▼
Scroll to page 2
of
376
Manuel d’instructions Machine à coudre et à broder Product Code (Référence du produit): 882-W04/W05 Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ). Marques commerciales FlashFX® is a registered trademark of Datalight, Inc. FlashFX® Copyright 1998-2007 Datalight, Inc. U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156 FlashFX® Pro™ is a trademark of Datalight, Inc. Datalight® is a registered trademark of Datalight, Inc. Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology. IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software. Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: • Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. • Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. • The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice. Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque commerciale de SD Card Association. CompactFlash est une marque déposée ou une marque commerciale de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Corporation. SmartMedia est une marque déposée ou une marque commerciale de Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque commerciale d’Infineon Technologies AG. xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd. IBM est une marque déposée ou une marque commerciale de International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation. « Adobe » et « Adobe Reader » sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires. Toutes les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte. INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine à coudre et à broder. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel d'utilisation, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les couvercles ou que vous procédez à des réglages mentionnés dans ce Manuel d’instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité. 3 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la au revendeur agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. • Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif : vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais la machine lorsque une/des aérations sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. • N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution. • Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et suivez de près les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 7 Pour une durée de vie prolongée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce. 8 Pour la réparation ou le réglage : • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé. • Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine. Utilisez exclusivement la souris USB fournie avec cette machine. Utilisez exclusivement la tablette à stylet fournie avec cette machine. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remettez toujours le couvercle du fusible en place. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé. 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT L'étiquette d'avertissement suivante se trouve sur le couteau raseur inclus. Prenez toujours les précautions requises. ATTENTION • Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou blessure. a Plaque du guide (couteau inférieur) b Couteau supérieur c Levier de commande Emplacement de l'étiquette 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie Développez votre créativité grâce au travail à la canette Exemple de points décoratifs Le tissu placé dans le cadre de broderie peut être affiché sur l’écran à cristaux liquides pour pouvoir aligner facilement le positionnement de la broderie. Cette fonction vous permet de combiner facilement des motifs tout en vérifiant l’image finale. Reportez-vous à la section « Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie » page 211. Modification de la taille du motif tout en conservant la densité de fil souhaitée (système de calcul de point) Dans l’écran de modification de broderie, la taille du motif peut être modifiée tout en conservant la densité de fil souhaitée. Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. Reportez-vous à « Modification de la taille du motif tout en conservant la densité de fil souhaitée (système de calcul de point) » page 270. 6 Vous pouvez créer un travail à la canette donnant un aspect tridimensionnel à la surface du tissu, en enroulant un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer dans le trou de l’aiguille de la machine à coudre autour de la canette puis en le cousant sur l’envers du tissu. Le travail à la canette est cousu à l’aide du boîtier de la canette spécial (gris) fourni avec cette machine. Reportez-vous à la section « Création d’un travail à la canette » page 307. Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné l’effet souhaité parmi les quatre combinaisons de couleurs disponibles (« ALÉATOIRE », « VIF », « DÉGRADÉ » et « DOUX »), l’exemple d’effet sélectionné s’affiche. Reportez-vous à « Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) » page 283. Création de motifs à l’aide de My Custom Design Les images dessinées sur l’écran à cristaux liquides de votre machine peuvent être immédiatement converties en motif de broderie. Spécifiez les couleurs et les réglages de couture souhaités. Créez des broderies à partir de dessins d’enfants ou de votre signature à ajouter à votre travail d’origine. C’est une fonction qui plaira à tout le monde. La tablette à stylet fournie facilitera d’autant plus l’utilisation de cette fonction. Reportez-vous au Manuel d’instructions (au format PDF) figurant sur le CD-ROM de My Custom Design. Opérations My Custom Design facilitées grâce à la tablette à stylet incluse La tablette à stylet incluse peut être utilisée pour effectuer des opérations My Custom Design tout autant que des opérations classiques à l'écran. La tablette à stylet permettant d’effectuer davantage d’opérations que l’écran à cristaux liquides de la machine, vous pouvez ainsi effectuer des procédures complexes en toute facilité. Reportez-vous aux sections « Utilisation de la tablette à stylet » page 23 et « Utilisation de la tablette à stylet » page 34. 7 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE Préparatifs Notions élémentaires de couture Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans Apprenez à préparer les opérations de couture et de couture simple Chapitre 1 Page 25 Chapitre 2 Page 71 Points de couture courants Points décoratifs/de Programmation préalable avec plus de 100 points caractères fréquemment utilisés La variété de points augmente votre créativité Chapitre 3 Page 89 Chapitre 4 Page 155 Broderie Modification de la broderie Maximum 30 cm × 20 cm (environ 12 × 8 po) pour les grands motifs de broderie Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs Chapitre 5 Page 185 Chapitre 6 Page 263 Création d’un travail à la My Custom Stitch (Mon canette point personnel) Permet d’apprendre à créer un travail à la canette Chapitre 7 Page 307 Entretien de votre machine et résolution des erreurs et des dysfonctionnements Page 337 8 Chapitre Page 325 ANNEXE Chapitre Créez des points décoratifs originaux 9 8 COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI Les chapitres 1 et 2 expliquent le fonctionnement de base de la machine à coudre pour toute personne utilisant la machine à coudre pour la première fois. Pour coudre des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères, lisez les chapitres 1 et 2, puis passez au chapitre 3 (Points de couture courants) ou au chapitre 4 (Points décoratifs/de caractères). Lorsque vous êtes prêt à commencer à utiliser la fonction broderie après la lecture des chapitres 1 et 2, passez au chapitre 5 (Broderie). Après avoir compris les étapes expliquées au chapitre 5, passez au chapitre 6 (Modification de la broderie) pour une explication des fonctions de modification de la broderie. Sur les écrans qui apparaissent dans les instructions détaillées, les pièces mentionnées pour l’opération sont indiquées par . Comparez l’écran des instructions avec le véritable écran et effectuez l’opération. Si, lors de l’utilisation de la machine, vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous aimeriez en savoir plus à propos d’une fonction, consultez l’index à l’arrière du manuel d’instructions ainsi que la table des matières pour trouver la section du mode d’emploi appropriée. Coudre des points de couture courants Coudre des points de caractères ou décoratifs Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 4 Broder à la machine Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 5 Chapitre 6 9 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..................................................1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....1 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES...........................6 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE..............................................................8 COMMENT UTILISER CE MODE D'EMPLOI .........9 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE .............................................................13 Machine ................................................................................13 Section aiguille et pied-de-biche ...........................................14 Unité de broderie ..................................................................15 Touches de fonctionnement ..................................................15 Utilisation du plateau ............................................................16 Utilisation de la boîte à accessoires.......................................16 Rangement des clips de canette.............................................17 Utilisation de la valise de transport de l'unité de broderie .....17 Accessoires inclus .................................................................17 Options .................................................................................20 Utilisation du support pour porte-bobines .............................21 Utilisation de la tablette à stylet.............................................23 Chapitre 1 Préparatifs 25 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE............................................................26 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES..........................28 Connectivité USB ..................................................................32 Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine ...............................................................................35 Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre ........44 Utilisation de la fonction de guide d'utilisation .....................45 Utilisation de la fonction de guide de couture .......................46 Utilisation de la fonction d'explication des motifs .................47 ENFILAGE INFÉRIEUR .........................................48 Bobinage de la canette ..........................................................48 Réglage de la canette ............................................................54 Sortie du fil de la canette .......................................................55 ENFILAGE SUPÉRIEUR ........................................57 Enfilage supérieur ..................................................................57 Utilisation du mode aiguille jumelée .....................................60 Utilisation du support pour porte-bobines .............................63 Utilisation de fils se déroulant rapidement.............................64 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE...................65 Retrait du pied-de-biche ........................................................65 Fixation du pied-de-biche .....................................................65 Fixation du pied à double entraînement ................................66 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE........................67 À propos de l'aiguille ............................................................69 Combinaisons tissu/fil/aiguille ...............................................69 Chapitre 2 Notions élémentaires de couture 71 COUTURE ...........................................................72 Couture de points..................................................................72 Couture de points de renfort ..................................................74 Couture de lignes courbes .....................................................74 Changement du sens de couture............................................75 Couture de tissus lourds ........................................................75 Couture d'une fermeture velcro .............................................76 Couture de tissus légers .........................................................76 Couture de tissus élastiques ...................................................77 RÉGLAGES DES POINTS......................................78 Réglage de la largeur du point ...............................................78 Réglage de la longueur du point ............................................79 Réglage de la tension du fil ...................................................79 10 FONCTIONS UTILES .......................................... 81 Couture de renfort automatique ............................................ 81 Coupure de fil automatique .................................................. 82 Utilisation de la genouillère .................................................. 83 Pivotement ........................................................................... 84 Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) .............................. 85 Positionnement aiguille - Disposition des points ................... 86 Verrouillage de l'écran ......................................................... 86 Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran................ 87 Chapitre 3 Points de couture courants 89 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ........................................................ 90 Sélection d’un point.............................................................. 91 Enregistrement de vos réglages de points .............................. 92 COUTURE DES POINTS ..................................... 94 Points droits.......................................................................... 94 Création de pinces................................................................ 99 Création de fronces............................................................... 99 Couture rabattue................................................................. 100 Plis ..................................................................................... 101 Points zigzag ...................................................................... 102 Points zigzag élastiques ...................................................... 104 Surfilage ............................................................................. 105 Quilting .............................................................................. 110 Points invisibles .................................................................. 122 Appliqué............................................................................. 125 Points bordure replié .......................................................... 126 Points feston ....................................................................... 127 Piqué fantaisie .................................................................... 127 Points smock ...................................................................... 128 Points fagot......................................................................... 128 Fixation de rubans ou d'élastiques ...................................... 129 Points à l'ancienne ............................................................. 130 Boutonnières 1 étape .......................................................... 132 Boutonnières 4 étapes......................................................... 136 Points d'arrêt ...................................................................... 140 Couture bouton .................................................................. 142 Œillet ................................................................................. 144 Couture directions multiples (point droit et point zigzag) .... 145 Fixation d’une fermeture à glissière..................................... 146 Couture en bordure ............................................................ 148 Chapitre 4 Points décoratifs/ de caractères 155 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS .............. 156 Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants.............................................................. 158 Caractères alphabétiques .................................................... 158 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS.................. 161 Couture de finitions parfaites .............................................. 161 Couture simple ................................................................... 161 Réglages ............................................................................ 162 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ...... 164 Modification de la taille...................................................... 166 Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm).......................................................... 166 Création d’une image en miroir verticale ............................ 166 Création d’une image en miroir horizontale........................ 167 Couture en continu d'un motif ............................................ 167 Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) .................. 167 Retour au début du motif .................................................... 168 Vérification de l'image........................................................ 168 TABLE DES MATIÈRES COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS .........170 Avant la combinaison ......................................................... 170 Combinaison de différents motifs de points ......................... 170 Combinaison de grands et de petits motifs de points ........... 171 Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ......................................................................... 172 Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ............................................................................ 173 Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) ....... 174 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..........................................................176 Précautions relatives aux données de points ....................... 176 Mémorisation de motifs de points dans la machine ............. 177 Enregistrement de motifs de points sur un support USB ....... 178 Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur ............. 179 Récupération des motifs de points mémorisés ..................... 180 Rappel à partir d'un support USB ........................................ 181 Rappel à partir de l'ordinateur ............................................ 182 Chapitre 5 Broderie 185 AVANT DE BRODER .........................................186 La broderie étape par étape................................................. 186 Fixation du pied de broderie « W » ..................................... 187 Fixation de l'unité de broderie ............................................ 188 SÉLECTION DES MOTIFS ..................................190 Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/ motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/ motifs de broderie courants................................................. 193 Sélection des motifs de caractères alphabétiques ................ 194 Sélection de motifs d'encadrement ..................................... 196 Sélection de motifs à partir de cartes de broderie ................ 197 Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur .... 197 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE ..........198 PRÉPARATION DU TISSU.................................200 Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu .................................................................................... 200 Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................ 202 Broderie de petites pièces de tissus ou de bords .................. 204 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ..............206 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF...............................................................208 Alignement du positionnement de broderie à l’aide de la caméra intégrée .................................................................. 208 Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie ..................................................................... 211 Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie ............................................ 213 Vérification de l'emplacement du motif .............................. 216 Aperçu du motif terminé ..................................................... 217 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE...........218 Couture de finitions parfaites .............................................. 218 Couture de motifs de broderie............................................. 219 Couture de motifs de broderie avec appliqué ...................... 221 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) .......................................................223 Sélection d'un motif ............................................................ 224 Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de positionnement ................................................................... 225 Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie ................................................ 226 Couture de motifs de broderie............................................. 227 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ................. 229 Épuisement du fil de la canette ........................................... 229 Cassure du fil pendant la couture ........................................ 230 Recommencement depuis le début ..................................... 231 Reprise de la broderie après une mise hors tension ............. 231 RÉGLAGES DE BRODERIE.................................233 Réglage de la tension du fil ................................................. 233 Réglage du logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) .......................................................234 Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ..........................235 Utilisation de la fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ..........................................236 Réglage de la vitesse de broderie.........................................237 Modification de l'affichage des couleurs de fils ...................237 Modification de l'affichage du cadre de broderie ................238 1 RÉVISION DU MOTIF ...................................... 240 Déplacement du motif.........................................................240 Alignement du motif et de l'aiguille.....................................240 Modification de la taille du motif ........................................241 Rotation du motif ................................................................242 Création d’une image en miroir horizontale ........................243 Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d'encadrement) ...............................................244 Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques ......................................................................245 Broderie de caractères liés...................................................245 Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) ................248 2 3 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ......................................................... 249 Précautions relatives aux données de broderie ....................249 Mémorisation de motifs de broderie dans la machine..........251 Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB....252 Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ..........253 Récupération des motifs mémorisés.....................................254 Rappel à partir d'un support USB ........................................255 Rappel à partir de l'ordinateur .............................................256 APPLICATIONS DE BRODERIE......................... 258 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1) .........................................................................258 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2) .........................................................................259 Couture de motifs de broderie fractionnés ...........................261 Chapitre 6 Modification de la broderie 263 EXPLICATION DES FONCTIONS...................... 264 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ............ 265 Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/ motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/ motifs de broderie courants/motifs d'encadrement ..............266 Sélection des motifs de caractères alphabétiques.................266 MODIFICATION DES MOTIFS ......................... 268 Déplacement du motif.........................................................270 Rotation du motif ................................................................270 Modification de la taille du motif ........................................270 Modification de la taille du motif tout en conservant la densité de fil souhaitée (système de calcul de point)............270 Suppression du motif ...........................................................272 Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % ................272 Modification de la configuration des motifs de caractères alphabétiques ......................................................................273 Modification de l'espacement des caractères alphabétiques ......................................................................273 Réduction de l'espacement des caractères...........................274 Scission de motifs de caractères combinés ..........................275 Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un motif ......................................................276 Broderie de caractères liés...................................................277 Modification de la couleur des fils.......................................277 Création d'un tableau de fils personnels ..............................278 Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels ...........................................................................282 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) .............283 Conception de motifs répétés ..............................................285 Broderie d’un motif de façon répétée ..................................291 Duplication d'un motif ........................................................293 Après la modification ..........................................................294 4 5 6 7 8 9 11 TABLE DES MATIÈRES COMBINAISON DE MOTIFS.............................295 Modification de motifs combinés ........................................295 Couture de motifs combinés................................................298 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ..........299 Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) ................299 Faufilage de broderie...........................................................299 Création d'une pièce d'appliqué .........................................300 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..........................................................306 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) .......................................................306 Chapitre 7 Création d’un travail à la canette 307 À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE ..........308 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ...........................................................309 Matériel nécessaire..............................................................309 Enfilage supérieur ................................................................310 Préparation du fil de la canette............................................310 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE).......................................................314 Positionnement du tissu et couture ......................................314 Couture en mouvement libre pour le travail à la canette .....317 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE).......................................................318 Sélection du motif ...............................................................318 Début de la broderie ...........................................................320 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ...................322 DÉPANNAGE.....................................................323 Chapitre 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 325 CONCEPTION D'UN POINT ............................326 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT.....................328 UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS ......................................................334 Enregistrement de points personnels dans votre liste............334 Récupération de points enregistrés ......................................335 Chapitre 9 Annexe 337 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........................338 Restrictions en matière d’application d’huile .......................338 Précautions concernant le rangement de la machine ...........338 Nettoyage de l'écran à cristaux liquides ..............................338 Nettoyage du capot de la machine ......................................338 Nettoyage du boîtier de la canette .......................................339 Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette ................................................................................340 À propos du message de maintenance.................................341 RÉGLAGE DE L'ÉCRAN......................................342 Réglage de la luminosité de l’écran .....................................342 Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement .............342 DÉPANNAGE.....................................................343 MESSAGES D'ERREUR .......................................348 SPÉCIFICATIONS ..............................................356 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE..........................................................357 Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB........357 Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ...........358 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS ...............359 INDEX ...............................................................368 12 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine ■ Vue avant ■ Vue latérale droite/arrière a Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. b Levier du pied-de-biche a Capot supérieur Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et bobiner la canette. b Disque de pré-tension Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 48) c Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (page 48) d Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (page 57) e Couvercle de bobine Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (page 57) f Porte-bobine supplémentaire Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l’aiguille jumelée. (page 48, 60) g Bobineur de canette Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (page 48) h Écran à Cristaux Liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur s’affichent sur cet écran à cristaux liquides. (page 28) i Genouillère La genouillère permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche. (page 83) j Fente pour la genouillère Insérez la genouillère dans la fente. (page 83) k Touches de fonctionnement (6 touches) et commande de vitesse de couture Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine à coudre. (page 15) Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant. (page 65) c Interrupteur d’alimentation principal Utilisez l'interrupteur d’alimentation principal pour mettre la machine à coudre sous et hors tension. (page 26) d Pédale avec cordon escamotable Appuyez sur la pédale pour contrôler la vitesse de la machine. (page 73) e Connecteur de cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (page 26) f Grille d’aération La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. g Prise de la pédale Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la machine. (page 73) h Haut-parleur i Port USB pour ordinateur Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, branchez le câble USB sur le port USB. (page 32, 179, 253) j Port USB pour souris (page 32) k Port USB principal (supérieur) pour le support Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. (page 178, 252) l Support de stylet Utilisez ce support lorsque vous n'employez pas le stylet. m Volant Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine. l Plateau et compartiment d'accessoires Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le compartiment des accessoires du plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, retirez le plateau. (page 16) m Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (page 59) n Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (page 57) 13 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Section aiguille et pied-de-biche Mesures sur la plaque d'aiguille, le capot du compartiment à canette (avec repère) et le capot de la plaque de l'aiguille Les dimensions du capot du compartiment à canette servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d'aiguille et du couvercle de plaque d'aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche. a Levier boutonnières Le levier boutonnières est utilisé avec le pied pour boutonnières en une seule étape pour réaliser des boutonnières. (page 132) b Support du pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé au support de pied-de-biche. (page 65) c Vis du support du pied-de-biche Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour maintenir le pied-de-biche en place. (page 66) d Pied-de-biche Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. (page 65) e Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. f Capot du compartiment à canette Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer la canette. (page 54, 103) g Capot de la plaque de l'aiguille Retirez le capot de la plaque d'aiguille pour nettoyer le boîtier. (page 97, 219) h Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. (page 96) i Guide-fil de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. (page 57) j Vis du support de l'aiguille Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir l'aiguille en place. (page 66) 14 a b c d e Pour les points avec aiguille au milieu Pour les points avec aiguille à gauche Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <pouce> Aiguille à gauche sur la plaque d'aiguille <cm> Position centrale de l'aiguille sur le capot du compartiment à canette (avec repère) <pouces> f Aiguille à gauche sur le couvercle de plaque d'aiguille <pouce> NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Unité de broderie a Chariot Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (page 188) b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de broderie) Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de broderie. (page 189) c Support du cadre de broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. (page 206) d Levier de sécurité du cadre Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. (page 206) e Connecteur d’unité de broderie Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (page 188) ATTENTION • Une fois le cadre de broderie placé dans son support, veillez à ce que le levier de sécurité soit correctement abaissé. Touches de fonctionnement a Touche « Démarrer/arrêt » Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud quelques points à vitesse réduite et commence ensuite à coudre à la vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture. Pour arrêter la machine, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour coudre à la vitesse la plus lente de la machine, maintenez la touche enfoncée. La touche change de couleur en fonction du mode d’opération de la machine. Vert : La machine est prête à coudre ou est en train de coudre. Rouge : La machine ne peut pas coudre. b Touche « Point inverse/renfort » Cette touche permet de coudre des points de renfort au début et à la fin du travail de couture. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la machine coud 3 points au même endroit et s’arrête automatiquement. Pour les motifs de points droits et zigzag nécessitant des points inverses, la machine coudra des points inverses à vitesse réduite uniquement si vous maintenez enfoncée la touche « Point inverse/renfort » (les points sont cousus dans le sens inverse). c Touche « Positionnement aiguille » Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour les coutures détaillées sur de petites zones. Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Cette touche permet d'abaisser ou de relever l'aiguille pour coudre un point unique. d Touche « Coupe-fil » Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse. e Touche « Releveur du pied-de-biche » Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. f Commande de vitesse de couture Cette commande permet de régler la vitesse de couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée. Nous conseillons aux personnes peu expérimentées de coudre à vitesse réduite. g Touche « Enfilage automatique » Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille. ATTENTION • N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée. 15 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation du plateau Tirez la partie supérieure du plateau pour ouvrir le compartiment des accessoires. b Placez le couvercle sur le dessus de la boîte de sorte que les encoches du couvercle s'alignent sur les ergots de la boîte, puis faites coulisser les barres de chaque côté vers le centre de la boîte à accessoires. Utilisation de la boîte à accessoires ■ Ouverture de la boîte à accessoires Faites coulisser complètement les barres de chaque côté de la boîte à accessoires, puis soulevez le couvercle pour ouvrir la boîte. Il n'est possible d'ouvrir ou de verrouiller la boîte qu'après avoir fait coulisser les deux barres dans le même sens. a Barettes ■ Utilisation des tiroirs à accessoires Deux tiroirs de rangement du pied-de-biche sont inclus dans la boîte d'accessoires fournie. L'un est adapté aux pieds-de-biche pour points de couture courants, et l'autre à ceux pour broderie et quilting à la machine. a Barettes ■ Fermeture de la boîte à accessoires a Faites coulisser complètement les barres de chaque côté du couvercle de la boîte à accessoires afin d'aligner les encoches du couvercle sur celles des barres. a Pour pieds-de-biche pour points de couture courants b Pour pieds-de-biche pour broderie et quilting à la machine Pour plus de confort, un tiroir de rangement pour pieds-de-biche peut être rangé dans le compartiment des accessoires du plateau. 16 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation de la valise de transport de l'unité de broderie Les accessoires fournis 44-47 se trouvent dans la valise de transport de l'unité de broderie. Pour ouvrir la valise de transport de l’unité de broderie, relevez tous les verrous et défaites les boutons d'ouverture. Pour replacer les boutons d'ouverture et fermer correctement la valise, positionnez le bouton d'ouverture sur le couvercle de l'unité et appuyez sur le verrou jusqu'à ce qu'il s'enclenche. a Espace de rangement du plateau b Espace de rangement de pied-de-biche du plateau c Tiroirs de rangement du pied-de-biche Rangement des clips de canette Les clips de canette peuvent être rangés dans le couvercle de la boîte à accessoires. a a Fermetures Accessoires inclus Reportez-vous au tableau sur la page suivante pour plus d'informations sur les accessoires inclus. Mémo • Placez les clips de canette sur les canettes pour empêcher le fil de se dérouler de la canette. En outre, refermez les clips de canette les uns sur les autres afin de pouvoir ranger convenablement les canettes et d'éviter qu'elles se mettent à rouler. 17 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 16 17 18 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée) Aiguille 2,0/11 75/11 2 aiguilles 23 25 24 30 6 7 13 14 15 19 20 21 22 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44* 45* 46* 47* 48 49 50 51 52 *Les accessoires fournis 44-47 se trouvent dans la valise de transport de l'unité de broderie. 18 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE 53 54 55 60 61 62 57** 56 58 59 **Pièce non comprise dans les accessoires fournis dans certains pays ou régions ; disponible en option. Code de la pièce Code de la pièce N° Nom de la pièce 1 Pied zigzag « J » (sur la machine) Continent américain N° Autres XC3021-051 2 Pied pour monogrammes « N » X53840-351 3 Pied pour faufilage « G » XC3098-051 4 Pied pour fermetures à glissière « I » X59370-051 5 Pied pour boutonnières « A » X57789-151 6 Pied pour point invisible « R » X56409-051 7 Pied pour boutons « M » 8 Pied à double entraînement SA140 F033N : XC2214-002 9 Pied pour couteau raseur SA177 F054 : XC3879-102 10 Pied pour point droit Nom de la pièce 130489-001 SA167 F042N : XC1973-052 36 Genouillère Continent américain SA599 Autres KL1 : XE5902-001 37 Câble USB XD0745-051 38 Logement de canette alternatif (aucune couleur sur la vis) XC8167-551 39 Boîtier de la canette (gris, pour le travail à la canette) XE8298-001 40 Plaque d'aiguille du point droit XE4908-301 41 Capot du compartiment à canette avec guide cordon (avec trou unique) XE8991-001 42 Capot du compartiment à canette (avec repère) XF0750-001 11 Pied pour quilting en mouvement libre « C » XE0765-101 43 Pédale 12 Pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » XE0766-001 44 Jeu de cadre de broderie (petit) SA437 H 2 cm × L 6 cm (H 1 pouce × L 2-1/2 pouces) EF73: XC8479-152 45 Jeu de cadre de broderie (moyen) H 10 cm × L 10 cm (H 4 pouces × L 4 pouces) SA438 EF74: XC8480-152 46 Jeu de cadre de broderie (quilting) H 20 cm × L 20 cm (H 8 po × L 8 po) SA446 EF91: XE5068-101 47 Jeu de cadre de broderie (très grand) H 30 cm × L 20 cm (H 12 pouces × L 8 pouces) SA447 EF92: XE5071-001 48 Fil de canette à broder SA-EBT XC6283-001 49 Feuilles de vignettes de positionnement de broderie SAEPS2 EPS2: XF0763-001 13 Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » SA187 14 Pied de broderie « W » 15 Pied d'alignement pour couture verticale « V » F061: XE1097-001 XC8156-651 SA189 16 Jeu d'aiguilles F063 : XE5224-001 XE4962-001 17 Aiguille jumelée XE4963-001 18 Jeu d'aiguilles à pointe boule XD0705-051 19 Canette × 10 SA156 (L'une se trouve sur la machine.) 20 Découd-vite SFB : XA5539-151 X54243-051 XD0500-151 (zone UE) XC8028-051 (autre zone) 21 Ciseaux XC1807-121 22 Brosse de nettoyage X59476-051 50 Feuille de couture en bordure × 6 SAESS1 ESS1: XE5094-001 23 Perce œillet 135793-001 51 Renfort de broderie SA519 24 Tournevis (petit) X55468-051 52 Jeu de feuilles quadrillées SA507 25 Tournevis (grand) XC4237-021 53 Craie 26 Tournevis en forme de disque XC1074-051 54 Souris USB 27 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 55 Tablette à stylet 28 Couvercle de bobine (moyen) × 2 (L'un se trouve sur la machine.) X55260-153 29 Couvercle de bobine (grand) 130012-054 30 Support pour porte-bobines Reportez-vous à la page 21 56 Tissu de nettoyage pour écran 57 Protection souple XE3060-001 58 Valise de transport d'unité de broderie 32 Feutre de bobine X57045-051 59 Boîte à accessoires 33 Filet de bobine × 2 XA5523-050 34 Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie XE5131-001 35 Stylet (stylus) XA9940-051 31 Clip de canette × 10 60 Manuel d’instructions BM3: XE0806-001 GS3: X81277-151 XE8568-001 XE5334-101 Reportez-vous à la page 23 XE4913-001 XE5111-001 (882-W04) XE5163-001 (882-W05) XE3791-001 XF0337-001 (882-W04) XF0333-001 (882-W05) Ce manuel 61 Guide de référence rapide XF0230-001 62 CD de My Custom Design XF0186-001 19 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE 10 Mémo 11 12 • Pédale : modèle S Cette pédale est compatible avec la machine réf. 882-W04/W05. La référence est mentionnée sur la plaque signalétique de la machine. Mémo 13 • Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine. • La vis du support du pied-de-biche est vendue par votre revendeur autorisé (code de la pièce XA4813-051). • Il est possible de ranger les accessoires fournis 37, 43, 60 et 61 dans la boîte de protection souple de la machine. (La boîte de protection souple n'est pas comprise dans les accessoires fournis dans certains pays ou régions ; disponible en option.) Code de la pièce N° Nom de la pièce Continent américain Autres 1 Cadre de broderie de bord H 30 cm × L 10 cm (H 12 × L 4 pouces) avec Kit 3 de mise à niveau SABF6000D2 NV1UGK3 2 Cadre de broderie d'encadrement SABF6000D H 18 cm × L 10 cm (H 7 pouces × L 4 pouces) BF2 : XE5059-001 3 10 support pour portebobines SA560 TS4 : XE5065-101 4 Table large et poignée à mouvement libre SATFM6000D TFM-3 : XE5062-001 5 Jeu de cadre de broderie (grand) H 18 cm × L 13 cm (H 7 pouces × L 5 pouces) SA439 EF75 : XC8481-152 6 Lecteur de carte de broderie 7 Carte de broderie 8 Renfort de broderie SA519 BM3 : XE0806-001 Renfort soluble à l'eau SA520 BM5 : XE0615-001 Guide de pied pour quilting 1/4 SA185 F057 : XC7416-252 SAEBT EBT-CEN : X81164-001 SAEBT999 EBT-CEBN : XC5520-001 SA538 SG1 : XC8483-052 12 Feuilles de vignettes de positionnement de broderie SAEPS2 EPS2 : XF0763-001 13 Feuille de couture en bordure ×5 SAESS1 ESS1 : XE5094-001 Options 9 Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément par votre revendeur Brother agréé. 10 Fil de canette à broder (blanc) Fil de canette à broder (noir) 1 2 SAECRI – 3 11 Guide de couture Mémo 4 5 6 • Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Remarque 7 20 8 9 • Les cartes de broderie achetées à l’étranger ne marcheront pas nécessairement avec votre machine. • Consultez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option et des cartes de broderie disponibles pour votre machine. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation du support pour porte-bobines ■ Assemblage du support pour portebobines a Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum, puis tournez-le jusqu'à ce que les deux butées internes soient en place (vous devez entendre un déclic). b Insérez le guide-fil rétractable dans le trou arrondi situé au centre du support de bobine, puis serrez solidement la vis par l'arrière à l'aide d'un tournevis (a). Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil. 1 2 4 5 7 8 N° Nom de la pièce 3 6 Code de la pièce 1 Guide-fil rétractable XE0776-001 2 Support de bobine XE4637-001 3 Porte-bobine × 2 XA6313-051 4 Vis et rondelle XC7568-051 5 Couvercle de bobine (XL) × 2 XE0779-001 6 Supports de bobine × 2 XA0679-050 7 Base de couvercle de bobine ×2 XE0780-001 8 Feutre de bobine × 2 XC7134-051 ATTENTION • Ne levez pas la poignée de la machine lorsque le support pour porte-bobines est installé. • Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil rétractable ni les porte-bobines en y appliquant une force excessive : vous risqueriez d'endommager le matériel. • Ne placez aucun objet autre que des bobines de fil sur le support de bobine. • Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette lorsque vous cousez à l'aide du support pour porte-bobines. a Vis Remarque • Assurez-vous que les butées situées sur l'axe du guide-fil rétractable sont bien en place, et que le haut du guide-fil se trouve juste au-dessus des porte-bobines. Assurez-vous en outre que l'axe est solidement serré sur le support de bobine. 21 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE c d e Insérez fermement les deux porte-bobines dans les deux trous du support de bobine. Ouvrez le capot supérieur de la machine. Insérez par l'arrière de la machine les boutons d'ouverture du capot supérieur (un de chaque côté), puis soulevez le capot supérieur pour le retirer de la machine. ■ Désassemblage a Insérez par l'arrière de la machine les boutons d'ouverture du support pour portebobines (un de chaque côté), puis soulevez le support pour porte-bobines pour le retirer de la machine. b Fixez le capot supérieur sur la machine. Insérez le support pour porte-bobines sur les encoches de la machine. Mémo • Reportez-vous à la page 52 pour des informations sur le bobinage de la canette à l'aide du support pour porte-bobines. • Reportez-vous à la page 63 pour des informations sur le filetage supérieur à l'aide du support pour porte-bobines. 22 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Utilisation de la tablette à stylet a Dévissez la partie supérieure du stylet. Mémo • Reportez-vous à la page 34 pour de plus amples informations sur la connexion de la tablette à stylet à la machine à coudre. 1 2 3 Remarque • Dévissez lentement la partie supérieure afin de ne pas endommager le stylet. 4 b Installez une nouvelle pile alcaline AAA (LR03) dans le stylet, avec la borne positive (+) vers le haut. c Vissez la partie supérieure du stylet. 5 N° Nom de la pièce Code de la pièce 1 Tablette à stylet XF0178-001 2 Stylet XF0182-001 3 Support du stylet XF0185-001 4 Pointes de stylet supplémentaires (4) XF0183-001 5 Pince pour pointe du stylet XF0184-001 ■ Installation d’une pile dans le stylet La pile destinée au stylet n’est pas fournie avec votre machine. Utilisez une pile alcaline AAA neuve (LR03). AVERTISSEMENT • Ne désassemblez ou ne modifiez pas le stylet ou la pile. • N’utilisez pas d’objets métalliques, tels que des petites pinces ou un stylo métallique, lors du remplacement de la pile. • Ne jetez pas la pile au feu ou ne l’exposez pas à une source de chaleur. • Retirez immédiatement la pile et cessez d’utiliser la machine si vous constatez une odeur anormale, une chaleur excessive, une décoloration, une déformation ou toute anomalie lors de son utilisation ou de son rangement. ■ Remplacement de la pointe du stylet Lorsque la pointe du stylet est usée, remplacez-la par une nouvelle pointe fournie avec votre tablette. a Maintenez fermement l’ancienne pointe du stylet à l’aide de la pince fournie. ATTENTION • Retirez les piles si vous n’envisagez pas d’utiliser le stylet pendant une longue durée. • Placez les bornes positive et négative de la pile dans la bonne direction. 23 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE b Retirez avec précaution la pointe du stylet sans la courber. c Enfoncez la nouvelle pointe jusqu’à ce qu’elle se loge dans le stylet. c Activez le logiciel My Custom Design, puis tracez le dessin à l’aide du stylet. Pour obtenir des instructions détaillées concernant l’utilisation de My Custom Design, reportez-vous au Manuel d’instructions (au format PDF) figurant sur le CD-ROM de My Custom Design. Remarque ■ Utilisation de My Custom Design a Sélectionnez votre dessin préféré afin de créer un motif de broderie. b Insérez le dessin sous la feuille de la tablette. 24 • Lorsque vous créez le motif de broderie en traçant le dessin à l’aide de la tablette à stylet, la taille réelle du motif est supérieure à celle du dessin tracé. Vérifiez la taille du motif avant de broder, puis modifiez-la au besoin. • La tablette à stylet ne peut pas être utilisée en tant que souris USB lors du tracé du dessin. Effectuez le tracé à l’aide de votre doigt ou du stylet. Chapitre 1 Préparatifs MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE.......................................................26 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .....................28 ■ Écran d'accueil ......................................................................... 28 ■ Écran à Cristaux Liquides de points de couture courants ......... 29 ■ Fonction des touches................................................................ 30 Connectivité USB.............................................................. 32 ■ Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de broderie USB/module d’enregistrement de carte USB*............ 32 ■ Branchement de la machine sur l'ordinateur............................ 33 ■ Utilisation d'une souris USB..................................................... 33 ■ Sélection d'une touche ............................................................. 33 ■ Changement de pages............................................................... 33 ■ Utilisation de la tablette à stylet............................................... 34 Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine ............................................................................ 35 ■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un support USB ............................................................................. 39 ■ Modification de la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB ................................................................................ 39 ■ Modification de l'image d'économiseur d'écran....................... 40 ■ Sélection de l'affichage de l'écran initial .................................. 41 ■ Sélection de la langue d'affichage ............................................ 41 ■ Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie.............................................................. 42 ■ Spécification de la taille des onglets de motif........................... 43 Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre .... 44 Utilisation de la fonction de guide d'utilisation ................ 45 Utilisation de la fonction de guide de couture.................. 46 Utilisation de la fonction d'explication des motifs ............ 47 ENFILAGE INFÉRIEUR ....................................48 Bobinage de la canette...................................................... 48 ■ ■ ■ ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire............................. 48 Utilisation du porte-bobine ...................................................... 51 Utilisation du support pour porte-bobines ............................... 52 Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette ..................................................................................... 53 Réglage de la canette ........................................................ 54 Sortie du fil de la canette.................................................. 55 ENFILAGE SUPÉRIEUR ...................................57 Enfilage supérieur ............................................................. 57 Utilisation du mode aiguille jumelée ................................ 60 Utilisation du support pour porte-bobines........................ 63 ■ Utilisation du support pour porte-bobines ............................... 63 Utilisation de fils se déroulant rapidement ....................... 64 ■ Utilisation du filet de la bobine ................................................ 64 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE..............65 Retrait du pied-de-biche ................................................... 65 Fixation du pied-de-biche ................................................. 65 Fixation du pied à double entraînement ........................... 66 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE .................. 67 À propos de l'aiguille.........................................................69 Combinaisons tissu/fil/aiguille ...........................................69 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée. • Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ; après avoir utilisé la machine ; en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ; pendant un orage. ATTENTION • Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. • N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. • Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant. • Débranchez toujours la machine avant d'effectuer une opération d’entretien de la machine ou d'ouvrir un couvercle. 26 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE a Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant. 1 Préparatifs a Interrupteur d’alimentation principal b Cordon d'alimentation b Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. a ARRET b MARCHE Mémo • Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. c Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. 27 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n'importe quelle zone de l'écran pour afficher l'écran d'accueil. Touchez l'écran à cristaux liquides ou une touche avec votre doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une fonction de la machine. Remarque • Lorsque la plaque d'aiguille du point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu. Mémo • Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d'endommager l’écran. ■ Écran d'accueil a b c N° 28 Affichage Nom de la touche Description Page a Touche de couture Appuyez sur cette touche pour coudre des points de couture courants ou des motifs de caractères ou de points décoratifs. Reportez-vous au tableau « Fonction des touches ». 30 b Touche de broderie Fixez l'unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. 186 c Touche de modification de broderie Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les fonctions de modification de broderie permettent également de créer des motifs de broderie originaux ou des motifs d'encadrement. 264 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Écran à cristaux liquides de points de couture courants Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de point, une fonction ou une opération indiquée sur la touche. a b c 1 f Préparatifs d e a Indique le réglage de mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt. Positionnement inférieur/aiguille simple Positionnement supérieur/aiguille simple Positionnement inférieur/aiguille jumelée Positionnement supérieur/aiguille jumelée b Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. c Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche indiqué dans cet affichage avant de coudre. d Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. e Affiche les motifs de points. f Indique d'autres pages pouvant être affichées. (L'illustration représente la page 1 de 2.) * Toutes les fonctions des touches de l'écran à cristaux liquides sont décrites dans le tableau « Fonction des touches » à la page suivante. 29 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Fonction des touches b c d e a f x w v u t r g s h q i p j k l o N° Affichage Nom de la touche n m Description Page Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d’ourlet invisible ou d'autres points utilisés couramment lors de la création de vêtements. 91 a Touche de points de couture courants b Touche de points Appuyez sur cette touche pour sélectionner des motifs de caractères ou de décoratifs/de caractères points décoratifs. 156 c Touche de verrouillage d'écran Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Une fois l'écran verrouillé, les différents réglages (longueur et largeur du point par exemple) sont verrouillés et ne peuvent être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. 86 d Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. 92 e Touche d'écran d'accueil Appuyez sur cette touche lorsqu'elle s'affiche pour retourner à l'écran d'accueil et sélectionner une autre catégorie : « Couture », « Broderie » ou « Modification de la broderie ». 28 f Écran de sélection de Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez coudre. Utilisez point pour passer d'un groupe de points à 91 l'autre. 30 g Touche de couture en À l'aide de la caméra intégrée, appuyez sur cette touche pour mesurer la bordure largeur de la zone entre le bord du tissu et la couture et régler la caméra pour la couture en bordure. 148 h Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de couture avec aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode aiguille simple et le mode aiguille jumelée à chaque pression de la touche. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre le motif sélectionné avec l’aiguille jumelée. 60 i Touche de récupération Appuyez sur cette touche pour récupérer un motif enregistré. 93 j Touche de mémoire manuelle Modifiez les réglages de points (largeur de zigzag et longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique ou point de renfort automatique, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq séries de réglages pour un seul motif de point. 92 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche de remise à zéro Appuyez sur cette touche pour réinitialiser les réglages enregistrés du motif sélectionné. 78-79 l Touche de remplacement du pied-de-biche/ d'aiguille Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine. 65-68 m Touche d'aide de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour afficher le mode d'emploi de la machine. 44 n Touche de visualisation de la caméra Appuyez sur cette touche pour contrôler le positionnement de l'aiguille en l'affichant à l'écran au moyen de la caméra intégrée. 87 o Touche de mode de Appuyez sur cette touche pour changer la position d'arrêt de l'aiguille, régler le réglage de la machine volume du bip de confirmation, modifier le motif, l'écran ou tout autre réglage de la machine. 35 p Touche de longueur et Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif de largeur de point sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier la longueur de point et la largeur du zigzag. 78 q Touche de tension de Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif sélectionné. Vous fil pouvez utiliser les touches plus et moins pour modifier les réglages de tension de fil. 79 r Touche d'image en miroir Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir du motif sélectionné. Si la touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas coudre une image en miroir du motif sélectionné. 91 s Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Sélectionnez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre pour que la machine couse automatiquement des points de renfort au début et à la fin de l’ouvrage (selon le motif, il se peut que la machine couse des points inverses) et coupe les fils une fois la couture terminée. 82 t Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour utiliser les points de renfort automatique (couture en marche arrière). Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine utilisera automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif, il se peut que la machine couse des points inverses). 81 u Touche de mode en mouvement libre Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée, et les griffes d'entraînement sont abaissées pour le quilting en mouvement libre. 116 v Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-de-biche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. 84 • Si cette touche s'affiche sous la forme 1 Préparatifs k , cela indique qu'il est impossible d'utiliser la fonction de pivotement. • Assurez-vous que la position de l’aiguille sur la page 36 des Réglages de la machine est bien réglée en position basse. w Taille d'affichage du motif Indique la taille approximative du motif sélectionné. 91 : Taille presque identique à celle du motif cousu : 1/2 du motif cousu * x Touche de défilement : 1/4 du motif cousu Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Appuyez sur ou pour passer d'une page à l'autre, ou touchez n'importe quel endroit de la barre pour avancer parmi les pages de points. 