Brother Innov-is Ie Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
376 Des pages
Brother Innov-is Ie Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’instructions
Machine à coudre et à broder
Product Code (Référence du produit): 882-W04/W05
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Marques commerciales
FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc.
FlashFX® Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.
U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156
FlashFX® Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.
Datalight® is a registered trademark of Datalight, Inc.
Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved
Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree
to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are
disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use,
data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict
liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if
advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque commerciale de SD Card Association.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation.
SmartMedia est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale d’Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation.
« Adobe » et « Adobe Reader » sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les
explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette machine à coudre et à broder. Avant d’utiliser cette machine, lisez
soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en
savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la
nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel d'utilisation, ou si
vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de
blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez
à des réglages mentionnés dans ce Manuel d’instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise
d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.
3 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au
revendeur agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur,
chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation.
• Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous
risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif : vous
risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque une/des aérations sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et
tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
• Ne placez aucun objet sur la pédale.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la
machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de
l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et suivez de près les instructions lors de la couture en
mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
7 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce.
8 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé.
• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Brother local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Utilisez exclusivement la souris USB fournie avec cette machine.
Utilisez exclusivement la tablette à stylet fournie avec cette machine.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web
www.brother.com
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D'IRLANDE, DE MALTE
ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la
marque
, comme indiqué sur la prise.
• Remettez toujours le couvercle du fusible en place. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du
fusible est ouvert.
• Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un
câble approprié auprès de votre revendeur agréé.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
L'étiquette d'avertissement suivante se trouve sur le couteau raseur inclus. Prenez toujours les précautions requises.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les
couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou
blessure.
a Plaque du guide (couteau inférieur)
b Couteau supérieur
c Levier de commande
Emplacement de l'étiquette
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Affichage du tissu lors de
l’alignement du positionnement
de la broderie
Développez votre créativité
grâce au travail à la canette
Exemple de points décoratifs
Le tissu placé dans le cadre de broderie peut être
affiché sur l’écran à cristaux liquides pour pouvoir
aligner facilement le positionnement de la
broderie.
Cette fonction vous permet de combiner facilement
des motifs tout en vérifiant l’image finale.
Reportez-vous à la section « Affichage du tissu lors
de l’alignement du positionnement de la broderie »
page 211.
Modification de la taille du motif
tout en conservant la densité de
fil souhaitée (système de calcul
de point)
Dans l’écran de modification de broderie, la taille
du motif peut être modifiée tout en conservant la
densité de fil souhaitée.
Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou
réduire le motif à un taux supérieur au
redimensionnement normal du motif.
Reportez-vous à « Modification de la taille du
motif tout en conservant la densité de fil souhaitée
(système de calcul de point) » page 270.
6
Vous pouvez créer un travail à la canette donnant
un aspect tridimensionnel à la surface du tissu, en
enroulant un fil très épais ou du ruban trop épais
pour passer dans le trou de l’aiguille de la
machine à coudre autour de la canette puis en le
cousant sur l’envers du tissu.
Le travail à la canette est cousu à l’aide du boîtier
de la canette spécial (gris) fourni avec cette
machine.
Reportez-vous à la section « Création d’un travail
à la canette » page 307.
Recherche de nouvelles
combinaisons de couleurs à
l’aide de la fonction Color
Shuffling (Couleurs aléatoires)
Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs
aléatoires) est activée, la machine suggère de
nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif
de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné
l’effet souhaité parmi les quatre combinaisons de
couleurs disponibles (« ALÉATOIRE », « VIF »,
« DÉGRADÉ » et « DOUX »), l’exemple d’effet
sélectionné s’affiche.
Reportez-vous à « Recherche de nouvelles
combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction
Color Shuffling (Couleurs aléatoires) » page 283.
Création de motifs à l’aide de My
Custom Design
Les images dessinées sur l’écran à cristaux liquides
de votre machine peuvent être immédiatement
converties en motif de broderie. Spécifiez les
couleurs et les réglages de couture souhaités.
Créez des broderies à partir de dessins d’enfants
ou de votre signature à ajouter à votre travail
d’origine. C’est une fonction qui plaira à tout le
monde.
La tablette à stylet fournie facilitera d’autant plus
l’utilisation de cette fonction.
Reportez-vous au Manuel d’instructions (au format
PDF) figurant sur le CD-ROM de My Custom
Design.
Opérations My Custom Design
facilitées grâce à la tablette à
stylet incluse
La tablette à stylet incluse peut être utilisée pour
effectuer des opérations My Custom Design tout
autant que des opérations classiques à l'écran. La
tablette à stylet permettant d’effectuer davantage
d’opérations que l’écran à cristaux liquides de la
machine, vous pouvez ainsi effectuer des
procédures complexes en toute facilité.
Reportez-vous aux sections « Utilisation de la
tablette à stylet » page 23 et « Utilisation de la
tablette à stylet » page 34.
7
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
Préparatifs
Notions élémentaires de couture
Apprenez le fonctionnement des principales pièces et
des écrans
Apprenez à préparer les opérations de couture et de
couture simple
Chapitre
1
Page 25
Chapitre
2
Page 71
Points de couture courants Points décoratifs/de
Programmation préalable avec plus de 100 points
caractères
fréquemment utilisés
La variété de points augmente votre créativité
Chapitre
3
Page 89
Chapitre
4
Page 155
Broderie
Modification de la broderie
Maximum 30 cm × 20 cm (environ 12 × 8 po) pour les
grands motifs de broderie
Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs
Chapitre
5
Page 185
Chapitre
6
Page 263
Création d’un travail à la My Custom Stitch (Mon
canette
point personnel)
Permet d’apprendre à créer un travail à la canette
Chapitre
7
Page 307
Entretien de votre machine et résolution des erreurs et
des dysfonctionnements
Page 337
8
Chapitre
Page 325
ANNEXE
Chapitre
Créez des points décoratifs originaux
9
8
COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI
Les chapitres 1 et 2 expliquent le fonctionnement de base de la machine à coudre pour toute personne
utilisant la machine à coudre pour la première fois. Pour coudre des points de couture courants ou des
points décoratifs/de caractères, lisez les chapitres 1 et 2, puis passez au chapitre 3 (Points de couture
courants) ou au chapitre 4 (Points décoratifs/de caractères).
Lorsque vous êtes prêt à commencer à utiliser la fonction broderie après la lecture des chapitres 1 et 2,
passez au chapitre 5 (Broderie). Après avoir compris les étapes expliquées au chapitre 5, passez au
chapitre 6 (Modification de la broderie) pour une explication des fonctions de modification de la
broderie.
Sur les écrans qui apparaissent dans les instructions détaillées, les pièces mentionnées pour l’opération
sont indiquées par
. Comparez l’écran des instructions avec le véritable écran et effectuez
l’opération.
Si, lors de l’utilisation de la machine, vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous aimeriez en
savoir plus à propos d’une fonction, consultez l’index à l’arrière du manuel d’instructions ainsi que la
table des matières pour trouver la section du mode d’emploi appropriée.
Coudre des points de
couture courants
Coudre des points de
caractères ou décoratifs
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 4
Broder à la machine
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 5
Chapitre 6
9
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ..................................................1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....1
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES...........................6
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA
MACHINE..............................................................8
COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI .........9
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE .............................................................13
Machine ................................................................................13
Section aiguille et pied-de-biche ...........................................14
Unité de broderie ..................................................................15
Touches de fonctionnement ..................................................15
Utilisation du plateau ............................................................16
Utilisation de la boîte à accessoires.......................................16
Rangement des clips de canette.............................................17
Utilisation de la valise de transport de l'unité de broderie .....17
Accessoires inclus .................................................................17
Options .................................................................................20
Utilisation du support pour porte-bobines .............................21
Utilisation de la tablette à stylet.............................................23
Chapitre 1 Préparatifs
25
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE............................................................26
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES..........................28
Connectivité USB ..................................................................32
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine ...............................................................................35
Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre ........44
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation .....................45
Utilisation de la fonction de guide de couture .......................46
Utilisation de la fonction d'explication des motifs .................47
ENFILAGE INFÉRIEUR .........................................48
Bobinage de la canette ..........................................................48
Réglage de la canette ............................................................54
Sortie du fil de la canette .......................................................55
ENFILAGE SUPÉRIEUR ........................................57
Enfilage supérieur ..................................................................57
Utilisation du mode aiguille jumelée .....................................60
Utilisation du support pour porte-bobines .............................63
Utilisation de fils se déroulant rapidement.............................64
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE...................65
Retrait du pied-de-biche ........................................................65
Fixation du pied-de-biche .....................................................65
Fixation du pied à double entraînement ................................66
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE........................67
À propos de l'aiguille ............................................................69
Combinaisons tissu/fil/aiguille ...............................................69
Chapitre 2 Notions élémentaires de
couture
71
COUTURE ...........................................................72
Couture de points..................................................................72
Couture de points de renfort ..................................................74
Couture de lignes courbes .....................................................74
Changement du sens de couture............................................75
Couture de tissus lourds ........................................................75
Couture d'une fermeture velcro .............................................76
Couture de tissus légers .........................................................76
Couture de tissus élastiques ...................................................77
RÉGLAGES DES POINTS......................................78
Réglage de la largeur du point ...............................................78
Réglage de la longueur du point ............................................79
Réglage de la tension du fil ...................................................79
10
FONCTIONS UTILES .......................................... 81
Couture de renfort automatique ............................................ 81
Coupure de fil automatique .................................................. 82
Utilisation de la genouillère .................................................. 83
Pivotement ........................................................................... 84
Système de capteur de tissu automatique
(pression automatique du pied-de-biche) .............................. 85
Positionnement aiguille - Disposition des points ................... 86
Verrouillage de l'écran ......................................................... 86
Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran................ 87
Chapitre 3 Points de couture courants
89
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS ........................................................ 90
Sélection d’un point.............................................................. 91
Enregistrement de vos réglages de points .............................. 92
COUTURE DES POINTS ..................................... 94
Points droits.......................................................................... 94
Création de pinces................................................................ 99
Création de fronces............................................................... 99
Couture rabattue................................................................. 100
Plis ..................................................................................... 101
Points zigzag ...................................................................... 102
Points zigzag élastiques ...................................................... 104
Surfilage ............................................................................. 105
Quilting .............................................................................. 110
Points invisibles .................................................................. 122
Appliqué............................................................................. 125
Points bordure replié .......................................................... 126
Points feston ....................................................................... 127
Piqué fantaisie .................................................................... 127
Points smock ...................................................................... 128
Points fagot......................................................................... 128
Fixation de rubans ou d'élastiques ...................................... 129
Points à l'ancienne ............................................................. 130
Boutonnières 1 étape .......................................................... 132
Boutonnières 4 étapes......................................................... 136
Points d'arrêt ...................................................................... 140
Couture bouton .................................................................. 142
Œillet ................................................................................. 144
Couture directions multiples (point droit et point zigzag) .... 145
Fixation d’une fermeture à glissière..................................... 146
Couture en bordure ............................................................ 148
Chapitre 4 Points décoratifs/
de caractères
155
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS .............. 156
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points
décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de
points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points
décoratifs courants.............................................................. 158
Caractères alphabétiques .................................................... 158
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS.................. 161
Couture de finitions parfaites .............................................. 161
Couture simple ................................................................... 161
Réglages ............................................................................ 162
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ...... 164
Modification de la taille...................................................... 166
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en
point plumetis 7 mm).......................................................... 166
Création d’une image en miroir verticale ............................ 166
Création d’une image en miroir horizontale........................ 167
Couture en continu d'un motif ............................................ 167
Modification de la densité du fil
(uniquement pour les motifs en point plumetis) .................. 167
Retour au début du motif .................................................... 168
Vérification de l'image........................................................ 168
TABLE DES MATIÈRES
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS .........170
Avant la combinaison ......................................................... 170
Combinaison de différents motifs de points ......................... 170
Combinaison de grands et de petits motifs de points ........... 171
Combinaison de motifs de points en image miroir
horizontale ......................................................................... 172
Combinaison de motifs de points de différentes
longueurs ............................................................................ 173
Réalisation de motifs de points en dégradé
(uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) ....... 174
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE..........................................................176
Précautions relatives aux données de points ....................... 176
Mémorisation de motifs de points dans la machine ............. 177
Enregistrement de motifs de points sur un support USB ....... 178
Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur ............. 179
Récupération des motifs de points mémorisés ..................... 180
Rappel à partir d'un support USB ........................................ 181
Rappel à partir de l'ordinateur ............................................ 182
Chapitre 5 Broderie
185
AVANT DE BRODER .........................................186
La broderie étape par étape................................................. 186
Fixation du pied de broderie « W » ..................................... 187
Fixation de l'unité de broderie ............................................ 188
SÉLECTION DES MOTIFS ..................................190
Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/
motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/
motifs de broderie courants................................................. 193
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ................ 194
Sélection de motifs d'encadrement ..................................... 196
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie ................ 197
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur .... 197
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE ..........198
PRÉPARATION DU TISSU.................................200
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le
tissu .................................................................................... 200
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................ 202
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords .................. 204
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ..............206
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF...............................................................208
Alignement du positionnement de broderie à l’aide de la
caméra intégrée .................................................................. 208
Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement
de la broderie ..................................................................... 211
Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le
positionnement de la broderie ............................................ 213
Vérification de l'emplacement du motif .............................. 216
Aperçu du motif terminé ..................................................... 217
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE...........218
Couture de finitions parfaites .............................................. 218
Couture de motifs de broderie............................................. 219
Couture de motifs de broderie avec appliqué ...................... 221
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE
MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS
IMPRIMÉS) .......................................................223
Sélection d'un motif ............................................................ 224
Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de
positionnement ................................................................... 225
Impression de l'arrière-plan et de la feuille de
positionnement de broderie ................................................ 226
Couture de motifs de broderie............................................. 227
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ................. 229
Épuisement du fil de la canette ........................................... 229
Cassure du fil pendant la couture ........................................ 230
Recommencement depuis le début ..................................... 231
Reprise de la broderie après une mise hors tension ............. 231
RÉGLAGES DE BRODERIE.................................233
Réglage de la tension du fil ................................................. 233
Réglage du logement de canette alternatif
(sans couleur sur la vis) .......................................................234
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ..........................235
Utilisation de la fonction de coupure de fil
(EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ..........................................236
Réglage de la vitesse de broderie.........................................237
Modification de l'affichage des couleurs de fils ...................237
Modification de l'affichage du cadre de broderie ................238
1
RÉVISION DU MOTIF ...................................... 240
Déplacement du motif.........................................................240
Alignement du motif et de l'aiguille.....................................240
Modification de la taille du motif ........................................241
Rotation du motif ................................................................242
Création d’une image en miroir horizontale ........................243
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) ...............................................244
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques ......................................................................245
Broderie de caractères liés...................................................245
Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) ................248
2
3
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE ......................................................... 249
Précautions relatives aux données de broderie ....................249
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine..........251
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB....252
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ..........253
Récupération des motifs mémorisés.....................................254
Rappel à partir d'un support USB ........................................255
Rappel à partir de l'ordinateur .............................................256
APPLICATIONS DE BRODERIE......................... 258
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1) .........................................................................258
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2) .........................................................................259
Couture de motifs de broderie fractionnés ...........................261
Chapitre 6 Modification de la broderie 263
EXPLICATION DES FONCTIONS...................... 264
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ............ 265
Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/
motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/
motifs de broderie courants/motifs d'encadrement ..............266
Sélection des motifs de caractères alphabétiques.................266
MODIFICATION DES MOTIFS ......................... 268
Déplacement du motif.........................................................270
Rotation du motif ................................................................270
Modification de la taille du motif ........................................270
Modification de la taille du motif tout en conservant la
densité de fil souhaitée (système de calcul de point)............270
Suppression du motif ...........................................................272
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % ................272
Modification de la configuration des motifs de caractères
alphabétiques ......................................................................273
Modification de l'espacement des caractères
alphabétiques ......................................................................273
Réduction de l'espacement des caractères...........................274
Scission de motifs de caractères combinés ..........................275
Modification de la couleur de chaque caractère
alphabétique d'un motif ......................................................276
Broderie de caractères liés...................................................277
Modification de la couleur des fils.......................................277
Création d'un tableau de fils personnels ..............................278
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils
personnels ...........................................................................282
Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide
de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) .............283
Conception de motifs répétés ..............................................285
Broderie d’un motif de façon répétée ..................................291
Duplication d'un motif ........................................................293
Après la modification ..........................................................294
4
5
6
7
8
9
11
TABLE DES MATIÈRES
COMBINAISON DE MOTIFS.............................295
Modification de motifs combinés ........................................295
Couture de motifs combinés................................................298
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ..........299
Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) ................299
Faufilage de broderie...........................................................299
Création d'une pièce d'appliqué .........................................300
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE..........................................................306
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE
MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS
IMPRIMÉS) .......................................................306
Chapitre 7 Création d’un travail à la
canette
307
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE ..........308
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE ...........................................................309
Matériel nécessaire..............................................................309
Enfilage supérieur ................................................................310
Préparation du fil de la canette............................................310
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
(COUTURE).......................................................314
Positionnement du tissu et couture ......................................314
Couture en mouvement libre pour le travail à la canette .....317
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
(BRODERIE).......................................................318
Sélection du motif ...............................................................318
Début de la broderie ...........................................................320
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ...................322
DÉPANNAGE.....................................................323
Chapitre 8 MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNEL) 325
CONCEPTION D'UN POINT ............................326
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT.....................328
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS
MÉMORISÉS ......................................................334
Enregistrement de points personnels dans votre liste............334
Récupération de points enregistrés ......................................335
Chapitre 9 Annexe
337
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........................338
Restrictions en matière d’application d’huile .......................338
Précautions concernant le rangement de la machine ...........338
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides ..............................338
Nettoyage du capot de la machine ......................................338
Nettoyage du boîtier de la canette .......................................339
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de
canette ................................................................................340
À propos du message de maintenance.................................341
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN......................................342
Réglage de la luminosité de l’écran .....................................342
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement .............342
DÉPANNAGE.....................................................343
MESSAGES D'ERREUR .......................................348
SPÉCIFICATIONS ..............................................356
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE..........................................................357
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB........357
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ...........358
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS ...............359
INDEX ...............................................................368
12
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■ Vue avant
■ Vue latérale droite/arrière
a Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
b Levier du pied-de-biche
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et
bobiner la canette.
b Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque
vous bobinez le fil de la canette. (page 48)
c Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de
la canette. (page 48)
d Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 57)
e Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en
place. (page 57)
f Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de
coudre avec l’aiguille jumelée. (page 48, 60)
g Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.
(page 48)
h Écran à Cristaux Liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur
s’affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 28)
i Genouillère
La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
(page 83)
j Fente pour la genouillère
Insérez la genouillère dans la fente. (page 83)
k Touches de fonctionnement (6 touches) et
commande de vitesse de couture
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la
machine à coudre. (page 15)
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le
levier correspondant. (page 65)
c Interrupteur d’alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d’alimentation principal pour mettre la
machine à coudre sous et hors tension. (page 26)
d Pédale avec cordon escamotable
Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine.
(page 73)
e Connecteur de cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la
machine. (page 26)
f Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez
la machine à coudre.
g Prise de la pédale
Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. (page
73)
h Haut-parleur
i Port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la
machine, branchez le câble USB sur le port USB. (page 32,
179, 253)
j Port USB pour souris (page 32)
k Port USB principal (supérieur) pour le support
Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez
directement celui-ci sur le port USB. (page 178, 252)
l Support de stylet
Utilisez ce support lorsque vous n'employez pas le stylet.
m Volant
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours
faire tourner le volant vers l'avant de la machine.
l Plateau et compartiment d'accessoires
Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le
compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous
cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau.
(page 16)
m Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 59)
n Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous
enfilez le fil supérieur. (page 57)
13
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section aiguille et pied-de-biche
Mesures sur la plaque d'aiguille, le capot du
compartiment à canette (avec repère) et le capot
de la plaque de l'aiguille
Les dimensions du capot du compartiment à
canette servent de référence aux motifs avec
aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque
d'aiguille et du couvercle de plaque d'aiguille
servent de référence aux points avec aiguille à
gauche.
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour boutonnières
en une seule étape pour réaliser des boutonnières. (page 132)
b Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé au support de pied-de-biche. (page
65)
c Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le
pied-de-biche en place. (page 66)
d Pied-de-biche
Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu
pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au
point sélectionné. (page 65)
e Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de
couture.
f Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la
canette. (page 54, 103)
g Capot de la plaque de l'aiguille
Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier.
(page 97, 219)
h Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille. (page 96)
i Guide-fil de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de
l'aiguille. (page 57)
j Vis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir l'aiguille en
place. (page 66)
14
a
b
c
d
e
Pour les points avec aiguille au milieu
Pour les points avec aiguille à gauche
Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <pouce>
Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <cm>
Position centrale de l'aiguille sur le capot du
compartiment à canette (avec repère) <pouces>
f Aiguille à gauche sur le couvercle de plaque
d'aiguille <pouce>
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Unité de broderie
a Chariot
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez. (page 188)
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de
broderie)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de
broderie. (page 189)
c Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour
le maintenir en place. (page 206)
d Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie. (page 206)
e Connecteur d’unité de broderie
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de
connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (page 188)
ATTENTION
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
Touches de fonctionnement
a Touche « Démarrer/arrêt »
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud
quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à
coudre à la vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse
de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur
cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la
machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de
couleur en fonction du mode d’opération de la machine.
Vert :
La machine est prête à coudre ou est en
train de coudre.
Rouge :
La machine ne peut pas coudre.
b Touche « Point inverse/renfort »
Cette touche permet de coudre des points de renfort au début
et à la fin du travail de couture. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, la machine coud 3 points au même endroit et s’arrête
automatiquement. Pour les motifs de points droits et zigzag
nécessitant des points inverses, la machine coudra des points
inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez
enfoncée la touche « Point inverse/renfort » (les points sont
cousus dans le sens inverse).
c Touche « Positionnement aiguille »
Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour
les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette
touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet
d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique.
d Touche « Coupe-fil »
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette
touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
e Touche « Releveur du pied-de-biche »
Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer
une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour relever le pied-de-biche.
f Commande de vitesse de couture
Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites
glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite.
Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre
à vitesse réduite.
g Touche « Enfilage automatique »
Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après
avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se
casser et les fils de s'emmêler, ou la machine
pourrait être endommagée.
15
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation du plateau
Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le
compartiment des accessoires.
b
Placez le couvercle sur le dessus de la boîte
de sorte que les encoches du couvercle
s'alignent sur les ergots de la boîte, puis
faites coulisser les barres de chaque côté
vers le centre de la boîte à accessoires.
Utilisation de la boîte à accessoires
■ Ouverture de la boîte à accessoires
Faites coulisser complètement les barres de chaque
côté de la boîte à accessoires, puis soulevez le
couvercle pour ouvrir la boîte.
Il n'est possible d'ouvrir ou de verrouiller la boîte
qu'après avoir fait coulisser les deux barres dans le
même sens.
a Barettes
■ Utilisation des tiroirs à accessoires
Deux tiroirs de rangement du pied-de-biche sont
inclus dans la boîte d'accessoires fournie. L'un est
adapté aux pieds-de-biche pour points de couture
courants, et l'autre à ceux pour broderie et quilting à
la machine.
a Barettes
■ Fermeture de la boîte à accessoires
a
Faites coulisser complètement les barres de
chaque côté du couvercle de la boîte à
accessoires afin d'aligner les encoches du
couvercle sur celles des barres.
a Pour pieds-de-biche pour points de couture
courants
b Pour pieds-de-biche pour broderie et quilting à la
machine
Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour
pieds-de-biche peut être rangé dans le
compartiment des accessoires du plateau.
16
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation de la valise de
transport de l'unité de broderie
Les accessoires fournis 44-47 se trouvent dans la
valise de transport de l'unité de broderie. Pour
ouvrir la valise de transport de l’unité de broderie,
relevez tous les verrous et défaites les boutons
d'ouverture. Pour replacer les boutons d'ouverture
et fermer correctement la valise, positionnez le
bouton d'ouverture sur le couvercle de l'unité et
appuyez sur le verrou jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
a Espace de rangement du plateau
b Espace de rangement de pied-de-biche du plateau
c Tiroirs de rangement du pied-de-biche
Rangement des clips de canette
Les clips de canette peuvent être rangés dans le
couvercle de la boîte à accessoires.
a
a Fermetures
Accessoires inclus
Reportez-vous au tableau sur la page suivante
pour plus d'informations sur les accessoires inclus.
Mémo
• Placez les clips de canette sur les canettes
pour empêcher le fil de se dérouler de la
canette. En outre, refermez les clips de
canette les uns sur les autres afin de pouvoir
ranger convenablement les canettes et
d'éviter qu'elles se mettent à rouler.
17
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
16
17
18
2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 :
Aiguille à pointe boule (dorée)
Aiguille 2,0/11 75/11
2 aiguilles
23
25
24
30
6
7
13
14
15
19
20
21
22
26
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44*
45*
46*
47*
48
49
50
51
52
*Les accessoires fournis 44-47 se trouvent dans la valise de transport de l'unité de broderie.
18
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
53
54
55
60
61
62
57**
56
58
59
**Pièce non comprise dans les accessoires fournis dans certains pays ou régions ; disponible en option.
Code de la pièce
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
1
Pied zigzag « J » (sur la
machine)
Continent
américain
N°
Autres
XC3021-051
2
Pied pour monogrammes « N »
X53840-351
3
Pied pour faufilage « G »
XC3098-051
4
Pied pour fermetures à glissière « I »
X59370-051
5
Pied pour boutonnières « A »
X57789-151
6
Pied pour point invisible « R »
X56409-051
7
Pied pour boutons « M »
8
Pied à double entraînement
SA140
F033N : XC2214-002
9
Pied pour couteau raseur
SA177
F054 : XC3879-102
10 Pied pour point droit
Nom de la pièce
130489-001
SA167 F042N : XC1973-052
36 Genouillère
Continent
américain
SA599
Autres
KL1 : XE5902-001
37 Câble USB
XD0745-051
38 Logement de canette alternatif
(aucune couleur sur la vis)
XC8167-551
39 Boîtier de la canette
(gris, pour le travail à la canette)
XE8298-001
40 Plaque d'aiguille du point
droit
XE4908-301
41 Capot du compartiment à
canette avec guide cordon
(avec trou unique)
XE8991-001
42 Capot du compartiment à
canette (avec repère)
XF0750-001
11 Pied pour quilting en
mouvement libre « C »
XE0765-101
43 Pédale
12 Pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E »
XE0766-001
44 Jeu de cadre de broderie (petit) SA437
H 2 cm × L 6 cm
(H 1 pouce × L 2-1/2 pouces)
EF73: XC8479-152
45 Jeu de cadre de broderie
(moyen) H 10 cm × L 10 cm
(H 4 pouces × L 4 pouces)
SA438
EF74: XC8480-152
46 Jeu de cadre de broderie
(quilting) H 20 cm × L 20 cm
(H 8 po × L 8 po)
SA446
EF91: XE5068-101
47 Jeu de cadre de broderie
(très grand)
H 30 cm × L 20 cm
(H 12 pouces × L 8 pouces)
SA447
EF92: XE5071-001
48 Fil de canette à broder
SA-EBT
XC6283-001
49 Feuilles de vignettes de
positionnement de broderie
SAEPS2 EPS2: XF0763-001
13 Pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O »
SA187
14 Pied de broderie « W »
15 Pied d'alignement pour
couture verticale « V »
F061: XE1097-001
XC8156-651
SA189
16 Jeu d'aiguilles
F063 : XE5224-001
XE4962-001
17 Aiguille jumelée
XE4963-001
18 Jeu d'aiguilles à pointe boule
XD0705-051
19 Canette × 10
SA156
(L'une se trouve sur la machine.)
20 Découd-vite
SFB : XA5539-151
X54243-051
XD0500-151 (zone UE)
XC8028-051 (autre zone)
21 Ciseaux
XC1807-121
22 Brosse de nettoyage
X59476-051
50 Feuille de couture en bordure × 6 SAESS1 ESS1: XE5094-001
23 Perce œillet
135793-001
51 Renfort de broderie
SA519
24 Tournevis (petit)
X55468-051
52 Jeu de feuilles quadrillées
SA507
25 Tournevis (grand)
XC4237-021
53 Craie
26 Tournevis en forme de disque
XC1074-051
54 Souris USB
27 Couvercle de bobine (petit)
130013-154
55 Tablette à stylet
28 Couvercle de bobine (moyen) × 2
(L'un se trouve sur la machine.)
X55260-153
29 Couvercle de bobine (grand)
130012-054
30 Support pour porte-bobines
Reportez-vous à la page 21
56 Tissu de nettoyage pour écran
57 Protection souple
XE3060-001
58 Valise de transport d'unité de
broderie
32 Feutre de bobine
X57045-051
59 Boîte à accessoires
33 Filet de bobine × 2
XA5523-050
34 Capot de la plaque de
l’aiguille pour broderie
XE5131-001
35 Stylet (stylus)
XA9940-051
31 Clip de canette × 10
60 Manuel d’instructions
BM3: XE0806-001
GS3: X81277-151
XE8568-001
XE5334-101
Reportez-vous à la page 23
XE4913-001
XE5111-001 (882-W04)
XE5163-001 (882-W05)
XE3791-001
XF0337-001 (882-W04)
XF0333-001 (882-W05)
Ce manuel
61 Guide de référence rapide
XF0230-001
62 CD de My Custom Design
XF0186-001
19
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
10
Mémo
11
12
• Pédale : modèle S
Cette pédale est compatible avec la
machine réf. 882-W04/W05. La référence
est mentionnée sur la plaque signalétique
de la machine.
Mémo
13
• Utilisez toujours les accessoires
recommandés pour cette machine.
• La vis du support du pied-de-biche est
vendue par votre revendeur autorisé (code
de la pièce XA4813-051).
• Il est possible de ranger les accessoires
fournis 37, 43, 60 et 61 dans la boîte de
protection souple de la machine. (La boîte
de protection souple n'est pas comprise
dans les accessoires fournis dans certains
pays ou régions ; disponible en option.)
Code de la pièce
N°
Nom de la pièce
Continent
américain
Autres
1
Cadre de broderie de bord
H 30 cm × L 10 cm
(H 12 × L 4 pouces) avec Kit
3 de mise à niveau
SABF6000D2
NV1UGK3
2
Cadre de broderie d'encadrement SABF6000D
H 18 cm × L 10 cm
(H 7 pouces × L 4 pouces)
BF2 :
XE5059-001
3
10 support pour portebobines
SA560
TS4 :
XE5065-101
4
Table large et poignée à
mouvement libre
SATFM6000D
TFM-3 :
XE5062-001
5
Jeu de cadre de broderie
(grand) H 18 cm × L 13 cm
(H 7 pouces × L 5 pouces)
SA439
EF75 :
XC8481-152
6
Lecteur de carte de broderie
7
Carte de broderie
8
Renfort de broderie
SA519
BM3 :
XE0806-001
Renfort soluble à l'eau
SA520
BM5 :
XE0615-001
Guide de pied pour quilting
1/4
SA185
F057 :
XC7416-252
SAEBT
EBT-CEN :
X81164-001
SAEBT999
EBT-CEBN :
XC5520-001
SA538
SG1 :
XC8483-052
12 Feuilles de vignettes de
positionnement de broderie
SAEPS2
EPS2 :
XF0763-001
13 Feuille de couture en bordure
×5
SAESS1
ESS1 :
XE5094-001
Options
9
Les éléments suivants sont des accessoires en option
vendus séparément par votre revendeur Brother agréé.
10 Fil de canette à broder
(blanc)
Fil de canette à broder (noir)
1
2
SAECRI
–
3
11 Guide de couture
Mémo
4
5
6
• Toutes les spécifications sont correctes à la
date d'impression de ce document.
Certaines spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Remarque
7
20
8
9
• Les cartes de broderie achetées à l’étranger
ne marcheront pas nécessairement avec
votre machine.
• Consultez votre revendeur Brother agréé le
plus proche pour une liste complète des
accessoires en option et des cartes de
broderie disponibles pour votre machine.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation du support pour
porte-bobines
■ Assemblage du support pour portebobines
a
Allongez l'axe du guide-fil rétractable au
maximum, puis tournez-le jusqu'à ce que
les deux butées internes soient en place
(vous devez entendre un déclic).
b
Insérez le guide-fil rétractable dans le trou
arrondi situé au centre du support de
bobine, puis serrez solidement la vis par
l'arrière à l'aide d'un tournevis (a).
Utilisez le support pour porte-bobines fourni en
cas d'utilisation de bobines de diamètre important
(fil bobiné de façon croisée). Le support pour
porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil.
1
2
4
5
7
8
N°
Nom de la pièce
3
6
Code de la pièce
1
Guide-fil rétractable
XE0776-001
2
Support de bobine
XE4637-001
3
Porte-bobine × 2
XA6313-051
4
Vis et rondelle
XC7568-051
5
Couvercle de bobine (XL) × 2
XE0779-001
6
Supports de bobine × 2
XA0679-050
7
Base de couvercle de bobine
×2
XE0780-001
8
Feutre de bobine × 2
XC7134-051
ATTENTION
• Ne levez pas la poignée de la machine lorsque
le support pour porte-bobines est installé.
• Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil
rétractable ni les porte-bobines en y
appliquant une force excessive : vous
risqueriez d'endommager le matériel.
• Ne placez aucun objet autre que des bobines
de fil sur le support de bobine.
• Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette
lorsque vous cousez à l'aide du support pour
porte-bobines.
a Vis
Remarque
• Assurez-vous que les butées situées sur
l'axe du guide-fil rétractable sont bien en
place, et que le haut du guide-fil se trouve
juste au-dessus des porte-bobines.
Assurez-vous en outre que l'axe est
solidement serré sur le support de bobine.
21
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
c
d
e
Insérez fermement les deux porte-bobines
dans les deux trous du support de bobine.
Ouvrez le capot supérieur de la machine.
Insérez par l'arrière de la machine les
boutons d'ouverture du capot supérieur (un
de chaque côté), puis soulevez le capot
supérieur pour le retirer de la machine.
■ Désassemblage
a
Insérez par l'arrière de la machine les
boutons d'ouverture du support pour portebobines (un de chaque côté), puis soulevez
le support pour porte-bobines pour le
retirer de la machine.
b
Fixez le capot supérieur sur la machine.
Insérez le support pour porte-bobines sur
les encoches de la machine.
Mémo
• Reportez-vous à la page 52 pour des
informations sur le bobinage de la canette à
l'aide du support pour porte-bobines.
• Reportez-vous à la page 63 pour des
informations sur le filetage supérieur à l'aide
du support pour porte-bobines.
22
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Utilisation de la tablette à stylet
a
Dévissez la partie supérieure du stylet.
Mémo
• Reportez-vous à la page 34 pour de plus
amples informations sur la connexion de la
tablette à stylet à la machine à coudre.
1
2
3
Remarque
• Dévissez lentement la partie supérieure afin
de ne pas endommager le stylet.
4
b
Installez une nouvelle pile alcaline AAA
(LR03) dans le stylet, avec la borne positive
(+) vers le haut.
c
Vissez la partie supérieure du stylet.
5
N°
Nom de la pièce
Code de la pièce
1
Tablette à stylet
XF0178-001
2
Stylet
XF0182-001
3
Support du stylet
XF0185-001
4
Pointes de stylet
supplémentaires (4)
XF0183-001
5
Pince pour pointe du stylet
XF0184-001
■ Installation d’une pile dans le stylet
La pile destinée au stylet n’est pas fournie avec votre
machine. Utilisez une pile alcaline AAA neuve
(LR03).
AVERTISSEMENT
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas le stylet
ou la pile.
• N’utilisez pas d’objets métalliques, tels que
des petites pinces ou un stylo métallique, lors
du remplacement de la pile.
• Ne jetez pas la pile au feu ou ne l’exposez pas
à une source de chaleur.
• Retirez immédiatement la pile et cessez
d’utiliser la machine si vous constatez une
odeur anormale, une chaleur excessive, une
décoloration, une déformation ou toute
anomalie lors de son utilisation ou de son
rangement.
■ Remplacement de la pointe du stylet
Lorsque la pointe du stylet est usée, remplacez-la
par une nouvelle pointe fournie avec votre tablette.
a
Maintenez fermement l’ancienne pointe du
stylet à l’aide de la pince fournie.
ATTENTION
• Retirez les piles si vous n’envisagez pas
d’utiliser le stylet pendant une longue durée.
• Placez les bornes positive et négative de la pile
dans la bonne direction.
23
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
b
Retirez avec précaution la pointe du stylet
sans la courber.
c
Enfoncez la nouvelle pointe jusqu’à ce
qu’elle se loge dans le stylet.
c
Activez le logiciel My Custom Design, puis
tracez le dessin à l’aide du stylet.
Pour obtenir des instructions détaillées concernant
l’utilisation de My Custom Design, reportez-vous
au Manuel d’instructions (au format PDF) figurant
sur le CD-ROM de My Custom Design.
Remarque
■ Utilisation de My Custom Design
a
Sélectionnez votre dessin préféré afin de
créer un motif de broderie.
b
Insérez le dessin sous la feuille de la
tablette.
24
• Lorsque vous créez le motif de broderie en
traçant le dessin à l’aide de la tablette à
stylet, la taille réelle du motif est supérieure
à celle du dessin tracé. Vérifiez la taille du
motif avant de broder, puis modifiez-la au
besoin.
• La tablette à stylet ne peut pas être utilisée
en tant que souris USB lors du tracé du
dessin. Effectuez le tracé à l’aide de votre
doigt ou du stylet.
Chapitre
1
Préparatifs
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE.......................................................26
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .....................28
■ Écran d'accueil ......................................................................... 28
■ Écran à Cristaux Liquides de points de couture courants ......... 29
■ Fonction des touches................................................................ 30
Connectivité USB.............................................................. 32
■ Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de carte USB*............ 32
■ Branchement de la machine sur l'ordinateur............................ 33
■ Utilisation d'une souris USB..................................................... 33
■ Sélection d'une touche ............................................................. 33
■ Changement de pages............................................................... 33
■ Utilisation de la tablette à stylet............................................... 34
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine ............................................................................ 35
■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un
support USB ............................................................................. 39
■ Modification de la forme du curseur en cas d'utilisation d'une
souris USB ................................................................................ 39
■ Modification de l'image d'économiseur d'écran....................... 40
■ Sélection de l'affichage de l'écran initial .................................. 41
■ Sélection de la langue d'affichage ............................................ 41
■ Modification des couleurs d’arrière-plan
des motifs de broderie.............................................................. 42
■ Spécification de la taille des onglets de motif........................... 43
Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre .... 44
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation ................ 45
Utilisation de la fonction de guide de couture.................. 46
Utilisation de la fonction d'explication des motifs ............ 47
ENFILAGE INFÉRIEUR ....................................48
Bobinage de la canette...................................................... 48
■
■
■
■
Utilisation du porte-bobine supplémentaire............................. 48
Utilisation du porte-bobine ...................................................... 51
Utilisation du support pour porte-bobines ............................... 52
Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de
canette ..................................................................................... 53
Réglage de la canette ........................................................ 54
Sortie du fil de la canette.................................................. 55
ENFILAGE SUPÉRIEUR ...................................57
Enfilage supérieur ............................................................. 57
Utilisation du mode aiguille jumelée ................................ 60
Utilisation du support pour porte-bobines........................ 63
■ Utilisation du support pour porte-bobines ............................... 63
Utilisation de fils se déroulant rapidement ....................... 64
■ Utilisation du filet de la bobine ................................................ 64
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE..............65
Retrait du pied-de-biche ................................................... 65
Fixation du pied-de-biche ................................................. 65
Fixation du pied à double entraînement ........................... 66
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE .................. 67
À propos de l'aiguille.........................................................69
Combinaisons tissu/fil/aiguille ...........................................69
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine.
• N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
après avoir utilisé la machine ;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement ;
pendant un orage.
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation,
ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une
source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre
revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise de courant.
• Débranchez toujours la machine avant d'effectuer une opération d’entretien de la machine ou d'ouvrir un
couvercle.
26
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
a
Branchez le cordon d'alimentation dans le
connecteur de la machine, puis branchez la
fiche dans une prise de courant.
1
Préparatifs
a Interrupteur d’alimentation principal
b Cordon d'alimentation
b
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « I » pour mettre la machine
sous tension.
a ARRET
b MARCHE
Mémo
• Lorsque la machine est sous tension, il est
possible que l'aiguille et les griffes
d'entraînement émettent un son lorsqu'elles
sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de
dysfonctionnement.
c
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « O » pour mettre la machine
hors tension.
27
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone
de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Touchez l'écran à cristaux liquides ou une touche avec votre
doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une fonction de la machine.
Remarque
• Lorsque la plaque d'aiguille du point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace
automatiquement au milieu.
Mémo
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de
tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous
appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l’écran.
■ Écran d'accueil
a
b
c
N°
28
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
a
Touche de couture
Appuyez sur cette touche pour coudre des points de couture courants
ou des motifs de caractères ou de points décoratifs.
Reportez-vous
au tableau
« Fonction des
touches ».
30
b
Touche de broderie
Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des
motifs.
186
c
Touche de
modification de
broderie
Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les
fonctions de modification de broderie permettent également de créer
des motifs de broderie originaux ou des motifs d'encadrement.
264
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Écran à cristaux liquides de points de couture courants
Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur
la touche.
a
b
c
1
f
Préparatifs
d
e
a Indique le réglage de mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt.
Positionnement inférieur/aiguille simple
Positionnement supérieur/aiguille simple
Positionnement inférieur/aiguille jumelée
Positionnement supérieur/aiguille jumelée
b Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné.
c Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre.
d Affiche un aperçu du point sélectionné.
L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle.
e Affiche les motifs de points.
f Indique d'autres pages pouvant être affichées. (L'illustration représente la page 1 de 2.)
* Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des touches » à
la page suivante.
29
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Fonction des touches
b
c
d
e
a
f
x
w
v
u
t
r
g
s
h
q
i
p
j
k
l
o
N°
Affichage
Nom de la touche
n
m
Description
Page
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une
boutonnière, un point d’ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment
lors de la création de vêtements.
91
a
Touche de points de
couture courants
b
Touche de points
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de
décoratifs/de caractères points décoratifs.
156
c
Touche de
verrouillage d'écran
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Une fois l'écran verrouillé, les
différents réglages (longueur et largeur du point par exemple) sont verrouillés et
ne peuvent être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour
déverrouiller les réglages.
86
d
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif
sélectionné.
92
e
Touche d'écran
d'accueil
Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil
et sélectionner une autre catégorie : « Couture », « Broderie » ou « Modification
de la broderie ».
28
f
Écran de sélection de Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. Utilisez
point
pour passer d'un groupe de points à
91
l'autre.
30
g
Touche de couture en À l'aide de la caméra intégrée, appuyez sur cette touche pour mesurer la
bordure
largeur de la zone entre le bord du tissu et la couture et régler la caméra pour la
couture en bordure.
148
h
Touche de sélection
de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille
jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode aiguille simple et le mode
aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris
clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l’aiguille jumelée.
60
i
Touche de
récupération
Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif enregistré.
93
j
Touche de mémoire
manuelle
Modifiez les réglages de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension
du fil, coupure de fil automatique ou point de renfort automatique, etc.) puis
enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq
séries de réglages pour un seul motif de point.
92
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
Touche de remise à
zéro
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif
sélectionné.
78-79
l
Touche de
remplacement du
pied-de-biche/
d'aiguille
Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc.
Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le
fonctionnement de la machine.
65-68
m
Touche d'aide de la
machine à coudre
Appuyez sur cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine.
44
n
Touche de
visualisation de la
caméra
Appuyez sur cette touche pour contrôler le positionnement de l'aiguille en
l'affichant à l'écran au moyen de la caméra intégrée.
87
o
Touche de mode de
Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler le
réglage de la machine volume du bip de confirmation, modifier le motif, l'écran ou tout autre réglage de
la machine.
35
p
Touche de longueur et Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif
de largeur de point
sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier la
longueur de point et la largeur du zigzag.
78
q
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous
fil
pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier les réglages de tension
de fil.
79
r
Touche d'image en
miroir
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné.
Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en
miroir du motif sélectionné.
91
s
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil
automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au
début et à la fin de l’ouvrage (selon le motif, il se peut que la machine couse des
points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée.
82
t
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique
(couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre,
la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin
de la couture (selon le motif, il se peut que la machine couse des points
inverses).
81
u
Touche de mode en
mouvement libre
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre.
Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée, et les griffes
d'entraînement sont abaissées pour le quilting en mouvement libre.
116
v
Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois
le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille
et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se
baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.
84
• Si cette touche s'affiche sous la forme
1
Préparatifs
k
, cela indique qu'il est
impossible d'utiliser la fonction de pivotement.
• Assurez-vous que la position de l’aiguille sur la page 36 des Réglages de la
machine est bien réglée en position basse.
w
Taille d'affichage du
motif
Indique la taille approximative du motif sélectionné.
91
: Taille presque identique à celle du motif cousu
: 1/2 du motif cousu
*
x
Touche de défilement
: 1/4 du motif cousu
Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du
type de tissu et de fil utilisé.
Appuyez sur
ou
pour passer d'une page à l'autre, ou touchez
n'importe quel endroit de la barre pour avancer parmi les pages de points.
31
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Connectivité USB
Vous pouvez effectuer un certain nombre de
fonctions via les ports USB de la machine.
Branchez les périphériques appropriés en fonction
de la caractéristique de chaque port.
a Port USB principal (supérieur)
b Lecteur de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB*
a Port USB principal (supérieur) pour support USB
ou lecteur de carte/module d’enregistrement de
carte USB* (USB2.0)
* Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou
ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous
pouvez brancher le module d'enregistrement de
carte USB fourni dans la machine comme un lecteur
de carte de broderie, et rappeler des motifs.
b Port USB pour souris (USB1.1)
c Port USB pour ordinateur
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction du port et de la quantité de données.
• N'insérez rien d'autre qu'un support USB
dans le port USB. Sinon, le support USB
risque de s'endommager.
■ Utilisation d'un support USB ou d'un
lecteur de carte de broderie USB/
module d'enregistrement de carte USB*
Branchez le périphérique sur le port USB principal
(supérieur) pour l'envoi ou la lecture de motifs au
moyen du support USB ou du lecteur de carte de
broderie USB/module d'enregistrement de carte USB*.
Le port USB principal (supérieur) traite les données
plus rapidement que les autres ports.
*
Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou
ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous
pouvez brancher le module d'enregistrement de
carte USB fourni dans la machine comme un lecteur
de carte de broderie, et rappeler des motifs.
a Port USB principal (supérieur)
b Support USB
32
Remarque
• Il n'est pas possible d'utiliser deux supports
USB simultanément sur cette machine. Si
deux supports USB sont insérés, seul le
support USB inséré en premier est détecté.
• Utilisez uniquement des lecteurs de cartes
de broderie conçus pour cette machine.
L’utilisation de lecteurs de cartes de
broderie non autorisés risque de provoquer
un dysfonctionnement de la machine.
• Il n'est pas possible d'enregistrer des motifs
de broderie de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module
d'enregistrement de carte USB branché.
Mémo
• Certains supports USB d'utilisation courante
risquent de ne pas être pris en charge par
cette machine. Visitez notre site Web pour
plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
• Vous pouvez connecter le lecteur de cartes
de broderie/module d’enregistrement de
carte USB* en option sur le port principal
(supérieur) ou central si la souris ou la
tablette à stylet n’est pas branchée.
• Il est possible de brancher un support USB
sur le port central, mais le port USB principal
(supérieur) traite les données plus
rapidement. Nous vous conseillons d'utiliser
le port USB principal (supérieur).
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Branchement de la machine sur
l'ordinateur
Il est possible de brancher la machine à coudre sur
votre ordinateur au moyen du câble USB fourni.
Remarque
1
Préparatifs
• N'effectuez pas une opération au moyen de
la souris tout en touchant l'écran avec votre
doigt ou avec le stylet fourni.
• Il est possible de connecter ou de déconnecter
la souris USB à n'importe quel moment.
• Vous ne pouvez utiliser que le bouton
gauche de la souris et sa roulette pour
effectuer des opérations. Aucun autre
bouton ne peut être utilisé.
• Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur
la fenêtre de vue caméra, l'économiseur
d'écran ou l'écran d'accueil.
■ Sélection d'une touche
Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à
l'écran. Déplacez la souris pour positionner le
pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec
le bouton gauche de la souris.
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
Mémo
• Il est inutile de double-cliquer.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés dans un port que dans un seul
sens. Si vous éprouvez des difficultés à
insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez
l'orientation du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel
d'instructions de l'équipement
correspondant.
a
a Pointeur
■ Utilisation d'une souris USB
Une fois branchée sur la machine à coudre, la
souris USB permet d'effectuer un certain nombre
d'opérations à l'écran.
Branchez une souris USB sur le port USB 1.1 indiqué
par
. Il est également possible de connecter la
souris USB sur l'autre port USB (USB 2.0).
■ Changement de pages
Actionnez la roulette de la souris pour passer d'un
onglet à l'autre des écrans de sélection des motifs.
Mémo
• En cas d’affichage de numéros de page et
d’une barre de défilement verticale pour les
pages supplémentaires, actionnez la
roulette de la souris ou cliquez avec le
bouton gauche de la souris en positionnant
le curseur sur
/
ou
/
pour
afficher la page précédente ou suivante.
a Port USB pour souris
b Souris USB
33
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Utilisation de la tablette à stylet
Lorsqu’elle est connectée à la machine à coudre, la
tablette à stylet fournie peut être utilisée pour créer
votre motif de broderie original avec My Custom
Design. Cette tablette peut également faire office de
souris USB lorsque vous utilisez votre machine à
coudre. Connectez la tablette à stylet sur le port USB
1.1, indiqué par
Mémo
• La surface de travail de la tablette varie
selon les fonctions de la machine à coudre.
. Le voyant est également
possible de connecter la tablette à stylet sur l'autre
port USB (USB 2.0) lorsque le programme My
Custom Design n'est pas utilisé.
a Surface de travail pour une utilisation normale de
la machine
b Surface de travail lorsque vous dessinez à l'aide
de la tablette à stylet dans le programme My
Custom Design
a Port USB pour souris
b Tablette à stylet
Une fois que vous avez connecté la tablette à stylet
à la machine à coudre, elle devient active lorsque le
pointeur apparaît à l’écran.
Le voyant à lumineux bleu de la tablette est le
principal indicateur de fonctionnement du matériel.
Il est normalement éteint et s’allume lorsque vous
touchez la surface de la tablette avec le stylet.
a
a Surface de travail de la tablette à stylet
b Voyant lumineux bleu
Remarque
• Il est possible de connecter ou de
déconnecter la tablette à stylet à tout
moment.
• N’effectuez aucune opération au moyen de
la tablette à stylet tout en touchant l’écran à
cristaux liquides de la machine avec votre
doigt ou avec le stylet fourni.
34
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine
Appuyez sur
pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille,
vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur
pour les « Réglages de couture »,
Réglages de broderie ».
pour les « Réglages généraux » ou
pour les «
ou
Préparatifs
Mémo
• Appuyez sur
pour afficher un autre écran de réglages.
Réglages de couture
a
1
f
g
b
h
c
d
e
i
i
a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag
(reportez-vous à la page 115).
b Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (reportez-vous à la page 162).
c Réglez la hauteur du pied-de-biche. (Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.)
d Réglez la pression du pied-de-biche. (Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 »
pour une couture normale.)
e Sélectionnez « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » comme point devant être automatiquement
sélectionné lors de la mise sous tension de la machine.
f Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné
(reportez-vous à la page 84). Réglez le pied-de-biche sur l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm).
g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (reportez-vous
à la page 116).
h Lorsque cette option est réglée sur « Marche », l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur
interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. (Reportez-vous aux pages 76 et 85.)
i Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de l’écran de réglages sur le support USB (reportez-vous à la
page 39).
35
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Réglages généraux
a
g
b
h
c
i
d
e
j
f
k
l
ATTENTION
• Si l'option « Capteur de fil supérieur et de
canette » est réglée sur « OFF (Arrêt) », retirez
le fil supérieur. Si vous utilisez la machine
avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut
détecter si le fil s'emmêle. Le fait de continuer
à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé
risquerait de l'endommager.
a Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle
soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement.
b Déterminez le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux
séquences suivantes (reportez-vous à la page 86).
À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » :
« ON (Marche) » – lève l'aiguille, l'arrête en position presque baissée, puis la baisse
« OFF (Arrêt) » – lève l'aiguille, puis la baisse
c Modifie la luminosité de l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail.
d Modifie le volume du haut-parleur.
e Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB (reportez-vous à la page 39).
f Active (« Marche ») ou désactive (« Arrêt ») le capteur de fil supérieur et de canette. Si l'option est réglée sur
« Arrêt », il est possible d'utiliser la machine sans fil.
g Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. Il est possible de régler ce délai entre « désactivé » (0) et
« 60 » minutes, par incréments de 1 minute.
h Modifie l'image de l'économiseur d'écran (reportez-vous à la page 40).
i Sélectionnez l'écran initial s'affichant lors de la mise sous tension de la machine (reportez-vous à la page 41).
j Appuyez sur « ON (Marche) » lors de l’utilisation du logiciel de création de données de broderie My Custom Design.
Reportez-vous au Manuel d’instructions (au format PDF) disponible sur le CD-ROM de My Custom Design fourni
avec cette machine.
k Modifie la langue d'affichage (reportez-vous à la page 41).
l Modifie la luminosité de l’écran (reportez-vous à la page 342).
36
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
m
1
Préparatifs
n
o
p
m Permet de certifier votre machine à coudre après
avoir acheté l’un des kits de mise à niveau.
n Affiche le compteur de maintenance, qui vous
rappelle régulièrement d'entretenir la machine.
(Contactez votre revendeur agréé pour plus de
détails.)
o Affiche le nombre total de points cousus par la
machine.
p « No. » est le numéro interne de la machine à
coudre et à broder.
q Indique la version du programme. « Logiciel
version 1 » indique la version du programme de
l'écran à cristaux liquides ; « Logiciel version 2 »
indique la version du programme de la machine.
r Appuyez sur cette touche pour enregistrer une
image de l’écran de réglages sur le support USB
(reportez-vous à la page 39).
q
r
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local
agréé ou visitez le site « http://solutions.brother.com » pour de plus amples détails sur les mises à jour
disponibles (reportez-vous à la page 357).
