Powerplus POWX0561 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Powerplus POWX0561 Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX0561
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 6
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES PLONGEANTES ................................................................... 6
7
CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND ...................................... 7
8
RÉGLAGES ...................................................................................... 8
8.1
Caractéristiques de la scie plongeante ................................................................. 8
8.1.1
Commutateur de sélection ........................................................................................ 8
8.2
Rails de guidage et serre-joints (Fig. 1) ................................................................. 8
9
PRÉPARATIFS................................................................................. 8
10
FONCTIONNEMENT ........................................................................ 8
10.1
Mise sous/hors tension .......................................................................................... 8
10.2
Réglage de la profondeur de coupe ....................................................................... 9
10.3
Réglage de l’angle de coupe (Fig. 4) ...................................................................... 9
10.4
Détermination de la ligne de coupe (Fig. 5) ........................................................... 9
10.5
Coupes droites (à 90°) ............................................................................................ 9
10.6
Coupes en biais (jusqu’à 48°) (Fig. 6) .................................................................... 9
10.7
Coupe marquée ..................................................................................................... 10
10.8
Coupes plongeantes ............................................................................................. 10
10.9
Remplacement de la lame de scie........................................................................ 10
11
RÉGLAGE FIN DU JEU DE LA SCIE PLONGEANTE SUR LE
RAIL DE GUIDAGE ........................................................................ 11
12
BIELLES POUR RAILS DE GUIDAGE (FIG. 7) ............................ 11
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
13
POWX0561
FR
PROTECTION DU RAIL DE GUIDAGE CONTRE LES ÉCLATS
(FIG. 8) ............................................................................................ 11
14
BOUTON ANTI-REBOND .............................................................. 12
15
COUPE PLONGEANTE AVEC RAIL DE GUIDAGE..................... 12
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................... 12
16.1
Nettoyage .............................................................................................................. 12
16.2
Contrôle et remplacement des balais de charbon .............................................. 12
16.3
Lubrification .......................................................................................................... 13
17
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................. 13
18
BRUIT ............................................................................................. 13
19
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................. 13
20
ENTREPOSAGE ............................................................................ 13
21
GARANTIE ..................................................................................... 14
22
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 14
23
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................................. 15
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POWX0561
FR
SCIE PLONGEANTE 1200 W
POWX0561
1 UTILISATION
La scie plongeante est conçue pour couper du bois et des matériaux similaires, le gypse et les
matières fibreuses liées au ciment et le plastique. Avec les lames de scie spéciales
compatibles, la scie plongeante peut également être utilisée pour couper de l’aluminium.
Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
La scie plongeante doit être utilisée uniquement avec un rail de guidage
spécialement conçu. L’installation sur un établi ou un rail de guidage
différent ou « fait maison » peut entraîner des accidents graves
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bouton marche/arrêt
Bouton de déverrouillage
Poignée principale
Poignée auxiliaire
Semelle
Bouton anti-rebond
Bouton de réglage du rail de guidage
Bouton de verrouillage du biseau
Bouton de réglage de la profondeur
Butée de réglage de la profondeur
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Règle de profondeur
Lame
Fente pour rail
Indicateurs de coupe
Indicateurs de largeur de coupe
Orifice d’extraction de la poussière
Sélecteur de mode
Dispositif de verrouillage de l’arbre
Capuchon de balai de charbon
3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x scie plongeante
1 x lame
2 x clé hexagonale
1 x ensemble de balais de charbon de
rechange
2 x serre-joints
4 x rail de guidage en plusieurs parties
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX0561
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Lisez le manuel avant
utilisation.
Portez une protection oculaire.
Portez des gants de
protection.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.