31 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Connectivité USB Vous pouvez effectuer un certain nombre de fonctions via les ports USB de la machine. Branchez les périphériques appropriés en fonction de la caractéristique de chaque port. a Port USB principal (supérieur) b Lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB* a Port USB principal (supérieur) pour support USB ou lecteur de carte/module d’enregistrement de carte USB* (USB2.0) * Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous pouvez brancher le module d'enregistrement de carte USB fourni dans la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs. b Port USB pour souris (USB1.1) c Port USB pour ordinateur Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port et de la quantité de données. • N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Sinon, le support USB risque de s'endommager. ■ Utilisation d'un support USB ou d'un lecteur de carte de broderie USB/ module d'enregistrement de carte USB* Branchez le périphérique sur le port USB principal (supérieur) pour l'envoi ou la lecture de motifs au moyen du support USB ou du lecteur de carte de broderie USB/module d'enregistrement de carte USB*. Le port USB principal (supérieur) traite les données plus rapidement que les autres ports. * Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous pouvez brancher le module d'enregistrement de carte USB fourni dans la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs. a Port USB principal (supérieur) b Support USB 32 Remarque • Il n'est pas possible d'utiliser deux supports USB simultanément sur cette machine. Si deux supports USB sont insérés, seul le support USB inséré en premier est détecté. • Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine. L’utilisation de lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine. • Il n'est pas possible d'enregistrer des motifs de broderie de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d'enregistrement de carte USB branché. Mémo • Certains supports USB d'utilisation courante risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine. • Vous pouvez connecter le lecteur de cartes de broderie/module d’enregistrement de carte USB* en option sur le port principal (supérieur) ou central si la souris ou la tablette à stylet n’est pas branchée. • Il est possible de brancher un support USB sur le port central, mais le port USB principal (supérieur) traite les données plus rapidement. Nous vous conseillons d'utiliser le port USB principal (supérieur). ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Branchement de la machine sur l'ordinateur Il est possible de brancher la machine à coudre sur votre ordinateur au moyen du câble USB fourni. Remarque 1 Préparatifs • N'effectuez pas une opération au moyen de la souris tout en touchant l'écran avec votre doigt ou avec le stylet fourni. • Il est possible de connecter ou de déconnecter la souris USB à n'importe quel moment. • Vous ne pouvez utiliser que le bouton gauche de la souris et sa roulette pour effectuer des opérations. Aucun autre bouton ne peut être utilisé. • Le curseur de la souris ne s'affiche pas sur la fenêtre de vue caméra, l'économiseur d'écran ou l'écran d'accueil. ■ Sélection d'une touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB Mémo • Il est inutile de double-cliquer. Remarque • Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur. • Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant. a a Pointeur ■ Utilisation d'une souris USB Une fois branchée sur la machine à coudre, la souris USB permet d'effectuer un certain nombre d'opérations à l'écran. Branchez une souris USB sur le port USB 1.1 indiqué par . Il est également possible de connecter la souris USB sur l'autre port USB (USB 2.0). ■ Changement de pages Actionnez la roulette de la souris pour passer d'un onglet à l'autre des écrans de sélection des motifs. Mémo • En cas d’affichage de numéros de page et d’une barre de défilement verticale pour les pages supplémentaires, actionnez la roulette de la souris ou cliquez avec le bouton gauche de la souris en positionnant le curseur sur / ou / pour afficher la page précédente ou suivante. a Port USB pour souris b Souris USB 33 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Utilisation de la tablette à stylet Lorsqu’elle est connectée à la machine à coudre, la tablette à stylet fournie peut être utilisée pour créer votre motif de broderie original avec My Custom Design. Cette tablette peut également faire office de souris USB lorsque vous utilisez votre machine à coudre. Connectez la tablette à stylet sur le port USB 1.1, indiqué par Mémo • La surface de travail de la tablette varie selon les fonctions de la machine à coudre. . Le voyant est également possible de connecter la tablette à stylet sur l'autre port USB (USB 2.0) lorsque le programme My Custom Design n'est pas utilisé. a Surface de travail pour une utilisation normale de la machine b Surface de travail lorsque vous dessinez à l'aide de la tablette à stylet dans le programme My Custom Design a Port USB pour souris b Tablette à stylet Une fois que vous avez connecté la tablette à stylet à la machine à coudre, elle devient active lorsque le pointeur apparaît à l’écran. Le voyant à lumineux bleu de la tablette est le principal indicateur de fonctionnement du matériel. Il est normalement éteint et s’allume lorsque vous touchez la surface de la tablette avec le stylet. a a Surface de travail de la tablette à stylet b Voyant lumineux bleu Remarque • Il est possible de connecter ou de déconnecter la tablette à stylet à tout moment. • N’effectuez aucune opération au moyen de la tablette à stylet tout en touchant l’écran à cristaux liquides de la machine avec votre doigt ou avec le stylet fourni. 34 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur pour les « Réglages de couture », Réglages de broderie ». pour les « Réglages généraux » ou pour les « ou Préparatifs Mémo • Appuyez sur pour afficher un autre écran de réglages. Réglages de couture a 1 f g b h c d e i i a Sélectionnez si vous souhaitez utiliser la commande de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (reportez-vous à la page 115). b Modifiez les motifs des points décoratifs et des caractères (reportez-vous à la page 162). c Réglez la hauteur du pied-de-biche. (Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé.) d Réglez la pression du pied-de-biche. (Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur « 3 » pour une couture normale.) e Sélectionnez « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » comme point devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine. f Modifiez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné (reportez-vous à la page 84). Réglez le pied-de-biche sur l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm). g Modifiez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (reportez-vous à la page 116). h Lorsque cette option est réglée sur « Marche », l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. (Reportez-vous aux pages 76 et 85.) i Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de l’écran de réglages sur le support USB (reportez-vous à la page 39). 35 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Réglages généraux a g b h c i d e j f k l ATTENTION • Si l'option « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglée sur « OFF (Arrêt) », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s'emmêle. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l'endommager. a Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle soit relevée ou abaissée. Sélectionnez la position abaissée lorsque vous utilisez la touche de pivotement. b Déterminez le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux séquences suivantes (reportez-vous à la page 86). À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » : « ON (Marche) » – lève l'aiguille, l'arrête en position presque baissée, puis la baisse « OFF (Arrêt) » – lève l'aiguille, puis la baisse c Modifie la luminosité de l'éclairage de l'aiguille et de la zone de travail. d Modifie le volume du haut-parleur. e Modifie la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB (reportez-vous à la page 39). f Active (« Marche ») ou désactive (« Arrêt ») le capteur de fil supérieur et de canette. Si l'option est réglée sur « Arrêt », il est possible d'utiliser la machine sans fil. g Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. Il est possible de régler ce délai entre « désactivé » (0) et « 60 » minutes, par incréments de 1 minute. h Modifie l'image de l'économiseur d'écran (reportez-vous à la page 40). i Sélectionnez l'écran initial s'affichant lors de la mise sous tension de la machine (reportez-vous à la page 41). j Appuyez sur « ON (Marche) » lors de l’utilisation du logiciel de création de données de broderie My Custom Design. Reportez-vous au Manuel d’instructions (au format PDF) disponible sur le CD-ROM de My Custom Design fourni avec cette machine. k Modifie la langue d'affichage (reportez-vous à la page 41). l Modifie la luminosité de l’écran (reportez-vous à la page 342). 36 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES m 1 Préparatifs n o p m Permet de certifier votre machine à coudre après avoir acheté l’un des kits de mise à niveau. n Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.) o Affiche le nombre total de points cousus par la machine. p « No. » est le numéro interne de la machine à coudre et à broder. q Indique la version du programme. « Logiciel version 1 » indique la version du programme de l'écran à cristaux liquides ; « Logiciel version 2 » indique la version du programme de la machine. r Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de l’écran de réglages sur le support USB (reportez-vous à la page 39). q r Mémo • La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local agréé ou visitez le site « http://solutions.brother.com » pour de plus amples détails sur les mises à jour disponibles (reportez-vous à la page 357). Réglages de broderie a b c d a Sélectionnez l'un des 14 affichages de cadre de broderie (reportez-vous à la page 238). b Modifiez l'affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l'écran de broderie (reportez-vous à la page 237). c Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (reportez-vous à la page 237). d Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale (reportez-vous à la page 237). e Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (reportez-vous à la page 233). f Sélectionnez la hauteur du pied à broderie « W » pendant la broderie (reportez-vous à la page 200). e f 37 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES g h m i n j k l o g h i j k l m n o 38 o Modifiez les unités d'affichage (mm/pouces). Modifiez le mode initial de l'affichage (broderie/modification de la broderie). Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie (reportez-vous à la page 42). Modifiez la couleur d'arrière-plan de la zone d'onglet (reportez-vous à la page 42). Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (reportez-vous à la page 299). Réglez la distance séparant le motif d'appliqué du contour (reportez-vous à la page 300). Permet d’afficher le tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie (reportez-vous à la page 211). Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif (reportez-vous à la page 43). Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image de l’écran de réglages sur le support USB (reportez-vous à la page 39). ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un support USB Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages en tant que fichier BMP. Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images à la fois sur un même support USB. a ■ Modification de la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB L'écran de réglages permet de régler la forme du curseur s'affichant lorsqu'une souris USB est connectée. En fonction de la couleur d'arrière-plan, sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois formes disponibles. Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) situé sur le côté droit de la machine. 1 Mémo a Appuyez sur Préparatifs • Pour de plus amples détails relatifs à la modification de la couleur d'arrière-plan, reportez-vous à « Modification des couleurs d'arrière-plan des motifs de broderie », page 42. . → L’écran de réglages de couture s'affiche. b Appuyez sur . → L’écran de réglages généraux s'affiche. c a Port USB principal (supérieur) b Support USB b Appuyez sur . réglages généraux. d Appuyez sur À l'aide des touches et , sélectionnez la forme de curseur de votre choix parmi les trois réglages disponibles → L’écran de réglages de couture s'affiche. Sélectionnez la page de l’écran de réglages pour laquelle vous souhaitez enregistrer l’image. c Affichez 3/8 (page 3 de 8) de l'écran de ( , et ). . → Le fichier image sera enregistré sur le support USB. d Retirez le support USB puis vérifiez l’image enregistrée depuis un ordinateur. Les fichiers des images de l’écran de réglages sont enregistrés sous le nom « S**.BMP ». * La partie « ** » du nom « S**.BMP » sera automatiquement remplacée par un nombre compris entre 00 et 99. Remarque • Le message suivant s’affiche lorsque 100 fichiers image ont déjà été enregistrés sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. e Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. 39 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur votre ordinateur ou votre support USB. f * g Branchez le support USB ou l'ordinateur (via un câble USB) contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine. Reportez-vous à la page 32 pour de plus amples informations relatives à la connectivité USB. Appuyez sur pour sélectionner la première image. Fichiers image compatibles Format Format JPEG (.jpg) Taille de fichier 150 Ko maxi. pour chaque image Dimensions du fichier 480 × 800 pixels maximum (Si la largeur est supérieure à 480 pixels, l’image importée est réduite à une largeur de 480 pixels.) Quantité prise en 5 maximum charge * Remarque • Lors de l'utilisation d'un support USB, assurez-vous que ce dernier contient uniquement vos images personnelles à sélectionner pour l'économiseur d'écran. • La machine reconnaît les dossiers. Ouvrez le dossier contenant vos images personnelles. a Appuyez sur h Les images s'affichent sous forme de liste sur cet écran. Sélectionnez le numéro de votre choix pour spécifier l'image. Sélectionnez le support connecté. . → L’écran de réglages de couture s'affiche. b Appuyez sur . → L’écran de réglages généraux s'affiche. c Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de réglages généraux. d Appuyez sur . * e Appuyez sur lorsque vous branchez le support USB sur le port USB principal (supérieur). Appuyez sur . * Appuyez sur lorsque vous branchez le support USB sur le port USB central. * Appuyez sur lorsque vous branchez un ordinateur via un câble USB, puis copiez vos images personnelles dans le dossier « Disque amovible » qui s'affiche sur le bureau de l'ordinateur. → Une liste de vos images personnelles s'affiche à l'écran. 40 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES * Appuyez sur d pour supprimer l'image sélectionnée. * Appuyez sur Utilisez les touches et pour sélectionner le réglage de l'affichage de l'écran initial. pour afficher l'écran précédent. i 1 Appuyez sur un nom de fichier pour sélectionner l'image, puis appuyez sur . Préparatifs * * * e Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran d’accueil s’affiche lorsque vous touchez la vidéo de démarrage. Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran d'accueil s'affiche. Ecran d'accueil de couture/broderie : Lorsque la machine est mise sous tension, l'écran de broderie s'affiche si l'unité de broderie est installée. L'écran de couture s'affiche si l'unité de broderie n'est pas installée sur la machine. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. ■ Sélection de la langue d'affichage → L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. j k Recommencez cette procédure à partir de l'étape g pour sélectionner les images restantes. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. a Appuyez sur . → L’écran de réglages de couture s'affiche. b Appuyez sur . → L’écran de réglages généraux s'affiche. c Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de réglages généraux. d Utilisez et pour sélectionner la langue d'affichage. ■ Sélection de l'affichage de l'écran initial Il est possible de modifier l'écran initial s'affichant sur la machine. a Appuyez sur b Appuyez sur . → L’écran de réglages de couture s'affiche. . → L’écran de réglages généraux s'affiche. c Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de réglages généraux. a a Langue d'affichage 41 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES e Appuyez sur pour revenir à l'écran e Sélectionnez la couleur d'arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. initial. ■ Modification des couleurs d'arrièreplan des motifs de broderie L'écran de réglages permet de modifier les couleurs d'arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur d'arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible de sélectionner des couleurs d'arrière-plan différentes pour le motif de broderie et les onglets de motif. a Appuyez sur b Appuyez sur a b . → L’écran de réglages de couture s'affiche. . → L'écran de réglages de broderie s'affiche. Mémo • Lorsque vous utilisez l'option Broderie ou Modification de la broderie, touchez pour accéder directement à l'écran de réglages de broderie. c a Arrière-plan de motif de broderie b Couleur sélectionnée Affichez 7/8 (page 7 de 8) de l'écran de réglages de broderie. d Appuyez sur a . b a b a Arrière-plan de motif de broderie b Arrière-plan d'onglets de motif a Arrière-plan d'onglets de motif b Couleur sélectionnée f Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. 42 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ■ Spécification de la taille des onglets de motif d Appuyez sur ou pour sélectionner la taille d’onglet souhaitée. Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être définis de manière à être affichés sous une taille normale ou agrandie. La taille la plus grande est 1,5 fois supérieure à la taille normale. 1 Préparatifs Remarque • L’écran de sélection du motif ne reflète pas immédiatement la taille choisie suite à la modification du réglage de taille de l’onglet. Pour visualiser les motifs avec la nouvelle taille d’onglet, revenez à l’écran de sélection de la catégorie, puis sélectionnez de nouveau la catégorie du motif. a Appuyez sur b Appuyez sur . → L’écran de réglages de couture s'affiche. . → L'écran de réglages de broderie s'affiche. c Affichez 8/8 (page 8 de 8) de l'écran de réglages de broderie. 43 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche d'aide de la machine à coudre Appuyez sur pour ouvrir l'écran d'aide de la machine à coudre. L'écran présenté ci-dessous propose trois fonctions différentes. a b c a Appuyez sur cette touche pour afficher les explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, au changement du pied-de-biche, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (reportez-vous à la page 47). b Appuyez sur cette touche pour sélectionner les points de couture courants lorsque vous n'êtes pas certain du point à utiliser ou de son mode de couture (reportez-vous à la page 45). c Appuyez sur cette touche pour afficher une explication relative au point sélectionné (reportez-vous à la page 46). 44 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la fonction de guide d'utilisation Appuyez sur pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie. 1 Préparatifs affiche des informations sur affiche des informations sur les pièces principales de la machine ainsi que les touches de fonctionnement. leurs fonctions. Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur affiche des informations sur l’enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. . affiche des informations sur la mise en place de l’unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. affiche des informations sur le dépannage. affiche des informations sur le nettoyage de la machine, etc. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. 45 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Exemple : Affiche des informations sur l’enfilage supérieur a Appuyez sur Utilisation de la fonction de guide de couture . b Appuyez sur . c Appuyez sur . d Appuyez sur La fonction de guide de couture permet de sélectionner des motifs de l'écran de points de couture courants. Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à l’utilisation de certains points. Par exemple, si vous souhaitez effectuer un surfilage mais doutez du point à utiliser ou de la procédure à suivre, cet écran peut vous être d'une grande utilité. Nous recommandons aux débutants d’utiliser cette méthode pour sélectionner des points. → La partie inférieure de l’écran change. (enfilage supérieur). a Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. b Appuyez sur c Appuyez sur . . → L’écran de conseils s’affiche. → L'écran indique comment effectuer l’enfilage de la machine. e * Lisez les instructions. Appuyez sur pour regarder une vidéo des instructions affichées. Appuyez sur sous la vidéo pour revenir au début. Appuyez sur pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur pour redémarrer la lecture après la pause. Appuyez sur pour fermer la vidéo. * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. f Appuyez sur initial. 46 pour revenir à l'écran ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES d * Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture. Appuyez sur a Appuyez sur b Appuyez sur c Appuyez sur . . 1 pour revenir à l'écran initial. Préparatifs e Lisez les explications et sélectionnez le point approprié. . → L’écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point. Utilisation de la fonction d'explication des motifs Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif en particulier, sélectionnez-le et appuyez sur puis sur pour afficher une explication du point sélectionné. Remarque • La fonction d'explication des motifs permet d'afficher une description des motifs disponibles sur les écrans de points de couture courants et de points décoratifs/de caractères. • Une description s'affiche pour chaque motif sur l'écran de points de couture courants. Une description des catégories de points décoratifs/ de caractères est également affichée. • Si la touche s'affiche en gris, la fonction d'explication de motif n'est pas disponible. Exemple : Affichage d'informations sur → L’écran affiche les informations. d Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Les réglages restent affichés, vous permettant de régler le point avec davantage de précision. 47 ENFILAGE INFÉRIEUR ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire Bobinage de la canette → Appuyez sur → → → Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant. Lorsque vous utilisez le portebobine principal pour broder, vous pouvez bobiner la canette à l'aide du porte-bobine supplémentaire. dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo du bobinage de la canette sur l'écran à cristaux liquides (reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : SA156, (SFB : XA5539-151)]. a Porte-bobine supplémentaire * a b c a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l’axe du bobineur et placez la canette sur l’axe. Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de pouce) a Rainure de la canette b Ressort de l’axe 48 ENFILAGE INFÉRIEUR c Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ». e De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et, à l'aide de vos deux mains, faites passer le fil autour des guidefils. Préparatifs a Porte-bobine supplémentaire d Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. 1 a Guide-fil f Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. a Couvercle de bobine b Porte-bobine c Bobine de fil ATTENTION • Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser. • Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l’extrémité de la bobine et l’aiguille risque de se casser. Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. a Disque de pré-tension → Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension. b Disque de pré-tension c Tirez-le autant que possible. → Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. a Couvercle de bobine (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée) c Espace 49 ENFILAGE INFÉRIEUR g Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. h Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil. j Appuyez sur . → Le bobinage de la canette commence automatiquement. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine. Remarque • passe à lors du bobinage de la canette. • Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de canette se bobine correctement. Si ce n'est pas le cas, appuyez immédiatement sur pour arrêter le bobinage de canette. • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting, le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. a Fente du guide (avec coupe-fil intégré) b Base du bobineur de canette Mémo • Pour modifier la vitesse de bobinage, ATTENTION • Veillez à respecter la procédure décrite. Si le fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s’emmêler autour de la canette et de casser l’aiguille. i Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). appuyez sur (pour la diminuer) ou (pour l’augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette. • Appuyez sur pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette. • Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette. a Commande de bobinage de canette Mémo • Lorsque vous positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, la machine passe en mode de bobinage de la canette. → La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche. 50 ENFILAGE INFÉRIEUR k Coupez le fil avec le coupe-fil et retirez la canette. a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l’axe du bobineur et placez la canette sur l’axe. 1 Préparatifs Mémo • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et d’endommager la machine. ATTENTION a Rainure de la canette b Ressort de l’axe c • Si vous n’installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l’aiguille se casse et que vous vous blessiez. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. ■ Utilisation du porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant. a b c d Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine d Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. e En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-fil 51 ENFILAGE INFÉRIEUR f Faites passer le fil autour du guide-fil. ■ Utilisation du support pour portebobines Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, passez le fil depuis la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes e à k de la section « Utilisation du porte-bobine supplémentaire » de la page 49 à la page 51. a Guide-fil g Faites passer le fil autour du disque de prétension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. a Guide-fil b Disque de pré-tension h Suivez les étapes g à k des page 50 à 51. Mémo • Reportez-vous à la page 21 pour le montage du support pour porte-bobines. • Reportez-vous à la page 63 pour le filetage de la machine à l'aide du support pour portebobines. ATTENTION • Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil. 52 ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette d Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de prétension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. Coupez le fil à proximité de la canette, et tenez son extrémité de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre à proximité de l'enrouleur de canette avec votre main droite, comme indiqué ci-dessous. 1 Préparatifs a Fil b Base du bobineur de canette ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette même si le fil s'emmêle dessous. Vous risqueriez de vous blesser. a Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette, appuyez une fois sur pour arrêter le bobinage de canette. e Rebobinez la canette. Remarque • Veillez à ce que le fil passe bien par le disque de pré-tension (page 49). b Coupez le fil avec des ciseaux à proximité du disque de pré-tension. a Disque de pré-tension c Poussez la commande de bobinage de canette vers la droite, puis relevez la canette à au moins 10 cm (4 pouces) de l'axe. 53 ENFILAGE INFÉRIEUR Réglage de la canette → Appuyez sur → → → a Appuyez sur b Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. . dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération sur l'écran à cristaux liquides (reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte. a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture → Le capot du compartiment à canette s'ouvre. c Le capot du compartiment à canette s'ouvre. d Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. e Placez la canette dans le compartiment de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. f Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, guidez le fil. • La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : SA156, (SFB : XA5539-151)]. * a b c Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de pouce) • Avant d'insérer ou de changer la canette, appuyez toujours sur sur l'écran à cristaux liquides. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Démarrer/arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture. 54 ENFILAGE INFÉRIEUR g Faites passer le fil par le guide-fil, puis tirez le fil vers l'avant. Sortie du fil de la canette Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting en mouvement libre ou de la broderie. 1 Mémo a Coupe-fil → Le coupe-fil coupe le fil. Remarque • Si le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de tension du boîtier de la canette, sa tension risque d'être inappropriée. (reportez-vous à la page 79) a * * b Guidez le fil de la canette par la rainure, en suivant la flèche de l’illustration. Préparatifs • Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR », page 57). Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Ne replacez pas le couvercle du compartiment à canette. Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour abaisser l’aiguille. a Ressort de tension ATTENTION • Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d'être incorrecte. h Placez le taquet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). a Touche « Positionnement aiguille » c Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. d Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque d’aiguille. 55 ENFILAGE INFÉRIEUR e Sortez le fil de la canette, puis faites-le passer sous le pied-de-biche, et tirez-le d'environ 100 mm (environ 3-4 pouces) vers l'arrière de la machine, en l'alignant sur le fil supérieur. a Fil supérieur b Fil de la canette f 56 Replacez le capot du compartiment à canette. ENFILAGE SUPÉRIEUR ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage supérieur → Appuyez sur → Mettez la machine sous tension. b Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche. dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération sur l'écran à cristaux liquides (reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION 1 Préparatifs → → a → Le levier releveur de fil s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n’enfilez pas correctement le fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. • Si vous utilisez le pied à double entraînement, le couteau raseur ou des accessoires non fournis avec la machine, fixez-les à la machine après avoir effectué l'enfilage. Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. • Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon transparent et des fils d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec la fonction d'enfilage automatique. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. a Levier releveur de fil Mémo • Cette machine est équipée d'un levier releveur de fil, vous permettant de vous assurer que l'enfilage supérieur est correct. c Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. Remarque • Si vous essayez d'enfiler automatiquement l'aiguille sans la relever, l'enfilage risque d'être incorrect. 57 ENFILAGE SUPÉRIEUR d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. f En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-fil a b c d e Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. h Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d'origine. ATTENTION • Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser. • Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l’extrémité de la bobine et l’aiguille risque de se casser. Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. Mémo • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier releveur visible dans la rainure supérieure. a Couvercle de bobine (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée) c Espace a Regardez dans la rainure supérieure 58 ENFILAGE SUPÉRIEUR i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. l Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. 1 Remarque a Guide-fil de la barre de l'aiguille j Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche. k Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil. Préparatifs a Coupe-fil • Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu'un fil métallique, il peut s'avérer difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupefil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). a 80 mm (env. 3 pouces) minimum m Appuyez sur la touche « Enfilage automatique » pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée. a Rainure du guide-fil → Le fil passe par le chas de l'aiguille. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage automatique ». 59 ENFILAGE SUPÉRIEUR n * Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution. Si le fil passé par le chas de l'aiguille forme une boucle, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille. Remarque • Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l'enfileur d'aiguille. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur d'aiguille après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l'aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant. Remarque • Tirez doucement sur la boucle pour ne pas casser l'aiguille. o Tirez environ 10 à 15 cm (env. 4 à 6 po) de fil, puis passez-le sous le pied-de-biche, vers l’arrière de la machine. → Levez le levier du pied-de-biche s'il est baissé. Utilisation du mode aiguille jumelée L’aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les motifs qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de point, vérifiez que le point peut être cousu en mode aiguille jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel). a Environ 10-15 cm (env. 4-6 po) Mémo • Si vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille ou que vous n’avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l’aiguille, effectuez de nouveau la procédure à partir de l’étape c. Passez ensuite le fil par le chas de l’aiguille après l’étape i. 60 ATTENTION • Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (code de référence XE4963-001) sur cette machine. Contactez votre revendeur agréé pour savoir quelles aiguilles de remplacement utiliser (taille 2,0/11 recommandée). • N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et endommager la machine. • N’utilisez pas d’aiguilles tordues pour coudre. L’aiguille pourrait se casser et vous blesser. • Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, il est conseillé d’utiliser le pied-de-biche « J ». • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisé. Utilisez le pied pour monogrammes « N » pour coudre des points décoratifs. • Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la sur machine, appuyez toujours sur l'écran à cristaux liquides. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation accidentelle de la touche « Démarrer/arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine en mode de couture. ENFILAGE SUPÉRIEUR a Appuyez sur et installez l'aiguille d jumelée (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE », page 67). c Faites passer le fil par les guide-fils de la barre de l’aiguille, puis enfilez manuellement l’aiguille du côté gauche. 1 a Porte-bobine supplémentaire e Préparatifs Enfilez la machine pour la première aiguille, b en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (« Enfilage supérieur », page 57). Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute. Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. a Couvercle de bobine b Porte-bobine c Bobine de fil f * Tenez le fil de la bobine des deux mains et faites passer le fil dans le guide-fil. Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension. a Guide-fil de la barre de l'aiguille Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage automatique ». Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage automatique », la machine risque de s'endommager. a Guide-fil 61 ENFILAGE SUPÉRIEUR g h Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fil par l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre main gauche, et guidez le fil par l'encoche, dans le sens des flèches illustrées. k Appuyez sur pour sélectionner le mode aiguille jumelée. a Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guide-fil « 6 » de la barre de l'aiguille. Enfilez l’aiguille du côté droit. a Réglage aiguille simple/aiguille jumelée → s'affiche. a Guide-fil de la barre de l'aiguille i Appuyez sur j Sélectionnez un motif de point. (Exemple : ) * ATTENTION . Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel pour savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ». → Le point sélectionné est affiché. • N’oubliez pas de choisir le mode aiguille jumelée lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée. Si vous utilisez l’aiguille jumelée alors que la machine est en mode aiguille simple, l’aiguille pourrait se casser et endommager la machine. l Commencez à coudre. Echantillon de couture avec l’aiguille jumelée Remarque • Si la touche est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné à l’aide de l’aiguille jumelée. Mémo • Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier de pied-de-biche, puis tournez le tissu. 62 ENFILAGE SUPÉRIEUR Utilisation du support pour porte-bobines • Choisissez le couvercle de bobine de taille appropriée (grand ou moyen) en fonction de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. N'utilisez pas le (petit) couvercle de bobine avec la base de couvercle de bobine. Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobine de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Ce support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil. Préparatifs Mémo • Reportez-vous à la page 21 pour le montage du support pour porte-bobines. • Reportez-vous à la page 52 pour le bobinage de la canette à l'aide du support pour porte-bobines. ■ Utilisation du support pour portebobines • Utilisez toujours un couvercle de bobine légèrement plus grand que la bobine. Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture. • Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni sur le porte-bobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le couvercle de bobine sur le porte-bobine. 1 a Couvercle de bobine b Base de couvercle de bobine a Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. (reportez-vous à la page 21.) b Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le porte-bobine. a Feutre de bobine • Lorsque vous utilisez une bobine conique, utilisez le support de bobine. a Support de bobine 63 ENFILAGE SUPÉRIEUR Remarque • Lorsque vous utilisez 2 bobines de fil, assurez-vous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens. • Assurez-vous que les bobines n'entrent pas en contact l'une avec l'autre. Le cas échéant, le fil ne se déroulerait pas librement, et l'aiguille risquerait de se casser ou le fil de s'emmêler ou de se rompre. Assurez-vous en outre que les bobines n'entrent pas en contact avec le guide-fil rétractable au centre. • Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine. c Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus. Utilisation de fils se déroulant rapidement ■ Utilisation du filet de la bobine Si vous utilisez des fils monofilament en nylon transparent, des fils métalliques ou d'autres fils épais, placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devez enfiler l'aiguille manuellement. Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il soit de la même taille que la bobine avant de le mettre en place. a Filet de la bobine b Bobine de fil c Porte-bobine d Couvercle de bobine Mémo Remarque • Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avec l'autre fil. • Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez toute longueur excessive de fil sur la bobine. À défaut, l'excès de fil risquerait de s'emmêler. d Faites passer le fil par le guide-fil de la machine, de la droite vers la gauche. a Guide-fil e 64 Enfilez la machine en suivant les étapes f à o de « Enfilage supérieur », page 57. • Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 - 2,5 pouces) de fil. • Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet. CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE 1 ATTENTION • Appuyez toujours sur sur l'écran avant de changer le pied-de-biche. Si vous n'appuyez pas sur d Retrait du pied-de-biche → Appuyez sur Préparatifs et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de point sélectionné. Si vous n’utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l’aiguille risque de le toucher, de se tordre ou se casser et de vous blesser. • Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Si vous utilisez d’autres pieds-debiche, vous risquez de vous blesser. Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche. → a → → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération sur l'écran à cristaux liquides (reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. a Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. b a Bouton noir b Support du pied-de-biche Fixation du pied-de-biche ATTENTION b Appuyez sur . * Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer. → L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées. c • Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. À défaut, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. a Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous du support en alignant le crochet sur l’encoche du support. Abaissez le levier du pied-de-biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. Relevez le levier du pied-de-biche. a Encoche b Crochet 65 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE b Appuyez sur pour déverrouiller c toutes les touches et boutons. c Relevez le levier du pied-de-biche. Fixation du pied à double entraînement Fixez le levier de commande du pied à double entraînement, de sorte que la vis du support de l'aiguille soit placée entre la fourche. Positionnez le talon du pied à double entraînement sur la barre du piedde-biche. Le pied à double entraînement maintient le tissu entre le pied-de-biche et les griffes d'entraînement pour entraîner le tissu. Cela vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre (quilting ou velours) ou glissants (vinyle, cuir, cuir synthétique). Remarque • Enfilez l’aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l’aiguille à l’aide de la touche « Enfilage automatique ». • Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. a b c d e d Levier de commande Vis du support de l'aiguille Fourche Talon du pied à double entraînement Barre du pied-de-biche Abaissez le levier du pied-de-biche. Insérez la vis et serrez-la à l'aide d'un tournevis. Mémo • N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec les motifs de point droit ou zigzag. Le pied à double entraînement ne permet pas de coudre des points inverses. Ne sélectionnez que des motifs de point droit ou zigzag avec des points de renfort. (reportezvous à la page 74.) a b 66 Suivez les étapes de la section « Retrait du pied-de-biche » à la page précédente. Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer. ATTENTION • Utilisez le tournevis fourni pour bien serrer la vis. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. • Faites toujours tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-debiche, vous risquez de vous blesser. REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ATTENTION → Appuyez sur → → → → L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées. dans cet Remarque • Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine. ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération sur l'écran à cristaux liquides (reportez-vous à la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. c Mémo • Pour contrôler l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues. À l'aide du tournevis, dévissez légèrement la vis en la faisant tourner vers l'avant de la machine. Retirez l'aiguille. a Espace parallèle b Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) Remarque a Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. • N'exercez pas de pression sur la vis du support de l'aiguille. Sinon, vous risquez d'endommager l'aiguille ou la machine. b Appuyez sur * Préparatifs • Appuyez toujours sur sur l'écran avant de changer l'aiguille. Si vous n'appuyez pas sur et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser. • Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés. 1 . Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ? » s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer. 67 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE d Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée d'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide d'un tournevis, fixez soigneusement la vis du support d'aiguille. a Butée d'aiguille b Trou de fixation de l'aiguille c Côté plat de l'aiguille ATTENTION • Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas correctement vissée, l'aiguille risque de se casser et d'endommager la machine. e Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. 68 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE À propos de l'aiguille L'aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l'aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles. Plus le chiffre de l'aiguille est petit, plus l'aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l'aiguille est plus épaisse. Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds. Avec les tissus élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points. Lorsque vous cousez des caractères ou des points décoratifs, utilisez l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour éviter de sauter des points. • Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. Utilisez l'aiguille à point boule 75/11 pour les motifs de broderie avec petits points sautés tels que les caractère alphabétiques lorsque la fonction de coupure de fil est activée. • Les aiguilles à pointe boule (dorées) 90/14 ne sont pas recommandées pour la broderie, car elles risqueraient de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures. • Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.) Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures. Préparatifs • • • • 1 • La machine à coudre est livrée avec une aiguille pour couture domestique 75/11. Combinaisons tissu/fil/aiguille Le tableau suivant fournit des informations sur le fil et l'aiguille appropriés aux différents tissus. Reportezvous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/Application Taille de l'aiguille Type Tissus moyens Drap fin Fil coton Taffetas Fil synthétique Taille 60 - 90 Flanelle, gabardine Fil de soie Tissus fins Tissus lourds Linon Fil coton Crêpe georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50 Toile de jean Fil coton 30 Velours côtelé Fil synthétique Tweed Fil de soie Jersey Fil pour tricots 60 - 90 50 Tissu élastique Tissus s'effilochant facilement Fil coton Fil synthétique 50 - 90 Fil de soie Pour couture de renfort 65/9 - 75/11 90/14 - 100/16 50 - 60 50 - 60 Tricot 75/11 - 90/14 50 Fil synthétique Fil de soie Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11 - 90/14 65/9 - 90/14 50 50 90/14 - 100/16 Mémo • Pour le fil en nylon transparent, utilisez toujours une aiguille 90/14 ou 100/16. En général, le même fil est utilisé pour la canette et l'enfilage supérieur. ATTENTION • Veillez à respecter les combinaisons d'aiguille, fil et tissu du tableau. Si vous utilisez une combinaison inadéquate et notamment du tissu lourd (p. ex. : toile de jean) avec une petite aiguille (p. ex. : 65/9 à 75/ 11), vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille et de vous blesser. En outre, il se peut que la couture soit irrégulière, que le tissu fronce ou que la machine saute des points. 69 REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE 70 Chapitre 2 Notions élémentaires de couture COUTURE ...........................................................................................72 Couture de points.................................................................................................... 72 ■ Utilisation de la pédale....................................................................................................73 Couture de points de renfort ...................................................................................74 Couture de lignes courbes .......................................................................................74 Changement du sens de couture .............................................................................75 ■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum.........................................................................75 Couture de tissus lourds ..........................................................................................75 ■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche .........................................................75 ■ Si le tissu n'avance pas ....................................................................................................76 Couture d'une fermeture velcro ..............................................................................76 Couture de tissus légers...........................................................................................76 Couture de tissus élastiques ....................................................................................77 RÉGLAGES DES POINTS......................................................................78 Réglage de la largeur du point................................................................................. 78 Réglage de la longueur du point ..............................................................................79 Réglage de la tension du fil .....................................................................................79 ■ Tension de fil correcte.....................................................................................................79 ■ Le fil supérieur est trop tendu .........................................................................................80 ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu...............................................................................80 FONCTIONS UTILES ...........................................................................81 Couture de renfort automatique .............................................................................81 Coupure de fil automatique ....................................................................................82 Utilisation de la genouillère ....................................................................................83 Pivotement ..............................................................................................................84 Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) ................................................................85 Positionnement aiguille - Disposition des points .....................................................86 Verrouillage de l'écran ............................................................................................86 Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran..................................................87 COUTURE COUTURE ATTENTION • Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser. • Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. • Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Couture de points a Mettez la machine sous tension et appuyez sur Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. ATTENTION • Utilisez toujours le pied-de-biche correct. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-debiche, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre ou de casser, et de vous blesser. Reportez-vous à page 359 pour des recommandations relatives au pied-de-biche. d Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche, et tournez le volant pour amener l'aiguille à sa position de départ. Mémo → Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides. • N'appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » que si le tissu n'avance pas ou lors de coutures épaisses (voir la page 76). Il n'est normalement pas nécessaire d'appuyer sur le bouton noir pour coudre. e * 72 Fixez le pied-de-biche (« CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » page 65). pour afficher les points courants, puis appuyez sur le bouton « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. b c Abaissez le pied-de-biche. Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette. COUTURE f * Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse. Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la vitesse de couture pendant la couture. a Vitesse réduite b Vitesse élevée g * ATTENTION • N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée. • N'appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » lorsque aucun tissu n'est défini dans la machine ou lorsque la machine fonctionne. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine. Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à coudre. Remarque • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Démarrer/arrêt ». Appuyez de nouveau sur la touche h « Démarrer/arrêt » pour arrêter de coudre. j Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu. Notions élémentaires de couture • Pour couper du fil plus épais que le n° 30, du fil monofilament en nylon ou d'autres fils de type particulier, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Guidez légèrement le tissu avec la main. Mémo 2 Mémo • Cette machine est équipée d'un tenseur du fil de canette qui vous avertit lorsque la canette est presque vide. Lorsqu'elle est presque vide, la machine s'arrête automatiquement. Toutefois, si vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt », vous pouvez encore coudre quelques points. Lorsque l'avertissement s'affiche, réenfilez immédiatement la machine. ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. i Appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils supérieur et inférieur. ATTENTION • Veillez à ce que des morceaux de tissu ou de la poussière ne s'accumulent pas dans la pédale. En effet, vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Mémo → L'aiguille retourne automatiquement en position haute. • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Démarrer/arrêt ». • Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie. • Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pour les points de couture courants et décoratifs si vous fixez l'unité de broderie. 73 COUTURE a Tirez le cordon escamotable hors de la pédale sur la longueur de votre choix, puis insérez la fiche de la pédale dans sa prise sur la machine. a Pédale b Prise de la pédale Couture de points de renfort En général, les points inverses/renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche « Point inverse/renfort » pour coudre des points inverses/ renfort manuellement (voir la page 15). Si le point de renfort automatique est sélectionné à l'écran, la machine exécute des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort » pour coudre automatiquement des points inverses (ou de renfort) à la fin du travail de couture (voir la page 81). Remarque • Ne faites pas sortir le cordon escamotable au-delà du repère rouge figurant sur le cordon. b Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à coudre. a Point inverse b Point de renfort Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée. Mémo • La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. c 74 Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée sur la pédale. Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée. Couture de lignes courbes Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe. COUTURE Changement du sens de couture Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. ■ Couture d'un rabat de 0,5 cm maximum Faufilez le coin avant de coudre, puis, après avoir changé de sens de couture au coin, tirez le fil de faufilage vers l'arrière en cousant. Cette machine permet de coudre des tissus d'une épaisseur allant jusqu'à 6 mm (env. 1/4 de pouce). Si l'épaisseur d'une couture vous force à coudre de façon penchée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante. 2 ATTENTION • Ne forcez pas de tissus de plus de 6 mm (env. 1/4 de pouce) d'épaisseur dans la machine à coudre. Vous risqueriez de casser l'aiguille et de vous blesser. • Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure (« REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page 67). Notions élémentaires de couture Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. Lorsque la machine s'arrête en coin de tissu, l'aiguille reste plantée dans le tissu, et le pied-de-biche se lève automatiquement, permettant de tourner facilement le tissu (« Pivotement » page 84). Couture de tissus lourds ■ Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier correspondant pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-de-biche. a 5 mm (env. 3/16 de pouce) Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser le levier du piedde-biche une fois que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de la touche « Releveur du pied-de-biche ». 75 COUTURE ■ Si le tissu n'avance pas Si le tissu n'avance pas lorsque vous commencez à coudre ou que vous effectuez des coutures épaisses, appuyez sur le bouton noir à gauche du pied-debiche « J ». a Relevez le pied-de-biche. b Tout en maintenant le bouton noir à gauche du pied-de-biche « J » enfoncé, appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. Couture d'une fermeture velcro ATTENTION • Ne tentez pas de coudre des fermetures velcro adhésives. L'adhésion de colle sur l'aiguille ou sur la course du crochet de bobine risquerait de provoquer des dysfonctionnements. • Ne cousez pas la fermeture velcro avec une aiguille fine (65/9-75/11) : cette dernière risquerait de se tordre ou de se casser. Remarque • Avant de commencer la couture, faufilez ensemble le tissu et la fermeture velcro. c Relâchez le bouton noir. → Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. Mémo • Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. • Lorsque « Système de capteur de tissu automatique » (pression automatique du pied-de-biche) est réglé sur « Marche » sur l'écran de réglages de la machine, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu, permettant au tissu d'avancer librement, pour une couture optimale. (voir la page 85 pour de plus amples détails.) Assurez-vous que l'aiguille traverse bien la fermeture velcro en tournant le volant, et abaissez l'aiguille sur la fermeture velcro avant de coudre. Cousez le bord de la fermeture velcro à vitesse lente. Si l'aiguille ne se plante pas dans la fermeture velcro, remplacez-la par une aiguille pour tissu lourd (page 69). a Bord de la fermeture velcro Couture de tissus légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. a Papier fin 76 COUTURE Couture de tissus élastiques Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. Mémo • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (« Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine » page 35). Notions élémentaires de couture a Point faufilage 2 77 RÉGLAGES DES POINTS RÉGLAGES DES POINTS Lorsque vous sélectionnez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur, la longueur et la tension du fil supérieur appropriées. Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Remarque • Les réglages de certains points ne peuvent en revanche être modifiés. (Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel.) • Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (« Enregistrement de vos réglages de points » page 92), les réglages par défaut du point seront rétablis. Réglage de la largeur du point Appuyez sur pour augmenter la largeur du motif à points zigzag. Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif à points zigzag. Mémo • Pour une autre méthode sur la modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, voir la page 115. Exemple : Appuyez sur pour diminuer la largeur du motif à points zigzag. → La valeur affichée augmente. Mémo • Appuyez sur du point. pour rétablir la largeur Remarque • Une fois la largeur de point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si l’aiguille touche le pied-debiche, elle risque de se tordre ou de se casser. → La valeur affichée diminue. 78 RÉGLAGES DES POINTS Réglage de la longueur du point Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de point. Réglage de la tension du fil Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les modifications nécessaires. 2 Exemple : Appuyez sur point. pour raccourcir la longueur du ■ Tension de fil correcte Notions élémentaires de couture Les fils supérieur et de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible depuis l'endroit du tissu, et seul le fil de la canette doit être visible depuis l'envers du tissu. → La valeur affichée diminue. Appuyez sur pour allonger le point. a b c d Envers Endroit Fil supérieur Fil de la canette → La valeur affichée augmente. Mémo • Appuyez sur pour contrôler les modifications apportées au point. • Appuyez sur du point. pour rétablir la longueur ATTENTION • Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 79 RÉGLAGES DES POINTS ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible depuis l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. a b c d Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. Remarque Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à « Réglage de la canette » (page 54), et enfilez de nouveau le fil de la canette. • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage supérieur » (page 57), et enfilez de nouveau le fil supérieur. Fil de la canette Fil supérieur Endroit Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu Appuyez sur 80 ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu pour desserrer le fil supérieur. a b c d Fil supérieur Fil de la canette Envers Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu Appuyez sur pour tendre le fil supérieur. Mémo Mémo • Une fois la couture terminée, retirez le capot du compartiment à canette, et assurez-vous que le fil se présente comme illustré cidessous. Si ce n'est pas le cas, le fil n'est pas correctement inséré dans le ressort de réglage de tension du boîtier de la canette. Réenfilez correctement le fil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 54. • Appuyez sur initiale du fil. pour rétablir la tension FONCTIONS UTILES FONCTIONS UTILES Couture de renfort automatique c Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre. Après la sélection d'un motif de point, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre ; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture. Sélectionnez un motif de point. b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de points de renfort automatique. a Points inverses (ou points de renfort) → La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. Mémo • Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/ arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez de nouveau dessus pour continuer à coudre. La machine ne coud plus de points de renfort/inverses. d → La touche est représentée par à l’écran. Mémo • Certains points, tels ceux utilisés pour les boutonnières et les points d'arrêt, nécessitent des points de renfort au début de la couture. Si vous sélectionnez un de ces points, la machine utilise automatiquement cette fonction. (La touche est représentée à l'écran par le point est sélectionné.) Notions élémentaires de couture a 2 Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort ». a Points inverses (ou points de renfort) → La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. Mémo • Pour désactiver la fonction de points de renfort automatique, appuyez de nouveau sur , de sorte que la touche soit représentée à l'écran par . lorsque 81 FONCTIONS UTILES Coupure de fil automatique c Mettez le tissu en position de départ et commencez à coudre. Après avoir sélectionné un motif de point, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre ; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de point) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt. a Sélectionnez un motif de point. b Appuyez sur pour sélectionner la a Points inverses (ou points de renfort) → La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. fonction de coupure de fil automatique. Mémo • Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/ arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, appuyez à nouveau dessus pour continuer à coudre. Les points inverses/de renfort du début ne seront pas refaits. d Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort ». a Points inverses (ou points de renfort) → La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis coupe le fil. → La touche est représentée par à l’écran. Mémo • Cette fonction est automatiquement sélectionnée lors de la broderie. Mémo • Pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique, appuyez de nouveau sur , de sorte que la touche soit représentée à l'écran par 82 . FONCTIONS UTILES Utilisation de la genouillère b À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. a Modifiez la position de fonctionnement de la poignée à genouillère avant de l’insérer dans la machine. Extrayez légèrement la poignée de la genouillère et faites-la tourner tout en relâchant la pression, de sorte qu’elle se mette en position. 