▼
Scroll to page 2
of
44
Mise en service condensée Proline Promag 50 Débitmètre électromagnétique 6 8 Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel. Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni. La documentation complète relative à l'appareil comprend : • les présentes instructions condensées • selon l'exécution de l'appareil : – le manuel de mise en service et la description des fonctions – les agréments et certificats – les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression etc.) – les autres informations spécifiques à l'appareil KA026D/14/fr/11.09 71105343 Sommaire Proline Promag 50 Sommaire 1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.3 Montage capteurs Promag W et Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.5 Couples de serrage Promag W, Promag P, Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.6 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.7 Montage du boitier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.8 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.2 Raccordement du câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.1 Adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.2 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 5.5 Réglages de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Endress+Hauser Proline Promag 50 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Conseils de sécurité • L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. • Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et exploitation • L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur l'appareil de mesure y figurent. • L'appareil ne doit être monté que hors tension, sans être soumis à des contraintes externes. • Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM). • Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont disponibles et uniquement si ceci est permis. • Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis à la terre via l'appareil. 1.3 Sécurité de fonctionnement • L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en vigueur sont respectées. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. • Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur les matériaux. • Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil fournie (sur CD-ROM). Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Proline Promag 50 • L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les interconnexions doivent être possibles. • Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de potentiel de l'appareil. • Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boitier non utilisées doivent être occultées avec des bouchons. • L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats. • Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface au boîtier augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures proches de celle du produit. Dans le cas de températures du produit élevées, assurer une protection contre les risques de brûlures. • Zone explosible Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex figurant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la première page informent sur l'agrément / la certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex figure sur la plaque signalétique (XA***D/../..). • Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il convient de bien prendre en compte le manuel de sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM). • Applications hygiéniques Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales. • Appareils de mesure de pression Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le CD-ROM relative aux appareils de mesure de pression dans des installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. • Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique, n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser. 4 Endress+Hauser Proline Promag 50 1.4 Conseils de sécurité Symboles de sécurité # Danger! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. " Attention! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. ! Remarque! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser 5 Montage Proline Promag 50 2 Montage 2.1 Transport au point de mesure • Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure. • Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage. 2.1.1 Transport appareils à bride DN ≤ 300 (≤ 12") Pour le transport, placer des sangles autour des raccords process ou utiliser les anneaux (si disponibles). # Danger! Risque de blessures ! L'appareil peut glisser. Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les points de suspension des sangles. Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0007408 Ne pas soulever les appareils au niveau du boitier du transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au niveau du boitier de raccordement. Ne pas utiliser de chaines qui risquent d'endommager le boitier. A0007409 2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention! Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008153 6 Endress+Hauser Proline Promag 50 2.2 Montage Conditions d'implantation 2.2.1 Dimensions Dimensions de l'appareil de mesure → Information technique correspondante sur CD-ROM. 2.2.2 Point de montage Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des erreurs de mesure. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire. h ³ 2 x DN A0008154 Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure → Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. A0003203 Endress+Hauser 7 Montage Proline Promag 50 Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies. " Attention! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. Montage lors de conduites partiellement remplies ³ ³ 2 x DN 5 x DN A0008155 Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles d'air. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Conditions d'implantation pour les écoulements gravitaires (h > 5 m/16 ft) 1 1. Vanne de mise à la pression atmosphérique 2. Siphon de conduite h 2 A0008157 8 Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage 2.2.3 Implantation Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d'air et de limiter les dépôts dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants. • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue • Electrodes interchangeables pour produits abrasifs (seulement Promag W) Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les conduites vidangeables et lors de l'utilisation de la détection présence produit (DPP). A0008158 Implantation horizontale L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. 1. A 1 2 2 Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag H, DN 2…15, 1/12"…½"). 2. Electrodes de mesure pour la détection de signal 3. Electrode de référence pour compensation de potentiel (pas pour Promag H) 3 A A0008159 Endress+Hauser 9 Montage Proline Promag 50 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. ³ 5 x DN Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 × DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 × DN ³ 2 x DN A0008160 2.2.4 Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m/33 ft) L " Attention! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → Manuel de mise en service sur CD-ROM. A0008161 10 Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage 2.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (≥ 14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008163 2.2.6 Longueur des câbles de liaison Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit. Zone hachurée en gris = gamme admissible [µS/cm] 200 Lmax = longueur du câble de liaison en [m]/[ft] Conductivité du produit en [μS/cm] 100 L max 5 10 0 100 200 400 200 600 [m] L max [ft] A0008164 Endress+Hauser 11 Montage 2.3 Proline Promag 50 Montage capteurs Promag W et Promag L 2.3.1 Promag L " Attention! • Les disques montés sur les deux brides de capteur servent à fixer la bride pendant le transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre toute déformation ; ils ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. 2.3.2 Promag W et Promag L ! Remarque! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les vis → ä 14. • Lors de l'utilisation de disques de terre il convient de tenir compte des instructions de montage. • Un montage centré dans la section de mesure est indispensable pour le respect des spécifications. a0008165 2.3.3 Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane → aucun joint n'est en principe nécessaire. • Avec un revêtement PTFE, aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. 2.3.4 Câble de terre Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires. 12 Endress+Hauser Proline Promag 50 2.4 " Montage Montage capteur Promag P Attention! • Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. ! Remarque! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les vis. → ä 14 • Lors de l'utilisation de disques de terre il convient de tenir compte des instructions de montage. a0008165 2.4.1 Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Avec un revêtement PFA ou PTFE, aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. 2.4.2 Câble de terre Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag 50 2.5 • • • • Couples de serrage Promag W, Promag P, Promag L Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. Les vis sont à serrer régulièrement en croix. Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 2.5.