Réglages de broderie
a
b
c
d
a Sélectionnez l'un des 14 affichages de cadre de
broderie (reportez-vous à la page 238).
b Modifiez l'affichage de la couleur de fil, du numéro
de fil et du nom de couleur sur l'écran de broderie
(reportez-vous à la page 237).
c Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre
choix parmi les six marques de fil différentes
(reportez-vous à la page 237).
d Modifiez le réglage de la vitesse de broderie
maximale (reportez-vous à la page 237).
e Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie
(reportez-vous à la page 233).
f Sélectionnez la hauteur du pied à broderie « W »
pendant la broderie (reportez-vous à la page 200).
e
f
37
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
g
h
m
i
n
j
k
l
o
g
h
i
j
k
l
m
n
o
38
o
Modifiez les unités d'affichage (mm/pouces).
Modifiez le mode initial de l'affichage (broderie/modification de la broderie).
Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie (reportez-vous à la page 42).
Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet (reportez-vous à la page 42).
Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (reportez-vous à la page 299).
Réglez la distance séparant le motif d'appliqué du contour (reportez-vous à la page 300).
Permet d’afficher le tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie (reportez-vous à la page 211).
Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif (reportez-vous à la page 43).
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de l’écran de réglages sur le support USB (reportez-vous à la
page 39).
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Enregistrement d’une image de
l’écran de réglages sur un support
USB
Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de
réglages en tant que fichier BMP.
Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images
à la fois sur un même support USB.
a
■ Modification de la forme du curseur
en cas d'utilisation d'une souris USB
L'écran de réglages permet de régler la forme du
curseur s'affichant lorsqu'une souris USB est
connectée. En fonction de la couleur d'arrière-plan,
sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois
formes disponibles.
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) situé sur le côté droit
de la machine.
1
Mémo
a
Appuyez sur
Préparatifs
• Pour de plus amples détails relatifs à la
modification de la couleur d'arrière-plan,
reportez-vous à « Modification des couleurs
d'arrière-plan des motifs de broderie », page
42.
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages généraux s'affiche.
c
a Port USB principal (supérieur)
b Support USB
b
Appuyez sur
.
réglages généraux.
d
Appuyez sur
À l'aide des touches
et
,
sélectionnez la forme de curseur de votre
choix parmi les trois réglages disponibles
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
Sélectionnez la page de l’écran de réglages pour
laquelle vous souhaitez enregistrer l’image.
c
Affichez 3/8 (page 3 de 8) de l'écran de
(
,
et
).
.
→ Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
d
Retirez le support USB puis vérifiez l’image
enregistrée depuis un ordinateur.
Les fichiers des images de l’écran de réglages sont
enregistrés sous le nom « S**.BMP ».
* La partie « ** » du nom « S**.BMP » sera
automatiquement remplacée par un nombre
compris entre 00 et 99.
Remarque
• Le message suivant s’affiche lorsque 100
fichiers image ont déjà été enregistrés sur le
support USB. Dans ce cas, supprimez un
fichier du support USB ou utilisez un autre
support USB.
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
39
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Modification de l'image
d'économiseur d'écran
Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une
image personnelle sélectionnée pour l'économiseur
d'écran de votre machine.
Avant de modifier l'image de l'économiseur
d'écran, préparez-la sur votre ordinateur ou votre
support USB.
f
*
g
Branchez le support USB ou l'ordinateur
(via un câble USB) contenant votre image
personnelle sur le port USB de la machine.
Reportez-vous à la page 32 pour de plus amples
informations relatives à la connectivité USB.
Appuyez sur
pour
sélectionner la première image.
Fichiers image compatibles
Format
Format JPEG (.jpg)
Taille de fichier
150 Ko maxi. pour chaque image
Dimensions du
fichier
480 × 800 pixels maximum (Si la largeur
est supérieure à 480 pixels, l’image
importée est réduite à une largeur de 480
pixels.)
Quantité prise en 5 maximum
charge
*
Remarque
• Lors de l'utilisation d'un support USB,
assurez-vous que ce dernier contient
uniquement vos images personnelles à
sélectionner pour l'économiseur d'écran.
• La machine reconnaît les dossiers. Ouvrez
le dossier contenant vos images
personnelles.
a
Appuyez sur
h
Les images s'affichent sous forme de liste sur cet
écran. Sélectionnez le numéro de votre choix pour
spécifier l'image.
Sélectionnez le support connecté.
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages généraux s'affiche.
c
Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de
réglages généraux.
d
Appuyez sur
.
*
e
Appuyez sur
lorsque vous branchez le
support USB sur le port USB principal (supérieur).
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
lorsque vous branchez le
support USB sur le port USB central.
*
Appuyez sur
lorsque vous branchez un
ordinateur via un câble USB, puis copiez vos images
personnelles dans le dossier « Disque amovible »
qui s'affiche sur le bureau de l'ordinateur.
→ Une liste de vos images personnelles s'affiche à l'écran.
40
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
*
Appuyez sur
d
pour supprimer l'image
sélectionnée.
*
Appuyez sur
Utilisez les touches
et
pour
sélectionner le réglage de l'affichage de
l'écran initial.
pour afficher l'écran
précédent.
i
1
Appuyez sur un nom de fichier pour
sélectionner l'image, puis appuyez sur
.
Préparatifs
*
*
*
e
Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise
sous tension, l’écran d’accueil s’affiche lorsque vous
touchez la vidéo de démarrage.
Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous
tension, l'écran d'accueil s'affiche.
Ecran d'accueil de couture/broderie : Lorsque la
machine est mise sous tension, l'écran de broderie
s'affiche si l'unité de broderie est installée. L'écran de
couture s'affiche si l'unité de broderie n'est pas installée
sur la machine.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
■ Sélection de la langue d'affichage
→ L'image sélectionnée est enregistrée dans votre
machine.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran
précédent.
j
k
Recommencez cette procédure à partir de
l'étape g pour sélectionner les images
restantes.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
a
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages généraux s'affiche.
c
Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de
réglages généraux.
d
Utilisez
et
pour sélectionner la
langue d'affichage.
■ Sélection de l'affichage de l'écran
initial
Il est possible de modifier l'écran initial s'affichant
sur la machine.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
.
→ L’écran de réglages généraux s'affiche.
c
Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de
réglages généraux.
a
a Langue d'affichage
41
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
e
Sélectionnez la couleur d'arrière-plan
parmi les 66 réglages disponibles.
initial.
■ Modification des couleurs d'arrièreplan des motifs de broderie
L'écran de réglages permet de modifier les couleurs
d'arrière-plan de motif de broderie et des onglets de
motif. En fonction de la couleur du motif,
sélectionnez la couleur d'arrière-plan parmi les 66
réglages disponibles. Il est possible de sélectionner
des couleurs d'arrière-plan différentes pour le motif
de broderie et les onglets de motif.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
a
b
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
.
→ L'écran de réglages de broderie s'affiche.
Mémo
• Lorsque vous utilisez l'option Broderie ou
Modification de la broderie, touchez
pour accéder directement à l'écran
de réglages de broderie.
c
a Arrière-plan de motif de broderie
b Couleur sélectionnée
Affichez 7/8 (page 7 de 8) de l'écran de
réglages de broderie.
d
Appuyez sur
a
.
b
a
b
a Arrière-plan de motif de broderie
b Arrière-plan d'onglets de motif
a Arrière-plan d'onglets de motif
b Couleur sélectionnée
f
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
42
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
■ Spécification de la taille des onglets
de motif
d
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
la taille d’onglet souhaitée.
Les onglets de sélection d’un motif de broderie
peuvent être définis de manière à être affichés sous
une taille normale ou agrandie. La taille la plus
grande est 1,5 fois supérieure à la taille normale.
1
Préparatifs
Remarque
• L’écran de sélection du motif ne reflète pas
immédiatement la taille choisie suite à la
modification du réglage de taille de l’onglet.
Pour visualiser les motifs avec la nouvelle
taille d’onglet, revenez à l’écran de sélection
de la catégorie, puis sélectionnez de
nouveau la catégorie du motif.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
.
→ L'écran de réglages de broderie s'affiche.
c
Affichez 8/8 (page 8 de 8) de l'écran de
réglages de broderie.
43
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre
Appuyez sur
pour ouvrir l'écran d'aide de la machine à coudre. L'écran présenté ci-dessous
propose trois fonctions différentes.
a
b
c
a Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de
la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine
(reportez-vous à la page 47).
b Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point
à utiliser ou de son mode de couture (reportez-vous à la page 45).
c Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné (reportez-vous à la page 46).
44
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la fonction de guide d'utilisation
Appuyez sur
pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche
six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie.
1
Préparatifs
affiche des informations sur
affiche des informations sur
les pièces principales de la machine ainsi que les touches de fonctionnement.
leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui
s'affiche lorsque vous appuyez sur
affiche des informations sur
l’enfilage de la machine, le changement des
pieds-de-biche, etc. Certaines des fonctions
sont décrites par les vidéos. Regardez ces
vidéos pour en savoir plus sur les fonctions.
.
affiche des informations sur
la mise en place de l’unité de broderie, la
préparation du tissu pour la broderie, etc.
Certaines des fonctions sont décrites par les
vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir
plus sur les fonctions.
affiche des informations sur
le dépannage.
affiche des informations sur
le nettoyage de la machine, etc.
Certaines des fonctions sont décrites par les
vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir
plus sur les fonctions.
45
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Exemple : Affiche des informations sur
l’enfilage supérieur
a
Appuyez sur
Utilisation de la fonction de
guide de couture
.
b
Appuyez sur
.
c
Appuyez sur
.
d
Appuyez sur
La fonction de guide de couture permet de
sélectionner des motifs de l'écran de points de
couture courants.
Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du
point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir
des conseils relatifs à l’utilisation de certains
points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un
surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la
procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une
grande utilité. Nous recommandons aux débutants
d’utiliser cette méthode pour sélectionner des
points.
→ La partie inférieure de l’écran change.
(enfilage supérieur).
a
Entrez dans la catégorie Points de couture
courants depuis l'écran d'accueil.
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
→ L’écran de conseils s’affiche.
→ L'écran indique comment effectuer l’enfilage de la
machine.
e
*
Lisez les instructions.
Appuyez sur
pour regarder une vidéo des
instructions affichées.
Appuyez sur
sous la vidéo pour revenir au
début. Appuyez sur
pour mettre la lecture en
pause. Appuyez sur
pour redémarrer la
lecture après la pause. Appuyez sur
pour
fermer la vidéo.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
f
Appuyez sur
initial.
46
pour revenir à l'écran
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
d
*
Appuyez sur la touche correspondant à la
catégorie dont vous souhaitez afficher les
instructions de couture.
Appuyez sur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
1
pour revenir à l'écran initial.
Préparatifs
e
Lisez les explications et sélectionnez le
point approprié.
.
→ L’écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point
sélectionné. Suivez les instructions de couture du point.
Utilisation de la fonction
d'explication des motifs
Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation
d'un motif en particulier, sélectionnez-le et
appuyez sur
puis sur
pour
afficher une explication du point sélectionné.
Remarque
• La fonction d'explication des motifs permet
d'afficher une description des motifs
disponibles sur les écrans de points de couture
courants et de points décoratifs/de caractères.
• Une description s'affiche pour chaque motif sur
l'écran de points de couture courants. Une
description des catégories de points décoratifs/
de caractères est également affichée.
• Si la touche
s'affiche en gris, la
fonction d'explication de motif n'est pas
disponible.
Exemple : Affichage d'informations sur
→ L’écran affiche les informations.
d
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Mémo
• Les réglages restent affichés, vous
permettant de régler le point avec
davantage de précision.
47
ENFILAGE INFÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR
■ Utilisation du porte-bobine
supplémentaire
Bobinage de la canette
→
Appuyez sur
→
→
→
Cette machine vous permet de bobiner la canette
tout en cousant. Lorsque vous utilisez le portebobine principal pour broder, vous pouvez bobiner
la canette à l'aide du porte-bobine supplémentaire.
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo du bobinage
de la canette sur l'écran à cristaux liquides
(reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d'autres modèles, la machine
risque de ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des
canettes du même type [code de référence :
SA156, (SFB : XA5539-151)].
a Porte-bobine supplémentaire
*
a
b
c
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
48
ENFILAGE INFÉRIEUR
c
Placez le porte-bobine supplémentaire en
position « haute ».
e
De votre main droite, tenez le fil près de la
bobine de fil. Avec la main gauche, tenez
l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux
mains, faites passer le fil autour des guidefils.
Préparatifs
a Porte-bobine supplémentaire
d
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule de l’avant. Enfoncez au maximum
le couvercle de bobine sur le porte-bobine
afin de fixer la bobine de fil.
1
a Guide-fil
f
Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en
dessous du disque.
a Couvercle de bobine
b Porte-bobine
c Bobine de fil
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
a Disque de pré-tension
→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du
disque de pré-tension.
b Disque de pré-tension
c Tirez-le autant que possible.
→ Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques
de pré-tension.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
49
ENFILAGE INFÉRIEUR
g
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la canette.
h
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente
du guide de la base du bobineur de canette
et tirez le fil vers la droite pour le couper
avec le coupe-fil.
j
Appuyez sur
.
→ Le bobinage de la canette commence automatiquement.
La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé.
La commande de bobinage de canette se remet
automatiquement dans sa position d'origine.
Remarque
•
passe à
lors du bobinage de
la canette.
• Restez à proximité de la machine lors du
bobinage de la canette, afin de vous assurer
que le fil de canette se bobine correctement.
Si ce n'est pas le cas, appuyez
immédiatement sur
pour arrêter le
bobinage de canette.
• Lorsque vous bobinez la canette avec du fil
raide, comme du fil en nylon pour quilting, le
son émis risque d'être différent de celui
produit lors du bobinage de fil standard.
Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement.
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
b Base du bobineur de canette
Mémo
• Pour modifier la vitesse de bobinage,
ATTENTION
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si le
fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous
bobinez la canette et que le fil est détendu, il
risque de s’emmêler autour de la canette et de
casser l’aiguille.
i
Positionnez la commande de bobinage de
canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit
en place (vous devez entendre un déclic).
appuyez sur
(pour la diminuer) ou
(pour l’augmenter) dans la fenêtre de
bobinage de canette.
• Appuyez sur
pour minimiser la
fenêtre de bobinage de canette. Vous
pouvez alors procéder à des opérations
telles que la sélection d'un point ou le
réglage de la tension du fil, pendant le
bobinage de la canette.
• Appuyez sur
(en haut à droite de
l'écran à cristaux liquides) pour afficher à
nouveau la fenêtre de bobinage de canette.
a Commande de bobinage de canette
Mémo
• Lorsque vous positionnez la commande de
bobinage de canette vers la gauche, la
machine passe en mode de bobinage de la
canette.
→ La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche.
50
ENFILAGE INFÉRIEUR
k
Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la
canette.
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
1
Préparatifs
Mémo
• Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas
sur la base du bobineur de canette. Vous
risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et
d’endommager la machine.
ATTENTION
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
c
• Si vous n’installez pas correctement la canette,
il se peut que la tension du fil se relâche, que
l’aiguille se casse et que vous vous blessiez.
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
■ Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à
l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez
pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette
tout en cousant.
a
b
c
d
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d'origine.
e
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
a Plaque du guide-fil
51
ENFILAGE INFÉRIEUR
f
Faites passer le fil autour du guide-fil.
■ Utilisation du support pour portebobines
Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support
pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis
la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable,
puis bobinez la canette en suivant les étapes e à
k de la section « Utilisation du porte-bobine
supplémentaire » de la page 49 à la page 51.
a Guide-fil
g
Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en
dessous du disque.
a Guide-fil
b Disque de pré-tension
h
Suivez les étapes g à k des page 50 à 51.
Mémo
• Reportez-vous à la page 21 pour le montage
du support pour porte-bobines.
• Reportez-vous à la page 63 pour le filetage
de la machine à l'aide du support pour portebobines.
ATTENTION
• Lors du bobinage du fil sur la canette, ne
croisez pas le fil de bobinage de canette avec
le fil supérieur au niveau des guide-fil.
52
ENFILAGE INFÉRIEUR
■ Démêlage du fil par le dessous de la
base du bobineur de canette
d
Si le bobinage de canette commence alors que le fil
ne passe pas correctement par le disque de prétension, le fil risque de s'emmêler sous la base du
bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.
Coupez le fil à proximité de la canette, et
tenez son extrémité de votre main gauche.
Déroulez le fil dans le sens des aiguilles
d'une montre à proximité de l'enrouleur de
canette avec votre main droite, comme
indiqué ci-dessous.
1
Préparatifs
a Fil
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
• Ne retirez pas la base du bobineur de canette
même si le fil s'emmêle dessous. Vous
risqueriez de vous blesser.
a
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur
de canette, appuyez une fois sur
pour arrêter le bobinage de canette.
e
Rebobinez la canette.
Remarque
• Veillez à ce que le fil passe bien par le
disque de pré-tension (page 49).
b
Coupez le fil avec des ciseaux à proximité
du disque de pré-tension.
a Disque de pré-tension
c
Poussez la commande de bobinage de
canette vers la droite, puis relevez la
canette à au moins 10 cm
(4 pouces) de l'axe.
53
ENFILAGE INFÉRIEUR
Réglage de la canette
→
Appuyez sur
→
→
→
a
Appuyez sur
b
Faites glisser le bouton d'ouverture du
capot du compartiment à canette vers la
droite.
.
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération sur l'écran à cristaux liquides
(reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
• Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon,
l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil
d'être incorrecte.
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
c
Le capot du compartiment à canette
s'ouvre.
d
Tenez la canette de votre main droite et, de
l'autre, maintenez l'extrémité du fil.
e
Placez la canette dans le compartiment de
façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.
f
Tenez la canette de votre main droite et, de
l'autre, guidez le fil.
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d'autres modèles, la machine
risque de ne pas fonctionner correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou des
canettes du même type [code de référence :
SA156, (SFB : XA5539-151)].
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
• Avant d'insérer ou de changer la canette,
appuyez toujours sur
sur l'écran à
cristaux liquides. Dans le cas contraire, vous
risqueriez de vous blesser en cas d'activation
accidentelle de la touche « Démarrer/arrêt »
ou de toute autre touche entraînant la mise en
route de la machine en mode de couture.
54
ENFILAGE INFÉRIEUR
g
Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez
le fil vers l'avant.
Sortie du fil de la canette
Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la
canette, par exemple lorsque vous cousez des
fronces, des reprises, du quilting en mouvement
libre ou de la broderie.
1
Mémo
a Coupe-fil
→ Le coupe-fil coupe le fil.
Remarque
• Si le fil n'est pas correctement inséré dans le
ressort de tension du boîtier de la canette,
sa tension risque d'être inappropriée.
(reportez-vous à la page 79)
a
*
*
b
Guidez le fil de la canette par la rainure, en
suivant la flèche de l’illustration.
Préparatifs
• Vous pouvez faire sortir le fil de la canette
après avoir enfilé le fil supérieur
(« ENFILAGE SUPÉRIEUR », page 57).
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Ne replacez pas le couvercle du compartiment à
canette.
Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur
la touche « Positionnement aiguille » pour
abaisser l’aiguille.
a Ressort de tension
ATTENTION
• Veillez à tenir la canette avec le doigt et
dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque
de se casser ou la tension du fil d'être
incorrecte.
h
Placez le taquet dans l'angle inférieur
gauche du capot du compartiment à canette
(1), puis appuyez légèrement sur le côté
droit pour fermer le capot (2).
a Touche « Positionnement aiguille »
c
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
d
Tirez doucement le fil supérieur. Une
boucle de fil sort alors de la canette par le
trou de la plaque d’aiguille.
55
ENFILAGE INFÉRIEUR
e
Sortez le fil de la canette, puis faites-le
passer sous le pied-de-biche, et tirez-le
d'environ 100 mm (environ 3-4 pouces)
vers l'arrière de la machine, en l'alignant
sur le fil supérieur.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
f
56
Replacez le capot du compartiment à
canette.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage supérieur
→
Appuyez sur
→
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération sur l'écran à cristaux liquides
(reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
1
Préparatifs
→
→
a
→ Le levier releveur de fil s'ouvre, de sorte que la
machine puisse être enfilée.
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la
machine. Si vous n’enfilez pas correctement le
fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se
casser et vous pourriez vous blesser.
• Si vous utilisez le pied à double entraînement,
le couteau raseur ou des accessoires non
fournis avec la machine, fixez-les à la machine
après avoir effectué l'enfilage.
Mémo
• La fonction d'enfilage automatique peut être
utilisée avec des aiguilles de machine à
coudre 75/11 à 100/16.
• Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon
transparent et des fils d'une épaisseur de
130/20 ou supérieure avec la fonction
d'enfilage automatique.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d'enfilage automatique avec une aiguille à
oreilles ou une aiguille jumelée.
a Levier releveur de fil
Mémo
• Cette machine est équipée d'un levier
releveur de fil, vous permettant de vous
assurer que l'enfilage supérieur est correct.
c
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
Remarque
• Si vous essayez d'enfiler automatiquement
l'aiguille sans la relever, l'enfilage risque
d'être incorrect.
57
ENFILAGE SUPÉRIEUR
d
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
f
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
a Plaque du guide-fil
a
b
c
d
e
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
g
Tout en maintenant le fil de la main droite,
faites passer le fil dans le guide-fil dans le
sens indiqué.
h
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis
vers le bas par la rainure, comme illustré.
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d'origine.
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
Mémo
• Regardez dans la rainure supérieure pour
vous assurer que le fil prend bien le levier
releveur visible dans la rainure supérieure.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
a Regardez dans la rainure supérieure
58
ENFILAGE SUPÉRIEUR
i
Passez le fil par le guide-fil de la barre de
l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le
fil à deux mains et en le guidant comme
illustré.
l
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le
coupe-fil, comme illustré.
1
Remarque
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
j
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
k
Passez le fil par les disques de guide-fil
(indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le
fil passe par la rainure du guide-fil.
Préparatifs
a Coupe-fil
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant
rapidement de la bobine, tel qu'un fil
métallique, il peut s'avérer difficile d'enfiler
l'aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupefil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil
après l'avoir fait passer par les disques de
guide-fil (indiqués par un « 7 »).
a 80 mm (env. 3 pouces) minimum
m
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique » pour que l'aiguille soit
automatiquement enfilée.
a Rainure du guide-fil
→ Le fil passe par le chas de l'aiguille.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche
est automatiquement abaissé. Une fois
l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet
dans la position qu'il occupait avant la
pression sur la touche « Enfilage
automatique ».
59
ENFILAGE SUPÉRIEUR
n
*
Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de
l'aiguille avec précaution.
Si le fil passé par le chas de l'aiguille forme une
boucle, tirez doucement la boucle vers l'arrière de
l'aiguille.
Remarque
• Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées
avec l'enfileur d'aiguille. Le cas échéant, au
lieu d'utiliser l'enfileur d'aiguille après avoir
fait passer le fil par le guide-fil de la barre de
l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer
le fil manuellement par le chas de l'aiguille,
par l'avant.
Remarque
• Tirez doucement sur la boucle pour ne pas
casser l'aiguille.
o
Tirez environ 10 à 15 cm (env. 4 à 6 po) de
fil, puis passez-le sous le pied-de-biche, vers
l’arrière de la machine.
→ Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé.
Utilisation du mode aiguille
jumelée
L’aiguille jumelée peut être utilisée uniquement
pour les motifs qui affichent
après leur
sélection. Avant de sélectionner un motif de point,
vérifiez que le point peut être cousu en mode
aiguille jumelée (reportez-vous à la section
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin
de ce manuel).
a Environ 10-15 cm (env. 4-6 po)
Mémo
• Si vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille ou que
vous n’avez pas passé le fil par les guide-fils
de la barre de l’aiguille, effectuez de nouveau
la procédure à partir de l’étape c.
Passez ensuite le fil par le chas de l’aiguille
après l’étape i.
60
ATTENTION
• Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée
(code de référence XE4963-001) sur cette
machine. Contactez votre revendeur agréé
pour savoir quelles aiguilles de remplacement
utiliser (taille 2,0/11 recommandée).
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille
jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille
jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée
alors que la machine est en mode aiguille
simple, l’aiguille pourrait se casser et
endommager la machine.
• N’utilisez pas d’aiguilles tordues pour coudre.
L’aiguille pourrait se casser et vous blesser.
• Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, il est
conseillé d’utiliser le pied-de-biche « J ».
• Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est
possible que les points se tassent, selon le type
de tissu et de fil utilisé.
Utilisez le pied pour monogrammes « N »
pour coudre des points décoratifs.
• Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la
sur
machine, appuyez toujours sur
l'écran à cristaux liquides. Dans le cas contraire,
vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation
accidentelle de la touche « Démarrer/arrêt » ou
de toute autre touche entraînant la mise en route
de la machine en mode de couture.
ENFILAGE SUPÉRIEUR
a
Appuyez sur
et installez l'aiguille
d
jumelée (« REMPLACEMENT DE
L'AIGUILLE », page 67).
c
Faites passer le fil par les guide-fils de la
barre de l’aiguille, puis enfilez
manuellement l’aiguille du côté gauche.
1
a Porte-bobine supplémentaire
e
Préparatifs
Enfilez la machine pour la première aiguille,
b
en suivant la procédure d'enfilage pour
aiguille simple (« Enfilage supérieur »,
page 57).
Soulevez le porte-bobine supplémentaire et
mettez-le en position haute.
Placez la bobine de fil supplémentaire sur le
porte-bobine supplémentaire de façon à ce
que le fil se déroule de l’avant. Enfoncez au
maximum le couvercle de bobine sur le
porte-bobine afin de fixer la bobine de fil.
a Couvercle de bobine
b Porte-bobine
c Bobine de fil
f
*
Tenez le fil de la bobine des deux mains et
faites passer le fil dans le guide-fil.
Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension.
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
« Enfilage automatique ». Enfilez
manuellement l'aiguille jumelée de l'avant
vers l'arrière. Si vous utilisez la touche
« Enfilage automatique », la machine risque
de s'endommager.
a Guide-fil
61
ENFILAGE SUPÉRIEUR
g
h
Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fil
par l'encoche inférieure dans la plaque du
guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche
supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre
main gauche, et guidez le fil par l'encoche,
dans le sens des flèches illustrées.
k
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode aiguille jumelée.
a
Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas
passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la
barre de l'aiguille. Enfilez l’aiguille du côté
droit.
a Réglage aiguille simple/aiguille jumelée
→
s'affiche.
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
i
Appuyez sur
j
Sélectionnez un motif de point. (Exemple :
)
*
ATTENTION
.
Reportez-vous à la section « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel pour
savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ».
→ Le point sélectionné est affiché.
• N’oubliez pas de choisir le mode aiguille
jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille
jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée
alors que la machine est en mode aiguille
simple, l’aiguille pourrait se casser et
endommager la machine.
l
Commencez à coudre.
Echantillon de couture avec l’aiguille jumelée
Remarque
• Si la touche
est gris clair après la
sélection du point, vous ne pouvez pas
coudre le point sélectionné à l’aide de
l’aiguille jumelée.
Mémo
• Pour changer de direction lors de la couture
avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du
tissu, relevez le levier de pied-de-biche, puis
tournez le tissu.
62
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Utilisation du support pour
porte-bobines
• Choisissez le couvercle de bobine de taille
appropriée (grand ou moyen) en fonction de la
taille de la bobine et de la quantité de fil restant.
N'utilisez pas le (petit) couvercle de bobine avec
la base de couvercle de bobine.
Utilisez le support pour porte-bobines fourni en
cas d'utilisation de bobine de diamètre important
(fil bobiné de façon croisée). Ce support pour
porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil.
Préparatifs
Mémo
• Reportez-vous à la page 21 pour le montage
du support pour porte-bobines.
• Reportez-vous à la page 52 pour le
bobinage de la canette à l'aide du support
pour porte-bobines.
■ Utilisation du support pour portebobines
• Utilisez toujours un couvercle de bobine
légèrement plus grand que la bobine.
Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou
beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de
se coincer, affectant les performances de couture.
• Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le
feutre de bobine fourni sur le porte-bobine,
positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine
en alignant le centre de la bobine sur le trou
central du feutre de bobine, puis insérez le
couvercle de bobine sur le porte-bobine.
1
a Couvercle de bobine
b Base de couvercle de bobine
a
Fixez le support pour porte-bobines sur la
machine. (reportez-vous à la page 21.)
b
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine,
de sorte que le fil se déroule dans le sens
des aiguilles d'une montre. Insérez
fermement le couvercle de bobine sur le
porte-bobine.
a Feutre de bobine
• Lorsque vous utilisez une bobine conique,
utilisez le support de bobine.
a Support de bobine
63
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Remarque
• Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil,
assurez-vous que les deux bobines sont
entraînées dans le même sens.
• Assurez-vous que les bobines n'entrent pas
en contact l'une avec l'autre. Le cas
échéant, le fil ne se déroulerait pas
librement, et l'aiguille risquerait de se casser
ou le fil de s'emmêler ou de se rompre.
Assurez-vous en outre que les bobines
n'entrent pas en contact avec le guide-fil
rétractable au centre.
• Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous
la bobine.
c
Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de
l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés
sur le dessus.
Utilisation de fils se déroulant
rapidement
■ Utilisation du filet de la bobine
Si vous utilisez des fils monofilament en nylon
transparent, des fils métalliques ou d'autres fils
épais, placez le filet de la bobine fourni sur la
bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils
spéciaux, vous devez enfiler l'aiguille
manuellement.
Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il
soit de la même taille que la bobine avant de le
mettre en place.
a Filet de la
bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
d Couvercle de
bobine
Mémo
Remarque
• Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas
avec l'autre fil.
• Une fois le fil enfilé comme indiqué,
rembobinez toute longueur excessive de fil
sur la bobine. À défaut, l'excès de fil
risquerait de s'emmêler.
d
Faites passer le fil par le guide-fil de la
machine, de la droite vers la gauche.
a Guide-fil
e
64
Enfilez la machine en suivant les étapes f à
o de « Enfilage supérieur », page 57.
• Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet,
veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 - 2,5
pouces) de fil.
• Il peut s'avérer nécessaire de régler la
tension du fil lors de l'utilisation du filet.
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
1
ATTENTION
• Appuyez toujours sur
sur l'écran avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur
d
Retrait du pied-de-biche
→
Appuyez sur
Préparatifs
et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et
vous risquez de vous blesser.
• Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n’utilisez pas le
bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-debiche, vous risquez de vous blesser.
Appuyez sur le bouton noir situé sur le support
du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche.
→
a
→
→
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération sur l'écran à cristaux liquides
(reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
b
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
Fixation du pied-de-biche
ATTENTION
b
Appuyez sur
.
*
Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont
verrouillées.
c
• Assurez-vous que le pied-de-biche est installé
dans le bon sens. À défaut, l'aiguille risquerait
de toucher le pied-de-biche et de se casser,
vous faisant courir des risques de blessures.
a
Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous
du support en alignant le crochet sur
l’encoche du support. Abaissez le levier du
pied-de-biche afin que le crochet
s'enclenche dans l'encoche du support.
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Encoche
b Crochet
65
CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE
b
Appuyez sur
pour déverrouiller
c
toutes les touches et boutons.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
Fixation du pied à double
entraînement
Fixez le levier de commande du pied à
double entraînement, de sorte que la vis du
support de l'aiguille soit placée entre la
fourche. Positionnez le talon du pied à
double entraînement sur la barre du piedde-biche.
Le pied à double entraînement maintient le tissu
entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement
pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux
contrôler l'entraînement des tissus difficiles à
coudre (quilting ou velours) ou glissants (vinyle,
cuir, cuir synthétique).
Remarque
• Enfilez l’aiguille manuellement lorsque vous
utilisez le pied à double entraînement ou
fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l’aiguille à l’aide de la touche
« Enfilage automatique ».
• Lorsque vous cousez à l'aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
a
b
c
d
e
d
Levier de commande
Vis du support de l'aiguille
Fourche
Talon du pied à double entraînement
Barre du pied-de-biche
Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérez
la vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis.
Mémo
• N'utilisez le pied à double entraînement
qu'avec les motifs de point droit ou zigzag.
Le pied à double entraînement ne permet
pas de coudre des points inverses. Ne
sélectionnez que des motifs de point droit ou
zigzag avec des points de renfort. (reportezvous à la page 74.)
a
b
66
Suivez les étapes de la section « Retrait du
pied-de-biche » à la page précédente.
Dévissez la vis du support du pied-de-biche
pour le retirer.
ATTENTION
• Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la
vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée,
l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
• Faites toujours tourner le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d'une montre) pour
vous assurer que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-debiche, vous risquez de vous blesser.
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
→
Appuyez sur
→
→
→
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont
verrouillées.
dans cet
Remarque
• Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le
trou de la plaque d'aiguille avec du tissu ou
du papier, pour empêcher l'aiguille de
tomber dans la machine.
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération sur l'écran à cristaux liquides
(reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
c
Mémo
• Pour contrôler l'aiguille correctement, placez
le côté plat de l'aiguille sur une surface
plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et
des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.
À l'aide du tournevis, dévissez légèrement
la vis en la faisant tourner vers l'avant de la
machine. Retirez l'aiguille.
a Espace parallèle
b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
Remarque
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
• N'exercez pas de pression sur la vis du
support de l'aiguille. Sinon, vous risquez
d'endommager l'aiguille ou la machine.
b
Appuyez sur
*
Préparatifs
• Appuyez toujours sur
sur l'écran avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur
et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous
risquez de vous blesser.
• N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se
tordre ou se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
1
.
Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
67
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
d
Le côté plat de l'aiguille tourné vers
l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au
maximum jusqu'à la butée d'aiguille
(fenêtre de contrôle) du support. À l'aide
d'un tournevis, fixez soigneusement la vis
du support d'aiguille.
a Butée d'aiguille
b Trou de fixation de l'aiguille
c Côté plat de l'aiguille
ATTENTION
• Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et
à visser soigneusement la vis du support de
l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille
n'est pas entièrement insérée ou si la vis du
support de l'aiguille n'est pas correctement
vissée, l'aiguille risque de se casser et
d'endommager la machine.
e
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
68
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
À propos de l'aiguille
L'aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les
meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles.
Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse.
Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points.
Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14
pour éviter de sauter des points.
• Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Utilisez l'aiguille à point boule 75/11 pour les motifs de broderie
avec petits points sautés tels que les caractère alphabétiques lorsque la fonction de coupure de fil est activée.
• Les aiguilles à pointe boule (dorées) 90/14 ne sont pas recommandées pour la broderie, car elles risqueraient
de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits
stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.) Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de
provoquer des blessures.
Préparatifs
•
•
•
•
1
• La machine à coudre est livrée avec une aiguille pour couture domestique 75/11.
Combinaisons tissu/fil/aiguille
Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Reportezvous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Fil
Type de tissu/Application
Taille de l'aiguille
Type
Tissus moyens
Drap fin
Fil coton
Taffetas
Fil synthétique
Taille
60 - 90
Flanelle, gabardine Fil de soie
Tissus fins
Tissus lourds
Linon
Fil coton
Crêpe georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
50
Toile de jean
Fil coton
30
Velours côtelé
Fil synthétique
Tweed
Fil de soie
Jersey
Fil pour tricots
60 - 90
50
Tissu élastique
Tissus s'effilochant facilement
Fil coton
Fil synthétique
50 - 90
Fil de soie
Pour couture de renfort
65/9 - 75/11
90/14 - 100/16
50 - 60
50 - 60
Tricot
75/11 - 90/14
50
Fil synthétique
Fil de soie
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11 - 90/14
65/9 - 90/14
50
50
90/14 - 100/16
Mémo
• Pour le fil en nylon transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 ou 100/16.
En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur.
ATTENTION
• Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison
inadéquate et notamment du tissu lourd (p. ex. : toile de jean) avec une petite aiguille (p. ex. : 65/9 à 75/
11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il se peut que la couture soit
irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points.
69
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
70
Chapitre
2
Notions élémentaires de couture
COUTURE ...........................................................................................72
Couture de points.................................................................................................... 72
■ Utilisation de la pédale....................................................................................................73
Couture de points de renfort ...................................................................................74
Couture de lignes courbes .......................................................................................74
Changement du sens de couture .............................................................................75
■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum.........................................................................75
Couture de tissus lourds ..........................................................................................75
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche .........................................................75
■ Si le tissu n'avance pas ....................................................................................................76
Couture d'une fermeture velcro ..............................................................................76
Couture de tissus légers...........................................................................................76
Couture de tissus élastiques ....................................................................................77
RÉGLAGES DES POINTS......................................................................78
Réglage de la largeur du point................................................................................. 78
Réglage de la longueur du point ..............................................................................79
Réglage de la tension du fil .....................................................................................79
■ Tension de fil correcte.....................................................................................................79
■ Le fil supérieur est trop tendu .........................................................................................80
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu...............................................................................80
FONCTIONS UTILES ...........................................................................81
Couture de renfort automatique .............................................................................81
Coupure de fil automatique ....................................................................................82
Utilisation de la genouillère ....................................................................................83
Pivotement ..............................................................................................................84
Système de capteur de tissu automatique
(pression automatique du pied-de-biche) ................................................................85
Positionnement aiguille - Disposition des points .....................................................86
Verrouillage de l'écran ............................................................................................86
Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran..................................................87
COUTURE
COUTURE
ATTENTION
• Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche.
Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche.
• Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser.
• N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser.
• Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous
blesser.
• Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon,
l'aiguille risque de casser et de vous blesser.
Couture de points
a
Mettez la machine sous tension et appuyez
sur
Appuyez sur la touche du point que vous
souhaitez coudre.
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied-de-biche correct. Si
vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher, de se
tordre ou de casser, et de vous blesser.
Reportez-vous à page 359 pour des
recommandations relatives au pied-de-biche.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez
le tissu et le fil de votre main gauche, et
tournez le volant pour amener l'aiguille à sa
position de départ.
Mémo
→ Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans
l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux
liquides.
• N'appuyez sur le bouton noir à gauche du
pied-de-biche « J » que si le tissu n'avance
pas ou lors de coutures épaisses (voir la
page 76). Il n'est normalement pas
nécessaire d'appuyer sur le bouton noir pour
coudre.
e
*
72
Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT
DU PIED-DE-BICHE » page 65).
pour afficher les points courants,
puis appuyez sur le bouton
« Positionnement aiguille » pour relever
l’aiguille.
b
c
Abaissez le pied-de-biche.
Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la
canette.
COUTURE
f
*
Modifiez la vitesse de couture à l'aide du
curseur de contrôle de vitesse.
Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la
vitesse de couture pendant la couture.
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
g
*
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de
s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine
d'être endommagée.
• N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine
ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque
de s'emmêler et d'endommager la machine.
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à coudre.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas
possible de commencer à coudre en
appuyant sur la touche « Démarrer/arrêt ».
Appuyez de nouveau sur la touche
h
« Démarrer/arrêt » pour arrêter de coudre.
j
Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le
pied-de-biche et retirez le tissu.
Notions élémentaires de couture
• Pour couper du fil plus épais que le n° 30,
du fil monofilament en nylon ou d'autres fils
de type particulier, utilisez le coupe-fil situé
sur le côté de la machine.
Guidez légèrement le tissu avec la main.
Mémo
2
Mémo
• Cette machine est équipée d'un tenseur du
fil de canette qui vous avertit lorsque la
canette est presque vide. Lorsqu'elle est
presque vide, la machine s'arrête
automatiquement. Toutefois, si vous
appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »,
vous pouvez encore coudre quelques
points. Lorsque l'avertissement s'affiche,
réenfilez immédiatement la machine.
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail
de couture à l'aide de la pédale.
i
Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour
couper les fils supérieur et inférieur.
ATTENTION
• Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la
poussière ne s'accumulent pas dans la pédale.
En effet, vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de vous électrocuter.
Mémo
→ L'aiguille retourne automatiquement en position
haute.
• Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas
possible de commencer à coudre en
appuyant sur la touche « Démarrer/arrêt ».
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale
pendant la broderie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pour
les points de couture courants et décoratifs
si vous fixez l'unité de broderie.
73
COUTURE
a
Tirez le cordon escamotable hors de la
pédale sur la longueur de votre choix, puis
insérez la fiche de la pédale dans sa prise
sur la machine.
a Pédale
b Prise de la pédale
Couture de points de renfort
En général, les points inverses/renfort sont
nécessaires au début et à la fin du travail de
couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre des points inverses/
renfort manuellement (voir la page 15).
Si le point de renfort automatique est sélectionné à
l'écran, la machine exécute des points inverses (ou
de renfort) au début de la couture lorsque vous
appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort »
pour coudre automatiquement des points inverses
(ou de renfort) à la fin du travail de couture (voir la
page 81).
Remarque
• Ne faites pas sortir le cordon escamotable
au-delà du repère rouge figurant sur le
cordon.
b
Appuyez lentement sur la pédale pour
commencer à coudre.
a Point inverse
b Point de renfort
Si le point sélectionné possède un double signe
« » en haut de l’affichage de la touche, vous
pouvez coudre des points inverses en maintenant
la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
Mémo
• La vitesse réglée à l'aide de la commande
de vitesse de couture correspond à la
vitesse maximale de la pédale.
c
74
Pour arrêter la machine, relâchez la
pression exercée sur la pédale.
Si le point sélectionné possède un point « » en
haut de l’affichage de la touche, vous pouvez
coudre des points de renfort en maintenant la
touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
Couture de lignes courbes
Cousez lentement tout en restant parallèle au bord
du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe.
COUTURE
Changement du sens de couture
Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu
et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez
l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu
afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la
touche « Releveur du pied-de-biche » pour
abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
■ Couture d'un rabat de 0,5 cm
maximum
Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir
changé de sens de couture au coin, tirez le fil de
faufilage vers l'arrière en cousant.
Cette machine permet de coudre des tissus d'une
épaisseur allant jusqu'à 6 mm (env. 1/4 de pouce).
Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre
de façon penchée, guidez le tissu à la main et
cousez en direction de la pente descendante.
2
ATTENTION
• Ne forcez pas de tissus de plus de
6 mm (env. 1/4 de pouce) d'épaisseur dans la
machine à coudre. Vous risqueriez de casser
l'aiguille et de vous blesser.
• Les tissus épais nécessitent des aiguilles de
taille supérieure (« REMPLACEMENT DE
L'AIGUILLE » page 67).
Notions élémentaires de couture
Il peut être utile de régler le pivotement lorsque
l'on change de sens de couture. Lorsque la
machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste
plantée dans le tissu, et le pied-de-biche se lève
automatiquement, permettant de tourner
facilement le tissu (« Pivotement » page 84).
Couture de tissus lourds
■ Si le tissu ne peut pas passer sous le
pied-de-biche
Si le pied-de-biche se trouve en position haute et
que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs
épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le
pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour
le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant
pouvoir passer sous le pied-de-biche.
a 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Mémo
• Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été
relevé à l'aide de la touche « Releveur du
pied-de-biche ».
75
COUTURE
■ Si le tissu n'avance pas
Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à
coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses,
appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-debiche « J ».
a
Relevez le pied-de-biche.
b
Tout en maintenant le bouton noir à gauche
du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur
la touche « Releveur du pied-de-biche »
pour abaisser le pied-de-biche.
Couture d'une fermeture velcro
ATTENTION
• Ne tentez pas de coudre des fermetures velcro
adhésives. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou
sur la course du crochet de bobine risquerait
de provoquer des dysfonctionnements.
• Ne cousez pas la fermeture velcro avec une
aiguille fine (65/9-75/11) : cette dernière
risquerait de se tordre ou de se casser.
Remarque
• Avant de commencer la couture, faufilez
ensemble le tissu et la fermeture velcro.
c
Relâchez le bouton noir.
→ Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet
de faire avancer le tissu.
Mémo
• Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
• Lorsque « Système de capteur de tissu
automatique » (pression automatique du
pied-de-biche) est réglé sur « Marche » sur
l'écran de réglages de la machine, le
capteur interne détecte automatiquement
l'épaisseur du tissu, permettant au tissu
d'avancer librement, pour une couture
optimale. (voir la page 85 pour de plus
amples détails.)
Assurez-vous que l'aiguille traverse bien la
fermeture velcro en tournant le volant, et abaissez
l'aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre.
Cousez le bord de la fermeture velcro à vitesse
lente.
Si l'aiguille ne se plante pas dans la fermeture
velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissu
lourd (page 69).
a Bord de la fermeture velcro
Couture de tissus légers
Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous
les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une
fois le travail de couture terminé, arrachez
doucement le papier ou le renfort de broderie.
a Papier fin
76
COUTURE
Couture de tissus élastiques
Commencez par faufiler ensemble les pièces de
tissu, puis cousez-les sans les tendre.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant
du fil pour tricots ou un point élastique.
Mémo
• Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
couture de tissus élastiques, diminuez la
pression du pied-de-biche (« Utilisation de la
touche de mode de réglage de la machine »
page 35).
Notions élémentaires de couture
a Point faufilage
2
77
RÉGLAGES DES POINTS
RÉGLAGES DES POINTS
Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la
tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages.
Remarque
• Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés. (Reportez-vous à la section
« TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel.)
• Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les
modifications apportées (« Enregistrement de vos réglages de points » page 92), les réglages par
défaut du point seront rétablis.
Réglage de la largeur du point
Appuyez sur
pour augmenter la largeur du
motif à points zigzag.
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous
souhaitez changer la largeur du motif à points
zigzag.
Mémo
• Pour une autre méthode sur la modification
de la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse, voir la page 115.
Exemple :
Appuyez sur
pour diminuer la largeur du
motif à points zigzag.
→ La valeur affichée augmente.
Mémo
• Appuyez sur
du point.
pour rétablir la largeur
Remarque
• Une fois la largeur de point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre), et
vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si l’aiguille touche le pied-debiche, elle risque de se tordre ou de se
casser.
→ La valeur affichée diminue.
78
RÉGLAGES DES POINTS
Réglage de la longueur du point
Respectez la procédure ci-dessous pour modifier
la longueur du motif de point.
Réglage de la tension du fil
Toutefois, vous devrez peut-être changer la
tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés.
Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer
les modifications nécessaires.
2
Exemple :
Appuyez sur
point.
pour raccourcir la longueur du
■ Tension de fil correcte
Notions élémentaires de couture
Les fils supérieur et de la canette doivent se croiser
près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être
visible depuis l'endroit du tissu, et seul le fil de la
canette doit être visible depuis l'envers du tissu.
→ La valeur affichée diminue.
Appuyez sur
pour allonger le point.
a
b
c
d
Envers
Endroit
Fil supérieur
Fil de la canette
→ La valeur affichée augmente.
Mémo
• Appuyez sur
pour contrôler les
modifications apportées au point.
• Appuyez sur
du point.
pour rétablir la longueur
ATTENTION
• Si les points se tassent, allongez le point et
continuez à coudre. Ne continuez pas à
coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille
risque de casser et de vous blesser.
79
RÉGLAGES DES POINTS
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
a
b
c
d
Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu,
il est trop lâche.
Remarque
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à
« Réglage de la canette » (page 54), et
enfilez de nouveau le fil de la canette.
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Le cas échéant, reportez-vous à
« Enfilage supérieur » (page 57), et enfilez
de nouveau le fil supérieur.
Fil de la canette
Fil supérieur
Endroit
Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu
Appuyez sur
80
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
pour desserrer le fil supérieur.
a
b
c
d
Fil supérieur
Fil de la canette
Envers
Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu
Appuyez sur
pour tendre le fil supérieur.
Mémo
Mémo
• Une fois la couture terminée, retirez le capot
du compartiment à canette, et assurez-vous
que le fil se présente comme illustré cidessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est
pas correctement inséré dans le ressort de
réglage de tension du boîtier de la canette.
Réenfilez correctement le fil. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la page 54.
• Appuyez sur
initiale du fil.
pour rétablir la tension
FONCTIONS UTILES
FONCTIONS UTILES
Couture de renfort automatique
c
Mettez le tissu en position de départ et
commencez à coudre.
Après la sélection d'un motif de point, activez la
fonction de points de renfort automatique avant de
coudre ; la machine coud alors automatiquement
des points de renfort (ou des points inverses, selon
le motif de point) au début et à la fin de la couture.
Sélectionnez un motif de point.
b
Appuyez sur
pour sélectionner la
fonction de points de renfort automatique.
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
Mémo
• Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/
arrêt » pour un arrêt momentané au cours
de la couture, appuyez de nouveau dessus
pour continuer à coudre. La machine ne
coud plus de points de renfort/inverses.
d
→ La touche est représentée par
à l’écran.
Mémo
• Certains points, tels ceux utilisés pour les
boutonnières et les points d'arrêt,
nécessitent des points de renfort au début
de la couture. Si vous sélectionnez un de
ces points, la machine utilise
automatiquement cette fonction. (La touche
est représentée à l'écran par
le point est sélectionné.)
Notions élémentaires de couture
a
2
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort ».
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis s'arrête.
Mémo
• Pour désactiver la fonction de points de
renfort automatique, appuyez de nouveau
sur
, de sorte que la touche soit
représentée à l'écran par
.
lorsque
81
FONCTIONS UTILES
Coupure de fil automatique
c
Mettez le tissu en position de départ et
commencez à coudre.
Après avoir sélectionné un motif de point, activez
la fonction de coupure de fil automatique avant de
coudre ; la machine coud automatiquement des
points de renfort (ou des points inverses, selon le
motif de point) au début et à la fin de la couture,
puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette
fonction est utile lors de la couture de
boutonnières ou de points d'arrêt.
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Appuyez sur
pour sélectionner la
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud automatiquement des points
inverses (ou points de renfort), puis continue à
coudre.
fonction de coupure de fil automatique.
Mémo
• Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/
arrêt » pour un arrêt momentané au cours
de la couture, appuyez à nouveau dessus
pour continuer à coudre. Les points
inverses/de renfort du début ne seront pas
refaits.
d
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort ».
a Points inverses (ou points de renfort)
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort), puis coupe le fil.
→ La touche est représentée par
à l’écran.
Mémo
• Cette fonction est automatiquement
sélectionnée lors de la broderie.
Mémo
• Pour désactiver la fonction de coupure de fil
automatique, appuyez de nouveau sur
, de sorte que la touche soit
représentée à l'écran par
82
.
FONCTIONS UTILES
Utilisation de la genouillère
b
À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et
abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant
ainsi vos mains pour diriger le tissu.
a
Modifiez la position de fonctionnement de
la poignée à genouillère avant de l’insérer
dans la machine.
Extrayez légèrement la poignée de la
genouillère et faites-la tourner tout en
relâchant la pression, de sorte qu’elle se
mette en position.
2
Il est possible de régler la genouillère sur trois angles
différents.
ATTENTION
• Ne modifiez la position de la poignée de
genouillère que si la genouillère n’est pas
installée sur la machine. Dans le cas contraire,
la genouillère risquerait d'endommager la fente
d’installation située à l’avant de la machine.
Remarque
• Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée
au maximum dans la fente d'installation, elle
risque de se détacher pendant la couture.
c
a Poignée de genouillère
→ Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au
déclic dans la position sélectionnée la plus
confortable pour vous.
Notions élémentaires de couture
*
Alignez les ergots de la genouillère sur les
encoches de la fente pour genouillère située
à l’avant de la machine. Insérez la barre de
genouillère jusqu'à sa butée.
Pour relever le pied-de-biche, poussez la
barre de genouillère vers la droite à l'aide
de votre genou. Pour abaisser le pied-debiche, laissez revenir la genouillère.
ATTENTION
• Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à
proximité de la genouillère pendant la
couture. Si vous repoussez la genouillère
pendant que la machine fonctionne, l'aiguille
risque de casser ou la tension du fil de
diminuer.
Mémo
• Lorsque le pied-de-biche est relevé,
déplacez la genouillère vers l’extrême
droite, puis relâchez-la pour remettre le
pied-de-biche en position abaissée.
83
FONCTIONS UTILES
Remarque
Pivotement
• « Positionnement aiguille – HAUT/BAS »
(3/8 de l'écran de réglages) doit être réglé
Si le réglage de pivotement est sélectionné, la
machine s'arrête, l'aiguille abaissée (dans le tissu),
et le pied-de-biche se relève automatiquement à
une hauteur appropriée lorsque la touche
« Démarrer/arrêt » est enfoncée. Si la touche
« Démarrer/arrêt » est de nouveau enfoncée, le
pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la
couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle
évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le
tissu.
sur le positionnement inférieur
pouvoir utiliser la fonction de pivotement. Si
le « Positionnement aiguille – HAUT/BAS »
est réglé sur la position haute,
s'affiche en gris clair et il est impossible de
l'utiliser.
• La fonction de pivotement ne peut être
utilisée qu'avec des points pour lesquels le
pied-de-biche J ou N est indiqué dans
l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un
ATTENTION
autre point est sélectionné,
s'affiche
en gris clair et n'est pas disponible.
• Utilisez le bouton « Releveur du pied-debiche » pour vous assurer que le pied-debiche est abaissé, puis appuyez sur la
touche « Démarrer/arrêt » pour coudre.
• Si le réglage de pivotement est sélectionné,
• Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la machine démarre lorsque la
touche « Démarrer/arrêt » ou la pédale est
enfoncée même si le pied-de-biche a été
relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres
éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez
de vous blesser.
et
à côté de « Hauteur du pied-de-
biche » dans l'écran de réglages ne sont pas
disponibles et il est impossible de modifier le
réglage.
Mémo
• Lorsque le réglage de pivotement est
sélectionné, la hauteur du pied-de-biche,
une fois la couture arrêtée, peut être
modifiée en fonction du type du tissu cousu.
Appuyez sur
pour afficher
« Hauteur de pivotement » sur 2/8 de l'écran
de réglages. Appuyez sur
pour
ou
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
pour sélectionner le
réglage de pivotement.
pour
sélectionner l'une des trois hauteurs
(3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm). Pour relever
davantage le pied-de-biche, augmentez le
réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.)
→ La touche est représentée par
84
à l'écran.
FONCTIONS UTILES
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche,
l'aiguille au point de départ de la couture,
puis appuyez sur la touche « Démarrer/
arrêt ». La machine commence à coudre.