2 Il est possible de régler la genouillère sur trois angles différents. ATTENTION • Ne modifiez la position de la poignée de genouillère que si la genouillère n’est pas installée sur la machine. Dans le cas contraire, la genouillère risquerait d'endommager la fente d’installation située à l’avant de la machine. Remarque • Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture. c a Poignée de genouillère → Faites tourner la poignée de genouillère jusqu'au déclic dans la position sélectionnée la plus confortable pour vous. Notions élémentaires de couture * Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la fente pour genouillère située à l’avant de la machine. Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa butée. Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Pour abaisser le pied-debiche, laissez revenir la genouillère. ATTENTION • Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. Si vous repoussez la genouillère pendant que la machine fonctionne, l'aiguille risque de casser ou la tension du fil de diminuer. Mémo • Lorsque le pied-de-biche est relevé, déplacez la genouillère vers l’extrême droite, puis relâchez-la pour remettre le pied-de-biche en position abaissée. 83 FONCTIONS UTILES Remarque Pivotement • « Positionnement aiguille – HAUT/BAS » (3/8 de l'écran de réglages) doit être réglé Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine s'arrête, l'aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée. Si la touche « Démarrer/arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile car elle évite d'arrêter la machine pour faire pivoter le tissu. sur le positionnement inférieur pouvoir utiliser la fonction de pivotement. Si le « Positionnement aiguille – HAUT/BAS » est réglé sur la position haute, s'affiche en gris clair et il est impossible de l'utiliser. • La fonction de pivotement ne peut être utilisée qu'avec des points pour lesquels le pied-de-biche J ou N est indiqué dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si un ATTENTION autre point est sélectionné, s'affiche en gris clair et n'est pas disponible. • Utilisez le bouton « Releveur du pied-debiche » pour vous assurer que le pied-debiche est abaissé, puis appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour coudre. • Si le réglage de pivotement est sélectionné, • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Démarrer/arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. et à côté de « Hauteur du pied-de- biche » dans l'écran de réglages ne sont pas disponibles et il est impossible de modifier le réglage. Mémo • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pivotement » sur 2/8 de l'écran de réglages. Appuyez sur pour ou a Sélectionnez un point. b Appuyez sur pour sélectionner le réglage de pivotement. pour sélectionner l'une des trois hauteurs (3,2 mm, 5,0 mm ou 7,5 mm). Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. (3,2 mm est la valeur par défaut.) → La touche est représentée par 84 à l'écran. FONCTIONS UTILES c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Démarrer/ arrêt ». La machine commence à coudre. Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée via un capteur interne pendant la couture. Ainsi, le tissu peut être entraîné librement. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile lors de la couture sur des bords épais (voir la page 75) ou du quilting (voir la page 113). Notions élémentaires de couture Mémo • Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/ arrêt » pour un arrêt momentané au cours de la couture, et appuyez de nouveau dessus pour la reprendre, la machine n'effectue pas les points inverses (ou de renfort). d 2 Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour arrêter la machine à l'endroit où le sens de la couture change. a Appuyez sur b Réglez « Système automatique de capteur d'épaisseur du tissu » sur « ON (MARCHE) ». c Appuyez sur initial. . → L'écran de réglages apparaît. → La machine s'arrête, l'aiguille dans le tissu, et le pied-de-biche se relève. e Faites pivoter le tissu, puis appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». → Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue. pour revenir à l'écran 85 FONCTIONS UTILES Positionnement aiguille Disposition des points c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Verrouillage de l'écran Lorsque « Positionnement aiguille - Disposition des points » est sur Marche, l'aiguille s'abaisse partiellement pour disposer le point avec précision. Appuyez alors sur la touche « Positionnement aiguille » pour baisser complètement l'aiguille. Chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille » fait passer l'aiguille sur l'emplacement suivant. Lorsque « Positionnement aiguille Disposition des points » est sur Arrêt, chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille » lève puis abaisse l'aiguille. Si vous verrouillez l'écran avant de commencer à coudre, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Ceci permet d'éviter tout changement accidentel des réglages de l'écran ou l'arrêt de la machine pendant la couture de grands morceaux de tissus ou la réalisation de grands projets. Vous pouvez verrouiller l'écran pendant l'utilisation des points de couture courants et de points de caractères décoratifs. a Le mode de pointage de l'aiguille est activé (Marche) b Le mode de pointage de l'aiguille est désactivé (Arrêt) a Sélectionnez un motif de point. b Si nécessaire, réglez les paramètres, comme la longueur et la largeur de point. c Appuyez sur pour verrouiller les réglages. * Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche « Positionnement aiguille », les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de tourner le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille. → La touche est représentée par à l'écran. d Effectuez la couture. e Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur réglages. pour déverrouiller les ATTENTION a Appuyez sur . • Si l'écran est verrouillé ( le en appuyant sur b 86 Réglez « Positionnement aiguille - Disposition des points » sur « ON (Marche) » ou « OFF (Arrêt) ». ), déverrouillez- . Tant que l'écran est verrouillé, aucune autre touche ne fonctionnera. • Les réglages sont déverrouillés lorsque vous mettez la machine hors puis sous tension. FONCTIONS UTILES Contrôle du positionnement de l'aiguille à l'écran VUE QUADRILLÉE Appuyez sur cette touche pour afficher une grille. Appuyez sur pour utiliser la caméra intégrée afin d'afficher la zone de couture à l'écran à cristaux liquides. Affichez l'emplacement de l'aiguille sous 2 angles différents ainsi que le point de chute de l'aiguille, même si l'aiguille n'a pas encore été baissée. b FERMER Appuyez sur cette touche pour fermer l'écran. ANGLE DE VISUALISATION Chaque pression sur fait commuter la caméra intégrée entre une vue frontale et une vue d'angle supérieure. POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE Appuyez sur pour afficher le point de chute de l'aiguille à l'écran sous la forme « d e c f → a b c d e f ». Abaissez le pied-de-biche avant d’appuyer sur . Lorsque le point de chute de l’aiguille La fenêtre de vue caméra s'affiche. IMAGE CAMÉRA VUE QUADRILLÉE FERMER ANGLE DE VISUALISATION POINT DE CHUTE DE L'AIGUILLE AGRANDIR IMAGE CAMÉRA Appuyez sur cette touche pour enregistrer une image caméra sur le support USB. Insérez le support USB dans la machine afin d’enregistrer une image caméra (reportez-vous à la section « Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un support USB » page 39). Les fichiers des images caméra sont enregistrés sous le nom « C**.BMP ». Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images caméra sur un support USB. * Notions élémentaires de couture a 2 apparaît à l'écran, vous pouvez relever le pied-debiche et modifier le point de chute de l’aiguille en déplaçant le tissu. a a Point de chute de l’aiguille La partie « ** » du nom « C**.BMP » sera automatiquement remplacée par un nombre compris entre 00 et 99. 87 FONCTIONS UTILES AGRANDIR Appuyez sur pour agrandir l'image sur l'écran. Appuyez à nouveau sur pour revenir à la taille d'affichage normale de l'image. Remarque • La fenêtre de vue caméra disparaît lorsque vous commencez à coudre. • Lors de la couture de tissus épais, le point de chute de l'aiguille affiché à l'écran risque de différer de l'emplacement réel. 88 Chapitre 3 Points de couture courants SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ....................................................90 ■ Écrans de sélection de point ..................................................... 90 Sélection d’un point.......................................................... 91 ■ Utilisation de la touche d'image en miroir ............................... 91 ■ Utilisation de la touche d'image............................................... 92 Enregistrement de vos réglages de points.......................... 92 ■ Enregistrement de réglages....................................................... 92 ■ Récupération des réglages mémorisés ...................................... 93 Points fagot......................................................................128 Fixation de rubans ou d'élastiques...................................129 Points à l'ancienne...........................................................130 ■ Couture ourlet (1) (point marguerite) .....................................130 ■ Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)] .................................130 ■ Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné (2)] .................................131 Boutonnières 1 étape.......................................................132 ■ Couture de tissus élastiques ....................................................135 ■ Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton...................................................................135 COUTURE DES POINTS .................................94 Boutonnières 4 étapes .....................................................136 Points droits...................................................................... 94 Points d'arrêt ...................................................................140 ■ Modification de la position de l’aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) ......... 96 ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère)............. 96 ■ Alignement du tissu sur le pied d'alignement pour couture verticale « V » .......................................................................... 97 ■ Utilisation de la plaque d'aiguille du point droit et du pied pour point droit ................................................................................ 97 ■ Point faufilage .......................................................................... 98 ■ Reprisage ................................................................................138 ■ Points d'arrêt sur des tissus épais ............................................141 Couture bouton ...............................................................142 ■ Fixation de boutons à 4 trous..................................................143 ■ Ajout d'un talon sur le bouton ................................................143 Œillet...............................................................................144 Couture directions multiples (point droit et point zigzag) ........145 Fixation d’une fermeture à glissière .................................146 Création de pinces ............................................................ 99 ■ Fermeture à glissière centrée ..................................................146 ■ Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté.......................147 Création de fronces .......................................................... 99 Couture en bordure .........................................................148 Couture rabattue ............................................................ 100 Plis .................................................................................. 101 Points zigzag................................................................... 102 ■ ■ ■ ■ ■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) ...................................... 102 Appliqué (à l'aide d'un point zigzag)...................................... 102 Patchwork (pour piqué fantaisie) ........................................... 103 Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) ........... 103 Capot du compartiment à canette avec guide cordon (à l'aide d'un point zigzag) ..................................................... 103 Points zigzag élastiques .................................................. 104 ■ Fixation passepoil ................................................................... 104 ■ Surfilage ................................................................................. 104 Surfilage.......................................................................... 105 ■ ■ ■ ■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G »................................ 105 Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » ................................. 106 Surfilage à l'aide du couteau raseur ....................................... 107 Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur... 109 Quilting .......................................................................... 110 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Assemblage ............................................................................ 113 Quilting .................................................................................. 113 Appliqué................................................................................. 114 Quilting avec points plumetis................................................. 115 Quilting en mouvement libre ................................................. 116 Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting en écho en mouvement libre « E ».......................................... 119 Points invisibles .............................................................. 122 ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet ................................................................................... 124 ■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet ................................ 124 Appliqué ......................................................................... 125 ■ Courbes d'appliqué marquées ................................................ 125 ■ Coins d'appliqué .................................................................... 125 Points bordure replié ...................................................... 126 Points feston ................................................................... 127 Piqué fantaisie ................................................................ 127 Points smock................................................................... 128 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Écrans de sélection de point Il existe 6 catégories de points de couture courants. L'affichage d'un numéro de page au format signifie qu'il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée. 90 Points droits/surfilage Points décoratifs Points à l'ancienne Boutonnières/Points d'arrêt Couture directions multiples Points quilting SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d'image en miroir Sélection d’un point a Mettez la machine sous tension et appuyez sur pour afficher les points courants. → « 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point droit (milieu) » est sélectionné, en fonction du réglage choisi sur l’écran de réglages. Selon le type de point de couture courant sélectionné, vous pouvez parfois coudre une image en miroir horizontale du point. Si est allumé lorsque vous sélectionnez un point, vous pouvez effectuer une image en miroir du point. Remarque b Utilisez pour sélectionner la catégorie de votre choix. * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. • Si est gris clair lorsque vous sélectionnez un point, vous ne pouvez pas créer une image en miroir horizontale du point sélectionné, en raison du type de point ou du type de pied-de-biche recommandé (également valable pour les boutonnières, la couture directions multiples, etc.). pour créer une image en miroir horizontale du point sélectionné. La touche est représentée par b a c à l’écran. Points de couture courants Appuyez sur 3 a Affichez l'aperçu du point sélectionné b Écran de sélection de point c Taille d'affichage en % c Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. 91 SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS ■ Utilisation de la touche d'image Vous pouvez afficher une image du point sélectionné. Vous pouvez vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. a Appuyez sur b Appuyez sur . → Une image du point sélectionné s'affiche. pour modifier la couleur de fil du point à l'écran. * Appuyez sur pour afficher une image agrandie du point. a Écran de point Mémo • La couleur change à chaque pression sur . Remarque • Si les points sont plus larges ou plus longs que l'écran, appuyez sur les flèches noires pour déplacer le motif de point et avoir une meilleure visibilité. Appuyez sur initial. 92 Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, coupure de fil automatique et points de renfort automatiques sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point. ■ Enregistrement de réglages a c Enregistrement de vos réglages de points pour revenir à l'écran a Sélectionnez un point. (Exemple : b Spécifiez vos réglages préférés. ) SÉLECTION DE POINTS DE COUTURE COURANTS c Appuyez sur . c * Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages. 3 a Points de couture courants → Les réglages sont mémorisés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo a Touches numérotées • Si vous essayez de mémoriser des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, le message « Les poches sont pleines. Supprimez un motif » s'affiche. Fermez le message et supprimez un réglage en vous reportant à la page 93. ■ Récupération des réglages mémorisés a Sélectionnez un point. d Appuyez sur → Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo • Pour mémoriser de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà mémorisées pour un point, appuyez sur . Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur Mémo • Lorsqu'un point est sélectionné, les derniers réglages récupérés s'affichent. Les derniers réglages récupérés sont maintenus même si la machine a été mise hors tension ou si un point différent a été sélectionné. b Appuyez sur . , puis sur , et enfin sur . Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé. • Pour supprimer tous les réglages enregistrés, appuyez sur . . 93 COUTURE DES POINTS COUTURE DES POINTS Points droits Point Nom du point Point droit (gauche) Point droit (gauche) Point droit (milieu) Point droit (milieu) Triple point élastique Point élastique Point décoratif Point faufilage a Aiguille à gauche b Aiguille au milieu Pied-debiche Largeur du point [mm (pouces)] Applications Longueur du point [mm (pouces)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 1,0 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/16 - 1/8) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 20 5 - 30 (3/4) (3/16 - 1-3/16) Couture générale pour les coutures de renfort et décoratives Points de renfort, couture et applications décoratives Points décoratifs, couture de renfort Point faufilage NON a Point inverse b Point de renfort Mémo • Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée. • Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (voir la page 74). 94 COUTURE DES POINTS a Sélectionnez un point. e Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à coudre. a Points inverses → La machine commence à coudre lentement. ATTENTION * Fixez le pied-de-biche « J ». Fixez le pied-de-biche « N » lorsque vous sélectionnez c . Une fois le travail de couture terminé, maintenez la touche « Point inverse/ renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points inverses (ou de renfort) à la fin de la couture. g Une fois les points cousus, appuyez sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils. Tenez l’extrémité du fil et le tissu de votre main gauche, et faites tourner le volant de votre main droite pour introduire l’aiguille dans le tissu. a Point de démarrage de la couture d f Points de couture courants b • Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s’emmêler ou l’aiguille pourrait casser et vous blesser. 3 Abaissez le pied-de-biche et maintenez la touche « Point inverse/renfort » enfoncée pour coudre 3 ou 4 points. → La machine coud des points inverses (ou points de renfort). Mémo • Lorsque la touche du coupe-fil automatique et celle de point de renfort automatique sont sélectionnées à l'écran, la machine effectue automatiquement des points inverses (ou de renfort) au début de la couture lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort » pour coudre des points inverses (ou de renfort) et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. 95 COUTURE DES POINTS ■ Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points avec aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser les touches et de l'écran de largeur du point pour modifier la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille en fonction de la largeur du point, et pendant la couture, alignez le bord du pied-debiche avec le bord du tissu pour obtenir une finition parfaite. ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) Lors de la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 16 mm (env. 5/8 de po) sur la plaque d'aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction du positionnement de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement). Points avec aiguille à gauche (Largeur de point : 0,0 mm) a Largeur du point Exemple : Points avec aiguille à gauche/au milieu a b c d e f Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque d'aiguille 16 mm (5/8 de po) Points avec aiguille au milieu (centre) (Largeur de point : 3,5 mm) 12,0 mm (env. 1/2 po) 8,5 mm (env. 11/32 de po) 6,5 mm (env. 1/4 de po) 5,0 mm (env. 3/16 de po) a b c d e 96 Couture Pied-de-biche Pouces Capot du compartiment à canette (avec repère) 16 mm (5/8 de po) COUTURE DES POINTS ■ Alignement du tissu sur le pied d'alignement pour couture verticale «V» d Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Cousez en maintenant le côté droit du tissu aligné sur le repère souhaité des repères du pied d’alignement pour couture verticale « V ». Vous pouvez également utiliser le pied d’alignement pour couture verticale « V » pour régler automatiquement une largeur de point à l’aide de la caméra intégrée (voir la page 148). a Capot de la plaque de l'aiguille e Saisissez le logement de la canette et retirez-le. ■ Utilisation de la plaque d'aiguille du point droit et du pied pour point droit Utilisez la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque d'aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse. ATTENTION • Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque d'aiguille du point droit. a Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille, et mettez la machine hors tension ou appuyez sur . b Retirez l'aiguille et le support du pied-debiche (voir la page 66 à 67). c Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. a Logement de la canette f Dévissez et enlevez la plaque d'aiguille normale à l'aide du tournevis en forme de disque fourni avec la machine. g Placez la plaque d'aiguille du point droit et fixez-la à l'aide du tournevis en forme de disque. Points de couture courants a Couture b Pied d'alignement pour couture verticale « V » c Repères 3 a Trou arrondi Remarque • Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille sur ceux de la machine. Serrez les vis de la plaque d'aiguille à l'aide du tournevis en forme de disque fourni avec la machine. 97 COUTURE DES POINTS h i Insérez le boîtier de la canette dans sa position d'origine, puis fixez le capot de plaque de l’aiguille. Après avoir réinstallé le capot de la plaque de l'aiguille, sélectionnez l'un des points droits. ■ Point faufilage a Sélectionnez « J ». b Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort » pour effectuer des points de renfort, puis continuez à coudre. Mémo et fixez le pied-de-biche • En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de l'écran Largeur. • Bloquez toujours la plaque d'aiguille avant d'insérer le boîtier de la canette dans sa position d'origine. Mémo • Si vous utilisez le point de faufilage pour la création de fronces, n'utilisez pas de point de renfort au début ; relevez le pied-debiche, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre), tirez sur le fil de la canette, puis tirez une certaine longueur de fil supérieur et de canette depuis l'arrière de la machine. • Vous pouvez régler la longueur du point entre 5 mm (env. 3/16 po) et 30 mm (env. 1-3/16 po) ATTENTION • Si vous sélectionnez d'autres points, un message d'erreur s'affiche. • Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre, et vérifiez que l’aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque d'aiguille du point droit. j Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. a Entre 5 mm (env. 3/16 de po) et 30 mm (env. 1-3/16 de po) c Cousez tout en maintenant le tissu droit. d Terminez le faufilage par des points de renfort. a Encoche b Crochet k * Commencez à coudre. Une fois les points cousus, veillez à retirer la plaque d'aiguille du point droit et le pied pour point droit, et à réinstaller la plaque d'aiguille normale, le capot de la plaque de l'aiguille et le pied-de-biche « J ». Mémo • Pour éviter les fronces sur tissus légers, utilisez une aiguille fine, de taille 75/11, et un point court. Sur les tissus plus lourds, utilisez une aiguille plus grosse, de taille 90/14, et des points plus longs. 98 COUTURE DES POINTS Création de pinces a Sélectionnez « J ». b Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu. * Si la fonction de points de renfort automatique est prédéfinie, un point de renfort est automatiquement cousu au début de la couture. e Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. et fixez le pied-de-biche Création de fronces À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de po) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible). Points de couture courants a a Point faufilage c * d Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 50 mm (env. 1-15/16 de po), puis nouez les deux extrémités. Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture. Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main. 3 * Si vous appuyez sur appuyé sur après avoir puis sur , la longueur du point est automatiquement réglée sur 4,0 mm (env. 3/16 de po) et la tension du fil sur 2,0. 99 COUTURE DES POINTS c Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 1-15/16 de po) (voir la page 55). Couture rabattue Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords. a Fil supérieur b Fil de la canette c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de po) d Sélectionnez « J ». b Cousez la ligne de finition, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture. * Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 1-15/16 de po). a Ligne de couture b 10 à 15 mm (env. 3/8 à 9/16 de po) c Environ 50 mm (env. 1-15/16 de po) e a Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils. f Repassez les fronces pour les aplanir. g Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. a Environ 12 mm (env. 1/2 po) b Envers c Rabattez le tissu le long de la ligne de finition. a Ligne de finition b Envers d Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les. a Envers 100 et fixez le pied-de-biche COUTURE DES POINTS e Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli. d * Cousez un point droit le long du pli. Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points de renfort sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche « Point inverse/renfort » pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. a Envers Couture rabattue terminée 3 a Largeur du pli b Envers c Endroit Plis a Marquez les plis sur l'envers du tissu. Repassez les plis dans le même sens. Points de couture courants e a Endroit a Envers b Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées. a Endroit c Sélectionnez et fixez le pied-de-biche « I ». 101 COUTURE DES POINTS Points zigzag Les points zigzag sont utiles pour le surfilage, les appliqués, les patchworks et beaucoup d'autres ouvrages. Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ». Si le point sélectionné possède un double signe « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points inverses en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée. Si le point sélectionné possède un point « » en haut de l’affichage de la touche, vous pouvez coudre des points de renfort en maintenant la touche « Point inverse/renfort » enfoncée (voir la page 74). Point Nom du point Pied-debiche Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) OK (J) Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) OK (J) Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point zigzag Point zigzag a Largeur du point [mm (po)] Applications Sélectionnez un point. ■ Surfilage (à l'aide d'un point zigzag) Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du bord du tissu. a Point de chute de l’aiguille ■ Appliqué (à l'aide d'un point zigzag) Fixez la pièce d'appliqué à l'aide d'un spray adhésif temporaire ou de d'un surfilage, puis cousez-le. b 102 Fixez le pied-de-biche « J ». * Cousez le point zigzag tout en positionnant le point de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du bord du tissu. COUTURE DES POINTS ■ Patchwork (pour piqué fantaisie) Repliez la largeur souhaitée du tissu et positionnezla au-dessus du tissu inférieur, puis cousez de façon à ce que le point assemble les deux morceaux de tissu. ■ Couture de lignes courbes (à l'aide d'un point zigzag) ■ Capot du compartiment à canette avec guide cordon (à l'aide d'un point zigzag) a Retirez le capot du compartiment à canette de la machine (voir la page 54). b Enfilez le fil de guipage dans le trou du capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du haut vers le bas. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot de compartiment à canette avec guide cordon. * Replacez le capot du compartiment à canette avec guide cordon en veillant à ce que le fil de guipage puisse être acheminé librement. Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil. 3 d Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de pouce). e Fixez le pied-de-biche « N ». f Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. Points de couture courants Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. c a Tissu (endroit) b Fil de guipage g Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre pour faire une finition décorative. a Encoche b Fil de guipage 103 COUTURE DES POINTS Points zigzag élastiques Utilisez des points zigzag élastiques pour la fixation de rubans, le surfilage, le reprisage ou de nombreux autres ouvrages. Point a Nom du point Pied-debiche Largeur du point [mm (po)] Applications Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Sélectionnez un point. Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) ■ Fixation passepoil Tirez sur le ruban pour l'aplanir. Tout en étirant le ruban, cousez-le sur le tissu. a Ruban ■ Surfilage b 104 Fixez le pied-de-biche « J ». Utilisez ce point pour effectuer un surfilage sur le bord de tissus élastiques. Effectuez le surfilage le long du bord du tissu tout en positionnant le point de chute de l’aiguille à droite et juste à l’extérieur du bord du tissu. COUTURE DES POINTS Surfilage Pour les extrémités des coutures de jupes ou de pantalons et pour celles des coupons. En fonction du type de point de surfilage sélectionné, utilisez le pied-de-biche « G » ou « J » ou le couteau raseur. ■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « G » Point Nom du point Point surfilage Point surfilage Point surfilage Largeur du point [mm (po)] Applications Renfort de tissus légers et moyens Renfort de tissus lourds c Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 2,0 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Renfort de tissus moyens, lourds 5,0 ou facilement effilochables ou (3/16) points décoratifs. Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « G ». Longueur du point [mm (po)] Cousez le long du guide du pied-de-biche. 3 Points de couture courants a Pied-debiche a Guide ATTENTION b Abaissez le pied-de-biche afin que son guide se trouve exactement contre le bord du tissu. • Une fois la largeur de point réglée, tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de se casser et de vous blesser. a L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale • Si le pied-de-biche est relevé au maximum, l'aiguille risque de le toucher. 105 COUTURE DES POINTS ■ Surfilage à l'aide du pied-de-biche « J » Point Nom du point Point surfilage Largeur du point [mm (po)] Applications Couture de renfort de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Point surfilage a Pied-debiche Couture de tricot élastique Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,5 - 4,0 (1/32 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,5 - 4,0 (1/32 - 3/16) OK (J) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques 6,0 (15/ 64) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) Faufilage diamant simple Renfort de tissus élastiques 6,0 (15/ 64) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,8 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « J ». b Cousez avec l'aiguille dépassant légèrement du tissu. a Point de chute de l’aiguille 106 Aiguille jumelée COUTURE DES POINTS ■ Surfilage à l'aide du couteau raseur Vous pouvez effectuer le surfilage tout en coupant le tissu à l'aide du couteau raseur. ATTENTION • Les points recommandés sont indiqués par un « S » dans le coin inférieur droit. Assurez-vous par conséquent de sélectionner l'un des points mentionnés dans la liste ci-dessous. Si vous utilisez un autre point, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser. Remarque • Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de la touche « Enfilage automatique ». Point Nom du point Pied-debiche Avec couteau raseur Avec couteau raseur Avec couteau raseur Avec couteau raseur a Point droit tout en coupant des tissus Point zigzag tout en coupant des tissus Surfilage tout en coupant des tissus Surfilage tout en coupant des tissus Surfilage tout en coupant des tissus Sélectionnez un point. d Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 0,0 (0) 0,0 - 2,5 (0 - 3/32) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 3,5 (1/8) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON 3,5 (1/8) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,0 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 3 Points de couture courants Avec couteau raseur Largeur du point [mm (po)] Applications Positionnez la fourche du levier de commande du couteau raseur autour de la vis du support de l’aiguille. a Vis du support de l'aiguille b Levier de commande Mémo • Vérifiez que la fourche du levier de commande est fixée fermement à la vis. b Suivez les étapes de la page 65 pour retirer le pied-de-biche. c Enfilez l’aiguille (voir la page 57). 107 COUTURE DES POINTS e Positionnez le couteau raseur en alignant son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez le pied-debiche. a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet → Le couteau raseur est fixé. f Levez le pied-de-biche et faites sortir un long morceau du fil supérieur. Faites-le passer sous le pied-de-biche et sortez-le dans la direction d'entraînement du tissu. a Pied-de-biche b Fil supérieur g Faites une entaille d’environ 20 mm (env. 3/4 de pouce) dans le tissu. a 20 mm (env. 3/4 de pouce) 108 h Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l'entaille sous le pied-de-biche. a Plaque du guide (couteau inférieur) b Pied-de-biche c Fil supérieur Mémo • Si le tissu n'est pas positionné correctement, il ne sera pas coupé. COUTURE DES POINTS i Abaissez le pied-de-biche et commencez. ■ Couture de points droits avec utilisation du couteau raseur La marge de la couture doit mesurer 5 mm environ (env. 3/16 de pouce). → Un rabat est coupé pendant la couture. ATTENTION a Plaque du guide (couteau inférieur) b Couteau supérieur c Levier de commande Remarque • Si vous avez réglé la largeur de point, tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l’aiguille ne touche pas le couteau raseur. Si l’aiguille touche le couteau raseur, elle risque de se casser. a Marge de couture 3 Mémo • Le tissu n'est pas coupé si le tissu entier est simplement étalé sous la plaque du guide du pied-de-biche. Positionnez le tissu comme indiqué à l’étape h de la section précédente et commencez à coudre. Points de couture courants • Lorsque vous utilisez le couteau raseur, cousez à vitesse lente à moyenne, sans toucher les couteaux ni le levier de commande du couteau raseur pour éviter tout dommage matériel ou blessure. • Il est possible de couper une épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz). • Nettoyez le couteau raseur après utilisation pour éviter qu’il ne s’encrasse (poussières, fils). • Au besoin, ajoutez un peu d’huile au bord tranchant du couteau. 109 COUTURE DES POINTS Quilting Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lorsque vous créez une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale (« Utilisation de la pédale », page 73 et/ou « Utilisation de la genouillère », page 83) pour libérer vos mains pour d’autres tâches. Les 30 points quilting Q-01 à Q-30 et les points de couture courants avec l’indication « P » ou « Q » sur leur touche sont utiles pour le quilting. Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l’affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour le quilting (« Q ») et l’assemblage (« P »). Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel — — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/4 de po) 5,50 (7/32) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork Rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de po) 1,50 (1/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Quilting style « à la main » (Milieu) Point quilting style « point à la main » 3,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point faufilage (milieu) Point faufilage 3,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 20 (3/4) 5 - 30 (3/16 - 1-3/16) NON Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives 1,00 (1/16) 1,00 - 3,00 (1/16 - 1/8) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point zigzag quilting appliqué Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués 3,50 (1/8) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche 3,50 (1/8) 2,50 - 5,00 (3/32 - 3/16) 1,6 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite 3,50 (1/8) 2,50 - 5,00 (3/32 - 3/16) 1,6 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON Point quilting appliqué Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 2,00 0,50 - 5,00 (1/64 - 3/16) 2,0 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point bordure replié Finition de point bordure replié sur les tissus 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON 3,50 (1/8) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point zigzag (gauche) Point couverture 110 Longueur du point [mm (po)] Appliqués, point de languette décoratif COUTURE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (po)] Applications Aiguille jumelée Manuel Auto Manuel 7,00 (1/4) 1,00 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,4 0,2 - 4,0 (1/61 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Points décoratifs, fixation de 5,00 ganses et broderie sur fils (3/16) couchés 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,2 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON 5,00 (3/16) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,00 (15/ 64) 1,00 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,50 (7/32) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Ourlets décoratifs et point d'assemblage 6,00 (15/ 64) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques 6,00 (15/ 64) 1,00 - 7,00 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,5 (7/32) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON — — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Quilting pointillé Point surfilage Fixation passepoil Point serpent Point plume Point fagot croisé Point couché Quilting arrière-plan Couture de tricot élastique Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Points décoratifs et fixation de l'élastique Points fagot, points décoratifs Points fagot, d'assemblage et décoratifs Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point smock Points smock, points décoratifs Point Rick-Rack Point décoratif Point décoratif Couture ourlet Couture ourlet Couture de renfort décorative Points décoratifs et appliqué Points décoratifs Ourlets décoratifs à l'ancienne Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de po) Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork 3 Points de couture courants Auto 111 COUTURE DES POINTS Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Point 112 Nom du point Longueur du point [mm (po)] Applications Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 1,5 (1/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de po) Quilting style « à la main » Point quilting style « point à la main » Point zigzag quilting appliqué Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON Point quilting appliqué Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 1,5 (1/16) 0,5 - 5,0 (1/64 - 3/16) 1,8 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Quilting pointillé Quilting arrière-plan 7,0 (1/4) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Mémo Remarque • Lorsqu’un motif de point est sélectionné dans la catégorie Points quilting (Q-02 à Q30), il est possible de régler une largeur de point inférieure à celle disponible avec des motifs de points des autres catégories. Par exemple : le point Q-03 présente 57 positions d’aiguille et le point Q-19 présente 29 sélections de largeur. • La gamme de largeur du réglage de point est uniquement disponible dans la catégorie de point de quilting « Q ». COUTURE DES POINTS ■ Assemblage ■ Quilting La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de couverture piquée, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po). a Sélectionnez ou et fixez le pied- de-biche « J ». b * Alignez le bord du tissu sur le bord du piedde-biche et commencez à coudre. Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po) le long du bord gauche du pied-de-biche avec sélectionné, la largeur doit être réglée sur 5,50 mm (env. 7/32 de po). L’assemblage de la partie supérieure, de la ouate et de la partie inférieure est appelé quilting. Vous pouvez coudre la couverture piquée à l’aide du pied à double entraînement pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied à double entraînement possède une série de griffes d'entraînement qui se déplacent avec celles de la plaque d'aiguille pendant la couture. Pour réaliser un quilting en ligne droite, utilisez le pied à double entraînement et la plaque d'aiguille du point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque d'aiguille du point droit. a Sélectionnez b Fixez le pied à double entraînement (voir la page 66). , ou . 3 Points de couture courants a 6,5 mm (env. 1/4 de po) * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4 de po) le long du bord gauche du pied-de-biche avec Remarque sélectionné, la largeur doit être réglée sur 1,50 mm (env. 1/32 de po). • Enfilez l’aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l’aiguille à l’aide de la touche « Enfilage automatique ». c Placez une main de chaque côté du piedde-biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture. a 6,5 mm (env. 1/4 de po) * Pour modifier l’emplacement de l’aiguille, utilisez ou sur l’écran Largeur. Mémo Mémo • L'utilisation d'un point droit (aiguille au milieu) facilite la couture (voir la page 94). • Cousez à vitesse lente ou moyenne. • N'effectuez pas de points inverses ni de points pour lesquels le fil passe par le côté. Vérifiez toujours que l'endroit du quilting est bien faufilé avant de commencer à coudre. Vous trouverez dans le commerce des aiguilles et fils spécialement conçus pour le quilting à la machine. 113 COUTURE DES POINTS ■ Appliqué a Tracez le motif sur le tissu d’appliqué puis découpez-le en laissant un rabat de 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce). d Sélectionnez et fixez le pied-de-biche « J ». e Utilisez le point quilting appliqué pour fixer l’appliqué. Cousez autour du bord, tout en piquant l’aiguille aussi près du bord que possible. a Rabat : 3 à 5 mm (env. 1/8 à 3/16 de pouce) b Placez un morceau de renfort de la taille du dessin de l’appliqué sur le tissu, puis rabattez la marge de couture à l’aide d’un fer à repasser. Coupez les lignes courbes si nécessaires. c Retournez l’appliqué et fixez le renfort à l’aide d’épingles ou d’un point faufilage. a Appliqué b Point de chute de l’aiguille ATTENTION • Assurez-vous que l’aiguille ne frappe pas d’épingles pendant la couture. L’aiguille risque de casser et de vous blesser. 114 COUTURE DES POINTS Vous pouvez utiliser la technique d'appliqué pour fixer des motifs d'appliqué tels que les trois dessins ci-dessous. d Appuyez sur pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point. e Activez le réglage de la largeur. a Assiette de Dresden b Vitrail c Capeline 3 ■ Quilting avec points plumetis a Fixez la pédale (voir la page 73). b Sélectionnez Points de couture courants Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture. et fixez le pied-de-biche « J ». c Appuyez sur sur l'écran Longueur pour Mémo • Vous pouvez utiliser le curseur de contrôle de la vitesse pour régler la largeur du point. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture. diminuer la longueur du point. f Appuyez sur . → L’écran initial s'affiche de nouveau. g * Commencez à coudre. Vous pouvez modifier la largeur du point pendant la couture en déplaçant le curseur de la commande de vitesse de couture. Si vous faites glisser le curseur vers la gauche, la largeur du point diminue. Si vous le faites glisser vers la droite, la largeur du point augmente. La modification de largeur est identique des deux côtés de l’aiguille lorsque celle-ci est au milieu. a moins large b plus large Mémo • Le réglage varie selon le genre de tissu et l’épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis est de 0,3 à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32 de pouce). 115 COUTURE DES POINTS Exemple : Modification de la largeur ATTENTION h Une fois la couture terminée, désactivez le réglage de la largeur. ■ Quilting en mouvement libre • Le quilting en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager. • Lorsque vous utilisez le pied pour quilting en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque d'aiguille du point droit et à coudre avec l'aiguille positionnée au milieu. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser. Pour le quilting en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur Mémo , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » sur 2/8 de dans toutes les directions. Pour le quilting en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting en mouvement libre « C » ou le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné, et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine. l'écran de réglages. Appuyez sur ou pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage en appuyant sur , par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très extensible, afin de faciliter la couture. Utilisation du pied pour quilting en mouvement libre « C » Utilisez le pied pour quilting en mouvement libre « C » avec la plaque d'aiguille du point droit pour la couture en mouvement libre. • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix. a Pied pour quilting en mouvement libre « C » Fixez la plaque d'aiguille du point droit (voir la page 97). a Trou arrondi Mémo • Notez que cette plaque d'aiguille présente un orifice rond pour l'aiguille. b 116 Sélectionnez ou . COUTURE DES POINTS c Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. d Retirez le support du pied-de-biche (voir la page 66). e Fixez le pied pour quilting en mouvement libre « C » à l'avant, la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied pour quilting. a Vis du support du pied-de-biche b Encoche 3 Remarque f → La touche est représentée par De votre main droite, maintenez le pied pour quilting en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis. à l'écran, le pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. Points de couture courants • Veillez à ce que le pied pour quilting soit fixé correctement et ne soit pas incliné. a Vis du support du pied-de-biche a ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting et de se tordre ou de se casser. g a Pied pour quilting en mouvement libre « C » → Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting en mouvement libre « C » s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de pouce). a Point 117 COUTURE DES POINTS h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. → Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque d'aiguille du point droit et le piedde-biche « C », et réinstallez la plaque d'aiguille normale et le capot de la plaque de l'aiguille. Utilisation du pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. Remarque • Le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque d'aiguille du point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale. • En cas d'utilisation de la plaque d'aiguille du point droit, tous les points droits deviennent des points avec aiguille au milieu. Vous ne pouvez pas modifier la position de l'aiguille à l'aide de l'écran Largeur. Pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » Mémo • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (voir la page 79). Faites un test avec un échantillon de tissu pour quilting. a Mémo • Les griffes d'entraînement sont normalement relevées pour la couture normale. • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. → La touche est représentée par à l'écran, le pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. 118 COUTURE DES POINTS b Sélectionnez un point. f Mémo • Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting en mouvement libre « C » s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Lorsque d’autres points sont sélectionnés, le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » s’affiche sur l’écran. c Retirez le support du pied-de-biche (voir la page 66). d Fixez le pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour quilting au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour quilting sur la barre du pied-de-biche. Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de po). a Point g Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. → Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. 3 Mémo ■ Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » a Crochet b Vis du support de l'aiguille c Barre du pied-de-biche Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting ne soit pas incliné. e Le quilting en écho consiste à coudre des lignes de quilting à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de quilting, représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style quilting. Utilisez le pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » pour le quilting en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Points de couture courants • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. Avec la main droite, maintenez le pied pour quilting en place et, de votre main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l’aide du tournevis. Dimensions du pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » a Vis du support du pied-de-biche ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting et de se tordre ou de se casser. a 6,4 mm (env. 1/4 de pouce) b 9,5 mm (env. 3/8 de pouce) 119 COUTURE DES POINTS ATTENTION • Le quilting en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser ou la machine de s'endommager. a Sélectionnez b Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. . Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied pour quilting se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher « Hauteur de pied-de-biche pour la couture en mouvement libre » sur 2/8 de l'écran de réglages (voir la page 35). Appuyez sur ou pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied pour quilting est relevé au-dessus du tissu. Augmentez le réglage en appuyant sur , par exemple, lorsque vous cousez sur du tissu très doux, afin de faciliter la couture. • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur (voir la page 79). Faites un test avec un échantillon de tissu pour quilting. 120 → La touche est représentée par à l'écran, le pied pour quilting se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. c Suivez les étapes de la page 65 « Retrait du pied-de-biche » pour retirer le pied-debiche. d Retirez le support du pied-de-biche (voir la page 66) et la vis. e Positionnez le pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied pour quilting et la barre du pied-debiche. COUTURE DES POINTS f Serrez la vis avec le tournevis fourni. Projet terminé h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. → Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. 3 ATTENTION g Utilisez les dimensions du pied pour quilting comme guide pour coudre autour du motif. Points de couture courants • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis fourni. L'aiguille risque en effet de heurter le pied pour quilting et de se tordre ou de se casser. a 6,4 mm (env. 1/4 de po) 121 COUTURE DES POINTS Points invisibles Fixez le bas des jupes et pantalons avec des points invisibles. Deux points invisibles différents sont disponibles. Point Pied-debiche Nom du point Point invisible Largeur du point [mm (po)] Applications Mémo • En cas de pièces trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entraîné, et le résultat risque d'être décevant. a Manuel Auto Manuel 0,0 (0) +3,0 - -3,0 (+1/8 - -1/8) 2,0 (1/16) 1,0 - 3,5 (1/16 - 1/8) NON 0,0 (0) +3,0 - -3,0 (+1/8 - -1/8) 2,0 (1/16) 1,0 - 3,5 (1/16 - 1/8) NON Coutures invisibles sur tissus élastiques c Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16 de po) du bord du tissu, puis faufilez-le. 3 6 5 Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. 2 1 3 a Envers du tissu b Endroit du tissu c Bord inférieur du tissu 4 1 1 3 1 <Vue a b c d Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l’ourlet 2 <Tissu épais> 2 3 1 1 2 1 2 <Tissu normal> d Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16 de po) Point faufilage <Tissu épais> <Tissu normal> Repliez le tissu à l’intérieur le long du faufilage. 5 3 4 6 2 1 1 1 latérale> <Vue latérale> 122 4 2 a b c d e f <Vue latérale> Repliez le tissu sur le bord souhaité de b l'ourlet, puis repassez. 2 Aiguille jumelée Auto Coutures invisibles sur tissus d'épaisseur moyenne Point invisible élastique Longueur du point [mm (po)] 7 a b c d e f g Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16 de po) Point faufilage Point de faufilage <Tissu épais> <Tissu normal> COUTURE DES POINTS e Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. 4 3 1 1 1 a b c d e f 6 1 1 5 2 j Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l’ourlet Point de faufilage Point faufilage Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier de pied-de-biche. <Tissu épais> <Tissu normal> <Vue latérale> Fixez le pied pour point invisible « R ». g Sélectionnez ou k Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. . a Point de chute de l’aiguille Pour modifier le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. 3 Points de couture courants f a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide a Largeur du point Mémo h Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre. i Glissez la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras libre. Assurez-vous que le tissu est correctement entraîné, puis commencez à coudre. • Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille coud une partie trop importante de l'ourlet, il n'est pas possible de déplier le tissu, et la couture visible sur l'endroit du tissu est très large, rendant une finition décevante. Le cas échéant, suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème. a Bras libre 123 COUTURE DES POINTS ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet ■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet L'aiguille est trop à gauche. L'aiguille est trop à droite. Appuyez sur Appuyez sur pour diminuer la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. pour augmenter la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. <Tissu épais> <Tissu épais> <Tissu normal> <Tissu normal> 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu l Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche. m Retirez le faufilage, puis retournez le tissu. 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 124 2 COUTURE DES POINTS ■ Courbes d'appliqué marquées Appliqué a * Utilisez un spray adhésif temporaire, de la colle pour tissu ou un point de surfilage pour fixer l’appliqué sur le tissu. Arrêtez la machine avec l’aiguille dans le tissu à l’extérieur de l’appliqué. Relevez le pied-de-biche et tournez progressivement le tissu tout en cousant, afin d'obtenir une bonne finition au niveau de la couture. Le tissu ne bougera donc plus pendant la couture. ■ Coins d'appliqué a Appliqué b Colle pour tissu * Sélectionnez ou . Réglez la longueur et la largeur du point afin qu’il corresponde à la forme, taille et qualité du tissu de l’appliqué (voir la page 78). Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. c Points de couture courants b Arrêtez la machine avec l'aiguille à droite du coin extérieur (ou intérieur) de l'appliqué. Levez le piedde-biche et tournez le tissu pour aligner le bord du tissu. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre. 3 Fixez le pied-de-biche « J ». Vérifiez que l’aiguille s’enfonce légèrement à l’extérieur du bord de l’appliqué, puis commencez à coudre. a Coin extérieur b Coin intérieur a Pièce d'appliqué Mémo • L'utilisation d'un renfort de broderie léger et facile à supprimer sous la zone de couture améliore la disposition des points le long du bord de l’appliqué. a Point de chute de l’aiguille 125 COUTURE DES POINTS Points bordure replié d Fixez le pied-de-biche « J ». Réglez le point de chute de l’aiguille légèrement à l’extérieur du tissu et commencez à coudre. Les points bordure replié garnissent joliment le bord d’un col. Ce motif de point peut être utilisé pour les encolures ou les manches de robes ou de chemisier. a Sélectionnez . Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. b Augmentez la tension du fil supérieur pour une finition attrayante en feston aux points bordure replié (voir la page 79). Mémo • Si la tension du fil supérieur est trop basse, les points bordure replié ne forment pas de festons. c Pour effectuer des lignes de points bordure replié, pliez le tissu en deux le long du biais. Mémo • Utilisez un tissu mince. 126 a Point de chute de l’aiguille e Dépliez le tissu et repassez les coquillages d’un côté. Mémo • Pour effectuer des points bordure replié le long d’un col ou d’une encolure, suivez les instructions du motif puis utilisez ce point pour une finition fantaisie sur le col ou l'encolure. COUTURE DES POINTS Points feston Piqué fantaisie Ce point plumetis en forme de vagues s'appelle « Point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de point pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet. Mémo • Un spray adhésif temporaire est parfois nécessaire pour les tissus légers. Faites un test de couture sur le tissu avant de commencer la couture de votre ouvrage. a Sélectionnez Pour une finition décorative, c'est-à-dire un « piqué fantaisie », vous pouvez coudre les points suivants sur une marge de couture repassée. a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Les endroits se faisant face, assemblez deux morceaux de tissu, puis maintenez le rabat ouvert. 3 . Mémo b Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez des points feston le long du bord du tissu. * Ne cousez pas directement sur le bord du tissu. a b c d c Point droit Marges de couture 6,5 mm (env. 1/4 de po) Envers Sélectionnez un point pour la couture de renfort. d c Coupez les bords de la couture en veillant à ne pas couper les points. Points de couture courants • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. Placez le tissu, endroit vers le haut, sur la machine et centrez le pied-de-biche sur le rabat lors de la couture. a Endroit du tissu Mémo • Pour un meilleur maintien des points feston, utilisez un produit spécial pour sceller la couture. 127 COUTURE DES POINTS g Points smock Cousez les espaces entre les coutures droites. Utilisez les points smock pour une couture décorative sur les vêtements, etc. a Sélectionnez un point droit et fixez le piedde-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de po) et la tension du fil supérieur sur 2,0. (Reportez-vous à « Réglage de la longueur du point », page 79 et « Réglage de la tension du fil », page 79.) c Tirez le fil de la canette et le fil supérieur de 50 mm (env. 1-15/16 de po). d Cousez sur les coutures, en laissant environ 10 mm (env. 3/8 de po) entre chacune d'elles, puis coupez l'excédent de fil en laissant 50 mm (env. 1-15/16 de po). h Tirez sur les fils des points droits. Points fagot Le point réalisé pour assembler deux tissus tout en les maintenant espacés est un point fagot. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers ou des vêtements d’enfants. a Environ 10 mm (env. 3/8 de po) e f Tirez sur les fils de canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces et repassez les fronces pour les aplanir. Sélectionnez ou . Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. 128 a * Faufilez deux morceaux de tissu sur du papier fin, en laissant un espace de 4 mm (env. 3/16 de po) entre les tissus. Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort de broderie soluble : la couture sera plus facile. a 4,0 mm (env. 3/16 de po) b Papier c Points faufilage b Sélectionnez ou . Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. COUTURE DES POINTS c Fixez le pied-de-biche « J ». Alignez le Mémo centre du pied-de-biche sur le milieu de l’espace situé entre les tissus et commencez à coudre. • Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez que le pied-de-biche est relevé.) d Placez le ruban sur la fronce et maintenezle en place à l’aide d’épingles. 3 a Points faufilage Mémo • Utilisez un fil épais. À la fin de la couture, retirez avec soin le papier. Fixation de rubans ou d'élastiques a Ruban e Sélectionnez ou . Mémo Sélectionnez un point droit et fixez le pieda de-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16 de po) et la tension du fil supérieur sur 2,0. (Reportez-vous à « Réglage de la longueur du point », page 79 et « Réglage de la tension du fil », page 79.) • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. f Points de couture courants d Cousez sur le ruban (ou l’élastique). Mémo • Vérifiez que ni la fonction de renfort c automatique ni celle de coupure du fil automatique n'est sélectionnée. Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s’emmêler ou l’aiguille pourrait casser et vous blesser. 129 COUTURE DES POINTS g Tirez sur les fils des points droits. b * Sélectionnez un point et fixez le pied-debiche « N ». Sélectionnez un point entre 3-01 et 3-25. Points à l'ancienne ■ Couture ourlet (1) (point marguerite) Utilisez ce point pour les nappes, ourlets décoratifs ou points décoratifs sur les chemises. Mémo Mémo • Utilisez un tissu homespun léger ou moyen pour lui donner un peu de rigidité. a * Insérez une aiguille à oreilles de taille 130/705H, 100/16. Cette aiguille de couture spéciale n'est pas fournie avec votre machine. Vous devez l'acheter séparément. • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. c Commencez à coudre. Exemple : Illustration de l’ouvrage terminé ATTENTION • Vous ne pouvez pas utiliser la touche « Enfilage automatique ». Enfilez le fil dans l’aiguille à oreilles manuellement, de l’avant vers l’arrière. Si vous utilisez la touche « Enfilage automatique », la machine risque de s'endommager. • Pour une meilleure finition, utilisez une aiguille à oreilles « 130/705H » lors de l’exécution de ces motifs. Lorsque vous utilisez une aiguille à oreilles et que la largeur de point a été réglée manuellement, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche en tournant le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avec précaution avant de commencer votre travail de couture. ■ Couture ourlet (2) [ouvrage dessiné (1)] a * Faites sortir plusieurs fils d’un endroit du morceau de tissu pour l’ouvrir. Faites sortir 5 ou 6 fils pour ouvrir une zone de 3 mm (env. 1/8 de pouce). Mémo • Les tissus à fils lâches entrelacés conviennent mieux pour ce genre d’ouvrage. 130 COUTURE DES POINTS b Sélectionnez . a Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. c ■ Couture ourlet (3) [ouvrage dessiné (2)] * Faites sortir plusieurs fils des deux côtés de la zone de 4 mm (env. 3/16 de pouce) non encore ouverte. Faites sortir quatre fils, laissez cinq fils, puis faites sortir quatre fils. La largeur des cinq fils est inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de pouce). Fixez le pied-de-biche « N ». Cousez le bord de la zone ouverte, l’endroit du tissu vers le haut. 3 d Appuyez sur pour créer une image en miroir du point. e b Faites correspondre les premiers points de chute de l’aiguille sur le bord opposé de la zone ouverte, pour garder une couture symétrique. Sélectionnez . Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. c Points de couture courants a Inférieure ou égale à 4 mm environ (env. 3/16 de pouce) b Quatre fils (les faire sortir) c Cinq fils (les laisser) Cousez le point décoratif au centre des cinq fils créés ci-dessus. Mémo • Vous pouvez utiliser une aiguille à oreilles pour la couture ourlet (3). 131 COUTURE DES POINTS Boutonnières 1 étape Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. Point 132 Nom du point Pied-debiche Applications Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 5,5 (1/8 - 7/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 5,5 (1/8 - 7/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés 6,0 (15/ 64) 3,0 - 6,0 (1/8 - 15/64) 1,0 (1/16) 0,5 - 2,0 (1/32 - 1/16) NON Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques 6,0 (15/ 64) 3,0 - 6,0 (1/8 - 15/64) 1,5 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/1 - 1/8) NON Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0 - 6,0 (0 - 15/64) 2,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière Trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux Boutonnière élastique COUTURE DES POINTS Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré cidessous. 3 a Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A ». b Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. c Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-de-biche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. Points de couture courants a Points de renfort a Plaque du support de bouton Mémo • La longueur de boutonnière maximale est de 28 mm environ (env. 1-1/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du bouton). Mémo • La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton. d Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche. A a Repère tracé sur le tissu 133 COUTURE DES POINTS b Repères sur le pied-de-biche Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si le pied pour boutonnières n’est pas poussé au maximum vers l’arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. e → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. Mémo • Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point. g Insérez une épingle à l’intérieur d’un des points d’arrêt. Insérez ensuite le découdvite au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l’épingle. Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. a Epingle de faufilage b Découd-vite ATTENTION a Levier boutonnières • Lorsque vous utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découd-vite. Le découd-vite risque de glisser et de vous blesser. Ne faites du découd-vite que l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Mémo a Crochet métallique f * Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main. • Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découd-vite dans le trou réalisé avec le perce-œillet et coupez le tissu en direction de l'épingle. a Perce œillet b Epingle de faufilage 134 COUTURE DES POINTS ■ Couture de tissus élastiques Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou , cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage. a Accrochez le fil de guipage à l’arrière du pied-de-biche « A ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. ■ Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton Utilisez les repères de l’échelle du pied-de-biche pour régler la taille de la boutonnière. Chaque repère de l’échelle du pied-de-biche correspond à 5 mm (env. 3/16 de pouce). Ajoutez le diamètre du bouton et son épaisseur, puis réglez la plaque sur la valeur ainsi obtenue. 3 b Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. a b c d Echelle du pied-de-biche Plaque du support de bouton Dimension totale diamètre + épaisseur 5 mm (env. 3/16 de pouce) Mémo • Par exemple, pour un bouton d’un diamètre de 15 mm (env. 9/16 de pouce) et d’une épaisseur de 10 mm (env. 3/8 de pouce), l’échelle doit être réglée sur 25 mm (1 pouce). Mémo • Réglez la largeur des points plumetis selon celle du fil de guipage et réglez une largeur de boutonnière de 2 à 3 fois celle du fil de guipage. c Points de couture courants a Fil supérieur a 10 mm (env. 3/8 de pouce) b 15 mm (env. 9/16 de pouce) Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil de guipage afin qu’il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. Mémo • Après avoir utilisé le découd-vite pour ouvrir la boutonnière, coupez les extrémités des fils qui dépassent. 135 COUTURE DES POINTS Boutonnières 4 étapes Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. Remarque • Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres. Point Nom du point Pied-debiche Applications Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes Largeur du point [mm (po)] Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. a Repères sur le tissu b Couture terminée 136 Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré ci-dessous. a Longueur du point [mm (po)] COUTURE DES POINTS b Fixez le pied pour monogrammes « N » et sélectionnez le point f pour coudre le Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à coudre. côté gauche de la boutonnière. g h Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Démarrer/arrêt ». Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche. Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». c Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à coudre. Réglez la longueur souhaitée pour la d boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Démarrer/arrêt ». e Sélectionnez le point → La machine coud et noue automatiquement les points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé. i Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu. j Reportez-vous à la page 134 pour ouvrir la boutonnière. Points de couture courants * 3 pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». → La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les points d'arrêt. 137 COUTURE DES POINTS ■ Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Point Nom du point Pied-debiche Reprisage Reprisage Applications Reprisage de tissus d'épaisseur moyenne Reprisage de tissus lourds Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Auto Manuel Auto Manuel 7,0 (1/4) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 1/16) NON 7,0 (1/4) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 1/16) NON Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. a Points de renfort a Sélectionnez un point et fixez le pied pour boutonnières « A ». b Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée. a b c d Echelle du pied-de-biche Dimension totale Largeur 7 mm (env. 1/4 de po) 5 mm (env. 3/16 de po) Mémo • La longueur maximale de reprisage équivaut à 28 mm (env. 1-1/16 de po). 138 COUTURE DES POINTS c Vérifiez que l’aiguille tombe à l’endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. Remarque d Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour mettre la machine en marche. → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. 3 Mémo • Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point. Points de couture courants • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Réglez le pied-de-biche de façon à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la section marquée d’un « A » (dans la section sombre de l’illustration de droite). S’il y a un espace, la taille du reprisage n'est pas correcte. e a Levier boutonnières a Crochet métallique 139 COUTURE DES POINTS Points d'arrêt Les points d’arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d’importantes tractions : coins des poches, etc. Point Pied-debiche Nom du point Points d'arrêt Largeur du point [mm (po)] Applications Renfort de l'ouverture d'une poche, etc. a Sélectionnez b Fixez le pied pour boutonnières « A » et réglez l’échelle sur la longueur du point d’arrêt que vous souhaitez coudre. . c Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 2,0 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/16 - 1/8) 0,4 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) Aiguille jumelée NON Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Remarque • Faites passer le fil en dessous du pied-debiche. • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l’arrière, comme illustré, en veillant à ce qu’il n’y ait pas d’espace derrière la partie du pied marquée d’un « A ». Si le pied pour boutonnières n’est pas poussé au maximum vers l’arrière, la taille du point d’arrêt ne sera correcte. a Echelle du pied-de-biche b Dimension totale c 5 mm (env. 3/16 de po) Mémo • Les points d’arrêt peuvent mesurer de 5 mm (env. 3/16 de po) à 28 mm (env. 1-1/16 de po). En général, ils mesurent entre 5 mm (env. 3/16 de po) et 10 mm (env. 3/8 de po). d Vérifiez le premier point de chute de l’aiguille et abaissez le pied-de-biche. a 2 mm (env. 1/16 de po) 140 COUTURE DES POINTS e Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. ■ Points d'arrêt sur des tissus épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. a Pied-de-biche b Papier épais c Tissu 3 Mémo f Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Points de couture courants a Crochet métallique • Si vous avez activé la fonction de coupure de fil automatique avant de commencer à coudre, les deux fils sont coupés automatiquement une fois les points de renfort cousus. Si le tissu n’avance pas (parce qu’il est trop épais, par exemple), augmentez le réglage de longueur du point. → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. 141 COUTURE DES POINTS Couture bouton Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Point Pied-debiche Nom du point Couture bouton Largeur du point [mm (po)] Applications Fixation de boutons Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 3,5 (1/8) 2,5 - 4,5 (3/32 - 3/16) — — Aiguille jumelée NON Remarque • N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils. a Sélectionnez . d → Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement. b Relevez le pied-de-biche. c Fixez le pied de couture bouton « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez ce dernier. * * e Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton. Si l’aiguille n’atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point. Pour renforcer la couture du bouton, répétez l’opération. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. → Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l’aiguille ne touche pas le bouton. L’aiguille pourrait se casser et vous blesser. f Sur l’envers du tissu, tirez l’extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l’envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les. g Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. a Bouton b Plaque métallique 142 COUTURE DES POINTS ■ Fixation de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousez-les de la même manière. ■ Ajout d'un talon sur le bouton a 3 Tirez le levier de talon vers vous avant de commencer à coudre. Points de couture courants a Levier de talon b Tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour du talon et nouez-les ensuite solidement. c Sur l’envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture. Remarque • Une fois la couture terminée, sélectionnez toujours l'autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. d Coupez toute longueur de fil excessive. 143 COUTURE DES POINTS Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Point Nom du point Pied-debiche Œillet Largeur du point [mm (po)] Applications Auto Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc. Œillet en forme d'étoile a Sélectionnez b Utilisez . de l'écran Largeur ou Longueur pour déterminer la taille de l'œillet. Auto Manuel 7,0 7,0 6,0 5,0 7,0 7,0 6,0 5,0 (1/4) (1/4 15/64 3/16) (1/4) (1/4 15/64 3/16) Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. ou Manuel Longueur du point [mm (po)] — d — — — Aiguille jumelée NON NON Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. → Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s’arrête automatiquement. Remarque • Si le résultat n'est pas satisfaisant, procédez à des réglages (« COUTURE DE MOTIFS DE POINTS », page 161). e * a b c Taille réelle Grand 7 mm (env. 1/4 de pouce) Moyen 6 mm (env. 15/64 de pouce) Petit 5 mm (env. 3/16 de pouce) Remarque • Une seule taille est disponible pour le point . c Attachez le pied pour monogrammes « N », puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l’aiguille. a Point de chute de l’aiguille 144 Utilisez le perce œillet pour effectuer un trou au centre des points. COUTURE DES POINTS Couture directions multiples (point droit et point zigzag) c Positionnez l’aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. Utilisez ces points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. a Retirez le plateau afin de pouvoir utiliser le bras libre. a Position de démarrage d Sélectionnez et effectuez la couture 3 « 2 » comme indiqué. * Mémo Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite. Points de couture courants • Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration. e b Sélectionnez et effectuez la couture « 3 » comme indiqué. Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes « N ». → Le tissu se déplace vers l’avant tandis que la couture se fait vers l’arrière. f Sélectionnez et effectuez la couture « 4 » comme indiqué. Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. → La couture rejoint le point de départ de la couture 1. 145 COUTURE DES POINTS Fixation d’une fermeture à glissière d ■ Fermeture à glissière centrée Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. a Sélectionnez . Mémo • Pour de plus amples détails sur chaque point, reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la fin de ce manuel. Remarque • Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au milieu. b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (voir la page 98) et cousez jusqu’en haut du tissu. a Droite b Gauche c Point de chute de l’aiguille ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d’aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l’aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser. e a b c d c Effectuez une couture de renfort de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. Points faufilage Points inverses Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Envers Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l’aiguille touche la fermeture à glissière, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. a Points faufilage b Fermeture à glissière c Envers 146 COUTURE DES POINTS ■ Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté e Permet de fixer des fermetures à glissière sur les cotés de jupes ou de robes. a Sélectionnez Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et attachez le pied-de-biche. . Remarque • Veillez à coudre en positionnant l’aiguille au milieu. b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. a Droite b Gauche c Point de chute de l’aiguille a b c d c Maintenez le rabat ouvert et alignez l’ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8 de pouce) d’espace pour la couture. a b c d e d Points inverses Envers du tissu Points faufilage Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Patte d’ouverture de la fermeture à glissière Envers du tissu Mailles de la fermeture à glissière Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière 3 mm (env. 1/8 de pouce) • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n’oubliez pas de sélectionner le point droit et la position d’aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour vous assurer que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point, l’aiguille touchera le pied-de-biche, se cassera et vous risquez de vous blesser. f Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (env. 1/8 de pouce). g Commencez à coudre à partir de l’extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu’à environ 50 mm (env. 2 pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. h Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu’au bord du tissu. Points de couture courants ATTENTION 3 a 50 mm (env. 2 pouces) b 3 mm (env. 1/8 de po) Retirez le pied-de-biche « J ». ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l’aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l’aiguille touche la fermeture à glissière, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. 147 COUTURE DES POINTS i Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. a b c d j * Avant de la jupe (envers du tissu) Points faufilage Avant de la jupe (endroit du tissu) Arrière de la jupe (endroit du tissu) Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche. n Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture. a b c d Points faufilage 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8 de pouce) Points inverses 50 mm (env. 2 po) Couture en bordure La caméra intégrée permet de mesurer automatiquement la largeur de la zone entre le bord du tissu et la couture, et de la régler pour la couture en bordure. Cette fonction peut être utilisée lorsque le bord du tissu est droit ou légèrement courbé. a Droite b Gauche c Point de chute de l’aiguille Positionnez le tissu de façon à ce que le k côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. 148 l Cousez des points inverses en haut de la fermeture à glissière et continuez à coudre. m Arrêtez de coudre à environ 50 mm (env. 2 pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage. a Droit b Courbé COUTURE DES POINTS b Remarque Fixez le pied d'alignement pour couture verticale « V ». • La couture ne sera pas nette si vous utilisez cette fonction alors que le bord du tissu présente des coins tels que ceux illustrés cidessous. ATTENTION (Marche) », c Retirez la feuille transparente de la feuille de couture en bordure. 3 Points de couture courants • Lorsque vous effectuez une couture en bordure à l'aide de la caméra intégrée, assurez-vous que toute la pièce reçoit le même éclairage. Si l'éclairage de la pièce varie lors de la couture en bordure, la caméra intégrée risque de ne pas pouvoir détecter le bord du tissu. • La caméra intégrée détecte le contraste entre le tissu et l'arrière-plan. Prenez par conséquent les précautions suivantes. – Si le bord du tissu s'effiloche, coupez tout excès de fil dépassant du tissu. – Si le tissu présente un motif compliqué, est transparent ou brillant, tel que du vinyle, la caméra intégrée risque de ne pas le détecter correctement. • Pour de meilleurs résultats, repassez le pli lorsque vous repliez le bord du tissu pour la couture en bordure. • Lorsque l’une des options de l’écran de réglages « Contrôle de la largeur » à la page 1/8 ou « Positionnement aiguille - Disposition des points » à la page 3/8 est définie sur « ON (Marche) », la caméra intégrée ne peut pas être utilisée pour la couture en bordure. Si l’un de ces paramètres est défini sur « ON • Lorsque vous effectuez une couture en bordure à l'aide de la caméra intégrée, utilisez le pied d'alignement pour couture verticale « V ». Afin de garder une distance fixe du bord du tissu, l'aiguille se déplace légèrement de chaque côté, même lorsque vous cousez un point droit. Si vous utilisez un pied-de-biche différent, l'aiguille risque de le toucher et de se casser ou de vous blesser. est grisé et ne peut pas être sélectionné. Avant d’utiliser la caméra intégrée pour la couture en bordure, définissez « Contrôle de la largeur » et « Positionnement aiguille – Disposition des points » dans l’écran de réglages sur « OFF (Arrêt) ». a * Sélectionnez un point. Il n'est pas possible d'utiliser la caméra intégrée pour la couture en bordure avec des motifs pour lesquels s'affiche en gris lorsqu'ils sont sélectionnés. 149 COUTURE DES POINTS d Placez la feuille de couture en bordure sur le capot de la plaque de l'aiguille. Alignez les guides de la feuille de couture en bordure sur les bords du capot de la plaque de l'aiguille, réglez ensuite la position de la feuille de couture en bordure pour que sa découpe s'aligne avec les bords de l'ouverture des griffes d'entraînement. Placez la feuille de couture en bordure en veillant à ne pas laisser d'espace entre cette dernière et les bords de l'ouverture des griffes d'entraînement. e Appuyez sur . a Feuille de couture en bordure b Guides de la feuille de couture en bordure c Bords du capot de la plaque de l'aiguille → En fonction du point, le point droit avec l'aiguille au milieu (centre) est sélectionné, quelle que soit la largeur de point prédéfinie. * La luminosité de l'éclairage passe à « 5 », quel que soit le réglage sélectionné sur l'écran de réglages de la machine. Remarque • Après avoir appuyé sur , la largeur et la longueur du point ne peuvent pas être changées. Modifiez la largeur et la longueur a Feuille de couture en bordure b Griffes d'entraînement c Entre les griffes d'entraînement et la feuille de couture en bordure Remarque • Si la plaque d'aiguille métallique est visible entre les griffes d'entraînement et la feuille de couture en bordure, la caméra intégrée risque de mal détecter le tissu. du point avant d’appuyer sur f . Lorsque le message indiqué ci-dessous s’affiche, assurez-vous que le pied d’alignement pour couture verticale « V » est bien fixé et que la feuille de couture en bordure est en position, puis appuyez sur . Mémo • Avant d'utiliser la feuille de couture en bordure, retirez la feuille transparente. Après utilisation, fixez la feuille de couture en bordure à la feuille transparente afin que la poussière ne s'y dépose pas. a Feuille transparente • Définissez une canette complètement bobinée avant d’utiliser la fonction de couture en bordure et la caméra intégrée. Si vous devez changer de canette lors de la couture en bordure, retirez doucement la feuille de couture en bordure et remettez-la en place après avoir changé la canette. 150 → La fenêtre de couture en bordure s'affiche alors. COUTURE DES POINTS Remarque • Avant d’appuyer sur , installez le pied d’alignement pour couture verticale « V » et positionnez la feuille de couture en bordure. Sinon, la caméra intégrée ne peut pas détecter le tissu. Si vous appuyez sur avant d’avoir positionné la feuille de couture en bordure, le message indiqué à l’étape f s’affiche de nouveau. i * Assurez-vous que la caméra intégrée détecte correctement le tissu. Appuyez sur pour modifier les couleurs de ligne témoin de bord de tissu et de point de départ, en fonction de la couleur du tissu. Chaque pression sur cette touche fait passer la couleur de la ligne témoin de bord de tissu au rouge (avec point de départ bleu), au bleu (avec point de départ noir) ou au noir (avec point de départ rouge). • Une fois que vous avez appuyé sur , ne placez pas vos mains ni un quelconque objet à proximité de la plaque d’aiguille tant que le message « Reconnaissance en cours... » est affiché. g Placez le tissu sous le pied-de-biche. h Positionnez le tissu comme vous le souhaitez pour la couture en bordure. Positionnez le tissu de sorte que son bord soit le plus droit possible. 3 b a Tissu Points de couture courants a a Touche de modification de couleur de ligne témoin de bord du tissu b Ligne témoin de bord du tissu Remarque • Lorsque vous épinglez le tissu, insérez les épingles comme indiqué ci-dessous. Si la tête de l'épingle dépasse du bord du tissu, ce dernier risque de ne pas être détecté correctement. a Epingle de faufilage 151 COUTURE DES POINTS Lorsque la caméra intégrée détecte le bord du tissu La ligne témoin de bord du tissu s'affiche correctement, et suit le bord du tissu. Lorsque la ligne témoin de bord de tissu n'est pas alignée avec le bord du tissu La ligne témoin de bord de tissu qui s'affiche n'est pas alignée avec le bord du tissu. Le tissu n'est pas droit au début de la couture. a a Ligne témoin de bord du tissu Lorsque la ligne témoin de bord du tissu ne s'affiche pas Tentez de redresser le bord du tissu en début de couture (de sorte qu'il soit parallèle au bord du piedde-biche). La caméra intégrée ne détecte pas le bord du tissu. Remarque • Il n'est pas possible d'effectuer la couture en bordure correctement si une portion droite de la ligne témoin de bord de tissu (indiquée ci-dessous) ne suit pas le bord du tissu. a b Appuyez sur pour répéter la procédure à partir de l’étape a. a Portion droite b Tissu 152 COUTURE DES POINTS j Positionnez le tissu comme souhaité tout en contrôlant à l'écran la distance séparant le bord du tissu de la position de couture en bordure. * Remarque • Il est possible de mesurer des distances entre 1,5 mm (env. 1/16 po) et 38,5 mm (env. 1-1/2 po). La distance s'affiche à l'écran par incréments de 0,5 mm (env. 1/64 po). • La distance s'affiche en millimètres. Cependant, en fonction de l'unité de mesure réglée, il est possible qu'elle s'affiche également en pouces. • Si « -_- mm » apparaît pour indiquer la distance et que la mesure en pouces n'est pas affichée, la caméra intégrée n'est pas en mesure de détecter le bord du tissu. Le point de départ de la ligne témoin de bord du tissu indique l'emplacement de démarrage de la couture. L'emplacement réel pour commencer à coudre se trouve juste en dessous de l'aiguille et est parallèle au point de départ. • Lorsqu'un point droit est sélectionné, utilisez la graduation sur la feuille de couture en bordure comme guide de positionnement du tissu pour la couture en bordure. a Graduation sur la feuille de couture en bordure k a Distance du bord du tissu Exemple : Lorsqu'un point droit est sélectionné (par exemple : ) Points de couture courants a 3 Abaissez le pied-de-biche. → La distance séparant le bord du tissu de la couture est réglée. Mémo • Utilisez la genouillère pour baisser le piedde-biche : ceci vous permet de maintenir le tissu en place avec vos deux mains, de sorte qu'il ne bouge pas. a b c d Aiguille au milieu Couture Bord du tissu Largeur de la couture en bordure 153 COUTURE DES POINTS l Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer la couture en bordure. → La couture commence, et la distance réglée avec le bord du tissu est maintenue. * Lors de la couture, utilisez les repères d’échelle rouges sur le pied d’alignement pour couture verticale « V » comme un guide pour garder une distance fixe par rapport au bord du tissu. m La couture s’arrête automatiquement et le message suivant s’affiche lorsque vous cousez entre 1 et 2 cm (env. 3/8 et 3/4 po) du bord du tissu. Pour arrêter la couture, appuyez sur * . Lorsque ce message s’affiche, la couture en bordure (avec la fonction assistance de couture) est annulée. a Repères d'échelle rouges * Au début de la couture, une image fixe de la caméra intégrée s'affiche. Remarque Remarque • Lors de la couture, ne placez rien, pas même vos mains, à moins de 2 mm (env. 1/16 po) du bord du tissu. Sinon, le bord du tissu risque de ne pas être correctement détecté. Lorsque vous guidez le tissu à la main, placez vos mains hors de la zone libre et à plus de 2 mm (env. 1/16 po) du bord du tissu. • N’appuyez pas sur lorsque le message indiqué ci-dessus s’affiche si vous souhaitez continuer à coudre en bordure de tissu. Lorsque le message ci-dessus est affiché, appuyez sur la touche « Démarrer/ arrêt » pour coudre. Mémo • Lorsque vous avez terminé une couture en bordure, fixez la feuille de couture en bordure à la feuille transparente afin que la poussière ne s'y dépose pas. a Environ 2 mm (env. 1/16 po) b Tissu c Bord du tissu 154 Chapitre 4 Points décoratifs/de caractères SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS.....................................................................................156 ■ Écrans de sélection de point ................................................................................................................................ 157 Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants ................................... 158 Caractères alphabétiques ............................................................................................................................................... 158 ■ Suppression de caractères ................................................................................................................................... 159 ■ Réglage de l'espacement des caractères .............................................................................................................. 160 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS ........................................................................................161 Couture de finitions parfaites......................................................................................................................................... 161 Couture simple .............................................................................................................................................................. 161 Réglages ......................................................................................................................................................................... 162 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ............................................................................164 ■ Fonction des touches ........................................................................................................................................... 164 Modification de la taille ................................................................................................................................................. 166 Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) ...................................................... 166 Création d’une image en miroir verticale ...................................................................................................................... 166 Création d’une image en miroir horizontale .................................................................................................................. 167 Couture en continu d'un motif....................................................................................................................................... 167 Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) ......................................................... 167 Retour au début du motif............................................................................................................................................... 168 Vérification de l'image................................................................................................................................................... 168 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS ...............................................................................170 Avant la combinaison .................................................................................................................................................... 170 Combinaison de différents motifs de points ................................................................................................................... 170 Combinaison de grands et de petits motifs de points ..................................................................................................... 171 Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale ...................................................................................... 172 Combinaison de motifs de points de différentes longueurs ............................................................................................ 173 Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm).............................. 174 ■ Autres exemples .................................................................................................................................................. 175 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ....................................................................176 Précautions relatives aux données de points .................................................................................................................. 176 ■ Types de données de points disponibles .............................................................................................................. 176 ■ Types de périphériques/supports USB pris en charge .......................................................................................... 176 ■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge .............. 176 ■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données .................................................. 176 Mémorisation de motifs de points dans la machine ....................................................................................................... 177 ■ Si la mémoire est saturée ..................................................................................................................................... 177 Enregistrement de motifs de points sur un support USB ................................................................................................ 178 Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur....................................................................................................... 179 Récupération des motifs de points mémorisés ............................................................................................................... 180 Rappel à partir d'un support USB .................................................................................................................................. 181 Rappel à partir de l'ordinateur....................................................................................................................................... 182 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Appuyez sur , puis sur pour afficher l’écran ci-dessous. a b c d e f g h i j k l m a b c d e f g h i j k l m n o n o Motifs de points décoratifs Motifs de points décoratifs 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point. Motifs de points plumetis Motifs de points plumetis 7 mm. Vous pouvez régler la largeur et la longueur du point. Point de croix Motifs de points décoratifs courants Caractères alphabétiques (gothiques) Caractères alphabétiques (manuscrits) Caractères alphabétiques (contour) Police cyrillique Appuyez sur cette touche pour créer vos propres points à l'aide de la fonction « MY CUSTOM STITCH » (MON POINT PERSONNEL) (voir la page 328) Motifs enregistrés dans « MY CUSTOM STITCH » (MON POINT PERSONNEL) (voir la page 335) Motifs mémorisés dans la machine (voir la page 180) Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page 181) Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page 182) . Remarque • Si l'écran est verrouillé ( ), déverrouillez-le en appuyant sur aucune autre touche ne fonctionnera. 156 . Tant que l'écran est verrouillé, SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS ■ Écrans de sélection de point Les motifs de points décoratifs/de caractères sont classés en 10 catégories. L'affichage d'un numéro de page au format signifie qu'il y a plusieurs écrans de sélection de point pour la catégorie concernée. Motifs de points décoratifs Motifs de points décoratifs de 7 mm Motifs de points plumetis Motifs de points plumetis de 7 mm Point de croix Motifs de points décoratifs courants 4 Caractères alphabétiques (manuscrits) Caractères alphabétiques (contour) Points décoratifs/de caractères Caractères alphabétiques (gothiques) Police cyrillique 157 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS Sélection de motifs de points décoratifs, de motifs de points décoratifs 7 mm, de motifs de points plumetis, de motifs de points plumetis 7 mm, de points de croix, de motifs de points décoratifs courants a Sélectionnez le type de motif que vous désirez coudre. b Appuyez sur la touche du motif de point désiré. * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. * Touchez la barre s'affichant entre * pour sauter plusieurs pages en une fois. Pour sélectionner un autre motif de point, appuyez sur Exemple : Entrée de « Blue Sky ». a → Le motif sélectionné est affiché. Appuyez sur , , ou pour sélectionner une police. et Mémo • Quatre polices sont disponibles pour les caractères alphabétiques. . Lorsque le motif de point actif est effacé, sélectionnez le nouveau motif de point. 158 Caractères alphabétiques b Appuyez pour modifier les écrans de sélection. c Appuyez sur , puis entrez « B ». SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur , puis entrez « lue ». g * e Appuyez sur pour entrer un espace. Appuyez sur , puis entrez « ky ». Pour continuer à entrer des caractères dans une autre police, appuyez sur , puis répétez la procédure à partir de l'étape a. ■ Suppression de caractères a Appuyez sur 4 pour supprimer le dernier caractère. Appuyez à nouveau sur Points décoratifs/de caractères f , puis entrez « S ». a Mémo a Point sauté * Retirez les points sautés une fois la couture terminée. • Chaque caractère est supprimé individuellement, en commençant par le dernier caractère entré. 159 SÉLECTION DES MOTIFS DE POINTS b Sélectionnez le caractère approprié. b Appuyez sur pour régler l'espacement des caractères. ■ Réglage de l'espacement des caractères L'espace séparant les caractères doit être réglé. a Appuyez sur . * Appuyez sur caractères, et sur pour augmenter l'espacement des pour le diminuer. Exemple : * → La fenêtre d'espacement des caractères s'affiche. Chaque réglage correspond à un espace spécifique entre les caractères. Valeur mm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 0,18 0,36 0,54 0,72 0,9 1,08 1,26 1,44 1,62 1,8 Mémo • L'espacement est réglé par défaut sur « 0 ». Il n'est pas possible de régler une valeur inférieure à « 0 ». • Cette méthode modifie l’espace entre tous les caractères. Les modifications d'espace s'appliquent non seulement lorsque vous entrez de nouveaux caractères, mais aussi avant et après. 160 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Couture de finitions parfaites Pour obtenir de bons résultats lorsque vous cousez des points de caractères/décoratifs, consultez le tableau ci-dessous pour utiliser les combinaisons tissu/aiguille/fil adéquates. Remarque • D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre travail de couture. • Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc de fixer un renfort de broderie. • Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture. Tissu Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. Fil #50 - #60 Aiguille Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques Aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 avec les tissus lourds Pied-de-biche Pied pour monogrammes « N ». Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. Couture simple a Sélectionnez un motif de point. b Fixez le pied pour monogrammes « N ». c Placez le tissu sous le pied-de-biche, tirez le fil supérieur vers le côté, puis abaissez le pied-de-biche. d Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à coudre. Points décoratifs/de caractères a Tissu b Renfort c Papier fin 4 ATTENTION • Lors de la couture de modèles de points plumetis 7 mm, si les points se tassent, allongez les points. Si vous continuez à coudre alors que les points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser (« Réglage de la longueur du point » page 79). 161 COUTURE DE MOTIFS DE POINTS Mémo Remarque • Si vous tirez ou poussez trop fort le tissu, le résultat ne sera pas satisfaisant. En outre, il se peut qu'il se déplace vers la gauche et la droite, aussi bien qu'en avant ou en arrière, selon le modèle. Guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite et de façon régulière pendant la couture. • Lorsque vous cousez certains motifs, l’aiguille s’arrête temporairement en position haute pendant l’entraînement du tissu ; ceci est dû au fonctionnement du mécanisme de séparation de la barre de l’aiguille utilisé par cette machine. Dans ces cas-là, vous entendrez un cliquetis, différent de celui entendu pendant la couture. Ce son est normal et ne signale pas un mauvais fonctionnement. e Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour arrêter de coudre. f Appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort » pour effectuer des points de renfort. Réglages Il se peut que votre motif de point ne soit pas satisfaisant ; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de point comme indiqué cidessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après les réglages selon le modèle Mémo • Lorsque vous cousez des points de caractères, la machines exécute automatiquement des points de renfort au début et à la fin de chaque caractère. • Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse entre les lettres. 162 , effectuez des réglages pour chaque modèle individuellement. a Appuyez sur de 16/16. et sélectionnez COUTURE DE MOTIFS DE POINTS b Fixez le pied pour monogrammes « N » et cousez le modèle. * Si le motif se tasse : Appuyez sur à l'écran « Ajust.fin.verti ». → La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle s'agrandit. * Si le motif présente des espaces : Appuyez sur à l'écran « Ajust.fin.verti ». → La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle est réduit. c Comparez le motif fini à l'illustration du motif correct ci-dessous. * Si le motif biaise vers la gauche : Appuyez sur d Appuyez sur , puis réglez le motif à à l'écran « Ajust.fin.horiz ». → La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le modèle glisse vers la droite. * Si le motif biaise vers la droite : Appuyez sur à l'écran « Ajust.fin.horiz ». → La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le modèle glisse vers la gauche. e * Points décoratifs/de caractères l'aide des fonctions « Ajust.fin.verti » ou « Ajust.fin.horiz ». 4 Effectuez de nouveau votre motif. Si le résultat n'est toujours pas satisfaisant, effectuez de nouveaux réglages, jusqu'à ce que la couture soit correcte. Mémo • Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché. f Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. 163 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS ■ Fonction des touches Vous pouvez obtenir la finition que vous désirez à l'aide des fonctions de modification. Réalisez des motifs plus grands ou plus petits, des images en miroir, etc. Remarque • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif est sélectionné. a b c d e f g s r q s r q p o p o n m l k j i h s r q a b c d e f g 164 p o n m l k u i h a b c d e f g n m l k t i h MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS N° a Affichage Nom de la touche Taille d'affichage du motif Description Page Indique la taille approximative du motif sélectionné. 91 : Taille presque identique à celle du motif cousu : 1/2 du motif cousu : 1/4 du motif cousu * b Il est possible que la taille réelle du motif cousu soit différente en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Touche de pivotement Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de pivotement. Une fois le réglage de pivotement sélectionné, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. Le pied-debiche se baisse automatiquement lors de la reprise de la couture. • Si cette touche s'affiche sous la forme 84 , cela indique qu'il est impossible d'utiliser la fonction de pivotement. • Assurez-vous que la position de l'aiguille sur la page 3 de Réglage de la machine est bien réglée en position basse. c Touche de mode en mouvement libre Appuyez sur cette touche pour passer en mode de couture en mouvement libre. Les griffes d'entraînement se baissent et le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour le quilting en mouvement libre. 116 d Touche de point de renfort automatique Appuyez sur cette touche pour passer en mode de point de renfort automatique. 81 e Touche du coupe-fil automatique Appuyez sur cette touche pour passer en mode de coupure de fil automatique. 82 f Touche d'effacement En cas d'erreur lors de la sélection d'un motif de point, utilisez cette touche pour effacer l'erreur. En cas d'erreur lors de la combinaison de motifs de points, utilisez cette touche pour effacer les motifs de points. g Touche de longueur et Indique la largeur et la longueur du motif de point sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance. de largeur de point h Touche de tension de Affiche le réglage de la tension du fil du motif de point sélectionné. Les réglages par défaut de la machine sont mis en surbrillance fil i Touche de mise en mémoire Utilisez cette touche pour mémoriser les combinaisons de motifs de points. 177-178 j Touche d'élongation Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur cette touche pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. 166 k Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour choisir entre la couture avec aiguille simple et celle avec aiguille jumelée. 60 l Touche de sélection de taille Utilisez cette touche pour sélectionner la taille du motif de point (large ou petit). 166 m Touche d'image en miroir verticale Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une image en miroir verticale du motif de point. 166 n Touche d'image en miroir horizontale Après avoir sélectionné le motif de point, utilisez cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif de point. 167 o Un/plusieurs Touche de couture Appuyez sur cette touche pour choisir entre les points uniques ou les points continus. 167 p Retour à la touche de Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du motif. début 168 q Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image agrandie du motif sélectionné. 168 r Touche d'accueil Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran d'accueil. 28 s Touche de verrouillage d'écran Appuyez sur cette touche pour verrouiller l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, les divers réglages, comme la largeur et la longueur de point, sont verrouillés et ne peuvent plus être modifiés. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller les réglages. 86 t Touche de densité de Après avoir sélectionné le modèle de point, utilisez cette touche pour modifier la densité de fil du modèle. fil 167 u Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère. des caractères 160 158, 159 4 78-79 Points décoratifs/de caractères 79 165 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Modification de la taille Sélectionnez un motif de point et appuyez sur pour modifier la taille du motif de point. Le motif de point sera exécuté selon la taille mise en évidence sur la touche. Mémo • Si vous continuez à entrer les motifs de points après avoir modifié la taille, ces motifs seront exécutés selon cette nouvelle taille. • Il n'est plus possible de modifier la taille de motifs de points combinés une fois le motif de point entré. Taille réelle du motif de point * La taille varie en fonction du tissu et des fils. Modification de la longueur (uniquement pour les motifs en point plumetis 7 mm) Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, appuyez sur pour choisir un des 5 réglages de longueur automatiques, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. 166 Création d’une image en miroir verticale Pour créer une image en miroir verticale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur . MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Création d’une image en miroir horizontale Pour créer une image en miroir horizontale, sélectionnez un motif de point et appuyez sur . Modification de la densité du fil (uniquement pour les motifs en point plumetis) Après avoir sélectionné un motif de point plumetis, appuyez sur pour sélectionner la densité de fil de votre choix. 4 Couture en continu d'un motif ATTENTION • Si les points se tassent lorsque la densité de fil est réglée sur , repassez à la densité de fil . Si vous continuez à coudre alors que les Points décoratifs/de caractères Appuyez sur pour sélectionner la couture en continu ou la couture en points uniques. points se tassent, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. Mémo • Même si vous sélectionnez un nouveau modèle après avoir modifié la densité du fil, celle-ci reste la même jusqu’à ce que vous la modifiiez de nouveau. • Il n'est plus possible de modifier la densité du fil d'un motif combiné une fois les motifs supplémentaires ajoutés. Mémo • Pour terminer un motif complet en couture continue, vous pouvez appuyer sur la touche pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé. 167 MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS Retour au début du motif Vérification de l'image Lors de la couture de caractères/points décoratifs, vous pouvez revenir au début du motif après l'exécution d'un échantillon ou si la couture est incorrecte. Il est possible d'afficher une image à taille quasiréelle du motif de point sélectionné. Vous pouvez également vérifier et modifier les couleurs de l'image à l'écran. a a Appuyez sur b Appuyez sur Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour arrêter la couture, puis appuyez sur . . → Une image du motif sélectionné s'affiche. pour modifier la couleur du fil en rouge, bleu ou noir sur l'image. → La couture revient au début du motif sélectionné (« W ») à l'endroit où la couture a été arrêtée. Mémo • Si vous appuyez sur cette touche lorsque la couture est arrêtée, des motifs peuvent être ajoutés à la fin du motif de point combiné. (Dans cet exemple, « ! » est ajouté.) b 168 Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour continuer à coudre. → La couleur change à chaque pression sur la touche. MODIFICATION DES MOTIFS DE POINTS c Appuyez sur pour afficher l'image agrandie. e Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Vous pouvez également coudre à partir de cet écran lorsque le symbole du pied-debiche est affiché. • L'image de certains motifs s'affiche dans la taille par défaut uniquement. 4 Utilisez / / / pour afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible. Points décoratifs/de caractères d 169 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Vous pouvez combiner de nombreux motifs de points différents : par exemple, des points de caractères, des points de croix, des points plumetis, ou encore des points créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL). (Reportez-vous au chapitre 8 pour plus d’informations sur cette fonction.) Vous pouvez également combiner des motifs de points de différentes tailles, des motifs de points d'image en miroir, etc. Avant la combinaison La machine sélectionne automatiquement la couture en points uniques pour coudre des motifs combinés. Si vous désirez coudre le motif en continu, appuyez sur motifs de points. après avoir terminé la combinaison des Lorsque vous changez la taille, créez des images en miroir ou effectuez toute autre modification à un motif de point combiné, veillez à modifier le motif de point sélectionné avant de choisir le suivant. Vous ne pouvez plus modifier un motif de point après avoir sélectionné le motif de point suivant. Combinaison de différents motifs de points b Sélectionnez c Appuyez sur . Exemple : a Appuyez sur . . → L'écran de sélection de point réapparaît. 170 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS d Appuyez sur . Combinaison de grands et de petits motifs de points Exemple : e Sélectionnez . 4 a Appuyez sur . b Appuyez de nouveau sur , puis sur pour sélectionner la petite taille. f Appuyez sur g Appuyez sur pour coudre le motif en continu. Points décoratifs/de caractères → Le grand point est sélectionné. . → Le motif s'affiche dans une taille plus petite. Mémo • Les motifs sont supprimés individuellement en commençant par le dernier motif entré en appuyant sur . 171 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS c Appuyez sur pour coudre en continu. → Le motif entré est répété. Combinaison de motifs de points en image miroir horizontale b Appuyez sur , puis sur → Le motif est positionné le long d’un axe vertical. c Appuyez sur . Exemple : → Le motif entré est répété. a 172 Appuyez sur . . COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Combinaison de motifs de points de différentes longueurs c Appuyez sur . Exemple : a 4 Appuyez sur , puis une fois sur . → La longueur de l'image est réglée sur Sélectionnez de nouveau appuyez 3 fois sur , puis . → La longueur de l'image est réglée sur → Le motif entré est répété. Points décoratifs/de caractères b . . 173 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS Réalisation de motifs de points en dégradé (uniquement pour les motifs de points plumetis 7 mm) a Appuyez sur . b Appuyez sur . Vous pouvez utiliser les touches avec les motifs de points plumetis 7 mm pour un effet en dégradé. Les motifs de points cousus de façon à créer un effet en dégradé sont appelés motifs de points en dégradé. * Appuyez sur pour déplacer le motif de point à gauche d'une distance égale à la moitié de la taille du motif. * Appuyez sur pour déplacer le motif de point à → Le motif de point suivant est déplacé vers la droite. c Appuyez de nouveau sur d Appuyez sur . droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif. . Exemple : → Le motif de point suivant est déplacé vers la gauche. 174 COMBINAISON DE MOTIFS DE POINTS e Appuyez sur . Appuyez sur → → → . Appuyez sur → → → → → → → → . 4 → Le motif entré est répété. ■ Autres exemples → → → → Appuyez sur → → → → . Points décoratifs/de caractères Appuyez sur → → → → . 175 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions relatives aux données de points Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de points autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de points disponibles • Vous pouvez utiliser les fichiers de données de points « .pmx » et « .pmu » enregistrés dans la mémoire de points décoratifs/de caractères avec cette machine. Il est possible de récupérer les fichiers de données de points « .pmu ». Cependant, lorsque vous utilisez la machine pour mémoriser le fichier, il est enregistré au format de fichier de données de points « .pmx ». L'utilisation de données autres que celles créées à l'aide de cette machine ou la machine créant des fichiers de données « .pmu » risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine. ■ Types de périphériques/supports USB pris en charge Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support externe USB. Utilisez un support externe répondant aux caractéristiques suivantes. • Lecteur Flash USB (support USB Flash) • Lecteur de disquettes USB Les données de points peuvent uniquement être rappelées depuis • Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/ module d'enregistrement de carte USB. • Carte Secure Digital (SD) • CompactFlash • Memory Stick • Smart Media • Carte Multi Media (MMC) • Carte XD-Picture Remarque • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.) • Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers. ■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge • Modèles compatibles : IBM PC avec un port USB en équipement standard Ordinateur compatible IBM PC avec un port USB en équipement standard • Systèmes d'exploitation compatibles : Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données • S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de données de points (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/ dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ». • Il est possible de récupérer les données de points enregistrées dans un dossier créé sur un support USB. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Les données de points enregistrées dans un dossier de « Disque amovible » ne pourront être affichées par la machine. 176 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémorisation de motifs de points dans la machine Vous pouvez mémoriser les motifs de points souvent utilisés. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 1 Mo de motifs de points dans la machine. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. ■ Si la mémoire est saturée L'affichage de l'écran suivant alors que vous tentez de mémoriser un motif dans la machine signifie que l'espace mémoire est insuffisant pour contenir le motif de point sélectionné. Pour mémoriser le motif de point, vous devrez supprimer un motif de point précédemment enregistré. a Appuyez sur * Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. Mémo • L'enregistrement d'un motif de point prend quelques secondes. • Reportez-vous à la page 180 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif de point mémorisé. a Appuyez sur 4 . Choisissez un motif de point à supprimer. * Appuyez sur Points décoratifs/de caractères b si vous décidez de ne pas supprimer le motif de point. b * Appuyez sur Appuyez sur . a pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. a Poches contenant les motifs de points mémorisés → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. 177 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . Enregistrement de motifs de points sur un support USB Lorsque vous envoyez des motifs de points de la machine vers le support USB, branchez celui-ci sur le port USB supérieur de la machine. Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine. • Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment. → Un message de confirmation s'affiche. d * Appuyez sur . Si vous décidez de ne pas supprimer le motif de point, appuyez sur . → La machine supprime le motif de point, puis mémorise automatiquement le nouveau motif de point. 178 a Appuyez sur . UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de couture à partir du fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 Mo de motifs de points sur le « Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont supprimés lorsque la machine est mise hors tension. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB Remarque c * Appuyez sur Appuyez sur a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine. b Allumez votre ordinateur, et sélectionnez « Ordinateur (Poste de travail) ». * Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports USB de l'ordinateur et de la machine, qu'ils soient sous tension ou non. . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdriez une partie voire la totalité du motif en cours d'enregistrement. 4 Points décoratifs/de caractères • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port et de la quantité de données. Il est également possible de brancher un support USB sur le port central, mais le port USB principal (supérieur) traite les données plus rapidement. Nous vous conseillons d'utiliser le port USB principal (supérieur). • Il n'est pas possible d'utiliser deux supports USB simultanément sur cette machine. Si deux supports USB sont insérés, seul le support USB inséré en premier est détecté. a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB → L'icône « Disque amovible » s'affiche dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur. Remarque • Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas et vérifiez son orientation. • Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant. 179 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . e Sélectionnez le fichier .pmx du motif de point et copiez-le sur l'ordinateur. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous risqueriez de perdre les données. Récupération des motifs de points mémorisés d * Appuyez sur . a Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. → Le motif de point sera temporairement mémorisé dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ». → L'écran de sélection de la poche s'affiche. 180 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Choisissez un motif de point à récupérer. * Si l'ensemble du motif de point mémorisé ne s'affiche pas, appuyez sur l'onglet. * Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. Rappel à partir d'un support USB Il est possible de rappeler un motif de point spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de point est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier. a Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine (voir la page 178). a 4 a Motifs de points enregistrés c * Appuyez sur Appuyez sur . pour supprimer le motif de a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB b Appuyez sur . Points décoratifs/de caractères point. → Le motif de point sélectionné est récupéré et l'écran de couture est affiché. → Les motifs de point et un dossier dans un dossier racine s'affichent. 