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN) EN (DIN) Diamètre nominal Couple de serrage max. [Nm] Promag W Promag L Promag P Vis [mm] [bar] 15 PN 40 4 × M 12 – – – – 11 – 25 PN 40 4 × M 12 – 15 – – 26 20 32 PN 40 4 × M 16 – 24 – – 41 35 40 PN 40 4 × M 16 – 31 – – 52 47 PN 10 4 × M 16 – – 15 40 – – PN 16 4 × M 16 – – 15 40 – – PN 40 4 × M 16 – 40 – – 65 59 PN 10 8 × M 16 – – 10 22 – – PN 16 8 × M 16 32 27 10 22 43 40 PN 40 8 × M 16 32 27 – – 43 40 PN 10 8 × M 16 – – 15 30 – – PN 16 8 × M 16 40 34 15 30 53 48 PN 40 8 × M 16 40 34 – – 53 48 PN 10 8 × M 16 – – 20 42 – – PN 16 8 × M 16 43 36 20 42 57 51 PN 40 8 × M 20 59 50 – – 78 70 PN 10 8 × M 16 – – 30 55 – – PN 16 8 × M 16 56 48 30 55 75 67 PN 40 8 × M 24 83 71 – – 111 99 PN 10 8 × M 20 – – 50 90 – – PN 16 8 × M 20 74 63 50 90 99 85 PN 40 8 × M 24 104 88 – – 136 120 PN 10 8 × M 20 106 91 65 130 141 101 PN 16 12 × M 20 70 61 – – 94 67 PN 25 12 × M 24 104 92 – – 138 105 PN 10 12 × M 20 82 71 50 90 110 – PN 16 12 × M 24 98 85 – – 131 – PN 25 12 × M 27 150 134 – – 200 – 50 65 * 65 80 100 125 150 200 250 14 Palier de pression Ebonite Polyuréthane PTFE PFA Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage EN (DIN) Diamètre nominal [mm] 300 350 400 450 500 600 Palier de pression Couple de serrage max. [Nm] Promag W Promag L Promag P Vis [bar] Ebonite Polyuréthane PTFE PFA PN 10 12 × M 20 94 81 55 100 125 – PN 16 12 × M 24 134 118 – – 179 – PN 25 16 × M 27 153 138 – – 204 – PN 6 12 × M 20 111 120 – – – – PN 10 16 × M 20 112 118 – – 188 – PN 16 16 × M 24 152 165 – – 254 – PN 25 16 × M 30 227 252 – – 380 – PN 6 16 × M 20 90 98 – – – – PN 10 16 × M 24 151 167 – – 260 – PN 16 16 × M 27 193 215 – – 330 – PN 25 16 × M 33 289 326 – – 488 – PN 6 16 × M 20 112 126 – – – – PN 10 20 × M 24 153 133 – – 235 – PN 16 20 × M 27 198 196 – – 300 – PN 25 20 × M 33 256 253 – – 385 – PN 6 20 × M 20 119 123 – – – – PN 10 20 × M 24 155 171 – – 265 – PN 16 20 × M 30 275 300 – – 448 – PN 25 20 × M 33 317 360 – – 533 – PN 6 20 × M 24 139 147 – – – – PN 10 20 × M 27 206 219 – – 345 – 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 – – 658 – 600 PN 25 20 × M 36 431 516 – – 731 – PN 6 24 × M 24 148 139 – – – – PN 10 24 × M 27 246 246 – – – – PN 16 24 × M 33 278 318 – – – – PN 25 24 × M 39 449 507 – – – – PN 6 24 × M 27 206 182 – – – – PN 10 24 × M 30 331 316 – – – – PN 16 24 × M 36 369 385 – – – – PN 25 24 × M 45 664 721 – – – – PN 6 24 × M 27 230 637 – – – – PN 10 28 × M 30 316 307 – – – – PN 16 28 × M 36 353 398 – – – – PN 25 28 × M 45 690 716 – – – – 700 800 900 Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag 50 EN (DIN) Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Couple de serrage max. [Nm] Promag W Promag L Promag P Vis Ebonite Polyuréthane PTFE PFA PN 6 28 × M 27 218 208 – – – – PN 10 28 × M 33 402 405 – – – – PN 16 28 × M 39 502 518 – – – – PN 25 28 × M 52 970 971 – – – – PN 6 32 × M 30 319 299 – – – – PN 10 32 × M 36 564 568 – – – – PN 16 32 × M 45 701 753 – – – – PN 6 36 × M 33 430 398 – – – – PN 10 36 × M 39 654 618 – – – – PN 16 36 × M 45 729 762 – – – – PN 6 40 × M 33 440 417 – – – – PN 10 40 × M 45 946 893 – – – – PN 16 40 × M 52 1007 1100 – – – – PN 6 44 × M 36 547 521 – – – – PN 10 44 × M 45 961 895 – – – – PN 16 44 × M 52 1108 1003 – – – – PN 6 48 × M 39 629 605 – – – – PN 10 48 × M 45 1047 1092 – – – – PN 16 48 × M 56 1324 1261 – – – – * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) 16 Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage 2.5.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS JIS Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] 15 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Endress+Hauser Couple de serrage max. [Nm] Promag W Promag P Vis Ebonite Polyuréthane PTFE PFA 10K 4 × M 12 – – 16 – 20K 4 × M 12 – – 16 – 10K 4 × M 16 – 19 32 – 20K 4 × M 16 – 19 32 – 10K 4 × M 16 – 22 38 – 20K 4 × M 16 – 22 38 – 10K 4 × M 16 – 24 41 – 20K 4 × M 16 – 24 41 – 10K 4 × M 16 – 33 54 – 20K 8 × M 16 – 17 27 – 10K 4 × M 16 55 45 74 – 20K 8 × M 16 28 23 37 – 10K 8 × M 16 29 23 38 – 20K 8 × M 20 42 35 57 – 10K 8 × M 16 35 29 47 – 20K 8 × M 20 56 48 75 – 10K 8 × M 20 60 51 80 – 20K 8 × M 22 91 79 121 – 10K 8 × M 20 75 63 99 – 20K 12 × M 22 81 72 108 – 10K 12 × M 20 61 52 82 – 20K 12 × M 22 91 80 121 – 10K 12 × M 22 100 87 133 – 20K 12 × M 24 159 144 212 – 10K 16 × M 22 74 63 99 – 20K 16 × M 24 138 124 183 – 17 Montage Proline Promag 50 2.5.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] ANSI Diamètre nominal [inch] ½" 1" 1½" 2" 3" Vis [lbs] Promag W Ebonite Promag L Polyuréthane Promag P PTFE PFA Class 150 4 × ½" – – – – 4,4 Class 300 4 × ½" – – – – 4,4 – – Class 150 4 × ½" – 5,2 – – 8,1 7,4 Class 300 4 × 5/8" – 5,9 – – 10 8,9 Class 150 4 × ½" – 7,4 – – 18 15 Class 300 4 × ¾" – 11 – – 25 23 Class 150 4 × 5/8" – 16 11 29 35 32 Class 300 8 × 5/8" – 8 – – 17 16 Class 150 4 × 5/8" 44 32 18 48 58 49 31 Class 300 8 × ¾" 28 19 – – 35 Class 150 8 × 5/8" 31 23 15 32 41 37 Class 300 8 × ¾" 43 30 – – 49 44 Class 150 8 × ¾" 58 44 33 66 78 63 Class 300 12 × ¾" 52 38 – – 54 49 8" Class 150 8 × ¾" 79 59 48 92 105 80 4" 6" 18 Palier de pression 10" Class 150 12 × 7/8" 74 55 41 74 100 – 12" Class 150 12 × 7/8" 98 76 – – 131 – 14" Class 150 12 × 1" 100 117 – – 192 – 16" Class 150 16 × 1" 94 111 – – 181 – 18" Class 150 16 × 11/8" 150 173 – – 274 – 20" Class 150 20 × 11/8" 135 160 – – 252 – 24" Class 150 20 × 11/4" 198 226 – – 352 – Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage 2.5.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 2129 AS 2129 Diamètre nominal Couple de serrage max. [Nm] Palier de pression Vis Promag W Promag P 25 Table E 4 × M 12 Ebonite PTFE – 50 Table E 21 4 × M 16 – 80 42 Table E 4 × M 16 49 – 100 Table E 8 × M 16 38 – 150 Table E 8 × M 20 64 – 200 Table E 8 × M 20 96 – 250 Table E 12 × M 20 98 – 300 Table E 12 × M 24 123 – 350 Table E 12 × M 24 203 – 400 Table E 12 × M 24 226 – 500 Table E 16 × M 24 271 – 600 Table E 16 × M 30 439 – [mm] 2.5.