Système de capteur de tissu
automatique (pression
automatique du pied-de-biche)
L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et
la pression du pied-de-biche est automatiquement
réglée via un capteur interne pendant la couture.
Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. Le
système de capteur de tissu fonctionne en continu
pendant la couture. Cette fonction est utile lors de la
couture sur des bords épais (voir la page 75) ou du
quilting (voir la page 113).
Notions élémentaires de couture
Mémo
• Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/
arrêt » pour un arrêt momentané au cours
de la couture, et appuyez de nouveau
dessus pour la reprendre, la machine
n'effectue pas les points inverses (ou de
renfort).
d
2
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour arrêter la machine à l'endroit où le
sens de la couture change.
a
Appuyez sur
b
Réglez « Système automatique de capteur
d'épaisseur du tissu » sur « ON (MARCHE) ».
c
Appuyez sur
initial.
.
→ L'écran de réglages apparaît.
→ La machine s'arrête, l'aiguille dans le tissu, et le
pied-de-biche se relève.
e
Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la
touche « Démarrer/arrêt ».
→ Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la
couture continue.
pour revenir à l'écran
85
FONCTIONS UTILES
Positionnement aiguille Disposition des points
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Verrouillage de l'écran
Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des
points » est sur Marche, l'aiguille s'abaisse
partiellement pour disposer le point avec précision.
Appuyez alors sur la touche « Positionnement
aiguille » pour baisser complètement l'aiguille.
Chaque pression sur la touche « Positionnement
aiguille » fait passer l'aiguille sur l'emplacement
suivant. Lorsque « Positionnement aiguille Disposition des points » est sur Arrêt, chaque
pression sur la touche « Positionnement aiguille »
lève puis abaisse l'aiguille.
Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à
coudre, les divers réglages, comme la largeur et la
longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent
plus être modifiés. Ceci permet d'éviter tout
changement accidentel des réglages de l'écran ou
l'arrêt de la machine pendant la couture de grands
morceaux de tissus ou la réalisation de grands
projets. Vous pouvez verrouiller l'écran pendant
l'utilisation des points de couture courants et de
points de caractères décoratifs.
a Le mode de pointage de l'aiguille est activé (Marche)
b Le mode de pointage de l'aiguille est désactivé (Arrêt)
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Si nécessaire, réglez les paramètres, comme
la longueur et la largeur de point.
c
Appuyez sur
pour verrouiller les
réglages.
*
Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression
sur la touche « Positionnement aiguille », les griffes
d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de
tourner le tissu pour ajuster avec précision le point
de chute de l'aiguille.
→ La touche est représentée par
à l'écran.
d
Effectuez la couture.
e
Lorsque vous avez terminé, appuyez de
nouveau sur
réglages.
pour déverrouiller les
ATTENTION
a
Appuyez sur
.
• Si l'écran est verrouillé (
le en appuyant sur
b
86
Réglez « Positionnement aiguille - Disposition
des points » sur « ON (Marche) » ou
« OFF (Arrêt) ».
), déverrouillez-
. Tant que l'écran est
verrouillé, aucune autre touche ne
fonctionnera.
• Les réglages sont déverrouillés lorsque vous
mettez la machine hors puis sous tension.
FONCTIONS UTILES
Contrôle du positionnement de
l'aiguille à l'écran
VUE QUADRILLÉE
Appuyez sur cette touche pour afficher une grille.
Appuyez sur
pour utiliser la caméra
intégrée afin d'afficher la zone de couture à
l'écran à cristaux liquides. Affichez l'emplacement
de l'aiguille sous 2 angles différents ainsi que le
point de chute de l'aiguille, même si l'aiguille n'a
pas encore été baissée.
b
FERMER
Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran.
ANGLE DE VISUALISATION
Chaque pression sur
fait commuter la
caméra intégrée entre une vue frontale et une vue
d'angle supérieure.
POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE
Appuyez sur
pour afficher le point de
chute de l'aiguille à l'écran sous la forme «
d
e
c
f
→
a
b
c
d
e
f
».
Abaissez le pied-de-biche avant d’appuyer sur
. Lorsque le point de chute de l’aiguille
La fenêtre de vue caméra s'affiche.
IMAGE CAMÉRA
VUE QUADRILLÉE
FERMER
ANGLE DE VISUALISATION
POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE
AGRANDIR
IMAGE CAMÉRA
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une
image caméra sur le support USB.
Insérez le support USB dans la machine afin
d’enregistrer une image caméra (reportez-vous à la
section « Enregistrement d’une image de l’écran de
réglages sur un support USB » page 39). Les fichiers
des images caméra sont enregistrés sous le nom
« C**.BMP ». Il est possible d’enregistrer au
maximum 100 images caméra sur un support USB.
*
Notions élémentaires de couture
a
2
apparaît à l'écran, vous pouvez relever le pied-debiche et modifier le point de chute de l’aiguille en
déplaçant le tissu.
a
a Point de chute de l’aiguille
La partie « ** » du nom « C**.BMP » sera
automatiquement remplacée par un nombre
compris entre 00 et 99.
87
FONCTIONS UTILES
AGRANDIR
Appuyez sur
pour agrandir l'image sur
l'écran. Appuyez à nouveau sur
pour revenir
à la taille d'affichage normale de l'image.
Remarque
• La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque
vous commencez à coudre.
• Lors de la couture de tissus épais, le point
de chute de l'aiguille affiché à l'écran risque
de différer de l'emplacement réel.
88
Chapitre
3
Points de couture courants
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE
COURANTS ....................................................90
■ Écrans de sélection de point ..................................................... 90
Sélection d’un point.......................................................... 91
■ Utilisation de la touche d'image en miroir ............................... 91
■ Utilisation de la touche d'image............................................... 92
Enregistrement de vos réglages de points.......................... 92
■ Enregistrement de réglages....................................................... 92
■ Récupération des réglages mémorisés ...................................... 93
Points fagot......................................................................128
Fixation de rubans ou d'élastiques...................................129
Points à l'ancienne...........................................................130
■ Couture ourlet (1) (point marguerite) .....................................130
■ Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)] .................................130
■ Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné (2)] .................................131
Boutonnières 1 étape.......................................................132
■ Couture de tissus élastiques ....................................................135
■ Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du
support de bouton...................................................................135
COUTURE DES POINTS .................................94
Boutonnières 4 étapes .....................................................136
Points droits...................................................................... 94
Points d'arrêt ...................................................................140
■ Modification de la position de l’aiguille
(points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) ......... 96
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille
ou du capot du compartiment à canette (avec repère)............. 96
■ Alignement du tissu sur le pied d'alignement pour couture
verticale « V » .......................................................................... 97
■ Utilisation de la plaque d'aiguille du point droit et du pied pour
point droit ................................................................................ 97
■ Point faufilage .......................................................................... 98
■ Reprisage ................................................................................138
■ Points d'arrêt sur des tissus épais ............................................141
Couture bouton ...............................................................142
■ Fixation de boutons à 4 trous..................................................143
■ Ajout d'un talon sur le bouton ................................................143
Œillet...............................................................................144
Couture directions multiples (point droit et point zigzag) ........145
Fixation d’une fermeture à glissière .................................146
Création de pinces ............................................................ 99
■ Fermeture à glissière centrée ..................................................146
■ Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté.......................147
Création de fronces .......................................................... 99
Couture en bordure .........................................................148
Couture rabattue ............................................................ 100
Plis .................................................................................. 101
Points zigzag................................................................... 102
■
■
■
■
■
Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) ...................................... 102
Appliqué (à l'aide d'un point zigzag)...................................... 102
Patchwork (pour piqué fantaisie) ........................................... 103
Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) ........... 103
Capot du compartiment à canette avec guide cordon
(à l'aide d'un point zigzag) ..................................................... 103
Points zigzag élastiques .................................................. 104
■ Fixation passepoil ................................................................... 104
■ Surfilage ................................................................................. 104
Surfilage.......................................................................... 105
■
■
■
■
Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G »................................ 105
Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » ................................. 106
Surfilage à l'aide du couteau raseur ....................................... 107
Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur... 109
Quilting .......................................................................... 110
■
■
■
■
■
■
Assemblage ............................................................................ 113
Quilting .................................................................................. 113
Appliqué................................................................................. 114
Quilting avec points plumetis................................................. 115
Quilting en mouvement libre ................................................. 116
Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting
en écho en mouvement libre « E ».......................................... 119
Points invisibles .............................................................. 122
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de
l'ourlet ................................................................................... 124
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet ................................ 124
Appliqué ......................................................................... 125
■ Courbes d'appliqué marquées ................................................ 125
■ Coins d'appliqué .................................................................... 125
Points bordure replié ...................................................... 126
Points feston ................................................................... 127
Piqué fantaisie ................................................................ 127
Points smock................................................................... 128
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Écrans de sélection de point
Il existe 6 catégories de points de couture courants. L'affichage d'un numéro de page au format
signifie
qu'il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée.
90
Points droits/surfilage
Points décoratifs
Points à l'ancienne
Boutonnières/Points d'arrêt
Couture directions multiples
Points quilting
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Utilisation de la touche d'image en
miroir
Sélection d’un point
a
Mettez la machine sous tension et appuyez
sur
pour afficher les points courants.
→ « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit
(milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage
choisi sur l’écran de réglages.
Selon le type de point de couture courant
sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image
en miroir horizontale du point.
Si
est allumé lorsque vous sélectionnez un
point, vous pouvez effectuer une image en miroir du
point.
Remarque
b
Utilisez
pour
sélectionner la catégorie de votre choix.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
• Si
est gris clair lorsque vous
sélectionnez un point, vous ne pouvez pas
créer une image en miroir horizontale du
point sélectionné, en raison du type de point
ou du type de pied-de-biche recommandé
(également valable pour les boutonnières, la
couture directions multiples, etc.).
pour créer une image en miroir
horizontale du point sélectionné.
La touche est représentée par
b
a
c
à l’écran.
Points de couture courants
Appuyez sur
3
a Affichez l'aperçu du point sélectionné
b Écran de sélection de point
c Taille d'affichage en %
c
Appuyez sur la touche du point que vous
souhaitez coudre.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
91
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
■ Utilisation de la touche d'image
Vous pouvez afficher une image du point
sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les
couleurs de l'image à l'écran.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
→ Une image du point sélectionné s'affiche.
pour modifier la couleur
de fil du point à l'écran.
*
Appuyez sur
pour afficher une image
agrandie du point.
a Écran de point
Mémo
• La couleur change à chaque pression sur
.
Remarque
• Si les points sont plus larges ou plus longs
que l'écran, appuyez sur les flèches noires
pour déplacer le motif de point et avoir une
meilleure visibilité.
Appuyez sur
initial.
92
Les réglages de largeur de point zigzag, longueur
de point, tension du fil, coupure de fil automatique
et points de renfort automatiques sont préréglés
dans la machine pour chaque point. Si vous
souhaitez toutefois réutiliser certains réglages
ultérieurement pour un point, vous pouvez les
modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce
point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de
réglages pour un seul point.
■ Enregistrement de réglages
a
c
Enregistrement de vos réglages
de points
pour revenir à l'écran
a
Sélectionnez un point. (Exemple :
b
Spécifiez vos réglages préférés.
)
SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS
c
Appuyez sur
.
c
*
Appuyez sur la touche numérotée des
réglages à récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans récupérer de réglages.
3
a
Points de couture courants
→ Les réglages sont mémorisés et l'écran initial
s'affiche automatiquement.
Mémo
a Touches numérotées
• Si vous essayez de mémoriser des réglages
alors que 5 séries de réglages sont déjà
mémorisées pour un point, le message
« Les poches sont pleines. Supprimez un
motif » s'affiche. Fermez le message et
supprimez un réglage en vous reportant à la
page 93.
■ Récupération des réglages
mémorisés
a
Sélectionnez un point.
d
Appuyez sur
→ Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran
initial s'affiche automatiquement.
Mémo
• Pour mémoriser de nouveaux réglages alors
que 5 séries de réglages sont déjà
mémorisées pour un point, appuyez sur
. Appuyez sur la touche numérotée
correspondant au réglage à supprimer.
Appuyez sur
Mémo
• Lorsqu'un point est sélectionné, les derniers
réglages récupérés s'affichent. Les derniers
réglages récupérés sont maintenus même si
la machine a été mise hors tension ou si un
point différent a été sélectionné.
b
Appuyez sur
.
, puis sur
, et
enfin sur
. Le nouveau réglage est
enregistré à la place de celui qui vient d'être
supprimé.
• Pour supprimer tous les réglages
enregistrés, appuyez sur
.
.
93
COUTURE DES POINTS
COUTURE DES POINTS
Points droits
Point
Nom du point
Point droit (gauche)
Point droit (gauche)
Point droit (milieu)
Point droit (milieu)
Triple point élastique
Point élastique
Point décoratif
Point faufilage
a Aiguille à gauche
b Aiguille au milieu
Pied-debiche
Largeur du point
[mm (pouces)]
Applications
Longueur du point
[mm (pouces)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
de renfort.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis,
etc. Lorsque vous appuyez sur la
touche « Point inverse/renfort »,
la machine effectue des points
inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Couture générale, fronces, plis, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
20
5 - 30
(3/4) (3/16 - 1-3/16)
Couture générale pour les
coutures de renfort et
décoratives
Points de renfort, couture et
applications décoratives
Points décoratifs, couture de
renfort
Point faufilage
NON
a Point inverse
b Point de renfort
Mémo
• Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez
coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
• Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre
des points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (voir la page 74).
94
COUTURE DES POINTS
a
Sélectionnez un point.
e
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à coudre.
a Points inverses
→ La machine commence à coudre lentement.
ATTENTION
*
Fixez le pied-de-biche « J ».
Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous
sélectionnez
c
.
Une fois le travail de couture terminé,
maintenez la touche « Point inverse/
renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4
points inverses (ou de renfort) à la fin de la
couture.
g
Une fois les points cousus, appuyez sur la
touche « Coupe-fil » pour couper les fils.
Tenez l’extrémité du fil et le tissu de votre
main gauche, et faites tourner le volant de
votre main droite pour introduire l’aiguille
dans le tissu.
a Point de démarrage de la couture
d
f
Points de couture courants
b
• Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille
ne touche pas une épingle placée pour
maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil
risquerait de s’emmêler ou l’aiguille pourrait
casser et vous blesser.
3
Abaissez le pied-de-biche et maintenez la
touche « Point inverse/renfort » enfoncée
pour coudre 3 ou 4 points.
→ La machine coud des points inverses (ou points de
renfort).
Mémo
• Lorsque la touche du coupe-fil automatique
et celle de point de renfort automatique sont
sélectionnées à l'écran, la machine effectue
automatiquement des points inverses (ou de
renfort) au début de la couture lorsque vous
appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort » pour coudre des points inverses
(ou de renfort) et pour couper
automatiquement le fil à la fin de la couture.
95
COUTURE DES POINTS
■ Modification de la position de
l'aiguille (points avec aiguille à
gauche ou au milieu uniquement)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec
aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser
les touches
et
de l'écran de largeur du
point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez
la distance entre le bord droit du pied-de-biche et
l'aiguille en fonction de la largeur du point, et
pendant la couture, alignez le bord du pied-debiche avec le bord du tissu pour obtenir une finition
parfaite.
■ Alignement du tissu sur un repère de
la plaque d'aiguille ou du capot du
compartiment à canette (avec
repère)
Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le
repère de 16 mm (env. 5/8 de po) sur la plaque
d'aiguille ou sur le capot du compartiment à canette
(avec repère), en fonction du positionnement de
l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu
uniquement).
Points avec aiguille à gauche
(Largeur de point : 0,0 mm)
a Largeur du point
Exemple : Points avec aiguille à gauche/au
milieu
a
b
c
d
e
f
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque d'aiguille
16 mm (5/8 de po)
Points avec aiguille au milieu (centre)
(Largeur de point : 3,5 mm)
12,0 mm
(env.
1/2 po)
8,5 mm
(env.
11/32 de po)
6,5 mm
(env.
1/4 de po)
5,0 mm
(env.
3/16 de po)
a
b
c
d
e
96
Couture
Pied-de-biche
Pouces
Capot du compartiment à canette (avec repère)
16 mm (5/8 de po)
COUTURE DES POINTS
■ Alignement du tissu sur le pied
d'alignement pour couture verticale
«V»
d
Saisissez les deux côtés du capot de la
plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser
vers vous.
Cousez en maintenant le côté droit du tissu aligné
sur le repère souhaité des repères du pied
d’alignement pour couture verticale « V ».
Vous pouvez également utiliser le pied d’alignement
pour couture verticale « V » pour régler
automatiquement une largeur de point à l’aide de la
caméra intégrée (voir la page 148).
a Capot de la plaque de l'aiguille
e
Saisissez le logement de la canette et
retirez-le.
■ Utilisation de la plaque d'aiguille du
point droit et du pied pour point
droit
Utilisez la plaque d'aiguille du point droit et le pied
pour point droit pour coudre des points droits
uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez
la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour
point droit pour coudre des tissus fins ou de petites
pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la
plaque d'aiguille normale pendant la couture. Le
pied pour point droit est parfait pour réduire les
risques de fronces sur tissus légers. La petite
ouverture au niveau du pied supporte le tissu
lorsque l'aiguille le traverse.
ATTENTION
• Utilisez toujours le pied pour point droit en
combinaison avec la plaque d'aiguille du point
droit.
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille, et mettez la
machine hors tension ou appuyez sur
.
b
Retirez l'aiguille et le support du pied-debiche (voir la page 66 à 67).
c
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
l'un d'eux est attaché.
a Logement de la canette
f
Dévissez et enlevez la plaque d'aiguille
normale à l'aide du tournevis en forme de
disque fourni avec la machine.
g
Placez la plaque d'aiguille du point droit et
fixez-la à l'aide du tournevis en forme de
disque.
Points de couture courants
a Couture
b Pied d'alignement pour couture verticale « V »
c Repères
3
a Trou arrondi
Remarque
• Alignez les deux trous de vis de la plaque
d'aiguille sur ceux de la machine. Serrez les
vis de la plaque d'aiguille à l'aide du
tournevis en forme de disque fourni avec la
machine.
97
COUTURE DES POINTS
h
i
Insérez le boîtier de la canette dans sa
position d'origine, puis fixez le capot de
plaque de l’aiguille.
Après avoir réinstallé le capot de la plaque
de l'aiguille, sélectionnez l'un des points
droits.
■ Point faufilage
a
Sélectionnez
« J ».
b
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort » pour effectuer des points de
renfort, puis continuez à coudre.
Mémo
et fixez le pied-de-biche
• En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du
point droit, tous les points droits deviennent
des points avec aiguille au milieu. Vous ne
pouvez pas modifier la position de l'aiguille à
l'aide de l'écran Largeur.
• Bloquez toujours la plaque d'aiguille avant
d'insérer le boîtier de la canette dans sa
position d'origine.
Mémo
• Si vous utilisez le point de faufilage pour la
création de fronces, n'utilisez pas de point
de renfort au début ; relevez le pied-debiche, faites tourner le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d'une montre),
tirez sur le fil de la canette, puis tirez une
certaine longueur de fil supérieur et de
canette depuis l'arrière de la machine.
• Vous pouvez régler la longueur du point
entre 5 mm (env. 3/16 po) et 30 mm (env.
1-3/16 po)
ATTENTION
• Si vous sélectionnez d'autres points, un
message d'erreur s'affiche.
• Tournez lentement le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) avant de
coudre, et vérifiez que l’aiguille n'entre pas en
contact avec le pied pour point droit et la
plaque d'aiguille du point droit.
j
Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour
point droit.
a Entre 5 mm (env. 3/16 de po) et 30 mm (env.
1-3/16 de po)
c
Cousez tout en maintenant le tissu droit.
d
Terminez le faufilage par des points de
renfort.
a Encoche
b Crochet
k
*
Commencez à coudre.
Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque
d'aiguille du point droit et le pied pour point droit,
et à réinstaller la plaque d'aiguille normale, le capot
de la plaque de l'aiguille et le pied-de-biche « J ».
Mémo
• Pour éviter les fronces sur tissus légers,
utilisez une aiguille fine, de taille 75/11, et un
point court. Sur les tissus plus lourds,
utilisez une aiguille plus grosse, de taille
90/14, et des points plus longs.
98
COUTURE DES POINTS
Création de pinces
a
Sélectionnez
« J ».
b
Cousez un point inverse au début de la
pince, puis cousez en partant de l'extrémité
la plus large vers l'autre sans tirer sur le
tissu.
*
Si la fonction de points de renfort automatique est
prédéfinie, un point de renfort est automatiquement
cousu au début de la couture.
e
Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir.
et fixez le pied-de-biche
Création de fronces
À utiliser sur la taille des jupes, les manches de
chemises, etc.
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 3/16 de po) et la tension du fil sur
environ 2,0 (tension faible).
Points de couture courants
a
a Point faufilage
c
*
d
Coupez le fil à la fin de la couture en
laissant 50 mm (env. 1-15/16 de po), puis
nouez les deux extrémités.
Ne cousez pas de point inverse à la fin de la
couture.
Insérez les extrémités du fil dans la pince à
l'aide d'une aiguille pour couture à la main.
3
*
Si vous appuyez sur
appuyé sur
après avoir
puis sur
, la
longueur du point est automatiquement réglée sur
4,0 mm (env. 3/16 de po) et la tension du fil sur 2,0.
99
COUTURE DES POINTS
c
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
50 mm (env. 1-15/16 de po) (voir la page
55).
Couture rabattue
Permet le renforcement des coutures et une
finition nette des bords.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de po)
d
Sélectionnez
« J ».
b
Cousez la ligne de finition, puis coupez la
moitié du rabat du côté du rabattement de
la couture.
*
Cousez deux rangées de points droits
parallèles à la ligne de couture, puis coupez
l'excédent de fil en laissant 50 mm (env.
1-15/16 de po).
a Ligne de couture
b 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de po)
c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de po)
e
a
Tirez sur les fils de canette pour obtenir la
quantité nécessaire pour les fronces, puis
nouez les fils.
f
Repassez les fronces pour les aplanir.
g
Cousez sur la ligne de couture et retirez le
point faufilage.
Si les fonctions de coupure de fil automatique et de
points de renfort automatique sont prédéfinies, des
points de renfort sont automatiquement cousus au
début de la couture. Appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et
pour couper automatiquement le fil à la fin de la
couture.
a Environ 12 mm (env. 1/2 po)
b Envers
c
Rabattez le tissu le long de la ligne de
finition.
a Ligne de finition
b Envers
d
Posez les deux rabats du côté du rabat le
plus court (coupé) et repassez-les.
a Envers
100
et fixez le pied-de-biche
COUTURE DES POINTS
e
Pliez le rabat le plus long autour du plus
court et cousez le bord du pli.
d
*
Cousez un point droit le long du pli.
Si les fonctions de coupure de fil automatique et de
points de renfort automatique sont prédéfinies, des
points de renfort sont automatiquement cousus au
début de la couture. Appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et
pour couper automatiquement le fil à la fin de la
couture.
a Envers
Couture rabattue terminée
3
a Largeur du pli
b Envers
c Endroit
Plis
a
Marquez les plis sur l'envers du tissu.
Repassez les plis dans le même sens.
Points de couture courants
e
a Endroit
a Envers
b
Retournez le tissu et ne repassez que les
zones pliées.
a Endroit
c
Sélectionnez
et fixez le pied-de-biche
« I ».
101
COUTURE DES POINTS
Points zigzag
Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages.
Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ».
Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez
coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée.
Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre
des points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (voir la page 74).
Point
Nom du point
Pied-debiche
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Pour le surfilage et le reprisage.
Lorsque vous appuyez sur la touche
« Point inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag (droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
Point zigzag
a
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Sélectionnez un point.
■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag)
Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en
positionnant le point de chute de l’aiguille à droite
et juste à l’extérieur du bord du tissu.
a Point de chute de l’aiguille
■ Appliqué (à l'aide d'un point zigzag)
Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif
temporaire ou de d'un surfilage, puis cousez-le.
b
102
Fixez le pied-de-biche « J ».
*
Cousez le point zigzag tout en positionnant le point
de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du
bord du tissu.
COUTURE DES POINTS
■ Patchwork (pour piqué fantaisie)
Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon
à ce que le point assemble les deux morceaux de
tissu.
■ Couture de lignes courbes (à l'aide
d'un point zigzag)
■ Capot du compartiment à canette
avec guide cordon (à l'aide d'un
point zigzag)
a
Retirez le capot du compartiment à canette
de la machine (voir la page 54).
b
Enfilez le fil de guipage dans le trou du
capot du compartiment à canette avec
guide cordon en partant du haut vers le bas.
Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière
du capot de compartiment à canette avec
guide cordon.
*
Replacez le capot du compartiment à
canette avec guide cordon en veillant à ce
que le fil de guipage puisse être acheminé
librement.
Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave
l'acheminement du fil.
3
d
Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et
2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de pouce).
e
Fixez le pied-de-biche « N ».
f
Placez le tissu au-dessus du cordon,
l'endroit vers le haut, et le cordon sous le
pied-de-biche vers l'arrière de la machine.
Points de couture courants
Diminuez la longueur du point pour obtenir un
point fin. Cousez lentement tout en gardant les
coutures parallèles au bord du tissu et en guidant
celui-ci le long de la courbe.
c
a Tissu (endroit)
b Fil de guipage
g
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre pour faire une finition décorative.
a Encoche
b Fil de guipage
103
COUTURE DES POINTS
Points zigzag élastiques
Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux
autres ouvrages.
Point
a
Nom du point
Pied-debiche
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Sélectionnez un point.
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
■ Fixation passepoil
Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le
ruban, cousez-le sur le tissu.
a Ruban
■ Surfilage
b
104
Fixez le pied-de-biche « J ».
Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le
bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le
long du bord du tissu tout en positionnant le point
de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du
bord du tissu.
COUTURE DES POINTS
Surfilage
Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type
de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur.
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G »
Point
Nom du point
Point surfilage
Point surfilage
Point surfilage
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Renfort de tissus légers et
moyens
Renfort de tissus lourds
c
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Renfort de tissus moyens, lourds
5,0
ou facilement effilochables ou
(3/16)
points décoratifs.
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « G ».
Longueur du point
[mm (po)]
Cousez le long du guide du pied-de-biche.
3
Points de couture courants
a
Pied-debiche
a Guide
ATTENTION
b
Abaissez le pied-de-biche afin que son
guide se trouve exactement contre le bord
du tissu.
• Une fois la largeur de point réglée, tournez le
volant vers vous (sens inverse des aiguilles
d'une montre). Assurez-vous que l’aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille
touche le pied-de-biche, elle risque de se
casser et de vous blesser.
a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale
• Si le pied-de-biche est relevé au maximum,
l'aiguille risque de le toucher.
105
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J »
Point
Nom du point
Point surfilage
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Couture de renfort de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus épais,
points décoratifs
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
de points décoratifs
Point surfilage
a
Pied-debiche
Couture de tricot élastique
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Faufilage diamant
simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Faufilage diamant
simple
Renfort de tissus élastiques
6,0
(15/
64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « J ».
b
Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement
du tissu.
a Point de chute de l’aiguille
106
Aiguille
jumelée
COUTURE DES POINTS
■ Surfilage à l'aide du couteau raseur
Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur.
ATTENTION
• Les points recommandés sont indiqués par un « S » dans le coin inférieur droit. Assurez-vous par
conséquent de sélectionner l'un des points mentionnés dans la liste ci-dessous. Si vous utilisez un autre
point, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser.
Remarque
• Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur ou fixez ce dernier uniquement
après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage automatique ».
Point
Nom du point
Pied-debiche
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
Avec couteau raseur
a
Point droit tout en coupant des
tissus
Point zigzag tout en coupant des
tissus
Surfilage tout en coupant des
tissus
Surfilage tout en coupant des
tissus
Surfilage tout en coupant des
tissus
Sélectionnez un point.
d
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
0,0
(0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
3
Points de couture courants
Avec couteau raseur
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Positionnez la fourche du levier de
commande du couteau raseur autour de la
vis du support de l’aiguille.
a Vis du support de l'aiguille
b Levier de commande
Mémo
• Vérifiez que la fourche du levier de
commande est fixée fermement à la vis.
b
Suivez les étapes de la page 65 pour retirer
le pied-de-biche.
c
Enfilez l’aiguille (voir la page 57).
107
COUTURE DES POINTS
e
Positionnez le couteau raseur en alignant
son crochet sur l'encoche du support du
pied-de-biche, puis abaissez le pied-debiche.
a Encoche du support du pied-de-biche
b Crochet
→ Le couteau raseur est fixé.
f
Levez le pied-de-biche et faites sortir un
long morceau du fil supérieur. Faites-le
passer sous le pied-de-biche et sortez-le
dans la direction d'entraînement du tissu.
a Pied-de-biche
b Fil supérieur
g
Faites une entaille d’environ 20 mm (env.
3/4 de pouce) dans le tissu.
a 20 mm (env. 3/4 de pouce)
108
h
Placez le tissu de sorte que le côté droit de
l'entaille soit au-dessus de la plaque du
guide et le côté gauche de l'entaille sous le
pied-de-biche.
a Plaque du guide (couteau inférieur)
b Pied-de-biche
c Fil supérieur
Mémo
• Si le tissu n'est pas positionné correctement,
il ne sera pas coupé.
COUTURE DES POINTS
i
Abaissez le pied-de-biche et commencez.
■ Couture de points droits avec
utilisation du couteau raseur
La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ
(env. 3/16 de pouce).
→ Un rabat est coupé pendant la couture.
ATTENTION
a Plaque du guide (couteau
inférieur)
b Couteau supérieur
c Levier de commande
Remarque
• Si vous avez réglé la largeur de point,
tournez le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre). Assurez-vous
que l’aiguille ne touche pas le couteau
raseur. Si l’aiguille touche le couteau raseur,
elle risque de se casser.
a Marge de couture
3
Mémo
• Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier est
simplement étalé sous la plaque du guide du
pied-de-biche. Positionnez le tissu comme
indiqué à l’étape h de la section
précédente et commencez à coudre.
Points de couture courants
• Lorsque vous utilisez le couteau
raseur, cousez à vitesse lente à
moyenne, sans toucher les couteaux
ni le levier de commande du couteau
raseur pour éviter tout dommage
matériel ou blessure.
• Il est possible de couper une épaisseur de
jean d’environ 350 g (13 oz).
• Nettoyez le couteau raseur après utilisation
pour éviter qu’il ne s’encrasse (poussières,
fils).
• Au besoin, ajoutez un peu d’huile au bord
tranchant du couteau.
109
COUTURE DES POINTS
Quilting
Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque
vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la
pédale (« Utilisation de la pédale », page 73 et/ou « Utilisation de la genouillère », page 83) pour libérer
vos mains pour d’autres tâches.
Les 30 points quilting Q-01 à Q-30 et les points de couture courants avec l’indication « P » ou « Q » sur
leur touche sont utiles pour le quilting.
Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l’affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus
pour le quilting (« Q ») et l’assemblage (« P »).
Largeur du point
[mm (po)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
—
—
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
Point d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork
Rabat droit de 6,5 mm (env.
1/4 de po)
5,50
(7/32)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork
Rabat gauche de 6,5 mm
(env. 1/4 de po)
1,50
(1/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Quilting style « à la
main » (Milieu)
Point quilting style « point à
la main »
3,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point faufilage
(milieu)
Point faufilage
3,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
20
(3/4)
5 - 30
(3/16 - 1-3/16)
NON
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
1,00
(1/16)
1,00 - 3,00
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point zigzag quilting
appliqué
Point zigzag pour le quilting
et la couture des morceaux
de tissus piqués
3,50
(1/8)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Point zigzag (droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche
3,50
(1/8)
2,50 - 5,00
(3/32 - 3/16)
1,6
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite
3,50
(1/8)
2,50 - 5,00
(3/32 - 3/16)
1,6
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et
élastique
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et
élastique
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les
appliqués invisibles ou la
fixation de bordures
2,00
0,50 - 5,00
(1/64 - 3/16)
2,0
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point bordure replié
Finition de point bordure
replié sur les tissus
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
3,50
(1/8)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point zigzag (gauche)
Point couverture
110
Longueur du point
[mm (po)]
Appliqués, point de languette
décoratif
COUTURE DES POINTS
Largeur du point
[mm (po)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Longueur du point
[mm (po)]
Applications
Aiguille
jumelée
Manuel
Auto
Manuel
7,00
(1/4)
1,00 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,4
0,2 - 4,0
(1/61 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Points décoratifs, fixation de
5,00
ganses et broderie sur fils
(3/16)
couchés
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,00
(3/16)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,00
(15/
64)
1,00 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
5,50
(7/32)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
6,00
(15/
64)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Faufilage
diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
6,00
(15/
64)
1,00 - 7,00
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
ou de points décoratifs
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,5
(7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
—
—
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Quilting pointillé
Point surfilage
Fixation passepoil
Point serpent
Point plume
Point fagot croisé
Point couché
Quilting arrière-plan
Couture de tricot élastique
Fixation du ruban à la
couture du tissu élastique
Points décoratifs et fixation
de l'élastique
Points fagot, points décoratifs
Points fagot, d'assemblage
et décoratifs
Point patchwork
double
Points patchwork, points
décoratifs
Point smock
Points smock, points
décoratifs
Point Rick-Rack
Point décoratif
Point décoratif
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture de renfort
décorative
Points décoratifs et appliqué
Points décoratifs
Ourlets décoratifs à
l'ancienne
Point d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork rabat gauche de 6,5 mm
(env. 1/4 de po)
Point d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
3
Points de couture courants
Auto
111
COUTURE DES POINTS
Largeur du point
[mm (po)]
Pied-de-biche
Point
112
Nom du point
Longueur du point
[mm (po)]
Applications
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
1,5
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork rabat gauche de 6,5 mm
(env. 1/4 de po)
Quilting style « à la
main »
Point quilting style « point à
la main »
Point zigzag quilting
appliqué
Point zigzag pour le quilting
et la couture des morceaux
de tissus piqués
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les
appliqués invisibles ou la
fixation de bordures
1,5
(1/16)
0,5 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Quilting pointillé
Quilting arrière-plan
7,0
(1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Mémo
Remarque
• Lorsqu’un motif de point est sélectionné
dans la catégorie Points quilting (Q-02 à Q30), il est possible de régler une largeur de
point inférieure à celle disponible avec des
motifs de points des autres catégories.
Par exemple : le point Q-03 présente 57
positions d’aiguille et le point Q-19 présente
29 sélections de largeur.
• La gamme de largeur du réglage de point
est uniquement disponible dans la catégorie
de point de quilting « Q ».
COUTURE DES POINTS
■ Assemblage
■ Quilting
La couture de deux tissus ensemble s'appelle
l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux
pour des carrés de couverture piquée, laissez un
rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po).
a
Sélectionnez
ou
et fixez le pied-
de-biche « J ».
b
*
Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre.
Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po) le
long du bord gauche du pied-de-biche avec
sélectionné, la largeur doit être réglée sur 5,50 mm
(env. 7/32 de po).
L’assemblage de la partie supérieure, de la ouate et
de la partie inférieure est appelé quilting. Vous
pouvez coudre la couverture piquée à l’aide du pied
à double entraînement pour éviter que la partie
supérieure, la ouate et la partie inférieure ne
glissent. Le pied à double entraînement possède une
série de griffes d'entraînement qui se déplacent avec
celles de la plaque d'aiguille pendant la couture.
Pour réaliser un quilting en ligne droite, utilisez le
pied à double entraînement et la plaque d'aiguille
du point droit. Sélectionnez toujours un point droit
(aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque
d'aiguille du point droit.
a
Sélectionnez
b
Fixez le pied à double entraînement (voir la
page 66).
,
ou
.
3
Points de couture courants
a 6,5 mm (env. 1/4 de po)
* Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po) le
long du bord gauche du pied-de-biche avec
Remarque
sélectionné, la largeur doit être réglée sur 1,50 mm
(env. 1/32 de po).
• Enfilez l’aiguille manuellement lorsque vous
utilisez le pied à double entraînement ou
fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l’aiguille à l’aide de la touche
« Enfilage automatique ».
c
Placez une main de chaque côté du piedde-biche pour maintenir le tissu en place
pendant la couture.
a 6,5 mm (env. 1/4 de po)
* Pour modifier l’emplacement de l’aiguille, utilisez
ou
sur l’écran Largeur.
Mémo
Mémo
• L'utilisation d'un point droit (aiguille au
milieu) facilite la couture (voir la page 94).
• Cousez à vitesse lente ou moyenne.
• N'effectuez pas de points inverses ni de
points pour lesquels le fil passe par le côté.
Vérifiez toujours que l'endroit du quilting est
bien faufilé avant de commencer à coudre.
Vous trouverez dans le commerce des
aiguilles et fils spécialement conçus pour le
quilting à la machine.
113
COUTURE DES POINTS
■ Appliqué
a
Tracez le motif sur le tissu d’appliqué puis
découpez-le en laissant un rabat de 3 à
5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce).
d
Sélectionnez
et fixez le pied-de-biche
« J ».
e
Utilisez le point quilting appliqué pour fixer
l’appliqué. Cousez autour du bord, tout en
piquant l’aiguille aussi près du bord que
possible.
a Rabat : 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce)
b
Placez un morceau de renfort de la taille du
dessin de l’appliqué sur le tissu, puis
rabattez la marge de couture à l’aide d’un
fer à repasser. Coupez les lignes courbes si
nécessaires.
c
Retournez l’appliqué et fixez le renfort à
l’aide d’épingles ou d’un point faufilage.
a Appliqué
b Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
• Assurez-vous que l’aiguille ne frappe pas
d’épingles pendant la couture. L’aiguille risque
de casser et de vous blesser.
114
COUTURE DES POINTS
Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour
fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins
ci-dessous.
d
Appuyez sur
pour utiliser le
curseur de contrôle de vitesse pour
modifier la largeur du point.
e
Activez le réglage de la largeur.
a Assiette de Dresden
b Vitrail
c Capeline
3
■ Quilting avec points plumetis
a
Fixez la pédale (voir la page 73).
b
Sélectionnez
Points de couture courants
Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale
pour la couture de points plumetis. Réglez le
curseur de contrôle de vitesse pour modifier la
largeur du point, afin d'effectuer des changements
subtils de largeur du point pendant la couture.
et fixez le pied-de-biche
« J ».
c
Appuyez sur
sur l'écran Longueur pour
Mémo
• Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle
de la vitesse pour régler la largeur du point.
Utilisez la pédale pour régler la vitesse de
couture.
diminuer la longueur du point.
f
Appuyez sur
.
→ L’écran initial s'affiche de nouveau.
g
*
Commencez à coudre.
Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la
couture en déplaçant le curseur de la commande de
vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur
vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous
le faites glisser vers la droite, la largeur du point
augmente. La modification de largeur est identique
des deux côtés de l’aiguille lorsque celle-ci est au
milieu.
a moins large
b plus large
Mémo
• Le réglage varie selon le genre de tissu et
l’épaisseur du fil, mais la meilleure longueur
pour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm
(env. 1/64 à 1/32 de pouce).
115
COUTURE DES POINTS
Exemple : Modification de la largeur
ATTENTION
h
Une fois la couture terminée, désactivez le
réglage de la largeur.
■ Quilting en mouvement libre
• Le quilting en mouvement libre permet de
contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et
de la faire correspondre à la vitesse de couture.
Si le tissu est déplacé plus rapidement que la
vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser
ou la machine de s'endommager.
• Lorsque vous utilisez le pied pour quilting en
mouvement libre « C », veillez à utiliser la
plaque d'aiguille du point droit et à coudre
avec l'aiguille positionnée au milieu. Si
l'aiguille est déplacée dans une position autre
que celle du milieu, elle risque de se casser et
de vous blesser.
Pour le quilting en mouvement libre, vous pouvez
abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur
Mémo
, de façon à pouvoir déplacer le tissu librement
• Lorsque vous commencez à coudre, le
capteur interne détecte l'épaisseur du tissu
et le pied pour quilting se relève à la hauteur
spécifiée sur l'écran de réglages de la
machine. Appuyez sur
pour
afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la
couture en mouvement libre » sur 2/8 de
dans toutes les directions.
Pour le quilting en mouvement libre, utilisez le pied
pour quilting en mouvement libre « C » ou le pied
pour quilting ouvert en mouvement libre « O » en
fonction du point sélectionné, et réglez la machine
sur le mode de couture en mouvement libre. Dans
ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur
nécessaire pour la couture en mouvement libre.
Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre
à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de
couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse
figurant sur la machine.
l'écran de réglages. Appuyez sur
ou
pour sélectionner la hauteur à laquelle
le pied pour quilting est relevé au-dessus du
tissu. Augmentez le réglage en appuyant sur
, par exemple, lorsque vous cousez sur
du tissu très extensible, afin de faciliter la
couture.
Utilisation du pied pour quilting en mouvement
libre « C »
Utilisez le pied pour quilting en mouvement libre
« C » avec la plaque d'aiguille du point droit pour la
couture en mouvement libre.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du
fil supérieur. Faites un test avec un
échantillon de tissu identique à celui de
votre choix.
a
Pied pour quilting en mouvement libre « C »
Fixez la plaque d'aiguille du point droit
(voir la page 97).
a Trou arrondi
Mémo
• Notez que cette plaque d'aiguille présente
un orifice rond pour l'aiguille.
b
116
Sélectionnez
ou
.
COUTURE DES POINTS
c
Appuyez sur
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement
libre.
d
Retirez le support du pied-de-biche (voir la
page 66).
e
Fixez le pied pour quilting en mouvement
libre « C » à l'avant, la vis du support du
pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied
pour quilting.
a Vis du support du pied-de-biche
b Encoche
3
Remarque
f
→ La touche est représentée par
De votre main droite, maintenez le pied
pour quilting en place et, de votre main
gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis.
à l'écran, le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire,
puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la
couture en mouvement libre.
Points de couture courants
• Veillez à ce que le pied pour quilting soit fixé
correctement et ne soit pas incliné.
a Vis du support du pied-de-biche
a
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
g
a Pied pour quilting en mouvement libre « C »
→ Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le
pied pour quilting en mouvement libre « C »
s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
déplacez-le à vitesse constante pour coudre
des points uniformes d'une longueur
d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de
pouce).
a Point
117
COUTURE DES POINTS
h
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour lever les griffes
d'entraînement.
i
Une fois les points cousus, retirez toujours
la plaque d'aiguille du point droit et le piedde-biche « C », et réinstallez la plaque
d'aiguille normale et le capot de la plaque
de l'aiguille.
Utilisation du pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O »
Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre
« O » est utilisé pour le quilting en mouvement libre
avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le
quilting en mouvement libre de lignes droites sur un
tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un
certain nombre de points à l'aide du pied pour
quilting ouvert en mouvement libre « O ». Pour de
plus amples détails sur les points pouvant être
utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE
DES POINTS » à la fin de ce manuel.
Remarque
• Le pied pour quilting ouvert en mouvement
libre « O » peut également être utilisé avec
la plaque d'aiguille du point droit. Nous vous
recommandons d'utiliser le pied pour quilting
ouvert en mouvement libre « O » pour la
couture en mouvement libre de tissus
d'épaisseur inégale.
• En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du
point droit, tous les points droits deviennent
des points avec aiguille au milieu. Vous ne
pouvez pas modifier la position de l'aiguille à
l'aide de l'écran Largeur.
Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O »
Mémo
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du
fil supérieur (voir la page 79). Faites un test
avec un échantillon de tissu pour quilting.
a
Mémo
• Les griffes d'entraînement sont
normalement relevées pour la couture
normale.
• Ne soyez pas découragé par vos premiers
résultats. La technique nécessite de la
pratique.
Appuyez sur
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement
libre.
→ La touche est représentée par
à l'écran, le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire,
puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la
couture en mouvement libre.
118
COUTURE DES POINTS
b
Sélectionnez un point.
f
Mémo
• Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est
sélectionné, le pied pour quilting en
mouvement libre « C » s’affiche dans l’angle
supérieur gauche de l’écran. Lorsque
d’autres points sont sélectionnés, le pied
pour quilting ouvert en mouvement libre
« O » s’affiche sur l’écran.
c
Retirez le support du pied-de-biche (voir la
page 66).
d
Fixez le pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O » en positionnant le
crochet du pied pour quilting au-dessus de
la vis du support de l'aiguille et en alignant
la partie inférieure gauche du pied pour
quilting sur la barre du pied-de-biche.
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
déplacez-le à vitesse constante pour coudre des
points uniformes d'une longueur d'environ 2,0
à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de po).
a Point
g
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour lever les griffes
d'entraînement.
3
Mémo
■ Quilting en écho - Utilisation du
pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E »
a Crochet
b Vis du support de l'aiguille
c Barre du pied-de-biche
Remarque
• Veillez à ce que le pied pour quilting ne soit
pas incliné.
e
Le quilting en écho consiste à coudre des lignes de
quilting à des distances égales autour d'un motif. Les
lignes de quilting, représentant des ondulations
faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les
traits distinctifs de ce style quilting. Utilisez le pied
pour quilting en écho en mouvement libre « E »
pour le quilting en écho. Utilisez les dimensions du
pied-de-biche comme guide pour coudre autour du
motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de
fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
Points de couture courants
• Ne soyez pas découragé par vos premiers
résultats. La technique nécessite de la pratique.
Avec la main droite, maintenez le pied pour
quilting en place et, de votre main gauche,
serrez la vis du support du pied-de-biche à
l’aide du tournevis.
Dimensions du pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E »
a Vis du support du pied-de-biche
ATTENTION
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
a 6,4 mm (env. 1/4 de pouce)
b 9,5 mm (env. 3/8 de pouce)
119
COUTURE DES POINTS
ATTENTION
• Le quilting en mouvement libre permet de
contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et
de la faire correspondre à la vitesse de
couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement
que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se
casser ou la machine de s'endommager.
a
Sélectionnez
b
Appuyez sur
pour régler la machine
sur le mode de couture en mouvement
libre.
.
Mémo
• Lorsque vous commencez à coudre, le
capteur interne détecte l'épaisseur du tissu
et le pied pour quilting se relève à la hauteur
spécifiée sur l'écran de réglages de la
machine. Appuyez sur
pour
afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la
couture en mouvement libre » sur 2/8 de
l'écran de réglages (voir la page 35).
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
la hauteur à laquelle le pied pour quilting est
relevé au-dessus du tissu. Augmentez le
réglage en appuyant sur
, par exemple,
lorsque vous cousez sur du tissu très doux,
afin de faciliter la couture.
• Pour coudre avec une tension équilibrée, il
peut être nécessaire de régler la tension du
fil supérieur (voir la page 79). Faites un test
avec un échantillon de tissu pour quilting.
120
→ La touche est représentée par
à l'écran, le
pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire,
puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la
couture en mouvement libre.
c
Suivez les étapes de la page 65 « Retrait du
pied-de-biche » pour retirer le pied-debiche.
d
Retirez le support du pied-de-biche (voir la
page 66) et la vis.
e
Positionnez le pied pour quilting en écho en
mouvement libre « E » à gauche de la barre
du pied-de-biche en alignant les trous du
pied pour quilting et la barre du pied-debiche.
COUTURE DES POINTS
f
Serrez la vis avec le tournevis fourni.
Projet terminé
h
Appuyez sur
pour annuler le mode de
couture en mouvement libre.
→ Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour lever les griffes
d'entraînement.
3
ATTENTION
g
Utilisez les dimensions du pied pour
quilting comme guide pour coudre autour
du motif.
Points de couture courants
• Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du
tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de
heurter le pied pour quilting et de se tordre ou
de se casser.
a 6,4 mm (env. 1/4 de po)
121
COUTURE DES POINTS
Points invisibles
Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont
disponibles.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Point invisible
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Mémo
• En cas de pièces trop petites pour glisser
sur le bras, ou en cas de longueur
insuffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le
résultat risque d'être décevant.
a
Manuel
Auto
Manuel
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
Coutures invisibles sur tissus
élastiques
c
Marquez un repère à la craie sur le tissu à
environ 5 mm (3/16 de po) du bord du
tissu, puis faufilez-le.
3
6
5
Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.
2
1
3
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Bord inférieur du tissu
4
1
1
3
1
<Vue
a
b
c
d
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l’ourlet
2
<Tissu épais>
2
3
1
1
2
1
2
<Tissu normal>
d
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16 de po)
Point faufilage
<Tissu épais>
<Tissu normal>
Repliez le tissu à l’intérieur le long du
faufilage.
5
3
4
6
2
1
1
1
latérale>
<Vue latérale>
122
4
2
a
b
c
d
e
f
<Vue latérale>
Repliez le tissu sur le bord souhaité de
b
l'ourlet, puis repassez.
2
Aiguille
jumelée
Auto
Coutures invisibles sur tissus
d'épaisseur moyenne
Point invisible
élastique
Longueur du point
[mm (po)]
7
a
b
c
d
e
f
g
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16 de po)
Point faufilage
Point de faufilage
<Tissu épais>
<Tissu normal>
COUTURE DES POINTS
e
Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu
avec l'envers vers le haut.
4
3
1
1
1
a
b
c
d
e
f
6
1
1
5
2
j
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord souhaité de l’ourlet
Point de faufilage
Point faufilage
Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié
contre le guide du pied-de-biche, puis
baissez le levier de pied-de-biche.
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Vue latérale>
Fixez le pied pour point invisible « R ».
g
Sélectionnez
ou
k
Réglez la largeur du point de sorte que la
couture soit juste au bord du pli.
.
a Point de chute de l’aiguille
Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez
l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.
3
Points de couture courants
f
a Envers du tissu
b Pli de l'ourlet
c Guide
a Largeur du point
Mémo
h
Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le
bras libre.
i
Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le
bras libre. Assurez-vous que le tissu est
correctement entraîné, puis commencez à coudre.
• Vous ne pouvez pas coudre de points
invisibles si le point de chute de l'aiguille
gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si
l'aiguille coud une partie trop importante de
l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le
tissu, et la couture visible sur l'endroit du
tissu est très large, rendant une finition
décevante. Le cas échéant, suivez les
instructions ci-dessous pour résoudre le
problème.
a Bras libre
123
COUTURE DES POINTS
■ Si l'aiguille coud une partie trop
importante du pli de l'ourlet
■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de
l'ourlet
L'aiguille est trop à gauche.
L'aiguille est trop à droite.
Appuyez sur
Appuyez sur
pour diminuer la largeur du point
de sorte que la couture soit juste au bord du pli de
l'ourlet.
pour augmenter la largeur du
point de sorte que la couture soit juste au bord du
pli de l'ourlet.
<Tissu épais>
<Tissu épais>
<Tissu normal>
<Tissu normal>
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
l
Cousez avec le pli de l'ourlet contre le
guide du pied-de-biche.
m
Retirez le faufilage, puis retournez le tissu.
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
124
2
COUTURE DES POINTS
■ Courbes d'appliqué marquées
Appliqué
a
*
Utilisez un spray adhésif temporaire, de la
colle pour tissu ou un point de surfilage
pour fixer l’appliqué sur le tissu.
Arrêtez la machine avec l’aiguille dans le tissu à
l’extérieur de l’appliqué. Relevez le pied-de-biche et
tournez progressivement le tissu tout en cousant,
afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la
couture.
Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture.
■ Coins d'appliqué
a Appliqué
b Colle pour tissu
*
Sélectionnez
ou
.
Réglez la longueur et la largeur du point afin qu’il
corresponde à la forme, taille et qualité du tissu de
l’appliqué (voir la page 78).
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
c
Points de couture courants
b
Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin
extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le piedde-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du
tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à
coudre.
3
Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que
l’aiguille s’enfonce légèrement à l’extérieur
du bord de l’appliqué, puis commencez à
coudre.
a Coin extérieur
b Coin intérieur
a Pièce d'appliqué
Mémo
• L'utilisation d'un renfort de broderie léger et
facile à supprimer sous la zone de couture
améliore la disposition des points le long du
bord de l’appliqué.
a Point de chute de l’aiguille
125
COUTURE DES POINTS
Points bordure replié
d
Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point
de chute de l’aiguille légèrement à
l’extérieur du tissu et commencez à coudre.
Les points bordure replié garnissent joliment le
bord d’un col. Ce motif de point peut être utilisé
pour les encolures ou les manches de robes ou de
chemisier.
a
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
b
Augmentez la tension du fil supérieur pour
une finition attrayante en feston aux points
bordure replié (voir la page 79).
Mémo
• Si la tension du fil supérieur est trop basse,
les points bordure replié ne forment pas de
festons.
c
Pour effectuer des lignes de points bordure
replié, pliez le tissu en deux le long du biais.
Mémo
• Utilisez un tissu mince.
126
a Point de chute de l’aiguille
e
Dépliez le tissu et repassez les coquillages
d’un côté.
Mémo
• Pour effectuer des points bordure replié le
long d’un col ou d’une encolure, suivez les
instructions du motif puis utilisez ce point
pour une finition fantaisie sur le col ou
l'encolure.
COUTURE DES POINTS
Points feston
Piqué fantaisie
Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle
« Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de
point pour décorer les bords de vos cols de
chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour
accentuer un ourlet.
Mémo
• Un spray adhésif temporaire est parfois
nécessaire pour les tissus légers. Faites un
test de couture sur le tissu avant de
commencer la couture de votre ouvrage.
a
Sélectionnez
Pour une finition décorative, c'est-à-dire un
« piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points
suivants sur une marge de couture repassée.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Les endroits se faisant face, assemblez deux
morceaux de tissu, puis maintenez le rabat
ouvert.
3
.
Mémo
b
Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des
points feston le long du bord du tissu.
*
Ne cousez pas directement sur le bord du tissu.
a
b
c
d
c
Point droit
Marges de couture
6,5 mm (env. 1/4 de po)
Envers
Sélectionnez un point pour la couture de
renfort.
d
c
Coupez les bords de la couture en veillant à
ne pas couper les points.
Points de couture courants
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la
machine et centrez le pied-de-biche sur le
rabat lors de la couture.
a Endroit du tissu
Mémo
• Pour un meilleur maintien des points feston,
utilisez un produit spécial pour sceller la
couture.
127
COUTURE DES POINTS
g
Points smock
Cousez les espaces entre les coutures
droites.