181 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur pour afficher les motifs de points enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB. e * Appuyez sur Appuyez sur . pour supprimer le motif de point. Le motif sera supprimé du support USB. * Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel. a c → Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché. b Rappel à partir de l'ordinateur a Nom de dossier b Les motifs de points enregistrés dans des dossiers n'affichent que le premier motif d'une combinaison. c Arborescence → L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de la liste. L'écran affiche les motifs de point et un sous-dossier enregistrés dans un dossier. * Appuyez sur * Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est pas possible de créer des dossiers avec la machine. d 182 pour revenir à l'écran précédent. Appuyez sur la touche du motif de point à rappeler. a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine (voir la page 179). b Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ». UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ». f * Appuyez sur Appuyez sur . pour supprimer le motif de point. Le motif est supprimé du dossier « Disque amovible » de votre ordinateur. → Les données de motifs de points de « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine. Remarque • Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans ces dossiers. Appuyez sur . 4 Remarque • Le motif rappelé depuis l'ordinateur ne s'inscrit que provisoirement sur la machine. Il est effacé lorsque la machine est mise hors tension. Pour conserver le motif de point, enregistrez-le dans la machine (« Mémorisation de motifs de points dans la machine » page 177). Points décoratifs/de caractères d → Le motif de point sélectionné est rappelé et l'écran de couture est affiché. → Les motifs de points sur l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection. e * Appuyez sur la touche du motif de point à rappeler. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel. 183 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE 184 Chapitre 5 Broderie AVANT DE BRODER ............................................. 186 La broderie étape par étape ....................................................186 Fixation du pied de broderie « W ».........................................187 Fixation de l'unité de broderie ................................................188 ■ À propos de l’unité de broderie....................................................... 188 ■ Retrait de l’unité de broderie .......................................................... 189 SÉLECTION DES MOTIFS ...................................... 190 ■ Informations concernant les droits d’auteur.................................... 190 ■ Écrans de sélection des motifs ......................................................... 191 Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/ motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/ motifs de broderie courants ....................................................193 Sélection des motifs de caractères alphabétiques....................194 Sélection de motifs d'encadrement .........................................196 Sélection de motifs à partir de cartes de broderie...................197 ■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément) et du module d’enregistrement de carte USB* .................................... 197 ■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément)................... 197 Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ......197 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE .............. 198 Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie.................................................................................. 226 Couture de motifs de broderie ............................................... 227 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE......................229 Épuisement du fil de la canette............................................... 229 Cassure du fil pendant la couture........................................... 230 Recommencement depuis le début......................................... 231 Reprise de la broderie après une mise hors tension................ 231 RÉGLAGES DE BRODERIE......................................233 Réglage de la tension du fil..................................................... 233 ■ Tension du fil correcte .....................................................................233 ■ Le fil supérieur est trop tendu ..........................................................233 ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu................................................234 Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) .......................................................... 234 ■ Tension correcte ..............................................................................234 ■ Le fil de canette n'est pas assez tendu ..............................................235 ■ Le fil de canette est trop tendu.........................................................235 Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) ............................. 235 ■ Fonction des touches....................................................................... 199 Utilisation de la fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À PRÉPARATION DU TISSU..................................... 200 COUPER)................................................................................ 236 Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu.........................................................................................200 Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ....................202 ■ Types de cadres de broderie............................................................ 202 ■ Mise en place du tissu ..................................................................... 203 ■ Utilisation du gabarit....................................................................... 204 Broderie de petites pièces de tissus ou de bords .....................204 ■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper ............236 Réglage de la vitesse de broderie............................................ 237 Modification de l'affichage des couleurs de fils...................... 237 Modification de l'affichage du cadre de broderie................... 238 RÉVISION DU MOTIF............................................240 Alignement du positionnement de broderie à l’aide de la caméra intégrée ........................................................................................... 208 Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la Déplacement du motif............................................................ 240 Alignement du motif et de l'aiguille ....................................... 240 Modification de la taille du motif ........................................... 241 Rotation du motif ................................................................... 242 Création d’une image en miroir horizontale........................... 243 Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d’encadrement) ................................................. 244 Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques ......................................................................... 245 Broderie de caractères liés ..................................................... 245 Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) .................. 248 broderie........................................................................................... 211 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE...249 ■ Positionnement du motif sur un tissu épais ..................................... 213 Précautions relatives aux données de broderie....................... 249 ■ Broderie de petites pièces de tissu................................................... 204 ■ Broderie de bords ou de coins......................................................... 205 ■ Broderie de rubans ou de bande...................................................... 205 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE .................. 206 ■ Retrait du cadre de broderie ........................................................... 207 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF................................................................... 208 Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie........................................................................................... 213 Vérification de l'emplacement du motif..................................216 Aperçu du motif terminé.........................................................217 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE............... 218 Couture de finitions parfaites..................................................218 ■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ................................ 219 Couture de motifs de broderie ................................................219 Couture de motifs de broderie avec appliqué .........................221 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) ............ 223 Sélection d'un motif ................................................................224 ■ Vérification du motif de broderie uniquement ................................ 224 Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de positionnement .......................................................................225 ■ Utilisation d'un support USB........................................................... 225 ■ Utilisation d'un câble USB .............................................................. 226 ■ Types de données de broderie disponibles .......................................249 ■ Types de périphériques/supports USB pris en charge.......................249 ■ Les ordinateurs et systèmes d’exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge..............250 ■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données............................................................................................250 ■ Données de broderie Tajima (.dst) ...................................................250 Mémorisation de motifs de broderie dans la machine ............ 251 ■ Si la mémoire est saturée .................................................................251 Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB ..... 252 Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ........... 253 Récupération des motifs mémorisés ....................................... 254 Rappel à partir d'un support USB........................................... 255 Rappel à partir de l'ordinateur ............................................... 256 APPLICATIONS DE BRODERIE ..............................258 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1) .... 258 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2) .... 259 Couture de motifs de broderie fractionnés............................. 261 AVANT DE BRODER AVANT DE BRODER La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 Étape 6, 8 Étape 3 Étape 4 Étape 1, 2 Étape 7 Étape # Étape 5 Objectif Action Page 1 Fixation du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « W ». 2 Vérification de l'aiguille Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. * 187 69 3 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. 188 4 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la. 48 5 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie. 200 6 Sélection de motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. 190 7 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. 206 8 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. 208 9 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. 57 * Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Il est déconseillé d'utiliser l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour la broderie. 186 AVANT DE BRODER Fixation du pied de broderie «W» → Appuyez sur → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération de fixation du pied de broderie « W » (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • Lorsque vous fixez un pied-de-biche, appuyez toujours sur sur l'écran. Vous risquez d’appuyer accidentellement sur la touche « Démarrer/arrêt » et de vous blesser. • Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie « W ». Si vous n'utilisez pas le pied-de-biche approprié, l'aiguille risque de le toucher, de se tordre, de se casser et de vous blesser. Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. a Bouton noir b Support du pied-de-biche → Retirez le pied-de-biche de son support. e a b c → . Tournevis Support du pied-de-biche Vis du support du pied-de-biche Retirez le support du pied-de-biche. Placez le pied de broderie « W » sur la barre du pied-de-biche, de sorte que le bras du pied de broderie « W » se trouve derrière le support d'aiguille et que le curseur se trouve derrière l'aiguille. Broderie Appuyez sur À l’aide du tournevis livré avec la machine, dévissez la vis du support du pied-de-biche et retirez-le. 5 f b Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le piedde-biche. → → a d → L'écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées. c Relevez le levier du pied-de-biche. a b c d Bras Support d'aiguille Vis du support du pied-de-biche Curseur 187 AVANT DE BRODER g Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, et serrez fermement la vis de support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni. Remarque • Vous pouvez également coudre des points courants/décoratifs lorsque l'unité de broderie est fixée. Appuyez sur et . Les griffes d'entraînement se lèvent • • • ATTENTION • Utilisez le tournevis livré avec la machine pour visser à fond la vis du support du pied-debiche. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. h Appuyez sur • automatiquement pour les points de couture courants et les points décoratifs. Veillez à mettre la machine hors tension avant d'installer l'unité de broderie. Vous risqueriez d’endommager la machine. Ne touchez jamais le connecteur interne de l’unité de broderie. Vous risqueriez d’endommager les broches. N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez l’unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d’endommager l’unité de broderie. Rangez l’unité de broderie dans sa boîte de rangement. a Mettez la machine hors tension et retirez le plateau. b Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion de la machine. La charnière à ressort au niveau du capot du port de connexion permet un accès facile au port. Appuyez légèrement sur le capot du port de connexion jusqu'à ce qu'il s'enclenche. pour déverrouiller toutes les touches et boutons. → Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l'écran précédent s'affiche. Fixation de l'unité de broderie → Appuyez sur → → → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération de fixation de l'unité de broderie (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ■ À propos de l’unité de broderie ATTENTION • Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité de broderie est installée. L’unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures. • Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre de broderie pendant que la machine brode. Sinon, vous risquez de vous blesser. • Ne touchez pas le chariot ni le cadre de broderie pendant que la machine brode : vous risqueriez de déformer votre motif de broderie. 188 a Connecteur d’unité de broderie b Port de connexion de la machine Remarque • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre l’unité de broderie et la machine à coudre. S’il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec l’enregistrement correct. • Ne poussez pas le chariot lorsque vous installez l’unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d’endommager l’unité de broderie. AVANT DE BRODER c Mettez la machine sous tension. d Appuyez sur → Le message suivant s'affiche. c Maintenez le bouton de dégagement enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de broderie de la machine. . → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. a Bouton de dégagement ATTENTION ■ Retrait de l’unité de broderie a Appuyez sur ou , puis sur → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. 5 Broderie . • Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le compartiment du bouton de dégagement. ATTENTION • Retirez toujours le cadre de broderie avant d’appuyer sur . Le cadre risquerait de toucher le pied de broderie et de provoquer des blessures. • L’unité de broderie ne s’insère pas correctement dans sa boîte de rangement si vous n’effectuez pas cette opération. b Mettez la machine hors tension. Remarque • Mettez toujours la machine hors tension avant de retirer l'unité de broderie. À défaut, vous risqueriez d'endommager la machine. 189 SÉLECTION DES MOTIFS SÉLECTION DES MOTIFS ■ Informations concernant les droits d’auteur Les motifs enregistrés sur la machine à coudre et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite. De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine. (Reportez-vous à la section « GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine.) Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie (vendues séparément). Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de sélection des types de motifs s’affiche. Si un autre écran s'affiche, appuyez sur , puis sur pour afficher l’écran suivant. a b c e d f g h j i k a b c d e f g h Motifs de broderie « Exclusifs » Brother Motifs alphabet grec Motifs alphabet floral Motifs de broderie courants Motifs d'encadrement Caractères alphabétiques Motifs mémorisés dans la machine (voir la page 254) i Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page 255) j Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page 256) k Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de broderie 190 Mémo • L'affichage d'une touche en relief, comme par exemple et , indique qu'il existe des sous-catégories, que vous devez sélectionner avant de pouvoir afficher un écran de sélection de motif. SÉLECTION DES MOTIFS ■ Écrans de sélection des motifs Il existe 7 catégories de motifs sur cette machine. L'affichage d'un numéro de page au format signifie qu'il y a plusieurs écrans de sélection de motif pour la catégorie concernée. Motifs de broderie Motifs alphabet grec Motifs alphabet floral Motifs de broderie courants Motifs d'encadrement Caractères alphabétiques 5 Broderie 191 SÉLECTION DES MOTIFS « Exclusifs » Brother Motifs classiques Motifs monogrammes Motifs européens nouveauté Motifs japonais Motifs piqués 192 SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de motifs de broderie/ « Exclusifs » Brother/motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie courants a b c Appuyez sur pour créer une image en miroir du motif de point. * En cas d'erreur lors de la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez broder : la nouvelle sélection s'affiche. Touchez la touche de la catégorie de motif que vous souhaitez broder. Appuyez sur la touche du motif à broder. d Appuyez sur → L’écran de couture s’affiche. * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. Broderie e * 5 . . → Le motif sélectionné est affiché. 193 SÉLECTION DES MOTIFS Sélection des motifs de caractères alphabétiques d Appuyez sur , puis entrez « B ». Exemple : Entrée de « Blue Sky ». a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la police à broder. . * Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre, sélectionnez le caractère, puis appuyez sur pour en modifier la taille. La taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand, moyen, petit). * Si vous commettez une erreur, appuyez sur * pour l’effacer. Si le motif est trop petit pour être vu clairement, vous pouvez utiliser la touche e c Appuyez pour modifier les écrans de sélection. Mémo • Si vous continuez d’ajouter des caractères après avoir modifié la taille, les nouveaux caractères seront entrées avec la nouvelle taille. • Vous ne pouvez plus modifier la taille des caractères entrés après les avoir combinés avec des motifs de points. 194 Appuyez sur pour le vérifier. et entrez « lue ». SÉLECTION DES MOTIFS f Appuyez sur g Appuyez à nouveau sur « S ». pour entrer un espace. , puis entrez h Appuyez sur i Appuyez sur , puis entrez « ky ». . 5 Broderie → L’écran de couture s’affiche. 195 SÉLECTION DES MOTIFS j Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198 pour broder le motif. * d Appuyez sur . Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur . → L’écran de couture s’affiche. e Sélection de motifs d'encadrement * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE » page 198 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur a Appuyez sur b Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme du motif d’encadrement que vous souhaitez broder. . a b a Formes d'encadrement b Motifs d'encadrement → Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas de l’écran. c * Appuyez sur la touche du motif d'encadrement à broder. En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif à broder. → Le motif sélectionné s’affiche à l’écran. 196 . SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de motifs à partir de cartes de broderie b Insérez entièrement la carte dans le lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB*. * Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité avec la flèche soit tournée vers le haut. ■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément) et du module d’enregistrement de carte USB* • Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine. L’utilisation de lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine. * Si vous avez acheté le modèle PE-DESIGN Ver5 ou ultérieur, PE-DESIGN Lite ou PED-BASIC, vous pouvez brancher le module d'enregistrement de carte USB fourni dans la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs. Remarque • Il n’est pas possible d’utiliser en même temps deux lecteurs de carte de broderie USB/modules d’enregistrement de carte USB* simultanément sur cette machine. Si deux lecteurs de carte de broderie USB/ modules d’enregistrement de carte USB* sont insérés, seul le lecteur de carte de broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* inséré en premier est détecté. Remarque • Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs de broderie de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d’enregistrement de carte USB* branché. ■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément) a • Il est également possible de brancher le lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB* dans le port central de la machine. c Appuyez sur la touche du port USB dans lequel le lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB* est branché. 5 Broderie • Utilisez uniquement les cartes de broderie conçues pour cette machine. L’utilisation de cartes non autorisées risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine. • N'utilisez pas de cartes de broderie vendues dans d’autres pays avec cette machine. • Rangez les cartes de broderie dans leur étui rigide. Mémo Branchez le lecteur de carte de broderie/ module d'enregistrement de carte USB* en option sur le port USB principal (supérieur). → Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur l’écran de sélection. d a Port USB principal (supérieur) b Lecteur de carte de broderie/module d'enregistrement de carte USB* Suivez les étapes à la page 193 pour sélectionner un motif. Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur Pour rappeler des motifs à partir d'un ordinateur ou d'un support USB, reportez-vous aux pages 255 à 257. 197 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE f a g h i b c j d k e l a Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied de broderie « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s'affiche à l'écran, vous pouvez coudre. b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 20 cm (env. 12 po × 8 po)]. c Affiche un aperçu du point sélectionné. d Indique la taille du motif sélectionné. e Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de couture). f Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus. g Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement et la coupure automatique de fil). h Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours. i Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil. j Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil. * Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de couleurs de fil. k Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié (voir la page 202). l Indique le degré de rotation du motif. Remarque • La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante. 198 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE COUTURE ■ Fonction des touches Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc. m Remarque n • Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ou cette opération avec le motif sélectionné. t o s r q Q R p v u w N° Affichage x y z Nom de la touche Description Page m Touche de Appuyez sur cette touche pour numériser le tissu et aligner le positionnement numérisation du tissu de la broderie. 211 n Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue. 217 o Touches flèches (touche centrale Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la zone de broderie.) 240 5 ) Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois. 242 q Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. 241 r Touche de densité Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères alphabétiques ou des motifs d'encadrement. 244 s Touche d'image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. 243 t Touche multicolore Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque vous cousez des motifs alphabétiques. 245 u Touche de mise en mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur. 251-253 v Touche d'entrée Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de motifs. — w Touche de coupure/ tension Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement. 235-236 x Touche avant/arrière Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si vous souhaitez recommencer au début. 230-232 y Touche position de démarrage Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle corresponde à celle du motif. 240 z Touche d'essai Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace est suffisant pour coudre le motif. 216 Q Touche de positionnement de la broderie Appuyez sur cette touche pour aligner la position de la broderie à l'aide de la caméra intégrée. 213 R Touche de broderie ininterrompue Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule couleur. 248 Broderie p 199 PRÉPARATION DU TISSU PRÉPARATION DU TISSU ATTENTION • Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de po). L'utilisation de tissus plus épais risque de casser l'aiguille. • Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de régales de broderie (voir cidessous). • Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité. Remarque • Appuyez sur , puis sélectionnez la page 6/8 pour utiliser et sur l'affichage de hauteur de pied de broderie de l'écran de réglages de broderie. Réglez la hauteur du pied de broderie pour les tissus épais ou bouffants. • Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque d’aiguille, réglez la hauteur du pied de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies. Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie. Suivez les instructions qui figurent sur l'emballage du renfort. → Appuyez sur → → → ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante. a Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre de broderie. dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo d'application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (tels que les serviettes de bain ou les tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du repassage) ou à des endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie ou demandez à votre revendeur agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser. 200 a Taille du cadre de broderie b Renfort thermocollant (support) PRÉPARATION DU TISSU b Repassez le renfort thermocollant sur l'envers du tissu. a Côté thermofusible du renfort b Tissu (envers) Mémo • Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort dissout dans l'eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite. 5 Broderie 201 PRÉPARATION DU TISSU Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ■ Types de cadres de broderie Très grand Piqué Moyen Petit Zone de broderie 30 cm × 20 cm (env. 12 po × 8 po) Zone de broderie 20 cm × 20 cm (env. 8 po × 8 po) Zone de broderie 10 cm × 10 cm (env. 4 po × 4 po) Zone de broderie 2 cm × 6 cm (env. 1 po × 2-1/2 po) À utiliser pour broder des caractères ou des motifs connectés ou combinés, ou de grands motifs. À utiliser pour broder des motifs entre 10 cm × 10 cm (env. 4 po × 4 po) et 20 cm × 20 cm (env. 8 po × 8 po). À utiliser pour broder des motifs inférieurs à 10 cm × 10 cm (env. 4 po × 4 po). À utiliser pour broder des noms ou de très petits motifs. Il est possible d'utiliser un autre cadre de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur agréé. Sélectionnez un cadre adapté à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran à cristaux liquides. a b a Mis en surbrillance : peut être utilisé b Grisé : ne peut pas être utilisé ATTENTION • Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous pourriez vous blesser. 202 PRÉPARATION DU TISSU ■ Mise en place du tissu → Appuyez sur → c Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez bien le tissu en tirant sur les bords et sur les coins. Ne desserrez pas la vis. d Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage du cadre afin d'éviter que le tissu se détende après l'avoir tendu. → → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération de fixation du tissu dans le cadre de broderie (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Remarque • Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le cadre de broderie, le motif ne sera pas bien brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place correctement, effectuez les opérations suivantes. a Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu. * Avant de commencer à broder, assurez-vous que les cadres intérieur et extérieur sont au même niveau. Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de broderie et retirez le cadre intérieur. Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur, l'endroit vers le haut. Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur. a Repère du cadre intérieur b Repère du cadre extérieur a Cadre extérieur b Cadre intérieur c Tissu 5 Broderie a Vis de réglage du cadre b Cadre intérieur b * Mémo • Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis de réglage du cadre. c Vis de réglage du cadre 203 PRÉPARATION DU TISSU e Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. c Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. a Cadre intérieur b Cadre extérieur d Retirez la feuille de broderie. ■ Utilisation du gabarit Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez une feuille de broderie avec le cadre. a À l’aide d’une craie, marquez la zone que vous souhaitez broder sur le tissu. Broderie de petites pièces de tissus ou de bords Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort spécial pour broderie. ■ Broderie de petites pièces de tissu a Motif de broderie b Repère b Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. a Cadre intérieur b Ligne de guidage 204 Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage. a Tissu b Renfort PRÉPARATION DU TISSU ■ Broderie de bords ou de coins Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage. a Tissu b Renfort ■ Broderie de rubans ou de bande Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un produit adhésif temporaire. 5 Broderie a Ruban ou bande b Renfort 205 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE FIXATION DU CADRE DE BRODERIE Appuyez sur → → → → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération de fixation du cadre de broderie (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. Remarque • Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie. a Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour relever le pied-de-biche. b Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit du support du cadre de broderie. d Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support. a Levier de sécurité du cadre ATTENTION • Si le levier de sécurité du cadre n'est pas abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne pouvez pas commencer la couture tant que le levier de sécurité du cadre n'est pas baissé. a Support du cadre de broderie b Guide du cadre de broderie c Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère du cadre de broderie sur celui du support . a Repère fléché 206 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ■ Retrait du cadre de broderie a Relevez le levier de sécurité du cadre. b Tirez le cadre de broderie vers vous. 5 Broderie 207 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Alignement du positionnement de broderie à l’aide de la caméra intégrée La caméra intégrée de cette machine permet d’aligner facilement le positionnement de broderie. Cela s’avère utile pour les motifs devant être brodés dans une position particulière, comme présenté ci-dessous. b Cadrez le tissu. Remarque • Lorsque vous cadrez le tissu dans le cadre de broderie, assurez-vous que le motif de broderie convient à la zone de broderie du cadre utilisé. a Utilisez une craie pour tracer une croix à l’emplacement de broderie souhaité. a Zone de broderie b Taille du motif de broderie c Repère à la craie a Repère à la craie * Affichez les lignes quadrillées ou en croix dans la zone d’affichage du motif pour vérifier l’orientation du motif. (Veuillez vous reporter à la section « Modification de l'affichage du cadre de broderie » page 238.) 208 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF c Sélectionnez le motif sur votre machine à coudre. d Appuyez sur sur l'écran de couture. f Appuyez sur g Appuyez sur la touche « Releveur du pied- . de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. h Appuyez sur i Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à ce que la croix tracée à la craie soit affichée dans la fenêtre de vue caméra. . 5 e Appuyez sur pour définir le point de départ sur le centre du motif. a Broderie a Touches de positionnement 209 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF j Appuyez sur quadrillées. pour afficher les lignes k Ajustez l’orientation du motif en appuyant sur les touches d’orientation jusqu’à ce que les lignes quadrillées soient parallèles au repère à la craie tracé sur le tissu. (Veuillez vous reporter à la section « Rotation du motif » page 242.) a a b a Lignes quadrillées b Repère à la craie tracé sur le tissu Mémo • Appuyez sur pour agrandir la vue caméra. Le fait d’agrandir la vue permet de régler de façon précise le centre du motif en déplaçant le cadre de broderie petit à petit. a Centre du motif l Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à ce que le centre du motif dans la fenêtre de vue caméra soit aligné avec le repère à la craie tracé sur le tissu. m Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. n Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. * 210 Voir « Couture de motifs de broderie » à la page 219. CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Affichage du tissu lors de l’alignement du positionnement de la broderie c Appuyez sur d Lorsque le message suivant s’affiche, appuyez sur . . Le tissu placé dans le cadre de broderie peut être affiché sur l’écran à cristaux liquides pour pouvoir aligner facilement le positionnement de la broderie. Exemple : Remarque • Lorsque le cadre de broderie (petit : H 2 cm (1 po) × L 6 cm (2-1/2 po)) est installé, il n'est pas possible d'utiliser la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie. Installez le cadre de broderie moyen ou un cadre plus grand. • Pour plus de détails sur l’utilisation d’un tissu plus épais comme le quilting, reportez-vous à la section « Positionnement du motif sur un tissu épais » (page 213). Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis fixez le cadre à la machine à broder. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . Remarque • Reportez-vous à la page 8/8 de l'écran de réglages pour vérifier que le capteur d'épaisseur du tissu est désactivé lorsque vous cousez sur des tissus légers ou moyens. Broderie a 5 → Le cadre de broderie se déplace pour pouvoir numériser le tissu. Mémo • Si vous ne souhaitez pas que le fil supérieur soit numérisé avec le tissu, numérisez le tissu sans que l'aiguille ne soit enfilée avec le fil supérieur. 211 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF e Lorsque le tissu s’affiche comme arrière-plan du motif, ce dernier peut être déplacé au besoin. g Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. * Voir « Couture de motifs de broderie » à la page 219. → Une fois la broderie terminée, le tissu affiché en arrière-plan disparaît. Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que le tissu disparaisse ou reste affiché à la page 8/8 de l'écran des réglages. a b c f Utilisez pour aligner le motif sur le positionnement de broderie souhaité. • Vous pouvez déplacer le motif vers le positionnement souhaité avec votre doigt ou avec le stylet et faire ainsi glisser le motif affiché sur l'écran. a Sélectionnez « ON » pour laisser le tissu affiché en arrière-plan. b Sélectionnez « OFF » pour que l'arrière-plan disparaisse. c Appuyez sur pour supprimer complètement l’image en arrière-plan. Remarque • Si la broderie n’est pas cousue, l’arrière-plan du tissu reste à l’écran. Dans l’écran de réglages 8/8, appuyez sur pour effacer l’image d’arrière-plan. Mémo • Si nécessaire, appuyez sur pour afficher un aperçu afin de vérifier l’emplacement du motif. 212 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF ■ Positionnement du motif sur un tissu épais g Lorsque vous positionnez le motif sur un tissu épais comme le quilting, il se peut que le tissu ne soit pas détecté correctement. Pour le détecter correctement, son épaisseur doit être mesurée au préalable. Lorsque le message suivant s’affiche, retirez la vignette de positionnement de broderie, puis appuyez sur . Mémo • Cette fonction est uniquement disponible lorsque le tissu est numérisé. Elle n'affecte pas la broderie si elle est activée avec la broderie normale. a Placez le tissu dans le cadre de broderie, puis fixez le cadre à la machine à broder. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur c Affichez la page 8/8 de l'écran des réglages, puis définissez le « Capteur d'épaisseur du tissu » sur « ON ». . → Le cadre de broderie se déplace et la vignette de positionnement de broderie apposée sur le tissu est détectée. h Passez à l’étape f à la page 212 pour aligner le motif sur le positionnement de broderie souhaité. ATTENTION • Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de po). L'utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8 de po) risque de casser l'aiguille. Appuyez sur . e Appuyez sur . f Apposez la vignette de positionnement de broderie sur le tissu au niveau de la zone indiquée par le cadre rouge sur l'écran à cristaux liquides, puis appuyez sur . Pour aligner le positionnement de la broderie en toute simplicité, utilisez la caméra intégrée de la machine, ainsi que la vignette de positionnement de la broderie fournie. 5 Broderie d Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie Remarque • Lorsque le (petit) cadre de broderie est installé, il n'est pas possible d'utiliser la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie. Installez le cadre de broderie (moyen) ou un cadre de broderie plus grand. a Fixez la vignette de positionnement de la broderie sur l'emplacement auquel le tissu doit être brodé. Placez la vignette de positionnement de la broderie de sorte que le centre du cercle le plus grand corresponde au centre du motif de broderie. a Vignette de positionnement de broderie b Centre du motif de broderie c Zone de broderie 213 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF c Remarque • Lorsque vous placez le tissu dans le cadre de broderie, vérifiez que le motif de broderie convient à la zone de broderie du cadre utilisé. * Au moyen des zones affichées sur la fenêtre, sélectionnez la zone incluant la vignette de positionnement de la broderie. Si aucune zone n’est sélectionnée, la numérisation s’effectue à partir du centre. a Zone de broderie b Motif de broderie c Vignette de positionnement de broderie • Selon le type de tissu utilisé, il est possible qu'une partie de la vignette de positionnement de broderie reste attachée lorsque la vignette est retirée. Avant l'utilisation de la vignette de positionnement de broderie, vérifiez sur une chute du tissu à utiliser qu'elle peut être retirée correctement. b Après avoir sélectionné le motif, appuyez sur , puis sur . Remarque • Si une zone est sélectionnée, il est impossible de commencer la numérisation par le centre. Pour numériser à partir du centre, appuyez sur pour fermer la fenêtre, puis affichez de nouveau la fenêtre sans sélectionner de zone à numériser et appuyez sur . • La vignette de positionnement de la broderie chevauche deux zones. Sélectionnez l'une de ces deux zones. → Une fenêtre s'affiche, permettant de sélectionner la zone incluant la vignette de positionnement de la broderie. 214 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF d Appuyez sur f . Un message de rappel s'affiche. Retirez la vignette de positionnement de la broderie du tissu, puis appuyez sur * . Pour supprimer plus aisément la vignette de positionnement de la broderie, appuyez sur de sorte que le cadre de broderie se déplace légèrement vers l’avant et ne se trouve plus en dessous de l’aiguille. Une fois la vignette de positionnement de la broderie supprimée, appuyez sur . Remarque • Fixez le pied de broderie « W » avant d'appuyer sur . Le pied de broderie « W » se baisse et contrôle l'épaisseur du tissu, afin d'aider la caméra intégrée à reconnaître la vignette de positionnement de la broderie. e Le message suivant s'affiche. Appuyez sur . 5 Remarque * Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. Broderie → La caméra intégrée recherche automatiquement la vignette de positionnement, puis le chariot se déplace de sorte que le centre du motif de broderie corresponde au centre de la vignette de positionnement de la broderie. Quel que soit le réglage sélectionné à l'écran de réglages de la machine, la luminosité de l'éclairage passe à « 5 » lorsque la caméra intégrée recherche la vignette de positionnement de la broderie. g Voir « Couture de motifs de broderie » à la page 219. Remarque • Une fois que les vignettes de positionnement de la broderie fournies ont été utilisées, vous pouvez avoir recours à des vignettes en option. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « Options » page 20. • Si le message d’avertissement suivant s’affiche, appuyez sur et repositionnez la vignette de positionnement de la broderie de sorte que le motif figure dans la zone de broderie, puis appuyez à nouveau sur . 215 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Vérification de l'emplacement du motif b Dans , appuyez sur la touche de l'emplacement à vérifier. Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit. a Appuyez sur . a a Emplacement sélectionné → L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné sur le motif. Mémo • Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie. → L’écran suivant s’affiche. ATTENTION • Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser. c 216 Appuyez sur . CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Aperçu du motif terminé a Appuyez sur . → Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît. b Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu. * Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair. * Appuyez sur * motif. Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans l'affichage suivant. pour agrandir l'image du 5 Broderie Mémo • Vous pouvez commencer à coudre à partir de cet écran en appuyant sur la touche « Démarrer/arrêt ». c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. 217 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE Couture de finitions parfaites Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (voir la page 200) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page 202) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. Deux logements de canette sont fournis avec cette machine. Veuillez suivre les explications ci-dessous. Fil Fil supérieur Fil de la canette Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux. Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. Mémo • Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement. Logement de la canette a Boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) Boîtier de la canette alternatif (sans repère) Le logement de canette standard (repère vert sur la vis) installé dans la machine permet de coudre et de broder. Le logement de canette installé en usine sur la machine présente un repère vert sur la vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert. Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire. Reportez-vous à la page 339 pour savoir comment retirer le logement de la canette. ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l'unité de broderie ne peut se déplacer librement, et le cadre de broderie risque de toucher l'aiguille, tordant ou cassant l'aiguille, et vous exposant à des risques de blessures. Positionnez le tissu de sorte qu'il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l'empêcher de glisser. Remarque • Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie. • Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre. • Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré. 218 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de plaque de l’aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous. Couture de motifs de broderie Exemple : b a a Rainure b Saillie c Encoche Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque. 5 ATTENTION a Ordre des couleurs de broderie b Curseur Mémo • Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquer la partie que la machine est en train de coudre. Remarque • N'utilisez pas le capot de la plaque de l’aiguille pour des applications autres que la broderie. Broderie • Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie au maximum pour le fixer. Si le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie n’est pas correctement en place, l’aiguille pourrait se casser. a Enfilez la machine avec le fil de la première couleur, faites passer le fil par le trou du pied de broderie « W », déroulez une certaine longueur de fil pour lui donner du mou, puis tenez légèrement l'extrémité du fil de votre main gauche. 219 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE b Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Démarrer/arrêt » pour arrêter la machine. c Coupez l’excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l’excédent de fil. d Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. → Lorsque la première couleur est entièrement cousue, la machine coupe automatiquement les fils puis s’arrête. Le pied-de-biche se lève alors automatiquement. Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut. Mémo • Si vous laissez des excédents de fil au début de la couture, ceux-ci risquent d’être cousus à mesure que vous continuez de broder le motif et il vous sera très difficile de les récupérer après la couture. Coupez l'excédent de fil dès le début de chaque changement de fil. e 220 Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. f Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. → Une fois la dernière couleur cousue, « Couture terminée » s'affiche à l'écran. Appuyez sur l'écran initial s'affiche de nouveau. Mémo • La fonction de coupure de fil est initialement définie pour couper l'excédent de fils (saut de fils entre les différentes parties du motif, etc.). En fonction du type de fil et de tissu utilisés, une extrémité du fil supérieur risque de rester à la surface du tissu au début de la couture. Une fois la broderie terminée, coupez cet excédent de fil. *Si le réglage est désactivé, coupez l'excédent de fils à l'aide de ciseaux une fois le motif terminé. Reportez-vous à page 236 pour de plus amples informations sur la fonction de coupure de fil. : COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE Couture de motifs de broderie avec appliqué Certains motifs demandent l’insertion d’un appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué (pièce d'appliqué). c * Retirez la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Retirez ensuite tous les fils de couture. Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne prendra pas le tissu de l’appliqué. Lors de la couture d’un motif de broderie avec appliqué, l’affichage de l'ordre de couture des couleurs indique « PIÈCE D’APPLIQUÉ », « POSITION D’APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis l’ordre de couture des couleurs autour de l’appliqué. Mémo • En fonction du réglage de l’affichage des couleurs de fils, l’écran peut indiquer , ou . a d Placez la pièce de base sur le cadre de broderie. Appliquez un renfort thermocollant sur l'envers de l'appliqué. 5 a Pièce de base b Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de broderie et appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour coudre le contour de l'appliqué. a Contour de l'appliqué b Pièce d'appliqué e * Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour coudre la position de l'appliqué. Utilisez la même couleur de fil que vous comptez Broderie a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.) b Renfort thermocollant utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g. a Position de l'appliqué b Pièce de base → La machine coud autour de la position de l'appliqué et s'arrête. Mémo • La procédure de broderie est identique à la procédure de base expliquée à la page 219. → La machine coud autour du contour de l'appliqué et s'arrête. 221 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE f Appliquez une fine couche de produit adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué et placez-le sur la position d'appliqué en l'alignant sur la couture du contour. Mémo • Si la pièce d'appliqué est un tissu léger, vous devez utiliser un tissu thermofusible sur l'envers pour renforcer le tissu et disposer l'appliqué. Fixez l’appliqué avec un fer à repasser. Ne retirez pas le tissu du cadre pour repasser la pièce d'appliqué. g Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». Mémo • Certains motifs peuvent ne pas afficher les trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape « APPLIQUÉ » est représentée par une couleur. → L'appliqué est ensuite terminé. h Changez le fil supérieur et continuez le reste de la broderie. Mémo • De la colle risque de couler sur le pied-debiche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle. • Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez tous les fils entre chaque étape de couleur. 222 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine. Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu avec du papier de transfert ou en l'imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie complémentaire au-dessus de l'arrière-plan. Avec du papier de transfert Avec du tissu imprimable 5 Sélectionnez le motif que vous souhaitez combiner avec l'image d'arrière-plan. → Reportez-vous à « Sélection d'un motif » page 224. Étape2 Sortez l'image d'arrière-plan et l'image de positionnement de la machine. → Reportez-vous à « Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de positionnement » page 225. Étape3 Lors de l'utilisation de papier de transfert À l'aide d'une imprimante, imprimez l'arrière-plan sur du papier de transfert, et imprimez la feuille de positionnement de broderie sur du papier blanc. Repassez ensuite l'image d'arrière-plan sur le tissu. Lors de l'utilisation d'un papier imprimable À l'aide d'une imprimante, imprimez l'arrière-plan sur du tissu imprimable, et imprimez la feuille de positionnement de broderie sur du papier blanc. → Reportez-vous à « Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie » page 226. Étape4 Placez le tissu avec l'image d'arrière-plan repassée ou imprimée sur le cadre de broderie. Contrôlez le positionnement de la broderie, puis commencez la broderie. → Reportez-vous à « Couture de motifs de broderie » page 227. Broderie Étape1 Remarque • Imprimez l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d'origine. Si vous imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas correspondre à celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne peut pas détecter le repère de positionnement de broderie. Veillez à ce que les paramètres d'impression soient correctement spécifiés. 223 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sélection d'un motif Vous pouvez sélectionner les combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sur les pages affichant votre choix. ■ Vérification du motif de broderie uniquement Appuyez sur . . Sélectionnez le motif de Mémo • Reportez-vous au Guide de référence rapide pour le détail des motifs compatibles avec cette fonction. a Appuyez sur la touche du motif à broder. → Seul le motif de broderie s'affiche (pas l'image d'arrière-plan du motif de broderie sélectionné). → Une image du motif combiné à l'arrière-plan s'affiche. * Pour revenir à l'image du motif combiné à l'arrièreplan, appuyez sur 224 . IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Sortie de l'image d'arrière-plan et de l'image de positionnement Au moyen d'un support USB ou de l'ordinateur, sortez les trois images suivantes de la machine. * ■ Utilisation d'un support USB a Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . Le nom de fichier peut varier en fonction du fichier PDF sélectionné. • [xxx]r.pdf (Exemple : E_1r.pdf) Une image inversée sur un axe vertical (pour transfert par repassage) • [xxx]n.pdf (Exemple : E_1n.pdf) Une image non inversée (pour impression sur tissu imprimable) → L'écran de sélection de sortie USB s'affiche. c Appuyez sur pour sélectionner le port USB principal (supérieur) dans lequel le support USB est inséré. 5 Broderie • [xxx]p.pdf (Exemple : E_1p.pdf) Une image non inversée, mais avec des repères de positionnement (pour le positionnement) → Deux fichiers de l'image d'arrière-plan uniquement et un fichier pour l'alignement de la broderie sont copiés (au format PDF) sur le support USB. Remarque • Imprimez l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d'origine. Si vous imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas correspondre à celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne peut pas détecter le repère de positionnement de broderie. Veillez à ce que les paramètres d'impression soient correctement spécifiés. • Lorsque vous imprimez le fichier PDF de l'image avec les repères de positionnement, spécifiez une qualité d'image la plus élevée possible pour une impression couleurs. En outre, utilisez du papier mat. En cas de mauvaises conditions d'utilisation, il est possible que la caméra intégrée à la machine ne puisse détecter correctement les repères de positionnement. (Pour de plus amples détails sur l'impression, reportez-vous au mode d'emploi de votre imprimante.) Mémo • Attendez la fin de la sortie de données avant de retirer le support USB de la machine. d Retirez de la machine le support USB sur lequel les données d'image sont enregistrées, puis copiez les données d'image du support USB vers l'ordinateur. 225 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) ■ Utilisation d'un câble USB Mémo Branchez les connecteurs du câble USB sur a les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine. • Attendez la fin de la sortie de données avant de débrancher le câble USB de la machine. d Copiez les données d'images enregistrées sous « Disque amovible » dans un autre fichier avant de fermer. Impression de l'arrière-plan et de la feuille de positionnement de broderie Imprimez les fichiers PDF de l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie. Le fichier d’arrière-plan imprimé varie en fonction du support utilisé (papier de transfert ou tissu imprimable). Pour afficher le fichier PDF, vous devez utiliser Adobe® Reader®. Si le programme n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger sur le site Web d'Adobe Systems, à l’adresse : http://www.adobe.com/ a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB → L'icône « Disque amovible » s'affiche dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur. b Sélectionnez le motif, puis appuyez sur . a Ouvrez le fichier PDF à imprimer, cliquez sur « Fichier », « Imprimer » et définissez ensuite l’option « Mise à l’échelle » sur « Aucune (100 %) ». Remarque • Imprimez l'arrière-plan et la feuille de positionnement de broderie dans leur taille d'origine. Si vous imprimez une image dans une taille différente, la taille du motif de broderie risque de ne pas correspondre à celle de l'arrière-plan. En outre, la caméra intégrée ne peut pas détecter le repère de positionnement de broderie. Veillez à ce que les paramètres d'impression soient correctement spécifiés. → L'écran de sélection de sortie USB s'affiche. c Appuyez sur . b * → Deux fichiers de l’image d’arrière-plan et un fichier pour l’alignement de la broderie sont copiés (au format PDF) dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ». 226 Imprimez l'image d'arrière-plan. Si vous imprimez sur du papier de transfert, imprimez le fichier intitulé E_1r.pdf (image inversée sur un axe vertical). Si vous imprimez sur du tissu imprimable, imprimez le fichier intitulé E_1n.pdf (image non inversée). a Image d'arrière-plan IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Remarque • Avant d'imprimer sur du papier de transfert ou du tissu imprimable, nous vous conseillons de procéder à une impression test afin de vérifier les paramètres d'impression. • Pour de plus amples détails relatifs à l'impression sur du papier de transfert ou du tissu imprimable, reportez-vous aux instructions fournies avec les feuilles de transfert ou le tissu imprimable. • Certaines imprimantes impriment automatiquement une image inversée si le papier de transfert est sélectionné comme papier d'impression. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante utilisée. c Imprimez la feuille de positionnement de broderie (fichier intitulé E_1p.pdf) sur du papier blanc. Couture de motifs de broderie a Placez le tissu avec l'image d'arrière-plan repassée sur le cadre de broderie. b Coupez le papier imprimé avec l'image de positionnement au centre , de sorte qu'il soit facile de l'aligner avec l'image d'arrière-plan sur le tissu. * Les lignes ou changements de couleur de l'image peuvent vous aider à trouver la position d'alignement correcte. 5 a Feuille de positionnement de broderie Remarque d Si vous utilisez du papier de transfert, transférez l'image sur du tissu. Broderie • Lorsque vous imprimez le fichier PDF pour la feuille de positionnement de broderie, spécifiez une qualité d'image la plus élevée possible pour une impression couleurs. En outre, nous vous recommandons d'imprimer sur du papier mat. Dans le cas contraire, la caméra intégrée risque de ne pas détecter correctement le repère de positionnement de broderie. c Posez le papier imprimé avec l'image de positionnement sur le tissu en alignant le motif, puis fixez le papier sur le tissu avec une bande adhésive afin d'empêcher le papier de bouger. Mémo • Pour de plus amples détails relatifs au transfert depuis du papier de transfert, reportez-vous aux instructions fournies avec le papier de transfert. • Si nécessaire, découpez la feuille de transfert à la taille du motif avant de transférer l'image. a Bande adhésive 227 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) d Après vous être assuré qu'un motif est sélectionné, appuyez sur . → L'écran de couture s'affiche. Remarque • Avant de broder, assurez-vous que la feuille de positionnement de broderie est parfaitement alignée avec l'arrière-plan. e Alignez la position de la broderie en suivant les étapes b à f de « Utilisation de la caméra intégrée pour aligner le positionnement de la broderie » page 213. f Déposez la feuille de positionnement, puis appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. ATTENTION • Avant d'appuyer sur la touche « Démarrer/ arrêt » pour commencer à broder, retirez la feuille de positionnement fixée sur le tissu à l'étape c. 228 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Remarque • Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement. Épuisement du fil de la canette b Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie. * Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s'arrête et le message suivant s'affiche. Appuyez sur et respectez les instructions suivantes pour réenfiler le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à coudre, vous pouvez broder les dix derniers points sans réenfiler la machine en appuyant sur . La machine s'arrête après avoir cousu les 10 points. Insérez une canette pleine dans la machine. (Reportez-vous à la page 54 pour l'installation de la canette.) d Appuyez sur Remarque • Si l'option « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglée sur « OFF (Arrêt) » sur l'écran de réglages général, le message indiqué ci-dessus ne s'affiche pas. a Appuyez sur . → Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se déplace. 5 Broderie c . → Le chariot reprend sa position initiale. e Fixez le cadre de broderie. f Pour revenir au point du motif où vous avez arrêté la couture, effectuez les étapes c à i dans la section suivante. 229 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE f Cassure du fil pendant la couture , ou pour faire reculer l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit où le fil s’est cassé. Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » a pour arrêter la machine. b Appuyez sur * Si vous ne pouvez pas revenir à l'endroit où le fil s'est cassé, appuyez sur pour sélectionner la couleur et passer au début de cette couleur, puis Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil utilisez en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la légèrement plus loin que l'endroit où le fil s'est cassé. canette s'est cassé, appuyez sur et , ou pour avancer suivez les instructions des étapes a à e dans la section précédente pour réinstaller la canette. c Appuyez sur . * Appuyez sur pour agrandir l'image sur l'écran. * Appuyez sur pour effacer « » de l'écran. d Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche. e Appuyez sur g Appuyez sur de vue caméra. h Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. . → La fenêtre de vue caméra s'affiche. pour fermer la fenêtre i Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche « Démarrer/arrêt » pour continuer à coudre. 230 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Recommencement depuis le début a Appuyez sur . Reprise de la broderie après une mise hors tension La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif. Mémo • Si la machine se met hors tension en cours de broderie, elle se repositionne au niveau du point d'interruption de la broderie lors de la prochaine mise sous tension. a 5 b Appuyez sur . Broderie a Numéro de point en cours lors de l'interruption de la broderie Remarque • Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon votre motif sera effacé de la mémoire. a Mettez la machine sous tension. b Suivez les instructions affichées à l'écran et retirez le cadre de broderie. → Le message suivant s'affiche. → Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille à la position initiale du motif. c Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. 231 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE c Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur . → L'écran de couture précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Mémo • Pour commencer un nouveau motif de broderie, appuyez sur pour afficher l'écran de sélection des motifs. d Continuez à broder. a a Numéro de point lors de la reprise de la broderie 232 RÉGLAGES DE BRODERIE RÉGLAGES DE BRODERIE Réglage de la tension du fil ■ Le fil supérieur est trop tendu Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à « Réglage de la canette » (page 54), et enfilez de nouveau le fil de la canette. ■ Tension du fil correcte Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. a Endroit b Envers Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. a Endroit b Envers a Appuyez sur . 