La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX0561


FR
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWX0561

Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES PLONGEANTES
















Vérifiez que la tension secteur correspond aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ne sont pas
autorisées à utiliser la scie plongeante sauf si elles sont surveillées et formées par un
superviseur.
Ne laissez jamais la scie sous tension sans surveillance et rangez-la hors de portée des
enfants et des personnes devant être surveillées.
Ne placez pas vos mains dans la zone de coupe ni sur la lame.
N’oubliez pas qu’une lame même usée est très affûtée. Saisissez toujours la lame de scie
par ses côtés. Ne jetez pas la lame et ne la laissez pas tomber.
N’utilisez jamais la scie plongeante avec des meules.
Ne saisissez pas le dessous de la pièce à travailler. Le capot de protection ne peut pas
vous protéger de la partie de la lame de scie située sous la pièce à travailler.
Réglez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à travailler. On doit
voir moins d’une hauteur totale de dent sous la pièce à travailler.
Ne coupez pas de très petites pièces à travailler. Pour couper du bois rond, utilisez un
outil qui empêche la pièce à travailler de se tordre. Ne tenez jamais la pièce à travailler
dans votre main ou sur votre jambe. Il est important de fixer correctement la pièce à
travailler pour réduire le plus possible le risque de contact physique, de blocage de la
lame de scie ou de perte de contrôle.
Tenez la scie uniquement par ses surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez un
travail au cours duquel l’outil de coupe peut entrer en contact avec des lignes électriques
cachées ou le câble-même de l’outil. Un contact avec un fil sous tension transmet
également un courant électrique dans les pièces métalliques et entraîne un choc
électrique.
Utilisez toujours des lames de scie d’une dimension et d’un alésage de fixation
appropriés. Les lames de scie qui ne correspondent pas aux pièces de montage de la
lame sur la scie tournent de manière irrégulière et entraînent une perte de contrôle.
N’utilisez jamais une bride externe endommagée ou incorrecte ni une vis de serrage
endommagée. La bride externe et la vis de serrage ont été spécialement conçues pour
une fiabilité et des performances optimales de votre scie.
Mettez la scie plongeante en marche et commencez à couper lorsqu’elle atteint sa vitesse
à vide maximale.
Ne freinez jamais la lame de scie en exerçant une pression latérale dessus après avoir
mis l’outil hors tension.
Posez la scie uniquement lorsque la lame de scie ne tourne plus du tout.
N’exposez pas la scie à des températures élevées, à l’humidité ni à des chocs importants,
elle pourrait être endommagée.
Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position dans laquelle
vous pouvez résister aux forces de rebond.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWX0561
7 CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND














FR
Un rebond est la réaction soudaine de l’outil consécutive au blocage ou au désalignement
d’une lame de scie qui entraîne la perte de contrôle de la scie, celle-ci s’écartant de la
pièce à travailler en direction de l’utilisateur.
Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie se coince ou se bloque dans la fente
de sciage. La lame de scie se bloque et la force du moteur repousse la scie en direction
de l’utilisateur.
Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie se déforme ou se désaligne dans la
fente de sciage. Les dents du dos de la lame de scie peuvent alors se coincer à la surface
de la pièce à travailler, la lame de scie est alors éjectée de la fente de sciage en direction
de l’utilisateur.
Un rebond est le résultat d’une utilisation incorrecte de la scie ou d’un défaut de cette
dernière. Il peut être évité en respectant les précautions indiquées ci-dessous.
Tenez fermement la scie à deux mains et amenez vos bras dans une position qui vous
permette de résister aux forces de rebond. Tenez toujours les lames de scie par les côtés,
n’alignez jamais la lame sur votre corps. En cas de rebond, la lame peut reculer, mais
l’utilisateur peut contrôler les forces de rebond si des mesures appropriées ont été prises.
Si la lame de scie se coince ou si le sciage est interrompu pour une quelconque raison,
relâchez le bouton marche/arrêt et maintenez calmement la scie dans le matériau jusqu’à
ce que la lame de scie s’immobilise complètement. N’essayez jamais de retirer la scie de
la pièce à travailler ni de la reculer alors que la lame tourne, un rebond pourrait se
produire. Recherchez l’origine du blocage de la lame et éliminez ce blocage par des
mesures appropriées.
Pour redémarrer une scie coincée dans une pièce à travailler, centrez la lame dans la
fente de sciage et vérifiez que les dents de la lame ne sont pas coincées dans la pièce à
travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut sortir de la pièce à travailler ou un rebond
peut se produire au redémarrage de la scie.
Étayez les grands panneaux afin de réduire le plus possible le risque de rebond d’une
lame coincée. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les
panneaux doivent être soutenus des deux côtés, à proximité de la fente de sciage ainsi
que sur le bord.
N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames de scie présentant des
dents émoussées ou désalignées augmentent les frottements et les blocages de la lame,
ainsi que le rebond en raison d’une fente de sciage très étroite.
Serrez le bouton de verrouillage de la profondeur de coupe avant la coupe. Si les réglages
changent en cours de coupe, la lame de scie peut se bloquer et un rebond peut se
produire.
Faites particulièrement attention si vous effectuez une « coupe circulaire » dans une zone
cachée, telle qu’un mur existant. La lame de scie faisant saillie peut se bloquer dans des
objets cachés pendant la coupe et entraîner un rebond.
Ne posez pas la scie sur l’établi ou le sol tant que la lame n’est pas immobilisée. Une
lame de scie en mouvement, sans protection, déplacera la scie dans le sens inverse au
sens de coupe et coupera tout ce qui se trouvera sur son chemin. Par conséquent, notez
bien le temps que met la lame de scie à s’immobiliser.
La scie n’est, par conséquent, pas adaptée à une utilisation en position inversée en tant
qu’équipement fixe.
N’utilisez pas la scie si elle ne fonctionne pas correctement ou est endommagée. En cas
de problèmes techniques, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez le service
après-vente ou faites-la réparer par un professionnel.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
POWX0561
FR
8 RÉGLAGES
8.1
Caractéristiques de la scie plongeante
8.1.1
Commutateur de sélection
Utilisez le commutateur de sélection (17) pour régler le mode de fonctionnement respectif.
Remplacement de la lame de scie
Coupe plongeante
Coupe marquée
8.2
Rails de guidage et serre-joints (Fig. 1)
Les rails de guidage permettent de coupes droites précises et propres, des coupes et un
montage en biais. Les rails protègent également la surface de la pièce à travailler des
dommages.
La fixation avec des serre-joints garantit une bonne adhérence et un travail en toute sécurité.
 Placez le rail de guidage sur la pièce à travailler et fixez le rail de guidage avec les serrejoints. Faites glisser la barre dans la rainure du rail de guidage et serrez le serre-joint à
l’aide du levier.
 Installez la scie plongeante sur le rail de guidage. La semelle est équipée d’une
rainure (13), qui s’adapte parfaitement à la nervure de guidage du rail.
9 PRÉPARATIFS






Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de serrage
de la scie plongeante et n’utilisez cette dernière que si tout fonctionne parfaitement.
Fixez la pièce à travailler de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger ou se plier pendant le
travail. Marquez la pièce à travailler.
Tenez toujours la scie plongeante à deux mains au niveau des poignées (3) et (4).
Guidez toujours la scie plongeante vers l’avant. Ne tirez jamais la scie vers l’arrière !
Positionnez la scie avec la partie avant de la semelle (5) sur la pièce à travailler. Guidez la
scie plongeante uniquement contre la pièce à travailler pendant le travail.
Une vitesse d’avancement adaptée permet d’empêcher la surchauffe de la lame et sa
fusion lors de la découpe de pièces en plastique.
10 FONCTIONNEMENT
10.1
Mise sous/hors tension
 Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur (2), puis sur l’interrupteur marchearrêt (1) pour mettre l’outil sous tension.
 Relâchez l’interrupteur marche-arrêt (1) pour mettre la scie plongeante hors tension.
Remarques : une pression sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur (2) déverrouille
immédiatement le mécanisme de coupe plongeante, la lame peut alors être déplacée vers le
bas. La lame de scie dépasse du capot de protection. Lorsque vous soulevez la scie, le
moteur revient dans sa position initiale.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWX0561
FR
10.2
Réglage de la profondeur de coupe
La profondeur de coupe peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 54 mm :
 Desserrez le bouton de réglage de la profondeur de coupe (9) et faites-le glisser jusqu’à la
valeur souhaitée sur la règle graduée (11) pour régler la profondeur de coupe.
Remarque : les valeurs graduées indiquées sur la règle (11) s’appliquent aux coupes
droites (coupe à 90°).
La butée de réglage de la profondeur de coupe (10) doit être inclinée vers le haut si vous
utilisez la scie plongeante sans le rail de guidage. La butée de réglage de la profondeur de
coupe est utilisée pour compenser l’épaisseur du rail de guidage uniquement lorsque vous
utilisez la scie plongeante avec le rail de guidage.
(Fig. 2)
Utilisation du rail de guidage = butée de réglage de la profondeur de coupe vers le bas.
Pas d’utilisation du rail de guidage = butée de réglage de la profondeur de coupe vers le haut.
 (Fig. 3)Serrez le bouton de verrouillage de la profondeur de coupe (9). Le moteur ou la
lame de scie peut désormais être poussé vers le bas pour régler la profondeur de coupe.
Pour une coupe propre et sécurisée, réglez la profondeur de coupe de telle sorte qu’une seule
dent de lame dépasse sous la pièce à travailler.
10.3
Réglage de l’angle de coupe (Fig. 4)
La scie plongeante peut être inclinée entre 0° et 48°:
 Desserrez les deux boutons rotatifs (8). Inclinez le moteur sur l’angle de coupe souhaité
réglé sur la règle d’angle de coupe.
 Serrez de nouveau les boutons rotatifs (8).
Tenez toujours la scie plongeante à deux mains.
Entraînez toujours la scie plongeante vers l’avant. Ne tirez jamais la scie
plongeante vers l’arrière !
10.4
Détermination de la ligne de coupe (Fig. 5)
Deux lignes de coupe sont marquées sur la semelle (5) de la scie plongeante.
 Alignez la position A (repère 0 sur la semelle) située à l’avant de la semelle sur votre ligne
de coupe marquée lorsque vous utilisez la scie plongeante sans le rail de guidage pour
les coupes droites.
 Pour des coupes en biais à 45°, alignez la position B (repère 45 sur la semelle) située à
l’avant de la semelle sur votre ligne de coupe marquée.
10.5
Coupes droites (à 90°)
 Desserrez les deux boutons rotatifs (8) et pivotez la scie sur la position 0° de la règle.
Serrez de nouveau les deux boutons rotatifs.
 Tournez le sélecteur de mode (17) sur la fonction coupe plongeante.


Réglez la profondeur souhaitée. Vérifiez que la butée de réglage de la profondeur du rail
de guidage (10) est relevée lorsque vous utilisez la scie dans le rail de guidage.
Pour mettre la scie sous tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et le bouton
marche/arrêt (1) et abaissez le moteur. Guidez la scie vers l’avant pour couper.
10.6
Coupes en biais (jusqu’à 48°) (Fig. 6)
 Commencez par desserrer les deux boutons rotatifs (8) et pivotez la scie vers le réglage
souhaité. Serrez de nouveau les deux boutons rotatifs.
 Mettez la scie sous tension.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX0561

FR
Tournez le sélecteur de mode (17) sur la fonction coupe plongeante.

Réglez la profondeur souhaitée. Vérifiez que la butée de réglage de la profondeur du rail
de guidage (10) est relevée lorsque vous utilisez la scie sans le rail de guidage.
 Pour mettre la scie sous tension, appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et le bouton
marche/arrêt (1) et abaissez le moteur. Guidez la scie vers l’avant pour couper.
L’indicateur de coupe (14) indique la trajectoire de coupe pour des coupes en biais à 90° et
45° (sans le rail de guidage).
10.7
Coupe marquée
 Tournez le sélecteur de mode (17) sur la fonction coupe marquée.


Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et abaissez le moteur. Le carter s’arrête sur la
position de profondeur de coupe de 2,5 mm.
Remarque : la ligne de marquage doit être alignée sur la ligne de coupe A (repère 0).
10.8
Coupes plongeantes
 Pour une coupe droite, commencez par desserrer les deux boutons rotatifs (8), puis
pivotez la scie plongeante sur la position 0° de la règle. Serrez de nouveau les boutons
rotatifs.
 Tournez le sélecteur de mode (17) sur la fonction coupe plongeante.