Utilisez les points smock pour une couture
décorative sur les vêtements, etc.
a
Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 3/16 de po) et la tension du fil
supérieur sur 2,0. (Reportez-vous à
« Réglage de la longueur du point »,
page 79 et « Réglage de la tension du fil »,
page 79.)
c
Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de
50 mm (env. 1-15/16 de po).
d
Cousez sur les coutures, en laissant environ
10 mm (env. 3/8 de po) entre chacune
d'elles, puis coupez l'excédent de fil en
laissant 50 mm (env. 1-15/16 de po).
h
Tirez sur les fils des points droits.
Points fagot
Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en
les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez
ce point pour coudre des chemisiers ou des
vêtements d’enfants.
a Environ 10 mm (env. 3/8 de po)
e
f
Tirez sur les fils de canette pour obtenir la
quantité nécessaire pour les fronces et
repassez les fronces pour les aplanir.
Sélectionnez
ou
.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
128
a
*
Faufilez deux morceaux de tissu sur du
papier fin, en laissant un espace de 4 mm
(env. 3/16 de po) entre les tissus.
Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort
de broderie soluble : la couture sera plus facile.
a 4,0 mm (env. 3/16 de po)
b Papier
c Points faufilage
b
Sélectionnez
ou
.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
COUTURE DES POINTS
c
Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le
Mémo
centre du pied-de-biche sur le milieu de
l’espace situé entre les tissus et commencez
à coudre.
• Avant de coudre le point droit, faites tourner
le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la
canette. Tout en tenant le fil supérieur et le
fil de la canette, faites sortir une longueur de
fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez
que le pied-de-biche est relevé.)
d
Placez le ruban sur la fronce et maintenezle en place à l’aide d’épingles.
3
a Points faufilage
Mémo
• Utilisez un fil épais.
À la fin de la couture, retirez avec soin le
papier.
Fixation de rubans ou
d'élastiques
a Ruban
e
Sélectionnez
ou
.
Mémo
Sélectionnez un point droit et fixez le pieda
de-biche « J ».
b
Réglez la longueur du point sur 4,0 mm
(env. 3/16 de po) et la tension du fil
supérieur sur 2,0. (Reportez-vous à
« Réglage de la longueur du point »,
page 79 et « Réglage de la tension du fil »,
page 79.)
• Pour de plus amples détails sur chaque point,
reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE
DES POINTS » à la fin de ce manuel.
f
Points de couture courants
d
Cousez sur le ruban (ou l’élastique).
Mémo
• Vérifiez que ni la fonction de renfort
c
automatique
ni celle de coupure du fil
automatique
n'est sélectionnée.
Cousez 2 rangées de points droits sur la
droite du tissu, puis tirez sur le fil de la
canette pour obtenir la fronce nécessaire.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille
ne touche pas une épingle placée pour
maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil
risquerait de s’emmêler ou l’aiguille pourrait
casser et vous blesser.
129
COUTURE DES POINTS
g
Tirez sur les fils des points droits.
b
*
Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « N ».
Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25.
Points à l'ancienne
■ Couture ourlet (1) (point
marguerite)
Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs
ou points décoratifs sur les chemises.
Mémo
Mémo
• Utilisez un tissu homespun léger ou moyen
pour lui donner un peu de rigidité.
a
*
Insérez une aiguille à oreilles de taille
130/705H, 100/16.
Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie
avec votre machine. Vous devez l'acheter
séparément.
• Pour de plus amples détails sur chaque point,
reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE
DES POINTS » à la fin de ce manuel.
c
Commencez à coudre.
Exemple : Illustration de l’ouvrage terminé
ATTENTION
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche
« Enfilage automatique ». Enfilez le fil dans
l’aiguille à oreilles manuellement, de l’avant
vers l’arrière. Si vous utilisez la touche
« Enfilage automatique », la machine risque de
s'endommager.
• Pour une meilleure finition, utilisez une
aiguille à oreilles « 130/705H » lors de
l’exécution de ces motifs. Lorsque vous utilisez
une aiguille à oreilles et que la largeur de point
a été réglée manuellement, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche en
tournant le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) avec précaution avant
de commencer votre travail de couture.
■ Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)]
a
*
Faites sortir plusieurs fils d’un endroit du
morceau de tissu pour l’ouvrir.
Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de
3 mm (env. 1/8 de pouce).
Mémo
• Les tissus à fils lâches entrelacés
conviennent mieux pour ce genre d’ouvrage.
130
COUTURE DES POINTS
b
Sélectionnez
.
a
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
c
■ Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné
(2)]
*
Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de
la zone de 4 mm (env. 3/16 de pouce) non
encore ouverte.
Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites
sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure
ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de pouce).
Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord
de la zone ouverte, l’endroit du tissu vers le
haut.
3
d
Appuyez sur
pour créer une image en
miroir du point.
e
b
Faites correspondre les premiers points de
chute de l’aiguille sur le bord opposé de la
zone ouverte, pour garder une couture
symétrique.
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
c
Points de couture courants
a Inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de
pouce)
b Quatre fils (les faire sortir)
c Cinq fils (les laisser)
Cousez le point décoratif au centre des cinq
fils créés ci-dessus.
Mémo
• Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles
pour la couture ourlet (3).
131
COUTURE DES POINTS
Boutonnières 1 étape
Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre
bouton.
Point
132
Nom du point
Pied-debiche
Applications
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,0
(1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
NON
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
6,0
(15/
64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,5
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/1 - 1/8)
NON
Boutonnière cousue
Première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
5,0
(3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
2,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure en pointe
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière Trou de
serrure
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux en guise de renfort
dans les tissus lourds ou épais
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière étroite
ronde
Boutonnière sur tissus légers ou
moyens
Boutonnière large à
bout rond
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnière en
pointe à bouts ronds
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Boutonnière à bout
rond
Boutonnières avec points d'arrêt
verticaux sur tissus lourds
Boutonnière à bout
rond
Boutonnières avec points d'arrêt
Boutonnières à
double bout rond
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnière
rectangulaire étroite
Boutonnières pour tissus légers
et moyens
Boutonnière
rectangulaire large
Boutonnières plus larges pour
des boutons décoratifs plus gros
Boutonnière
rectangulaire
Boutonnières renforcées avec
points d'arrêt verticaux
Boutonnière
élastique
COUTURE DES POINTS
Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous.
3
a
Sélectionnez un point de boutonnière et
fixez le pied pour boutonnières « A ».
b
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
c
Tirez sur la plaque du support de bouton du
pied-de-biche et insérez le bouton qui devra
passer par la boutonnière. Repoussez la
plaque pour bloquer le bouton.
Points de couture courants
a Points de renfort
a Plaque du support de bouton
Mémo
• La longueur de boutonnière maximale est de
28 mm environ (env. 1-1/16 de pouce)
(diamètre + épaisseur du bouton).
Mémo
• La taille de la boutonnière est déterminée
par celle du bouton inséré dans la plaque du
support de bouton.
d
Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé
sur le tissu et abaissez le pied-de-biche.
A
a Repère tracé sur le tissu
133
COUTURE DES POINTS
b Repères sur le pied-de-biche
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Faites glisser au maximum le cadre
extérieur du pied pour boutonnières vers
l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il
n’y ait pas d’espace derrière la partie du
pied marquée d’un « A ». Si le pied pour
boutonnières n’est pas poussé au maximum
vers l’arrière, la taille de la boutonnière ne
sera pas correcte.
e
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort puis
s'arrête.
Mémo
• Si vous avez activé la fonction de coupure
de fil automatique avant de commencer à
coudre, les deux fils sont coupés
automatiquement une fois les points de
renfort cousus. Si le tissu n’avance pas
(parce qu’il est trop épais, par exemple),
augmentez le réglage de longueur du point.
g
Insérez une épingle à l’intérieur d’un des
points d’arrêt. Insérez ensuite le découdvite au centre de la boutonnière et coupez
le tissu en direction de l’épingle.
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
a Epingle de faufilage
b Découd-vite
ATTENTION
a Levier boutonnières
• Lorsque vous utilisez le découd-vite pour
ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre
main ou vos doigts en face du découd-vite. Le
découd-vite risque de glisser et de vous
blesser. Ne faites du découd-vite que
l'utilisation pour laquelle il a été conçu.
Mémo
a Crochet métallique
f
*
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer
doucement le tissu à la main.
• Pour les boutonnières Trou de serrure,
utilisez le perce œillet pour faire un trou
dans la partie ronde de la boutonnière.
Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de
l'un des deux points d'arrêt, insérez un
découd-vite dans le trou réalisé avec le
perce-œillet et coupez le tissu en direction
de l'épingle.
a Perce œillet
b Epingle de faufilage
134
COUTURE DES POINTS
■ Couture de tissus élastiques
Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec
ou
, cousez les points de boutonnière sur un fil
de guipage.
a
Accrochez le fil de guipage à l’arrière du
pied-de-biche « A ». Faites passer les
extrémités des fils dans les rainures situées
à l'avant du pied-de-biche et nouez-les
momentanément à cet emplacement.
■ Boutons à forme spéciale ou qui
n'entrent pas dans la plaque du
support de bouton
Utilisez les repères de l’échelle du pied-de-biche
pour régler la taille de la boutonnière. Chaque
repère de l’échelle du pied-de-biche correspond à
5 mm (env. 3/16 de pouce).
Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis
réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue.
3
b
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
a
b
c
d
Echelle du pied-de-biche
Plaque du support de bouton
Dimension totale diamètre + épaisseur
5 mm (env. 3/16 de pouce)
Mémo
• Par exemple, pour un bouton d’un diamètre
de 15 mm (env. 9/16 de pouce) et d’une
épaisseur de 10 mm (env. 3/8 de pouce),
l’échelle doit être réglée sur 25 mm
(1 pouce).
Mémo
• Réglez la largeur des points plumetis selon celle
du fil de guipage et réglez une largeur de
boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil de guipage.
c
Points de couture courants
a Fil supérieur
a 10 mm (env. 3/8 de pouce)
b 15 mm (env. 9/16 de pouce)
Une fois le travail de couture terminé, tirez
doucement sur le fil de guipage afin qu’il
soit bien tendu et coupez les extrémités qui
dépassent.
Mémo
• Après avoir utilisé le découd-vite pour ouvrir
la boutonnière, coupez les extrémités des
fils qui dépassent.
135
COUTURE DES POINTS
Boutonnières 4 étapes
Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous
pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4
étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de
grande taille.
Remarque
• Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin
qu'ils correspondent les uns aux autres.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Applications
Boutonnière 4
étapes 1
Côté gauche de la boutonnière 4
étapes
Boutonnière 4
étapes 2
Points d'arrêt de la boutonnière
4 étapes
Boutonnière 4
étapes 3
Côté droit de la boutonnière 4
étapes
Boutonnière 4
étapes 4
Points d'arrêt de la boutonnière
4 étapes
Largeur du point
[mm (po)]
Indiquez la position et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
a Repères sur le tissu
b Couture terminée
136
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous.
a
Longueur du point
[mm (po)]
COUTURE DES POINTS
b
Fixez le pied pour monogrammes « N » et
sélectionnez le point
f
pour coudre le
Sélectionnez le point
pour coudre le
côté droit de la boutonnière et appuyez sur
la touche « Démarrer/arrêt » pour
commencer à coudre.
côté gauche de la boutonnière.
g
h
Cousez le côté droit de la boutonnière et
appuyez de nouveau sur la touche
« Démarrer/arrêt ».
Cousez le côté droit de la boutonnière de la même
longueur que le côté gauche.
Sélectionnez le point
pour coudre les
points d'arrêt et appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt ».
c
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à coudre.
Réglez la longueur souhaitée pour la
d
boutonnière et appuyez de nouveau sur la
touche « Démarrer/arrêt ».
e
Sélectionnez le point
→ La machine coud et noue automatiquement les
points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé.
i
Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu.
j
Reportez-vous à la page 134 pour ouvrir la
boutonnière.
Points de couture courants
*
3
pour coudre les
points d'arrêt et appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt ».
→ La machine s'arrête automatiquement après avoir
cousu les points d'arrêt.
137
COUTURE DES POINTS
■ Reprisage
Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Reprisage
Reprisage
Applications
Reprisage de tissus d'épaisseur
moyenne
Reprisage de tissus lourds
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Aiguille
jumelée
Auto
Manuel
Auto
Manuel
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
a Points de renfort
a
Sélectionnez un point et fixez le pied pour
boutonnières « A ».
b
Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage
souhaitée.
a
b
c
d
Echelle du pied-de-biche
Dimension totale
Largeur 7 mm (env. 1/4 de po)
5 mm (env. 3/16 de po)
Mémo
• La longueur maximale de reprisage équivaut
à 28 mm (env. 1-1/16 de po).
138
COUTURE DES POINTS
c
Vérifiez que l’aiguille tombe à l’endroit
souhaité et abaissez le pied-de-biche en
vous assurant que le fil supérieur passe bien
sous le pied pour boutonnières.
Remarque
d
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » pour mettre la machine
en marche.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud automatiquement des points de renfort puis
s'arrête.
3
Mémo
• Si vous avez activé la fonction de coupure
de fil automatique avant de commencer à
coudre, les deux fils sont coupés
automatiquement une fois les points de
renfort cousus. Si le tissu n’avance pas
(parce qu’il est trop épais, par exemple),
augmentez le réglage de longueur du point.
Points de couture courants
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu’il
n’y ait pas d’espace derrière la section
marquée d’un « A » (dans la section sombre
de l’illustration de droite). S’il y a un espace,
la taille du reprisage n'est pas correcte.
e
a Levier boutonnières
a Crochet métallique
139
COUTURE DES POINTS
Points d'arrêt
Les points d’arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d’importantes tractions : coins des
poches, etc.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Points d'arrêt
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
a
Sélectionnez
b
Fixez le pied pour boutonnières « A » et
réglez l’échelle sur la longueur du point
d’arrêt que vous souhaitez coudre.
.
c
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
2,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
Aiguille
jumelée
NON
Positionnez le tissu de façon à ce que la
poche avance vers vous pendant le travail
de couture.
Remarque
• Faites passer le fil en dessous du pied-debiche.
• Faites glisser au maximum le cadre
extérieur du pied pour boutonnières vers
l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il
n’y ait pas d’espace derrière la partie du
pied marquée d’un « A ». Si le pied pour
boutonnières n’est pas poussé au maximum
vers l’arrière, la taille du point d’arrêt ne sera
correcte.
a Echelle du pied-de-biche
b Dimension totale
c 5 mm (env. 3/16 de po)
Mémo
• Les points d’arrêt peuvent mesurer de 5 mm
(env. 3/16 de po) à 28 mm (env. 1-1/16 de
po). En général, ils mesurent entre 5 mm
(env. 3/16 de po) et 10 mm (env. 3/8 de po).
d
Vérifiez le premier point de chute de
l’aiguille et abaissez le pied-de-biche.
a 2 mm (env. 1/16 de po)
140
COUTURE DES POINTS
e
Abaissez le levier boutonnières et placez-le
derrière le crochet métallique du pied pour
boutonnières.
■ Points d'arrêt sur des tissus épais
Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté
du tissu cousu, pour mettre le pied pour
boutonnières à niveau et pour faciliter
l'entraînement du tissu.
a Pied-de-biche
b Papier épais
c Tissu
3
Mémo
f
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
Points de couture courants
a Crochet métallique
• Si vous avez activé la fonction de coupure
de fil automatique avant de commencer à
coudre, les deux fils sont coupés
automatiquement une fois les points de
renfort cousus. Si le tissu n’avance pas
(parce qu’il est trop épais, par exemple),
augmentez le réglage de longueur du point.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud des points de renfort puis s'arrête
automatiquement.
141
COUTURE DES POINTS
Couture bouton
Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous.
Point
Pied-debiche
Nom du point
Couture bouton
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Fixation de boutons
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
3,5
(1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
—
—
Aiguille
jumelée
NON
Remarque
• N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous
perdrez les extrémités des fils.
a
Sélectionnez
.
d
→ Les griffes d'entraînement sont abaissées
automatiquement.
b
Relevez le pied-de-biche.
c
Fixez le pied de couture bouton « M »,
faites glisser le bouton le long de la plaque
métallique, placez-le dans le pied-de-biche
et abaissez ce dernier.
*
*
e
Tournez le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre) pour vérifier
que l'aiguille passe bien dans chaque trou
du bouton.
Si l’aiguille n’atteint pas les trous du côté gauche,
réglez la largeur du point.
Pour renforcer la couture du bouton, répétez
l’opération.
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur et commencez à coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
ATTENTION
• Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille
ne touche pas le bouton. L’aiguille pourrait se
casser et vous blesser.
f
Sur l’envers du tissu, tirez l’extrémité du fil
de la canette afin de tirer le fil supérieur
vers l’envers du tissu. Nouez les extrémités
des deux fils et coupez-les.
g
Une fois le bouton cousu, sélectionnez un
autre point et tournez le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d'une montre)
pour relever les griffes d'entraînement.
a Bouton
b Plaque métallique
142
COUTURE DES POINTS
■ Fixation de boutons à 4 trous
Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de
vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez
le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous
suivants et cousez-les de la même manière.
■ Ajout d'un talon sur le bouton
a
3
Tirez le levier de talon vers vous avant de
commencer à coudre.
Points de couture courants
a Levier de talon
b
Tirez les deux extrémités du fil supérieur
entre le bouton et le tissu, enroulez-les
autour du talon et nouez-les ensuite
solidement.
c
Sur l’envers du tissu, nouez les extrémités
du fil de la canette qui dépassent au début
et à la fin de la couture.
Remarque
• Une fois la couture terminée, sélectionnez
toujours l'autre point et tournez le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever les griffes
d'entraînement.
d
Coupez toute longueur de fil excessive.
143
COUTURE DES POINTS
Œillet
Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc.
Point
Nom du point
Pied-debiche
Œillet
Largeur du point
[mm (po)]
Applications
Auto
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
Œillet en forme
d'étoile
a
Sélectionnez
b
Utilisez
.
de l'écran Largeur ou
Longueur pour déterminer la taille de
l'œillet.
Auto
Manuel
7,0
7,0 6,0 5,0
7,0
7,0 6,0 5,0
(1/4) (1/4 15/64 3/16) (1/4) (1/4 15/64 3/16)
Pour la création d'œillets ou de
trous en forme d'étoiles.
ou
Manuel
Longueur du point
[mm (po)]
—
d
—
—
—
Aiguille
jumelée
NON
NON
Abaissez le pied-de-biche et commencez à
coudre.
→ Une fois le travail de couture terminé, la machine
coud des points de renfort puis s’arrête
automatiquement.
Remarque
• Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez
à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS
DE POINTS », page 161).
e
*
a
b
c
Taille réelle
Grand 7 mm (env. 1/4 de pouce)
Moyen 6 mm (env. 15/64 de pouce)
Petit 5 mm (env. 3/16 de pouce)
Remarque
• Une seule taille est disponible pour le point
.
c
Attachez le pied pour monogrammes « N »,
puis faites tourner le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d'une montre) pour
vérifier le point de chute de l’aiguille.
a Point de chute de l’aiguille
144
Utilisez le perce œillet pour effectuer un
trou au centre des points.
COUTURE DES POINTS
Couture directions multiples
(point droit et point zigzag)
c
Positionnez l’aiguille dans le tissu, à la
position de démarrage de la couture et
effectuez la couture « 1 » comme indiqué.
Utilisez ces points pour fixer des pièces ou
écussons aux jambes de pantalon, manches de
chemise, etc.
a
Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le
bras libre.
a Position de démarrage
d
Sélectionnez
et effectuez la couture
3
« 2 » comme indiqué.
*
Mémo
Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la
main pour obtenir une couture droite.
Points de couture courants
• Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le
bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué
sur l'illustration.
e
b
Sélectionnez
et effectuez la couture
« 3 » comme indiqué.
Sélectionnez
et fixez le pied pour
monogrammes « N ».
→ Le tissu se déplace vers l’avant tandis que la couture
se fait vers l’arrière.
f
Sélectionnez
et effectuez la couture
« 4 » comme indiqué.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
→ La couture rejoint le point de départ de la couture 1.
145
COUTURE DES POINTS
Fixation d’une fermeture à
glissière
d
■ Fermeture à glissière centrée
Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le
côté droit du crochet du pied pour
fermetures à glissière « I » sur le support du
pied-de-biche et fixez le pied pour
fermetures à glissière.
À utiliser pour les sacs et autres applications du
même genre.
a
Sélectionnez
.
Mémo
• Pour de plus amples détails sur chaque
point, reportez-vous à « TABLEAU DE
RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce
manuel.
Remarque
• Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au
milieu.
b
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points
droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
glissière. Passez au point faufilage (voir la page
98) et cousez jusqu’en haut du tissu.
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le
point droit et la position d’aiguille du milieu.
Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour vous assurer que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
vous sélectionnez un autre point, l’aiguille
touchera le pied-de-biche, se cassera et vous
risquez de vous blesser.
e
a
b
c
d
c
Effectuez une couture de renfort de 7 à 10
mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) du bord
cousu du tissu, puis retirez le faufilage.
Points faufilage
Points inverses
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Envers
Maintenez le rabat ouvert et fixez la
fermeture à glissière avec des points
faufilage au milieu de chaque côté du ruban
de la fermeture à glissière.
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière. Si
l’aiguille touche la fermeture à glissière,
l’aiguille risque de casser et de vous blesser.
a Points faufilage
b Fermeture à glissière
c Envers
146
COUTURE DES POINTS
■ Fixation d'une fermeture à glissière
sur le côté
e
Permet de fixer des fermetures à glissière sur les
cotés de jupes ou de robes.
a
Sélectionnez
Alignez le côté droit du crochet du pied
pour fermetures à glissière « I » sur le
support du pied-de-biche et attachez le
pied-de-biche.
.
Remarque
• Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au
milieu.
b
Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des
points droits jusqu’à l’ouverture de la
fermeture à glissière. Passez au point
faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu.
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
a
b
c
d
c
Maintenez le rabat ouvert et alignez l’ourlet
plié le long des mailles de la fermeture à
glissière, tout en conservant 3 mm (env.
1/8 de pouce) d’espace pour la couture.
a
b
c
d
e
d
Points inverses
Envers du tissu
Points faufilage
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
Patte d’ouverture de la fermeture à glissière
Envers du tissu
Mailles de la fermeture à glissière
Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière
3 mm (env. 1/8 de pouce)
• Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le
point droit et la position d’aiguille du milieu.
Tournez le volant vers vous (sens inverse des
aiguilles d’une montre) pour vous assurer que
l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
vous sélectionnez un autre point, l’aiguille
touchera le pied-de-biche, se cassera et vous
risquez de vous blesser.
f
Positionnez le pied-de-biche dans la marge
de 3 mm (env. 1/8 de pouce).
g
Commencez à coudre à partir de l’extrémité
de l’ouverture de la fermeture à glissière.
Cousez jusqu’à environ 50 mm (env.
2 pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la
machine.
h
Refermez la fermeture à glissière et
continuez à coudre jusqu’au bord du tissu.
Points de couture courants
ATTENTION
3
a 50 mm (env. 2 pouces)
b 3 mm (env. 1/8 de po)
Retirez le pied-de-biche « J ».
ATTENTION
• Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière. Si
l’aiguille touche la fermeture à glissière,
l’aiguille risque de casser et de vous blesser.
147
COUTURE DES POINTS
i
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
tissu et cousez un point faufilage.
a
b
c
d
j
*
Avant de la jupe (envers du tissu)
Points faufilage
Avant de la jupe (endroit du tissu)
Arrière de la jupe (endroit du tissu)
Retirez le pied-de-biche et remettez-le de
façon à ce que le côté gauche du crochet
soit fixé au support du pied-de-biche.
Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture
à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du
pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de
la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du
côté gauche du pied-de-biche.
n
Ouvrez la fermeture à glissière et terminez
le travail de couture.
a
b
c
d
Points faufilage
7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce)
Points inverses
50 mm (env. 2 po)
Couture en bordure
La caméra intégrée permet de mesurer
automatiquement la largeur de la zone entre le
bord du tissu et la couture, et de la régler pour la
couture en bordure.
Cette fonction peut être utilisée lorsque le bord du
tissu est droit ou légèrement courbé.
a Droite
b Gauche
c Point de chute de l’aiguille
Positionnez le tissu de façon à ce que le
k
côté gauche du pied-de-biche touche le
bord des mailles de la fermeture à glissière.
148
l
Cousez des points inverses en haut de la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
m
Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env.
2 pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille
dans le tissu et retirez les points faufilage.
a Droit
b Courbé
COUTURE DES POINTS
b
Remarque
Fixez le pied d'alignement pour couture
verticale « V ».
• La couture ne sera pas nette si vous utilisez
cette fonction alors que le bord du tissu
présente des coins tels que ceux illustrés cidessous.
ATTENTION
(Marche) »,
c
Retirez la feuille transparente de la feuille
de couture en bordure.
3
Points de couture courants
• Lorsque vous effectuez une couture en
bordure à l'aide de la caméra intégrée,
assurez-vous que toute la pièce reçoit le
même éclairage. Si l'éclairage de la pièce
varie lors de la couture en bordure, la
caméra intégrée risque de ne pas pouvoir
détecter le bord du tissu.
• La caméra intégrée détecte le contraste
entre le tissu et l'arrière-plan. Prenez par
conséquent les précautions suivantes.
– Si le bord du tissu s'effiloche, coupez tout
excès de fil dépassant du tissu.
– Si le tissu présente un motif compliqué,
est transparent ou brillant, tel que du
vinyle, la caméra intégrée risque de ne
pas le détecter correctement.
• Pour de meilleurs résultats, repassez le pli
lorsque vous repliez le bord du tissu pour la
couture en bordure.
• Lorsque l’une des options de l’écran de
réglages « Contrôle de la largeur » à la page
1/8 ou « Positionnement aiguille - Disposition
des points » à la page 3/8 est définie sur
« ON (Marche) », la caméra intégrée ne peut
pas être utilisée pour la couture en bordure.
Si l’un de ces paramètres est défini sur « ON
• Lorsque vous effectuez une couture en
bordure à l'aide de la caméra intégrée, utilisez
le pied d'alignement pour couture verticale
« V ». Afin de garder une distance fixe du bord
du tissu, l'aiguille se déplace légèrement de
chaque côté, même lorsque vous cousez un
point droit. Si vous utilisez un pied-de-biche
différent, l'aiguille risque de le toucher et de
se casser ou de vous blesser.
est grisé et ne peut pas
être sélectionné.
Avant d’utiliser la caméra intégrée pour la
couture en bordure, définissez « Contrôle de
la largeur » et « Positionnement aiguille –
Disposition des points » dans l’écran de
réglages sur « OFF (Arrêt) ».
a
*
Sélectionnez un point.
Il n'est pas possible d'utiliser la caméra intégrée
pour la couture en bordure avec des motifs pour
lesquels
s'affiche en gris lorsqu'ils sont
sélectionnés.
149
COUTURE DES POINTS
d
Placez la feuille de couture en bordure sur
le capot de la plaque de l'aiguille.
Alignez les guides de la feuille de couture en bordure sur les
bords du capot de la plaque de l'aiguille, réglez ensuite la
position de la feuille de couture en bordure pour que sa
découpe s'aligne avec les bords de l'ouverture des griffes
d'entraînement. Placez la feuille de couture en bordure en
veillant à ne pas laisser d'espace entre cette dernière et les
bords de l'ouverture des griffes d'entraînement.
e
Appuyez sur
.
a Feuille de couture en bordure
b Guides de la feuille de couture en bordure
c Bords du capot de la plaque de l'aiguille
→ En fonction du point, le point droit avec l'aiguille au
milieu (centre) est sélectionné, quelle que soit la
largeur de point prédéfinie.
* La luminosité de l'éclairage passe à « 5 », quel que soit le
réglage sélectionné sur l'écran de réglages de la machine.
Remarque
• Après avoir appuyé sur
, la largeur et la
longueur du point ne peuvent pas être
changées. Modifiez la largeur et la longueur
a Feuille de couture en bordure
b Griffes d'entraînement
c Entre les griffes d'entraînement et la feuille de
couture en bordure
Remarque
• Si la plaque d'aiguille métallique est visible
entre les griffes d'entraînement et la feuille
de couture en bordure, la caméra intégrée
risque de mal détecter le tissu.
du point avant d’appuyer sur
f
.
Lorsque le message indiqué ci-dessous s’affiche,
assurez-vous que le pied d’alignement pour
couture verticale « V » est bien fixé et que la
feuille de couture en bordure est en position,
puis appuyez sur
.
Mémo
• Avant d'utiliser la feuille de couture en bordure, retirez
la feuille transparente. Après utilisation, fixez la feuille
de couture en bordure à la feuille transparente afin
que la poussière ne s'y dépose pas.
a Feuille transparente
• Définissez une canette complètement
bobinée avant d’utiliser la fonction de
couture en bordure et la caméra intégrée. Si
vous devez changer de canette lors de la
couture en bordure, retirez doucement la
feuille de couture en bordure et remettez-la
en place après avoir changé la canette.
150
→ La fenêtre de couture en bordure s'affiche alors.
COUTURE DES POINTS
Remarque
• Avant d’appuyer sur
, installez le pied
d’alignement pour couture verticale « V » et
positionnez la feuille de couture en bordure.
Sinon, la caméra intégrée ne peut pas
détecter le tissu.
Si vous appuyez sur
avant d’avoir
positionné la feuille de couture en bordure,
le message indiqué à l’étape f s’affiche de
nouveau.
i
*
Assurez-vous que la caméra intégrée
détecte correctement le tissu.
Appuyez sur
pour modifier les couleurs de
ligne témoin de bord de tissu et de point de départ,
en fonction de la couleur du tissu. Chaque pression
sur cette touche fait passer la couleur de la ligne
témoin de bord de tissu au rouge (avec point de
départ bleu), au bleu (avec point de départ noir) ou
au noir (avec point de départ rouge).
• Une fois que vous avez appuyé sur
,
ne placez pas vos mains ni un quelconque
objet à proximité de la plaque d’aiguille tant
que le message « Reconnaissance en
cours... » est affiché.
g
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
h
Positionnez le tissu comme vous le souhaitez
pour la couture en bordure. Positionnez le tissu
de sorte que son bord soit le plus droit possible.
3
b
a Tissu
Points de couture courants
a
a Touche de modification de couleur de ligne témoin
de bord du tissu
b Ligne témoin de bord du tissu
Remarque
• Lorsque vous épinglez le tissu, insérez les
épingles comme indiqué ci-dessous. Si la
tête de l'épingle dépasse du bord du tissu,
ce dernier risque de ne pas être détecté
correctement.
a Epingle de faufilage
151
COUTURE DES POINTS
Lorsque la caméra intégrée détecte le bord du
tissu
La ligne témoin de bord du tissu s'affiche
correctement, et suit le bord du tissu.
Lorsque la ligne témoin de bord de tissu n'est pas
alignée avec le bord du tissu
La ligne témoin de bord de tissu qui s'affiche n'est
pas alignée avec le bord du tissu. Le tissu n'est pas
droit au début de la couture.
a
a Ligne témoin de bord du tissu
Lorsque la ligne témoin de bord du tissu ne
s'affiche pas
Tentez de redresser le bord du tissu en début de
couture (de sorte qu'il soit parallèle au bord du piedde-biche).
La caméra intégrée ne détecte pas le bord du tissu.
Remarque
• Il n'est pas possible d'effectuer la couture en
bordure correctement si une portion droite
de la ligne témoin de bord de tissu (indiquée
ci-dessous) ne suit pas le bord du tissu.
a
b
Appuyez sur
pour répéter la procédure à
partir de l’étape a.
a Portion droite
b Tissu
152
COUTURE DES POINTS
j
Positionnez le tissu comme souhaité tout en
contrôlant à l'écran la distance séparant le
bord du tissu de la position de couture en
bordure.
*
Remarque
• Il est possible de mesurer des distances
entre 1,5 mm (env. 1/16 po) et 38,5 mm
(env. 1-1/2 po). La distance s'affiche à
l'écran par incréments de 0,5 mm (env.
1/64 po).
• La distance s'affiche en millimètres.
Cependant, en fonction de l'unité de mesure
réglée, il est possible qu'elle s'affiche
également en pouces.
• Si « -_- mm » apparaît pour indiquer la
distance et que la mesure en pouces n'est
pas affichée, la caméra intégrée n'est pas
en mesure de détecter le bord du tissu.
Le point de départ de la ligne témoin de bord du
tissu indique l'emplacement de démarrage de la
couture. L'emplacement réel pour commencer à
coudre se trouve juste en dessous de l'aiguille et est
parallèle au point de départ.
• Lorsqu'un point droit est sélectionné, utilisez
la graduation sur la feuille de couture en
bordure comme guide de positionnement du
tissu pour la couture en bordure.
a Graduation sur la feuille de couture en bordure
k
a Distance du bord du tissu
Exemple : Lorsqu'un point droit est
sélectionné (par exemple :
)
Points de couture courants
a
3
Abaissez le pied-de-biche.
→ La distance séparant le bord du tissu de la couture
est réglée.
Mémo
• Utilisez la genouillère pour baisser le piedde-biche : ceci vous permet de maintenir le
tissu en place avec vos deux mains, de
sorte qu'il ne bouge pas.
a
b
c
d
Aiguille au milieu
Couture
Bord du tissu
Largeur de la couture en bordure
153
COUTURE DES POINTS
l
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer la couture en bordure.
→ La couture commence, et la distance réglée avec le
bord du tissu est maintenue.
* Lors de la couture, utilisez les repères d’échelle
rouges sur le pied d’alignement pour couture
verticale « V » comme un guide pour garder une
distance fixe par rapport au bord du tissu.
m
La couture s’arrête automatiquement et le
message suivant s’affiche lorsque vous
cousez entre 1 et 2 cm (env. 3/8 et 3/4 po)
du bord du tissu. Pour arrêter la couture,
appuyez sur
*
.
Lorsque ce message s’affiche, la couture en bordure
(avec la fonction assistance de couture) est annulée.
a Repères d'échelle rouges
* Au début de la couture, une image fixe de la caméra
intégrée s'affiche.
Remarque
Remarque
• Lors de la couture, ne placez rien, pas
même vos mains, à moins de 2 mm (env.
1/16 po) du bord du tissu. Sinon, le bord du
tissu risque de ne pas être correctement
détecté. Lorsque vous guidez le tissu à la
main, placez vos mains hors de la zone libre
et à plus de 2 mm (env. 1/16 po) du bord du
tissu.
• N’appuyez pas sur
lorsque le
message indiqué ci-dessus s’affiche si vous
souhaitez continuer à coudre en bordure de
tissu. Lorsque le message ci-dessus est
affiché, appuyez sur la touche « Démarrer/
arrêt » pour coudre.
Mémo
• Lorsque vous avez terminé une couture en
bordure, fixez la feuille de couture en
bordure à la feuille transparente afin que la
poussière ne s'y dépose pas.
a Environ 2 mm (env. 1/16 po)
b Tissu
c Bord du tissu
154
Chapitre
4
Points décoratifs/de caractères
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.....................................................................................156
■ Écrans de sélection de point ................................................................................................................................ 157
Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis,
de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants ................................... 158
Caractères alphabétiques ............................................................................................................................................... 158
■ Suppression de caractères ................................................................................................................................... 159
■ Réglage de l'espacement des caractères .............................................................................................................. 160
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ........................................................................................161
Couture de finitions parfaites......................................................................................................................................... 161
Couture simple .............................................................................................................................................................. 161
Réglages ......................................................................................................................................................................... 162
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ............................................................................164
■ Fonction des touches ........................................................................................................................................... 164
Modification de la taille ................................................................................................................................................. 166
Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) ...................................................... 166
Création d’une image en miroir verticale ...................................................................................................................... 166
Création d’une image en miroir horizontale .................................................................................................................. 167
Couture en continu d'un motif....................................................................................................................................... 167
Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) ......................................................... 167
Retour au début du motif............................................................................................................................................... 168
Vérification de l'image................................................................................................................................................... 168
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ...............................................................................170
Avant la combinaison .................................................................................................................................................... 170
Combinaison de différents motifs de points ................................................................................................................... 170
Combinaison de grands et de petits motifs de points ..................................................................................................... 171
Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ...................................................................................... 172
Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ............................................................................................ 173
Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm).............................. 174
■ Autres exemples .................................................................................................................................................. 175
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ....................................................................176
Précautions relatives aux données de points .................................................................................................................. 176
■ Types de données de points disponibles .............................................................................................................. 176
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge .......................................................................................... 176
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge .............. 176
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données .................................................. 176
Mémorisation de motifs de points dans la machine ....................................................................................................... 177
■ Si la mémoire est saturée ..................................................................................................................................... 177
Enregistrement de motifs de points sur un support USB ................................................................................................ 178
Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur....................................................................................................... 179
Récupération des motifs de points mémorisés ............................................................................................................... 180
Rappel à partir d'un support USB .................................................................................................................................. 181
Rappel à partir de l'ordinateur....................................................................................................................................... 182
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Appuyez sur
, puis sur
pour afficher l’écran ci-dessous.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
n
o
Motifs de points décoratifs
Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
Motifs de points plumetis
Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point.
Point de croix
Motifs de points décoratifs courants
Caractères alphabétiques (gothiques)
Caractères alphabétiques (manuscrits)
Caractères alphabétiques (contour)
Police cyrillique
Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l'aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH » (MON
POINT PERSONNEL) (voir la page 328)
Motifs enregistrés dans « MY CUSTOM STITCH » (MON POINT PERSONNEL) (voir la page 335)
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page 180)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page 181)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page 182)
.
Remarque
• Si l'écran est verrouillé (
), déverrouillez-le en appuyant sur
aucune autre touche ne fonctionnera.
156
. Tant que l'écran est verrouillé,
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
■ Écrans de sélection de point
Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 10 catégories. L'affichage d'un numéro de page au
format
signifie qu'il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée.
Motifs de points décoratifs
Motifs de points décoratifs de 7 mm
Motifs de points plumetis
Motifs de points plumetis de 7 mm
Point de croix
Motifs de points décoratifs courants
4
Caractères alphabétiques
(manuscrits)
Caractères alphabétiques
(contour)
Points décoratifs/de caractères
Caractères alphabétiques
(gothiques)
Police cyrillique
157
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
Sélection de motifs de points
décoratifs, de motifs de points
décoratifs 7 mm, de motifs de
points plumetis, de motifs de
points plumetis 7 mm, de points
de croix, de motifs de points
décoratifs courants
a
Sélectionnez le type de motif que vous
désirez coudre.
b
Appuyez sur la touche du motif de point
désiré.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
*
Touchez la barre s'affichant entre
*
pour sauter plusieurs pages en une fois.
Pour sélectionner un autre motif de point, appuyez
sur
Exemple : Entrée de « Blue Sky ».
a
→ Le motif sélectionné est affiché.
Appuyez sur
,
,
ou
pour sélectionner une police.
et
Mémo
• Quatre polices sont disponibles pour les
caractères alphabétiques.
. Lorsque le motif de point actif est effacé,
sélectionnez le nouveau motif de point.
158
Caractères alphabétiques
b
Appuyez pour modifier les écrans de sélection.
c
Appuyez sur
, puis entrez « B ».
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
, puis entrez « lue ».
g
*
e
Appuyez sur
pour entrer un espace.
Appuyez sur
, puis entrez « ky ».
Pour continuer à entrer des caractères dans une
autre police, appuyez sur
, puis répétez la
procédure à partir de l'étape a.
■ Suppression de caractères
a
Appuyez sur
4
pour supprimer le dernier
caractère.
Appuyez à nouveau sur
Points décoratifs/de caractères
f
, puis entrez
« S ».
a
Mémo
a Point sauté
* Retirez les points sautés une fois la couture
terminée.
• Chaque caractère est supprimé
individuellement, en commençant par le
dernier caractère entré.
159
SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS
b
Sélectionnez le caractère approprié.
b
Appuyez sur
pour régler
l'espacement des caractères.
■ Réglage de l'espacement des
caractères
L'espace séparant les caractères doit être réglé.
a
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
caractères, et sur
pour augmenter l'espacement des
pour le diminuer.
Exemple :
*
→ La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche.
Chaque réglage correspond à un espace spécifique
entre les caractères.
Valeur
mm
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
0,18
0,36
0,54
0,72
0,9
1,08
1,26
1,44
1,62
1,8
Mémo
• L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ».
Il n'est pas possible de régler une valeur
inférieure à « 0 ».
• Cette méthode modifie l’espace entre tous
les caractères. Les modifications d'espace
s'appliquent non seulement lorsque vous
entrez de nouveaux caractères, mais aussi
avant et après.
160
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Couture de finitions parfaites
Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le
tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates.
Remarque
• D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le
point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer
votre travail de couture.
• Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous
conseillons donc de fixer un renfort de broderie.
• Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la
couture.
Tissu
Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur
l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque.
Fil
#50 - #60
Aiguille
Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques
Aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 avec les tissus lourds
Pied-de-biche Pied pour monogrammes « N ».
Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants.
Couture simple
a
Sélectionnez un motif de point.
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
c
Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le
fil supérieur vers le côté, puis abaissez le
pied-de-biche.
d
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à coudre.
Points décoratifs/de caractères
a Tissu
b Renfort
c Papier fin
4
ATTENTION
• Lors de la couture de modèles de points
plumetis 7 mm, si les points se tassent,
allongez les points. Si vous continuez à coudre
alors que les points se tassent, l'aiguille risque
de se tordre ou de se casser (« Réglage de la
longueur du point » page 79).
161
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
Mémo
Remarque
• Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le
résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il
se peut qu'il se déplace vers la gauche et la
droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière,
selon le modèle. Guidez le tissu
manuellement pour qu'il soit entraîné en
ligne droite et de façon régulière pendant la
couture.
• Lorsque vous cousez certains motifs,
l’aiguille s’arrête temporairement en position
haute pendant l’entraînement du tissu ; ceci
est dû au fonctionnement du mécanisme de
séparation de la barre de l’aiguille utilisé par
cette machine. Dans ces cas-là, vous
entendrez un cliquetis, différent de celui
entendu pendant la couture. Ce son est
normal et ne signale pas un mauvais
fonctionnement.
e
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour arrêter de coudre.
f
Appuyez sur la touche « Point inverse/
renfort » pour effectuer des points de
renfort.
Réglages
Il se peut que votre motif de point ne soit pas
satisfaisant ; tout dépend du type ou de l'épaisseur
du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse
de couture, etc. Si votre couture n'est pas
satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les
mêmes conditions qu'une vraie couture et
modifiez le motif de point comme indiqué cidessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même
après les réglages selon le modèle
Mémo
• Lorsque vous cousez des points de
caractères, la machines exécute
automatiquement des points de renfort au
début et à la fin de chaque caractère.
• Une fois le travail de couture terminé,
coupez le fil qui dépasse entre les lettres.
162
, effectuez
des réglages pour chaque modèle
individuellement.
a
Appuyez sur
de 16/16.
et sélectionnez
COUTURE DE MOTIFS DE POINTS
b
Fixez le pied pour monogrammes « N » et
cousez le modèle.
*
Si le motif se tasse :
Appuyez sur
à l'écran « Ajust.fin.verti ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la
touche et le modèle s'agrandit.
*
Si le motif présente des espaces :
Appuyez sur
à l'écran « Ajust.fin.verti ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la
touche et le modèle est réduit.
c
Comparez le motif fini à l'illustration du
motif correct ci-dessous.
*
Si le motif biaise vers la gauche :
Appuyez sur
d
Appuyez sur
, puis réglez le motif à
à l'écran « Ajust.fin.horiz ».
→ La valeur affichée augmente à chaque pression de la
touche et le modèle glisse vers la droite.
*
Si le motif biaise vers la droite :
Appuyez sur
à l'écran « Ajust.fin.horiz ».
→ La valeur affichée diminue à chaque pression de la
touche et le modèle glisse vers la gauche.
e
*
Points décoratifs/de caractères
l'aide des fonctions « Ajust.fin.verti » ou
« Ajust.fin.horiz ».
4
Effectuez de nouveau votre motif.
Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, effectuez
de nouveaux réglages, jusqu'à ce que la couture soit
correcte.
Mémo
• Vous pouvez coudre avec l'écran de
réglages affiché.
f
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
163
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
■ Fonction des touches
Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus
grands ou plus petits, des images en miroir, etc.
Remarque
• Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les
fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif est sélectionné.
a
b
c
d
e
f
g
s
r
q
s
r
q
p
o
p
o
n
m
l
k
j
i
h
s
r
q
a
b
c
d
e
f
g
164
p
o
n
m
l
k
u
i
h
a
b
c
d
e
f
g
n
m
l
k
t
i
h
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
N°
a
Affichage
Nom de la touche
Taille d'affichage du
motif
Description
Page
Indique la taille approximative du motif sélectionné.
91
: Taille presque identique à celle du motif cousu
: 1/2 du motif cousu
: 1/4 du motif cousu
*
b
Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction
du type de tissu et de fil utilisé.
Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois
le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser
l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-debiche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture.
• Si cette touche s'affiche sous la forme
84
, cela indique qu'il est
impossible d'utiliser la fonction de pivotement.
• Assurez-vous que la position de l'aiguille sur la page 3 de Réglage de la
machine est bien réglée en position basse.
c
Touche de mode en
mouvement libre
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre.
Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la
hauteur nécessaire pour le quilting en mouvement libre.
116
d
Touche de point de
renfort automatique
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de point de renfort
automatique.
81
e
Touche du coupe-fil
automatique
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de coupure de fil automatique.
82
f
Touche d'effacement
En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de point, utilisez cette touche
pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de
points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points.
g
Touche de longueur et Indique la largeur et la longueur du motif de point sélectionné. Les réglages
par défaut de la machine sont mis en surbrillance.
de largeur de point
h
Touche de tension de Affiche le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. Les
réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance
fil
i
Touche de mise en
mémoire
Utilisez cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points.
177-178
j
Touche d'élongation
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur
cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans
modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag.
166
k
Touche de sélection
de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la couture avec aiguille simple et
celle avec aiguille jumelée.
60
l
Touche de sélection de
taille
Utilisez cette touche pour sélectionner la taille du motif de point (large ou petit).
166
m
Touche d'image en
miroir verticale
Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir verticale du motif de point.
166
n
Touche d'image en
miroir horizontale
Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une
image en miroir horizontale du motif de point.
167
o
Un/plusieurs Touche
de couture
Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points
continus.
167
p
Retour à la touche de Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du
motif.
début
168
q
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif
sélectionné.
168
r
Touche d'accueil
Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran d'accueil.
28
s
Touche de
verrouillage d'écran
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est
verrouillé, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont
verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour déverrouiller les réglages.
86
t
Touche de densité de Après avoir sélectionné le modèle de point, utilisez cette touche pour modifier
la densité de fil du modèle.
fil
167
u
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère.
des caractères
160
158, 159
4
78-79
Points décoratifs/de caractères
79
165
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Modification de la taille
Sélectionnez un motif de point et appuyez sur
pour modifier la taille du motif de point. Le motif de
point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche.
Mémo
• Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés
selon cette nouvelle taille.
• Il n'est plus possible de modifier la taille de motifs de points combinés une fois le motif de point entré.
Taille réelle du motif de point
*
La taille varie en fonction du tissu et des fils.
Modification de la longueur
(uniquement pour les motifs en
point plumetis 7 mm)
Lorsque vous sélectionnez des motifs de points
plumetis 7 mm, appuyez sur
pour choisir un
des 5 réglages de longueur automatiques, sans
modifier les réglages de la largeur ou de la
longueur du point zigzag.
166
Création d’une image en miroir
verticale
Pour créer une image en miroir verticale,
sélectionnez un motif de point et appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Création d’une image en miroir
horizontale
Pour créer une image en miroir horizontale,
sélectionnez un motif de point et appuyez sur
.
Modification de la densité du fil
(uniquement pour les motifs en
point plumetis)
Après avoir sélectionné un motif de point
plumetis, appuyez sur
pour sélectionner la
densité de fil de votre choix.
4
Couture en continu d'un motif
ATTENTION
• Si les points se tassent lorsque la densité de fil
est réglée sur
, repassez à la densité de fil
. Si vous continuez à coudre alors que les
Points décoratifs/de caractères
Appuyez sur
pour sélectionner la couture en
continu ou la couture en points uniques.
points se tassent, l'aiguille risque de se tordre
ou de casser.
Mémo
• Même si vous sélectionnez un nouveau
modèle après avoir modifié la densité du fil,
celle-ci reste la même jusqu’à ce que vous
la modifiiez de nouveau.
• Il n'est plus possible de modifier la densité
du fil d'un motif combiné une fois les motifs
supplémentaires ajoutés.
Mémo
• Pour terminer un motif complet en couture
continue, vous pouvez appuyer sur la
touche
pendant la couture. La machine
s'arrête automatiquement lorsque le motif
est terminé.
167
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
Retour au début du motif
Vérification de l'image
Lors de la couture de caractères/points décoratifs,
vous pouvez revenir au début du motif après
l'exécution d'un échantillon ou si la couture est
incorrecte.
Il est possible d'afficher une image à taille quasiréelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez
également vérifier et modifier les couleurs de
l'image à l'écran.
a
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour arrêter la couture, puis appuyez sur
.
.
→ Une image du motif sélectionné s'affiche.
pour modifier la couleur
du fil en rouge, bleu ou noir sur l'image.
→ La couture revient au début du motif sélectionné
(« W ») à l'endroit où la couture a été arrêtée.
Mémo
• Si vous appuyez sur cette touche lorsque la
couture est arrêtée, des motifs peuvent être
ajoutés à la fin du motif de point combiné.
(Dans cet exemple, « ! » est ajouté.)
b
168
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour continuer à coudre.
→ La couleur change à chaque pression sur la touche.
MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS
c
Appuyez sur
pour afficher l'image
agrandie.
e
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Vous pouvez également coudre à partir de
cet écran lorsque le symbole du pied-debiche est affiché.
• L'image de certains motifs s'affiche dans la
taille par défaut uniquement.
4
Utilisez
/
/
/
pour afficher
les zones de l'image dépassant de la zone
d'affichage visible.
Points décoratifs/de caractères
d
169
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères,
des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM
STITCH (MON POINT PERSONNEL). (Reportez-vous au chapitre 8 pour plus d’informations sur cette
fonction.) Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de
points d'image en miroir, etc.
Avant la combinaison
La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs combinés.
Si vous désirez coudre le motif en continu, appuyez sur
motifs de points.
après avoir terminé la combinaison des
Lorsque vous changez la taille, créez des images en miroir ou effectuez toute autre modification à un
motif de point combiné, veillez à modifier le motif de point sélectionné avant de choisir le suivant. Vous
ne pouvez plus modifier un motif de point après avoir sélectionné le motif de point suivant.
Combinaison de différents motifs
de points
b
Sélectionnez
c
Appuyez sur
.
Exemple :
a
Appuyez sur
.
.
→ L'écran de sélection de point réapparaît.
170
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
d
Appuyez sur
.
Combinaison de grands et de
petits motifs de points
Exemple :
e
Sélectionnez
.
4
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez de nouveau sur
, puis sur
pour sélectionner la petite taille.
f
Appuyez sur
g
Appuyez sur
pour coudre le motif en continu.
Points décoratifs/de caractères
→ Le grand point est sélectionné.
.
→ Le motif s'affiche dans une taille plus petite.
Mémo
• Les motifs sont supprimés individuellement
en commençant par le dernier motif entré en
appuyant sur
.
171
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
c
Appuyez sur
pour coudre en continu.
→ Le motif entré est répété.
Combinaison de motifs de points
en image miroir horizontale
b
Appuyez sur
, puis sur
→ Le motif est positionné le long d’un axe vertical.
c
Appuyez sur
.
Exemple :
→ Le motif entré est répété.
a
172
Appuyez sur
.
.
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Combinaison de motifs de points
de différentes longueurs
c
Appuyez sur
.
Exemple :
a
4
Appuyez sur
, puis une fois sur
.
→ La longueur de l'image est réglée sur
Sélectionnez de nouveau
appuyez 3 fois sur
, puis
.
→ La longueur de l'image est réglée sur
→ Le motif entré est répété.
Points décoratifs/de caractères
b
.
.
173
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
Réalisation de motifs de points en
dégradé (uniquement pour les
motifs de points plumetis 7 mm)
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
Vous pouvez utiliser les touches
avec les
motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en
dégradé.
Les motifs de points cousus de façon à créer un
effet en dégradé sont appelés motifs de points en
dégradé.
*
Appuyez sur
pour déplacer le motif de point à
gauche d'une distance égale à la moitié de la taille
du motif.
*
Appuyez sur
pour déplacer le motif de point à
→ Le motif de point suivant est déplacé vers la droite.
c
Appuyez de nouveau sur
d
Appuyez sur
.
droite d'une distance égale à la moitié de la taille du
motif.
.
Exemple :
→ Le motif de point suivant est déplacé vers la gauche.
174
COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS
e
Appuyez sur
.
Appuyez sur
→
→
→
.
Appuyez sur
→
→
→
→
→
→
→
→
.
4
→ Le motif entré est répété.
■ Autres exemples
→
→
→
→
Appuyez sur
→
→
→
→
.
Points décoratifs/de caractères
Appuyez sur
→
→
→
→
.
175
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions relatives aux données de points
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées
et mémorisées dans cette machine.
■ Types de données de points disponibles
• Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmx » et « .pmu » enregistrés dans la mémoire de
points décoratifs/de caractères avec cette machine. Il est possible de récupérer les fichiers de données de
points « .pmu ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour mémoriser le fichier, il est enregistré au
format de fichier de données de points « .pmx ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de
cette machine ou la machine créant des fichiers de données « .pmu » risque d'entraîner un
dysfonctionnement de la machine.
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support externe USB. Utilisez un support
externe répondant aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur Flash USB (support USB Flash)
• Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées depuis
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/
module d'enregistrement de carte USB.
• Carte Secure Digital (SD)
• CompactFlash
• Memory Stick
• Smart Media
• Carte Multi Media (MMC)
• Carte XD-Picture
Remarque
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.)
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications
suivantes sont pris en charge
• Modèles compatibles :
IBM PC avec un port USB en équipement standard
Ordinateur compatible IBM PC avec un port USB en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données
• S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de données de points (par exemple, parce que le
nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/
dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les
chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
• Il est possible de récupérer les données de points enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Les données de points enregistrées
dans un dossier de « Disque amovible » ne pourront être affichées par la machine.