5 Remarque Broderie • Si le réglage de la tension du fil est extrêmement faible, la machine risque de s’arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à coudre. Mémo • Si vous mettez la machine hors tension ou que vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil est automatiquement réinitialisée. • Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le réglage de la tension du fil est identique à celui sélectionné lors de la mémorisation du motif. b Appuyez sur pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.) c Appuyez sur . 233 RÉGLAGES DE BRODERIE ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à « Enfilage supérieur » (page 57), et enfilez de nouveau le fil supérieur. a Endroit b Envers a Appuyez sur . b Appuyez sur pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.) Réglage du logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) Lorsque vous utilisez le fil de canette à broder fourni, sélectionnez toujours le logement de canette avec repère vert pour coudre des points de couture courants et pour les fonctions de broderie. En mode de fonction broderie, sélectionnez le logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) si vous utilisez des fils de canette à broder de substitution (autres que ceux fournis avec votre machine). Il est facile de régler le logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) lorsqu'une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de canette. Reportez-vous à « Couture de finitions parfaites » page 218. Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le logement de canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis. a Ne tournez pas la vis cruciforme (+). b Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis. c Appuyez sur ■ Tension correcte . Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. Remarque • Vous pouvez ajuster la tension du fil supérieur pour la broderie à l’aide de l’option « Tension de la broderie » à la page 6/8 de l’écran de réglages. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs. Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l’écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée. Appuyez sur pour augmenter la tension du fil supérieur et sur pour la diminuer. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page 233. 234 a Endroit b Envers RÉGLAGES DE BRODERIE ■ Le fil de canette n'est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu. a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur . Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. * Ce réglage revient à sa position par défaut lors de la mise hors tension de la machine. ■ Le fil de canette est trop tendu a Appuyez sur . Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas visible sur l'envers du tissu. 5 a Endroit b Envers Broderie Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement. ATTENTION • Lors du réglage du logement de la canette, retirez toujours la canette du logement de canette alternatif. • NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le logement de canette alternatif : vous risqueriez d'endommager ce dernier et de le rendre inutilisable. • S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique. → La touche est représentée par * à l’écran Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête sans couper le fil. 235 RÉGLAGES DE BRODERIE Utilisation de la fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À COUPER) La fonction de coupure de fil coupe automatiquement l'excédent de fils de la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur . Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. * Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique. → La touche est représentée par * à l’écran La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la couture suivante. ■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper Lorsque la fonction de coupure de fil est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté afin de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par incréments de 5 mm. * Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. Appuyez sur a Point sauté a ou pour sélectionner la longueur du point sauté. Remarque Par exemple : Appuyez sur • Lorsque cette fonction est activée, utilisez l'aiguille à pointe boule 75/11 fournie pour les motifs de broderie avec petits points sautés tels que les caractères alphabétiques. L'utilisation d'un autre type d'aiguille risque de provoquer la rupture du fil. 25 mm (1 po) : la machine ne coupera pas les points sautés inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture suivante. Appuyez sur pour sélectionner . Remarque • En cas de coupures nombreuses, il est recommandé de sélectionner un réglage de l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu. • Un réglage de longueur de point sauté plus élevé diminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu. 236 RÉGLAGES DE BRODERIE Réglage de la vitesse de broderie a Appuyez sur b Sur l'affichage « Vitesse de broderie max », utilisez et . Modification de l'affichage des couleurs de fils Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. Mémo pour modifier la vitesse de • Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles. broderie maximale. * Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse différents. a Appuyez sur . b Appuyez sur . c Sur l'« Affichage des couleurs de fils », utilisez pour afficher le nom des couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil à broder. 5 Broderie Mémo • SPM correspond au nombre de points cousus par minute. • Diminuez la vitesse de couture lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds. • Vous pouvez modifier la vitesse de couture en cours de broderie. • Le réglage de la vitesse de couture maximale ne change pas jusqu'à ce que vous sélectionniez un nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la mise hors tension de la machine reste sélectionné lorsque vous remettez la machine sous tension. • Réduisez la vitesse de couture à 600 points par minute lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique. c Appuyez sur . 237 RÉGLAGES DE BRODERIE d Lorsque le numéro de fil #123 est affiché, utilisez pour faire votre sélection parmi les six marques de fil à broder illustrées ci-dessous. Modification de l'affichage du cadre de broderie a Appuyez sur . b Appuyez sur . c Dans la zone « Visualisation du cadre à broder », utilisez les touches et pour modifier le mode d’affichage du cadre de broderie. * FIL À BRODER/POLYESTER N° FIL À BRODER/COTON N°* FIL MADEIRA/POLYESTER N° FIL MADEIRA RAYON N° FIL SULKY N° FIL ROBISON-ANTON/ POLYESTER N° * e 238 Du fil en polyester simili coton est disponible dans le commerce dans certaines zones ou pays. Appuyez sur . Vous avez 14 possibilités. RÉGLAGES DE BRODERIE * Pour le cadre de broderie en option. a Zone de broderie du très grand cadre 30 cm × 20 cm (12 po × 8 po) b Marque centrale c Zone de broderie du cadre de piqué 20 cm × 20 cm (8 po × 8 po) d Zone de broderie du grand cadre de broderie en option 18 cm × 13 cm (7 po × 5 po) e Zone de broderie du cadre de broderie d’encadrement en option 18 cm × 10 cm (7 po × 4 po) f Zone de broderie du cadre moyen 10 cm × 10 cm (4 po × 4 po) g Zone de broderie du petit cadre 2 cm × 6 cm (1 po × 2-1/2 po) h Lignes quadrillées d Appuyez sur . 5 Broderie 239 RÉVISION DU MOTIF RÉVISION DU MOTIF ATTENTION • Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utiliser un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser. Déplacement du motif Utilisez pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur pour centrer le motif. a Alignement du motif et de l'aiguille a Eloignement par rapport au centre Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser. Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est également possible de faire glisser le motif en le sélectionnant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. Mémo • Il est impossible de déplacer des motifs sur des écrans sur lesquels pas. 240 n'apparaît Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille RÉVISION DU MOTIF a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. d Appuyez sur e Utilisez . pour aligner l’aiguille et le repère sur le tissu, puis commencez à broder le motif. b Appuyez sur . Modification de la taille du motif a Appuyez sur . 5 Broderie c Appuyez sur . a b b a Position de démarrage b Cette touche permet d'aligner des caractères liés (voir la page 245). → La position de l’aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct). * Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. Appuyez sur pour agrandir proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour réduire proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour étirer le motif horizontalement. 241 RÉVISION DU MOTIF * Appuyez sur pour comprimer le motif horizontalement. * Appuyez sur pour étirer le motif verticalement. * Appuyez sur Rotation du motif a Appuyez sur b Sélectionnez l'angle de rotation du motif. . pour comprimer le motif verticalement. * Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial. a a Taille du motif * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. Mémo • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis que d’autres. • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés. • Vous pouvez modifier la taille du motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l’avant afin de réduire le motif. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin d’agrandir le motif. c Appuyez sur initial. 242 pour revenir à l'écran * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 1 degré vers la gauche. * Appuyez sur degré vers la droite. pour faire pivoter le motif de 1 RÉVISION DU MOTIF * Appuyez sur pour que le motif revienne à sa position initiale. Création d’une image en miroir horizontale Appuyez sur pour le changer en afin de créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de nouveau sur afficher le motif normal. pour a 5 a Degré de rotation Broderie 0° Mémo • Vous pouvez faire pivoter le motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l’avant afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. 243 RÉVISION DU MOTIF Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d'encadrement) b Modifiez la densité. * Appuyez sur pour diminuer la densité du motif. * Appuyez sur pour augmenter la densité du motif. Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de caractères et d'encadrement. Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incrément de 5 %. a Appuyez sur . a b c → c Normale Fine (les points sont plus rapprochés) Grossière (les points sont plus éloignés) La densité du motif change chaque fois que vous appuyez sur une touche. Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection des motifs. 244 RÉVISION DU MOTIF b Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant. Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la machine s'arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil. a * Appuyez sur pour le changer en . Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. Broderie de caractères liés 5 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. a Broderie Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». Remarque • Pour de plus amples détails relatifs à la sélection de caractères, reportez-vous à « Sélection des motifs de caractères alphabétiques » page 194. 245 RÉVISION DU MOTIF b Appuyez sur . Remarque • Pour annuler le réglage du point de départ et remettre ce dernier au centre du motif, appuyez sur • Utilisez . pour sélectionner un point de départ différent pour la broderie. c Appuyez sur . → L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. 246 d Appuyez sur e Appuyez sur . . RÉVISION DU MOTIF f Appuyez sur pour désactiver la i Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de caractère pour « DEF ». j Appuyez sur . k Appuyez sur . fonction de coupure de fil, puis appuyez sur . 5 Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». h Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). → L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. l Appuyez sur m Utilisez . Broderie g pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie du motif précédent. a Fin de la broderie 247 RÉVISION DU MOTIF n Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder les caractères restants. Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en cours de broderie. Appuyez à nouveau sur pour revenir aux réglages d'origine du motif. → La couleur de fil affichée à l'écran est grisée. 248 Mémo • Les fonctions de coupure et de coupure automatique de fil sont disponibles même en cas de broderie ininterrompue page 235 et 236). (voir la UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions relatives aux données de broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. ■ Types de données de broderie disponibles • Seuls les fichiers de données de broderie .pes,.pha,.phb,.phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine. L'utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données peut entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de périphériques/supports USB pris en charge 5 Broderie Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes. • Lecteur Flash USB (support USB Flash) • Lecteur de disquettes USB Les données de points peuvent uniquement être rappelées. • Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/ module d'enregistrement de carte USB. • Carte Secure Digital (SD) • CompactFlash • Memory Stick • Smart Media • Carte Multi Media (MMC) • Carte XD-Picture Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port sélectionné et de la quantité de données enregistrées. • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • La lampe d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.) Mémo • Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers. • Il est possible d'utiliser des caractères alphabétiques et numériques dans les noms des fichiers. En outre, les noms de fichier ne dépassant pas huit caractères s'affichent intégralement à l'écran. Pour les noms de fichiers supérieurs à huit caractères, seuls les six premiers caractères s'affichent, suivis d'un « ~ » et d'un numéro. 249 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE ■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge • Modèles compatibles : IBM PC avec un port USB en équipement standard Ordinateur compatible IBM PC avec un port USB en équipement standard • Systèmes d'exploitation compatibles : Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données • S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ». • Si des données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 200 mm (L) [env. 12 po (H) × 8 po (L)] sont sélectionnées, un message vous invitant à faire pivoter le motif de 90 degrés s'affiche. Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 300 mm (H) × 200 mm (L) [env. 12 po (H) × 8 po (L)] ne peuvent être utilisées. [Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 300 mm (H) × 200 mm (L) [env. 12 po (H) × 8 po (L)]. • Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent pas s'afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 500 000 points ni 125 changements de couleur. (Les chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu'il réponde aux spécifications. • Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un support USB. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible » sur un ordinateur. Les données de broderie enregistrées dans un dossier de « Disque amovible » ne pourront être affichées par la machine. • Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. ■ Données de broderie Tajima (.dst) • Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée). Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés. • Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. 250 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémorisation de motifs de broderie dans la machine b * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés et que vous comptez utiliser souvent ; par exemple, votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié l’emplacement de couture, etc. Il est possible de mémoriser environ 2 Mo de motifs dans la mémoire de la machine. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. Mémo • La mémorisation d’un motif dans la machine prend environ 10 secondes. • Reportez-vous à la page 254 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif mémorisé. → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. ■ Si la mémoire est saturée Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours. a * a Appuyez sur lorsque le motif à Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. 5 enregistrer apparaît dans l'écran de couture. Broderie → La machine affiche les motifs actuellement mémorisés. 251 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Sélectionnez le motif à supprimer. Mémo • S’il reste assez de mémoire libre après la suppression du motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire libre après la suppression du motif, répétez les opérations indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de la mémoire de la machine. • L'enregistrement d'un motif prend quelques secondes. • Reportez-vous à la page 254 pour plus d'informations sur la récupération de motifs mémorisés. c Appuyez sur . Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine. a b Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine. • Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment. a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer b Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du motif actuel d * Appuyez sur . Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez sur . a Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de couture. → L'écran « Enregistrement » apparaît. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. 252 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur À l'aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de broderie à partir du fichier « Disque amovible » de votre ordinateur ou les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 Mo de motifs de broderie sur le « Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont supprimés lorsque la machine est mise hors tension. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB Remarque c * Appuyez sur Appuyez sur a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine. b Allumez votre ordinateur, et sélectionnez « Ordinateur (Poste de travail) ». * Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils soient sous tension ou non. 5 Broderie • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port et de la quantité de données. Le port USB principal (supérieur) traite les données plus rapidement que le port central. Nous vous conseillons d'utiliser le port USB principal (supérieur). • Il n'est pas possible d'utiliser deux supports USB simultanément sur cette machine. Si deux supports USB sont insérés, seul le support USB inséré en premier est détecté. • N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Sinon, le support USB risque de s'endommager. . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdriez une partie voire la totalité du motif en cours d'enregistrement. a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB → L'icône « Disque amovible » s'affiche dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l'ordinateur. Remarque • Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur. • Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant. 253 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l'écran de couture. Récupération des motifs mémorisés a Appuyez sur . → La machine affiche les motifs actuellement en mémoire. b d * Appuyez sur Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial sans enregistrer. → Le motif sera temporairement mémorisé dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ». e 254 Sélectionnez le fichier .phc du motif dans « Disque amovible » et copiez-le sur l'ordinateur. * Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur . b Appuyez sur . → Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier racine s'affichent. c Appuyez sur pour afficher les motifs de broderie enregistrés dans des sousdossiers sur le support USB. → L’écran de couture s’affiche. * pour revenir à l'écran initial sans effectuer le rappel. Rappel à partir d'un support USB 5 b a Broderie Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit du support USB direct, soit d'un dossier enregistré sur le support USB. Si le motif de broderie est enregistré dans un dossier, recherchez-le dans chaque dossier. Appuyez sur Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction du port et de la quantité de données. a Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine (voir la page 252). a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB c a b c * Nom de dossier Motifs de broderie enregistrés sur le support USB Arborescence L'arborescence affiche le dossier actuel en haut de la liste. L'écran affiche les motifs de broderie et les sousdossiers enregistrés dans un dossier. * Appuyez sur * Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Il n'est pas possible de créer des dossiers avec la machine. pour revenir à l'écran précédent. 255 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE d * e * Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur c Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ». pour revenir à l'écran initial. . pour supprimer le motif. Le motif sera supprimé du support USB. → Les données de motifs dans « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine. Remarque • Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans ces dossiers. d Appuyez sur . → L’écran de couture s’affiche. Rappel à partir de l'ordinateur 256 a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine (voir la page 253). b Sur l'ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ». → Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE e * f Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez rappeler. Appuyez sur Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. . 5 → L’écran de couture s’affiche. Broderie 257 APPLICATIONS DE BRODERIE APPLICATIONS DE BRODERIE Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1) b Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de base. c Appliquez une fine couche de colle à tissu ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a. Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de taille identiques pour créer une appliqué. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. a 258 Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point droit. Brodez le motif sur le tissu de l’appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme. APPLICATIONS DE BRODERIE d Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Brodez sur l’appliqué et le tissu de base de l’étape c pour créer l’appliqué. Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2) Il s'agit d'une seconde méthode de création d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. a Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point droit et brodez-le sur le tissu de base. 5 Remarque Broderie • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement. b * Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé à l'étape a. Vérifiez que le tissu d'appliqué recouvre complètement la couture. a Pièce d'appliqué 259 APPLICATIONS DE BRODERIE c Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué. d Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie et coupez le long de la couture extérieure. e Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Remarque • Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif. • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement. Remarque • Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer trop fort sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. a Pièce d'appliqué f 260 Fixez à nouveau le cadre de broderie à l’unité de broderie et brodez le motif en points plumetis pour créer une appliqué. APPLICATIONS DE BRODERIE Couture de motifs de broderie fractionnés Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver.7 ou ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections cousues. → Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné. b * * Sélectionnez la section à broder. Sélectionnez les sections par ordre alphabétique. Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections sur une page. Si le motif comprend plus de 13 sections, appuyez sur ou pour afficher la page suivante ou précédente. Pour de plus amples détails relatifs à la création de motifs de broderie fractionnés et des instructions de couture supplémentaires, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec PE-DESIGN Ver. 7 ou ultérieure. La procédure suivante explique comment lire le motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un support USB et comment le broder. 5 a Pour de plus amples détails relatifs au rappel de motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à partir de cartes de broderie » page 197, « Rappel à partir d'un support USB » page 255 ou « Rappel à partir de l'ordinateur » page 256. c Appuyez sur . Broderie * Branchez sur la machine le support contenant le motif de broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à broder. 261 APPLICATIONS DE BRODERIE d * Modifiez le motif si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « RÉVISION DU MOTIF » page 240. Mémo • Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur . e Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour broder la section du motif. f Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur . → Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné. g 262 Répétez les étapes b à f pour broder les sections restantes du motif. Chapitre 6 Modification de la broderie EXPLICATION DES FONCTIONS .................264 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ..... 299 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER........265 Broderie ininterrompue (avec une seule couleur)............299 Sélection de motifs de broderie/« Exclusifs » Brother/motifs Création d'une pièce d'appliqué......................................300 alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie courants/motifs d'encadrement ...................................... 266 Sélection des motifs de caractères alphabétiques ........... 266 MODIFICATION DES MOTIFS .....................268 ■ Fonction des touches.............................................................. 269 Déplacement du motif .................................................... 270 Rotation du motif............................................................ 270 Modification de la taille du motif.................................... 270 Modification de la taille du motif tout en conservant la densité de fil souhaitée (système de calcul de point) ...... 270 Suppression du motif ...................................................... 272 Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 %........... 272 Modification de la configuration des motifs de caractères alphabétiques................................. 273 Modification de l'espacement des caractères alphabétiques.................................................................. 273 Réduction de l'espacement des caractères...................... 274 Scission de motifs de caractères combinés ..................... 275 Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d’un motif.................................. 276 Broderie de caractères liés.............................................. 277 Modification de la couleur des fils .................................. 277 Création d'un tableau de fils personnels ......................... 278 ■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de la liste ........................................................................................ 280 ■ Enregistrement de la table des fils personnalisés sur le support USB ........................................................................................ 280 ■ Rappel des données de la table des fils personnalisés enregistrées sur le support USB.............................................. 281 Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels....................................................................... 282 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ....... 283 Conception de motifs répétés ......................................... 285 ■ ■ ■ ■ Couture de motifs répétés ...................................................... 285 Répétition d'un élément d'un motif répété............................. 287 Tri de la couleur pour les motifs répétés ................................ 289 Attribution de repères de fils.................................................. 290 Broderie d’un motif de façon répétée ............................. 291 Duplication d'un motif ................................................... 293 Après la modification...................................................... 294 COMBINAISON DE MOTIFS........................295 Modification de motifs combinés.................................... 295 ■ Sélection de motifs de broderie combinés.............................. 297 Couture de motifs combinés ........................................... 298 Faufilage de broderie .......................................................299 ■ Création d'une pièce d'appliqué .............................................300 ■ Utilisation d'un motif d'encadrement pour le contour............304 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .................................................... 306 IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) ................................................... 306 EXPLICATION DES FONCTIONS EXPLICATION DES FONCTIONS Les fonctions de modification de la broderie permettent de combiner des motifs de broderie et de caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de modification. Cette machine peut réaliser les 11 fonctions reprises dans la liste ci-dessous. ■ Imprimer et broder (combinaison de motifs de broderie et de motifs imprimés) Vous pouvez créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu ou en l'imprimant sur du tissu adapté, puis en effectuant une broderie complémentaire par-dessus l'arrière-plan. ■ Créez une pièce d'appliqué Il est possible de créer une pièce d'appliqué à partir des motifs intégrés et de motifs sur cartes de broderie. ■ Combinaison de motifs Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément et de nombreux autres motifs. ■ Déplacement de motifs Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 20 cm (env. 12 po × 8 po), puis la vérifier sur l'écran à cristaux liquides. ■ Rotation des motifs Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois. ■ Agrandissement ou réduction de motifs Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs. • Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs. ■ Création d'images en miroir Vous pouvez créer des images en miroir horizontales. • Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs. ■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés. ■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au total. ■ Modification de la couleur des fils des motifs Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites. ■ Création d'un motif répétitif Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement. 264 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la page 186, et appuyez sur puis sur pour afficher l'écran ci-dessous. a b c e d f g h j i k Motifs de broderie « Exclusifs » Brother Motifs alphabet grec Motifs alphabet floral Motifs de broderie courants Motifs d'encadrement Caractères alphabétiques Motifs mémorisés dans la machine (voir la page 254) Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page 255) Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page 256) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage. 6 Mémo • Reportez-vous à la page 191 pour plus d'informations sur l'écran de sélection de chaque catégorie. Modification de la broderie a b c d e f g h i j k Remarque • Vous pouvez également coudre des points de couture courants ou des points décoratifs/de caractères lorsque l'unité de broderie est installée en appuyant sur et sur . (Un message confirmant le déplacement du chariot s'affiche.) Fixez le pied-de-biche approprié avant de coudre. 265 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Sélection de motifs de broderie/ « Exclusifs » Brother/motifs alphabet grec/motifs alphabet floral/motifs de broderie courants/motifs d'encadrement a Sélectionnez la catégorie du motif. b Appuyez sur la touche du motif à modifier. * Sélection des motifs de caractères alphabétiques Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères à l'écran de modification de la broderie, vous pouvez simultanément modifier l'aspect du motif. a Appuyez sur b Sélectionnez la police, puis entrez les caractères. (Exemple : A B C D) . Reportez-vous aux pages 193 et 196 pour plus d'informations sur la sélection des motifs. → Le motif s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. c Appuyez sur . * → Le motif sélectionné pour modification est encadré en rouge sur l'écran de modification de la broderie. d 266 Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page 268 pour modifier le motif. Reportez-vous à la page 194 pour plus d'informations sur la sélection des caractères. SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER c Appuyez sur pour modifier la e Appuyez sur initial. f Lorsque vous avez terminé les sélections, pour revenir à l'écran disposition du motif. * Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur pour afficher tous les caractères entrés. d appuyez sur → L'écran de modification de la broderie s'affiche. Sélectionnez la disposition. (Exemple : g ) Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches et . Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page 268 pour modifier le motif. 6 pour en modifier la courbure. Appuyez sur pour aplanir l'arc. * Appuyez sur pour arrondir l'arc. Mémo • Si vous sélectionnez et deviennent , les touches et . Vous pouvez augmenter ou réduire la pente. Modification de la broderie * 267 MODIFICATION DES MOTIFS MODIFICATION DES MOTIFS d d a a b b e c a b c d e c Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés. Indique la taille du motif actuellement sélectionné. Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre. Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné. Indique le degré de rotation du motif. Mémo • Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. 268 e MODIFICATION DES MOTIFS ■ Fonction des touches p a b o c n m l k j i d e f g h N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche de palette de couleurs des fils Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. 277 b Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. 242 c Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être agrandis ou réduits. 241 d Touche d'image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. 243 e Touche de densité Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou alphabétiques. 244 f Touche multicolore Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères d'un motif. 276 g Touche d'ajout Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié. 294 h Touche d'effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). 272 i Touche de sélection des motifs Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une partie du motif à modifier. 297 j Touche de couture Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de couture. 294 k Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de caractère. 273 l Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère. des caractères 273 m Touche de copie Appuyez sur cette touche pour copier un motif. 293 n Touche de bordure Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif. 285 o Touches flèches (touche centrale Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la 240 flèche. (Appuyez sur 6 Modification de la broderie a pour que le motif revienne à sa position initiale.) ) p Touche de loupe Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l’écran. 272 269 MODIFICATION DES MOTIFS Déplacement du motif b Pour de plus amples détails sur le déplacement du motif, reportez-vous à la section « Déplacement du motif » page 240. Remarque • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des motifs de caractères alphabétiques, des motifs d’encadrement ou des motifs de bordure. Toutefois, un motif de bordure peut être modifié après avoir utilisé cette fonction. • Les motifs constitués d’un nombre important de points (environ 100 001 ou plus) ne peuvent pas être redimensionnés tout en conservant la densité de fil souhaitée. Le nombre maximum de points diffère selon la taille des données du motif. • Si vous utilisez cette fonction, la densité de fil est conservée alors que le motif est agrandi/réduit. Toutefois, la totalité du motif de point de chute de l’aiguille n’est pas conservée. Utilisez le mode de Rotation du motif Pour de plus amples détails sur la rotation du motif, reportez-vous à la section « Rotation du motif » page 242. Modification de la taille du motif Pour de plus amples détails sur la modification de la taille du motif, reportez-vous à la section « Modification de la taille du motif » page 241. Modification de la taille du motif tout en conservant la densité de fil souhaitée (système de calcul de point) Dans l’écran de modification de broderie, la taille du motif peut être modifiée tout en conservant la densité de fil souhaitée. Sélectionnez le motif à redimensionner, puis appuyez sur . redimensionnement normal en fonction des résultats de la broderie d’essai. c Appuyez sur d Appuyez sur . pour passer en mode de système de calcul de point ( ). Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. Remarque • Veillez à coudre une broderie d’essai en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats. a Appuyez sur . Mémo • Vous ne pouvez pas utiliser le système de calcul de point si la touche apparaît comme suit . 270 MODIFICATION DES MOTIFS e Lorsque le message suivant s’affiche, appuyez sur . Mémo • Vous pouvez modifier la densité du fil à l’aide de la barre d’échelle de densité. Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incréments de 5 %. → Le motif reprend sa taille, son angle et sa position précédant sa modification. f * Appuyez sur pour diminuer la densité du motif. Choisissez l’une des procédures suivantes pour modifier la taille du motif. * Appuyez sur pour augmenter la densité du motif. g Appuyez sur . h Appuyez sur . Remarque * Appuyez sur pour agrandir proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour réduire proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour étirer le motif horizontalement. * Appuyez sur pour comprimer le motif ATTENTION • En fonction du motif, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille de se casser si vous réduisez le motif. Dans ce cas, agrandissez légèrement le motif. 6 Modification de la broderie • En fonction du motif, il se peut que la broderie ne soit pas possible avec la densité de fil appropriée. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre une broderie d’essai sur une chute de tissu identique au tissu de l’ouvrage en utilisant la même aiguille et le même fil de broderie. • Si le motif est agrandi et comporte des espaces entre les points, vous pouvez obtenir un meilleur effet en augmentant la densité du fil. • Si le motif est réduit et la couture est trop épaisse, vous pouvez obtenir un meilleur effet en diminuant la densité du fil. horizontalement. * Appuyez sur pour étirer le motif verticalement. * Appuyez sur * Appuyez sur pour comprimer le motif verticalement. pour que le motif revienne à son aspect initial. 271 MODIFICATION DES MOTIFS Suppression du motif Appuyez sur l'écran. b Vérifiez le motif affiché. pour supprimer le motif de → Utilisez les touches pour faire défiler l’écran dans la direction souhaitée. c Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % a Appuyez sur → devient %. 272 . et le motif est agrandi à 200 Pour revenir à la taille normale du motif (100 %), appuyez sur . MODIFICATION DES MOTIFS Modification de la configuration des motifs de caractères alphabétiques a a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la disposition à broder. * Modification de l'espacement des caractères alphabétiques Appuyez sur . . 6 Reportez-vous à la page 267 pour plus d'informations sur les types de disposition. Modification de la broderie → L'écran indique la disposition sélectionnée. c Appuyez sur . 273 MODIFICATION DES MOTIFS b * Utilisez Appuyez sur pour modifier l'espacement. pour augmenter l'espacement des caractères. * Appuyez sur pour réduire l'espacement des caractères. * Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial. c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Réduction de l'espacement des caractères Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe). Remarque • Il n'est pas recommandé d'éditer des données et de les transférer vers d'autres machines ou vers des machines d'une version antérieure. Les mêmes fonctions ne s'appliquent pas à d'autres machines ; par conséquent, des problèmes peuvent survenir. • Vous ne pouvez réduire l'espacement des caractères que s'ils sont disposés normalement sur une ligne droite. 274 MODIFICATION DES MOTIFS Scission de motifs de caractères combinés Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés pour ajuster l'espacement des caractères ou pour modifier séparément les motifs après avoir entré tous les caractères. a Appuyez sur c Utilisez pour sélectionner le point de scission du motif, puis appuyez sur pour procéder à la scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif entre « T » et « a ». . Remarque • Il n'est pas possible de recombiner un motif de caractère après l'avoir scindé. b Appuyez sur 6 . Modification de la broderie → La touche est représentée par à l'écran. 275 MODIFICATION DES MOTIFS d Utilisez motif, puis pour sélectionner un pour ajuster l'espacement des caractères. Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un motif a Appuyez sur pour attribuer un couleur de fil à chaque caractère. e Appuyez sur . b * Changez le fil pour coudre chaque caractère dans une couleur différente. Appuyez sur pour modifier l'ordre de couture des couleurs. a a Couleur de chaque caractère 276 MODIFICATION DES MOTIFS Broderie de caractères liés c Appuyez sur pour choisir une nouvelle couleur dans la palette. Vous pouvez broder les exemples de caractères liés présentés ci-dessous sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Pour de plus amples détails sur la broderie de caractères liés, reportez-vous à la section « Broderie de caractères liés » page 245. * Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur . Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette * Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale. Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la palette en touchant directement l'écran de sélection avec le stylet. Modification de la couleur des fils Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans l'ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine. a Appuyez sur sur l'écran de modification de motifs. a a Palette de couleurs → La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste dans l'ordre de couture. b Appuyez sur ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture. Modification de la broderie → L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. 6 a a 64 Tableau de fils de broderie 277 MODIFICATION DES MOTIFS d Appuyez sur . a Appuyez sur , puis sur sur l'écran de modification de motifs. b Utilisez pour sélectionner l'emplacement où ajouter une couleur dans le tableau de fils personnels. * * → L'écran indique les couleurs modifiées. Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet. Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l'aide des touches et dans le tableau de fils personnels. Mémo • Pour sélectionner une couleur dans le tableau de fils personnels, « Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels » page 282. Création d'un tableau de fils personnels a Vous pouvez créer un tableau de fils personnels contenant les couleurs de fils les plus souvent utilisées. Vous pouvez sélectionner des couleurs de fils dans la longue liste des couleurs de fils de la machine parmi neuf marques de fils différentes. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle couleur et la déplacer dans votre tableau de fils personnels. b Remarque • Certaines machines peuvent déjà contenir 300 couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires dans la table des fils personnalisés. Les données de la table des 300 couleurs de fil Robison-Anton peuvent être téléchargées sur notre site Internet « http:// solutions.brother.com ». 278 a Tableau de fils personnels b Appuyez sur pour rappeler les données de la table des fils personnalisés (Voir page 281). MODIFICATION DES MOTIFS c Utilisez pour sélectionner l'une des e Appuyez sur . marques de fils dans la machine. b a d a Marque du fil b Numéro de couleur de fil entré → La couleur de fil sélectionnée est définie dans le tableau de fils personnels. Utilisez pour entrer un numéro de Remarque couleur à quatre chiffres. * Si vous faites une erreur, appuyez sur effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct. • Si vous n'appuyez pas sur , le numéro de la couleur de fil ne sera pas modifié. pour f * Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, * Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la appuyez sur palette, appuyez sur . . Remarque a • Les données de la table des fils personnalisés créées peuvent être enregistrées. Pour obtenir la procédure détaillée, reportez-vous à la section « Enregistrement de la table des fils personnalisés sur le support USB » à la page 280. Modification de la broderie Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées. 6 a Marque du fil 279 MODIFICATION DES MOTIFS g Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran d Appuyez sur e Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées. * . Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, appuyez sur * . Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la palette, appuyez sur f Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial. ■ Enregistrement de la table des fils personnalisés sur le support USB Vous pouvez enregistrer un fichier de données de table des fils personnalisés sur un support USB. Remarque • Les données de la table des fils personnalisés ne peuvent être enregistrées que sur un support USB. Vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire de la machine ni sur l'ordinateur. • Les données de la table des fils personnalisés s'enregistrent au format « .pcp ». ■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de la liste a Répétez les précédentes étapes a à c de page 278. b Appuyez sur c Utilisez pour afficher la liste des fils. Appuyez sur b Déterminez les couleurs de votre choix dans la table des fils personnalisés conformément à la procédure « Création d'un tableau de fils personnels » décrite à la page 278. puis sur . pour sélectionner une couleur de fil. a b a Liste des fils b Marque du fil 280 a MODIFICATION DES MOTIFS c Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. ■ Rappel des données de la table des fils personnalisés enregistrées sur le support USB Les données de la table des fils personnalisés peuvent être rappelées à partir du support USB. Remarque • N'enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp » sur le support USB. Vous ne pouvez rappeler qu'une table des fils personnalisés à la fois. a Insérez le support USB, contenant des données de table des fils personnalisés, dans le port USB principal (supérieur). a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB Remarque • Il n'est pas possible d'utiliser deux supports USB simultanément sur cette machine. Si deux supports USB sont insérés, seul le support USB inséré en premier est détecté. d Appuyez sur . a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB b Appuyez sur puis sur . 6 Modification de la broderie → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les données enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d’enregistrement. 281 MODIFICATION DES MOTIFS c Appuyez sur . Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi les 300 définies dans le tableau de fils personnels. a Appuyez sur . → L'écran « Enregistrement » s'affiche. Une fois les données chargées sur la machine, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N'insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l'écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d’enregistrement. La table des fils personnalisés rappelée d s'affiche à l'écran. 282 → L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. b Appuyez sur ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture. MODIFICATION DES MOTIFS c Appuyez sur e . Appuyez sur . Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l’aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné l’effet souhaité parmi les quatre disponibles (« ALÉATOIRE », « VIF », « DÉGRADÉ » et « DOUX »), les exemples de combinaisons de couleurs de l’effet s’affichent. a a Appuyez sur b Appuyez sur . → L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche. a Touche de modification des fils personnels → Le tableau de fils personnels s'affiche. d Appuyez sur * pour sélectionner une nouvelle couleur dans le tableau de fils personnels. * Utilisez et pour faire défiler le tableau de fils personnels. . Vous pouvez sélectionner la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) soit à partir de la table des fils (64 couleurs) soit de la table des fils personnalisés (300 couleurs). La table des fils (64 couleurs) correspond à la table des couleurs prédéfinies et la table des fils personnalisés (300 couleurs) à la table des couleurs que vous pouvez définir à votre gré. En sélectionnant les couleurs de fil de broderie de la marque en votre possession, vous pouvez créer votre motif avec les couleurs de votre choix. a * Appuyez sur pour revenir à la couleur initiale. * Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet. b Remarque a a Tableau de fils personnels → L'écran indique les couleurs modifiées. • Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon le motif sélectionné (par exemple, un motif de bordure ou un motif qui ne peut pas être inversé). Si la touche Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est grisée, sélectionnez un autre motif. • Si vous n'avez défini aucune couleur dans la table des fils personnalisés, la touche Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est grisée. Dans ce cas, utilisez plutôt la table des fils (64 couleurs) ou définissez certaines couleurs dans la table des fils personnalisés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d'une table de fils personnalisés » du Manuel d’instructions de la machine. Modification de la broderie a Table des fils (64 couleurs) b Table des fils personnalisés (300 couleurs) 6 283 MODIFICATION DES MOTIFS c Sélectionnez l’effet souhaité et le nombre de couleurs à utiliser. d Sélectionnez la combinaison de couleurs souhaitée parmi les exemples proposés. * Appuyez sur pour afficher les nouvelles combinaisons. a b a a Nombre de couleurs utilisées dans le motif b Effets des combinaisons Remarque • La sélection du nombre de couleurs souhaité doit correspondre au nombre de changements de fil pour le motif choisi. • En cas de message d'erreur à cette étape, reportez-vous à la page 349. a Appuyez sur cette touche pour afficher de nouveau les combinaisons précédentes. Remarque • Vous pouvez revoir 10 pages de combinaisons maximum. Après ces 10 pages, la page la plus ancienne est supprimée à chaque fois que vous appuyez sur 284 . MODIFICATION DES MOTIFS e Appuyez sur pour sélectionner la combinaison de couleurs affichée. * Appuyez sur * précédent. Vous pouvez continuer à choisir des combinaisons de couleurs depuis la page sélectionnée et appuyer sur * pour revenir à l’écran . Appuyez sur ou pour afficher les autres combinaisons de couleurs. Conception de motifs répétés ■ Couture de motifs répétés La fonction de bordure vous permet de créer des points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez également régler l'espacement des motifs dans un point de motif répété. a Sélectionnez un motif et appuyez sur . b → L’écran de modification de la broderie s’affiche. Appuyez sur . 6 Modification de la broderie 285 MODIFICATION DES MOTIFS c Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété. d Utilisez la touche pour répéter le motif au-dessus et la touche pour répéter le motif en dessous. * Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur . * Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur . a c e e Ajustez l’espacement du motif répété. * Pour agrandir l'espacement, appuyez sur * Pour réduire l'espacement, appuyez sur . . b d e a b c d Verticalement Horizontalement Touches de répétition et de suppression verticales Touches de répétition et de suppression horizontales e Touches d'espacement → L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. a a Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple. Mémo • Vous ne pouvez régler que l'espacement des motifs inclus dans le cadre rouge. 286 MODIFICATION DES MOTIFS f Terminez les motifs répétés en répétant les étapes c à e. g Appuyez sur répétition. ■ Répétition d'un élément d'un motif répété L'utilisation de la fonction de coupure vous permet de sélectionner un élément d'un motif répété et de ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de dessiner des motifs répétés complexes. pour terminer la Mémo • Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge. a Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé. * Appuyez sur pour couper horizontalement. * Appuyez sur pour couper verticalement. • Si vous modifiez le sens dans lequel le motif sera répété, tous les motifs du cadre rouge seront automatiquement regroupés comme une unité répétitive. Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple. Reportez-vous à la section suivante pour savoir comment répéter un élément d'un motif répété. 6 Modification de la broderie → L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. 287 MODIFICATION DES MOTIFS b Utilisez et ligne de coupure. pour sélectionner la → La ligne de coupure se déplace. c Appuyez sur . → Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. 288 d Appuyez sur e Utilisez et pour sélectionner l'élément à répéter. . MODIFICATION DES MOTIFS f Répétez l'élément sélectionné. g Appuyez sur répétition. pour terminer la Remarque • Une fois le motif répété divisé en éléments distincts, vous ne pouvez plus revenir au motif répété initial. • Il est possible de modifier chaque élément séparément sur l'écran de modification. Reportez-vous à « Sélection de motifs de broderie combinés » page 297. Appuyez sur pour modifier automatiquement l'ordre des couleurs des motifs de bordure combinés, afin de coudre la même couleur sans interruption. Vous pouvez ainsi continuer à coudre sans devoir changer le fil supérieur ou modifier l'ordre de couture manuellement à chaque fois. Modification de la broderie ■ Tri de la couleur pour les motifs répétés 6 Mémo • Dans les motifs de points combinés contenant plusieurs motifs de bordure ou d'autres motifs combinés avec des motifs de bordure, seul l'ordre de couture des motifs de bordure est modifié. • Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs utilisant des motifs de bordure est répété, l'ordre de couture est modifié de façon à coudre en continu la même couleur sur chaque motif. 289 MODIFICATION DES MOTIFS ■ Attribution de repères de fils En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément aligner des motifs lors de la couture d'une série. Lorsque la couture sur un motif est terminée, un repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins suivants à coudre. c Appuyez sur pour sélectionner le repère de fil à coudre. Mémo • Lorsque vous répétez la couture de motifs individuels, les repères des fils peuvent être cousus autour du périmètre du motif uniquement. a Appuyez sur . b Appuyez sur . Mémo • En présence de plusieurs éléments, utilisez et ou et pour sélectionner un motif à attribuer à un repère de fil. d 290 Appuyez sur . MODIFICATION DES MOTIFS Broderie d’un motif de façon répétée c Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. → Une fois la broderie terminée, le repère de fil est cousu avec la dernière couleur de fil. Après avoir créé le motif répété, placez de nouveau le cadre de broderie et cousez le motif suivant. Mémo • Le cadre de broderie de bord en option vous permet de replacer facilement le tissu sans avoir à retirer le cadre de broderie de la machine. d Retirez le cadre de broderie. e Replacez le tissu dans le cadre de broderie. Remarque • Ajustez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie. a * Créez le motif répété à l’aide du repère de fil situé au centre du bord du motif. Reportez-vous à la section « Attribution de repères de fils » page 290. 6 b Appuyez sur , puis sur Modification de la broderie a Premier motif brodé b Position du motif suivant à broder c Zone de broderie de la feuille de broderie . 291 MODIFICATION DES MOTIFS f g Fixez le cadre de broderie à la machine, puis appuyez sur . Appuyez sur pour définir le point de départ sur le côté gauche du motif. j Appuyez sur k Appuyez sur l Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à ce que le repère de fil du tissu soit aligné sur le point de départ dans la fenêtre de vue caméra. . . a b c h Appuyez sur i Appuyez sur la touche « Releveur du piedde-biche » pour abaisser le pied-de-biche. . a Lignes quadrillées b Repère de fil sur le tissu c Touches de positionnement * Appuyez sur de la broderie. 292 pour vérifier le positionnement MODIFICATION DES MOTIFS Mémo • Appuyez sur pour agrandir la vue caméra. Le fait d’agrandir la vue permet de régler de façon précise le point de chute de l’aiguille en déplaçant le cadre de broderie petit à petit. Si l’emplacement du motif ne peut pas être m aligné à l’aide des touches de positionnement, replacez le tissu puis tentez d’aligner de nouveau la position à l’aide des touches de positionnement. a Remarque • Vous ne pouvez pas faire pivoter le motif dans la fenêtre de vue caméra lorsque vous brodez le motif répété. Si le motif est pivoté dans la fenêtre de vue caméra, vous ne pouvez pas coudre le motif correctement aligné, et ce même si le repère de fil et le point de départ sont alignés dans la fenêtre de vue caméra. n Appuyez sur précédent. o Retirez le repère de fil. p Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. pour revenir à l’écran Appuyez sur Remarque • Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran, Duplication d'un motif a a Motif dupliqué seul le motif sélectionné au moyen de et est dupliqué. • Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué individuellement. 6 . Modification de la broderie → La copie est positionnée par-dessus le motif d'origine. 293 MODIFICATION DES MOTIFS Après la modification a Appuyez sur . * Pour combiner le motif avec d'autres motifs, * Reportez-vous à la page 218 pour de plus amples informations sur la couture des caractères. sélectionnez (voir la page 295). Mémo • Si vous souhaitez revenir à l'écran de modification après avoir appuyé sur appuyez sur 294 . , COMBINAISON DE MOTIFS COMBINAISON DE MOTIFS Modification de motifs combinés b Utilisez c Appuyez sur sélectionnez pour afficher 2/7, puis . Exemple : Combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification a Appuyez sur pour sélectionner un motif de broderie. . 6 Modification de la broderie 295 COMBINAISON DE MOTIFS d Appuyez sur f . * Sélectionnez et entrez « Spring ». Après avoir sélectionné , appuyez sur pour modifier la casse des caractères, puis entrez les caractères restants. e Appuyez sur pour entrer les caractères alphabétiques. * Appuyez sur précédent. pour revenir à l’écran → Les caractères entrés s'affichent au centre de l'affichage. g Appuyez sur h Utilisez . pour déplacer les caractères. * 296 Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites glisser les caractères pour les déplacer. COMBINAISON DE MOTIFS i Appuyez sur pour modifier la disposition des caractères. Appuyez sur * j * . Reportez-vous à la page 273 pour de plus amples informations sur la modification de la disposition. Appuyez sur des caractères. pour modifier la couleur Reportez-vous à la page 277 pour de plus amples informations sur la modification de la couleur. ■ Sélection de motifs de broderie combinés En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez pour sélectionner le motif à modifier. Si une souris USB est raccordée, il est possible de sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez également sélectionner des motifs en touchant directement l'écran avec votre doigt ou le stylet. Mémo • Utilisez pour sélectionner les motifs se chevauchant et qu'il n'est pas possible de sélectionner en cliquant dessus ou en touchant l'écran. 6 k Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur . Modification de la broderie 297 COMBINAISON DE MOTIFS a Brodez en suivant l'ordre des couleurs indiqué à droite de l'écran. Couture de motifs combinés Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie sera le suivant : → Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe à la partie « Spring » du motif. → b Brodez . Remarque • Suivez les instructions de la section « Couture de motifs de broderie » à la page 219. → Lorsque « Spring » est brodé, l’écran de couture réapparaît. 298 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Broderie ininterrompue (avec une seule couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en Faufilage de broderie Avant de broder, il est possible de coudre des points faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la couture ou un mauvais alignement du motif. Remarque • Il est recommandé de terminer la combinaison et la modification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif après avoir sélectionné le réglage de faufilage, le faufilage et le motif risquent de se désaligner, et il peut être difficile de retirer le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée. cours de broderie. Appuyez à nouveau sur pour revenir aux réglages d'origine du motif. a Appuyez sur , puis affichez 7/8 de l'écran de réglages. b Utilisez et pour spécifier la distance entre le motif et le point faufilage. 6 Modification de la broderie Mémo • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif. • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. 299 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE c Appuyez sur précédent. pour revenir à l’écran d Appuyez sur . e Appuyez sur g Une fois la broderie terminée, retirez le faufilage. pour sélectionner le réglage de faufilage. Création d'une pièce d'appliqué Il est possible de créer des pièces d'appliqué à partir des motifs intégrés et de motifs sur cartes de broderie. Ceci est pratique pour les tissus ne pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez fixer un appliqué sur un vêtement. ■ Création d'une pièce d'appliqué Nous allons utiliser le motif suivant pour créer une pièce d'appliqué. Remarque • Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage de faufilage, mettez le motif sur la position souhaitée. Mémo • Pour annuler le réglage, appuyez sur . • Si aucun motif n'est sélectionné, la touche est grisée et il n'est pas possible de la sélectionner. → Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de couture. f 300 Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour commencer à broder. Remarque • Il est conseillé d'utiliser du feutre ou de la toile de jean pour la pièce d'appliqué. En fonction du motif et du tissu utilisé, la couture risque de sembler plus petite sur les tissus légers. • Pour un résultat optimal, utilisez toujours un renfort de broderie. • Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres sont affichées sur l'écran à cristaux liquides. • N'utilisez pas le cadre de broderie d'encadrement lors de la création de pièces d'appliqué. En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que la couture rétrécisse. PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE a Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. b Appuyez sur , puis affichez 7/8 de l'écran de réglages. c Utilisez et pour spécifier la distance entre le motif et le contour d'appliqué. Remarque • Terminez de combiner et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage de l'appliqué. Si le motif est modifié une fois le réglage d'appliqué sélectionné, la couture et le motif d'appliqué risquent de se désaligner. • Un contour étant ajouté, le motif d'une pièce d'appliqué (lorsque le réglage d'appliqué est sélectionné) sera plus grand que le motif d'origine. Commencez par régler la taille et la position du motif, comme indiqué cidessous. Mémo • Trois réglages sont disponibles : 1 (étroit), 2 (normal) et 3 (large). d Appuyez sur précédent. pour revenir à l'écran e Appuyez sur . Modification de la broderie • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. 