Réglez la profondeur souhaitée. Vérifiez que la butée de réglage de la profondeur du rail
de guidage (10) est relevée lorsque vous utilisez la scie sans le rail de guidage.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et le bouton marche/arrêt (1) et abaissez le
moteur. Guidez la scie vers l’avant pour couper.
Remarque : pour empêcher le rebond de la scie au cours des coupes plongeantes, respectez
la procédure suivante :
 Positionnez toujours la scie plongeante avec le bord arrière de la semelle (5) posé contre
une butée fixe.
 Tenez la scie plongeante à deux mains et abaissez lentement la lame de scie.
 Les indicateurs de largeur de coupe (15) indiquent les points de coupe les plus en avant
et les plus en arrière de la lame de scie (Ø 165 mm) à la profondeur de coupe maximale
et lorsque le rail de guidage est utilisé.
10.9
Remplacement de la lame de scie
Avant tout travail d’entretien, mettez toujours hors tension la scie
plongeante et débranchez-la du secteur.


Desserrez les deux boutons rotatifs (8) et inclinez la scie plongeante jusqu’à la position 0°
avant de remplacer la lame de scie. Serrez de nouveau les boutons rotatifs.
Réglez le sélecteur de mode (17) sur l’icône de remplacement de la lame de scie.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POWX0561
FR
Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur (2) et poussez le moteur vers le
bas.
 Appuyez sur le dispositif d’arrêt de l’arbre et maintenez-le enfoncé.
 Utilisez une clé Allen de 5 mm pour tourner légèrement la vis de la lame de scie dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’arbre
s’encliquette.
 Utilisez la clé Allen pour desserrer la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez la bride externe et la lame de scie.
 Nettoyez les deux brides et remplacez la lame de scie.
Remarque : les flèches du sens de rotation sur la lame et la scie doivent être alignées !
 Remplacez la bride externe de telle sorte que les deux goupilles d’entraînement reposent
dans les gorges de la bride interne.
 Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre et maintenez-le enfoncé, puis serrez la
vis. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur (2) pour que le carter s’incline
de nouveau vers le haut.

11 RÉGLAGE FIN DU JEU DE LA SCIE PLONGEANTE SUR LE RAIL
DE GUIDAGE
Le jeu de la semelle sur le rail de guidage peut être réduit au minimum à l’aide des boutons de
réglage du rail de guidage (7).
 Desserrez les boutons de réglage du rail de guidage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
 Tournez les deux boutons de réglage du rail de guidage (7) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour réduire le plus possible le jeu entre la semelle et le rail de guidage, si
nécessaire.
 Serrez les boutons de réglage du rail de guidage dans le sens des aiguilles d’une montre.
12 BIELLES POUR RAILS DE GUIDAGE (FIG. 7)



Pour raccorder les deux rails de guidage, faites glisser la première bielle du bas dans la
rainure du rail de guidage.
Faites glisser l’autre bielle dans la deuxième rainure.
Utilisez la clé Allen de 3 mm pour serrer à fond les vis sans tête afin de raccorder les rails.
13 PROTECTION DU RAIL DE GUIDAGE CONTRE LES ÉCLATS (FIG. 8)
Les rails de guidage sont équipés d’une protection contre les éclats (lèvre en caoutchouc noir
faisant saillie). La protection contre les éclats doit être coupée à la bonne dimension avant la
première utilisation. La protection contre les éclats garantit une découpe sans déchirures étant
donné que les fibres de bois situées sur le dessus de la pièce à travailler sont déchirées si
cette protection n’est pas utilisée. Cette déchirure est due au fait que les dents de la lame de
scie sont dirigées vers le haut.
Une fois que la protection contre les éclats a été coupée à la bonne dimension, elle indique
également la trajectoire de coupe précise de la lame de scie.
 Marquez une ligne de coupe sur la pièce à travailler et alignez parfaitement le rail de
guidage sur cette ligne de coupe.
 Fixez le rail de guidage sur la pièce à travailler à l’aide de serre-joints
 Tournez le sélecteur de mode sur la fonction coupe marquée. Réglez la vitesse de la scie
sur 6.
 Posez la scie à l’extrémité arrière du rail de guidage.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWX0561