176
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Mémorisation de motifs de points
dans la machine
Vous pouvez mémoriser les motifs de points
souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à
1 Mo de motifs de points dans la machine.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
■ Si la mémoire est saturée
L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez
de mémoriser un motif dans la machine signifie que
l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le
motif de point sélectionné. Pour mémoriser le motif
de point, vous devrez supprimer un motif de point
précédemment enregistré.
a
Appuyez sur
*
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Mémo
• L'enregistrement d'un motif de point prend
quelques secondes.
• Reportez-vous à la page 180 pour plus
d'informations sur la récupération d'un motif
de point mémorisé.
a
Appuyez sur
4
.
Choisissez un motif de point à supprimer.
*
Appuyez sur
Points décoratifs/de caractères
b
si vous décidez de ne pas
supprimer le motif de point.
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
a
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
a Poches contenant les motifs de points mémorisés
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
177
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
.
Enregistrement de motifs de
points sur un support USB
Lorsque vous envoyez des motifs de points de la
machine vers le support USB, branchez celui-ci
sur le port USB supérieur de la machine.
Mémo
• Certains supports USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en
charge par cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment.
→ Un message de confirmation s'affiche.
d
*
Appuyez sur
.
Si vous décidez de ne pas supprimer le motif de
point, appuyez sur
.
→ La machine supprime le motif de point, puis
mémorise automatiquement le nouveau motif de
point.
178
a
Appuyez sur
.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine.
Enregistrement de motifs de
points sur l'ordinateur
À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez
brancher la machine à votre ordinateur, récupérer
provisoirement les motifs de couture à partir du
fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou
les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 Mo de motifs de points sur le « Disque
amovible », mais les motifs enregistrés sont
supprimés lorsque la machine est mise hors
tension.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
Remarque
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
b
Allumez votre ordinateur, et sélectionnez
« Ordinateur (Poste de travail) ».
*
Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports
USB de l'ordinateur et de la machine, qu'ils soient
sous tension ou non.
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l'écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdriez une partie voire la
totalité du motif en cours d'enregistrement.
4
Points décoratifs/de caractères
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction du port et de la quantité de
données. Il est également possible de
brancher un support USB sur le port central,
mais le port USB principal (supérieur) traite
les données plus rapidement. Nous vous
conseillons d'utiliser le port USB principal
(supérieur).
• Il n'est pas possible d'utiliser deux supports
USB simultanément sur cette machine. Si
deux supports USB sont insérés, seul le
support USB inséré en premier est détecté.
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » s'affiche dans
« Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés dans un port que dans un seul
sens. Si vous éprouvez des difficultés à
insérer le connecteur, ne forcez pas et
vérifiez son orientation.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel
d'instructions de l'équipement
correspondant.
179
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
.
e
Sélectionnez le fichier .pmx du motif de
point et copiez-le sur l'ordinateur.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran « Enregistrement » est
affiché. Vous risqueriez de perdre les
données.
Récupération des motifs de
points mémorisés
d
*
Appuyez sur
.
a
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ Le motif de point sera temporairement mémorisé
dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste
de travail) ».
→ L'écran de sélection de la poche s'affiche.
180
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Choisissez un motif de point à récupérer.
*
Si l'ensemble du motif de point mémorisé ne
s'affiche pas, appuyez sur l'onglet.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Rappel à partir d'un support USB
Il est possible de rappeler un motif de point
spécifique, soit du support USB direct, soit d'un
dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de
point est enregistré dans un dossier, recherchez-le
dans chaque dossier.
a
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine (voir la
page 178).
a
4
a Motifs de points enregistrés
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
b
Appuyez sur
.
Points décoratifs/de caractères
point.
→ Le motif de point sélectionné est récupéré et l'écran
de couture est affiché.
→ Les motifs de point et un dossier dans un dossier
racine s'affichent.
181
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
pour afficher les
motifs de points enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB.
e
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de
point. Le motif sera supprimé du support USB.
*
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
a
c
→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran
de couture est affiché.
b
Rappel à partir de l'ordinateur
a Nom de dossier
b Les motifs de points enregistrés dans des dossiers
n'affichent que le premier motif d'une combinaison.
c Arborescence
→ L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de
la liste.
L'écran affiche les motifs de point et un sous-dossier
enregistrés dans un dossier.
*
Appuyez sur
*
Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est
pas possible de créer des dossiers avec la machine.
d
182
pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur la touche du motif de point à
rappeler.
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine (voir la page
179).
b
Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur
(Poste de travail) », puis « Disque
amovible ».
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
f
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour supprimer le motif de
point.
Le motif est supprimé du dossier « Disque
amovible » de votre ordinateur.
→ Les données de motifs de points de « Disque
amovible » sont enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas
affichés, vous ne pouvez pas rappeler les
données de motifs de points contenues
dans ces dossiers.
Appuyez sur
.
4
Remarque
• Le motif rappelé depuis l'ordinateur ne
s'inscrit que provisoirement sur la machine.
Il est effacé lorsque la machine est mise
hors tension. Pour conserver le motif de
point, enregistrez-le dans la machine
(« Mémorisation de motifs de points dans la
machine » page 177).
Points décoratifs/de caractères
d
→ Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran
de couture est affiché.
→ Les motifs de points sur l'ordinateur s'affichent sur
l'écran de sélection.
e
*
Appuyez sur la touche du motif de point à
rappeler.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
183
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
184
Chapitre
5
Broderie
AVANT DE BRODER ............................................. 186
La broderie étape par étape ....................................................186
Fixation du pied de broderie « W ».........................................187
Fixation de l'unité de broderie ................................................188
■ À propos de l’unité de broderie....................................................... 188
■ Retrait de l’unité de broderie .......................................................... 189
SÉLECTION DES MOTIFS ...................................... 190
■ Informations concernant les droits d’auteur.................................... 190
■ Écrans de sélection des motifs ......................................................... 191
Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/
motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/
motifs de broderie courants ....................................................193
Sélection des motifs de caractères alphabétiques....................194
Sélection de motifs d'encadrement .........................................196
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie...................197
■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément) et
du module d’enregistrement de carte USB* .................................... 197
■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément)................... 197
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ......197
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE .............. 198
Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de
broderie.................................................................................. 226
Couture de motifs de broderie ............................................... 227
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE......................229
Épuisement du fil de la canette............................................... 229
Cassure du fil pendant la couture........................................... 230
Recommencement depuis le début......................................... 231
Reprise de la broderie après une mise hors tension................ 231
RÉGLAGES DE BRODERIE......................................233
Réglage de la tension du fil..................................................... 233
■ Tension du fil correcte .....................................................................233
■ Le fil supérieur est trop tendu ..........................................................233
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu................................................234
Réglage du boîtier de la canette alternatif
(sans couleur sur la vis) .......................................................... 234
■ Tension correcte ..............................................................................234
■ Le fil de canette n'est pas assez tendu ..............................................235
■ Le fil de canette est trop tendu.........................................................235
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) ............................. 235
■ Fonction des touches....................................................................... 199
Utilisation de la fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À
PRÉPARATION DU TISSU..................................... 200
COUPER)................................................................................ 236
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le
tissu.........................................................................................200
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ....................202
■ Types de cadres de broderie............................................................ 202
■ Mise en place du tissu ..................................................................... 203
■ Utilisation du gabarit....................................................................... 204
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords .....................204
■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper ............236
Réglage de la vitesse de broderie............................................ 237
Modification de l'affichage des couleurs de fils...................... 237
Modification de l'affichage du cadre de broderie................... 238
RÉVISION DU MOTIF............................................240
Alignement du positionnement de broderie à l’aide de la caméra
intégrée ........................................................................................... 208
Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la
Déplacement du motif............................................................ 240
Alignement du motif et de l'aiguille ....................................... 240
Modification de la taille du motif ........................................... 241
Rotation du motif ................................................................... 242
Création d’une image en miroir horizontale........................... 243
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d’encadrement) ................................................. 244
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques ......................................................................... 245
Broderie de caractères liés ..................................................... 245
Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) .................. 248
broderie........................................................................................... 211
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE...249
■ Positionnement du motif sur un tissu épais ..................................... 213
Précautions relatives aux données de broderie....................... 249
■ Broderie de petites pièces de tissu................................................... 204
■ Broderie de bords ou de coins......................................................... 205
■ Broderie de rubans ou de bande...................................................... 205
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE .................. 206
■ Retrait du cadre de broderie ........................................................... 207
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF................................................................... 208
Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la
broderie........................................................................................... 213
Vérification de l'emplacement du motif..................................216
Aperçu du motif terminé.........................................................217
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE............... 218
Couture de finitions parfaites..................................................218
■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ................................ 219
Couture de motifs de broderie ................................................219
Couture de motifs de broderie avec appliqué .........................221
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS
DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) ............ 223
Sélection d'un motif ................................................................224
■ Vérification du motif de broderie uniquement ................................ 224
Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de
positionnement .......................................................................225
■ Utilisation d'un support USB........................................................... 225
■ Utilisation d'un câble USB .............................................................. 226
■ Types de données de broderie disponibles .......................................249
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge.......................249
■ Les ordinateurs et systèmes d’exploitation
répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge..............250
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des
données............................................................................................250
■ Données de broderie Tajima (.dst) ...................................................250
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine ............ 251
■ Si la mémoire est saturée .................................................................251
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB ..... 252
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ........... 253
Récupération des motifs mémorisés ....................................... 254
Rappel à partir d'un support USB........................................... 255
Rappel à partir de l'ordinateur ............................................... 256
APPLICATIONS DE BRODERIE ..............................258
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1) .... 258
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2) .... 259
Couture de motifs de broderie fractionnés............................. 261
AVANT DE BRODER
AVANT DE BRODER
La broderie étape par étape
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.
Étape 9
Étape 6, 8
Étape 3
Étape 4
Étape 1, 2
Étape 7
Étape #
Étape 5
Objectif
Action
Page
1
Fixation du pied-de-biche
Fixez le pied de broderie « W ».
2
Vérification de l'aiguille
Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. *
187
69
3
Fixation de l'unité de broderie
Fixez l'unité de broderie.
188
4
Installation du fil de la canette
Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la.
48
5
Préparation du tissu
Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie.
200
6
Sélection de motif
Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie.
190
7
Fixation du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.
206
8
Vérification de la disposition
Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie.
208
9
Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
57
* Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean,
mousse, etc.). Il est déconseillé d'utiliser l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour la broderie.
186
AVANT DE BRODER
Fixation du pied de broderie
«W»
→
Appuyez sur
→
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération de fixation du pied de broderie « W »
(voir la page 46). Pour effectuer cette opération,
respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
• Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez
toujours sur
sur l'écran. Vous risquez
d’appuyer accidentellement sur la touche
« Démarrer/arrêt » et de vous blesser.
• Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser
le pied de broderie « W ». Si vous n'utilisez
pas le pied-de-biche approprié, l'aiguille
risque de le toucher, de se tordre, de se casser
et de vous blesser.
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
a Bouton noir
b Support du pied-de-biche
→ Retirez le pied-de-biche de son support.
e
a
b
c
→
.
Tournevis
Support du pied-de-biche
Vis du support du pied-de-biche
Retirez le support du pied-de-biche.
Placez le pied de broderie « W » sur la
barre du pied-de-biche, de sorte que le bras
du pied de broderie « W » se trouve
derrière le support d'aiguille et que le
curseur se trouve derrière l'aiguille.
Broderie
Appuyez sur
À l’aide du tournevis livré avec la machine,
dévissez la vis du support du pied-de-biche
et retirez-le.
5
f
b
Appuyez sur le bouton noir situé sur le
support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche.
→
→
a
d
→ L'écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont
verrouillées.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
b
c
d
Bras
Support d'aiguille
Vis du support du pied-de-biche
Curseur
187
AVANT DE BRODER
g
Maintenez le pied de broderie en place
avec votre main droite, et serrez fermement
la vis de support du pied-de-biche à l'aide
du tournevis fourni.
Remarque
• Vous pouvez également coudre des points
courants/décoratifs lorsque l'unité de
broderie est fixée. Appuyez sur
et
. Les griffes d'entraînement se lèvent
•
•
•
ATTENTION
• Utilisez le tournevis livré avec la machine
pour visser à fond la vis du support du pied-debiche. Si la vis n’est pas suffisamment serrée,
l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
h
Appuyez sur
•
automatiquement pour les points de couture
courants et les points décoratifs.
Veillez à mettre la machine hors tension
avant d'installer l'unité de broderie. Vous
risqueriez d’endommager la machine.
Ne touchez jamais le connecteur interne de
l’unité de broderie. Vous risqueriez
d’endommager les broches.
N'appliquez jamais de forte pression sur le
chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez
l’unité en la tenant par le chariot. Vous
risqueriez d’endommager l’unité de broderie.
Rangez l’unité de broderie dans sa boîte de
rangement.
a
Mettez la machine hors tension et retirez le
plateau.
b
Insérez le connecteur d’unité de broderie
dans le port de connexion de la machine. La
charnière à ressort au niveau du capot du port
de connexion permet un accès facile au port.
Appuyez légèrement sur le capot du port de
connexion jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande
se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche.
Fixation de l'unité de broderie
→
Appuyez sur
→
→
→
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération de fixation de l'unité de broderie (voir
la page 46). Pour effectuer cette opération,
respectez les étapes suivantes.
■ À propos de l’unité de broderie
ATTENTION
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. L’unité de broderie
risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
• Ne touchez pas le chariot ni le cadre de
broderie pendant que la machine brode : vous
risqueriez de déformer votre motif de
broderie.
188
a Connecteur d’unité de broderie
b Port de connexion de la machine
Remarque
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre
l’unité de broderie et la machine à coudre. S’il
y a un espace, les motifs de broderie ne seront
pas brodés avec l’enregistrement correct.
• Ne poussez pas le chariot lorsque vous
installez l’unité de broderie sur la machine.
Si vous bougez le chariot, vous risquez
d’endommager l’unité de broderie.
AVANT DE BRODER
c
Mettez la machine sous tension.
d
Appuyez sur
→ Le message suivant s'affiche.
c
Maintenez le bouton de dégagement
enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de
broderie de la machine.
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
a Bouton de dégagement
ATTENTION
■ Retrait de l’unité de broderie
a
Appuyez sur
ou
, puis sur
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
5
Broderie
.
• Ne transportez pas l'unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
dégagement.
ATTENTION
• Retirez toujours le cadre de broderie avant
d’appuyer sur
. Le cadre risquerait de
toucher le pied de broderie et de provoquer
des blessures.
• L’unité de broderie ne s’insère pas
correctement dans sa boîte de rangement si
vous n’effectuez pas cette opération.
b
Mettez la machine hors tension.
Remarque
• Mettez toujours la machine hors tension
avant de retirer l'unité de broderie. À défaut,
vous risqueriez d'endommager la machine.
189
SÉLECTION DES MOTIFS
SÉLECTION DES MOTIFS
■ Informations concernant les droits d’auteur
Les motifs enregistrés sur la machine à coudre et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé
uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une
violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite.
De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine.
(Reportez-vous à la section « GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE » pour obtenir un résumé complet des motifs
mémorisés dans la machine.) Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie
(vendues séparément).
Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de
sélection des types de motifs s’affiche.
Si un autre écran s'affiche, appuyez sur
, puis sur
pour afficher l’écran suivant.
a
b
c
e
d
f
g
h
j
i
k
a
b
c
d
e
f
g
h
Motifs de broderie
« Exclusifs » Brother
Motifs alphabet grec
Motifs alphabet floral
Motifs de broderie courants
Motifs d'encadrement
Caractères alphabétiques
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page
254)
i Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page
255)
j Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page
256)
k Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de
broderie
190
Mémo
• L'affichage d'une touche en relief, comme
par exemple
et
, indique
qu'il existe des sous-catégories, que vous
devez sélectionner avant de pouvoir afficher
un écran de sélection de motif.
SÉLECTION DES MOTIFS
■ Écrans de sélection des motifs
Il existe 7 catégories de motifs sur cette machine. L'affichage d'un numéro de page au format
signifie qu'il y
a plusieurs écrans de sélection de motif pour la catégorie concernée.
Motifs de broderie
Motifs alphabet grec
Motifs alphabet floral
Motifs de broderie courants
Motifs d'encadrement
Caractères alphabétiques
5
Broderie
191
SÉLECTION DES MOTIFS
« Exclusifs » Brother
Motifs classiques
Motifs monogrammes
Motifs européens nouveauté
Motifs japonais
Motifs piqués
192
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de motifs de broderie/
« Exclusifs » Brother/motifs
alphabet grec/motifs alphabet
floral/motifs de broderie
courants
a
b
c
Appuyez sur
pour créer une image en
miroir du motif de point.
*
En cas d'erreur lors de la sélection du motif,
appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez
broder : la nouvelle sélection s'affiche.
Touchez la touche de la catégorie de motif
que vous souhaitez broder.
Appuyez sur la touche du motif à broder.
d
Appuyez sur
→ L’écran de couture s’affiche.
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198
pour broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
Broderie
e
*
5
.
.
→ Le motif sélectionné est affiché.
193
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection des motifs de
caractères alphabétiques
d
Appuyez sur
, puis entrez « B ».
Exemple : Entrée de « Blue Sky ».
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
.
*
Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre,
sélectionnez le caractère, puis appuyez sur
pour en modifier la taille. La taille est modifiée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand,
moyen, petit).
*
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
*
pour l’effacer.
Si le motif est trop petit pour être vu clairement,
vous pouvez utiliser la touche
e
c
Appuyez pour modifier les écrans de
sélection.
Mémo
• Si vous continuez d’ajouter des caractères
après avoir modifié la taille, les nouveaux
caractères seront entrées avec la nouvelle
taille.
• Vous ne pouvez plus modifier la taille des
caractères entrés après les avoir combinés
avec des motifs de points.
194
Appuyez sur
pour le vérifier.
et entrez « lue ».
SÉLECTION DES MOTIFS
f
Appuyez sur
g
Appuyez à nouveau sur
« S ».
pour entrer un espace.
, puis entrez
h
Appuyez sur
i
Appuyez sur
, puis entrez « ky ».
.
5
Broderie
→ L’écran de couture s’affiche.
195
SÉLECTION DES MOTIFS
j
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198
pour broder le motif.
*
d
Appuyez sur
.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
e
Sélection de motifs d'encadrement
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198
pour broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
a
Appuyez sur
b
Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez
sur la touche correspondant à la forme du motif
d’encadrement que vous souhaitez broder.
.
a
b
a Formes d'encadrement
b Motifs d'encadrement
→ Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas
de l’écran.
c
*
Appuyez sur la touche du motif
d'encadrement à broder.
En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
196
.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de motifs à partir de
cartes de broderie
b
Insérez entièrement la carte dans le lecteur
de carte de broderie/module
d'enregistrement de carte USB*.
*
Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité
avec la flèche soit tournée vers le haut.
■ À propos du lecteur de carte de
broderie (vendu séparément) et
du module d’enregistrement de
carte USB*
• Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de
broderie conçus pour cette machine. L’utilisation
de lecteurs de cartes de broderie non autorisés
risque de provoquer un dysfonctionnement de la
machine.
*
Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou
ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous
pouvez brancher le module d'enregistrement de
carte USB fourni dans la machine comme un lecteur
de carte de broderie, et rappeler des motifs.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser en même
temps deux lecteurs de carte de broderie
USB/modules d’enregistrement de carte
USB* simultanément sur cette machine. Si
deux lecteurs de carte de broderie USB/
modules d’enregistrement de carte USB*
sont insérés, seul le lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de
carte USB* inséré en premier est détecté.
Remarque
• Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs
de broderie de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module
d’enregistrement de carte USB* branché.
■ À propos des cartes de broderie
(vendues séparément)
a
• Il est également possible de brancher le lecteur
de carte de broderie/module d’enregistrement de
carte USB* dans le port central de la machine.
c
Appuyez sur la touche du port USB dans
lequel le lecteur de carte de broderie/module
d'enregistrement de carte USB* est branché.
5
Broderie
• Utilisez uniquement les cartes de broderie
conçues pour cette machine. L’utilisation de
cartes non autorisées risque de provoquer un
dysfonctionnement de la machine.
• N'utilisez pas de cartes de broderie vendues
dans d’autres pays avec cette machine.
• Rangez les cartes de broderie dans leur étui
rigide.
Mémo
Branchez le lecteur de carte de broderie/
module d'enregistrement de carte USB* en
option sur le port USB principal (supérieur).
→ Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur
l’écran de sélection.
d
a Port USB principal (supérieur)
b Lecteur de carte de broderie/module
d'enregistrement de carte USB*
Suivez les étapes à la page 193 pour
sélectionner un motif.
Sélection de motifs à partir d'un
support USB/ordinateur
Pour rappeler des motifs à partir d'un ordinateur ou
d'un support USB, reportez-vous aux pages 255 à 257.
197
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE
f
a
g
h
i
b
c
j
d
k
e
l
a Indique le code du pied-de-biche.
Fixez le pied de broderie « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s'affiche à
l'écran, vous pouvez coudre.
b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 20 cm (env. 12 po × 8 po)].
c Affiche un aperçu du point sélectionné.
d Indique la taille du motif sélectionné.
e Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de couture).
f Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus.
g Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire
pour le changement et la coupure automatique de fil).
h Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours.
i Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil.
j Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil.
* Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le
temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de
couleurs de fil.
k Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié
(voir la page 202).
l Indique le degré de rotation du motif.
Remarque
• La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante.
198
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE
■ Fonction des touches
Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc.
m
Remarque
n
• Certaines opérations ou fonctions ne sont
pas disponibles pour certains motifs. Si la
touche s’affiche en gris clair, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction ou cette
opération avec le motif sélectionné.
t
o
s
r
q
Q
R
p
v
u
w
N°
Affichage
x
y
z
Nom de la touche
Description
Page
m
Touche de
Appuyez sur cette touche pour numériser le tissu et aligner le positionnement
numérisation du tissu de la broderie.
211
n
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue.
217
o
Touches flèches
(touche centrale
Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la
zone de broderie.)
240
5
)
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
242
q
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif.
241
r
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères alphabétiques
ou des motifs d'encadrement.
244
s
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
243
t
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque vous
cousez des motifs alphabétiques.
245
u
Touche de mise en
mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la
machine, un support USB ou un ordinateur.
251-253
v
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de
motifs.
—
w
Touche de coupure/
tension
Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la
tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement.
235-236
x
Touche avant/arrière
Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le
motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si
vous souhaitez recommencer au début.
230-232
y
Touche position de
démarrage
Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle
corresponde à celle du motif.
240
z
Touche d'essai
Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie
se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace
est suffisant pour coudre le motif.
216
Q
Touche de
positionnement de la
broderie
Appuyez sur cette touche pour aligner la position de la broderie à l'aide de la
caméra intégrée.
213
R
Touche de broderie
ininterrompue
Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule
couleur.
248
Broderie
p
199
PRÉPARATION DU TISSU
PRÉPARATION DU TISSU
ATTENTION
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de po). L'utilisation de tissus plus épais
risque de casser l'aiguille.
• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais etc., vous pouvez coudre des broderies de
meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de régales de broderie (voir cidessous).
• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de
broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous
obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
Remarque
• Appuyez sur
, puis sélectionnez la page 6/8 pour utiliser
et
sur l'affichage de hauteur
de pied de broderie de l'écran de réglages de broderie. Réglez la hauteur du pied de broderie pour les
tissus épais ou bouffants.
• Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque d’aiguille, réglez la hauteur du pied de
broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies.
Application d'un renfort
thermocollant (support) sur le
tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
création de travaux de broderie, utilisez toujours
un renfort de broderie. Suivez les instructions qui
figurent sur l'emballage du renfort.
→
Appuyez sur
→
→
→
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de
renfort de broderie, la finition de votre
ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
a
Utilisez un morceau de renfort de broderie
plus grand que le cadre de broderie.
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo
d'application d'un renfort thermocollant (support)
sur le tissu (voir la page 46). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas
être repassés (tels que les serviettes de bain ou les
tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du
repassage) ou à des endroits difficiles à repasser,
placez le renfort de broderie sous le tissu sans le
fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le
cadre de broderie ou demandez à votre revendeur
agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
200
a Taille du cadre de broderie
b Renfort thermocollant (support)
PRÉPARATION DU TISSU
b
Repassez le renfort thermocollant sur
l'envers du tissu.
a Côté thermofusible du renfort
b Tissu (envers)
Mémo
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels
que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus
duvetés, tels que les serviettes de bain ou le
velours, utilisez un renfort de broderie
soluble (vendu séparément) pour des
résultats optimaux. Une fois le renfort
dissout dans l'eau, la finition de votre
ouvrage sera parfaite.
5
Broderie
201
PRÉPARATION DU TISSU
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie
■ Types de cadres de broderie
Très grand
Piqué
Moyen
Petit
Zone de broderie
30 cm × 20 cm
(env. 12 po × 8 po)
Zone de broderie
20 cm × 20 cm
(env. 8 po × 8 po)
Zone de broderie
10 cm × 10 cm
(env. 4 po × 4 po)
Zone de broderie
2 cm × 6 cm
(env. 1 po × 2-1/2 po)
À utiliser pour broder des
caractères ou des motifs
connectés ou combinés, ou de
grands motifs.
À utiliser pour broder des motifs
entre 10 cm × 10 cm (env.
4 po × 4 po) et 20 cm × 20 cm
(env. 8 po × 8 po).
À utiliser pour broder des motifs
inférieurs à 10 cm × 10 cm
(env. 4 po × 4 po).
À utiliser pour broder des noms
ou de très petits motifs.
Il est possible d'utiliser un autre cadre de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l'écran,
vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de
votre revendeur agréé.
Sélectionnez un cadre adapté à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran à cristaux
liquides.
a
b
a Mis en surbrillance : peut être utilisé
b Grisé : ne peut pas être utilisé
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous
pourriez vous blesser.
202
PRÉPARATION DU TISSU
■ Mise en place du tissu
→
Appuyez sur
→
c
Serrez doucement la vis de réglage du cadre
et tendez bien le tissu en tirant sur les bords
et sur les coins. Ne desserrez pas la vis.
d
Tendez doucement le tissu, puis serrez la
vis de réglage du cadre afin d'éviter que le
tissu se détende après l'avoir tendu.
→
→
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération
de fixation du tissu dans le cadre de broderie (voir la
page 46). Pour effectuer cette opération, respectez
les étapes suivantes.
Remarque
• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le
cadre de broderie, le motif ne sera pas bien
brodé. Placez le tissu sur une surface plane
et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre
le tissu en place correctement, effectuez les
opérations suivantes.
a
Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
*
Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.
Soulevez et dévissez la vis de réglage du
cadre de broderie et retirez le cadre
intérieur.
Placez le tissu sur le dessus du cadre
extérieur, l'endroit vers le haut.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner
son repère
sur celui
du cadre extérieur.
a Repère
du cadre intérieur
b Repère
du cadre extérieur
a Cadre extérieur
b Cadre intérieur
c Tissu
5
Broderie
a Vis de réglage du cadre
b Cadre intérieur
b
*
Mémo
• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins
et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu,
serrez la vis de réglage du cadre.
c Vis de réglage du cadre
203
PRÉPARATION DU TISSU
e
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa
position initiale.
Mémo
• Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour
serrer ou desserrer la vis de réglage du
cadre.
c
Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste
aucun pli et insérez le cadre intérieur dans
le cadre extérieur.
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
d
Retirez la feuille de broderie.
■ Utilisation du gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit
particulier, utilisez une feuille de broderie avec le
cadre.
a
À l’aide d’une craie, marquez la zone que
vous souhaitez broder sur le tissu.
Broderie de petites pièces de
tissus ou de bords
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un
support supplémentaire. Après la broderie, retirez
soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme
indiqué dans les exemples suivants. Nous
recommandons l’utilisation d’un renfort spécial
pour broderie.
■ Broderie de petites pièces de tissu
a Motif de broderie
b Repère
b
Placez la feuille de broderie sur le cadre
intérieur. Alignez les lignes directrices du
gabarit avec les repères tracés sur le tissu.
a Cadre intérieur
b Ligne de guidage
204
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
PRÉPARATION DU TISSU
■ Broderie de bords ou de coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
■ Broderie de rubans ou de bande
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou
un produit adhésif temporaire.
5
Broderie
a Ruban ou bande
b Renfort
205
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
Appuyez sur
→
→
→
→
dans cet ordre pour
afficher un exemple vidéo de l'opération de fixation du cadre de broderie (voir la page 46). Pour effectuer
cette opération, respectez les étapes suivantes.
Remarque
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie.
a
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche.
b
Alignez le guide du cadre de broderie sur le
côté droit du support du cadre de broderie.
d
Abaissez le levier de sécurité du cadre au
même niveau que le cadre pour fixer le
cadre de broderie sur son support.
a Levier de sécurité du cadre
ATTENTION
• Si le levier de sécurité du cadre n'est pas
abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne
pouvez pas commencer la couture tant que le
levier de sécurité du cadre n'est pas baissé.
a Support du cadre de broderie
b Guide du cadre de broderie
c
Faites glisser le cadre de broderie sur le
support, en veillant à aligner le repère
du cadre de broderie sur celui du support
.
a Repère fléché
206
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
■ Retrait du cadre de broderie
a
Relevez le levier de sécurité du cadre.
b
Tirez le cadre de broderie vers vous.
5
Broderie
207
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de
repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la
disposition avant de broder.
Alignement du positionnement
de broderie à l’aide de la caméra
intégrée
La caméra intégrée de cette machine permet
d’aligner facilement le positionnement de
broderie. Cela s’avère utile pour les motifs devant
être brodés dans une position particulière, comme
présenté ci-dessous.
b
Cadrez le tissu.
Remarque
• Lorsque vous cadrez le tissu dans le cadre de
broderie, assurez-vous que le motif de broderie
convient à la zone de broderie du cadre utilisé.
a
Utilisez une craie pour tracer une croix à
l’emplacement de broderie souhaité.
a Zone de broderie
b Taille du motif de broderie
c Repère à la craie
a Repère à la craie
* Affichez les lignes quadrillées ou en croix dans la
zone d’affichage du motif pour vérifier l’orientation
du motif. (Veuillez vous reporter à la section
« Modification de l'affichage du cadre de broderie »
page 238.)
208
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
c
Sélectionnez le motif sur votre machine à
coudre.
d
Appuyez sur
sur l'écran de couture.
f
Appuyez sur
g
Appuyez sur la touche « Releveur du pied-
.
de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
h
Appuyez sur
i
Appuyez sur les touches de positionnement
pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à
ce que la croix tracée à la craie soit affichée
dans la fenêtre de vue caméra.
.
5
e
Appuyez sur
pour définir le point de
départ sur le centre du motif.
a
Broderie
a Touches de positionnement
209
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
j
Appuyez sur
quadrillées.
pour afficher les lignes
k
Ajustez l’orientation du motif en appuyant
sur les touches d’orientation jusqu’à ce que
les lignes quadrillées soient parallèles au
repère à la craie tracé sur le tissu. (Veuillez
vous reporter à la section « Rotation du
motif » page 242.)
a
a
b
a Lignes quadrillées
b Repère à la craie tracé sur le tissu
Mémo
• Appuyez sur
pour agrandir la vue caméra.
Le fait d’agrandir la vue permet de régler de façon
précise le centre du motif en déplaçant le cadre de
broderie petit à petit.
a Centre du motif
l
Appuyez sur les touches de positionnement
pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à
ce que le centre du motif dans la fenêtre de
vue caméra soit aligné avec le repère à la
craie tracé sur le tissu.
m
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
n
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
*
210
Voir « Couture de motifs de broderie » à la
page 219.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Affichage du tissu lors de
l’alignement du positionnement
de la broderie
c
Appuyez sur
d
Lorsque le message suivant s’affiche, appuyez
sur
.
.
Le tissu placé dans le cadre de broderie peut être
affiché sur l’écran à cristaux liquides pour pouvoir
aligner facilement le positionnement de la broderie.
Exemple :
Remarque
• Lorsque le cadre de broderie (petit : H 2 cm (1 po) ×
L 6 cm (2-1/2 po)) est installé, il n'est pas possible
d'utiliser la caméra intégrée pour aligner le
positionnement de la broderie. Installez le cadre de
broderie moyen ou un cadre plus grand.
• Pour plus de détails sur l’utilisation d’un tissu plus
épais comme le quilting, reportez-vous à la section
« Positionnement du motif sur un tissu épais »
(page 213).
Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis
fixez le cadre à la machine à broder.
b
Sélectionnez le motif, puis appuyez sur
.
Remarque
• Reportez-vous à la page 8/8 de l'écran de réglages
pour vérifier que le capteur d'épaisseur du tissu est
désactivé lorsque vous cousez sur des tissus légers
ou moyens.
Broderie
a
5
→ Le cadre de broderie se déplace pour pouvoir
numériser le tissu.
Mémo
• Si vous ne souhaitez pas que le fil supérieur soit
numérisé avec le tissu, numérisez le tissu sans que
l'aiguille ne soit enfilée avec le fil supérieur.
211
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
e
Lorsque le tissu s’affiche comme arrière-plan
du motif, ce dernier peut être déplacé au
besoin.
g
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour
commencer à broder.
*
Voir « Couture de motifs de broderie » à la
page 219.
→ Une fois la broderie terminée, le tissu affiché en
arrière-plan disparaît.
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que le tissu
disparaisse ou reste affiché à la page 8/8 de l'écran des
réglages.
a
b
c
f
Utilisez
pour aligner le motif sur le
positionnement de broderie souhaité.
• Vous pouvez déplacer le motif vers le
positionnement souhaité avec votre doigt ou avec le
stylet et faire ainsi glisser le motif affiché sur l'écran.
a Sélectionnez « ON » pour laisser le tissu affiché en
arrière-plan.
b Sélectionnez « OFF » pour que l'arrière-plan
disparaisse.
c Appuyez sur
pour supprimer complètement
l’image en arrière-plan.
Remarque
• Si la broderie n’est pas cousue, l’arrière-plan du
tissu reste à l’écran.
Dans l’écran de réglages 8/8, appuyez sur
pour effacer l’image d’arrière-plan.
Mémo
• Si nécessaire, appuyez sur
pour afficher un
aperçu afin de vérifier l’emplacement du motif.
212
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
■ Positionnement du motif sur un tissu
épais
g
Lorsque vous positionnez le motif sur un tissu épais
comme le quilting, il se peut que le tissu ne soit pas
détecté correctement. Pour le détecter correctement,
son épaisseur doit être mesurée au préalable.
Lorsque le message suivant s’affiche, retirez la
vignette de positionnement de broderie, puis
appuyez sur
.
Mémo
• Cette fonction est uniquement disponible lorsque le
tissu est numérisé. Elle n'affecte pas la broderie si
elle est activée avec la broderie normale.
a
Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis
fixez le cadre à la machine à broder.
b
Sélectionnez le motif, puis appuyez sur
c
Affichez la page 8/8 de l'écran des réglages,
puis définissez le « Capteur d'épaisseur du
tissu » sur « ON ».
.
→ Le cadre de broderie se déplace et la vignette de
positionnement de broderie apposée sur le tissu est
détectée.
h
Passez à l’étape f à la page 212 pour aligner
le motif sur le positionnement de broderie
souhaité.
ATTENTION
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à
3 mm (env. 1/8 de po). L'utilisation de tissus plus
épais que 3 mm (env. 1/8 de po) risque de casser
l'aiguille.
Appuyez sur
.
e
Appuyez sur
.
f
Apposez la vignette de positionnement de
broderie sur le tissu au niveau de la zone
indiquée par le cadre rouge sur l'écran à
cristaux liquides, puis appuyez sur
.
Pour aligner le positionnement de la broderie en
toute simplicité, utilisez la caméra intégrée de la
machine, ainsi que la vignette de positionnement
de la broderie fournie.
5
Broderie
d
Utilisation de la caméra intégrée
pour aligner le positionnement
de la broderie
Remarque
• Lorsque le (petit) cadre de broderie est installé,
il n'est pas possible d'utiliser la caméra
intégrée pour aligner le positionnement de la
broderie. Installez le cadre de broderie (moyen)
ou un cadre de broderie plus grand.
a
Fixez la vignette de positionnement de la
broderie sur l'emplacement auquel le tissu
doit être brodé. Placez la vignette de
positionnement de la broderie de sorte que
le centre du cercle le plus grand
corresponde au centre du motif de broderie.
a Vignette de positionnement de broderie
b Centre du motif de broderie
c Zone de broderie
213
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
c
Remarque
• Lorsque vous placez le tissu dans le cadre
de broderie, vérifiez que le motif de broderie
convient à la zone de broderie du cadre
utilisé.
*
Au moyen des zones affichées sur la
fenêtre, sélectionnez la zone incluant la
vignette de positionnement de la broderie.
Si aucune zone n’est sélectionnée, la numérisation
s’effectue à partir du centre.
a Zone de broderie
b Motif de broderie
c Vignette de positionnement de broderie
• Selon le type de tissu utilisé, il est possible
qu'une partie de la vignette de
positionnement de broderie reste attachée
lorsque la vignette est retirée. Avant
l'utilisation de la vignette de positionnement
de broderie, vérifiez sur une chute du tissu à
utiliser qu'elle peut être retirée correctement.
b
Après avoir sélectionné le motif, appuyez
sur
, puis sur
.
Remarque
• Si une zone est sélectionnée, il est
impossible de commencer la numérisation
par le centre. Pour numériser à partir du
centre, appuyez sur
pour fermer la
fenêtre, puis affichez de nouveau la fenêtre
sans sélectionner de zone à numériser et
appuyez sur
.
• La vignette de positionnement de la broderie
chevauche deux zones. Sélectionnez l'une
de ces deux zones.
→ Une fenêtre s'affiche, permettant de sélectionner la
zone incluant la vignette de positionnement de la
broderie.
214
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
d
Appuyez sur
f
.
Un message de rappel s'affiche. Retirez la
vignette de positionnement de la broderie
du tissu, puis appuyez sur
*
.
Pour supprimer plus aisément la vignette de
positionnement de la broderie, appuyez sur
de sorte que le cadre de broderie se déplace
légèrement vers l’avant et ne se trouve plus en
dessous de l’aiguille. Une fois la vignette de
positionnement de la broderie supprimée, appuyez
sur
.
Remarque
• Fixez le pied de broderie « W » avant d'appuyer
sur
. Le pied de broderie « W » se
baisse et contrôle l'épaisseur du tissu, afin
d'aider la caméra intégrée à reconnaître la
vignette de positionnement de la broderie.
e
Le message suivant s'affiche. Appuyez sur
.
5
Remarque
*
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
Broderie
→ La caméra intégrée recherche automatiquement la
vignette de positionnement, puis le chariot se
déplace de sorte que le centre du motif de broderie
corresponde au centre de la vignette de
positionnement de la broderie. Quel que soit le
réglage sélectionné à l'écran de réglages de la
machine, la luminosité de l'éclairage passe à « 5 »
lorsque la caméra intégrée recherche la vignette de
positionnement de la broderie.
g
Voir « Couture de motifs de broderie » à la
page 219.
Remarque
• Une fois que les vignettes de
positionnement de la broderie fournies ont
été utilisées, vous pouvez avoir recours à
des vignettes en option. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à la
« Options » page 20.
• Si le message d’avertissement suivant
s’affiche, appuyez sur
et
repositionnez la vignette de positionnement
de la broderie de sorte que le motif figure
dans la zone de broderie, puis appuyez à
nouveau sur
.
215
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Vérification de l'emplacement du
motif
b
Dans
, appuyez sur la touche de
l'emplacement à vérifier.
Le cadre de broderie se déplace et indique
l’emplacement du motif. Regardez attentivement
le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu
au bon endroit.
a
Appuyez sur
.
a
a Emplacement sélectionné
→ L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Mémo
• Pour visualiser l'ensemble de la zone de
broderie, appuyez sur
. Le cadre de
broderie se déplace et indique la zone de
broderie.
→ L’écran suivant s’affiche.
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le
cadre de broderie est en mouvement. Si elle
est abaissée, elle pourrait se casser et vous
risqueriez de vous blesser.
c
216
Appuyez sur
.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Aperçu du motif terminé
a
Appuyez sur
.
→ Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît.
b
Appuyez sur
pour
sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu.
*
Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés
en gris clair.
*
Appuyez sur
*
motif.
Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans
l'affichage suivant.
pour agrandir l'image du
5
Broderie
Mémo
• Vous pouvez commencer à coudre à partir
de cet écran en appuyant sur la touche
« Démarrer/arrêt ».
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
217
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Couture de finitions parfaites
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie
approprié (voir la page 200) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page 202) sont deux
facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du
fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. Deux logements de canette sont fournis avec
cette machine. Veuillez suivre les explications ci-dessous.
Fil
Fil supérieur
Fil de la
canette
Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine.
Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.
Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.
Mémo
• Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu
correctement.
Logement de la canette
a Boîtier de la canette standard
(repère vert sur la vis)
Boîtier de la canette alternatif
(sans repère)
Le logement de canette standard (repère vert sur la vis) installé dans la machine permet de coudre
et de broder. Le logement de canette installé en usine sur la machine présente un repère vert sur la
vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert.
Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour
la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce
logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la
canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire.
Reportez-vous à la page 339 pour savoir comment retirer le logement de la canette.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds),
ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l'unité de broderie ne peut se déplacer
librement, et le cadre de broderie risque de toucher l'aiguille, tordant ou cassant l'aiguille, et vous
exposant à des risques de blessures.
Positionnez le tissu de sorte qu'il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l'empêcher de glisser.
Remarque
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous
commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il vous
faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les
heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre.
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus
lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.
218
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
■ Capot de la plaque de l’aiguille pour
broderie
Dans certaines conditions dépendant du type de
tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent
de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas,
installez le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie livré avec la machine sur la plaque
d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux
saillies en dessous du couvercle dans les encoches
de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous.
Couture de motifs de broderie
Exemple :
b
a
a Rainure
b Saillie
c Encoche
Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie, placez votre ongle dans la rainure et
soulevez la plaque.
5
ATTENTION
a Ordre des couleurs de broderie
b Curseur
Mémo
• Le curseur [+] se déplace sur le motif pour
indiquer la partie que la machine est en train
de coudre.
Remarque
• N'utilisez pas le capot de la plaque de
l’aiguille pour des applications autres que la
broderie.
Broderie
• Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille
pour broderie au maximum pour le fixer. Si le
capot de la plaque de l'aiguille pour broderie
n’est pas correctement en place, l’aiguille
pourrait se casser.
a
Enfilez la machine avec le fil de la première
couleur, faites passer le fil par le trou du
pied de broderie « W », déroulez une
certaine longueur de fil pour lui donner du
mou, puis tenez légèrement l'extrémité du
fil de votre main gauche.
219
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
b
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
la touche « Démarrer/arrêt » pour
commencer à broder. Après 5-6 points,
appuyez de nouveau sur la touche
« Démarrer/arrêt » pour arrêter la machine.
c
Coupez l’excédent de fil à la fin de la
couture. Si la fin de la couture se trouve
sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de
couper l’excédent de fil.
d
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
→ Lorsque la première couleur est entièrement cousue,
la machine coupe automatiquement les fils puis
s’arrête. Le pied-de-biche se lève alors
automatiquement.
Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie,
la couleur suivante se déplace vers le haut.
Mémo
• Si vous laissez des excédents de fil au
début de la couture, ceux-ci risquent d’être
cousus à mesure que vous continuez de
broder le motif et il vous sera très difficile de
les récupérer après la couture. Coupez
l'excédent de fil dès le début de chaque
changement de fil.
e
220
Retirez le fil de la première couleur de la
machine. Enfilez ensuite la machine avec le
fil de la seconde couleur.
f
Effectuez les mêmes opérations pour broder
les autres couleurs.
→ Une fois la dernière couleur cousue, « Couture
terminée » s'affiche à l'écran. Appuyez sur
l'écran initial s'affiche de nouveau.
Mémo
• La fonction de coupure de fil est initialement
définie pour couper l'excédent de fils (saut
de fils entre les différentes parties du motif,
etc.). En fonction du type de fil et de tissu
utilisés, une extrémité du fil supérieur risque
de rester à la surface du tissu au début de la
couture. Une fois la broderie terminée,
coupez cet excédent de fil.
*Si le réglage est désactivé, coupez
l'excédent de fils à l'aide de ciseaux une fois
le motif terminé.
Reportez-vous à page 236 pour de plus
amples informations sur la fonction de
coupure de fil.
:
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Couture de motifs de broderie
avec appliqué
Certains motifs demandent l’insertion d’un
appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu
d'appliqué (pièce d'appliqué).
c
*
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Retirez ensuite tous les fils de
couture.
Découpez soigneusement le motif au niveau du
contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à
l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne
prendra pas le tissu de l’appliqué.
Lors de la couture d’un motif de broderie avec
appliqué, l’affichage de l'ordre de couture des
couleurs indique « PIÈCE D’APPLIQUÉ »,
« POSITION D’APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis
l’ordre de couture des couleurs autour de
l’appliqué.
Mémo
• En fonction du réglage de l’affichage des
couleurs de fils, l’écran peut indiquer
,
ou
.
a
d
Placez la pièce de base sur le cadre de
broderie.
Appliquez un renfort thermocollant sur
l'envers de l'appliqué.
5
a Pièce de base
b
Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de
broderie et appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » pour coudre le contour
de l'appliqué.
a Contour de l'appliqué
b Pièce d'appliqué
e
*
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour coudre la position de l'appliqué.
Utilisez la même couleur de fil que vous comptez
Broderie
a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.)
b Renfort thermocollant
utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g.
a Position de l'appliqué
b Pièce de base
→ La machine coud autour de la position de l'appliqué
et s'arrête.
Mémo
• La procédure de broderie est identique à la
procédure de base expliquée à la page 219.
→ La machine coud autour du contour de l'appliqué et
s'arrête.
221
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
f
Appliquez une fine couche de produit
adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué
et placez-le sur la position d'appliqué en
l'alignant sur la couture du contour.
Mémo
• Si la pièce d'appliqué est un tissu léger,
vous devez utiliser un tissu thermofusible
sur l'envers pour renforcer le tissu et
disposer l'appliqué. Fixez l’appliqué avec un
fer à repasser.
Ne retirez pas le tissu du cadre pour
repasser la pièce d'appliqué.
g
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
Mémo
• Certains motifs peuvent ne pas afficher les
trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape
« APPLIQUÉ » est représentée par une
couleur.
→ L'appliqué est ensuite terminé.
h
Changez le fil supérieur et continuez le
reste de la broderie.
Mémo
• De la colle risque de couler sur le pied-debiche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce
stade. Terminez de broder le motif
d'appliqué et nettoyez la colle.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez
tous les fils entre chaque étape de couleur.
222
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS
DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine.
Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu
avec du papier de transfert ou en l'imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie
complémentaire au-dessus de l'arrière-plan.
Avec du papier de transfert
Avec du tissu imprimable
5
Sélectionnez le motif que vous souhaitez combiner avec l'image d'arrière-plan.
→ Reportez-vous à « Sélection d'un motif » page 224.
Étape2
Sortez l'image d'arrière-plan et l'image de positionnement de la machine.
→ Reportez-vous à « Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de positionnement » page 225.
Étape3
Lors de l'utilisation de papier de transfert
À l'aide d'une imprimante, imprimez l'arrière-plan sur du papier de transfert, et imprimez la feuille de positionnement de
broderie sur du papier blanc. Repassez ensuite l'image d'arrière-plan sur le tissu.
Lors de l'utilisation d'un papier imprimable
À l'aide d'une imprimante, imprimez l'arrière-plan sur du tissu imprimable, et imprimez la feuille de positionnement de
broderie sur du papier blanc.
→ Reportez-vous à « Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie » page 226.
Étape4
Placez le tissu avec l'image d'arrière-plan repassée ou imprimée sur le cadre de broderie. Contrôlez le
positionnement de la broderie, puis commencez la broderie.
→ Reportez-vous à « Couture de motifs de broderie » page 227.
Broderie
Étape1
Remarque
• Imprimez l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d'origine. Si vous
imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas
correspondre à celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne peut pas détecter le repère de
positionnement de broderie. Veillez à ce que les paramètres d'impression soient correctement
spécifiés.
223
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
Sélection d'un motif
Vous pouvez sélectionner les combinaisons de
motifs de broderie et de motifs imprimés sur les
pages affichant
votre choix.
■ Vérification du motif de broderie
uniquement
Appuyez sur
.
. Sélectionnez le motif de
Mémo
• Reportez-vous au Guide de référence
rapide pour le détail des motifs compatibles
avec cette fonction.
a
Appuyez sur la touche du motif à broder.
→ Seul le motif de broderie s'affiche (pas l'image
d'arrière-plan du motif de broderie sélectionné).
→ Une image du motif combiné à l'arrière-plan
s'affiche.
*
Pour revenir à l'image du motif combiné à l'arrièreplan, appuyez sur
224
.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
Sortie de l'image d'arrière-plan
et de l'image de positionnement
Au moyen d'un support USB ou de l'ordinateur,
sortez les trois images suivantes de la machine.
*
■ Utilisation d'un support USB
a
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine.
b
Sélectionnez le motif, puis appuyez sur
.
Le nom de fichier peut varier en fonction du fichier
PDF sélectionné.
• [xxx]r.pdf (Exemple : E_1r.pdf)
Une image inversée sur un axe vertical (pour
transfert par repassage)
• [xxx]n.pdf (Exemple : E_1n.pdf)
Une image non inversée (pour impression sur
tissu imprimable)
→ L'écran de sélection de sortie USB s'affiche.
c
Appuyez sur
pour sélectionner le
port USB principal (supérieur) dans lequel
le support USB est inséré.
5
Broderie
• [xxx]p.pdf (Exemple : E_1p.pdf)
Une image non inversée, mais avec des repères
de positionnement (pour le positionnement)
→ Deux fichiers de l'image d'arrière-plan uniquement
et un fichier pour l'alignement de la broderie sont
copiés (au format PDF) sur le support USB.
Remarque
• Imprimez l'arrière-plan et la feuille de
positionnement de broderie dans leur taille
d'origine. Si vous imprimez une image dans une
taille différente, la taille du motif de broderie
risque de ne pas correspondre à celle de
l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne
peut pas détecter le repère de positionnement
de broderie. Veillez à ce que les paramètres
d'impression soient correctement spécifiés.
• Lorsque vous imprimez le fichier PDF de
l'image avec les repères de positionnement,
spécifiez une qualité d'image la plus élevée
possible pour une impression couleurs. En
outre, utilisez du papier mat. En cas de
mauvaises conditions d'utilisation, il est
possible que la caméra intégrée à la machine
ne puisse détecter correctement les repères
de positionnement. (Pour de plus amples
détails sur l'impression, reportez-vous au
mode d'emploi de votre imprimante.)
Mémo
• Attendez la fin de la sortie de données avant
de retirer le support USB de la machine.
d
Retirez de la machine le support USB sur
lequel les données d'image sont
enregistrées, puis copiez les données
d'image du support USB vers l'ordinateur.
225
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
■ Utilisation d'un câble USB
Mémo
Branchez les connecteurs du câble USB sur
a
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
• Attendez la fin de la sortie de données avant
de débrancher le câble USB de la machine.
d
Copiez les données d'images enregistrées
sous « Disque amovible » dans un autre
fichier avant de fermer.
Impression de l'arrière-plan et de
la feuille de positionnement de
broderie
Imprimez les fichiers PDF de l'arrière-plan et la
feuille de positionnement de broderie. Le fichier
d’arrière-plan imprimé varie en fonction du
support utilisé (papier de transfert ou tissu
imprimable).
Pour afficher le fichier PDF, vous devez utiliser
Adobe® Reader®. Si le programme n’est pas
installé sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger sur le site Web d'Adobe Systems, à
l’adresse :
http://www.adobe.com/
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » s'affiche dans
« Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur.
b
Sélectionnez le motif, puis appuyez sur
.
a
Ouvrez le fichier PDF à imprimer, cliquez
sur « Fichier », « Imprimer » et définissez
ensuite l’option « Mise à l’échelle » sur
« Aucune (100 %) ».
Remarque
• Imprimez l'arrière-plan et la feuille de
positionnement de broderie dans leur taille
d'origine. Si vous imprimez une image dans
une taille différente, la taille du motif de
broderie risque de ne pas correspondre à
celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra
intégrée ne peut pas détecter le repère de
positionnement de broderie. Veillez à ce que
les paramètres d'impression soient
correctement spécifiés.
→ L'écran de sélection de sortie USB s'affiche.
c
Appuyez sur
.
b
*
→ Deux fichiers de l’image d’arrière-plan et un fichier
pour l’alignement de la broderie sont copiés (au
format PDF) dans « Disque amovible » sous
« Ordinateur (Poste de travail) ».
226
Imprimez l'image d'arrière-plan.
Si vous imprimez sur du papier de transfert,
imprimez le fichier intitulé E_1r.pdf (image inversée
sur un axe vertical). Si vous imprimez sur du tissu
imprimable, imprimez le fichier intitulé E_1n.pdf
(image non inversée).
a Image d'arrière-plan
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
Remarque
• Avant d'imprimer sur du papier de transfert
ou du tissu imprimable, nous vous
conseillons de procéder à une impression
test afin de vérifier les paramètres
d'impression.
• Pour de plus amples détails relatifs à
l'impression sur du papier de transfert ou du
tissu imprimable, reportez-vous aux
instructions fournies avec les feuilles de
transfert ou le tissu imprimable.
• Certaines imprimantes impriment
automatiquement une image inversée si le
papier de transfert est sélectionné comme
papier d'impression. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au mode d'emploi de
l'imprimante utilisée.
c
Imprimez la feuille de positionnement de
broderie (fichier intitulé E_1p.pdf) sur du
papier blanc.
Couture de motifs de broderie
a
Placez le tissu avec l'image d'arrière-plan
repassée sur le cadre de broderie.
b
Coupez le papier imprimé avec l'image de
positionnement au centre , de sorte qu'il
soit facile de l'aligner avec l'image
d'arrière-plan sur le tissu.
*
Les lignes ou changements de couleur de l'image
peuvent vous aider à trouver la position
d'alignement correcte.
5
a Feuille de positionnement de broderie
Remarque
d
Si vous utilisez du papier de transfert,
transférez l'image sur du tissu.