6 a Zone de broderie b Env. 1 cm c Taille du motif 301 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE f Appuyez sur pour sélectionner le réglage d'appliqué. Mémo • Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de couture : ligne de découpe d'appliqué, positionnement du motif sur le vêtement, et couture de l'appliqué. a b c a Ligne de découpe d'appliqué b Positionnement du motif sur le vêtement c Couture de l'appliqué Remarque • Il n'est pas possible de créer une pièce d'appliqué si le motif est trop grand ou trop compliqué, ou en cas de motif combiné scindé. Même si le motif sélectionné rentre dans la zone de broderie, il est possible que le motif d'appliqué entier dépasse de cette zone une fois le contour ajouté. Si un message d'erreur s'affiche, sélectionnez un autre motif ou modifiez le motif. Remarque • Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage d’appliqué, mettez le motif sur la position souhaitée. g Mémo • Pour annuler le réglage, appuyez sur . • Si aucun motif n'est sélectionné, la touche est grisée et il n'est pas possible de la sélectionner. → Les étapes de création de la pièce d'appliqué sont ajoutées à l'ordre de couture. 302 Fixez ou collez un morceau de renfort sur l'envers du feutre ou de la toile de jean que vous souhaitez utiliser comme pièce d'appliqué. Remarque • Pour un résultat optimal, utilisez toujours un renfort de broderie. PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE h Placez le tissu d'appliqué dans le cadre de broderie, fixez le cadre de broderie sur la machine, puis commencez à broder. i Une fois le motif brodé, enfilez la machine avec le fil pour la ligne de découpe, puis cousez la ligne de découpe (TISSU DE L'APPLIQUE). k Utilisez deux couches de renfort de broderie soluble en appliquant leur côté adhésif l'un contre l'autre, puis placez-les sur le cadre de broderie. Remarque • Lorsque vous utilisez du renfort de broderie soluble, il n'est pas nécessaire de le retirer une fois le contour d'appliqué cousu. Il est recommandé d'utiliser un renfort de broderie soluble pour limiter le rétrécissement du motif. • Mettez deux couches de renfort de broderie soluble. Dans le cas contraire, le renfort de broderie risquerait de se déchirer pendant la broderie. a Ligne de découpe d'appliqué Mémo • Il est conseillé d'utiliser un fil de couleur similaire à celle du tissu pour la ligne de découpe. j Retirez la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Une fois la découpe effectuée, retirez tout le fil de ligne de découpe. l Enfilez la machine avec le fil de contour en commençant par l’étape n, puis cousez la ligne de positionnement de l’appliqué (POSITION D’APPLIQUÉ). 6 Remarque • En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que le motif rétrécisse ou que l'appliqué ne soit pas correctement aligné sur la ligne de positionnement. Il est donc conseillé de couper légèrement à l'extérieur de la ligne de découpe. • En cas de motif symétrique verticalement et horizontalement, marquez l'orientation du motif à la craie avant de le découper. • Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à l’intérieur de la ligne de découpe, car le fil ne prendra pas le tissu de l’appliqué. m Appliquez une légère couche de colle ou vaporisez de l'adhésif, et collez la pièce d'appliqué en l'alignant sur la ligne de positionnement. Modification de la broderie a Ligne de positionnement du motif Remarque • Avant de coller la pièce d'appliqué, assurezvous que cette dernière est correctement positionnée dans les limites de la ligne de positionnement. 303 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE n Une fois la machine enfilée avec le fil de contour à partir de l'étape l, cousez le contour (APPLIQUÉ). ■ Utilisation d'un motif d'encadrement pour le contour L'utilisation d'un motif d'encadrement permet de donner au contour d'appliqué la forme de votre choix. a Contour de la pièce d'appliqué Mémo • Le contour est cousu en points plumetis. • De la colle risque de couler sur le pied-debiche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle. o Une fois la broderie terminée, retirez le renfort du cadre de broderie. p Avec des ciseaux, coupez les longueurs excessives de renfort de broderie soluble dépassant du contour d'appliqué. q Humidifiez la pièce d'appliqué avec de l'eau pour dissoudre le renfort de broderie soluble. r Faites sécher la pièce d'appliqué, puis repassez-la si nécessaire. Remarque • N'appuyez pas excessivement en repassant : vous risqueriez d'endommager la couture. 304 a Suivez les étapes a à d de « Création d'une pièce d'appliqué » page 300. b Sélectionnez la forme et le motif d'encadrement de votre choix, puis ajoutezles au motif d'appliqué. PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE c Modifiez le motif d'encadrement afin de l'adapter à la taille du motif d'appliqué. g Utilisez pour sélectionner le motif d'encadrement, puis appuyez sur et d Appuyez sur , puis sur . . Appuyez sur pour sélectionner le e réglage de pièce d'appliqué. → Le motif d'encadrement est supprimé. h Appuyez sur i Passez à l'étape g de « Création d'une pièce d'appliqué » page 300 pour terminer la pièce d'appliqué. . 6 Modification de la broderie f Appuyez sur . 305 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Comme les motifs de broderie du chapitre 5, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont. Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 5 pour la mémorisation et la récupération de motifs de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés. Reportez-vous à la page 249 pour plus d'informations sur la FONCTION DE MÉMOIRE. IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) Des combinaisons de motifs de broderie et de motifs imprimés sont enregistrées dans cette machine. Il est possible de créer de jolis motifs brodés en trois dimensions en transférant un arrière-plan sur le tissu avec du papier de transfert ou en l'imprimant sur du tissu imprimable puis en effectuant une broderie complémentaire au-dessus de l'arrière-plan. Pour de plus amples détails sur la fonction Imprimer et broder, reportez-vous à la section « IMPRIMER ET BRODER (COMBINAISON DE MOTIFS DE BRODERIE ET DE MOTIFS IMPRIMÉS) » page 223. Avec du papier de transfert Avec du tissu imprimable 306 Chapitre 7 Création d’un travail à la canette À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE ..........................................308 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE................................309 Matériel nécessaire ...............................................................................................309 ■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette.............................................309 ■ Fil inférieur....................................................................................................................309 ■ Fil supérieur ..................................................................................................................309 ■ Aiguille ..........................................................................................................................309 ■ Pied-de-biche ................................................................................................................309 ■ Tissu ..............................................................................................................................309 Enfilage supérieur..................................................................................................310 Préparation du fil de la canette .............................................................................310 ■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette ....................................................312 ■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette...........................................312 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE)..................314 Positionnement du tissu et couture .......................................................................314 ■ Finition des extrémités de fil .........................................................................................316 Couture en mouvement libre pour le travail à la canette ......................................317 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) .................318 Sélection du motif .................................................................................................318 Début de la broderie .............................................................................................320 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ...................................................322 ■ Réglage de la tension du fil supérieur ............................................................................322 ■ Réglage de la tension du fil de la canette ......................................................................322 DÉPANNAGE.....................................................................................323 ■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l’intérieur de la machine ...........................................................................................323 ■ Le motif est mal aligné ..................................................................................................323 ■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette ...........323 À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE Vous pouvez créer de magnifiques broderies avec un aspect tridimensionnel en enroulant autour de la canette un fil très épais ou du ruban trop épais pour passer dans le trou de l'aiguille de la machine à coudre. Le fil décoratif ou le ruban est brodé sur l'envers du tissu pendant la couture avec l'envers du tissu orienté vers le haut. 1. Points de couture courants 2. Points décoratifs 3. Couture en mouvement libre La broderie de travail à la canette est cousue en utilisant les motifs de travail à la canette fournis avec ce produit, en plus de quelques points de couture courants. 308 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE Matériel nécessaire ■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette ■ Fil supérieur Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester) ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil monofilament en nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur que le fil inférieur. ■ Aiguille a Boîtier de la canette (gris) Il y a une encoche à l’emplacement marqué par la lettre « A ». Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux sections « Combinaisons tissu/fil/aiguille » page 69 et « La broderie étape par étape » page 186. ■ Pied-de-biche Points de couture courants ou points décoratifs : pied pour monogrammes « N » a Capot du compartiment Deux petits taquets en V se trouvent à l’arrière du capot du compartiment à canette comme indiqué par la lettre « B ». Les taquets permettent de maintenir la canette en place de sorte qu’elle ne se soulève pas lorsqu’elle alimente du fil épais. ■ Fil inférieur Nous recommandons les types de fil suivants pour le travail à la canette. Couture en mouvement libre : pied pour quilting en mouvement libre « C », pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » ou pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » <Couture/Broderie> Fil de broderie à la main N° 5 ou plus fin ou fil décoratif Ruban tissé flexible (pour la broderie : 2 mm environ (5/64 de po environ) recommandés) * Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous vous recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du boîtier de la canette pour voir quelle option donne les meilleurs résultats. Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de po), nous vous recommandons de ne pas appliquer de tension. Reportez-vous à la page 312 pour des instructions plus détaillées. Remarque • N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de broderie à la main N° 5. • Certains fils peuvent ne pas être adéquats pour le travail à la canette. Veillez à coudre quelques points d'essai avant de coudre sur votre ouvrage. ■ Tissu Veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu que ceux utilisés dans votre ouvrage. Remarque • Les résultats peuvent être affectés par le type de tissu utilisé. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu qui soit le même que celui utilisé dans votre ouvrage. 7 Création d’un travail à la canette <Couture uniquement> Ruban fin de broderie (en soie ou en tissu ressemblant à la soie) (3,5 mm (env. 1/8 de po) ou moins recommandés) Broderie : pied de broderie « W » 309 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE Enfilage supérieur a d Retirez le boîtier de la canette. Installez une aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Pour de plus amples détails relatifs à l’installation de l’aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE » page 67. b Fixez le pied-de-biche. → « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » page 65 → « Utilisation du pied pour quilting en mouvement libre « C » » page 116 → « Utilisation du pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » » page 118 a Boîtier de la canette e → « Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » » page 119 Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la machine ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et de la zone environnante. → « Fixation du pied de broderie « W » » page 187 c Enfilez la machine avec le fil supérieur. Pour de plus amples détails relatifs à l’enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » page 57. Préparation du fil de la canette Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la canette. Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le boîtier de la canette et la coursière. a Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis éteignez la machine. b Enlevez le plateau ou l'unité de broderie. c Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous pour l'enlever. a Brosse de nettoyage b Coursière f Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer. g Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée avec la marque z de la machine. a b a a Capot de la plaque de l’aiguille * 310 Alignez les marques S et z. b PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ATTENTION • Veillez à utiliser la canette fournie ou une autre conçue spécifiquement pour cette machine. L’utilisation d’une toute autre canette peut entraîner des dommages ou des blessures. a Marque S b Marque z c Boîtier de la canette Remarque • Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé pour coudre autrement que pour le travail à la canette. Une fois le travail à la canette cousu, reportez-vous de nouveau à la procédure décrite dans la section « Préparation du fil de la canette » page 310 pour enlever et nettoyer le boîtier de la canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la canette standard (noir). * a b c Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de po) Remarque • Enroulez le fil lentement et de façon homogène autour de la canette. • Pour obtenir les meilleurs résultats, enroulez soigneusement le fil autour de la canette de sorte qu’il ne s’emmêle pas. ATTENTION • Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris) quand vous créez un travail à la canette. Si vous utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager. • Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé. Si le boîtier de la canette est mal installé, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager. h Enroulez un fil décoratif autour de la canette à la main. Après avoir enroulé le fil autour de la canette de sorte que cette dernière soit remplie de la manière illustrée ci-dessous (environ 80 %), coupez le fil. i À l’aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui dépasse avec soin aussi près de la canette que possible. 7 a Début du fil enroulé • Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette, il pourrait s’emmêler ou l’aiguille pourrait se casser. Pour consulter les précautions relatives au bobinage de la canette pour un travail de broderie, reportezvous à l’étape b de la section « Sélection du motif » page 318. j Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le fil. La tension ou non du fil autour de la canette dépend du type de fil utilisé. Création d’un travail à la canette ATTENTION 311 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte que le fil se déroule du côté gauche. Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de tension comme illustré ci-dessous. ■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de couture et le réglage de la tension du boîtier de la canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le ressort de tension. Maintenez la canette de la main gauche de sorte que le fil se déroule du côté droit et tenez l’extrémité du fil de la main droite. a Ressort de tension ATTENTION • En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil effiloché, ce dernier peut s’accrocher au ressort de tension du boîtier de la canette puis s’emmêler complètement ou endommager la machine. • Ne guidez pas le fil de la canette dans la rainure du capot de la plaque de l’aiguille, sinon l’enfilage inférieur ne peut pas s’effectuer correctement. 312 k Tirez environ 8 cm (env. 3 po) de fil de la canette. l Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur, puis tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) de telle sorte que la marque du volant soit alignée avec la partie centrale supérieure de la machine. PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE m Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire passer le fil de la canette au travers de la plaque de l’aiguille. Remarque • Lorsque vous installez le capot de la plaque de l’aiguille, attention à ce que ce dernier ne coince pas le fil. q Installez le plateau ou l’unité de broderie. Remarque → Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou de la plaque de l’aiguille. n Insérez une petite pince dans la boucle du fil de la canette et tirez le fil de la canette au dessus de la plaque de l’aiguille. o Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis tirez les fils sur une longueur d’environ 10 cm (env. 4 po) et passez-les sous le piedde-biche vers l’arrière de la machine. p Installez le capot de la plaque d’aiguille et le capot du compartiment à canette avec taquets. Pour plus de détails sur l’installation du capot de la plaque de l’aiguille, reportez-vous à la section « Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 339. → Les enfilages supérieur et inférieur sont terminés. Remarque • Si vous devez utiliser des points de couture courants, reportez-vous à la section « CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) » page 314. Si vous devez utiliser des motifs de broderie, reportez-vous à la section « CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) » page 318. 7 Création d’un travail à la canette a Capot du compartiment à canette b Capot du compartiment à canette avec taquets • Lorsque vous installez le plateau ou l’unité de broderie, veillez à ne pas coincer le fil. • Lorsque vous remplacez le fil de la canette, veillez à répéter la procédure à partir du point a, sinon, l’enfilage inférieur ne sera pas effectué correctement. ATTENTION • Lorsque vous créez un travail à la canette, utilisez le capot du compartiment à canette avec taquets, sinon le fil pourrait s’emmêler ou l’aiguille se casser. 313 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) c Positionnement du tissu et couture Réglez la tension du fil supérieur. Pour de plus amples détails relatifs à la tension du fil supérieur, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page 79. Remarque • Les points recommandés pour le travail à la canette sont des points « aérés » ouverts. • Veillez à effectuer vos essais de couture en utilisant le même tissu et les mêmes fils pour pouvoir en vérifier les résultats. • Le fil de la canette pourrait s’emmêler à cause des types de motif et de fil utilisés. Comme ceci pourrait casser l’aiguille, arrêtez immédiatement de coudre si cela se produit. Éteignez la machine, puis coupez le fil emmêlé avec des ciseaux. Ensuite, nettoyez la coursière et le boîtier de la canette comme décrit dans la section « Préparation du fil de la canette » page 310. Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur. d Veillez à ce que les fonctions de coupure automatique du fil ( ) et de point de renfort/inverse automatique ( ) soient désactivées. ATTENTION a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez un point en mode Points de couture courants et points décoratifs. Pour cet exemple, appuyez sur Mémo . • Avant de coudre, vérifiez que la fonction de coupure automatique du fil a été désactivée. Si vous commencez à coudre alors que la fonction de coupure automatique du fil est activée, le fil pourrait s’emmêler ou la machine s’endommager. e Placez le renfort de broderie au dessus du tissu (sur l’envers). Remarque Mémo • Pour obtenir les meilleurs résultats, choisissez une longueur de point plus longue et une largeur de point plus large. Selon le point sélectionné, il se peut qu’il ne soit pas possible de modifier les réglages de longueur et de largeur du point. • Le type et le poids du renfort de broderie dépendent du tissu et du fil utilisés. f Si le fil est trop épais pour passer à travers le tissu vers la surface de la machine, utilisez un poinçon pour percer un trou dans le tissu au début de la couture, de sorte que le fil de la canette puisse passer par l’ouverture. g Appuyez sur • Selon le tissu utilisé, les points peuvent se tasser. Nous recommandons de sélectionner un point simple et de faire des essais de couture pour vérifier les résultats. Exemples de points simples : , , . → L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes les touches de fonctionnement sont bloquées. 314 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) h i Utilisez le levier du pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche. Remarque Orientez l’envers du tissu vers le haut et placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le fil de la canette ne sort pas, maintenez le fil supérieur comme illustré ci-dessous pour tirer le fil de la canette. a Fil supérieur a Envers du tissu j Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour faire passer l’aiguille dans le tissu ou le trou percé. Placez le fil supérieur au dessus du pied-de-biche et maintenez-le légèrement, puis abaissez le levier du pied-de-biche. l Soulevez le levier du pied-de-biche, puis utilisez une petite pince pour tirer le fil de la canette vers le haut et ramenez l’extrémité du fil sur le dessus du tissu. Remarque • Tirez sur le fil tout en maintenant le tissu vers le bas pour qu’il ne bouge pas. m Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis passez-les sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine. n Tout en maintenant légèrement les fils à l’arrière de la machine, tournez le volant pour refaire passer l’aiguille dans le tissu ou le trou percé, puis abaissez le levier du pied-de-biche. o Appuyez sur dans le coin inférieur droit de l'écran à cristaux liquides. a Trou percé b Fil supérieur au dessus du pied de biche k En tirant doucement sur le fil supérieur, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la marque du volant soit alignée sur la partie centrale supérieure de la machine. → Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou fait dans le tissu. Création d’un travail à la canette → Toutes les touches et toutes les touches de fonctionnement se débloquent et l’écran précédent s’affiche. 7 315 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) p Sélectionnez une vitesse lente, maintenez doucement les fils derrière le pied de biche et commencez à coudre. Vous pouvez relâcher les fils une fois que vous avez cousu quelques points. ■ Finition des extrémités de fil a À la fin de la couture, utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil de la canette vers le haut jusqu’au côté envers du tissu. Remarque • Avant de commencer à coudre, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. q a Envers du tissu b Fil de la canette Une fois arrivé au bout de la surface à coudre, arrêtez la machine. Remarque • En cas de difficulté pour insérer le fil de la canette dans le chas de l’aiguille à coudre, utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour tirer le fil vers le haut jusqu’au côté envers du tissu. Ou alors, utilisez un poinçon pour tirer le fil de la canette vers le haut. Remarque • Ne faites pas de point de renfort/inverse à la fin de la couture, sinon les fils pourraient s’emmêler ou l’aiguille se casser. De plus, il sera difficile de tirer le fil de la canette vers le haut sur l’envers du tissu. r Relevez l’aiguille et le pied-de-biche. s Laissez environ 10 cm (env. 4 de po) de fil aux extrémités et utilisez des ciseaux pour couper les fils. b Sur l’envers du tissu, nouez à la main le fil de la canette et le fil supérieur. Coupez l’excès de fil avec des ciseaux. a Envers du tissu b Endroit du tissu Remarque • Pour s’assurer que les fils ne se déferont pas après les avoir noués, mettez une goutte de colle pour tissus sur les nœuds. a 10 cm (env. 4 de po) Remarque • N’appuyez pas sur la touche « Coupe-fil » pour couper les fils, au risque d’endommager la machine. c Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les résultats souhaités, réglez la tension du fil de la canette et celle du fil supérieur, puis essayez de coudre à nouveau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page 322. 316 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) Couture en mouvement libre pour le travail à la canette Si vous le souhaitez, pour plus de facilité, vous pouvez utiliser un modèle ou tracer votre motif sur le renfort. Attention, les points cousus avec votre fil décoratif se situent sur la partie inférieure du tissu et le renfort se trouve au-dessus, sur l’envers du tissu. * * Pour plus d’informations sur la couture en mouvement libre pour le travail à la canette, respectez les instructions de la section « CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (COUTURE) » page 314. Pour plus d’informations sur l’utilisation du pied pour quilting « C », pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » ou pied pour quilting en écho en mouvement libre « E », reportez-vous à la section « Quilting en mouvement libre » page 116. 7 Création d’un travail à la canette 317 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Sélection du motif f Pour sélectionner un motif de broderie pour un travail à la canette, appuyez sur (Broderie). Remarque • Préparez la machine pour le travail à la canette comme décrit dans la section « PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE » page 309. a Fixez le pied de broderie « W » ainsi que l’unité de broderie. b Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé suffisamment de fil pour le motif. c Remarque • Les motifs de broderie pour un travail à la canette ne peuvent pas être utilisés dans l’écran de modification de la broderie ( g ). Appuyez sur , puis passez à la page 10 ou 11 (ces numéros de pages concernent Remarque la taille des petites miniatures) de l’écran de • Pour avoir une idée de la longueur du fil de la canette requise pour chaque motif, reportez-vous au Guide de référence rapide fourni avec la machine. Assurez-vous d’utiliser une canette sur laquelle vous avez enroulé assez de fil. En cas d’épuisement du fil de la canette en cours de couture, il est impossible d’effectuer la broderie. • En fonction de l’épaisseur du fil, il se peut qu’il ne soit pas possible d’enrouler la longueur de fil nécessaire autour de la canette. Dans ce cas, essayez de nouveau d’enrouler le fil autour de la canette ou utilisez un fil plus léger. sélection des motifs de travail à la canette. h Sélectionnez un des motifs de broderie de travail à la canette. Les motifs de broderie pour un travail à la canette s’affichent avec la lettre « B » dans l’angle inférieur gauche de la touche. Tirez le fil de la canette au-dessus de la plaque de l’aiguille. a d Mettez la machine sous tension. e Appuyez sur . → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. a Marque « B » → Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée. → Lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné, la vitesse de couture de la broderie est automatiquement définie sur 350 points par minute. 318 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Remarque Remarque • Le début et la fin de la couture sont indiqués pour les motifs de travail à la canette. Ils ne peuvent pas être utilisés pour une broderie normale. • Étant donné que le travail à la canette est cousu sur l’envers du tissu, le motif affiché sur l’écran apparaît comme une image en miroir de la broderie finale cousue. Au besoin, inversez l’image pour avoir un aperçu. En outre, lorsque vous cousez avec les couleurs de fils indiquées sur l’écran de la couture, sélectionnez un fil de la canette qui apparaît sur l’écran. ATTENTION • Lors de la couture d’un travail à la canette, veillez à sélectionner un motif de broderie pour un travail à la canette. Si vous sélectionnez un autre type de motif, vous risquez d’endommager la machine. Remarque • La vitesse de couture de la broderie est définie par défaut sur 350 points par minute lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné. L’écran des réglages ne permet pas d’ajuster la vitesse. a Image affichée à l'écran b Broderie cousue (endroit du tissu) Mémo • Les motifs de broderie pour un travail à la canette ne permettent pas de modifier la taille et la densité de fil. En outre, il est impossible d’activer la fonction de coupure automatique du fil. Mémo • Si un motif de broderie pour un travail à la canette est sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée. Si un autre motif est sélectionné, le réglage de la fonction de coupure automatique du fil défini avant de choisir le motif de broderie pour un travail à la canette est rétabli. i Appuyez sur . → L’écran de couture s’affiche. j Appuyez sur fil supérieur. , puis réglez la tension du Pour plus de détails sur la façon de régler la tension du fil supérieur, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page 233. 7 Mémo Création d’un travail à la canette • Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur. 319 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Début de la broderie Cadrez le tissu de sorte que son côté droit a soit orienté vers le bas, le renfort orienté vers le haut. Utilisez un cadre de broderie qui correspond à la taille du motif, puis fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont brodés à l’envers du tissu, vous travaillez donc techniquement à « l’inverse » d’un travail de broderie traditionnel. e Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier approprié. f Pour faire passer le fil de la canette audessus du tissu, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en maintenant le fil supérieur. g Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil supérieur pour tirer le fil de la canette vers le haut au travers du tissu. a Envers du tissu ATTENTION • Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l’aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante. b Pour vous placer au début de la couture, appuyez sur , puis sur . a Fil supérieur b Fil de la canette Mémo • Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la canette, utilisez un poinçon pour créer un petit trou pour vous aider à acheminer le fil en surface. → Le cadre de broderie se déplace au début de la couture. c Appuyez sur d Appuyez sur . . → L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes les touches de fonctionnement sont bloquées. 320 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) h Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. i Abaissez le pied-de-biche. j Tout en maintenant le fil supérieur et le fil de la canette, cousez une partie du motif. n À l’aide d’une aiguille pour couture à la main, une aiguille pour broderie de ruban par exemple, tirez le fil de la canette vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil supérieur. Mémo k • S’il y a un espace entre le point de départ et le point final du motif, coupez les fils, retirez le tissu de la machine, puis utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour coudre manuellement les points et relier les points de départ et de fin. Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le fil supérieur et le fil de la canette pour arrêter les fils. o l m Retirez le tissu du cadre de broderie, puis vérifiez la broderie terminée. Recommencez à coudre pour terminer le motif. a Endroit du tissu Relevez l’aiguille et le pied-de-biche, retirez le cadre de broderie, puis coupez le fil supérieur et le fil de la canette. Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les résultats souhaités, réglez la tension du fil de la canette et celle du fil supérieur, puis réessayez de coudre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page 322. Mémo • Vérifiez la canette après avoir cousu chaque motif de broderie de travail à la canette pour vous assurer que le fil de la canette est approprié pour le motif suivant. 7 Création d’un travail à la canette Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter correctement les fils. p b Envers du tissu 321 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus. ■ Réglage de la tension du fil supérieur Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur. Si vous utilisez des points de couture courants, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page 79. Si vous utilisez des motifs de broderie, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page 233. ■ Réglage de la tension du fil de la canette Remarque • Si vous faites tourner la vis située sur le boîtier de la canette (gris), la lame ressort pourrait se relever comme illustré cidessous. Si c’est le cas, enfoncez légèrement la lame ressort avec un tournevis pour qu’elle se retrouve plus bas que la surface supérieure du boîtier de la canette (gris), puis insérez le boîtier de la canette dans la machine. Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la tension du fil de la canette. La tension du fil de la canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–) située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à la canette. a Lame ressort a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+). b Réglez avec un petit tournevis. Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ATTENTION • Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+) sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait endommager le boîtier de la canette et le rendre inutilisable. • Si la vis fendue (-) est difficile à tourner, ne forcez pas. Trop tourner la vis ou forcer dessus dans n’importe quel sens (de rotation) pourrait endommager le boîtier de la canette. En cas de dommage, le boîtier de la canette pourrait ne pas pouvoir maintenir la tension adéquate. Remarque • Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne parvient pas à passer dans le ressort de tension quand la canette est installée dans le boîtier de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette » page 312.) 322 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur agréé Brother le plus proche. ■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l’intérieur de la machine a Coupez le fil près du tissu au-dessus de la plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu. ATTENTION • N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil, sinon vous pourriez endommager la machine. ■ Le motif est mal aligné a Fil Remarque • Si un motif de broderie a été cousu, retirez le cadre de broderie. b Reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » et augmentez la tension du fil supérieur. Si le motif est toujours mal aligné, réduisez la tension du fil de la canette. Exemple : points décoratifs Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le côté gauche de la machine. 7 a Tension correcte b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette est trop tendu. d Appliquez une légère tension sur le fil de la canette en maintenant le fil vers le côté gauche du pied-de-biche. Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe-fil ». ■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette » page 312.) Création d’un travail à la canette c Abaissez le pied-de-biche. 323 DÉPANNAGE 324 Chapitre 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) CONCEPTION D'UN POINT.............................................................326 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT .....................................................328 ■ Fonction des touches.....................................................................................................328 ■ Déplacement d'un repère..............................................................................................331 ■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin..................................................331 ■ Insertion de nouveaux repères ......................................................................................333 UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS .....................334 Enregistrement de points personnels dans votre liste ............................................334 ■ Si la mémoire est saturée...............................................................................................334 Récupération de points enregistrés .......................................................................335 CONCEPTION D'UN POINT CONCEPTION D'UN POINT La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) vous permet d’enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des dessins combinant des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) et des caractères intégrés (voir la page 170). b * Décidez de l'espacement du point. En réglant l'espacement d'un point, vous pouvez créer différents motifs avec un seul point. Mémo • Les points que vous créez avec la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ne peuvent pas dépasser une largeur de 7 mm (env. 9/32 de po) et une longueur de 37 mm (env. 1-1/3 de po). • Il est plus facile de dessiner des points avec MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) si vous les dessinez tout d’abord sur la feuille quadrillée incluse. a Dessinez le motif de point sur la feuille quadrillée (code de référence SA507, GS3: X81277-151). c Placez des points aux points d'intersection du motif et de la grille et reliez tous ces points par un trait. d Définissez les coordonnées x et y de chaque repère marqué. Mémo • Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être cousu sous la forme d'une ligne continue. Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le dessin par des traits croisés. Si le dessin doit être répété et relié à d'autres, son point de départ et son point final doivent se trouver à la même hauteur. Mémo • Cela permet ainsi de déterminer le motif de point à coudre. 326 CONCEPTION D'UN POINT Exemples de points personnels Point Point Point Point Point Point Point Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12 41 43 40 41 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 47 50 54 56 55 51 45 70 11 13 14 13 10 6 3 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 24 18 13 12 13 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 10 13 14 14 12 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 16 19 23 22 17 22 23 19 42 1 0 0 6 10 6 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 21 18 16 15 15 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 0 1 3 5 8 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 Point 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 4 7 11 16 21 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 Point 11 14 11 7 7 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 23 20 16 20 23 27 32 14 11 7 3 0 3 7 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) Point 8 327 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Fonction des touches p o a n m l b c k d j e f i h g a Cette zone affiche le point en cours de création. b Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. c Affiche la coordonnée y de N° Nom de la touche . Description Page d Touche de points uniques/triples e Touche d'effacement de Appuyez sur cette touche pour effacer un repère sélectionné. repère f Touche d'entrée Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran d'entrée de données de point. — g Touche de test Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du point. 330, 334 h Touche de mise en mémoire MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de création. i Touche de déplacement Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer de bloc en bloc. 331 j Touche d'insertion Appuyez sur cette touche pour insérer de nouveaux repères sur le motif de point. 333 k Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour définir un repère sur le motif de point. 329-331 Touches flèches Utilisez ces touches pour déplacer dans la zone d'affichage. 329-333 Touche de repère à repère Utilisez ces touches pour déplacer d'un repère à un autre sur le 331-333 n Touche de sens de la grille Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille quadrillée. 329 o Touche d'agrandissement Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point en cours de création. 329 p Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point. 330 l m 328 Affichage sur la coordonnée x de Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points (un ou trois) à coudre entre deux repères. 330 330 334 point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point. ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT a Appuyez sur b Appuyez sur , puis sur . * Appuyez sur pour afficher un agrandissement du point en cours de création. . a b a Repère sélectionné/nombre total de repères b Coordonnées de c Utilisez pour déplacer vers les coordonnées du premier repère de la feuille quadrillée. * Appuyez sur feuille quadrillée. pour modifier le sens de la d Appuyez sur indiqué par * pour ajouter le repère . Pour insérer des coordonnées à l'aide du stylet, déplacez sa pointe vers un repère désiré. Une fois le stylet éloigné de l'écran, un repère est entré dans le graphique à ces coordonnées. Le nombre de repères sélectionnés et le nombre total de repères s'affiche. 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 329 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT e * Sélectionnez le nombre de points (un ou trois) à coudre entre les deux premiers repères. Appuyez sur point. pour afficher une image du Pour coudre trois points, appuyez sur la touche pour qu'elle affiche f * Utilisez . pour déplacer deuxième repère et appuyez sur vers le . Mémo • Si vous avez entré des points rapprochés, le tissu risque de ne pas être entraîné correctement. Modifiez les données de point pour laisser un plus grand espace entre les repères. • Si le motif de point doit être répété et relié à d'autres, veillez à ajouter des points de liaison de sorte que les motifs de point ne se chevauchent pas. g Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu'à ce que le motif de points soit dessiné à l'écran sous la forme d'un trait continu. * Appuyez sur pour effacer un repère entré. * Appuyez sur pour effectuer un test de couture du point. * 330 Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. a Points de liaison • Vous pouvez régler le repère en touchant la feuille quadrillée ou en utilisant une souris USB. ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Déplacement d'un repère a Appuyez sur ou ■ Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin pour déplacer vers le repère à déplacer. * Pour déplacer sur * sur * vers le premier repère, appuyez * . Pour déplacer a * Vous pouvez également déplacer * b Utilisez Pour déplacer pour déplacer vers le premier repère, appuyez . Pour déplacer sur à l'aide du stylet. ou vers le premier repère de la partie à déplacer. sur vers le dernier repère, appuyez . Appuyez sur vers le dernier repère, appuyez . Vous pouvez également déplacer à l'aide du stylet. pour déplacer le repère. 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 331 ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT b Appuyez sur d . → Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. c Appuyez sur partie. 332 ou pour déplacer la Appuyez sur . → La partie est déplacée. ENTRÉE DE DONNÉES DE POINT ■ Insertion de nouveaux repères a Appuyez sur ou b Appuyez sur . pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. * Pour déplacer sur * * . Pour déplacer sur vers le premier repère, appuyez vers le dernier repère, appuyez . Vous pouvez également déplacer stylet. à l'aide du → Un nouveau repère est entré et lui. c Utilisez se déplace vers pour déplacer le repère. 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 333 UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Enregistrement de points personnels dans votre liste Les motifs de point créés à l’aide de la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure. Lorsque vous avez terminé d'entrer les données de point, appuyez sur . Le message « Enregistrement » s'affiche et le point est enregistré. ■ Si la mémoire est saturée Si le message suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur , le motif de point ne peut pas être enregistré car la mémoire de la machine est saturée ou la taille du motif de point est supérieure à l'espace disponible dans la mémoire. Pour pouvoir mémoriser le motif de point, vous devez supprimer un motif de point précédemment enregistré. Avant d'enregistrer un point, appuyez sur pour effectuer un test de couture du point. Remarque • Pour enregistrer des points personnels sur un support USB ou sur votre ordinateur, respectez la procédure décrite ci-dessus et appuyez sur Mémo • L'enregistrement d'un motif de point prend quelques secondes. • Pour plus d'informations sur la récupération d'un motif de point enregistré, reportez-vous à la voir la page 335. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l'écran affiche « Enregistrement ». Vous risquez de perdre les données de motifs de points en cours d'enregistrement. 334 pour sélectionner le point. (Reportez-vous à la section « Récupération de points enregistrés » suivante.) Appuyez sur pour enregistrer le point sur un support USB ou sur votre ordinateur. (Pour plus de détails, reportez-vous à « Enregistrement de motifs de points sur un support USB », page 178 ou à « Enregistrement de motifs de points sur l'ordinateur », page 179.) UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS Récupération de points enregistrés c * Appuyez sur Pour supprimer le motif de point enregistré, appuyez sur a Appuyez sur . * . . Pour modifier le motif de point enregistré, appuyez sur . → Une liste des motifs de points enregistrés s'affiche. b * Sélectionnez le motif de point. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent sans effectuer la récupération. 8 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) 335 UTILISATION DE POINTS PERSONNELS MÉMORISÉS 336 Chapitre 9 Annexe ENTRETIEN ET MAINTENANCE.........................................................338 Restrictions en matière d’application d’huile ........................................................338 Précautions concernant le rangement de la machine ............................................338 Nettoyage de l'écran à cristaux liquides................................................................338 Nettoyage du capot de la machine ........................................................................338 Nettoyage du boîtier de la canette ........................................................................339 Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette ...............................340 À propos du message de maintenance...................................................................341 RÉGLAGE DE L'ÉCRAN......................................................................342 Réglage de la luminosité de l’écran .......................................................................342 Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............................................342 DÉPANNAGE.....................................................................................343 MESSAGES D'ERREUR .......................................................................348 ■ Le signal d'alarme retentit .............................................................................................355 SPÉCIFICATIONS...............................................................................356 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE .....................357 Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB .........................................357 Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur ............................................358 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS................................................359 INDEX................................................................................................368 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION • Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser. Restrictions en matière d’application d’huile La machine doit être huilée pour éviter de l’endommager. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile. Si l'écran est sale, nettoyez-le doucement avec le tissu de nettoyage pour écran inclus ou un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants organiques ou des détergents. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé ou le centre de service agréé le plus proche. • Ne passez pas de chiffon humide sur l'écran à cristaux liquides. Précautions concernant le rangement de la machine Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). * * * * * * * Exposition à des températures très élevées Exposition à des températures très basses Exposition à de fortes variations de température Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur Rangement à proximité d’une flamme, d’un chauffage ou d’un climatiseur Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisezla régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité. 338 Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Remarque Mémo • Il peut arriver que de la condensation se forme sur l'écran à cristaux liquides, ou qu'il s'embue. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d'un moment. Nettoyage du capot de la machine Si l'extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien, puis essuyez la surface externe. Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du boîtier de la canette g Si de la poussière ou des salissures s'accumulent dans le logement ou le boîtier de la canette, la machine risque de ne pas fonctionner correctement et il la fonction de détection du fil de canette risque de ne plus fonctionner. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez régulièrement votre machine. → Appuyez sur → Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. → → dans cet ordre pour afficher un exemple vidéo de l'opération de nettoyage du boîtier de la canette (voir la page 46). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. a Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. b Mettez la machine hors tension. c Retirez l'aiguille et le support du pied-debiche (reportez-vous aux pages 66 et 67). d Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. e Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. a Brosse de nettoyage b Coursière c Capteur de fil de canette Remarque • N'appliquez pas d'huile sur le logement de la canette. • Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier. h Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée avec la marque z de la machine. a b a b a Capot de la plaque de l’aiguille → Le capot de la plaque de l'aiguille est retiré. f Saisissez le logement de la canette et * Alignez les marques S et z. retirez-le. 9 Annexe a Boîtier de la canette a Marque S b Marque z c Boîtier de la canette 339 ENTRETIEN ET MAINTENANCE * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette. ATTENTION • • i N'utilisez jamais un logement de canette rayé ; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un nouveau boîtier de la canette (codes de référence : XE5342101 (repère vert sur la vis), XC8167-551 (aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris, pour le travail à la canette)), contactez votre revendeur agréé le plus proche. Veillez à insérer correctement le boîtier de la canette, car l’aiguille pourrait se casser. Insérez les taquets du capot de la plaque de l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place. Remarque • Si la plaque d'aiguille a été déposée, il est particulièrement important de la réinstaller et de serrer les vis avant d'installer le logement de la canette. Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette Le coupe-fil situé sous la plaque d'aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupefil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. a Suivez les étapes a à e de « Nettoyage du boîtier de la canette » pour retirer le capot de plaque de l’aiguille. b Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour dévisser et retirer la plaque d'aiguille. c Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à proximité du logement de la canette. a Coupe-fil ATTENTION • Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez de vous blesser. 340 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d Utilisez le tournevis fourni avec la machine pour visser et fixer la plaque d'aiguille. e Insérez les taquets du capot de la plaque de l'aiguille dans la plaque d'aiguille, puis remettez-le en place. À propos du message de maintenance Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur agréé ou au centre de service agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s'affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption. 9 Annexe 341 RÉGLAGE DE L'ÉCRAN RÉGLAGE DE L'ÉCRAN Réglage de la luminosité de l’écran a Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran si, dans certains cas, celui-ci apparaît sombre. a Appuyez sur b Appuyez sur . → L’écran de réglages de couture s'affiche. . → L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. → L’écran de réglages généraux s'affiche. c Affichez 4/8 (page 4 de 8) de l'écran de réglages généraux. d Appuyez sur ou sur b À l'aide du stylet fourni, touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l'ordre de 1 à 5. Remarque pour régler la • N'utilisez que le stylet fourni pour toucher l'écran. N'utilisez pas un crayon mécanique, une aiguille ou tout autre objet pointu. N'appuyez pas fortement sur l'écran. Sinon, vous risquez de l'endommager. luminosité de l’écran. +4 +1 +5 +2 c +3 Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Remarque * L’écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur indiquée dans l’écran de réglages diminue. L’écran apparaît plus clair à mesure que cette valeur augmente. Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n'effectue pas l'opération ou effectue une autre opération), respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. 342 • Si vous avez terminé le réglage de l'écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur agréé. DÉPANNAGE DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine à coudre, vérifiez les points suivants. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur agréé. Appuyez sur → → pour obtenir des conseils sur des problèmes de couture mineurs pendant la couture. Appuyez sur à tout moment pour revenir à l'écran initial. Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en ligne Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site « http://solutions.brother.com ». Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Problème Solution Page Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 57 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons tissu/fil/ fil pour le tissu sélectionné. aiguille ». 69 L'enfilage supérieur est trop serré. Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 54 Impossible d'enfiler l'aiguille L'aiguille ne se trouve pas dans la position correcte. Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. 15 L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. 67 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 67 Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. Cause L'enfilage supérieur n'est pas correct. Impossible de baisser Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la Appuyez sur la touche « Releveur du pied-dele pied-de-biche avec touche « Releveur du pied-de-biche ». biche » pour abaisser le pied-de-biche. le levier du pied-debiche 15 La tension du fil n'est pas correcte L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 57 La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la plaque de l’aiguille, réinstallez-la et serrez les vis avant d’installer le boîtier de la canette.) 54 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/ fil pour le tissu sélectionné. Aiguille ». 69 Le support du pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 66 Réinstallez correctement le support du piedde-biche. La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. 79, 233 Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 48 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 67 Remplacez l'aiguille. 9 Annexe 343 DÉPANNAGE Problème Le fil supérieur casse Le fil de la canette casse La canette ne se bobine pas correctement. Des points ont été sautés 344 Cause Solution Page L'enfilage n'est pas correct sur la machine. Enfilez de nouveau correctement le fil dans la (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de machine. bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.) 57 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 67 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. 339 La tension du fil supérieur est trop importante. Réglez la tension du fil. 79, 233 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons Tissu/ fil pour le tissu sélectionné. Fil/Aiguille ». 69 Le fil est emmêlé. — À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. Des rayures sont présentes auprès du trou de la Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez plaque d'aiguille. votre revendeur agréé. 97 Des rayures sont présentes auprès du trou du pied-de-biche. 65 Remplacez le pied-de-biche ou consultez votre revendeur agréé. L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé. Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. 67 54, 57 La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent machine. pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. 54 La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 54 Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. Remplacez la canette. 54 Le fil est emmêlé. À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. — La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent machine. pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. 54 Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil Faites passer le fil correctement par le guidede bobinage de la canette. fil de bobinage de la canette. 49 La canette tourne lentement. 50 Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage de la canette pour augmenter la vitesse de rotation de la canette. Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens canette. des aiguilles d'une montre autour de la canette. 50 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 67 Remplacez l'aiguille. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/ fil pour le tissu sélectionné. Aiguille ». 69 L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. 57 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque d'aiguille. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse. 339 L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. 67 L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. 67 Couture sur tissus fins ou élastiques. Placez une feuille de papier fin sous le tissu pour la couture. 76 DÉPANNAGE Problème L'aiguille casse Cause Solution Page L'aiguille n'est pas installée correctement. Réinstallez correctement l'aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. Serrez la vis du support de l'aiguille. 68 L'aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l'aiguille. 67 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/ fil pour le tissu sélectionné. Aiguille ». 67 69 Mauvais pied-de-biche. Utilisez le pied-de-biche conseillé. La tension du fil supérieur est trop importante. Modifiez le réglage de tension du fil. Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. — Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. 57 « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » 79, 233 Des rayures sont présentes autour des trous de Remplacez la plaque d'aiguille ou consultez la plaque d'aiguille. votre revendeur agréé. 97 Des rayures sont présentes autour des trous du Remplacez le pied-de-biche ou consultez pied-de-biche. votre revendeur agréé. 65 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. 339 L'aiguille est défectueuse. Remplacez l'aiguille. 67 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 57 La canette n'est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. 54 Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied-de-biche. 65 La vis du support du pied-de-biche est desserrée. Serrez bien la vis du pied-de-biche. 66 Le tissu est trop épais. Utilisez un tissu pouvant être traversé par l'aiguille lorsque vous tournez le volant. 75 Le tissu est entraîné par force lors de la couture Laissez le tissu se faire entraîner sans le sur tissus ou de coutures épaisses. pousser de force. Le tissu n'est pas entraîné dans la machine Le tissu fronce Le point est trop court. Réglez la longueur du point. Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé. Fixez le renfort. 79 161, 200 Le fil de canette n'est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. 48 Les griffes d'entraînement sont en position basse. 116 Appuyez sur , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. Les points sont trop près les uns des autres. Augmentez le réglage de longueur des points. Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 67 Le fil est emmêlé. Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette. — L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. 54, 57 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison Tissu/Fil/ fil pour le tissu sélectionné. Aiguille ». La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. 79 « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » 69 79, 233 Les points sont trop longs lorsque vous cousez Diminuez la longueur de point. sur des tissus fins. 79 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. Remplacez l'aiguille. 67 Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. 57 Mauvais pied-de-biche. Utilisez le bon pied-de-biche. Annexe « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » 9 345 DÉPANNAGE Problème La machine émet un son aigu pendant la couture Cause Solution Il y a de la poussière ou des peluches dans les Retirez la poussière ou les peluches. griffes d'entraînement. 