FR
Mettez la scie plongeante sous tension et abaissez le moteur. Coupez la protection contre
les éclats en continu sur toute la longueur. Le bord de la protection contre les éclats
correspond maintenant exactement au bord de coupe.
14 BOUTON ANTI-REBOND
Le bouton anti-rebond est conçu pour que l’utilisateur ne soit pas blessé en cas de rebond.
Lorsque vous travaillez avec le rail de guidage, le bouton anti-rebond (6) s’engage
automatiquement dans la semelle dès que cette dernière est posée sur le rail de guidage. Le
bouton anti-rebond (6) s’oppose au mouvement si vous essayez de guider vers l’arrière la scie
plongeante sur le rail de guidage ou si la scie rebondit, par exemple, en raison d’un blocage
de la lame de scie.
 Tournez la vis à ressort du bouton anti-rebond (6) vers 0 pour le débloquer manuellement.
La scie peut désormais être déplacée d’avant en arrière.
 Relâchez la vis à ressort pour que le bouton anti-rebond s’engage de nouveau dans le rail
de guidage.
Après un rebond, vérifiez toujours que le rail de guidage ne présente pas de dommages et
mettez au rebut un rail de guidage endommagé pour éviter les accidents.
15 COUPE PLONGEANTE AVEC RAIL DE GUIDAGE
 Tenez la scie plongeante à deux mains par ses poignées (3) et (4).
 Mettez la scie sous tension et attendez qu’elle tourne à plein régime.
 Abaissez lentement la scie et guidez-la jusqu’à la position plongeante.
Remarque : les indicateurs de la largeur de coupe (15) sur le côté du capot de protection
indiquent les points de coupe les plus en avant et les plus en arrière de la lame de scie à la
profondeur de coupe maximale, lorsque le rail de guidage et une lame de scie d’un diamètre
de 165 mm sont utilisés.
16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.
16.1
Nettoyage
 Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
 Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
 Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
 Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
16.2
Contrôle et remplacement des balais de charbon
Les balais à bloc de charbon doivent être contrôlés à intervalles réguliers.
 En cas d’usure, remplacez les deux balais à bloc de charbon simultanément.
 Montez les porte-balais.
 Après le montage des nouveaux balais à bloc de charbon, laissez tourner l’outil à vide
pendant 15 minutes.
Utilisez toujours les balais à bloc de charbon appropriés.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWX0561
16.3
Lubrification
 Appliquez de temps en temps une goutte d’huile sur le filet de la vis de blocage (17).
17 DONNÉES TECHNIQUES
Type
Alimentation
Puissance
POWХ0561
230-240 V / 50 Hz
1200 W
Vitesse de rotation à vide
5500 min-1
Vitesse min. de la lame
Dimensions de la lame
Profondeur de coupe max.
8500 min-1
Ø 165 x Ø 20 x 2,5 mm – 24T
54 mm (90°)
38 mm (45°)
0-48°
Onglet
18 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
89 dB(A)
Puissance acoustique LwA
100 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
5,8 m/s²
K = 1,5 m/s²
19 SERVICE APRÈS-VENTE


Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement
effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien
qualifié).
20 ENTREPOSAGE




Nettoyez soigneusement et entièrement la machine et ses accessoires.
Rangez la machine hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre et dans
un endroit sec avec une température modérée. Evitez les températures trop basses et
trop élevées.
Protégez la machine d’une exposition directe à la lumière. Gardez-la si possible dans un
endroit sombre.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique pour éviter la condensation.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
POWX0561
FR
21 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
22 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
POWX0561
FR
23 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil :
Scie plongeante 1200 W
marque :
POWERplus
modèle :
POWX0561
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2004/108/CE
2006/42/CE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-5 : 2010
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2008
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
Date : 24/10/2013
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 15
www.varo.com

Manuels associés