Broderie
• Lorsque vous imprimez le fichier PDF pour
la feuille de positionnement de broderie,
spécifiez une qualité d'image la plus élevée
possible pour une impression couleurs. En
outre, nous vous recommandons d'imprimer
sur du papier mat. Dans le cas contraire, la
caméra intégrée risque de ne pas détecter
correctement le repère de positionnement
de broderie.
c
Posez le papier imprimé avec l'image de
positionnement sur le tissu en alignant le
motif, puis fixez le papier sur le tissu avec
une bande adhésive afin d'empêcher le
papier de bouger.
Mémo
• Pour de plus amples détails relatifs au
transfert depuis du papier de transfert,
reportez-vous aux instructions fournies avec
le papier de transfert.
• Si nécessaire, découpez la feuille de
transfert à la taille du motif avant de
transférer l'image.
a Bande adhésive
227
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
d
Après vous être assuré qu'un motif est
sélectionné, appuyez sur
.
→ L'écran de couture s'affiche.
Remarque
• Avant de broder, assurez-vous que la feuille
de positionnement de broderie est
parfaitement alignée avec l'arrière-plan.
e
Alignez la position de la broderie en suivant
les étapes b à f de « Utilisation de la
caméra intégrée pour aligner le
positionnement de la broderie » page 213.
f
Déposez la feuille de positionnement, puis
appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
ATTENTION
• Avant d'appuyer sur la touche « Démarrer/
arrêt » pour commencer à broder, retirez la
feuille de positionnement fixée sur le tissu à
l'étape c.
228
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Remarque
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la
fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du fil de la canette
b
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre
et retirez le cadre de broderie.
*
Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon,
il risque de se détendre dans le cadre.
Lorsque la canette commence à manquer de fil
pendant la broderie, la machine s'arrête et le
message suivant s'affiche. Appuyez sur
et
respectez les instructions suivantes pour réenfiler
le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à
coudre, vous pouvez broder les dix derniers points
sans réenfiler la machine en appuyant sur
.
La machine s'arrête après avoir cousu les 10
points.
Insérez une canette pleine dans la machine.
(Reportez-vous à la page 54 pour
l'installation de la canette.)
d
Appuyez sur
Remarque
• Si l'option « Capteur de fil supérieur et de
canette » est réglée sur « OFF (Arrêt) » sur
l'écran de réglages général, le message
indiqué ci-dessus ne s'affiche pas.
a
Appuyez sur
.
→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se
déplace.
5
Broderie
c
.
→ Le chariot reprend sa position initiale.
e
Fixez le cadre de broderie.
f
Pour revenir au point du motif où vous avez
arrêté la couture, effectuez les étapes c à
i dans la section suivante.
229
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
f
Cassure du fil pendant la
couture
,
ou
pour faire
reculer l’aiguille du nombre correct de
points avant l’endroit où le fil s’est cassé.
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
a
pour arrêter la machine.
b
Appuyez sur
*
Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil
s'est cassé, appuyez sur
pour sélectionner la
couleur et passer au début de cette couleur, puis
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil
utilisez
en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la
légèrement plus loin que l'endroit où le fil s'est
cassé.
canette s'est cassé, appuyez sur
et
,
ou
pour avancer
suivez les instructions des étapes a à e
dans la section précédente pour réinstaller
la canette.
c
Appuyez sur
.
*
Appuyez sur
pour agrandir l'image sur
l'écran.
*
Appuyez sur
pour effacer «
» de
l'écran.
d
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
e
Appuyez sur
g
Appuyez sur
de vue caméra.
h
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
.
→ La fenêtre de vue caméra s'affiche.
pour fermer la fenêtre
i
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et
sur la touche « Démarrer/arrêt » pour
continuer à coudre.
230
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Recommencement depuis le début
a
Appuyez sur
.
Reprise de la broderie après une
mise hors tension
La couleur et le numéro de point en cours sont
enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de
la prochaine mise sous tension de la machine,
vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif.
Mémo
• Si la machine se met hors tension en cours
de broderie, elle se repositionne au niveau
du point d'interruption de la broderie lors de
la prochaine mise sous tension.
a
5
b
Appuyez sur
.
Broderie
a Numéro de point en cours lors de l'interruption de
la broderie
Remarque
• Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon
votre motif sera effacé de la mémoire.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Suivez les instructions affichées à l'écran et
retirez le cadre de broderie.
→ Le message suivant s'affiche.
→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
c
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et
commencez à coudre.
231
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
c
Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur
.
→ L'écran de couture précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Mémo
• Pour commencer un nouveau motif de
broderie, appuyez sur
pour afficher
l'écran de sélection des motifs.
d
Continuez à broder.
a
a Numéro de point lors de la reprise de la broderie
232
RÉGLAGES DE BRODERIE
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la tension du fil
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de
la canette est visible sur l'endroit du tissu.
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être
réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur
à l’envers du tissu.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à
« Réglage de la canette » (page 54), et
enfilez de nouveau le fil de la canette.
■ Tension du fil correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension
des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera
mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait
casser.
a Endroit
b Envers
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler
la tension du fil en fonction de la situation.
a Endroit
b Envers
a
Appuyez sur
.
5
Remarque
Broderie
• Si le réglage de la tension du fil est
extrêmement faible, la machine risque de
s’arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Augmentez
légèrement la tension du fil puis
recommencez à coudre.
Mémo
• Si vous mettez la machine hors tension ou
que vous sélectionnez un autre motif, la
tension du fil est automatiquement
réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé,
le réglage de la tension du fil est identique à
celui sélectionné lors de la mémorisation du
motif.
b
Appuyez
sur pour relâcher la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
diminue.)
c
Appuyez sur
.
233
RÉGLAGES DE BRODERIE
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil
supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches
ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Le cas échéant, reportez-vous à
« Enfilage supérieur » (page 57), et enfilez
de nouveau le fil supérieur.
a Endroit
b Envers
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
pour augmenter la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
augmente.)
Réglage du logement de canette
alternatif (sans couleur sur la vis)
Lorsque vous utilisez le fil de canette à broder
fourni, sélectionnez toujours le logement de
canette avec repère vert pour coudre des points de
couture courants et pour les fonctions de broderie.
En mode de fonction broderie, sélectionnez le
logement de canette alternatif (sans couleur sur la
vis) si vous utilisez des fils de canette à broder de
substitution (autres que ceux fournis avec votre
machine). Il est facile de régler le logement de
canette alternatif (sans couleur sur la vis)
lorsqu'une modification de la tension de la canette
est nécessaire pour l'adapter à différents types de
fils de canette. Reportez-vous à « Couture de
finitions parfaites » page 218.
Pour régler la tension de la canette pour la
fonction de broderie (en utilisant le logement de
canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez
la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis.
a Ne tournez pas la vis cruciforme (+).
b Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis.
c
Appuyez sur
■ Tension correcte
.
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du
tissu.
Remarque
• Vous pouvez ajuster la tension du fil
supérieur pour la broderie à l’aide de l’option
« Tension de la broderie » à la page 6/8 de
l’écran de réglages. Le réglage sélectionné
est appliqué à tous les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la
tension du fil supérieur à partir de l’écran de
réglages si celle-ci est trop ou pas assez
élevée. Appuyez sur
pour augmenter la
tension du fil supérieur et sur
pour la
diminuer. Si un motif de broderie particulier
doit être réglé avec davantage de précision,
reportez-vous à la section « Réglage de la
tension du fil » page 233.
234
a Endroit
b Envers
RÉGLAGES DE BRODERIE
■ Le fil de canette n'est pas assez
tendu
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit
du tissu.
a Endroit
b Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés
environ, pour augmenter la tension de la canette.
Ne la serrez pas excessivement.
Utilisation de la fonction de
coupure automatique de fil
(COUPURE DE
COULEUR D'EXTRÉMITÉ)
La fonction de coupure automatique de fil
coupe le fil à la fin de la couture de chaque
couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
puis sur
. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Ce réglage revient à sa position par défaut
lors de la mise hors tension de la machine.
■ Le fil de canette est trop tendu
a
Appuyez sur
.
Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former
des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas
visible sur l'envers du tissu.
5
a Endroit
b Envers
Broderie
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45
degrés environ, pour diminuer la tension de la
canette. Ne la desserrez pas excessivement.
ATTENTION
• Lors du réglage du logement de la canette,
retirez toujours la canette du logement de
canette alternatif.
• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+)
sur le logement de canette alternatif : vous
risqueriez d'endommager ce dernier et de le
rendre inutilisable.
• S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement
la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens
de rotation, vous risquez d'endommager le
logement de la canette. En cas de dommage, le
logement de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.
b
Appuyez sur
pour désactiver la
fonction de coupure de fil automatique.
→ La touche est représentée par
*
à l’écran
Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête
sans couper le fil.
235
RÉGLAGES DE BRODERIE
Utilisation de la fonction de
coupure de fil (EXCÉDENT DE
FIL À COUPER)
La fonction de coupure de fil
coupe
automatiquement l'excédent de fils de la couleur.
Cette fonction est activée par défaut. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
puis sur
. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
b
Appuyez sur
pour désactiver la
fonction de coupure de fil automatique.
→ La touche est représentée par
*
à l’écran
La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la
couture suivante.
■ Sélection de la longueur du point
sauté pour ne pas couper
Lorsque la fonction de coupure de fil
est
activée, vous pouvez sélectionner la longueur du
point sauté afin de ne pas couper le fil. Il est possible
d'activer et de désactiver cette fonction pendant la
broderie.
Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par
incréments de 5 mm.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
Appuyez sur
a Point sauté
a
ou
pour sélectionner la
longueur du point sauté.
Remarque
Par exemple : Appuyez sur
• Lorsque cette fonction est activée, utilisez
l'aiguille à pointe boule 75/11 fournie pour les
motifs de broderie avec petits points sautés
tels que les caractères alphabétiques.
L'utilisation d'un autre type d'aiguille risque
de provoquer la rupture du fil.
25 mm (1 po) : la machine ne coupera pas les points
sautés inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer
à la couture suivante.
Appuyez sur
pour sélectionner
.
Remarque
• En cas de coupures nombreuses, il est
recommandé de sélectionner un réglage de
l'excédent de fil à couper, afin de réduire la
quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.
• Un réglage de longueur de point sauté plus
élevé diminue le nombre de coupes
effectuées par la machine. Dans ce cas, le
nombre plus important de points sautés
reste à la surface du tissu.
236
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la vitesse de broderie
a
Appuyez sur
b
Sur l'affichage « Vitesse de broderie max »,
utilisez
et
.
Modification de l'affichage
des couleurs de fils
Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils
ou le numéro de fil à broder.
Mémo
pour modifier la vitesse de
• Les couleurs à l'écran peuvent varier
légèrement des couleurs réelles.
broderie maximale.
*
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse
différents.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
c
Sur l'« Affichage des couleurs de fils »,
utilisez
pour afficher le nom des
couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil
à broder.
5
Broderie
Mémo
• SPM correspond au nombre de points
cousus par minute.
• Diminuez la vitesse de couture lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• Vous pouvez modifier la vitesse de couture
en cours de broderie.
• Le réglage de la vitesse de couture
maximale ne change pas jusqu'à ce que
vous sélectionniez un nouveau réglage. Le
réglage spécifié avant la mise hors tension
de la machine reste sélectionné lorsque
vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez la vitesse de couture à 600 points
par minute lorsque vous utilisez un fil spécial
comme du fil métallique.
c
Appuyez sur
.
237
RÉGLAGES DE BRODERIE
d
Lorsque le numéro de fil #123 est affiché,
utilisez
pour faire votre sélection
parmi les six marques de fil à broder
illustrées ci-dessous.
Modification de l'affichage du
cadre de broderie
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
c
Dans la zone « Visualisation du cadre à
broder », utilisez les touches
et
pour modifier le mode d’affichage du cadre
de broderie.
*
FIL À BRODER/POLYESTER N°
FIL À BRODER/COTON N°*
FIL MADEIRA/POLYESTER N°
FIL MADEIRA RAYON N°
FIL SULKY N°
FIL ROBISON-ANTON/
POLYESTER N°
*
e
238
Du fil en polyester simili coton est disponible dans
le commerce dans certaines zones ou pays.
Appuyez sur
.
Vous avez 14 possibilités.
RÉGLAGES DE BRODERIE
* Pour le cadre de broderie en option.
a Zone de broderie du très grand cadre
30 cm × 20 cm (12 po × 8 po)
b Marque centrale
c Zone de broderie du cadre de piqué
20 cm × 20 cm (8 po × 8 po)
d Zone de broderie du grand cadre de broderie en
option
18 cm × 13 cm (7 po × 5 po)
e Zone de broderie du cadre de broderie
d’encadrement en option
18 cm × 10 cm (7 po × 4 po)
f Zone de broderie du cadre moyen
10 cm × 10 cm (4 po × 4 po)
g Zone de broderie du petit cadre
2 cm × 6 cm (1 po × 2-1/2 po)
h Lignes quadrillées
d
Appuyez sur
.
5
Broderie
239
RÉVISION DU MOTIF
RÉVISION DU MOTIF
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utiliser un
cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le
heurter et vous pourriez vous blesser.
Déplacement du motif
Utilisez
pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur
pour centrer le motif.
a
Alignement du motif et de
l'aiguille
a Eloignement par rapport au centre
Il est également possible de déplacer le motif en le
faisant glisser.
Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour
positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis
sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est
également possible de faire glisser le motif en le
sélectionnant directement sur l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Il est impossible de déplacer des motifs sur
des écrans sur lesquels
pas.
240
n'apparaît
Exemple : Alignement du côté inférieur
gauche d'un motif et de l'aiguille
RÉVISION DU MOTIF
a
Marquez la position de départ de la
broderie sur le tissu comme indiqué.
d
Appuyez sur
e
Utilisez
.
pour aligner l’aiguille et le
repère sur le tissu, puis commencez à
broder le motif.
b
Appuyez sur
.
Modification de la taille du motif
a
Appuyez sur
.
5
Broderie
c
Appuyez sur
.
a
b
b
a Position de démarrage
b Cette touche permet d'aligner des caractères liés
(voir la page 245).
→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie
bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit
correct).
*
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la
taille.
Appuyez sur
pour agrandir
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour réduire
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
horizontalement.
241
RÉVISION DU MOTIF
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
Rotation du motif
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
.
pour comprimer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à son
aspect initial.
a
a Taille du motif
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 90
degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 90
degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 10
degrés vers la gauche.
Mémo
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis si vous les faites pivoter
de 90 degrés.
• Vous pouvez modifier la taille du motif en
actionnant la roulette de la souris. Actionnez
la roulette de la souris vers l’avant afin de
réduire le motif. Actionnez la roulette de la
souris vers vous afin d’agrandir le motif.
c
Appuyez sur
initial.
242
pour revenir à l'écran
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 10
degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de 1
degré vers la gauche.
*
Appuyez sur
degré vers la droite.
pour faire pivoter le motif de 1
RÉVISION DU MOTIF
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à sa
position initiale.
Création d’une image en miroir
horizontale
Appuyez sur
pour le changer en
afin de
créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné. Appuyez de nouveau sur
afficher le motif normal.
pour
a
5
a Degré de rotation
Broderie
0°
Mémo
• Vous pouvez faire pivoter le motif en
actionnant la roulette de la souris. Actionnez
la roulette de la souris vers l’avant afin de
pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche.
Actionnez la roulette de la souris vers vous
afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la
droite.
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
243
RÉVISION DU MOTIF
Modification de la densité
(uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement)
b
Modifiez la densité.
*
Appuyez sur
pour diminuer la densité du
motif.
*
Appuyez sur
pour augmenter la densité du
motif.
Vous pouvez modifier la densité de fil pour
certains motifs de caractères et d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre
80 % et 120 % par incrément de 5 %.
a
Appuyez sur
.
a
b
c
→
c
Normale
Fine (les points sont plus rapprochés)
Grossière (les points sont plus éloignés)
La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
de sélection des motifs.
244
RÉVISION DU MOTIF
b
Modification des couleurs des
motifs de caractères
alphabétiques
Une fois un caractère cousu, changez de
couleur de fil et cousez le caractère suivant.
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de
caractère alphabétique avec une couleur
différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la
machine s'arrête après chaque caractère pour
passer à une autre couleur de fil.
a
*
Appuyez sur
pour le changer en
.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le
réglage initial.
Broderie de caractères liés
5
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder
des caractères liés sur une seule rangée lorsque le
motif dépasse du cadre de broderie.
a
Broderie
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
Sélectionnez les motifs de caractères pour
« ABC ».
Remarque
• Pour de plus amples détails relatifs à la
sélection de caractères, reportez-vous à
« Sélection des motifs de caractères
alphabétiques » page 194.
245
RÉVISION DU MOTIF
b
Appuyez sur
.
Remarque
• Pour annuler le réglage du point de départ
et remettre ce dernier au centre du motif,
appuyez sur
• Utilisez
.
pour sélectionner un point
de départ différent pour la broderie.
c
Appuyez sur
.
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
246
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
.
.
RÉVISION DU MOTIF
f
Appuyez sur
pour désactiver la
i
Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs
de caractère pour « DEF ».
j
Appuyez sur
.
k
Appuyez sur
.
fonction de coupure de fil, puis appuyez sur
.
5
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
h
Une fois les caractères brodés, coupez les
fils sur une bonne longueur, retirez le cadre
de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de
broder les caractères restants (« DEF »).
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
l
Appuyez sur
m
Utilisez
.
Broderie
g
pour aligner l'aiguille sur la
fin de la broderie du motif précédent.
a Fin de la broderie
247
RÉVISION DU MOTIF
n
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder les caractères
restants.
Broderie ininterrompue (avec
une seule couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné
en une seule couleur au lieu de plusieurs. La
machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas
entre les étapes de couleur, et elle poursuit la
couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le
motif sélectionné est alors brodé dans une seule
couleur, et la machine ne change pas de fil en
cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
→ La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.
248
Mémo
• Les fonctions de coupure et de coupure
automatique de fil sont disponibles même en
cas de broderie ininterrompue
page 235 et 236).
(voir la
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions relatives aux données de broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles
créées et mémorisées dans cette machine.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque
de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés
minimum. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les
données de broderie.
■ Types de données de broderie disponibles
• Seuls les fichiers de données de broderie .pes,.pha,.phb,.phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine.
L'utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données peut
entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge
5
Broderie
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant
aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur Flash USB (support USB Flash)
• Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées.
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/
module d'enregistrement de carte USB.
• Carte Secure Digital (SD)
• CompactFlash
• Memory Stick
• Smart Media
• Carte Multi Media (MMC)
• Carte XD-Picture
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port sélectionné et de la quantité de
données enregistrées.
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support
USB.)
Mémo
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
• Il est possible d'utiliser des caractères alphabétiques et numériques dans les noms des fichiers. En
outre, les noms de fichier ne dépassant pas huit caractères s'affichent intégralement à l'écran.
Pour les noms de fichiers supérieurs à huit caractères, seuls les six premiers caractères s'affichent,
suivis d'un « ~ » et d'un numéro.
249
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications
suivantes sont pris en charge
• Modèles compatibles :
IBM PC avec un port USB en équipement standard
Ordinateur compatible IBM PC avec un port USB en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données
• S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom
contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier.
Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9,
et les signes « - » et « _ ».
• Si des données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 200 mm (L) [env. 12 po (H) × 8 po (L)] sont
sélectionnées, un message vous invitant à faire pivoter le motif de 90 degrés s'affiche.
Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 200 mm (L) [env.
12 po (H) × 8 po (L)] ne peuvent être utilisées. [Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 300 mm (H) ×
200 mm (L) [env. 12 po (H) × 8 po (L)].
• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent
pas s'afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 500 000 points ni 125 changements de couleur. (Les
chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos
programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu'il réponde aux spécifications.
• Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un support USB.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Les données de broderie enregistrées
dans un dossier de « Disque amovible » ne pourront être affichées par la machine.
• Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie.
■ Données de broderie Tajima (.dst)
• Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée).
Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés.
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec
notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le
souhaitez.
250
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Mémorisation de motifs de
broderie dans la machine
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie
personnalisés et que vous comptez utiliser
souvent ; par exemple, votre nom, les motifs que
vous avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la
taille, les motifs dont vous avez modifié
l’emplacement de couture, etc. Il est possible de
mémoriser environ 2 Mo de motifs dans la
mémoire de la machine.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
Mémo
• La mémorisation d’un motif dans la machine
prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la page 254 pour plus
d'informations sur la récupération d'un motif
mémorisé.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
■ Si la mémoire est saturée
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le
nombre maximal de motifs a été mémorisé ou que le
motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la
machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un
motif enregistré précédemment pour pouvoir
mémoriser le motif en cours.
a
*
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
5
enregistrer apparaît dans l'écran de
couture.
Broderie
→ La machine affiche les motifs actuellement
mémorisés.
251
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Sélectionnez le motif à supprimer.
Mémo
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous
souhaitez enregistrer sera automatiquement
mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire
libre après la suppression du motif, répétez les
opérations indiquées ci-dessus pour effacer un
autre motif de la mémoire de la machine.
• L'enregistrement d'un motif prend quelques
secondes.
• Reportez-vous à la page 254 pour plus
d'informations sur la récupération de motifs
mémorisés.
c
Appuyez sur
.
Enregistrement de motifs de
broderie sur un support USB
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la
machine vers le support USB, branchez le support
USB au port correspondant de la machine.
a
b
Mémo
• Certains supports USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en
charge par cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment.
a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
b Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du
motif actuel
d
*
Appuyez sur
.
Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
sur
.
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l'écran de couture.
→ L'écran « Enregistrement » apparaît. Lorsque le motif
est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
252
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine.
Enregistrement de motifs de
broderie sur l'ordinateur
À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez
brancher la machine à votre ordinateur, récupérer
provisoirement les motifs de broderie à partir du
fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou
les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
Mo de motifs de broderie sur le « Disque
amovible », mais les motifs enregistrés sont
supprimés lorsque la machine est mise hors tension.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
Remarque
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
b
Allumez votre ordinateur, et sélectionnez
« Ordinateur (Poste de travail) ».
*
Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports
USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils
soient sous tension ou non.
5
Broderie
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction du port et de la quantité de
données. Le port USB principal (supérieur)
traite les données plus rapidement que le
port central. Nous vous conseillons d'utiliser
le port USB principal (supérieur).
• Il n'est pas possible d'utiliser deux supports
USB simultanément sur cette machine. Si
deux supports USB sont insérés, seul le
support USB inséré en premier est détecté.
• N'insérez rien d'autre qu'un support USB
dans le port USB. Sinon, le support USB
risque de s'endommager.
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l'écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdriez une partie voire la
totalité du motif en cours d'enregistrement.
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L'icône « Disque amovible » s'affiche dans
« Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés dans un port que dans un seul
sens. Si vous éprouvez des difficultés à
insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez
l'orientation du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel
d'instructions de l'équipement
correspondant.
253
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l'écran de
couture.
Récupération des motifs
mémorisés
a
Appuyez sur
.
→ La machine affiche les motifs actuellement en
mémoire.
b
d
*
Appuyez sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial
sans enregistrer.
→ Le motif sera temporairement mémorisé dans
« Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de
travail) ».
e
254
Sélectionnez le fichier .phc du motif dans
« Disque amovible » et copiez-le sur
l'ordinateur.
*
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
→ Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier
racine s'affichent.
c
Appuyez sur
pour afficher les motifs
de broderie enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB.
→ L’écran de couture s’affiche.
*
pour revenir à l'écran initial
sans effectuer le rappel.
Rappel à partir d'un support USB
5
b
a
Broderie
Il est possible de rappeler un motif de broderie
spécifique, soit du support USB direct, soit d'un
dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de
broderie est enregistré dans un dossier,
recherchez-le dans chaque dossier.
Appuyez sur
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction du port et de la quantité de
données.
a
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine (voir la
page 252).
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
c
a
b
c
*
Nom de dossier
Motifs de broderie enregistrés sur le support USB
Arborescence
L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de
la liste.
L'écran affiche les motifs de broderie et les sousdossiers enregistrés dans un dossier.
*
Appuyez sur
*
Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est
pas possible de créer des dossiers avec la machine.
pour revenir à l'écran précédent.
255
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
d
*
e
*
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
c
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
pour revenir à l'écran initial.
.
pour supprimer le motif. Le
motif sera supprimé du support USB.
→ Les données de motifs dans « Disque amovible »
sont enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas
affichés, vous ne pouvez pas rappeler les
données de motifs de points contenues
dans ces dossiers.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
Rappel à partir de l'ordinateur
256
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine (voir la page
253).
b
Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur
(Poste de travail) », puis « Disque
amovible ».
→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de
sélection.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
e
*
f
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez rappeler.
Appuyez sur
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
.
5
→ L’écran de couture s’affiche.
Broderie
257
APPLICATIONS DE BRODERIE
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un motif
d'encadrement pour créer un
appliqué (1)
b
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le
tissu de base.
c
Appliquez une fine couche de colle à tissu
ou pulvérisez un produit adhésif provisoire
sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a.
Fixez l'appliqué sur le tissu de base en
faisant correspondre les formes.
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de
forme et de taille identiques pour créer une
appliqué. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
a
258
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point droit. Brodez le motif sur le tissu
de l’appliqué, puis coupez soigneusement le
long du bord extérieur de la forme.
APPLICATIONS DE BRODERIE
d
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué. Brodez sur l’appliqué et
le tissu de base de l’étape c pour créer
l’appliqué.
Utilisation d'un motif
d'encadrement pour créer un
appliqué (2)
Il s'agit d'une seconde méthode de création
d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de
l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas
changer le tissu qui se trouve dans le cadre de
broderie. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point droit et brodez-le sur le tissu de
base.
5
Remarque
Broderie
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
b
*
Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé
à l'étape a.
Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre
complètement la couture.
a Pièce d'appliqué
259
APPLICATIONS DE BRODERIE
c
Brodez le même motif sur le tissu
d’appliqué.
d
Retirez le cadre de broderie de l’unité de
broderie et coupez le long de la couture
extérieure.
e
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué.
Remarque
• Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement
du motif.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie
pour le couper. De même, veillez à ne pas
tirer trop fort sur le tissu. Sinon, il risque de
se détendre dans le cadre.
a Pièce d'appliqué
f
260
Fixez à nouveau le cadre de broderie à
l’unité de broderie et brodez le motif en
points plumetis pour créer une appliqué.
APPLICATIONS DE BRODERIE
Couture de motifs de broderie
fractionnés
Il est possible de coudre des motifs de broderie
fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver.7 ou
ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus
grands que le cadre de broderie sont divisés en
plusieurs sections, qui se combinent pour former un
motif entier une fois toutes les sections cousues.
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
b
*
*
Sélectionnez la section
à broder.
Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections
sur une page. Si le motif comprend plus de 13
sections, appuyez sur
ou
pour afficher la
page suivante ou précédente.
Pour de plus amples détails relatifs à la création de
motifs de broderie fractionnés et des instructions de
couture supplémentaires, reportez-vous au manuel
d’instructions fourni avec PE-DESIGN Ver. 7 ou
ultérieure.
La procédure suivante explique comment lire le
motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur
un support USB et comment le broder.
5
a
Pour de plus amples détails relatifs au rappel de
motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à partir
de cartes de broderie » page 197, « Rappel à partir
d'un support USB » page 255 ou « Rappel à partir
de l'ordinateur » page 256.
c
Appuyez sur
.
Broderie
*
Branchez sur la machine le support
contenant le motif de broderie fractionné
créé, puis sélectionnez le motif à broder.
261
APPLICATIONS DE BRODERIE
d
*
Modifiez le motif si nécessaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
« RÉVISION DU MOTIF » page 240.
Mémo
• Pour tourner le motif de 90° vers la gauche
ou vers la droite, appuyez sur
.
e
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour broder la section du motif.
f
Une fois la broderie terminée, l'écran
suivant s'affiche. Appuyez sur
.
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
g
262
Répétez les étapes b à f pour broder les
sections restantes du motif.
Chapitre
6
Modification de la broderie
EXPLICATION DES FONCTIONS .................264
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ..... 299
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER........265
Broderie ininterrompue (avec une seule couleur)............299
Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/motifs
Création d'une pièce d'appliqué......................................300
alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie
courants/motifs d'encadrement ...................................... 266
Sélection des motifs de caractères alphabétiques ........... 266
MODIFICATION DES MOTIFS .....................268
■ Fonction des touches.............................................................. 269
Déplacement du motif .................................................... 270
Rotation du motif............................................................ 270
Modification de la taille du motif.................................... 270
Modification de la taille du motif tout en conservant la
densité de fil souhaitée (système de calcul de point) ...... 270
Suppression du motif ...................................................... 272
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 %........... 272
Modification de la configuration des
motifs de caractères alphabétiques................................. 273
Modification de l'espacement des caractères
alphabétiques.................................................................. 273
Réduction de l'espacement des caractères...................... 274
Scission de motifs de caractères combinés ..................... 275
Modification de la couleur de chaque
caractère alphabétique d’un motif.................................. 276
Broderie de caractères liés.............................................. 277
Modification de la couleur des fils .................................. 277
Création d'un tableau de fils personnels ......................... 278
■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de la
liste ........................................................................................ 280
■ Enregistrement de la table des fils personnalisés sur le support
USB ........................................................................................ 280
■ Rappel des données de la table des fils personnalisés
enregistrées sur le support USB.............................................. 281
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils
personnels....................................................................... 282
Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide
de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ....... 283
Conception de motifs répétés ......................................... 285
■
■
■
■
Couture de motifs répétés ...................................................... 285
Répétition d'un élément d'un motif répété............................. 287
Tri de la couleur pour les motifs répétés ................................ 289
Attribution de repères de fils.................................................. 290
Broderie d’un motif de façon répétée ............................. 291
Duplication d'un motif ................................................... 293
Après la modification...................................................... 294
COMBINAISON DE MOTIFS........................295
Modification de motifs combinés.................................... 295
■ Sélection de motifs de broderie combinés.............................. 297
Couture de motifs combinés ........................................... 298
Faufilage de broderie .......................................................299
■ Création d'une pièce d'appliqué .............................................300
■ Utilisation d'un motif d'encadrement pour le contour............304
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE .................................................... 306
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE
MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS
IMPRIMÉS) ................................................... 306
EXPLICATION DES FONCTIONS
EXPLICATION DES FONCTIONS
Les fonctions de modification de la broderie permettent de combiner des motifs de broderie et de
caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de
modification. Cette machine peut réaliser les 11 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
■ Imprimer et broder (combinaison de motifs de broderie et de motifs imprimés)
Vous pouvez créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu ou en
l'imprimant sur du tissu adapté, puis en effectuant une broderie complémentaire par-dessus l'arrière-plan.
■ Créez une pièce d'appliqué
Il est possible de créer une pièce d'appliqué à partir des motifs intégrés et de motifs sur cartes de broderie.
■ Combinaison de motifs
Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de
caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément
et de nombreux autres motifs.
■ Déplacement de motifs
Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 20 cm (env.
12 po × 8 po), puis la vérifier sur l'écran à cristaux liquides.
■ Rotation des motifs
Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
■ Agrandissement ou réduction de motifs
Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Création d'images en miroir
Vous pouvez créer des images en miroir horizontales.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques
Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés.
■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques
Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au
total.
■ Modification de la couleur des fils des motifs
Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites.
■ Création d'un motif répétitif
Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement.
264
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la page 186, et appuyez sur
puis sur
pour afficher l'écran ci-dessous.
a
b
c
e
d
f
g
h
j
i
k
Motifs de broderie
« Exclusifs » Brother
Motifs alphabet grec
Motifs alphabet floral
Motifs de broderie courants
Motifs d'encadrement
Caractères alphabétiques
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page 254)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page 255)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page 256)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage.
6
Mémo
• Reportez-vous à la page 191 pour plus d'informations sur l'écran de sélection de chaque catégorie.
Modification de la broderie
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Remarque
• Vous pouvez également coudre des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères
lorsque l'unité de broderie est installée en appuyant sur
et sur
. (Un message confirmant
le déplacement du chariot s'affiche.) Fixez le pied-de-biche approprié avant de coudre.
265
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Sélection de motifs de broderie/
« Exclusifs » Brother/motifs
alphabet grec/motifs alphabet
floral/motifs de broderie
courants/motifs d'encadrement
a
Sélectionnez la catégorie du motif.
b
Appuyez sur la touche du motif à modifier.
*
Sélection des motifs de
caractères alphabétiques
Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères
à l'écran de modification de la broderie, vous
pouvez simultanément modifier l'aspect du motif.
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez la police, puis entrez les
caractères. (Exemple : A B C D)
.
Reportez-vous aux pages 193 et 196 pour plus
d'informations sur la sélection des motifs.
→ Le motif s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
c
Appuyez sur
.
*
→ Le motif sélectionné pour modification est encadré
en rouge sur l'écran de modification de la broderie.
d
266
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page 268 pour modifier le motif.
Reportez-vous à la page 194 pour plus
d'informations sur la sélection des caractères.
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
c
Appuyez sur
pour modifier la
e
Appuyez sur
initial.
f
Lorsque vous avez terminé les sélections,
pour revenir à l'écran
disposition du motif.
*
Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur
pour afficher tous les caractères entrés.
d
appuyez sur
→ L'écran de modification de la broderie s'affiche.
Sélectionnez la disposition. (Exemple :
g
)
Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches
et
.
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page 268 pour modifier le motif.
6
pour en modifier la courbure.
Appuyez sur
pour aplanir l'arc.
*
Appuyez sur
pour arrondir l'arc.
Mémo
• Si vous sélectionnez
et
deviennent
, les touches
et
.
Vous pouvez augmenter ou réduire la pente.
Modification de la broderie
*
267
MODIFICATION DES MOTIFS
MODIFICATION DES MOTIFS
d
d
a
a
b
b
e
c
a
b
c
d
e
c
Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés.
Indique la taille du motif actuellement sélectionné.
Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre.
Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné.
Indique le degré de rotation du motif.
Mémo
• Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif
sélectionné.
268
e
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Fonction des touches
p
a
b
o
c
n
m
l
k
j
i
d
e
f
g
h
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
Touche de palette de
couleurs des fils
Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché.
277
b
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois.
242
c
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent
être agrandis ou réduits.
241
d
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
243
e
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou
alphabétiques.
244
f
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères
d'un motif.
276
g
Touche d'ajout
Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié.
294
h
Touche d'effacement
Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
272
i
Touche de sélection
des motifs
Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner
une partie du motif à modifier.
297
j
Touche de couture
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de couture.
294
k
Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de caractère.
273
l
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère.
des caractères
273
m
Touche de copie
Appuyez sur cette touche pour copier un motif.
293
n
Touche de bordure
Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif.
285
o
Touches flèches
(touche centrale
Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
240
flèche. (Appuyez sur
6
Modification de la broderie
a
pour que le motif revienne à sa position initiale.)
)
p
Touche de loupe
Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l’écran.
272
269
MODIFICATION DES MOTIFS
Déplacement du motif
b
Pour de plus amples détails sur le déplacement du
motif, reportez-vous à la section « Déplacement
du motif » page 240.
Remarque
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec
des motifs de caractères alphabétiques, des
motifs d’encadrement ou des motifs de
bordure. Toutefois, un motif de bordure peut
être modifié après avoir utilisé cette fonction.
• Les motifs constitués d’un nombre important
de points (environ 100 001 ou plus) ne
peuvent pas être redimensionnés tout en
conservant la densité de fil souhaitée. Le
nombre maximum de points diffère selon la
taille des données du motif.
• Si vous utilisez cette fonction, la densité de
fil est conservée alors que le motif est
agrandi/réduit. Toutefois, la totalité du motif
de point de chute de l’aiguille n’est pas
conservée. Utilisez le mode de
Rotation du motif
Pour de plus amples détails sur la rotation du
motif, reportez-vous à la section « Rotation du
motif » page 242.
Modification de la taille du motif
Pour de plus amples détails sur la modification de
la taille du motif, reportez-vous à la section
« Modification de la taille du motif » page 241.
Modification de la taille du motif
tout en conservant la densité de
fil souhaitée (système de calcul
de point)
Dans l’écran de modification de broderie, la taille
du motif peut être modifiée tout en conservant la
densité de fil souhaitée.
Sélectionnez le motif à redimensionner,
puis appuyez sur
.
redimensionnement normal
en
fonction des résultats de la broderie d’essai.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
.
pour passer en mode
de système de calcul de point (
).
Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou
réduire le motif à un taux supérieur au
redimensionnement normal du motif.
Remarque
• Veillez à coudre une broderie d’essai en
utilisant le même tissu et les mêmes fils pour
pouvoir en vérifier les résultats.
a
Appuyez sur
.
Mémo
• Vous ne pouvez pas utiliser le système de
calcul de point si la touche apparaît comme
suit
.
270
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Lorsque le message suivant s’affiche,
appuyez sur
.
Mémo
• Vous pouvez modifier la densité du fil à
l’aide de la barre d’échelle de densité.
Vous pouvez spécifier un réglage compris
entre 80 % et 120 % par incréments de 5 %.
→ Le motif reprend sa taille, son angle et sa position
précédant sa modification.
f
*
Appuyez sur
pour diminuer la densité du
motif.
Choisissez l’une des procédures suivantes
pour modifier la taille du motif.
*
Appuyez sur
pour augmenter la densité du
motif.
g
Appuyez sur
.
h
Appuyez sur
.
Remarque
*
Appuyez sur
pour agrandir
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour réduire
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
ATTENTION
• En fonction du motif, le fil risque de s’emmêler
ou l’aiguille de se casser si vous réduisez le
motif. Dans ce cas, agrandissez légèrement le
motif.
6
Modification de la broderie
• En fonction du motif, il se peut que la
broderie ne soit pas possible avec la densité
de fil appropriée. Avant de commencer votre
ouvrage, veillez à coudre une broderie
d’essai sur une chute de tissu identique au
tissu de l’ouvrage en utilisant la même
aiguille et le même fil de broderie.
• Si le motif est agrandi et comporte des
espaces entre les points, vous pouvez
obtenir un meilleur effet en augmentant la
densité du fil.
• Si le motif est réduit et la couture est trop
épaisse, vous pouvez obtenir un meilleur
effet en diminuant la densité du fil.
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif
verticalement.
*
Appuyez sur
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif
verticalement.
pour que le motif revienne à son
aspect initial.
271
MODIFICATION DES MOTIFS
Suppression du motif
Appuyez sur
l'écran.
b
Vérifiez le motif affiché.
pour supprimer le motif de
→ Utilisez les touches
pour
faire défiler l’écran dans la direction souhaitée.
c
Affichage des motifs sur l’écran
agrandi à 200 %
a
Appuyez sur
→
devient
%.
272
.
et le motif est agrandi à 200
Pour revenir à la taille normale du motif
(100 %), appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS
Modification de la configuration
des motifs de caractères
alphabétiques
a
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la disposition à
broder.
*
Modification de l'espacement des
caractères alphabétiques
Appuyez sur
.
.
6
Reportez-vous à la page 267 pour plus
d'informations sur les types de disposition.
Modification de la broderie
→ L'écran indique la disposition sélectionnée.
c
Appuyez sur
.
273
MODIFICATION DES MOTIFS
b
*
Utilisez
Appuyez sur
pour modifier l'espacement.
pour augmenter l'espacement
des caractères.
*
Appuyez sur
pour réduire l'espacement des
caractères.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à son
aspect initial.
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
initial.
Réduction de l'espacement des
caractères
Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre
les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Remarque
• Il n'est pas recommandé d'éditer des
données et de les transférer vers d'autres
machines ou vers des machines d'une
version antérieure. Les mêmes fonctions ne
s'appliquent pas à d'autres machines ; par
conséquent, des problèmes peuvent
survenir.
• Vous ne pouvez réduire l'espacement des
caractères que s'ils sont disposés
normalement sur une ligne droite.
274
MODIFICATION DES MOTIFS
Scission de motifs de caractères
combinés
Il est possible de scinder les motifs de caractères
combinés pour ajuster l'espacement des caractères
ou pour modifier séparément les motifs après avoir
entré tous les caractères.
a
Appuyez sur
c
Utilisez
pour sélectionner le
point de scission du motif, puis appuyez sur
pour procéder à la scission. Dans cet
exemple, nous allons scinder le motif entre
« T » et « a ».
.
Remarque
• Il n'est pas possible de recombiner un motif
de caractère après l'avoir scindé.
b
Appuyez sur
6
.
Modification de la broderie
→ La touche est représentée par
à l'écran.
275
MODIFICATION DES MOTIFS
d
Utilisez
motif, puis
pour sélectionner un
pour ajuster
l'espacement des caractères.
Modification de la couleur de chaque
caractère alphabétique d'un motif
a
Appuyez sur
pour attribuer un couleur
de fil à chaque caractère.
e
Appuyez sur
.
b
*
Changez le fil pour coudre chaque
caractère dans une couleur différente.
Appuyez sur
pour modifier l'ordre de couture
des couleurs.
a
a Couleur de chaque caractère
276
MODIFICATION DES MOTIFS
Broderie de caractères liés
c
Appuyez sur
pour
choisir une nouvelle couleur dans la palette.
Vous pouvez broder les exemples de caractères
liés présentés ci-dessous sur une seule rangée
lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
Pour de plus amples détails sur la broderie de
caractères liés, reportez-vous à la section
« Broderie de caractères liés » page 245.
*
Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur
. Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette
*
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
commande rendra à toutes les couleurs leur couleur
initiale.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la
palette en touchant directement l'écran de sélection
avec le stylet.
Modification de la couleur des
fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en
déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans
l'ordre de couture et en sélectionnant une
nouvelle couleur parmi celles des fils de la
machine.
a
Appuyez sur
sur l'écran de
modification de motifs.
a
a Palette de couleurs
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste
dans l'ordre de couture.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
Modification de la broderie
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
6
a
a 64 Tableau de fils de broderie
277
MODIFICATION DES MOTIFS
d
Appuyez sur
.
a
Appuyez sur
, puis sur
sur
l'écran de modification de motifs.
b
Utilisez
pour
sélectionner l'emplacement où ajouter une
couleur dans le tableau de fils personnels.
*
*
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le
tableau de fils personnels en touchant directement
l'écran avec le stylet.
Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à
l'aide des touches
et
dans le tableau de
fils personnels.
Mémo
• Pour sélectionner une couleur dans le
tableau de fils personnels, « Sélection d'une
couleur dans le tableau de fils personnels »
page 282.
Création d'un tableau de fils
personnels
a
Vous pouvez créer un tableau de fils personnels
contenant les couleurs de fils les plus souvent
utilisées. Vous pouvez sélectionner des couleurs
de fils dans la longue liste des couleurs de fils de la
machine parmi neuf marques de fils différentes.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle
couleur et la déplacer dans votre tableau de fils
personnels.
b
Remarque
• Certaines machines peuvent déjà contenir
300 couleurs de fils Robison-Anton
supplémentaires dans la table des fils
personnalisés. Les données de la table des
300 couleurs de fil Robison-Anton peuvent
être téléchargées sur notre site Internet
« http:// solutions.brother.com ».
278
a Tableau de fils personnels
b Appuyez sur
pour rappeler les données
de la table des fils personnalisés (Voir page 281).
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Utilisez
pour sélectionner l'une des
e
Appuyez sur
.
marques de fils dans la machine.
b
a
d
a Marque du fil
b Numéro de couleur de fil entré
→ La couleur de fil sélectionnée est définie dans le
tableau de fils personnels.
Utilisez
pour entrer un numéro de
Remarque
couleur à quatre chiffres.
*
Si vous faites une erreur, appuyez sur
effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre
correct.
• Si vous n'appuyez pas sur
, le
numéro de la couleur de fil ne sera pas
modifié.
pour
f
*
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
*
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
appuyez sur
palette, appuyez sur
.
.
Remarque
a
• Les données de la table des fils
personnalisés créées peuvent être
enregistrées. Pour obtenir la procédure
détaillée, reportez-vous à la section
« Enregistrement de la table des fils
personnalisés sur le support USB » à la
page 280.
Modification de la broderie
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
6
a Marque du fil
279
MODIFICATION DES MOTIFS
g
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
d
Appuyez sur
e
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
*
.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
appuyez sur
*
.
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur
f
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran
initial.
■ Enregistrement de la table des fils
personnalisés sur le support USB
Vous pouvez enregistrer un fichier de données de
table des fils personnalisés sur un support USB.
Remarque
• Les données de la table des fils
personnalisés ne peuvent être enregistrées
que sur un support USB. Vous ne pouvez
pas les enregistrer dans la mémoire de la
machine ni sur l'ordinateur.
• Les données de la table des fils
personnalisés s'enregistrent au format
« .pcp ».
■ Ajout d'une couleur au tableau de
fils personnels à partir de la liste
a
Répétez les précédentes étapes a à c de
page 278.
b
Appuyez sur
c
Utilisez
pour afficher la liste
des fils.
Appuyez sur
b
Déterminez les couleurs de votre choix
dans la table des fils personnalisés
conformément à la procédure « Création
d'un tableau de fils personnels » décrite à la
page 278.
puis sur
.
pour sélectionner une
couleur de fil.
a
b
a Liste des fils
b Marque du fil
280
a
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine.
■ Rappel des données de la table des
fils personnalisés enregistrées sur le
support USB
Les données de la table des fils personnalisés
peuvent être rappelées à partir du support USB.
Remarque
• N'enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp »
sur le support USB. Vous ne pouvez
rappeler qu'une table des fils personnalisés
à la fois.
a
Insérez le support USB, contenant des
données de table des fils personnalisés, dans
le port USB principal (supérieur).
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
Remarque
• Il n'est pas possible d'utiliser deux supports
USB simultanément sur cette machine. Si
deux supports USB sont insérés, seul le
support USB inséré en premier est détecté.
d
Appuyez sur
.
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
b
Appuyez sur
puis sur
.
6
Modification de la broderie
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les
données enregistrées, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l'écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdrez une partie voire la
totalité des données en cours
d’enregistrement.
281
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
.
Sélection d'une couleur dans le
tableau de fils personnels
Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi
les 300 définies dans le tableau de fils personnels.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les
données chargées sur la machine, l'écran initial
réapparaît automatiquement.
Remarque
• N'insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l'écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdrez une partie voire la
totalité des données en cours
d’enregistrement.
La table des fils personnalisés rappelée
d
s'affiche à l'écran.
282
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Appuyez sur
e
.
Appuyez sur
.
Recherche de nouvelles
combinaisons de couleurs à l’aide
de la fonction Color Shuffling
(Couleurs aléatoires)
Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs
aléatoires) est activée, la machine suggère de
nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif
de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné
l’effet souhaité parmi les quatre disponibles
(« ALÉATOIRE », « VIF », « DÉGRADÉ » et
« DOUX »), les exemples de combinaisons de
couleurs de l’effet s’affichent.
a
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
a Touche de modification des fils personnels
→ Le tableau de fils personnels s'affiche.
d
Appuyez sur
*
pour
sélectionner une nouvelle couleur dans le
tableau de fils personnels.
*
Utilisez
et
pour faire défiler le tableau de
fils personnels.
.
Vous pouvez sélectionner la fonction Color Shuffling
(Couleurs aléatoires) soit à partir de la table des fils (64
couleurs) soit de la table des fils personnalisés (300
couleurs). La table des fils (64 couleurs) correspond à
la table des couleurs prédéfinies et la table des fils
personnalisés (300 couleurs) à la table des couleurs
que vous pouvez définir à votre gré. En sélectionnant
les couleurs de fil de broderie de la marque en votre
possession, vous pouvez créer votre motif avec les
couleurs de votre choix.
a
*
Appuyez sur
pour revenir à la couleur initiale.
*
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le
tableau de fils personnels en touchant directement
l'écran avec le stylet.
b
Remarque
a
a Tableau de fils personnels
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
• Il se peut que cette fonction ne soit pas
disponible selon le motif sélectionné (par
exemple, un motif de bordure ou un motif qui
ne peut pas être inversé).
Si la touche Color Shuffling (Couleurs
aléatoires) est grisée, sélectionnez un autre
motif.
• Si vous n'avez défini aucune couleur dans la
table des fils personnalisés, la touche Color
Shuffling (Couleurs aléatoires) est grisée.
Dans ce cas, utilisez plutôt la table des fils (64
couleurs) ou définissez certaines couleurs
dans la table des fils personnalisés. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Création d'une table de fils personnalisés »
du Manuel d’instructions de la machine.
Modification de la broderie
a Table des fils (64 couleurs)
b Table des fils personnalisés (300 couleurs)
6
283
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Sélectionnez l’effet souhaité et le nombre
de couleurs à utiliser.
d
Sélectionnez la combinaison de couleurs
souhaitée parmi les exemples proposés.
*
Appuyez sur
pour afficher les nouvelles
combinaisons.
a
b
a
a Nombre de couleurs utilisées dans le motif
b Effets des combinaisons
Remarque
• La sélection du nombre de couleurs
souhaité doit correspondre au nombre de
changements de fil pour le motif choisi.
• En cas de message d'erreur à cette étape,
reportez-vous à la page 349.
a Appuyez sur cette touche pour afficher de nouveau
les combinaisons précédentes.
Remarque
• Vous pouvez revoir 10 pages de
combinaisons maximum. Après ces 10
pages, la page la plus ancienne est
supprimée à chaque fois que vous appuyez
sur
284
.
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Appuyez sur
pour sélectionner la
combinaison de couleurs affichée.
*
Appuyez sur
*
précédent.
Vous pouvez continuer à choisir des combinaisons
de couleurs depuis la page sélectionnée et appuyer
sur
*
pour revenir à l’écran
.
Appuyez sur
ou
pour afficher les autres
combinaisons de couleurs.
Conception de motifs répétés
■ Couture de motifs répétés
La fonction de bordure vous permet de créer des
points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez
également régler l'espacement des motifs dans un
point de motif répété.
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
.
b
→ L’écran de modification de la broderie s’affiche.
Appuyez sur
.
6
Modification de la broderie
285
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
sera répété.
d
Utilisez la touche
pour répéter le
motif au-dessus et la touche
pour
répéter le motif en dessous.
*
Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur
.
*
Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur
.
a
c
e
e
Ajustez l’espacement du motif répété.
*
Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
*
Pour réduire l'espacement, appuyez sur
.
.
b
d
e
a
b
c
d
Verticalement
Horizontalement
Touches de répétition et de suppression verticales
Touches de répétition et de suppression
horizontales
e Touches d'espacement
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
a
a Appuyez sur
pour rendre à un motif répété
sa forme simple.
Mémo
• Vous ne pouvez régler que l'espacement
des motifs inclus dans le cadre rouge.
286
MODIFICATION DES MOTIFS
f
Terminez les motifs répétés en répétant les
étapes c à e.
g
Appuyez sur
répétition.
■ Répétition d'un élément d'un motif
répété
L'utilisation de la fonction de coupure vous permet
de sélectionner un élément d'un motif répété et de
ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de
dessiner des motifs répétés complexes.
pour terminer la
Mémo
• Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous
regroupés comme un seul motif dans le
cadre rouge.
a
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
répété sera coupé.
*
Appuyez sur
pour couper horizontalement.
*
Appuyez sur
pour couper verticalement.
• Si vous modifiez le sens dans lequel le motif
sera répété, tous les motifs du cadre rouge
seront automatiquement regroupés comme
une unité répétitive. Appuyez sur
pour
rendre à un motif répété sa forme simple.
Reportez-vous à la section suivante pour
savoir comment répéter un élément d'un
motif répété.
6
Modification de la broderie
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
287
MODIFICATION DES MOTIFS
b
Utilisez
et
ligne de coupure.
pour sélectionner la
→ La ligne de coupure se déplace.
c
Appuyez sur
.
→ Le motif répété est divisé en deux éléments distincts.
288
d
Appuyez sur
e
Utilisez
et
pour sélectionner
l'élément à répéter.
.
MODIFICATION DES MOTIFS
f
Répétez l'élément sélectionné.
g
Appuyez sur
répétition.
pour terminer la
Remarque
• Une fois le motif répété divisé en éléments
distincts, vous ne pouvez plus revenir au
motif répété initial.
• Il est possible de modifier chaque élément
séparément sur l'écran de modification.
Reportez-vous à « Sélection de motifs de
broderie combinés » page 297.
Appuyez sur
pour modifier
automatiquement l'ordre des couleurs des motifs de
bordure combinés, afin de coudre la même couleur
sans interruption. Vous pouvez ainsi continuer à
coudre sans devoir changer le fil supérieur ou
modifier l'ordre de couture manuellement à chaque
fois.
Modification de la broderie
■ Tri de la couleur pour les motifs
répétés
6
Mémo
• Dans les motifs de points combinés
contenant plusieurs motifs de bordure ou
d'autres motifs combinés avec des motifs de
bordure, seul l'ordre de couture des motifs
de bordure est modifié.
• Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs
utilisant des motifs de bordure est répété,
l'ordre de couture est modifié de façon à
coudre en continu la même couleur sur
chaque motif.
289
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Attribution de repères de fils
En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément
aligner des motifs lors de la couture d'une série.
Lorsque la couture sur un motif est terminée, un
repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à
l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de
motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour
positionner les dessins suivants à coudre.
c
Appuyez sur
pour sélectionner le
repère de fil à coudre.
Mémo
• Lorsque vous répétez la couture de motifs
individuels, les repères des fils peuvent être
cousus autour du périmètre du motif
uniquement.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
Mémo
• En présence de plusieurs éléments, utilisez
et
ou
et
pour
sélectionner un motif à attribuer à un repère
de fil.
d
290
Appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS
Broderie d’un motif de façon
répétée
c
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est
cousu avec la dernière couleur de fil.
Après avoir créé le motif répété, placez de
nouveau le cadre de broderie et cousez le motif
suivant.
Mémo
• Le cadre de broderie de bord en option vous
permet de replacer facilement le tissu sans
avoir à retirer le cadre de broderie de la
machine.
d
Retirez le cadre de broderie.
e
Replacez le tissu dans le cadre de broderie.
Remarque
• Ajustez la position du tissu de sorte que la
zone de broderie du motif suivant figure
dans la zone de broderie de la feuille de
broderie.
a
*
Créez le motif répété à l’aide du repère de
fil situé au centre du bord du motif.
Reportez-vous à la section « Attribution de repères
de fils » page 290.
6
b
Appuyez sur
, puis sur
Modification de la broderie
a Premier motif brodé
b Position du motif suivant à broder
c Zone de broderie de la feuille de broderie
.