339 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. Nettoyez le boîtier de la canette. 339 L'enfilage supérieur n'est pas correct. Relisez la procédure d'enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. 57 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. 339 La canette utilisée n'est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent machine. pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. Le motif de caractère n'est pas correct 346 54 Mauvais pied-de-biche. Fixez le bon pied-de-biche. Les réglages de motifs ont été mal entrés. Modifiez les réglages du motif. 162 Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. Fixez un renfort de broderie. 161 La tension du fil n'est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. Le motif de broderie n'est pas cousu correctement Page « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » 79, 233 Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain Lors de la couture, guidez le tissu angle pendant la couture. manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. 72 Le fil est emmêlé. — À l'aide, par exemple, d'une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.). le cadre, la qualité du motif risque de ne pas être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse. Fixez correctement le tissu dans le cadre. 203 Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie. 200 Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel renfort utiliser, consultez votre revendeur agréé. Un objet se trouvait près de la machine et a été Si le cadre heurte quelque chose pendant la touché par le chariot ou le cadre de broderie couture, la qualité du motif risque d'être pendant la couture. médiocre. Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement du cadre pendant l'exécution du travail de couture. 218 Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère avec le bras de couture et empêche l'unité de broderie de se déplacer. Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de sorte que ce qui dépasse se trouve de l'autre côté du bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés. 203 Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement. Placez un livre épais ou un objet similaire sous la tête du bras pour soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. Le tissu pend sur le bord de la table. Si le tissu pend sur le bord de la table pendant la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. 218 Le tissu est accroché quelque part. Arrêtez la machine et positionnez le tissu de sorte qu'il ne puisse pas être accroché. — Le cadre de broderie a été retiré pendant le travail de couture (par exemple, pour changer la canette). Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre de broderie ou l'unité de broderie a été déplacée. Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité de broderie est déplacée pendant la couture, le motif ne sera pas effectué correctement. Faites attention lorsque vous retirez ou remettez le cadre de broderie pendant la couture. 229 Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre de broderie. Fixez correctement le renfort de broderie. 200 — DÉPANNAGE Problème Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie La machine ne fonctionne pas Cause Solution La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. La tension du fil supérieur n’est pas réglée Utilisez le capot de la plaque de l’aiguille. correctement pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée. 219 La combinaison boîtier de la canette/fil de la canette est incorrecte. Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la combinaison correcte. 218 Aucun motif n'a été sélectionné. Sélectionnez un motif. La touche « Démarrer/arrêt » n’a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». La machine n'est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. 26 Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. 15 La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. 73 La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que la commande de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. Utilisez la pédale plutôt que la touche « Démarrer/arrêt » pour activer la machine, ou désactivez le réglage de la largeur sur l’écran de réglages de couture. Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de . L'unité de broderie ne Aucun motif n'a été sélectionné. fonctionne pas La machine n'est pas sous tension. Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides Page 233 - 235 Appuyez sur 91, 156, 190, 265 pour déverrouiller 15 35, 73 65, 67 toutes les touches et boutons. Sélectionnez un motif. 190, 265 Mettez la machine sous tension. 26 L'unité de broderie n'est pas installée correctement. Fixez correctement l'unité de broderie. 188 Le cadre de broderie a été installé avant l'initialisation de l'unité. Effectuez correctement le processus d'initialisation. 188 L'écran a été verrouillé. Appuyez sur l'une des touches suivantes pour — déverrouiller l'écran. Le tissu est entraîné Le mécanisme d'entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur ou le centre de dans le mauvais sens. service agréé le plus proche. — L'écran à cristaux liquides est embué. — De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. La buée se dissipe au bout d'un moment. ATTENTION • Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de celui qu'elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • En cas de coupure de courant pendant la couture : Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement. 9 Annexe 347 MESSAGES D'ERREUR MESSAGES D'ERREUR Si la machine n'est pas correctement réglée et si la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort » est enfoncée ou si la procédure d'utilisation est incorrecte, la machine ne démarrera pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les instructions. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ou si vous refaites l'opération correctement après l'affichage du message, il disparaît). ATTENTION • N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser. 348 Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. Ce message s’affiche lorsque le capot de la plaque de l’aiguille n’est pas fixé. Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie est en cours d'initialisation. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'associer plus de 71 motifs. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec aiguille au milieu alors que la plaque d'aiguille à trou unique est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque d'aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie ou de modification de la broderie est sélectionné (voir la page 54). Ce message s’affiche lorsque le levier boutonnières est relevé, qu’un point de boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort ». Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. (voir la page 341) Ce message s’affiche lorsque le levier de contrôle de la vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée. Utilisez la pédale pour activer la machine. MESSAGES D'ERREUR Ce message s’affiche lorsqu’il n’y a plus assez de couleurs dans le tableau de fils personnels et que la combinaison de couleurs sélectionnée ne peut pas être affichée. Dans ce cas, définissez davantage de couleurs dans la table des fils personnalisés (Voir page 278) ou sélectionnez moins de couleurs via la fonction de couleurs aléatoires. (Voir page 283.) Ce message s’affiche lorsque la caméra intégrée ne peut pas détecter le bord du tissu. Si ce message s’affiche lorsque vous cousez de 1 à 2 cm (environ 3/8 à 3/4 po) du bord du tissu, reportez-vous à l’étape m de la section « Couture en bordure » à la page 154. Si ce message apparaît pendant la couture en bordure, le bord du tissu ne peut pas être détecté par la caméra intégrée. Appuyez Ce message s’affiche lorsqu’il n’y a plus assez de couleurs dans le tableau de fils et que l’effet de la combinaison de couleurs sélectionné ne peut pas être affiché. Dans ce cas, sélectionnez un autre effet ou la table des fils personnalisés (palette de 300 couleurs) ou définissez moins de couleurs via la fonction de couleurs aléatoires. (Voir page 283.) S’il n’y a pas assez de couleurs définies dans la table des fils personnalisés, ajoutez-y d’autres couleurs. (Voir page 278.) sur Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche d'enfilage automatique de l'aiguille alors que la couture avec aiguille jumelée est définie. , relevez le pied- de-biche, relevez l’aiguille si elle est abaissée, puis respectez la procédure décrite à la section « Couture en bordure » à la page 150 en commençant par l’étape f. Si ce message d'erreur s'affiche de nouveau, cousez sans utiliser la fonction de couture en bordure. Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer plus de 100 fichiers image de la caméra ou de l’écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (Reportez-vous à la page 39 et à la page 87) Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » avant que le bord du tissu ne soit détecté. Pour détecter le bord du tissu à l’aide de la caméra intégrée, appuyez sur ou pour supprimer les réglages d'un point de couture courant. Pour supprimer les réglages sélectionnés, appuyez sur . , levez le pied-debiche et effectuez de nouveau l’opération. (voir la page 148) Ce message s'affiche lorsqu'une carte de broderie inutilisable est insérée. 9 Annexe 349 MESSAGES D'ERREUR Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie est installée et que vous appuyez sur la touche « Point inverse/ renfort ». Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. Ce message s'affiche lors que vous appuyez sur la pédale alors que l'unité de broderie est installée et que la machine est en mode de broderie. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que la combinaison de motifs de caractères est trop grande pour tenir dans le cadre de broderie. Ce message s'affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre de broderie. Vous pouvez faire pivoter le motif de 90 degrés et continuer à combiner des caractères. Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran à cristaux liquides est enfoncée alors que l'aiguille est en position basse. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que l'unité de broderie essaie d'effectuer une initialisation alors que le cadre de broderie est installé. Ce message s’affiche lorsque la machine est prête à coudre un motif de broderie, que la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée et que le cadre de broderie n’est pas installé. 350 MESSAGES D'ERREUR Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode de modification de la broderie et que vous essayez d'utiliser une fonction de modification alors que le motif n'est pas entièrement encadré en rouge. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » et que la machine est en mode de broderie mais que l'unité de broderie n'est pas installée. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'enregistrer sur un support USB/ ordinateur un motif protégé par des droits d'auteur. Conformément aux lois sur les droits d'auteur, les motifs soumis à une interdiction de reproduction ou de modification ne peuvent pas être enregistrés sur support USB ou ordinateur. Si ce message s'affiche, enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Ce message s'affiche lorsque vous remplacez le fil de la canette. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie, que le petit cadre est installé et que le motif sélectionné ne tient pas dedans. Ce message s'affiche lorsque le (petit) cadre de broderie est fixé lors de l'alignement du positionnement de broderie à l'aide de la caméra intégrée. Ce message s'affiche lorsque vous faites tourner un motif combiné enregistré sur l'écran de broderie. Ce message s'affiche lorsque le cadre de broderie est fixé. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur lors de la modification des couleurs de fils. Ce message s'affiche si la machine est hors tension en cours de couture, puis remise sous tension. Appuyez sur 9 pour remettre la Annexe machine dans l'état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous « Cassure du fil pendant la couture » page 230 pour aligner la position de l'aiguille et coudre le reste du motif. 351 MESSAGES D'ERREUR Ce message s'affiche lorsque la machine ne détecte pas le repère de positionnement de la broderie. - Assurez-vous que le repère de positionnement se trouve bien dans la zone sélectionnée. Si le problème persiste, voir la page 215 pour repositionner le repère. - La machine n'est pas parvenue à détecter le repère de positionnement imprimé. Réglez « Mise à l’échelle » sur « Aucune (100 %) » et réessayez d’imprimer le repère de positionnement de la broderie. (voir la page 226) Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » pour coudre des points de couture courants, de caractères ou décoratifs alors que la pédale est installée. (Ce message ne s'affiche pas pendant la broderie.) Ce message s'affiche lorsque la machine a reconnu le repère de positionnement de la broderie. Supprimez la vignette de positionnement de la broderie et appuyez sur Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » alors que la machine est en mode de modification de la broderie et qu’un motif est en cours de modification. pour continuer. Pour supprimer plus facilement cette vignette, appuyez sur . (voir la page 215) 352 Ce message s'affiche lorsque la caméra intégrée est en cours d'utilisation pour l'alignement du positionnement de la broderie, mais que la vignette de positionnement de la broderie se trouve trop près d'un bord ou que le motif dépasse du cadre de broderie. Déplacez la vignette de positionnement de broderie, puis tentez à nouveau d'aligner la position. Reportezvous à page 208. Ce message s’affiche lorsque aucun point ou motif de broderie n’est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort ». Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort ». Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Le message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-debiche » tout en relevant le levier du pied-de-biche/ abaissant l'aiguille. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le point ou le motif ne peuvent pas être mémorisés. MESSAGES D'ERREUR Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode de modification de la broderie et qu'elle récupère un motif précédemment mémorisé. Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie est installée, que la machine est mise sous tension et que l'aiguille est en position basse. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur les touches , , ou après avoir sélectionné un motif et que ce motif est sur le point d'être effacé. Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Ce message s'affiche lorsque le point sélectionné n'est pas disponible pour la fonction spécifique. Ce message s'affiche lorsque les données du motif sélectionné risquent d'être corrompues. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d'enregistrer un motif alors qu'aucun support USB n'est installé. Ce message s’affiche lorsque le levier boutonnières est abaissé, qu’un point autre qu’une boutonnière est sélectionné et que vous appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou « Point inverse/renfort ». Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. 9 Annexe 353 MESSAGES D'ERREUR 354 Ce message s'affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après modification du support USB dans lequel il est enregistré. Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support USB incompatible. Pour une liste des supports USB compatibles, consultez le site Web « http:// solutions.brother.com ». Ce message s'affiche lorsque le support USB effectue une transmission. Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et qu'un motif doit être supprimé. Ce message s'affiche lorsque Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche, p. ex. « Démarrer/ arrêt » alors que le pied-debiche est relevé. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (voir la page 40.) vous appuyez sur (le pied-de-biche est relevé). MESSAGES D'ERREUR Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (voir la page 40.) Ce message s'affiche lorsque l'image est supprimée. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur sur un écran autre que celui de points de couture courants, ou sur sur un écran autre que celui de points de couture courants ou points décoratifs/de caractère. ■ Le signal d'alarme retentit Si l'opération est mal effectuée, une alarme retentit pour indiquer une erreur. Si l'opération est effectuée correctement, la machine émet un bip de confirmation. Mémo • Pour désactiver le bip de confirmation ou en modifier le volume, appuyez sur , écran 3/8, puis modifiez le réglage de l'option « Haut-parleur ». Reportez-vous à la page 36 pour plus d'informations. 9 Annexe 355 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Élément Machine à coudre (boîte 1 de 3) Boîtes d'accessoires (boîte 2 de 3) Unité de broderie (boîte 3 de 3) Env. 61,5 cm (L) × 33,2 cm (H) × 27,0 cm (P) [env. 24-7/32 po (L) × 13-5/64 po (H) × 10-5/8 po (P)] Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) × 47,0 cm (H) × 39,0 cm (P) [env. 26-31/32 po (L) × 18-1/2 po (H) × 15-11/32 po (P)] Poids de la machine Env. 15 kg (env. 33 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 19 kg (env. 42 lb) Vitesse de couture 70 à 1000 points par minute Aiguilles Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130) Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) × 15,2 cm (H) × 39,4 cm (P) [env. 26-31/32 po (L) × 6 po (H) × 15-33/64 po (P)] Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 5 kg (env. 11 lb) Dimensions de l'unité de broderie Env. 51,0 cm (L) × 13,9 cm (H) × 46,2 cm (P) [env. 20-5/64 po (L) × 5-15/32 po (H) × 18-3/16 po (P)] Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée Env. 81,6 cm (L) × 33,2 cm (H) × 46,2 cm (P) [env. 32-1/8 po (L) × 13-5/64 po (H) × 18-3/16 po (P)] Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) × 62,2 cm (H) × 23,6 cm (P) [env. 26-31/32 po (L) × 24-31/64 po (H) × 9-19/64 po (P)] Poids de l'unité de broderie Env. 4 kg (env. 9 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 13 kg (env. 29 lb) Poids de livraison total (combinaison des 3 boîtes complètes) * 356 Spécification Dimensions de la machine Env. 41 kg (env. 90 lb) Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre. Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « http://solutions.brother.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Remarque • Lors d'une mise à niveau logicielle à l'aide d'un support USB, assurez-vous que le support USB contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l'opération. Procédure de mise à niveau à l'aide d'un support USB a d Appuyez sur . Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ». → L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides. b Appuyez sur . → Le fichier de mise à niveau est téléchargé. c Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à niveau. Remarque • Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l’installation terminée, le message suivant s’affiche. 9 Remarque • La lampe d'accès se met à clignoter une fois le support USB inséré, et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du support USB.) e Retirez le support USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. Annexe a Port USB principal (supérieur) pour le support b Support USB 357 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Procédure de mise à niveau à l'aide d'un ordinateur a e Lorsque le message disparaît, appuyez sur . Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche « Enfilage automatique ». → L'écran suivant apparaît sur l'écran à cristaux liquides. b Appuyez sur . → Le fichier de mise à niveau est téléchargé. Remarque c • Si une erreur se produit, un message d'erreur écrit en rouge s'affiche. Une fois l’installation terminée, le message suivant s’affiche. Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine. → « Disque amovible » s'affiche dans « Ordinateur (Poste de travail) ». d Copiez le fichier de mise à niveau dans « Disque amovible ». f → Le message suivant s'affiche. 358 Débranchez le câble USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Le tableau suivant fournit des informations pour chaque point de couture courant sur les applications, la longueur et la largeur des points et la possibilité d'utilisation du mode aiguille jumelée. Remarque • Le pied pour quilting « C » est utilisé lorsque la plaque d’aiguille du point droit est fixée sur la machine. Reportez-vous à la section « Utilisation du pied pour quilting en mouvement libre « C » » page 116. Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (pouces)] Applications Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point droit (gauche) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point droit (milieu) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point droit (milieu) Couture générale, fronces, plis, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Triple point élastique Couture générale pour les coutures de renfort et décoratives 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives 1,0 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/16 - 1/8) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 20 (3/4) 5 - 30 (3/16 - 1-3/16) NON Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points inverses. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) OK (J) Pour le surfilage et le reprisage. Lorsque vous appuyez sur la touche « Point inverse/renfort », la machine effectue des points de renfort. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) OK (J) Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite. 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) Point décoratif Points décoratifs, couture de renfort Point faufilage Point faufilage Point zigzag Point zigzag 359 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique Point surfilage Renfort de tissus légers et moyens Point surfilage Renfort de tissus lourds Renfort de tissus moyens, lourds ou facilement effilochables ou points décoratifs. Point surfilage Couture de renfort de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques moyens et de tissus épais, points décoratifs Point surfilage Point surfilage 360 Applications Zigzag élastique 2 étapes Point surfilage Longueur du point [mm (pouces)] Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Couture de tricot élastique Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques Faufilage diamant simple Renfort de tissus élastiques Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork - rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 3,5 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 2,0 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,5 - 4,0 (1/32 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 9/32) 2,5 (3/32) 0,5 - 4,0 (1/32 - 3/16) OK (J) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,0 (15/64) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,8 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 0,0 (0) 0,0 - 2,5 (0 - 3/32) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 3,5 (1/8) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON 3,5 (1/8) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,0 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,5 (7/32) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Longueur du point [mm (pouces)] Applications Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel — — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 1,5 (1/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork - rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) Quilting style « à la main » Point quilting style « point à la main » Point zigzag quilting appliqué Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON Point quilting appliqué Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 1,5 (1/16) 0,5 - 5,0 (1/64 - 3/16) 1,8 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Quilting pointillé Quilting arrière-plan 7,0 (1/4) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés 0,0 (0) +3,0 - -3,0 (+1/8 - -1/8) 2,0 (1/16) 1,0 - 3,5 (1/16 - 1/8) NON 0,0 (0) +3,0 - -3,0 (+1/8 - -1/8) 2,0 (1/16) 1,0 - 3,5 (1/16 - 1/8) NON 3,5 (1/8) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,1 - 1,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 7,0 (1/4) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 4,0 (1/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,2 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,2 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) Point invisible élastique Point d'ourlet pour les tissus élastiques Point couverture Appliqués, point de languette décoratif Point bordure replié Finition de point bordure replié sur les tissus Point feston satin Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir Point patchwork Points patchwork, points décoratifs Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point couché Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés Point smock Points smock, points décoratifs Point plume Points fagot, points décoratifs Point fagot croisé Points fagot, d'assemblage et décoratifs 361 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point échelle Points décoratifs Point Rick-Rack Couture de renfort décorative Point décoratif Points décoratifs Point décoratif Points décoratifs Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique Point décoratif Points décoratifs et appliqué Point décoratif pointillé Points décoratifs Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche Couture ourlet Ourlets décoratifs, point droit triple au centre Couture ourlet zigzag Ourlets décoratifs, couture de renfort Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet 362 Applications Fixation passepoil Couture ourlet Longueur du point [mm (pouces)] Ourlets décoratifs Point marguerite pour ourlets décoratifs Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/61 - 3/16) OK (J) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 3,0 (1/8) 2,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 1,0 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/16 - 1/8) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,5 (7/32) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) OK (J) 7,0 (1/4) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 1,0 (1/16) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 3,5 (1/8) 1,0 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 3,5 (1/8) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 3,0 (1/8) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,5 (1/8) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,5 (1/8) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,5 (1/8) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,5 (1/8) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne Point nid d'abeilles Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne Couture ourlet Ourlets décoratifs et point d'assemblage Couture ourlet Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock Couture ourlet Couture ourlet Couture ourlet Point échelle Longueur du point [mm (pouces)] Ourlets décoratifs, points smock Ourlets décoratifs, points smock Ourlets décoratifs Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens Boutonnière large à bout rond Boutonnières plus larges pour les gros boutons Boutonnière en pointe à bouts ronds Boutonnières en pointe à taille renforcée Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 4,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,5 (1/8) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 4,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) OK (J) 6,0 (15/64) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,0 (3/16) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 7,0 (1/4) 5,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 2,5 (1/16 - 3/32) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 5,5 (1/8 - 7/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 363 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,5 (7/32) 3,5 - 5,5 (1/8 - 7/32) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 5,0 (3/16) 3,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 6,0 (15/64) 3,0 - 6,0 (1/8 - 15/64) 1,0 (1/16) 0,5 - 2,0 (1/32 - 1/16) NON 6,0 (15/64) 3,0 - 6,0 (1/8 - 15/64) 1,5 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/1 - 1/8) NON Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt verticaux sur tissus lourds Boutonnière à bout rond Boutonnières avec points d'arrêt Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros Boutonnière rectangulaire Boutonnières renforcées avec points d'arrêt verticaux Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0 - 6,0 (0 - 15/64) 2,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières dans des tissus lourds ou épais pour des boutons plats et larges 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière Trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière Trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 (7/32) 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON Reprisage Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 1/16) NON 7,0 (1/4) 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 1/16) NON Reprisage 364 Longueur du point [mm (pouces)] Reprisage de tissus lourds TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Points d'arrêt Couture bouton Œillet Longueur du point [mm (pouces)] Applications Renfort de l'ouverture d'une poche, etc. Fixation de boutons Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc. Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 2,0 (1/16) 1,0 - 3,0 (1/16 - 1/8) 0,4 (1/64) 0,3 - 1,0 (1/64 - 1/16) NON 3,5 (1/8) 2,5 - 4,5 (3/32 - 3/16) — — NON 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) NON — — — — NON Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En arrière (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En avant (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — — — NON En avant (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — — NON Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork — — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Point d'assemblage (droite) Assemblage/patchwork Rabat droit de 6,5 mm (env. 1/ 4 de pouce) 5,50 (7/32) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON 365 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Applications Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Point d'assemblage (gauche) Assemblage/patchwork Rabat gauche de 6,5 mm (env. 1/4 de pouce) 1,50 (1/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) NON Quilting style « à la main » Point quilting style « point à la main » 3,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point faufilage Point faufilage 3,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 20 (3/4) 5 - 30 (3/16 - 1-3/ 16) NON 1,00 (1/16) 1,00 - 3,00 (1/16 - 1/8) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point élastique Points de renfort, couture et applications décoratives Point zigzag quilting appliqué Point zigzag pour le quilting et la couture des morceaux de tissus piqués 3,50 (1/8) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 0,0 - 4,0 (0 - 3/16) NON Point zigzag (droite) Commencez à partir de la position droite de l'aiguille, cousez en zigzag à gauche 3,50 (1/8) 2,50 - 5,00 (3/32 - 3/16) 1,6 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la position gauche de l'aiguille, cousez en zigzag à droite 3,50 (1/8) 2,50 - 5,00 (3/32 - 3/16) 1,6 0,3 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON Zigzag élastique 2 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON Zigzag élastique 3 étapes Surfilage (tissus moyens et élastiques), ruban et élastique 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON Point quilting appliqué Point quilting pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures 2,00 0,50 - 5,00 (1/64 - 3/16) 2,0 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point bordure replié Finition de point bordure replié sur les tissus 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON Point couverture Appliqués, point de languette décoratif 3,50 (1/8) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Quilting pointillé Quilting arrière-plan 7,00 (1/4) 1,00 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Point surfilage Couture de tricot élastique 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,50 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,4 0,2 - 4,0 (1/61 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON Fixation passepoil Fixation du ruban à la couture du tissu élastique Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique Point plume Point fagot croisé 366 Longueur du point [mm (pouces)] Points fagot, points décoratifs Points fagot, d'assemblage et décoratifs TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Largeur du point [mm (pouces)] Pied-de-biche Point Nom du point Point couché Applications Points décoratifs, fixation de ganses et broderie sur fils couchés Point patchwork double Points patchwork, points décoratifs Point smock Points smock, points décoratifs Point Rick-Rack Point décoratif Point décoratif Couture ourlet Couture ourlet Longueur du point [mm (pouces)] Couture de renfort décorative Points décoratifs et appliqué Points décoratifs Ourlets décoratifs à l'ancienne Ourlets décoratifs et point d'assemblage Faufilage diamant simple Renfort et couture de tissus élastiques Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs Aiguille jumelée Auto. Manuel Auto. Manuel 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,2 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 1/16) NON 5,00 (3/16) 2,50 - 7,00 (3/32 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,00 (15/64) 1,00 - 7,00 (1/16 - 1/4) 1,0 (1/16) 0,2 - 4,0 (1/64 - 3/16) NON 5,50 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 5,00 (3/16) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,00 (15/64) 1,50 - 7,00 (1/16 - 1/4) 2,0 (1/16) 1,5 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 6,00 (15/64) 1,00 - 7,00 (1/16 - 1/4) 3,0 (1/8) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 4,00 (3/16) 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) 4,0 (3/16) 1,0 - 4,0 (1/16 - 3/16) NON 367 INDEX INDEX A Accessoires accessoires inclus ......................................................................16 options ......................................................................................20 Affichage des couleurs de fils ......................................................237 Affichage du cadre de broderie ...................................................238 Aiguille aiguille jumelée ........................................................................60 combinaisons tissu/aiguille/fil ....................................................69 contrôle du positionnement de l'aiguille .............................. 6, 87 mode ........................................................................................28 modification de la position de l'aiguille ....................................96 remplacement de l'aiguille ........................................................67 Aiguille à pointe boule 75/107 ............................................. 69, 236 Aiguille jumelée ............................................................................60 Alignement du positionnement ................................. 208, 211, 213 Appliqué .....................................................................................125 à l'aide d'un point zigzag ........................................................102 motifs de broderie ...................................................................221 quilting ...................................................................................114 utilisation d'un motif d'encadrement de broderie ....................258 Assemblage .................................................................................113 B Bobineur de canette ......................................................................13 Boîte à accessoires ........................................................................16 Boîte de protection souple ............................................................20 Boîtier de la canette boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) .............218 nettoyage ................................................................................339 Boutonnières 1 étape ....................................................................................132 4 étapes ..................................................................................136 Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton ..................................................135 Broderie affichage des couleurs de fils ...................................................237 bords ou coins ........................................................................205 fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ..............................235 Fonction de coupure de fil (EXCÉDENT DE FIL À COUPER) ....236 fonction des touches ...............................................................199 petites pièces de tissu ..............................................................204 recommencement depuis le début ..........................................231 réglage de la vitesse ................................................................237 Reprise de la broderie après une mise hors tension .................231 rubans ou bande .....................................................................205 sélection des motifs .................................................................190 Broderie ininterrompue ...............................................................248 C Câble USB ........................................ 33, 179, 226, 253, 256, 358 Cadres de broderie fixation ....................................................................................206 mise en place du tissu .............................................................203 retrait ......................................................................................207 types .......................................................................................202 utilisation du gabarit ...............................................................204 Caméra intégrée ......................................................6, 87, 148, 213 Canette bobinage ...................................................................................48 épuisement du fil ....................................................................229 réglage ......................................................................................54 sortie du fil de la canette ...........................................................55 Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ............................219 Capot du compartiment à canette .......................................... 14, 54 Capot du compartiment à canette avec guide cordon .................103 368 Capot supérieur ............................................................................ 13 Caractères alphabétiques broderie .................................................................................. 194 modification de la broderie .................................................... 266 points décoratifs/de caractères ................................................ 158 Carte de broderie ....................................................................... 197 Clip de canette ............................................................................. 17 Code du pied-de-biche .........................................................29, 198 Combinaison de motifs modification de la broderie .................................................... 295 points décoratifs/de caractères ................................................ 170 Commande de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ....................................... 13, 15, 72 Compartiment des accessoires ...................................................... 16 Connecteur de cordon d'alimentation .......................................... 13 Connecteur de port USB pour l'ordinateur ..................................................... 13, 179, 253 pour support ............................................................ 13, 178, 252 Cordon d’alimentation ................................................................. 27 Coupe-fil ................................................................................13, 73 Coursière .................................................................................... 339 Couteau raseur ........................................................................... 107 Couture bouton .......................................................................... 142 boutons à 4 trous .................................................................... 143 talon ....................................................................................... 143 Couture directions multiples ....................................................... 145 Couture en bordure couture en bordure au moyen de la caméra intégrée ..........6, 148 Couture ourlet ouvrage dessiné ...................................................................... 131 point marguerite ..................................................................... 130 Couture rabattue ........................................................................ 100 Couture renfort ........................................................................... 127 Couvercle de bobine .................................................................... 13 Création de fronces ...................................................................... 99 Création de pinces ....................................................................... 99 D Dépannage ................................................................................. 343 Disque de pré-tension ..................................................... 13, 49, 52 E Économiseur d'écran .................................................................... 40 Écran à Cristaux Liquides .......................................................13, 28 éclairage ................................................................................... 36 verrouillage .............................................................................. 86 Écran à cristaux liquides nettoyage ................................................................................ 338 Écran d'accueil ............................................................................. 28 Enfilage inférieur bobinage de la canette ............................................................. 48 réglage de la canette ................................................................. 54 sortie du fil de la canette .......................................................... 55 Enfilage supérieur à l'aide de la touche « Enfilage automatique » .......................... 57 mode d'aiguille jumelée ........................................................... 60 utilisation du filet de la bobine ................................................. 64 Enregistrement Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ................................................... 334 mémoire de la machine ..................................................177, 251 motifs de broderie .................................................................. 251 ordinateur .......................................................................179, 253 points de couture courants ....................................................... 92 points décoratifs/de caractères ................................................ 177 réglages des points ................................................................... 92 Support USB ...................................................................178, 252 INDEX F Fil combinaisons tissu/aiguille/fil ................................................... 69 tension du fil .................................................................... 79, 233 Filet de la bobine .......................................................................... 64 Fixation d’une fermeture à glissière centrée ................................................................................... 146 sur le côté ............................................................................... 147 Fixation de rubans ou d'élastiques .............................................. 129 Fixation passepoil ....................................................................... 104 Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ............................ 283 Fonction des touches broderie .................................................................................. 199 modification de la broderie ..................................................... 269 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ............... 328 points de couture courants ........................................................ 30 points décoratifs/de caractères ................................................ 164 G Gabarit ....................................................................................... 204 Genouillère ........................................................................... 13, 83 Griffes d'entraînement ......................................................... 14, 116 Grille d’aération ........................................................................... 13 Guide-fil ................................................................... 13, 49, 51, 61 Guide-fils de la barre de l'aiguille .......................................... 14, 61 H Haut-parleur ................................................................................. 36 I Imprimer et broder ............................................................ 223, 306 Interrupteur d’alimentation principal ..................................... 13, 26 L Le signal d'alarme retentit ........................................................... 355 Lecteur de carte de broderie ....................................................... 197 Levier boutonnières .....................................................14, 134, 139 Levier du pied-de-biche ......................................................... 13, 75 Logement de canette alternatif .................................................... 218 M Messages d'erreur ....................................................................... 348 Mise à niveau ............................................................................. 357 Mode de couture en mouvement libre ........................................ 116 Modification broderie .................................................................................. 240 modification de la broderie ..................................................... 268 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ............... 328 points décoratifs/de caractères ................................................ 164 Modification de la broderie explication des fonctions ........................................................ 264 fonction des touches ............................................................... 269 modification de la couleur des fils .......................................... 277 motifs combinés ............................................................ 295, 298 motifs répétés ......................................................................... 285 tableau de fils personnels ............................................... 278, 282 Motifs de broderie alignement du positionnement ................................................ 211 caractères liés ......................................................................... 245 combinaison ........................................................................... 295 couture ................................................................................... 218 duplication ............................................................................. 293 écrans de sélection des motifs ................................................. 191 enregistrement .......................................................251, 252, 253 modification ........................................................................... 268 motifs avec appliqué ............................................................... 221 récupération .................................................................. 254, 255 révision ................................................................................... 240 sélection ........................................................................ 190, 265 utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué ......................................................................... 258, 259 vérification de l'emplacement .................................................216 Motifs de points en dégradé ........................................................174 Motifs répétés .............................................................................285 My Custom Design .........................................................................7 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) conception ..............................................................................326 enregistrement ........................................................................334 enregistrement dans votre liste ................................................334 entrée de données ...................................................................328 fonction des touches ...............................................................328 récupération ............................................................................335 N Nettoyage boîtier de la canette ................................................................339 capot de la machine ................................................................338 Écran à cristaux liquides ..........................................................338 O Œillet ..........................................................................................144 P Patchwork ...................................................................................103 Pédale .................................................................................... 13, 73 Pied à double entraînement ..........................................................66 Pied d'alignement pour couture verticale « V » ...........................149 Pied de broderie « W » ...............................................................187 Pied pour point droit .....................................................................97 Pied-de-biche fixation ......................................................................................65 pression ....................................................................................85 retrait ........................................................................................65 types .......................................................................................359 Piqué fantaisie ............................................................................103 Pivotement ....................................................................................84 Plaque d'aiguille ...........................................................................14 Plaque d'aiguille du point droit .....................................................97 Plaque du guide-fil .......................................................... 13, 51, 57 Plateau ................................................................................. 13, 188 Plis ..............................................................................................101 Poignée .........................................................................................13 Point faufilage ...............................................................................98 Point feston .................................................................................127 Points à l'ancienne ......................................................................130 Points bordure replié ...................................................................126 Points d'arrêt ...............................................................................140 Points de couture courants écrans de sélection de point ......................................................90 enregistrement ..........................................................................92 fonction des touches .................................................................30 récupération ..............................................................................93 sélection ...................................................................................90 tableau de réglage des points ..................................................359 touche d'explication des motifs .................................................47 touche de sélection du type de couture .....................................46 Points décoratifs/de caractères combinaison ...........................................................................170 couture ...................................................................................161 écrans de sélection de point ....................................................157 enregistrement ...................................................... 177, 178, 179 fonction des touches ...............................................................164 modification ............................................................................164 récupération ................................................................... 180, 181 réglages ...................................................................................162 sélection .................................................................................156 Points droits ..................................................................................94 Points fagot .................................................................................128 Points inverses/de renfort ....................................................... 74, 81 Points invisibles ..........................................................................122 Points plumetis .................................................................. 115, 167 369 INDEX Points smock ...............................................................................128 Points zigzag ...............................................................................102 Points zigzag élastiques ..............................................................104 Porte-bobine .................................................................................13 Porte-bobine supplémentaire .......................................... 13, 48, 61 Porte-canette (commutateur) .........................................................50 Position de l'aiguille .............................................................. 86, 96 Q Quilting ......................................................................................110 avec points plumetis ...............................................................115 mouvement libre .....................................................................116 Quilting en écho .........................................................................119 Quilting en mouvement libre Pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » .............119 pied pour quilting en mouvement libre « C » ..........................116 pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » ...............118 R Récupération Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNEL) ...................................................335 mémoire de la machine ................................................. 180, 254 motifs de broderie ...................................................................254 motifs de points décoratifs/de caractères .................................180 ordinateur ...................................................................... 182, 256 points de couture courants ........................................................93 réglages des points ....................................................................93 Support USB .................................................................. 181, 255 Réglages coupure de fil ..........................................................................236 coupure de fil automatique .............................................. 82, 235 couture de renfort automatique .................................................81 écran .......................................................................................342 langue d'affichage .....................................................................41 largeur du point ........................................................................78 longueur du point .....................................................................79 réglages de broderie ..................................................................37 réglages de couture ...................................................................35 réglages généraux .....................................................................36 tension du fil .................................................................... 79, 233 touche de mode de réglage de la machine .............. 35, 237, 278 Renfort ........................................................................................200 Repères de fils .............................................................................290 Reprisage ....................................................................................138 Retour à la touche de début ........................................................168 S Souris USB ............................................................................. 33, 39 Spécifications ..............................................................................356 Stylet ......................................................................... 277, 329, 342 support ......................................................................................13 Support du pied-de-biche ...................................................... 14, 65 Support pour pcrte-bobines .................................................... 52, 63 Support USB enregistrement ............................................................... 178, 252 prise en charge ............................................................... 176, 249 rappel ............................................................................ 181, 255 Surfilage .................................................................... 102, 104, 105 Système de calcul de point .........................................................270 Système de capteur de tissu automatique ......................................85 T Tableau de fils personnels .................................................. 278, 282 Tableau de réglage des points .....................................................359 Tablette à stylet ...................................................................... 23, 34 Tissu combinaisons tissu/aiguille/fil ....................................................69 couture de tissus élastiques .............................................. 77, 135 couture de tissus légers .............................................................76 couture de tissus lourds .............................................................75 370 Touche « Démarrer/arrêt » ........................................................... 15 Touche « Releveur du pied-de-biche » ......................................... 15 Touche avant/arrière ..........................................................230, 231 Touche Coupe-fil ......................................................................... 15 Touche d'agrandissement ........................................................... 329 Touche d'aide de la machine à coudre ......................................... 44 Touche d'assemblage .........................................................267, 273 Touche d'effacement de repère .................................................. 330 Touche d'élongation .................................................................. 166 Touche d'enfilage automatique ..............................................15, 57 Touche d'espacement des caractères .......................................... 273 Touche d'essai ........................................................................... 216 Touche d'image ................................................. 92, 168, 217, 330 Touche d'image en miroir ........................................... 91, 167, 243 Touche d'insertion ..................................................................... 333 Touche de bordure .............................................................285, 290 Touche de coupure/tension ........................................................ 233 Touche de couture ..................................................................... 294 Touche de densité ...................................................................... 244 Touche de densité de fil ............................................................. 167 Touche de déplacement de bloc ................................................ 332 Touche de mode de fonctionnement de la machine ................... 343 Touche de palette de couleurs des fils ....................... 276, 277, 282 Touche de point de renfort automatique ....................................... 81 Touche de points uniques/triples ................................................ 330 Touche de réglage ...................................................................... 329 Touche de remplacement du pied-de-biche/ d'aiguille ..........................................................61, 65, 66, 67, 187 Touche de rotation .............................................................242, 270 Touche de sélection de mode d'aiguille ....................................... 60 Touche de sélection de taille ...................................................... 166 Touche de sélection du type de couture ....................................... 46 Touche de sens de la grille ......................................................... 329 Touche de taille .................................................................241, 270 Touche de test ....................................................................330, 334 Touche du coupe-fil automatique ................................................. 82 Touche multicolore ............................................................245, 276 Touche Point inverse/renfort ............................................ 15, 74, 81 Touche position de démarrage ................................................... 241 Touche Positionnement aiguille ................................................... 15 Touches de fonctionnement ...................................................13, 15 Touches flèches ......................................................... 240, 296, 329 Travail à la canette ..................................................................... 307 U Un/plusieurs Touche de couture ................................................. 167 Unité de broderie .................................................................15, 188 chariot ...................................................................................... 15 valise de transport .................................................................... 17 V Vignette de positionnement de broderie ..................................... 213 Vis du support de l'aiguille ........................................................... 14 Vis du support du pied-de-biche .................................................. 14 Volant .......................................................................................... 13 French 882-W04/W05 XF0830-1011 Printed in Taiwan