291
MODIFICATION DES MOTIFS
f
g
Fixez le cadre de broderie à la machine,
puis appuyez sur
.
Appuyez sur
pour définir le point de
départ sur le côté gauche du motif.
j
Appuyez sur
k
Appuyez sur
l
Appuyez sur les touches de positionnement
pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à ce
que le repère de fil du tissu soit aligné sur le
point de départ dans la fenêtre de vue caméra.
.
.
a
b
c
h
Appuyez sur
i
Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
.
a Lignes quadrillées
b Repère de fil sur le tissu
c Touches de positionnement
*
Appuyez sur
de la broderie.
292
pour vérifier le positionnement
MODIFICATION DES MOTIFS
Mémo
• Appuyez sur
pour agrandir la vue
caméra. Le fait d’agrandir la vue permet de
régler de façon précise le point de chute de
l’aiguille en déplaçant le cadre de broderie
petit à petit.
Si l’emplacement du motif ne peut pas être
m
aligné à l’aide des touches de
positionnement, replacez le tissu puis
tentez d’aligner de nouveau la position à
l’aide des touches de positionnement.
a
Remarque
• Vous ne pouvez pas faire pivoter le motif
dans la fenêtre de vue caméra lorsque vous
brodez le motif répété. Si le motif est pivoté
dans la fenêtre de vue caméra, vous ne
pouvez pas coudre le motif correctement
aligné, et ce même si le repère de fil et le
point de départ sont alignés dans la fenêtre
de vue caméra.
n
Appuyez sur
précédent.
o
Retirez le repère de fil.
p
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
pour revenir à l’écran
Appuyez sur
Remarque
• Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran,
Duplication d'un motif
a
a Motif dupliqué
seul le motif sélectionné au moyen de
et
est dupliqué.
• Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué
individuellement.
6
.
Modification de la broderie
→ La copie est positionnée par-dessus le motif
d'origine.
293
MODIFICATION DES MOTIFS
Après la modification
a
Appuyez sur
.
*
Pour combiner le motif avec d'autres motifs,
*
Reportez-vous à la page 218 pour de plus amples
informations sur la couture des caractères.
sélectionnez
(voir la page 295).
Mémo
• Si vous souhaitez revenir à l'écran de
modification après avoir appuyé sur
appuyez sur
294
.
,
COMBINAISON DE MOTIFS
COMBINAISON DE MOTIFS
Modification de motifs combinés
b
Utilisez
c
Appuyez sur
sélectionnez
pour afficher 2/7, puis
.
Exemple : Combinaison de caractères
alphabétiques avec un motif de
broderie et modification
a
Appuyez sur
pour sélectionner un
motif de broderie.
.
6
Modification de la broderie
295
COMBINAISON DE MOTIFS
d
Appuyez sur
f
.
*
Sélectionnez
et entrez « Spring ».
Après avoir sélectionné
, appuyez sur
pour modifier la casse des caractères, puis entrez les
caractères restants.
e
Appuyez sur
pour entrer les
caractères alphabétiques.
*
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l’écran
→ Les caractères entrés s'affichent au centre de
l'affichage.
g
Appuyez sur
h
Utilisez
.
pour déplacer les
caractères.
*
296
Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites
glisser les caractères pour les déplacer.
COMBINAISON DE MOTIFS
i
Appuyez sur
pour modifier la disposition
des caractères. Appuyez sur
*
j
*
.
Reportez-vous à la page 273 pour de plus amples
informations sur la modification de la disposition.
Appuyez sur
des caractères.
pour modifier la couleur
Reportez-vous à la page 277 pour de plus amples
informations sur la modification de la couleur.
■ Sélection de motifs de broderie
combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
pour sélectionner le motif à modifier.
Si une souris USB est raccordée, il est possible de
sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la
souris pour positionner le pointeur sur le motif
souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez également sélectionner des
motifs en touchant directement l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Utilisez
pour sélectionner les
motifs se chevauchant et qu'il n'est pas
possible de sélectionner en cliquant dessus
ou en touchant l'écran.
6
k
Lorsque toutes les opérations de
modification sont terminées, appuyez sur
.
Modification de la broderie
297
COMBINAISON DE MOTIFS
a
Brodez
en suivant l'ordre des
couleurs indiqué à droite de l'écran.
Couture de motifs combinés
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre
d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie
sera le suivant :
→ Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe
à la partie « Spring » du motif.
→
b
Brodez
.
Remarque
• Suivez les instructions de la section
« Couture de motifs de broderie » à la
page 219.
→ Lorsque « Spring » est brodé, l’écran de couture
réapparaît.
298
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
Broderie ininterrompue (avec
une seule couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné
en une seule couleur au lieu de plusieurs. La
machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas
entre les étapes de couleur, et elle poursuit la
couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le
motif sélectionné est alors brodé dans une seule
couleur, et la machine ne change pas de fil en
Faufilage de broderie
Avant de broder, il est possible de coudre des points
faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour
broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer
de renfort de broderie en le repassant ou avec de
l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur le
tissu permet de minimiser le rétrécissement de la
couture ou un mauvais alignement du motif.
Remarque
• Il est recommandé de terminer la
combinaison et la modification du motif avant
de sélectionner le réglage du faufilage. Si
vous modifiez le motif après avoir sélectionné
le réglage de faufilage, le faufilage et le motif
risquent de se désaligner, et il peut être
difficile de retirer le faufilage sous le motif
une fois la broderie terminée.
cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
a
Appuyez sur
, puis affichez 7/8 de
l'écran de réglages.
b
Utilisez
et
pour spécifier la
distance entre le motif et le point faufilage.
6
Modification de la broderie
Mémo
• Plus la valeur réglée est élevée, plus le
faufilage est éloigné du motif.
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
299
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
c
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l’écran
d
Appuyez sur
.
e
Appuyez sur
g
Une fois la broderie terminée, retirez le
faufilage.
pour sélectionner le
réglage de faufilage.
Création d'une pièce d'appliqué
Il est possible de créer des pièces d'appliqué à
partir des motifs intégrés et de motifs sur cartes de
broderie. Ceci est pratique pour les tissus ne
pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez
fixer un appliqué sur un vêtement.
■ Création d'une pièce d'appliqué
Nous allons utiliser le motif suivant pour créer une
pièce d'appliqué.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif se
déplace vers le centre. Après avoir
sélectionné le réglage de faufilage, mettez le
motif sur la position souhaitée.
Mémo
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
.
• Si aucun motif n'est sélectionné, la touche
est grisée et il n'est pas possible de la
sélectionner.
→ Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de
couture.
f
300
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt »
pour commencer à broder.
Remarque
• Il est conseillé d'utiliser du feutre ou de la
toile de jean pour la pièce d'appliqué. En
fonction du motif et du tissu utilisé, la
couture risque de sembler plus petite sur les
tissus légers.
• Pour un résultat optimal, utilisez toujours un
renfort de broderie.
• Sélectionnez un cadre qui correspond à la
taille du motif. Les options de cadres sont
affichées sur l'écran à cristaux liquides.
• N'utilisez pas le cadre de broderie
d'encadrement lors de la création de pièces
d'appliqué. En fonction de la densité du
motif et du tissu utilisé, il est possible que la
couture rétrécisse.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
a
Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si
nécessaire.
b
Appuyez sur
, puis affichez 7/8 de
l'écran de réglages.
c
Utilisez
et
pour spécifier la
distance entre le motif et le contour
d'appliqué.
Remarque
• Terminez de combiner et de modifier le motif
avant de sélectionner le réglage de
l'appliqué. Si le motif est modifié une fois le
réglage d'appliqué sélectionné, la couture et
le motif d'appliqué risquent de se désaligner.
• Un contour étant ajouté, le motif d'une pièce
d'appliqué (lorsque le réglage d'appliqué est
sélectionné) sera plus grand que le motif
d'origine. Commencez par régler la taille et
la position du motif, comme indiqué cidessous.
Mémo
• Trois réglages sont disponibles : 1 (étroit), 2
(normal) et 3 (large).
d
Appuyez sur
précédent.
pour revenir à l'écran
e
Appuyez sur
.
Modification de la broderie
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
6
a Zone de broderie
b Env. 1 cm
c Taille du motif
301
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
f
Appuyez sur
pour sélectionner le
réglage d'appliqué.
Mémo
• Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de
couture : ligne de découpe d'appliqué,
positionnement du motif sur le vêtement, et
couture de l'appliqué.
a
b
c
a Ligne de découpe d'appliqué
b Positionnement du motif sur le vêtement
c Couture de l'appliqué
Remarque
• Il n'est pas possible de créer une pièce
d'appliqué si le motif est trop grand ou trop
compliqué, ou en cas de motif combiné
scindé. Même si le motif sélectionné rentre
dans la zone de broderie, il est possible que
le motif d'appliqué entier dépasse de cette
zone une fois le contour ajouté. Si un
message d'erreur s'affiche, sélectionnez un
autre motif ou modifiez le motif.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif se
déplace vers le centre. Après avoir
sélectionné le réglage d’appliqué, mettez le
motif sur la position souhaitée.
g
Mémo
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
.
• Si aucun motif n'est sélectionné, la touche
est grisée et il n'est pas possible de la
sélectionner.
→ Les étapes de création de la pièce d'appliqué sont
ajoutées à l'ordre de couture.
302
Fixez ou collez un morceau de renfort sur
l'envers du feutre ou de la toile de jean que
vous souhaitez utiliser comme pièce
d'appliqué.
Remarque
• Pour un résultat optimal, utilisez toujours un
renfort de broderie.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
h
Placez le tissu d'appliqué dans le cadre de
broderie, fixez le cadre de broderie sur la
machine, puis commencez à broder.
i
Une fois le motif brodé, enfilez la machine
avec le fil pour la ligne de découpe, puis
cousez la ligne de découpe (TISSU DE
L'APPLIQUE).
k
Utilisez deux couches de renfort de
broderie soluble en appliquant leur côté
adhésif l'un contre l'autre, puis placez-les
sur le cadre de broderie.
Remarque
• Lorsque vous utilisez du renfort de broderie
soluble, il n'est pas nécessaire de le retirer
une fois le contour d'appliqué cousu. Il est
recommandé d'utiliser un renfort de broderie
soluble pour limiter le rétrécissement du motif.
• Mettez deux couches de renfort de broderie
soluble. Dans le cas contraire, le renfort de
broderie risquerait de se déchirer pendant la
broderie.
a Ligne de découpe d'appliqué
Mémo
• Il est conseillé d'utiliser un fil de couleur
similaire à celle du tissu pour la ligne de
découpe.
j
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Une fois la découpe
effectuée, retirez tout le fil de ligne de
découpe.
l
Enfilez la machine avec le fil de contour en
commençant par l’étape n, puis cousez la
ligne de positionnement de l’appliqué
(POSITION D’APPLIQUÉ).
6
Remarque
• En fonction de la densité du motif et du tissu
utilisé, il est possible que le motif rétrécisse
ou que l'appliqué ne soit pas correctement
aligné sur la ligne de positionnement. Il est
donc conseillé de couper légèrement à
l'extérieur de la ligne de découpe.
• En cas de motif symétrique verticalement et
horizontalement, marquez l'orientation du
motif à la craie avant de le découper.
• Découpez soigneusement le motif au niveau
du contour que vous venez de coudre. Ne
coupez pas à l’intérieur de la ligne de
découpe, car le fil ne prendra pas le tissu de
l’appliqué.
m
Appliquez une légère couche de colle ou
vaporisez de l'adhésif, et collez la pièce
d'appliqué en l'alignant sur la ligne de
positionnement.
Modification de la broderie
a Ligne de positionnement du motif
Remarque
• Avant de coller la pièce d'appliqué, assurezvous que cette dernière est correctement
positionnée dans les limites de la ligne de
positionnement.
303
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
n
Une fois la machine enfilée avec le fil de
contour à partir de l'étape l, cousez le
contour (APPLIQUÉ).
■ Utilisation d'un motif
d'encadrement pour le contour
L'utilisation d'un motif d'encadrement permet de
donner au contour d'appliqué la forme de votre
choix.
a Contour de la pièce d'appliqué
Mémo
• Le contour est cousu en points plumetis.
• De la colle risque de couler sur le pied-debiche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce
stade. Terminez de broder le motif
d'appliqué et nettoyez la colle.
o
Une fois la broderie terminée, retirez le
renfort du cadre de broderie.
p
Avec des ciseaux, coupez les longueurs
excessives de renfort de broderie soluble
dépassant du contour d'appliqué.
q
Humidifiez la pièce d'appliqué avec de
l'eau pour dissoudre le renfort de broderie
soluble.
r
Faites sécher la pièce d'appliqué, puis
repassez-la si nécessaire.
Remarque
• N'appuyez pas excessivement en repassant :
vous risqueriez d'endommager la couture.
304
a
Suivez les étapes a à d de « Création
d'une pièce d'appliqué » page 300.
b
Sélectionnez la forme et le motif
d'encadrement de votre choix, puis ajoutezles au motif d'appliqué.
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
c
Modifiez le motif d'encadrement afin de
l'adapter à la taille du motif d'appliqué.
g
Utilisez
pour sélectionner le
motif d'encadrement, puis appuyez sur
et
d
Appuyez sur
, puis sur
.
.
Appuyez sur
pour sélectionner le
e
réglage de pièce d'appliqué.
→ Le motif d'encadrement est supprimé.
h
Appuyez sur
i
Passez à l'étape g de « Création d'une
pièce d'appliqué » page 300 pour terminer
la pièce d'appliqué.
.
6
Modification de la broderie
f
Appuyez sur
.
305
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Comme les motifs de broderie du chapitre 5, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés
dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont.
Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 5 pour la mémorisation et la récupération de motifs
de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés.
Reportez-vous à la page 249 pour plus d'informations sur la FONCTION DE MÉMOIRE.
IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS
DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS)
Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine.
Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu
avec du papier de transfert ou en l'imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie
complémentaire au-dessus de l'arrière-plan.
Pour de plus amples détails sur la fonction Imprimer et broder, reportez-vous à la section « IMPRIMER ET
BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) » page 223.
Avec du papier de transfert
Avec du tissu imprimable
306
Chapitre
7
Création d’un travail à la canette
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE ..........................................308
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE................................309
Matériel nécessaire ...............................................................................................309
■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette.............................................309
■ Fil inférieur....................................................................................................................309
■ Fil supérieur ..................................................................................................................309
■ Aiguille ..........................................................................................................................309
■ Pied-de-biche ................................................................................................................309
■ Tissu ..............................................................................................................................309
Enfilage supérieur..................................................................................................310
Préparation du fil de la canette .............................................................................310
■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette ....................................................312
■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette...........................................312
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)..................314
Positionnement du tissu et couture .......................................................................314
■ Finition des extrémités de fil .........................................................................................316
Couture en mouvement libre pour le travail à la canette ......................................317
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) .................318
Sélection du motif .................................................................................................318
Début de la broderie .............................................................................................320
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ...................................................322
■ Réglage de la tension du fil supérieur ............................................................................322
■ Réglage de la tension du fil de la canette ......................................................................322
DÉPANNAGE.....................................................................................323
■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé
à l’intérieur de la machine ...........................................................................................323
■ Le motif est mal aligné ..................................................................................................323
■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette ...........323
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
Vous pouvez créer de magnifiques broderies avec un aspect tridimensionnel en enroulant autour de la
canette un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer dans le trou de l'aiguille de la machine à
coudre. Le fil décoratif ou le ruban est brodé sur l'envers du tissu pendant la couture avec l'envers du
tissu orienté vers le haut.
1. Points de couture courants 2. Points décoratifs
3. Couture en mouvement
libre
La broderie de travail à la canette est cousue en utilisant les motifs de travail à la canette fournis avec ce
produit, en plus de quelques points de couture courants.
308
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Matériel nécessaire
■ Boîtier de la canette et capot du
compartiment à canette
■ Fil supérieur
Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester)
ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous
souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, nous
vous recommandons d'utiliser un fil monofilament en
nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt. ou
plus) de la même couleur que le fil inférieur.
■ Aiguille
a Boîtier de la canette (gris)
Il y a une encoche à l’emplacement marqué par la
lettre « A ».
Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil
supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux
sections « Combinaisons tissu/fil/aiguille » page 69
et « La broderie étape par étape » page 186.
■ Pied-de-biche
Points de couture courants ou points décoratifs :
pied pour monogrammes « N »
a Capot du compartiment
Deux petits taquets en V se trouvent à l’arrière du
capot du compartiment à canette comme indiqué
par la lettre « B ». Les taquets permettent de
maintenir la canette en place de sorte qu’elle ne se
soulève pas lorsqu’elle alimente du fil épais.
■ Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le
travail à la canette.
Couture en mouvement libre : pied pour quilting en
mouvement libre « C », pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O » ou pied pour quilting en
écho en mouvement libre « E »
<Couture/Broderie>
Fil de broderie à la main N° 5 ou
plus fin ou fil décoratif
Ruban tissé flexible
(pour la broderie : 2 mm environ
(5/64 de po environ)
recommandés)
* Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous vous
recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du boîtier de
la canette pour voir quelle option donne les meilleurs résultats.
Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de po), nous
vous recommandons de ne pas appliquer de tension. Reportez-vous
à la page 312 pour des instructions plus détaillées.
Remarque
• N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de
broderie à la main N° 5.
• Certains fils peuvent ne pas être adéquats
pour le travail à la canette. Veillez à coudre
quelques points d'essai avant de coudre sur
votre ouvrage.
■ Tissu
Veillez à coudre quelques points d'essai sur une
chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu
que ceux utilisés dans votre ouvrage.
Remarque
• Les résultats peuvent être affectés par le type
de tissu utilisé. Avant de commencer votre
ouvrage, veillez à coudre quelques points
d'essai sur une chute de tissu qui soit le
même que celui utilisé dans votre ouvrage.
7
Création d’un travail à la canette
<Couture uniquement>
Ruban fin de broderie (en soie ou
en tissu ressemblant à la soie)
(3,5 mm (env. 1/8 de po) ou moins
recommandés)
Broderie : pied de broderie « W »
309
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
Enfilage supérieur
a
d
Retirez le boîtier de la canette.
Installez une aiguille adéquate en fonction
du fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour de plus amples détails relatifs à l’installation de
l’aiguille, reportez-vous à la section
« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page 67.
b
Fixez le pied-de-biche.
→ « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » page 65
→ « Utilisation du pied pour quilting en mouvement
libre « C » » page 116
→ « Utilisation du pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O » » page 118
a Boîtier de la canette
e
→ « Quilting en écho - Utilisation du pied pour
quilting en écho en mouvement libre « E » »
page 119
Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec
la machine ou un aspirateur pour retirer les
peluches et la poussière de la coursière et
de la zone environnante.
→ « Fixation du pied de broderie « W » » page 187
c
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à l’enfilage de
la machine, reportez-vous à la section « Enfilage
supérieur » page 57.
Préparation du fil de la canette
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la
canette doit être remplacé par celui prévu pour le
travail à la canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le
boîtier de la canette et la coursière.
a
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis
éteignez la machine.
b
Enlevez le plateau ou l'unité de broderie.
c
Saisissez les deux côtés du capot de la
plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser
vers vous pour l'enlever.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
f
Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec
un chiffon doux non pelucheux pour le
nettoyer.
g
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée avec la
marque z de la machine.
a
b
a
a Capot de la plaque de l’aiguille
*
310
Alignez les marques S et z.
b
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
ATTENTION
• Veillez à utiliser la canette fournie ou une
autre conçue spécifiquement pour cette
machine. L’utilisation d’une toute autre
canette peut entraîner des dommages ou des
blessures.
a Marque S
b Marque z
c Boîtier de la canette
Remarque
• Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas
être utilisé pour coudre autrement que pour
le travail à la canette. Une fois le travail à la
canette cousu, reportez-vous de nouveau à
la procédure décrite dans la section
« Préparation du fil de la canette » page 310
pour enlever et nettoyer le boîtier de la
canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la
canette standard (noir).
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de po)
Remarque
• Enroulez le fil lentement et de façon
homogène autour de la canette.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, enroulez
soigneusement le fil autour de la canette de
sorte qu’il ne s’emmêle pas.
ATTENTION
• Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris)
quand vous créez un travail à la canette. Si vous
utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait
s'emmêler ou la machine s'endommager.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé. Si le boîtier de la
canette est mal installé, le fil pourrait
s'emmêler ou la machine s'endommager.
h
Enroulez un fil décoratif autour de la
canette à la main. Après avoir enroulé le fil
autour de la canette de sorte que cette
dernière soit remplie de la manière illustrée
ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil.
i
À l’aide de ciseaux, coupez la queue du fil
qui dépasse avec soin aussi près de la
canette que possible.
7
a Début du fil enroulé
• Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la
canette, il pourrait s’emmêler ou l’aiguille
pourrait se casser.
Pour consulter les précautions relatives au bobinage
de la canette pour un travail de broderie, reportezvous à l’étape b de la section « Sélection du motif »
page 318.
j
Installez la canette sur laquelle vous avez
enroulé le fil.
La tension ou non du fil autour de la canette dépend
du type de fil utilisé.
Création d’un travail à la canette
ATTENTION
311
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
■ Quand une tension est appliquée au
fil de la canette
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de
sorte que le fil se déroule du côté gauche. Passez
ensuite le fil correctement dans le ressort de tension
comme illustré ci-dessous.
■ Quand une tension n’est pas
appliquée au fil de la canette
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de
couture et le réglage de la tension du boîtier de la
canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le
ressort de tension.
Maintenez la canette de la main gauche de sorte
que le fil se déroule du côté droit et tenez
l’extrémité du fil de la main droite.
a Ressort de tension
ATTENTION
• En enroulant la canette, veillez à ce que le fil
ne soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil
effiloché, ce dernier peut s’accrocher au
ressort de tension du boîtier de la canette puis
s’emmêler complètement ou endommager la
machine.
• Ne guidez pas le fil de la canette dans la
rainure du capot de la plaque de l’aiguille,
sinon l’enfilage inférieur ne peut pas
s’effectuer correctement.
312
k
Tirez environ 8 cm (env. 3 po) de fil de la
canette.
l
Tenez légèrement l’extrémité du fil
supérieur, puis tournez le volant vers vous
(sens inverse des aiguilles d’une montre) de
telle sorte que la marque du volant soit
alignée avec la partie centrale supérieure de
la machine.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
m
Tirez légèrement sur le fil supérieur pour
faire passer le fil de la canette au travers de
la plaque de l’aiguille.
Remarque
• Lorsque vous installez le capot de la plaque
de l’aiguille, attention à ce que ce dernier ne
coince pas le fil.
q
Installez le plateau ou l’unité de broderie.
Remarque
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou de la plaque de l’aiguille.
n
Insérez une petite pince dans la boucle du
fil de la canette et tirez le fil de la canette
au dessus de la plaque de l’aiguille.
o
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette,
puis tirez les fils sur une longueur d’environ
10 cm (env. 4 po) et passez-les sous le piedde-biche vers l’arrière de la machine.
p
Installez le capot de la plaque d’aiguille et
le capot du compartiment à canette avec
taquets.
Pour plus de détails sur l’installation du capot de la
plaque de l’aiguille, reportez-vous à la section
« Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 339.
→ Les enfilages supérieur et inférieur sont terminés.
Remarque
• Si vous devez utiliser des points de couture
courants, reportez-vous à la section
« CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE (COUTURE) » page 314. Si vous
devez utiliser des motifs de broderie,
reportez-vous à la section « CRÉATION
D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
(BRODERIE) » page 318.
7
Création d’un travail à la canette
a Capot du compartiment à canette
b Capot du compartiment à canette avec taquets
• Lorsque vous installez le plateau ou l’unité
de broderie, veillez à ne pas coincer le fil.
• Lorsque vous remplacez le fil de la canette,
veillez à répéter la procédure à partir du
point a, sinon, l’enfilage inférieur ne sera
pas effectué correctement.
ATTENTION
• Lorsque vous créez un travail à la canette,
utilisez le capot du compartiment à canette
avec taquets, sinon le fil pourrait s’emmêler ou
l’aiguille se casser.
313
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
c
Positionnement du tissu et
couture
Réglez la tension du fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à la tension
du fil supérieur, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil » page 79.
Remarque
• Les points recommandés pour le travail à la
canette sont des points « aérés » ouverts.
• Veillez à effectuer vos essais de couture en
utilisant le même tissu et les mêmes fils pour
pouvoir en vérifier les résultats.
• Le fil de la canette pourrait s’emmêler à
cause des types de motif et de fil utilisés.
Comme ceci pourrait casser l’aiguille,
arrêtez immédiatement de coudre si cela se
produit. Éteignez la machine, puis coupez le
fil emmêlé avec des ciseaux. Ensuite,
nettoyez la coursière et le boîtier de la
canette comme décrit dans la section
« Préparation du fil de la canette »
page 310.
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la
tension du fil supérieur.
d
Veillez à ce que les fonctions de coupure
automatique du fil (
) et de point de
renfort/inverse automatique (
) soient
désactivées.
ATTENTION
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez un point en mode Points de
couture courants et points décoratifs. Pour
cet exemple, appuyez sur
Mémo
.
• Avant de coudre, vérifiez que la fonction de
coupure automatique du fil a été désactivée. Si vous
commencez à coudre alors que la fonction de
coupure automatique du fil est activée, le fil
pourrait s’emmêler ou la machine s’endommager.
e
Placez le renfort de broderie au dessus du
tissu (sur l’envers).
Remarque
Mémo
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
choisissez une longueur de point plus
longue et une largeur de point plus large.
Selon le point sélectionné, il se peut qu’il ne
soit pas possible de modifier les réglages de
longueur et de largeur du point.
• Le type et le poids du renfort de broderie
dépendent du tissu et du fil utilisés.
f
Si le fil est trop épais pour passer à travers
le tissu vers la surface de la machine,
utilisez un poinçon pour percer un trou
dans le tissu au début de la couture, de
sorte que le fil de la canette puisse passer
par l’ouverture.
g
Appuyez sur
• Selon le tissu utilisé, les points peuvent se
tasser. Nous recommandons de
sélectionner un point simple et de faire des
essais de couture pour vérifier les résultats.
Exemples de points simples :
,
,
.
→ L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes
les touches de fonctionnement sont bloquées.
314
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
h
i
Utilisez le levier du pied-de-biche pour
soulever le pied-de-biche.
Remarque
Orientez l’envers du tissu vers le haut et
placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le fil de la canette ne sort pas, maintenez
le fil supérieur comme illustré ci-dessous
pour tirer le fil de la canette.
a Fil supérieur
a Envers du tissu
j
Tournez le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour
faire passer l’aiguille dans le tissu ou le trou
percé. Placez le fil supérieur au dessus du
pied-de-biche et maintenez-le légèrement,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
l
Soulevez le levier du pied-de-biche, puis
utilisez une petite pince pour tirer le fil de
la canette vers le haut et ramenez
l’extrémité du fil sur le dessus du tissu.
Remarque
• Tirez sur le fil tout en maintenant le tissu
vers le bas pour qu’il ne bouge pas.
m
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette,
puis passez-les sous le pied-de-biche vers
l’arrière de la machine.
n
Tout en maintenant légèrement les fils à
l’arrière de la machine, tournez le volant
pour refaire passer l’aiguille dans le tissu ou
le trou percé, puis abaissez le levier du
pied-de-biche.
o
Appuyez sur
dans le coin inférieur
droit de l'écran à cristaux liquides.
a Trou percé
b Fil supérieur au dessus du pied de biche
k
En tirant doucement sur le fil supérieur,
faites tourner le volant vers vous (sens
inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à
ce que la marque du volant soit alignée sur
la partie centrale supérieure de la machine.
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou fait dans le tissu.
Création d’un travail à la canette
→ Toutes les touches et toutes les touches de
fonctionnement se débloquent et l’écran précédent
s’affiche.
7
315
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
p
Sélectionnez une vitesse lente, maintenez
doucement les fils derrière le pied de biche
et commencez à coudre. Vous pouvez
relâcher les fils une fois que vous avez
cousu quelques points.
■ Finition des extrémités de fil
a
À la fin de la couture, utilisez une aiguille à
coudre pour tirer le fil de la canette vers le
haut jusqu’au côté envers du tissu.
Remarque
• Avant de commencer à coudre, vérifiez qu’il
y a suffisamment de fil dans la canette.
q
a Envers du tissu
b Fil de la canette
Une fois arrivé au bout de la surface à
coudre, arrêtez la machine.
Remarque
• En cas de difficulté pour insérer le fil de la
canette dans le chas de l’aiguille à coudre,
utilisez une aiguille pour broderie de ruban
pour tirer le fil vers le haut jusqu’au côté
envers du tissu. Ou alors, utilisez un
poinçon pour tirer le fil de la canette vers le
haut.
Remarque
• Ne faites pas de point de renfort/inverse à la
fin de la couture, sinon les fils pourraient
s’emmêler ou l’aiguille se casser. De plus, il
sera difficile de tirer le fil de la canette vers
le haut sur l’envers du tissu.
r
Relevez l’aiguille et le pied-de-biche.
s
Laissez environ 10 cm (env. 4 de po) de fil
aux extrémités et utilisez des ciseaux pour
couper les fils.
b
Sur l’envers du tissu, nouez à la main le fil
de la canette et le fil supérieur. Coupez
l’excès de fil avec des ciseaux.
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
Remarque
• Pour s’assurer que les fils ne se déferont
pas après les avoir noués, mettez une
goutte de colle pour tissus sur les nœuds.
a 10 cm (env. 4 de po)
Remarque
• N’appuyez pas sur la touche « Coupe-fil »
pour couper les fils, au risque
d’endommager la machine.
c
Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les
résultats souhaités, réglez la tension du fil
de la canette et celle du fil supérieur, puis
essayez de coudre à nouveau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL »
page 322.
316
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)
Couture en mouvement libre
pour le travail à la canette
Si vous le souhaitez, pour plus de facilité, vous
pouvez utiliser un modèle ou tracer votre motif sur
le renfort. Attention, les points cousus avec votre
fil décoratif se situent sur la partie inférieure du
tissu et le renfort se trouve au-dessus, sur l’envers
du tissu.
*
*
Pour plus d’informations sur la couture en
mouvement libre pour le travail à la canette,
respectez les instructions de la section « CRÉATION
D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) »
page 314.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du pied
pour quilting « C », pied pour quilting ouvert en
mouvement libre « O » ou pied pour quilting en
écho en mouvement libre « E », reportez-vous à la
section « Quilting en mouvement libre » page 116.
7
Création d’un travail à la canette
317
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Sélection du motif
f
Pour sélectionner un motif de broderie pour
un travail à la canette, appuyez sur
(Broderie).
Remarque
• Préparez la machine pour le travail à la
canette comme décrit dans la section
« PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE » page 309.
a
Fixez le pied de broderie « W » ainsi que
l’unité de broderie.
b
Installez la canette sur laquelle vous avez
enroulé suffisamment de fil pour le motif.
c
Remarque
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette ne peuvent pas être utilisés dans
l’écran de modification de la broderie
(
g
).
Appuyez sur
, puis passez à la page
10 ou 11 (ces numéros de pages concernent
Remarque
la taille des petites miniatures) de l’écran de
• Pour avoir une idée de la longueur du fil de
la canette requise pour chaque motif,
reportez-vous au Guide de référence rapide
fourni avec la machine. Assurez-vous
d’utiliser une canette sur laquelle vous avez
enroulé assez de fil. En cas d’épuisement
du fil de la canette en cours de couture, il est
impossible d’effectuer la broderie.
• En fonction de l’épaisseur du fil, il se peut
qu’il ne soit pas possible d’enrouler la
longueur de fil nécessaire autour de la
canette. Dans ce cas, essayez de nouveau
d’enrouler le fil autour de la canette ou
utilisez un fil plus léger.
sélection des motifs de travail à la canette.
h
Sélectionnez un des motifs de broderie de
travail à la canette.
Les motifs de broderie pour un travail à la
canette s’affichent avec la lettre « B » dans
l’angle inférieur gauche de la touche.
Tirez le fil de la canette au-dessus de la
plaque de l’aiguille.
a
d
Mettez la machine sous tension.
e
Appuyez sur
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
a Marque « B »
→ Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
→ Lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette
est sélectionné, la vitesse de couture de la broderie
est automatiquement définie sur 350 points par
minute.
318
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Remarque
Remarque
• Le début et la fin de la couture sont indiqués
pour les motifs de travail à la canette. Ils ne
peuvent pas être utilisés pour une broderie
normale.
• Étant donné que le travail à la canette est
cousu sur l’envers du tissu, le motif affiché
sur l’écran apparaît comme une image en
miroir de la broderie finale cousue. Au
besoin, inversez l’image pour avoir un
aperçu. En outre, lorsque vous cousez avec
les couleurs de fils indiquées sur l’écran de
la couture, sélectionnez un fil de la canette
qui apparaît sur l’écran.
ATTENTION
• Lors de la couture d’un travail à la canette, veillez à
sélectionner un motif de broderie pour un travail à
la canette. Si vous sélectionnez un autre type de
motif, vous risquez d’endommager la machine.
Remarque
• La vitesse de couture de la broderie est
définie par défaut sur 350 points par minute
lorsqu’un motif de broderie de travail à la
canette est sélectionné. L’écran des
réglages ne permet pas d’ajuster la vitesse.
a Image affichée à l'écran
b Broderie cousue
(endroit du tissu)
Mémo
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette ne permettent pas de modifier la
taille et la densité de fil. En outre, il est
impossible d’activer la fonction de coupure
automatique du fil.
Mémo
• Si un motif de broderie pour un travail à la
canette est sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
Si un autre motif est sélectionné, le réglage
de la fonction de coupure automatique du fil
défini avant de choisir le motif de broderie
pour un travail à la canette est rétabli.
i
Appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
j
Appuyez sur
fil supérieur.
, puis réglez la tension du
Pour plus de détails sur la façon de régler la
tension du fil supérieur, reportez-vous à la
section « Réglage de la tension du fil » page 233.
7
Mémo
Création d’un travail à la canette
• Nous recommandons un réglage entre 6 et
8 pour la tension du fil supérieur.
319
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Début de la broderie
Cadrez le tissu de sorte que son côté droit
a
soit orienté vers le bas, le renfort orienté
vers le haut. Utilisez un cadre de broderie
qui correspond à la taille du motif, puis
fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont
brodés à l’envers du tissu, vous travaillez
donc techniquement à « l’inverse » d’un
travail de broderie traditionnel.
e
Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier
approprié.
f
Pour faire passer le fil de la canette audessus du tissu, tournez la molette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre tout
en maintenant le fil supérieur.
g
Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil
supérieur pour tirer le fil de la canette vers
le haut au travers du tissu.
a Envers du tissu
ATTENTION
• Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon,
l’aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si
vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition
de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
b
Pour vous placer au début de la couture,
appuyez sur
, puis sur
.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
Mémo
• Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la
canette, utilisez un poinçon pour créer un
petit trou pour vous aider à acheminer le fil
en surface.
→ Le cadre de broderie se déplace au début de la
couture.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
.
.
→ L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes
les touches de fonctionnement sont bloquées.
320
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
h
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et tous les boutons.
i
Abaissez le pied-de-biche.
j
Tout en maintenant le fil supérieur et le fil
de la canette, cousez une partie du motif.
n
À l’aide d’une aiguille pour couture à la
main, une aiguille pour broderie de ruban
par exemple, tirez le fil de la canette vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil
supérieur.
Mémo
k
• S’il y a un espace entre le point de départ et
le point final du motif, coupez les fils, retirez
le tissu de la machine, puis utilisez une
aiguille pour broderie de ruban pour coudre
manuellement les points et relier les points
de départ et de fin.
Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le
fil supérieur et le fil de la canette pour
arrêter les fils.
o
l
m
Retirez le tissu du cadre de broderie, puis
vérifiez la broderie terminée.
Recommencez à coudre pour terminer le
motif.
a Endroit du tissu
Relevez l’aiguille et le pied-de-biche, retirez
le cadre de broderie, puis coupez le fil
supérieur et le fil de la canette.
Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les
résultats souhaités, réglez la tension du fil
de la canette et celle du fil supérieur, puis
réessayez de coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page 322.
Mémo
• Vérifiez la canette après avoir cousu chaque
motif de broderie de travail à la canette pour
vous assurer que le fil de la canette est
approprié pour le motif suivant.
7
Création d’un travail à la canette
Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une
longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter
correctement les fils.
p
b Envers du tissu
321
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé
les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus.
■ Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la
tension du fil supérieur.
Si vous utilisez des points de couture courants,
reportez-vous à la section « Réglage de la tension du
fil » page 79. Si vous utilisez des motifs de broderie,
reportez-vous à la section « Réglage de la tension du
fil » page 233.
■ Réglage de la tension du fil de la
canette
Remarque
• Si vous faites tourner la vis située sur le
boîtier de la canette (gris), la lame ressort
pourrait se relever comme illustré cidessous.
Si c’est le cas, enfoncez légèrement la lame
ressort avec un tournevis pour qu’elle se
retrouve plus bas que la surface supérieure
du boîtier de la canette (gris), puis insérez le
boîtier de la canette dans la machine.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité
après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la
tension du fil de la canette. La tension du fil de la
canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–)
située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à
la canette.
a Lame ressort
a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
b Réglez avec un petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez
la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la
vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
• Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+)
sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait
endommager le boîtier de la canette et le rendre
inutilisable.
• Si la vis fendue (-) est difficile à tourner, ne forcez
pas. Trop tourner la vis ou forcer dessus dans
n’importe quel sens (de rotation) pourrait
endommager le boîtier de la canette. En cas de
dommage, le boîtier de la canette pourrait ne pas
pouvoir maintenir la tension adéquate.
Remarque
• Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne
parvient pas à passer dans le ressort de
tension quand la canette est installée dans
le boîtier de la canette. (Veuillez vous
reporter à la section « Quand une tension
n’est pas appliquée au fil de la canette »
page 312.)
322
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur agréé Brother le plus proche.
■ Le fil a accidentellement été coupé
automatiquement et le fil de la
canette est coincé à l’intérieur de la
machine
a
Coupez le fil près du tissu au-dessus de la
plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu.
ATTENTION
• N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil,
sinon vous pourriez endommager la machine.
■ Le motif est mal aligné
a Fil
Remarque
• Si un motif de broderie a été cousu, retirez
le cadre de broderie.
b
Reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA
TENSION DU FIL » et augmentez la tension du fil
supérieur. Si le motif est toujours mal aligné,
réduisez la tension du fil de la canette.
Exemple : points décoratifs
Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le
côté gauche de la machine.
7
a Tension correcte
b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette
est trop tendu.
d
Appliquez une légère tension sur le fil de la
canette en maintenant le fil vers le côté
gauche du pied-de-biche. Appuyez de
nouveau sur la touche « Coupe-fil ».
■ Le fil de la canette s’accroche sur le
ressort de tension du boîtier de la
canette
Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la
canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand
une tension n’est pas appliquée au fil de la canette »
page 312.)
Création d’un travail à la canette
c
Abaissez le pied-de-biche.
323
DÉPANNAGE
324
Chapitre
8
MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNEL)
CONCEPTION D'UN POINT.............................................................326
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT .....................................................328
■ Fonction des touches.....................................................................................................328
■ Déplacement d'un repère..............................................................................................331
■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin..................................................331
■ Insertion de nouveaux repères ......................................................................................333
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS .....................334
Enregistrement de points personnels dans votre liste ............................................334
■ Si la mémoire est saturée...............................................................................................334
Récupération de points enregistrés .......................................................................335
CONCEPTION D'UN POINT
CONCEPTION D'UN POINT
La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNEL) vous permet d’enregistrer des points
que vous avez créés vous-même. Vous pouvez
également coudre des dessins combinant des
créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNEL) et des caractères intégrés (voir la
page 170).
b
*
Décidez de l'espacement du point.
En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez
créer différents motifs avec un seul point.
Mémo
• Les points que vous créez avec la fonction
MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNEL) ne peuvent pas dépasser
une largeur de 7 mm (env. 9/32 de po) et
une longueur de 37 mm (env. 1-1/3 de po).
• Il est plus facile de dessiner des points avec
MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNEL) si vous les dessinez tout
d’abord sur la feuille quadrillée incluse.
a
Dessinez le motif de point sur la feuille
quadrillée (code de référence SA507,
GS3: X81277-151).
c
Placez des points aux points d'intersection
du motif et de la grille et reliez tous ces
points par un trait.
d
Définissez les coordonnées x et y de chaque
repère marqué.
Mémo
• Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être
cousu sous la forme d'une ligne continue.
Pour obtenir un point plus attrayant,
terminez le dessin par des traits croisés.
Si le dessin doit être répété et relié à
d'autres, son point de départ et son point
final doivent se trouver à la même hauteur.
Mémo
• Cela permet ainsi de déterminer le motif de
point à coudre.
326
CONCEPTION D'UN POINT
Exemples de points personnels
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
Point
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
12
18
22
23
21
17
14
12
9
6
3
1
3
6
0
0
3
6
10
13
14
13
11
13
14
13
10
6
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12
41
43
40
41
38
35
32
30
32
35
41
45
47
44
0
0
4
7
11
13
14
13
10
6
3
0
0
4
7
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
45
47
50
54
56
55
51
45
70
11
13
14
13
10
6
3
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
30
32
32
32
33
35
35
37
35
32
30
30
29
26
0
0
1
7
10
12
11
8
12
14
14
11
5
3
8
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
24
18
13
12
13
10
12
8
12
7
12
6
10
5
10
10
13
14
14
12
11
10
9
8
6
6
3
2
0
2
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
16
19
23
22
17
22
23
19
42
1
0
0
6
10
6
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
3
5
8
12
17
20
24
27
29
31
32
30
27
24
0
5
8
11
13
14
14
13
12
11
9
6
3
1
0
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
21
18
16
15
15
16
18
21
25
28
33
37
41
43
44
0
1
3
5
8
10
12
13
14
14
13
11
8
5
0
Point
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Point
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
0
5
4
5
8
7
8
11
11
11
16
11
7
4
0
7
7
3
7
7
0
7
7
3
7
7
3
0
3
7
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
4
7
11
16
21
20
21
24
23
24
27
27
27
32
27
Point
11
14
11
7
7
11
7
7
14
7
7
11
7
7
11
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
23
20
16
20
23
27
32
14
11
7
3
0
3
7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
Point
8
327
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Fonction des touches
p
o
a
n
m
l
b
c
k
d
j
e
f
i
h
g
a Cette zone affiche le point en cours de création.
b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point.
c Affiche la coordonnée y de
N°
Nom de la touche
.
Description
Page
d
Touche de points
uniques/triples
e
Touche d'effacement de Appuyez sur cette touche pour effacer un repère sélectionné.
repère
f
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran d'entrée de données de
point.
—
g
Touche de test
Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point.
330, 334
h
Touche de mise en
mémoire MY CUSTOM
STITCH (MON POINT
PERSONNEL)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de
création.
i
Touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer
de bloc
en bloc.
331
j
Touche d'insertion
Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le
motif de point.
333
k
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de point.
329-331
Touches flèches
Utilisez ces touches pour déplacer
dans la zone d'affichage.
329-333
Touche de repère à
repère
Utilisez ces touches pour déplacer
d'un repère à un autre sur le
331-333
n
Touche de sens de la
grille
Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille
quadrillée.
329
o
Touche
d'agrandissement
Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point
en cours de création.
329
p
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point.
330
l
m
328
Affichage
sur la coordonnée x de
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un
ou trois) à coudre entre deux repères.
330
330
334
point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
, puis sur
.
*
Appuyez sur
pour afficher un
agrandissement du point en cours de création.
.
a
b
a Repère sélectionné/nombre total de repères
b Coordonnées de
c
Utilisez
pour déplacer
vers les
coordonnées du premier repère de la feuille
quadrillée.
*
Appuyez sur
feuille quadrillée.
pour modifier le sens de la
d
Appuyez sur
indiqué par
*
pour ajouter le repère
.
Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet,
déplacez sa pointe vers un repère désiré. Une fois le
stylet éloigné de l'écran, un repère est entré dans le
graphique à ces coordonnées. Le nombre de repères
sélectionnés et le nombre total de repères s'affiche.
8
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
329
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
e
*
Sélectionnez le nombre de points (un ou
trois) à coudre entre les deux premiers
repères.
Appuyez sur
point.
pour afficher une image du
Pour coudre trois points, appuyez sur la touche pour
qu'elle affiche
f
*
Utilisez
.
pour déplacer
deuxième repère et appuyez sur
vers le
.
Mémo
• Si vous avez entré des points rapprochés, le
tissu risque de ne pas être entraîné
correctement. Modifiez les données de point
pour laisser un plus grand espace entre les
repères.
• Si le motif de point doit être répété et relié à
d'autres, veillez à ajouter des points de
liaison de sorte que les motifs de point ne se
chevauchent pas.
g
Répétez les étapes ci-dessus pour chaque
repère dessiné sur la feuille quadrillée
jusqu'à ce que le motif de points soit
dessiné à l'écran sous la forme d'un trait
continu.
*
Appuyez sur
pour effacer un repère entré.
*
Appuyez sur
pour effectuer un test de
couture du point.
*
330
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
a Points de liaison
• Vous pouvez régler le repère en touchant la
feuille quadrillée ou en utilisant une souris
USB.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Déplacement d'un repère
a
Appuyez sur
ou
■ Déplacement d'une partie ou de
l'ensemble du dessin
pour déplacer
vers le repère à déplacer.
*
Pour déplacer
sur
*
sur
*
vers le premier repère, appuyez
*
.
Pour déplacer
a
*
Vous pouvez également déplacer
*
b
Utilisez
Pour déplacer
pour déplacer
vers le premier repère, appuyez
.
Pour déplacer
sur
à l'aide du stylet.
ou
vers le premier repère de la partie à déplacer.
sur
vers le dernier repère, appuyez
.
Appuyez sur
vers le dernier repère, appuyez
.
Vous pouvez également déplacer
à l'aide du stylet.
pour déplacer le repère.
8
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
331
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
b
Appuyez sur
d
.
→ Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa
suite sont sélectionnés.
c
Appuyez sur
partie.
332
ou
pour déplacer la
Appuyez sur
.
→ La partie est déplacée.
ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT
■ Insertion de nouveaux repères
a
Appuyez sur
ou
b
Appuyez sur
.
pour déplacer
vers un endroit du dessin où vous souhaitez
ajouter un nouveau repère.
*
Pour déplacer
sur
*
*
.
Pour déplacer
sur
vers le premier repère, appuyez
vers le dernier repère, appuyez
.
Vous pouvez également déplacer
stylet.
à l'aide du
→ Un nouveau repère est entré et
lui.
c
Utilisez
se déplace vers
pour déplacer le repère.
8
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
333
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
Enregistrement de points
personnels dans votre liste
Les motifs de point créés à l’aide de la fonction
MY CUSTOM STITCH (MON POINT
PERSONNEL) peuvent être enregistrés pour une
utilisation ultérieure. Lorsque vous avez terminé
d'entrer les données de point, appuyez sur
.
Le message « Enregistrement » s'affiche et le point
est enregistré.
■ Si la mémoire est saturée
Si le message suivant s'affiche lorsque vous appuyez
sur
, le motif de point ne peut pas être
enregistré car la mémoire de la machine est saturée
ou la taille du motif de point est supérieure à
l'espace disponible dans la mémoire. Pour pouvoir
mémoriser le motif de point, vous devez supprimer
un motif de point précédemment enregistré.
Avant d'enregistrer un point, appuyez sur
pour effectuer un test de couture du point.
Remarque
• Pour enregistrer des points personnels sur
un support USB ou sur votre ordinateur,
respectez la procédure décrite ci-dessus et
appuyez sur
Mémo
• L'enregistrement d'un motif de point prend
quelques secondes.
• Pour plus d'informations sur la récupération
d'un motif de point enregistré, reportez-vous
à la voir la page 335.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l'écran affiche « Enregistrement ».
Vous risquez de perdre les données de
motifs de points en cours d'enregistrement.
334
pour sélectionner le
point. (Reportez-vous à la section
« Récupération de points enregistrés »
suivante.) Appuyez sur
pour
enregistrer le point sur un support USB ou
sur votre ordinateur. (Pour plus de détails,
reportez-vous à « Enregistrement de motifs
de points sur un support USB », page 178
ou à « Enregistrement de motifs de points
sur l'ordinateur », page 179.)
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
Récupération de points
enregistrés
c
*
Appuyez sur
Pour supprimer le motif de point enregistré, appuyez
sur
a
Appuyez sur
.
*
.
.
Pour modifier le motif de point enregistré, appuyez
sur
.
→ Une liste des motifs de points enregistrés s'affiche.
b
*
Sélectionnez le motif de point.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran
précédent sans effectuer la récupération.
8
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
335
UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS
336
Chapitre
9
Annexe
ENTRETIEN ET MAINTENANCE.........................................................338
Restrictions en matière d’application d’huile ........................................................338
Précautions concernant le rangement de la machine ............................................338
Nettoyage de l'écran à cristaux liquides................................................................338
Nettoyage du capot de la machine ........................................................................338
Nettoyage du boîtier de la canette ........................................................................339
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette ...............................340
À propos du message de maintenance...................................................................341
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN......................................................................342
Réglage de la luminosité de l’écran .......................................................................342
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............................................342
DÉPANNAGE.....................................................................................343
MESSAGES D'ERREUR .......................................................................348
■ Le signal d'alarme retentit .............................................................................................355
SPÉCIFICATIONS...............................................................................356
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE .....................357
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB .........................................357
Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ............................................358
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS................................................359
INDEX................................................................................................368
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ATTENTION
• Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une
décharge électrique ou de vous blesser.
Restrictions en matière
d’application d’huile
La machine doit être huilée pour éviter de
l’endommager. Lors de la fabrication de cette
machine, la quantité d’huile nécessaire a été
appliquée afin de garantir un fonctionnement
correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement
de l’huile.
Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec le
tissu de nettoyage pour écran inclus ou un chiffon
doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques
ou des détergents.
En cas de problème, par exemple des difficultés à
tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez
immédiatement d’utiliser la machine et contactez
votre revendeur agréé ou le centre de service
agréé le plus proche.
• Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran
à cristaux liquides.
Précautions concernant le
rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits
indiqués ci-dessous, car cela risquerait de
l’endommager (par exemple, apparition de rouille
suite à de la condensation).
*
*
*
*
*
*
*
Exposition à des températures très élevées
Exposition à des températures très basses
Exposition à de fortes variations de température
Exposition à une forte humidité ou beaucoup de
vapeur
Rangement à proximité d’une flamme, d’un
chauffage ou d’un climatiseur
Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
Exposition à des environnements très poussiéreux
ou huileux
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la
machine, mettez-la sous tension et utilisezla régulièrement. Le rangement de la
machine pendant une durée prolongée sans
l’utiliser risque de diminuer son efficacité.
338
Nettoyage de l'écran à cristaux
liquides
Remarque
Mémo
• Il peut arriver que de la condensation se
forme sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il
s'embue. Ceci n'est pas signe de
dysfonctionnement. La buée se dissipe au
bout d'un moment.
Nettoyage du capot de la
machine
Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien, puis essuyez la surface externe.
Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du boîtier de la canette
g
Si de la poussière ou des salissures s'accumulent
dans le logement ou le boîtier de la canette, la
machine risque de ne pas fonctionner
correctement et il la fonction de détection du fil de
canette risque de ne plus fonctionner. Pour obtenir
les meilleurs résultats, nettoyez régulièrement
votre machine.
→
Appuyez sur
→
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière du boîtier et du capteur de fil de
canette ainsi que de la zone environnante.
→
→
dans cet
ordre pour afficher un exemple vidéo de
l'opération de nettoyage du boîtier de la canette
(voir la page 46). Pour effectuer cette opération,
respectez les étapes suivantes.
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
b
Mettez la machine hors tension.
c
Retirez l'aiguille et le support du pied-debiche (reportez-vous aux pages 66 et 67).
d
Retirez le plateau ou l'unité de broderie si
l'un d'eux est attaché.
e
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque
de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
c Capteur de fil de canette
Remarque
• N'appliquez pas d'huile sur le logement de la
canette.
• Une accumulation de peluches et de
poussière sur le capteur de fil de canette
risque d'empêcher le fonctionnement correct
de ce dernier.
h
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée avec la
marque z de la machine.
a
b
a
b
a Capot de la plaque de l’aiguille
→ Le capot de la plaque de l'aiguille est retiré.
f
Saisissez le logement de la canette et
*
Alignez les marques S et z.
retirez-le.
9
Annexe
a Boîtier de la canette
a Marque S
b Marque z
c Boîtier de la canette
339
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
*
Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d’installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
•
•
i
N'utilisez jamais un logement de canette
rayé ; le fil supérieur risque de s'emmêler,
l'aiguille de casser ou les performances de
couture de diminuer. Pour un nouveau boîtier
de la canette (codes de référence : XE5342101 (repère vert sur la vis), XC8167-551
(aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris,
pour le travail à la canette)), contactez votre
revendeur agréé le plus proche.
Veillez à insérer correctement le boîtier de la
canette, car l’aiguille pourrait se casser.
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis
remettez-le en place.
Remarque
• Si la plaque d'aiguille a été déposée, il est
particulièrement important de la réinstaller et
de serrer les vis avant d'installer le logement
de la canette.
Nettoyage du coupe-fil dans la
zone du logement de canette
Le coupe-fil situé sous la plaque d'aiguille doit être
nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de
peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de
couper le fil en appuyant sur la touche « Coupefil » ou via la fonction de coupure automatique du
fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de
couper le fil.
a
Suivez les étapes a à e de « Nettoyage du
boîtier de la canette » pour retirer le capot
de plaque de l’aiguille.
b
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
pour dévisser et retirer la plaque d'aiguille.
c
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour éliminer les peluches et la
poussière du coupe-fil à proximité du
logement de la canette.
a Coupe-fil
ATTENTION
• Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez
de vous blesser.
340
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
d
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
pour visser et fixer la plaque d'aiguille.
e
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis
remettez-le en place.
À propos du message de
maintenance
Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé
de confier votre machine à un revendeur agréé ou
au centre de service agréé le plus proche pour un
contrôle de maintenance de routine. Ce message
disparaît et la machine continue de fonctionner
une fois que vous appuyez sur
. Mais il
s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que
l'opération de maintenance appropriée soit
effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre
machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous
assurera de nombreuses heures d'utilisation de la
machine, sans interruption.
9
Annexe
341
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
Réglage de la luminosité de
l’écran
a
Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la
machine hors tension, puis rallumez-la.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran si,
dans certains cas, celui-ci apparaît sombre.
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
→ L’écran de réglages de couture s'affiche.
.
→ L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.
→ L’écran de réglages généraux s'affiche.
c
Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de
réglages généraux.
d
Appuyez sur
ou sur
b
À l'aide du stylet fourni, touchez
légèrement le centre de chaque signe +,
dans l'ordre de 1 à 5.
Remarque
pour régler la
• N'utilisez que le stylet fourni pour toucher
l'écran. N'utilisez pas un crayon mécanique,
une aiguille ou tout autre objet pointu.
N'appuyez pas fortement sur l'écran. Sinon,
vous risquez de l'endommager.
luminosité de l’écran.
+4
+1
+5
+2
c
+3
Mettez la machine hors tension, puis
rallumez-la.
Remarque
*
L’écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur
indiquée dans l’écran de réglages diminue. L’écran
apparaît plus clair à mesure que cette valeur
augmente.
Le panneau tactile ne fonctionne
pas correctement
Si l'écran ne répond pas correctement lorsque
vous appuyez sur une touche (la machine
n'effectue pas l'opération ou effectue une autre
opération), respectez la procédure ci-dessous pour
effectuer les réglages correspondants.
342
• Si vous avez terminé le réglage de l'écran et
si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous
ne parvenez pas à effectuer les réglages,
contactez votre revendeur agréé.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine à coudre, vérifiez les points suivants. Si les
solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur agréé.
Appuyez sur
→
→
pour obtenir des conseils sur des problèmes de
couture mineurs pendant la couture. Appuyez sur
à tout moment pour revenir à l'écran initial.
Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en ligne Brother Solutions Center (Centre de solutions
Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage
régulièrement actualisés. Consultez notre site « http://solutions.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Problème
Solution
Page
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
57
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/
fil pour le tissu sélectionné.
aiguille ».
69
L'enfilage supérieur
est trop serré.
Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
54
Impossible d'enfiler
l'aiguille
L'aiguille ne se trouve pas dans la position
correcte.
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
15
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
67
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l'aiguille.
67
Le fil est emmêlé sur
l'envers du tissu.
Cause
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Impossible de baisser Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la Appuyez sur la touche « Releveur du pied-dele pied-de-biche avec touche « Releveur du pied-de-biche ».
biche » pour abaisser le pied-de-biche.
le levier du pied-debiche
15
La tension du fil n'est
pas correcte
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
57
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la
plaque de l’aiguille, réinstallez-la et serrez les
vis avant d’installer le boîtier de la canette.)
54
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
69
Le support du pied-de-biche n'est pas fixé
correctement.
66
Réinstallez correctement le support du piedde-biche.
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
79, 233
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
48
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
67
Remplacez l'aiguille.
9
Annexe
343
DÉPANNAGE
Problème
Le fil supérieur casse
Le fil de la canette
casse
La canette ne se
bobine pas
correctement.
Des points ont été
sautés
344
Cause
Solution
Page
L'enfilage n'est pas correct sur la machine.
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la
(Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de
machine.
bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas
été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.)
57
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l'aiguille.
67
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
339
La tension du fil supérieur est trop importante.
Réglez la tension du fil.
79, 233
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/
fil pour le tissu sélectionné.
Fil/Aiguille ».
69
Le fil est emmêlé.
—
À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
Des rayures sont présentes auprès du trou de la Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez
plaque d'aiguille.
votre revendeur agréé.
97
Des rayures sont présentes auprès du trou du
pied-de-biche.
65
Remplacez le pied-de-biche ou consultez
votre revendeur agréé.
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et
inférieur.
67
54, 57
La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent
machine.
pas correctement. Utilisez uniquement les
canettes conçues spécifiquement pour cette
machine.
54
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
54
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
54
Le fil est emmêlé.
À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
—
La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent
machine.
pas correctement. Utilisez uniquement les
canettes conçues spécifiquement pour cette
machine.
54
Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil Faites passer le fil correctement par le guidede bobinage de la canette.
fil de bobinage de la canette.
49
La canette tourne lentement.
50
Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage
de la canette pour augmenter la vitesse de
rotation de la canette.
Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens
canette.
des aiguilles d'une montre autour de la
canette.
50
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
67
Remplacez l'aiguille.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
69
L'enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
57
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque d'aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l'aide
de la brosse.
339
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
67
L'aiguille est défectueuse.
Remplacez l'aiguille.
67
Couture sur tissus fins ou élastiques.
Placez une feuille de papier fin sous le tissu
pour la couture.
76
DÉPANNAGE
Problème
L'aiguille casse
Cause
Solution
Page
L'aiguille n'est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l'aiguille.
La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée.
Serrez la vis du support de l'aiguille.
68
L'aiguille est de travers ou tordue.
Remplacez l'aiguille.
67
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
67
69
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le pied-de-biche conseillé.
La tension du fil supérieur est trop importante.
Modifiez le réglage de tension du fil.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
—
Le couvercle de bobine n'est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
57
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
79, 233
Des rayures sont présentes autour des trous de Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez
la plaque d'aiguille.
votre revendeur agréé.
97
Des rayures sont présentes autour des trous du Remplacez le pied-de-biche ou consultez
pied-de-biche.
votre revendeur agréé.
65
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
339
L'aiguille est défectueuse.
Remplacez l'aiguille.
67
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
57
La canette n'est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
54
Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement.
Fixez correctement le pied-de-biche.
65
La vis du support du pied-de-biche est
desserrée.
Serrez bien la vis du pied-de-biche.
66
Le tissu est trop épais.
Utilisez un tissu pouvant être traversé par
l'aiguille lorsque vous tournez le volant.
75
Le tissu est entraîné par force lors de la couture Laissez le tissu se faire entraîner sans le
sur tissus ou de coutures épaisses.
pousser de force.
Le tissu n'est pas
entraîné dans la
machine
Le tissu fronce
Le point est trop court.
Réglez la longueur du point.
Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé.
Fixez le renfort.
79
161, 200
Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
48
Les griffes d'entraînement sont en position
basse.
116
Appuyez sur
, puis tournez le volant
pour relever les griffes d'entraînement.
Les points sont trop près les uns des autres.
Augmentez le réglage de longueur des points.
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le bon pied-de-biche.
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l'aiguille.
67
Le fil est emmêlé.
Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette.
—
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est
incorrect.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
54, 57
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/
fil pour le tissu sélectionné.
Aiguille ».
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
79
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
69
79, 233
Les points sont trop longs lorsque vous cousez Diminuez la longueur de point.
sur des tissus fins.
79
L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
émoussée.
Remplacez l'aiguille.
67
Le couvercle de bobine n'est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
57
Mauvais pied-de-biche.
Utilisez le bon pied-de-biche.
Annexe
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
9
345
DÉPANNAGE
Problème
La machine émet un
son aigu pendant la
couture
Cause
Solution
Il y a de la poussière ou des peluches dans les Retirez la poussière ou les peluches.
griffes d'entraînement.
339
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la
canette.
Nettoyez le boîtier de la canette.
339
L'enfilage supérieur n'est pas correct.
Relisez la procédure d'enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
57
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
339
La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent
machine.
pas correctement. Utilisez uniquement les
canettes conçues spécifiquement pour cette
machine.
Le motif de caractère
n'est pas correct
346
54
Mauvais pied-de-biche.
Fixez le bon pied-de-biche.
Les réglages de motifs ont été mal entrés.
Modifiez les réglages du motif.
162
Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie
sur du tissu fin ou élastique.
Fixez un renfort de broderie.
161
La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
Le motif de broderie
n'est pas cousu
correctement
Page
« TABLEAU DE
RÉGLAGE DES
POINTS »
79, 233
Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain Lors de la couture, guidez le tissu
angle pendant la couture.
manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne
droite.
72
Le fil est emmêlé.
—
À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans
cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.).
le cadre, la qualité du motif risque de ne pas
être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse.
Fixez correctement le tissu dans le cadre.
203
Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie.
200
Lorsque vous brodez sur des tissus
élastiques, légers, à grosse trame ou sur des
tissus susceptibles de provoquer un
rétrécissement des motifs, utilisez toujours un
renfort de broderie. Pour savoir quel renfort
utiliser, consultez votre revendeur agréé.
Un objet se trouvait près de la machine et a été Si le cadre heurte quelque chose pendant la
touché par le chariot ou le cadre de broderie
couture, la qualité du motif risque d'être
pendant la couture.
médiocre. Ne placez aucun objet dans la
zone de déplacement du cadre pendant
l'exécution du travail de couture.
218
Le tissu à l'extérieur des bords du cadre
interfère avec le bras de couture et empêche
l'unité de broderie de se déplacer.
Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de
broderie de sorte que ce qui dépasse se
trouve de l'autre côté du bras de couture et
faites pivoter le motif de 180 degrés.
203
Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne
peut pas se déplacer librement.
Placez un livre épais ou un objet similaire
sous la tête du bras pour soulever légèrement
le côté le plus lourd et le maintenir horizontal.
Le tissu pend sur le bord de la table.
Si le tissu pend sur le bord de la table
pendant la broderie, l'unité de broderie ne
pourra pas se déplacer librement. Placez le
tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le
bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il
traîne.
218
Le tissu est accroché quelque part.
Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu'il ne puisse pas être accroché.
—
Le cadre de broderie a été retiré pendant le
travail de couture (par exemple, pour changer la
canette). Le pied-de-biche a été heurté ou
déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre
de broderie ou l'unité de broderie a été
déplacée.
Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité
de broderie est déplacée pendant la couture,
le motif ne sera pas effectué correctement.
Faites attention lorsque vous retirez ou
remettez le cadre de broderie pendant la
couture.
229
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus
petit que le cadre de broderie.
Fixez correctement le renfort de broderie.
200
—
DÉPANNAGE
Problème
Des boucles
apparaissent à la
surface du tissu lors
de la broderie
La machine ne
fonctionne pas
Cause
Solution
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
La tension du fil supérieur n’est pas réglée
Utilisez le capot de la plaque de l’aiguille.
correctement pour la combinaison tissu/fil/motif
utilisée.
219
La combinaison boîtier de la canette/fil de la
canette est incorrecte.
Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la
combinaison correcte.
218
Aucun motif n'a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
La touche « Démarrer/arrêt » n’a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
La machine n'est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
26
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
15
La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée
alors que la pédale était connectée.
Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la
machine.
73
La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée
alors que la machine était réglée de sorte que la
commande de vitesse de couture contrôle la
largeur du point zigzag.
Utilisez la pédale plutôt que la touche
« Démarrer/arrêt » pour activer la machine,
ou désactivez le réglage de la largeur sur
l’écran de réglages de couture.
Toutes les touches et tous les boutons ont été
verrouillés par le biais de
.
L'unité de broderie ne Aucun motif n'a été sélectionné.
fonctionne pas
La machine n'est pas sous tension.
Rien ne se passe,
même si vous
appuyez sur l'écran à
cristaux liquides
Page
233 - 235
Appuyez sur
91, 156, 190, 265
pour déverrouiller
15
35, 73
65, 67
toutes les touches et boutons.
Sélectionnez un motif.
190, 265
Mettez la machine sous tension.
26
L'unité de broderie n'est pas installée
correctement.
Fixez correctement l'unité de broderie.
188
Le cadre de broderie a été installé avant
l'initialisation de l'unité.
Effectuez correctement le processus
d'initialisation.
188
L'écran a été verrouillé.
Appuyez sur l'une des touches suivantes pour
—
déverrouiller l'écran.
Le tissu est entraîné
Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur ou le centre de
dans le mauvais sens.
service agréé le plus proche.
—
L'écran à cristaux
liquides est embué.
—
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
La buée se dissipe au bout d'un moment.
ATTENTION
• Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée
avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon
le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû
au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de
celui qu'elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• En cas de coupure de courant pendant la couture :
Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la.
Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
9
Annexe
347
MESSAGES D'ERREUR
MESSAGES D'ERREUR
Si la machine n'est pas correctement réglée et si la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort »
est enfoncée ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal
d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur
s'affiche, suivez-en les instructions.
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous
appuyez sur
ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît).
ATTENTION
• N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » sans
enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous
pourriez vous blesser.
348
Ce message s'affiche lorsque
le moteur se bloque car le fil
est emmêlé ou pour d'autres
raisons en rapport avec
l'alimentation en fil.
Ce message s’affiche lorsque
le capot de la plaque de
l’aiguille n’est pas fixé.
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est en
cours d'initialisation.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'associer plus
de 71 motifs.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de coudre avec
un point autre qu'un point
avec aiguille au milieu alors
que la plaque d'aiguille à trou
unique est installée.
Ce message s'affiche lorsque
vous retirez la plaque
d'aiguille alors que la
machine est sous tension ou
que vous la mettez sous
tension et que le mode de
broderie ou de modification
de la broderie est sélectionné
(voir la page 54).
Ce message s’affiche lorsque
le levier boutonnières est
relevé, qu’un point de
boutonnière est sélectionné
et que vous appuyez sur la
touche « Démarrer/arrêt » ou
« Point inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque
la machine a besoin d'une
maintenance. (voir la page
341)
Ce message s’affiche lorsque
le levier de contrôle de la
vitesse est réglé pour
contrôler la largeur de point
zigzag et que la touche
« Démarrer/arrêt » est
enfoncée. Utilisez la pédale
pour activer la machine.
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s’affiche lorsqu’il
n’y a plus assez de couleurs
dans le tableau de fils
personnels et que la
combinaison de couleurs
sélectionnée ne peut pas être
affichée. Dans ce cas,
définissez davantage de
couleurs dans la table des fils
personnalisés
(Voir page 278) ou
sélectionnez moins de
couleurs via la fonction de
couleurs aléatoires.
(Voir page 283.)
Ce message s’affiche lorsque
la caméra intégrée ne peut
pas détecter le bord du tissu.
Si ce message s’affiche
lorsque vous cousez de 1 à 2
cm (environ 3/8 à 3/4 po) du
bord du tissu, reportez-vous à
l’étape m de la section
« Couture en bordure » à la
page 154.
Si ce message apparaît
pendant la couture en
bordure, le bord du tissu ne
peut pas être détecté par la
caméra intégrée. Appuyez
Ce message s’affiche lorsqu’il
n’y a plus assez de couleurs
dans le tableau de fils et que
l’effet de la combinaison de
couleurs sélectionné ne peut
pas être affiché. Dans ce cas,
sélectionnez un autre effet ou
la table des fils personnalisés
(palette de 300 couleurs) ou
définissez moins de couleurs
via la fonction de couleurs
aléatoires. (Voir page 283.)
S’il n’y a pas assez de
couleurs définies dans la
table des fils personnalisés,
ajoutez-y d’autres couleurs.
(Voir page 278.)
sur
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
d'enfilage automatique de
l'aiguille alors que la couture
avec aiguille jumelée est
définie.
, relevez le pied-
de-biche, relevez l’aiguille si
elle est abaissée, puis
respectez la procédure
décrite à la section « Couture
en bordure » à la page 150
en commençant par l’étape
f.
Si ce message d'erreur
s'affiche de nouveau, cousez
sans utiliser la fonction de
couture en bordure.
Ce message s’affiche lorsque
vous tentez d’enregistrer plus
de 100 fichiers image de la
caméra ou de l’écran de
réglages sur le support USB.
Dans ce cas, supprimez un
fichier du support USB ou
utilisez un autre support USB.
(Reportez-vous à la page 39
et à la page 87)
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
Ce message s’affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » avant que
le bord du tissu ne soit
détecté. Pour détecter le bord
du tissu à l’aide de la caméra
intégrée, appuyez sur
ou
pour supprimer les
réglages d'un point de
couture courant. Pour
supprimer les réglages
sélectionnés, appuyez sur
.
, levez le pied-debiche et effectuez de
nouveau l’opération. (voir la
page 148)
Ce message s'affiche
lorsqu'une carte de broderie
inutilisable est insérée.
9
Annexe
349
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est
installée et que vous appuyez
sur la touche « Point inverse/
renfort ».
Ce message s'affiche en cas
de nombre excessif de
caractères et lorsque la
configuration de caractères
courbes est impossible.
Ce message s'affiche lors
que vous appuyez sur la
pédale alors que l'unité de
broderie est installée et que
la machine est en mode de
broderie.
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode
broderie et que la
combinaison de motifs de
caractères est trop grande
pour tenir dans le cadre de
broderie.
Ce message s'affiche lorsque
les motifs que vous modifiez
prennent trop de place dans
la mémoire ou que vous
modifiez trop de motifs pour
la mémoire.
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode
broderie et que le motif de
caractères combinés est trop
grand pour le cadre de
broderie. Vous pouvez faire
pivoter le motif de 90 degrés
et continuer à combiner des
caractères.
Ce message s'affiche
lorsqu'une touche de l'écran
à cristaux liquides est
enfoncée alors que l'aiguille
est en position basse.
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode
broderie et que l'unité de
broderie essaie d'effectuer
une initialisation alors que le
cadre de broderie est installé.
Ce message s’affiche lorsque
la machine est prête à coudre
un motif de broderie, que la
touche « Démarrer/arrêt » est
enfoncée et que le cadre de
broderie n’est pas installé.
350
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode de
modification de la broderie et
que vous essayez d'utiliser
une fonction de modification
alors que le motif n'est pas
entièrement encadré en
rouge.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » et que la
machine est en mode de
broderie mais que l'unité de
broderie n'est pas installée.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'enregistrer
sur un support USB/
ordinateur un motif protégé
par des droits d'auteur.
Conformément aux lois sur
les droits d'auteur, les motifs
soumis à une interdiction de
reproduction ou de
modification ne peuvent pas
être enregistrés sur support
USB ou ordinateur. Si ce
message s'affiche,
enregistrez le motif dans la
mémoire de la machine.
Ce message s'affiche lorsque
vous remplacez le fil de la
canette.
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode
broderie, que le petit cadre
est installé et que le motif
sélectionné ne tient pas
dedans.
Ce message s'affiche lorsque
le (petit) cadre de broderie
est fixé lors de l'alignement
du positionnement de
broderie à l'aide de la caméra
intégrée.
Ce message s'affiche lorsque
vous faites tourner un motif
combiné enregistré sur
l'écran de broderie.
Ce message s'affiche lorsque
le cadre de broderie est fixé.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
lors de la modification des
couleurs de fils.
Ce message s'affiche si la
machine est hors tension en
cours de couture, puis remise
sous tension. Appuyez sur
9
pour remettre la
Annexe
machine dans l'état dans
lequel elle se trouvait avant
sa mise hors tension
(emplacement du motif et
nombre de points). Suivez la
procédure décrite sous
« Cassure du fil pendant la
couture » page 230 pour
aligner la position de l'aiguille
et coudre le reste du motif.
351
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
la machine ne détecte pas le
repère de positionnement de
la broderie.
- Assurez-vous que le repère
de positionnement se trouve
bien dans la zone
sélectionnée. Si le problème
persiste, voir la page 215
pour repositionner le repère.
- La machine n'est pas
parvenue à détecter le repère
de positionnement imprimé.
Réglez « Mise à l’échelle »
sur « Aucune (100 %) » et
réessayez d’imprimer le
repère de positionnement de
la broderie. (voir la page 226)
Ce message s’affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » pour
coudre des points de couture
courants, de caractères ou
décoratifs alors que la pédale
est installée. (Ce message ne
s'affiche pas pendant la
broderie.)
Ce message s'affiche lorsque
la machine a reconnu le
repère de positionnement de
la broderie. Supprimez la
vignette de positionnement
de la broderie et appuyez sur
Ce message s’affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » alors que
la machine est en mode de
modification de la broderie et
qu’un motif est en cours de
modification.
pour continuer. Pour
supprimer plus facilement
cette vignette, appuyez sur
. (voir la page 215)
352
Ce message s'affiche lorsque
la caméra intégrée est en
cours d'utilisation pour
l'alignement du positionnement
de la broderie, mais que la
vignette de positionnement de
la broderie se trouve trop près
d'un bord ou que le motif
dépasse du cadre de broderie.
Déplacez la vignette de
positionnement de broderie,
puis tentez à nouveau
d'aligner la position. Reportezvous à page 208.
Ce message s’affiche lorsque
aucun point ou motif de
broderie n’est sélectionné et
que vous appuyez sur la
touche « Démarrer/arrêt » ou
« Point inverse/renfort ».
Ce message s’affiche lorsque
le fil supérieur est cassé ou
mal enfilé et que vous
appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » ou « Point
inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque
le fil de la canette est presque
épuisé.
Le message s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche
« Releveur du pied-debiche » tout en relevant le
levier du pied-de-biche/
abaissant l'aiguille.
Ce message s'affiche lorsque
la mémoire est saturée et que
le point ou le motif ne
peuvent pas être mémorisés.
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
la machine est en mode de
modification de la broderie et
qu'elle récupère un motif
précédemment mémorisé.
Ce message s'affiche lorsque
l'unité de broderie est
installée, que la machine est
mise sous tension et que
l'aiguille est en position
basse.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur les touches
,
, ou
après avoir
sélectionné un motif et que ce
motif est sur le point d'être
effacé.
Ce message s'affiche lorsque
la canette est en cours de
bobinage et que le moteur se
bloque car le fil est emmêlé,
etc.
Ce message s'affiche lorsque
le point sélectionné n'est pas
disponible pour la fonction
spécifique.
Ce message s'affiche lorsque
les données du motif
sélectionné risquent d'être
corrompues.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de rappeler ou
d'enregistrer un motif alors
qu'aucun support USB n'est
installé.
Ce message s’affiche lorsque
le levier boutonnières est
abaissé, qu’un point autre
qu’une boutonnière est
sélectionné et que vous
appuyez sur la touche
« Démarrer/arrêt » ou « Point
inverse/renfort ».
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'utiliser un
support incompatible.
9
Annexe
353
MESSAGES D'ERREUR
354
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez de sélectionner
un motif après modification
du support USB dans lequel il
est enregistré.
Ce message s'affiche en cas
de dysfonctionnement.
Ce message s'affiche
lorsqu'une erreur se produit
sur le support USB.
Ce message s'affiche lorsque
vous essayez d'utiliser un
support USB incompatible.
Pour une liste des supports
USB compatibles, consultez
le site Web « http://
solutions.brother.com ».
Ce message s'affiche lorsque
le support USB effectue une
transmission.
Ce message s'affiche lorsque
le fil supérieur n'a pas été
enfilé correctement.
Ce message s'affiche lorsque
la mémoire est saturée et
qu'un motif doit être
supprimé.
Ce message s'affiche lorsque
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur une
touche, p. ex. « Démarrer/
arrêt » alors que le pied-debiche est relevé.
Ce message s'affiche lorsque
la taille du fichier dépasse la
capacité de la mémoire de la
machine.
Vérifiez la taille et le format
du fichier. (voir la page 40.)
vous appuyez sur
(le pied-de-biche est relevé).
MESSAGES D'ERREUR
Ce message s'affiche lorsque
le format du fichier n'est pas
compatible avec cette
machine. Vérifiez la liste des
formats de fichier
compatibles. (voir la page
40.)
Ce message s'affiche lorsque
l'image est supprimée.
Ce message s'affiche lorsque
vous appuyez sur
sur un écran
autre que celui de points de
couture courants, ou sur
sur un écran
autre que celui de points de
couture courants ou points
décoratifs/de caractère.
■ Le signal d'alarme retentit
Si l'opération est mal effectuée, une alarme retentit
pour indiquer une erreur. Si l'opération est effectuée
correctement, la machine émet un bip de
confirmation.
Mémo
• Pour désactiver le bip de confirmation ou en
modifier le volume, appuyez sur
,
écran 3/8, puis modifiez le réglage de
l'option « Haut-parleur ». Reportez-vous à la
page 36 pour plus d'informations.
9
Annexe
355
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Élément
Machine à coudre
(boîte 1 de 3)
Boîtes d'accessoires
(boîte 2 de 3)
Unité de broderie
(boîte 3 de 3)
Env. 61,5 cm (L) × 33,2 cm (H) × 27,0 cm (P)
[env. 24-7/32 po (L) × 13-5/64 po (H) × 10-5/8 po (P)]
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 47,0 cm (H) × 39,0 cm (P)
[env. 26-31/32 po (L) × 18-1/2 po (H) × 15-11/32 po (P)]
Poids de la machine
Env. 15 kg (env. 33 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 19 kg (env. 42 lb)
Vitesse de couture
70 à 1000 points par minute
Aiguilles
Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130)
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 15,2 cm (H) × 39,4 cm (P)
[env. 26-31/32 po (L) × 6 po (H) × 15-33/64 po (P)]
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 5 kg (env. 11 lb)
Dimensions de l'unité de broderie
Env. 51,0 cm (L) × 13,9 cm (H) × 46,2 cm (P)
[env. 20-5/64 po (L) × 5-15/32 po (H) × 18-3/16 po (P)]
Dimensions de la machine lorsque
l'unité de broderie est installée
Env. 81,6 cm (L) × 33,2 cm (H) × 46,2 cm (P)
[env. 32-1/8 po (L) × 13-5/64 po (H) × 18-3/16 po (P)]
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 62,2 cm (H) × 23,6 cm (P)
[env. 26-31/32 po (L) × 24-31/64 po (H) × 9-19/64 po (P)]
Poids de l'unité de broderie
Env. 4 kg (env. 9 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 13 kg (env. 29 lb)
Poids de livraison total (combinaison des 3 boîtes complètes)
*
356
Spécification
Dimensions de la machine
Env. 41 kg (env. 90 lb)
Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre.
Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « http://solutions.brother.com », téléchargez les
fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
Remarque
• Lors d'une mise à niveau logicielle à l'aide d'un support USB, assurez-vous que le support USB
contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l'opération.
Procédure de mise à niveau à
l'aide d'un support USB
a
d
Appuyez sur
.
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.
b
Appuyez sur
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
c
Insérez le support USB dans le port USB
principal (supérieur) de la machine. Veillez
à ce que le support contienne uniquement
le fichier de mise à niveau.
Remarque
• Si une erreur se produit, un message
d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois
l’installation terminée, le message suivant
s’affiche.
9
Remarque
• La lampe d'accès se met à clignoter une fois le
support USB inséré, et 5 à 6 secondes environ
sont nécessaires pour reconnaître ce dernier.
(Le délai varie en fonction du support USB.)
e
Retirez le support USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
Annexe
a Port USB principal (supérieur) pour le support
b Support USB
357
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Procédure de mise à niveau à
l'aide d'un ordinateur
a
e
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
.
Mettez la machine sous tension tout en
appuyant sur la touche « Enfilage
automatique ».
→ L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides.
b
Appuyez sur
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
c
• Si une erreur se produit, un message
d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois
l’installation terminée, le message suivant
s’affiche.
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
→ « Disque amovible » s'affiche dans « Ordinateur
(Poste de travail) ».
d
Copiez le fichier de mise à niveau dans
« Disque amovible ».
f
→ Le message suivant s'affiche.
358
Débranchez le câble USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la
longueur et la largeur des points et la possibilité d'utilisation du mode aiguille jumelée.
Remarque
• Le pied pour quilting « C » est utilisé lorsque la plaque d’aiguille du point droit est fixée sur la machine.
Reportez-vous à la section « Utilisation du pied pour quilting en mouvement libre « C » » page 116.
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Longueur du point
[mm (pouces)]
Applications
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces,
plis, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(gauche)
Couture générale, fronces,
plis, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point droit
(milieu)
Couture générale, fronces,
plis, etc. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Triple point
élastique
Couture générale pour les
coutures de renfort et
décoratives
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
20
(3/4)
5 - 30
(3/16 - 1-3/16)
NON
Pour le surfilage et le
reprisage. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points inverses.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Pour le surfilage et le
reprisage. Lorsque vous
appuyez sur la touche « Point
inverse/renfort », la machine
effectue des points de renfort.
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite.
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
Point décoratif
Points décoratifs, couture de
renfort
Point faufilage
Point faufilage
Point zigzag
Point zigzag
359
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
Point surfilage
Renfort de tissus légers et
moyens
Point surfilage
Renfort de tissus lourds
Renfort de tissus moyens,
lourds ou facilement
effilochables ou points
décoratifs.
Point surfilage
Couture de renfort de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques
moyens et de tissus épais,
points décoratifs
Point surfilage
Point surfilage
360
Applications
Zigzag élastique
2 étapes
Point surfilage
Longueur du point
[mm (pouces)]
Renfort de tissus élastiques ou
de points décoratifs
Couture de tricot élastique
Faufilage
diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
Faufilage
diamant simple
Renfort de tissus élastiques
Avec couteau
raseur
Point droit tout en coupant des
tissus
Avec couteau
raseur
Point zigzag tout en coupant
des tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Avec couteau
raseur
Surfilage tout en coupant des
tissus
Point
d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork - rabat
gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de
pouce)
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
3,5
(1/8)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
2,5 - 5,0
(3/32 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 9/32)
2,5
(3/32)
0,5 - 4,0
(1/32 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,0
(15/64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
0,0
(0)
0,0 - 2,5
(0 - 3/32)
2,5
(3/32)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
3,5
(1/8)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,0
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
3,5 - 5,0
(1/8 - 3/16)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,5
(7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Longueur du point
[mm (pouces)]
Applications
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
—
—
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
1,5
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
0,0
(0)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point
d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
Point
d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork - rabat
gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de
pouce)
Quilting style
« à la main »
Point quilting style « point à la
main »
Point zigzag
quilting
appliqué
Point zigzag pour le quilting et
la couture des morceaux de
tissus piqués
3,5
(1/8)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les
appliqués invisibles ou la
fixation de bordures
1,5
(1/16)
0,5 - 5,0
(1/64 - 3/16)
1,8
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Quilting
pointillé
Quilting arrière-plan
7,0
(1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point invisible
Point d'ourlet pour les tissus à
fils entrelacés
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
0,0
(0)
+3,0 - -3,0
(+1/8 - -1/8)
2,0
(1/16)
1,0 - 3,5
(1/16 - 1/8)
NON
3,5
(1/8)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,1 - 1,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
7,0
(1/4)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,4
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,0
(1/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
Point invisible
élastique
Point d'ourlet pour les tissus
élastiques
Point
couverture
Appliqués, point de languette
décoratif
Point bordure
replié
Finition de point bordure replié
sur les tissus
Point feston
satin
Décorer le col d'un chemisier
ou le bord d'un mouchoir
Point feston
Décorer le col d'un chemisier
ou le bord d'un mouchoir
Point patchwork
Points patchwork, points
décoratifs
Point patchwork
double
Points patchwork, points
décoratifs
Point couché
Points décoratifs, fixation de
ganses et broderie sur fils
couchés
Point smock
Points smock, points décoratifs
Point plume
Points fagot, points décoratifs
Point fagot
croisé
Points fagot, d'assemblage et
décoratifs
361
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Fixation du ruban à la couture
du tissu élastique
Point échelle
Points décoratifs
Point Rick-Rack
Couture de renfort décorative
Point décoratif
Points décoratifs
Point décoratif
Points décoratifs
Point serpent
Points décoratifs et fixation de
l'élastique
Point décoratif
Points décoratifs et appliqué
Point décoratif
pointillé
Points décoratifs
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point droit
triple à gauche
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point droit
triple au centre
Couture ourlet
zigzag
Ourlets décoratifs, couture de
renfort
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, point turc
pour fixation de la dentelle
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
362
Applications
Fixation
passepoil
Couture ourlet
Longueur du point
[mm (pouces)]
Ourlets décoratifs
Point marguerite pour ourlets
décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/61 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
3,0
(1/8)
2,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,0
(3/16)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
1,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,5
(7/32)
0,0 - 7,0
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
OK
(J)
7,0
(1/4)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
1,0
(1/16)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
3,5
(1/8)
1,0 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
3,5
(1/8)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
3,0
(1/8)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Point nid
d'abeilles
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Couture ourlet
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
Couture ourlet
Ourlets décoratifs. Points
fagot, fixation d'un ruban
Couture ourlet
Ourlets décoratifs, points
smock
Couture ourlet
Couture ourlet
Couture ourlet
Point échelle
Longueur du point
[mm (pouces)]
Ourlets décoratifs, points
smock
Ourlets décoratifs, points
smock
Ourlets décoratifs
Ourlets décoratifs. Points
fagot, fixation d'un ruban
Boutonnière
étroite ronde
Boutonnière sur tissus légers
ou moyens
Boutonnière
large à bout
rond
Boutonnières plus larges pour
les gros boutons
Boutonnière en
pointe à bouts
ronds
Boutonnières en pointe à taille
renforcée
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
4,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,5
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
4,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
OK
(J)
6,0
(15/64)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,0
(3/16)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
7,0
(1/4)
5,0 - 7,0
(3/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 2,5
(1/16 - 3/32)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
363
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,5
(7/32)
3,5 - 5,5
(1/8 - 7/32)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,0
(3/16)
3,0 - 5,0
(1/8 - 3/16)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
6,0
(15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,0
(1/16)
0,5 - 2,0
(1/32 - 1/16)
NON
6,0
(15/64)
3,0 - 6,0
(1/8 - 15/64)
1,5
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/1 - 1/8)
NON
Boutonnière à
bout rond
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux sur tissus
lourds
Boutonnière à
bout rond
Boutonnières avec points
d'arrêt
Boutonnières à
double bout
rond
Boutonnières pour tissus fins,
moyens et lourds
Boutonnière
rectangulaire
étroite
Boutonnières pour tissus
légers et moyens
Boutonnière
rectangulaire
large
Boutonnières plus larges pour
des boutons décoratifs plus
gros
Boutonnière
rectangulaire
Boutonnières renforcées avec
points d'arrêt verticaux
Boutonnière
élastique
Boutonnières pour tissus
élastiques ou à fils entrelacés
Boutonnière à
l'ancienne
Boutonnières pour tissus à
l'ancienne et élastiques
Boutonnière
cousue
Première étape lors de
l'exécution de boutonnières
cousues
5,0
(3/16)
0,0 - 6,0
(0 - 15/64)
2,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières dans des tissus
lourds ou épais pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
en pointe
Boutonnières dans des tissus
moyens ou lourds pour des
boutons plats et larges
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière
Trou de serrure
Boutonnières avec points
d'arrêt verticaux en guise de
renfort dans les tissus lourds
ou épais
7,0
(1/4)
3,0 - 7,0
(1/8 - 1/4)
0,5
(1/32)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière 4
étapes 1
Côté gauche de la boutonnière
4 étapes
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière 4
étapes 2
Points d'arrêt de la
boutonnière 4 étapes
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière 4
étapes 3
Côté droit de la boutonnière 4
étapes
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Boutonnière 4
étapes 4
Points d'arrêt de la
boutonnière 4 étapes
5,0
(7/32)
1,5 - 7,0
(1/16 - 1/4)
0,4
(1/64)
0,2 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
Reprisage
Reprisage de tissus moyens
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
7,0
(1/4)
2,5 - 7,0
(3/32 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,4 - 2,5
(1/64 - 1/16)
NON
Reprisage
364
Longueur du point
[mm (pouces)]
Reprisage de tissus lourds
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Points d'arrêt
Couture bouton
Œillet
Longueur du point
[mm (pouces)]
Applications
Renfort de l'ouverture d'une
poche, etc.
Fixation de boutons
Pour la création d'œillets, de
trous dans une ceinture, etc.
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
2,0
(1/16)
1,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
0,4
(1/64)
0,3 - 1,0
(1/64 - 1/16)
NON
3,5
(1/8)
2,5 - 4,5
(3/32 - 3/16)
—
—
NON
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
7,0
(1/4)
7,0 6,0 5,0
(1/4 15/64
3/16)
NON
—
—
—
—
NON
Œillet en forme
d'étoile
Pour la création d'œillets ou de
trous en forme d'étoiles.
Diagonale
gauche haut
(droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En arrière (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
haut (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Diagonale
gauche bas
(droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En avant (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Diagonale droite
bas (droit)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
gauche (zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
Latéral vers la
droite (zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu
—
—
—
—
NON
En avant
(zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
En arrière
(zigzag)
Pour la fixation d'un appliqué
sur les parties tubulaires d'un
tissu et biseauter des coins
—
—
—
—
NON
Point
d'assemblage
(milieu)
Assemblage/patchwork
—
—
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point
d'assemblage
(droite)
Assemblage/patchwork
Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/
4 de pouce)
5,50
(7/32)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
365
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Applications
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille
jumelée
Point
d'assemblage
(gauche)
Assemblage/patchwork
Rabat gauche de 6,5 mm (env.
1/4 de pouce)
1,50
(1/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,0
(1/16)
0,2 - 5,0
(1/64 - 3/16)
NON
Quilting style
« à la main »
Point quilting style « point à la
main »
3,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point faufilage
Point faufilage
3,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
20
(3/4)
5 - 30
(3/16 - 1-3/
16)
NON
1,00
(1/16)
1,00 - 3,00
(1/16 - 1/8)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point élastique
Points de renfort, couture et
applications décoratives
Point zigzag
quilting
appliqué
Point zigzag pour le quilting et
la couture des morceaux de
tissus piqués
3,50
(1/8)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
0,0 - 4,0
(0 - 3/16)
NON
Point zigzag
(droite)
Commencez à partir de la
position droite de l'aiguille,
cousez en zigzag à gauche
3,50
(1/8)
2,50 - 5,00
(3/32 - 3/16)
1,6
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Point zigzag
(gauche)
Commencez à partir de la
position gauche de l'aiguille,
cousez en zigzag à droite
3,50
(1/8)
2,50 - 5,00
(3/32 - 3/16)
1,6
0,3 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
Zigzag élastique
2 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
Zigzag élastique
3 étapes
Surfilage (tissus moyens et
élastiques), ruban et élastique
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
Point quilting
appliqué
Point quilting pour les
appliqués invisibles ou la
fixation de bordures
2,00
0,50 - 5,00
(1/64 - 3/16)
2,0
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point bordure
replié
Finition de point bordure replié
sur les tissus
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
Point
couverture
Appliqués, point de languette
décoratif
3,50
(1/8)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,6 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Quilting
pointillé
Quilting arrière-plan
7,00
(1/4)
1,00 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Point surfilage
Couture de tricot élastique
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,50
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,4
0,2 - 4,0
(1/61 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
Fixation
passepoil
Fixation du ruban à la couture
du tissu élastique
Point serpent
Points décoratifs et fixation de
l'élastique
Point plume
Point fagot
croisé
366
Longueur du point
[mm (pouces)]
Points fagot, points décoratifs
Points fagot, d'assemblage et
décoratifs
TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS
Largeur du point
[mm (pouces)]
Pied-de-biche
Point
Nom du point
Point couché
Applications
Points décoratifs, fixation de
ganses et broderie sur fils
couchés
Point patchwork
double
Points patchwork, points
décoratifs
Point smock
Points smock, points décoratifs
Point Rick-Rack
Point décoratif
Point décoratif
Couture ourlet
Couture ourlet
Longueur du point
[mm (pouces)]
Couture de renfort décorative
Points décoratifs et appliqué
Points décoratifs
Ourlets décoratifs à l'ancienne
Ourlets décoratifs et point
d'assemblage
Faufilage
diamant simple
Renfort et couture de tissus
élastiques
Point surfilage
Renfort de tissus élastiques ou
de points décoratifs
Aiguille
jumelée
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,2
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 1/16)
NON
5,00
(3/16)
2,50 - 7,00
(3/32 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
2,5
(3/32)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,00
(15/64)
1,00 - 7,00
(1/16 - 1/4)
1,0
(1/16)
0,2 - 4,0
(1/64 - 3/16)
NON
5,50
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
1,6
(1/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
5,00
(3/16)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,00
(15/64)
1,50 - 7,00
(1/16 - 1/4)
2,0
(1/16)
1,5 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
6,00
(15/64)
1,00 - 7,00
(1/16 - 1/4)
3,0
(1/8)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
4,00
(3/16)
0,00 - 7,00
(0 - 1/4)
4,0
(3/16)
1,0 - 4,0
(1/16 - 3/16)
NON
367
INDEX
INDEX
A
Accessoires
accessoires inclus ......................................................................16
options ......................................................................................20
Affichage des couleurs de fils ......................................................237
Affichage du cadre de broderie ...................................................238
Aiguille
aiguille jumelée ........................................................................60
combinaisons tissu/aiguille/fil ....................................................69
contrôle du positionnement de l'aiguille .............................. 6, 87
mode ........................................................................................28
modification de la position de l'aiguille ....................................96
remplacement de l'aiguille ........................................................67
Aiguille à pointe boule 75/107 ............................................. 69, 236
Aiguille jumelée ............................................................................60
Alignement du positionnement ................................. 208, 211, 213
Appliqué .....................................................................................125
à l'aide d'un point zigzag ........................................................102
motifs de broderie ...................................................................221
quilting ...................................................................................114
utilisation d'un motif d'encadrement de broderie ....................258
Assemblage .................................................................................113
B
Bobineur de canette ......................................................................13
Boîte à accessoires ........................................................................16
Boîte de protection souple ............................................................20
Boîtier de la canette
boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) .............218
nettoyage ................................................................................339
Boutonnières
1 étape ....................................................................................132
4 étapes ..................................................................................136
Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la
plaque du support de bouton ..................................................135
Broderie
affichage des couleurs de fils ...................................................237
bords ou coins ........................................................................205
fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ..............................235
Fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ....236
fonction des touches ...............................................................199
petites pièces de tissu ..............................................................204
recommencement depuis le début ..........................................231
réglage de la vitesse ................................................................237
Reprise de la broderie après une mise hors tension .................231
rubans ou bande .....................................................................205
sélection des motifs .................................................................190
Broderie ininterrompue ...............................................................248
C
Câble USB ........................................ 33, 179, 226, 253, 256, 358
Cadres de broderie
fixation ....................................................................................206
mise en place du tissu .............................................................203
retrait ......................................................................................207
types .......................................................................................202
utilisation du gabarit ...............................................................204
Caméra intégrée ......................................................6, 87, 148, 213
Canette
bobinage ...................................................................................48
épuisement du fil ....................................................................229
réglage ......................................................................................54
sortie du fil de la canette ...........................................................55
Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ............................219
Capot du compartiment à canette .......................................... 14, 54
Capot du compartiment à canette avec guide cordon .................103
368
Capot supérieur ............................................................................ 13
Caractères alphabétiques
broderie .................................................................................. 194
modification de la broderie .................................................... 266
points décoratifs/de caractères ................................................ 158
Carte de broderie ....................................................................... 197
Clip de canette ............................................................................. 17
Code du pied-de-biche .........................................................29, 198
Combinaison de motifs
modification de la broderie .................................................... 295
points décoratifs/de caractères ................................................ 170
Commande de vitesse de couture
(curseur de contrôle de vitesse) ....................................... 13, 15, 72
Compartiment des accessoires ...................................................... 16
Connecteur de cordon d'alimentation .......................................... 13
Connecteur de port USB
pour l'ordinateur ..................................................... 13, 179, 253
pour support ............................................................ 13, 178, 252
Cordon d’alimentation ................................................................. 27
Coupe-fil ................................................................................13, 73
Coursière .................................................................................... 339
Couteau raseur ........................................................................... 107
Couture bouton .......................................................................... 142
boutons à 4 trous .................................................................... 143
talon ....................................................................................... 143
Couture directions multiples ....................................................... 145
Couture en bordure
couture en bordure au moyen de la caméra intégrée ..........6, 148
Couture ourlet
ouvrage dessiné ...................................................................... 131
point marguerite ..................................................................... 130
Couture rabattue ........................................................................ 100
Couture renfort ........................................................................... 127
Couvercle de bobine .................................................................... 13
Création de fronces ...................................................................... 99
Création de pinces ....................................................................... 99
D
Dépannage ................................................................................. 343
Disque de pré-tension ..................................................... 13, 49, 52
E
Économiseur d'écran .................................................................... 40
Écran à Cristaux Liquides .......................................................13, 28
éclairage ................................................................................... 36
verrouillage .............................................................................. 86
Écran à cristaux liquides
nettoyage ................................................................................ 338
Écran d'accueil ............................................................................. 28
Enfilage inférieur
bobinage de la canette ............................................................. 48
réglage de la canette ................................................................. 54
sortie du fil de la canette .......................................................... 55
Enfilage supérieur
à l'aide de la touche « Enfilage automatique » .......................... 57
mode d'aiguille jumelée ........................................................... 60
utilisation du filet de la bobine ................................................. 64
Enregistrement
Conceptions MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNEL) ................................................... 334
mémoire de la machine ..................................................177, 251
motifs de broderie .................................................................. 251
ordinateur .......................................................................179, 253
points de couture courants ....................................................... 92
points décoratifs/de caractères ................................................ 177
réglages des points ................................................................... 92
Support USB ...................................................................178, 252
INDEX
F
Fil
combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................... 69
tension du fil .................................................................... 79, 233
Filet de la bobine .......................................................................... 64
Fixation d’une fermeture à glissière
centrée ................................................................................... 146
sur le côté ............................................................................... 147
Fixation de rubans ou d'élastiques .............................................. 129
Fixation passepoil ....................................................................... 104
Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ............................ 283
Fonction des touches
broderie .................................................................................. 199
modification de la broderie ..................................................... 269
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ............... 328
points de couture courants ........................................................ 30
points décoratifs/de caractères ................................................ 164
G
Gabarit ....................................................................................... 204
Genouillère ........................................................................... 13, 83
Griffes d'entraînement ......................................................... 14, 116
Grille d’aération ........................................................................... 13
Guide-fil ................................................................... 13, 49, 51, 61
Guide-fils de la barre de l'aiguille .......................................... 14, 61
H
Haut-parleur ................................................................................. 36
I
Imprimer et broder ............................................................ 223, 306
Interrupteur d’alimentation principal ..................................... 13, 26
L
Le signal d'alarme retentit ........................................................... 355
Lecteur de carte de broderie ....................................................... 197
Levier boutonnières .....................................................14, 134, 139
Levier du pied-de-biche ......................................................... 13, 75
Logement de canette alternatif .................................................... 218
M
Messages d'erreur ....................................................................... 348
Mise à niveau ............................................................................. 357
Mode de couture en mouvement libre ........................................ 116
Modification
broderie .................................................................................. 240
modification de la broderie ..................................................... 268
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ............... 328
points décoratifs/de caractères ................................................ 164
Modification de la broderie
explication des fonctions ........................................................ 264
fonction des touches ............................................................... 269
modification de la couleur des fils .......................................... 277
motifs combinés ............................................................ 295, 298
motifs répétés ......................................................................... 285
tableau de fils personnels ............................................... 278, 282
Motifs de broderie
alignement du positionnement ................................................ 211
caractères liés ......................................................................... 245
combinaison ........................................................................... 295
couture ................................................................................... 218
duplication ............................................................................. 293
écrans de sélection des motifs ................................................. 191
enregistrement .......................................................251, 252, 253
modification ........................................................................... 268
motifs avec appliqué ............................................................... 221
récupération .................................................................. 254, 255
révision ................................................................................... 240
sélection ........................................................................ 190, 265
utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué ......................................................................... 258, 259
vérification de l'emplacement .................................................216
Motifs de points en dégradé ........................................................174
Motifs répétés .............................................................................285
My Custom Design .........................................................................7
MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL)
conception ..............................................................................326
enregistrement ........................................................................334
enregistrement dans votre liste ................................................334
entrée de données ...................................................................328
fonction des touches ...............................................................328
récupération ............................................................................335
N
Nettoyage
boîtier de la canette ................................................................339
capot de la machine ................................................................338
Écran à cristaux liquides ..........................................................338
O
Œillet ..........................................................................................144
P
Patchwork ...................................................................................103
Pédale .................................................................................... 13, 73
Pied à double entraînement ..........................................................66
Pied d'alignement pour couture verticale « V » ...........................149
Pied de broderie « W » ...............................................................187
Pied pour point droit .....................................................................97
Pied-de-biche
fixation ......................................................................................65
pression ....................................................................................85
retrait ........................................................................................65
types .......................................................................................359
Piqué fantaisie ............................................................................103
Pivotement ....................................................................................84
Plaque d'aiguille ...........................................................................14
Plaque d'aiguille du point droit .....................................................97
Plaque du guide-fil .......................................................... 13, 51, 57
Plateau ................................................................................. 13, 188
Plis ..............................................................................................101
Poignée .........................................................................................13
Point faufilage ...............................................................................98
Point feston .................................................................................127
Points à l'ancienne ......................................................................130
Points bordure replié ...................................................................126
Points d'arrêt ...............................................................................140
Points de couture courants
écrans de sélection de point ......................................................90
enregistrement ..........................................................................92
fonction des touches .................................................................30
récupération ..............................................................................93
sélection ...................................................................................90
tableau de réglage des points ..................................................359
touche d'explication des motifs .................................................47
touche de sélection du type de couture .....................................46
Points décoratifs/de caractères
combinaison ...........................................................................170
couture ...................................................................................161
écrans de sélection de point ....................................................157
enregistrement ...................................................... 177, 178, 179
fonction des touches ...............................................................164
modification ............................................................................164
récupération ................................................................... 180, 181
réglages ...................................................................................162
sélection .................................................................................156
Points droits ..................................................................................94
Points fagot .................................................................................128
Points inverses/de renfort ....................................................... 74, 81
Points invisibles ..........................................................................122
Points plumetis .................................................................. 115, 167
369
INDEX
Points smock ...............................................................................128
Points zigzag ...............................................................................102
Points zigzag élastiques ..............................................................104
Porte-bobine .................................................................................13
Porte-bobine supplémentaire .......................................... 13, 48, 61
Porte-canette (commutateur) .........................................................50
Position de l'aiguille .............................................................. 86, 96
Q
Quilting ......................................................................................110
avec points plumetis ...............................................................115
mouvement libre .....................................................................116
Quilting en écho .........................................................................119
Quilting en mouvement libre
Pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » .............119
pied pour quilting en mouvement libre « C » ..........................116
pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » ...............118
R
Récupération
Conceptions MY CUSTOM STITCH
(MON POINT PERSONNEL) ...................................................335
mémoire de la machine ................................................. 180, 254
motifs de broderie ...................................................................254
motifs de points décoratifs/de caractères .................................180
ordinateur ...................................................................... 182, 256
points de couture courants ........................................................93
réglages des points ....................................................................93
Support USB .................................................................. 181, 255
Réglages
coupure de fil ..........................................................................236
coupure de fil automatique .............................................. 82, 235
couture de renfort automatique .................................................81
écran .......................................................................................342
langue d'affichage .....................................................................41
largeur du point ........................................................................78
longueur du point .....................................................................79
réglages de broderie ..................................................................37
réglages de couture ...................................................................35
réglages généraux .....................................................................36
tension du fil .................................................................... 79, 233
touche de mode de réglage de la machine .............. 35, 237, 278
Renfort ........................................................................................200
Repères de fils .............................................................................290
Reprisage ....................................................................................138
Retour à la touche de début ........................................................168
S
Souris USB ............................................................................. 33, 39
Spécifications ..............................................................................356
Stylet ......................................................................... 277, 329, 342
support ......................................................................................13
Support du pied-de-biche ...................................................... 14, 65
Support pour pcrte-bobines .................................................... 52, 63
Support USB
enregistrement ............................................................... 178, 252
prise en charge ............................................................... 176, 249
rappel ............................................................................ 181, 255
Surfilage .................................................................... 102, 104, 105
Système de calcul de point .........................................................270
Système de capteur de tissu automatique ......................................85
T
Tableau de fils personnels .................................................. 278, 282
Tableau de réglage des points .....................................................359
Tablette à stylet ...................................................................... 23, 34
Tissu
combinaisons tissu/aiguille/fil ....................................................69
couture de tissus élastiques .............................................. 77, 135
couture de tissus légers .............................................................76
couture de tissus lourds .............................................................75
370
Touche « Démarrer/arrêt » ........................................................... 15
Touche « Releveur du pied-de-biche » ......................................... 15
Touche avant/arrière ..........................................................230, 231
Touche Coupe-fil ......................................................................... 15
Touche d'agrandissement ........................................................... 329
Touche d'aide de la machine à coudre ......................................... 44
Touche d'assemblage .........................................................267, 273
Touche d'effacement de repère .................................................. 330
Touche d'élongation .................................................................. 166
Touche d'enfilage automatique ..............................................15, 57
Touche d'espacement des caractères .......................................... 273
Touche d'essai ........................................................................... 216
Touche d'image ................................................. 92, 168, 217, 330
Touche d'image en miroir ........................................... 91, 167, 243
Touche d'insertion ..................................................................... 333
Touche de bordure .............................................................285, 290
Touche de coupure/tension ........................................................ 233
Touche de couture ..................................................................... 294
Touche de densité ...................................................................... 244
Touche de densité de fil ............................................................. 167
Touche de déplacement de bloc ................................................ 332
Touche de mode de fonctionnement de la machine ................... 343
Touche de palette de couleurs des fils ....................... 276, 277, 282
Touche de point de renfort automatique ....................................... 81
Touche de points uniques/triples ................................................ 330
Touche de réglage ...................................................................... 329
Touche de remplacement du pied-de-biche/
d'aiguille ..........................................................61, 65, 66, 67, 187
Touche de rotation .............................................................242, 270
Touche de sélection de mode d'aiguille ....................................... 60
Touche de sélection de taille ...................................................... 166
Touche de sélection du type de couture ....................................... 46
Touche de sens de la grille ......................................................... 329
Touche de taille .................................................................241, 270
Touche de test ....................................................................330, 334
Touche du coupe-fil automatique ................................................. 82
Touche multicolore ............................................................245, 276
Touche Point inverse/renfort ............................................ 15, 74, 81
Touche position de démarrage ................................................... 241
Touche Positionnement aiguille ................................................... 15
Touches de fonctionnement ...................................................13, 15
Touches flèches ......................................................... 240, 296, 329
Travail à la canette ..................................................................... 307
U
Un/plusieurs Touche de couture ................................................. 167
Unité de broderie .................................................................15, 188
chariot ...................................................................................... 15
valise de transport .................................................................... 17
V
Vignette de positionnement de broderie ..................................... 213
Vis du support de l'aiguille ........................................................... 14
Vis du support du pied-de-biche .................................................. 14
Volant .......................................................................................... 13
French
882-W04/W05
XF0830-1011
Printed in Taiwan

Manuels associés