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 4087 AS 4087 Diamètre nominal Couple de serrage max. [Nm] Palier de pression Vis 50 PN 16 4 × M 16 80 PN 16 4 × M 16 49 – 100 PN 16 4 × M 16 76 – 150 PN 16 8 × M 20 52 – 200 PN 16 8 × M 20 77 – 250 PN 16 8 × M 20 147 – 300 PN 16 12 × M 24 103 – 350 PN 16 12 × M 24 203 – 375 PN 16 12 × M 24 137 – 400 PN 16 12 × M 24 226 – 500 PN 16 16 × M 24 271 – 600 PN 16 16 × M 30 393 – [mm] Endress+Hauser Promag W Promag P Ebonite PTFE – 42 19 Montage Proline Promag 50 2.5.6 Couples de serrage pour paliers de pression selon AWWA Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] AWWA Diamètre nominal Palier de pression Vis Promag W Ebonite Polyuréthane 28" Class D 28 × 1 1/4" 182 215 30" Class D 28 × 1 1/4 212 223 32" Class D 28 × 1 1/2" 291 311 36" Class D 32 × 1 1/2" 309 317 40" Class D 36 × 1 1/2" 310 352 42" Class D 36 × 1 1/2" 389 382 48" Class D 44 × 1 1/2" 407 392 54" Class D 44 × 1 3/4" 538 467 60" Class D 52 × 1 3/4" 559 614 66" Class D 52 × 1 3/4" 698 704 72" Class D 60 × 1 3/4" 719 802 78" Class D 64 × 2" 629 580 [inch] 20 Endress+Hauser Proline Promag 50 2.6 Montage Montage capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications fournies à la commande, avec ou sans raccords process montés. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux. " Attention! Selon l'application et la longueur de conduite, il convient d'étayer ou de fixer le capteur. Notamment lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il est absolument indispensable de fixer le capteur. Un set de montage mural approprié peut être commandé séparément comme accessoire chez Endress+Hauser. 2.6.1 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " Attention! • Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint. • Pour les raccords process en matière synthétique il faut tenir compte des couples de serrage max. pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). Pour les brides en matière synthétique il convient de mettre en place un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires. 2.6.2 Utilisation et montage de rondelles de masse Pour les raccords process en matière synthétique (par ex.raccords par bride ou par manchon à coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de rondelles de masse supplémentaires. L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou entrainer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention! • Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de masse sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de masse métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les rondelles de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser. Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Indications sur les matériaux → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag 50 • Les rondelles de masse y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage ne change pas. Montage des rondelles de masse 1 = Vis à six pans (raccord process) 2 = Joints toriques 4 = Capteur 3 = Rondelle de masse ou disque synthétique (entretoise) 1 2 3 2 4 a0008168 a. Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4). b. Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. c. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. d. Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process. e. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de masse. f. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis pour des filets graissés (7 Nm) (5,2 lbf ft). 2.6.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder) " ! 22 Attention! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. a. Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire. b. Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la conduite. c. Souder le raccord process sur la conduite. d. Monter le capteur à nouveau sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque! • Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage. • Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm (0,31 in). Endress+Hauser Proline Promag 50 2.7 Montage Montage du boitier du transmetteur 2.7.1 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation du boîtier de terrain en aluminium Boitier de terrain en aluminium pour zone non Ex b £ 180° d £ 180° e c a f A0007540 Boîtier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1 Pour zone 1 ou Class I Div. 1: max. 360° b c a. Desserrer la broche filetée. b. Tourner le boitier du transmetteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (fin du filetage). c. Tourner le transmetteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (max. 360°) dans la position souhaitée. d. Serrer à nouveau la broche filetée. Nicht-eigensichere Stromkreise durch IP40-Abdeckung geschützt p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c Non-intrinsically safe circuits Ip40 protected Boucles de courant sans sécurité intrinsèque protégées par Ip40 Ne a p cover tight wh Kee ircuits are alive ile c er Spannu ht unt ng Nic öffnen d uvrir l’ pas o te apparei l sous nsion A0008036 Rotation boîtier de terrain en acier inox £ 180° c £ 180° d a b e A0007661 Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag 50 2.7.2 Tourner l'affichage local 4 x 45° a. Appuyer sur les languettes latérales sur le module d'affichage et retirer ce dernier du couvercle du compartiment électronique b. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et l'embrocher à nouveau sur le couvercle du compartiment électronique. b a A0007541 2.7.3 Montage du boîtier mural " Attention! • S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 35 (1.38) Compartiment de raccordement 2. Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de vis max. ø 10,5 mm (0,4") 3. Perçages du boitier prévus pour les vis de fixation 3 3 1 90 (3.54) 1. 81.5 (3.2) 2 mm (inch) 192 (7.56) A0007542-ae 24 Endress+Hauser Proline Promag 50 Montage Montage sur tube " Attention! mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) pour le montage, il convient de s'assurer que la température au boitier ne dépasse pas la valeur maximale admissible de +60 °C (+140 °F). ~155 (~ 6.1) A0007543-ae Montage en armoire électrique +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) ~110 (~4.33) A0007544-ae Endress+Hauser 25 Montage 2.8 Proline Promag 50 Contrôle du montage • L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? • Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? • La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ? • La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ? • Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? • Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? – Section droite d'entrée ≥ 5 x DN – Section droite de sortie ≥ 2 x DN • L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? • Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 26 Endress+Hauser Proline Promag 50 3 # " Câblage Câblage Danger! Risque d'électrocution ! Pièces sous tension. • Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension. • Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension. • Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe. • Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle. Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. • Raccorder le câble de signal → selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service resp. la documentation Ex sur CD-ROM. En plus pour la version séparée " ! Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. • Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Remarque! Poser le câble de liaison de manière fixe. En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain " Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible. • Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise en service sur CD-ROM. En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex # Danger! Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité, schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante → Documentation Ex sur CD-ROM. Endress+Hauser 27 Câblage Proline Promag 50 3.1 Raccordement de différents types de boitier Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif. 3.1.1 Version compacte Raccordement transmetteur : 1 3 4 2 2 3 4 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal ou câble de bus de terrain en option A0007545 3.1.2 Version séparée (transmetteur) : zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2 Raccordement transmetteur : 1 2 3 4 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal Câble bus de terrain Raccordement câble de liaison (→ ä 29) : 2 3 4 5 1 5 Câble de liaison capteur/transmetteur A0012690 3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1 Raccordement transmetteur : 3 4 2 1 p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c over tight whi ep c Ke ircuits are alive le c ht unter Spannun Nic g öffnen 2 3 4 vri pas ou r l’appa Ne sous tension reil 1 5 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal ou câble de bus de terrain en option Raccordement câble de liaison (→ ä 29) : 1 5 Câble de liaison capteur/transmetteur A0008218 3.1.4 Version séparée (capteur) Raccordement transmetteur : 1 5 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Raccordement câble de liaison : A0008037 28 5 Câble de liaison capteur/transmetteur Endress+Hauser Proline Promag 50 3.2 Câblage Raccordement du câble de liaison version séparée 3.2.1 Câble de liaison Promag W, P et L Confection du câble de liaison Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). Confection du câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert Capteur mm (inch) a* = 170 (6.69) b* = 20 (0.79) c = 80 (3.15) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) f = 50 (1.97) g = ≥ 1 (≥ 0.04) Transmetteur a* c d e b* f m A a* b c B m n g n n GND GND m n mm (inch) a* = 100 (3.94) b = 80 (3.15) c = 50 (1.97) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) d e m n m n m n a0008171 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Confection du câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a* = 160 (6.3) b* = 20 (0.79) c = 70 (2.76) d = 50 (1.97) e = 8 (0.31) f = 10 (0.39) Transmetteur a* c d e m m m b* f mm (inch) a* = 90 (3.54) b = 70 (2.76) c = 50 (1.97) d = 10 (0.39) e = 8 (0.31) a* b c A B d e m m m a0008172 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Endress+Hauser 29 Câblage Proline Promag 50 3.2.2 Câble de liaison Promag H Confection du câble de liaison Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). Confection du câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert Capteur mm (inch) a = 80 (3.15) b = 15 (0.59) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) e = ≥ 1 (≥ 0.04) a c d e Transmetteur b n n n mm (inch) a = 80 (3.15) b = 50 (1.97) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) a A b c d m B m n m n m n GND GND m n a0008173 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") Confection du câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a = 70 (2.76) b = 40 (1.57) c = 15 (0.59) d = 8 (0.31) Transmetteur a b d c A B m m mm (inch) a = 70 (2.76) b = 50 (1.97) c = 10 (0.39) d = 8 (0.31) a b c d m m m a0008175 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") 30 Endress+Hauser Proline Promag 50 Câblage 3.2.3 Raccordement câble de liaison A B S1 E1 E2 S2GND E S 6 p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c over tight whi ep c l Ke ircuits are alive e c ht unter Spannun Nic g öffnen 5 7 8 4 37 36 vri pas ou r l’appa Ne sous tension reil b 42 41 a c b c a c b b c b c n.c. n.c. 5 b 7 n.c. 4 37 42 41 E1 E2 GNDE C D E A0008180 A B Zone de raccordement du boitier de terrain version séparée Zone de raccordement capteur version séparée C D E Zone de raccordement capteur version séparée Promag W, P, L Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≤ 25 Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≥ 40 A B C Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité) Câble de liaison circuit courant de bobine Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes) n.c. = blindages de câble non raccordés Couleurs des fils et numéros des bornes : 5/6 = brun 7/8 = blanc 4 = vert 36/37 = jaune Endress+Hauser 31 Câblage Proline Promag 50 3.3 Compensation de potentiel Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement superflue l'utilisation de disques de terre. • Promag L, Promag W et Promag P Electrode de référence fournie en standard • Promag H – Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une liaison électrique avec le produit. – Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée par l'utilisation de rondelles de masse. Cas standard La compensation de potentiel est réalisée par le biais de la borne de terre du transmetteur lors de l'utilisation d'un appareil de mesure dans une conduite métallique mise à la terre. a0004375 ! 32 Remarque! Compensation de potentiel pour d'autres domaines d'utilisation → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Endress+Hauser Proline Promag 50 3.4 Câblage Protection Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67. Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 : • Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. • Ne pas enlever le joint du presse-étoupe. • Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons appropriés/ certifiés. • Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique. A0007549 Serrer correctement les presse-étoupe. 3.5 A0007550 Les câbles doivent former une boucle devant les entrées. Contrôle du raccordement • • • • • • • L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement effectuées ? • Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? • Les câbles sont-ils posés en boucle ? • Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain • Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement reliés ? • Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ? • La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ? • La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ? • Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser 33 Réglages hardware 4 Proline Promag 50 Réglages hardware Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. ! Remarque! Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun réglage hardware n'est nécessaire pour la mise en service. 4.1 Adresse appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro-commutateur → voir description ci-après • Commande sur site → voir chapitre Réglages software→ ä 41 Adressage via micro-commutateurs # Danger! Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés→ ä 27. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). # Danger! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 c b. Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. c. Desserrer les vis de fixation du module d'affichage et déposer l'affichage local (si disponible). d. Avec un objet pointu, régler la position des micro-commutateurs sur la platine E/S. 1 2 3 4 Le montage se fait dans l'ordre inverse. W E N O 1 2 3 4 d W E N O a W E N O 1 2 3 4 b Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité avec une clé six pans (3 mm). W E N O 1 2 3 4 a. A0007551 34 Endress+Hauser Proline Promag 50 Réglages hardware PROFIBUS Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126 Réglage usine : 126 OFF ON 1 1 2 2 3 4 4 8 1 16 2 32 3 64 4 a. Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil, exemple représenté : 1+16+32 = adresse d'appareil 49 b. Micro-commutateur pour le mode adresse (Nature et type d'adressage) : – OFF (réglage usine) = adressage via configuration locale/programme de configuration – ON = adressage hardware via micro-commutateur c. Micro-commutateur non occupé. a b 1 2 c 3 4 OFF ON A0007552 Endress+Hauser 35 Réglages hardware 4.2 ! Proline Promag 50 Résistances de terminaison Remarque! Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est nécessaire. Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la platine E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle de l'appareil. Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP – Vitesse ≤ 1,5 MBaud → la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique – Vitesse > 1,5 MBaud → il faut utiliser une terminaison externe # Danger! Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés→ ä 27. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). Réglage des commutateurs de terminaison SW1 sur la platine E/S : ON - ON - ON - ON W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 +5V SW 1 W E N O 1 2 3 4 2 W E N O 1 2 3 4 220 W W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 390 W 1 3 4 OFF ON 390 W A0007556 36 Endress+Hauser Proline Promag 50 Mise en service 5 Mise en service 5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous tension (voir plaque signalétique). Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants : Exemples d'affichage : PROMAG 50 Message de démarrage DEMARRAGE Æ LOGICIEL APPAREIL Affichage du soft actuel V XX.XX.XX Æ SYSTEME OK Début de la mesure → FONCTIONNEMENT L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée. Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées. ! Remarque! Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur. Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au chapitre Suppression des défaut → ä 41. Endress+Hauser 37 Mise en service 5.2 Proline Promag 50 Utilisation 5.2.1 Eléments d'affichage 3 Lignes/zones d'affichage 4 +48.25 xx/yy +3702.6 x 1 2 1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales 2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de mesure/d'état supplémentaires 3. Valeurs mesurées 4. Unités de mesure A0007557 5.2.2 Eléments de commande Touches de fonction Esc + 1 E 2 1. (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner 2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner 3. Touche Entrée pour accéder à matrice de programmation, mémoriser 3 A0007559 Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) : • Sortie progressive de la matrice de programmation • > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et retour à l'affichage des mesures 5.2.3 Affichage de messages erreur 1 2 P XXXXXXXXXX #000 00:00:05 3 Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système 2. Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement 3. Numéro d'erreur 4. Durée de la dernière erreur apparue : Heures : Minutes : Secondes 5. Désignation de l'erreur Liste de tous les messages erreurs voir manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM 5 4 A0007561 38 1. Endress+Hauser Proline Promag 50 5.3 Mise en service Navigation dans la matrice de programmation Esc + - m Esc E q – Esc r + – + >3s E o E E – + q n + E E E p – E E A0007562 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT) F → Valider la sélection 3. N→ Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) 4. P → Entrée du code 50 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation) F → Valider l'entrée P → Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS) F → Valider la sélection 5. Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées 6. Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées Endress+Hauser 39 Mise en service 5.4 Proline Promag 50 Affichage du Quick Setup de mise en service Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process. ! 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du groupe QUICK SETUP F → Valider la sélection 3. Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV. 4. Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 50 (valider avec F ) et libération du paramétrage 5. P → Passage au Quick Setup de mise en service 6. P → Sélection OUI F → Valider la sélection 7. F → Démarrage du Quick Setup de mise en service 8. Paramétrage/réglage des différentes fonctions : – via la touche P sélection ou entrée chiffrée – via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction – via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Remarque! Pour la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit: • Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL • Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI – Ligne principale = débit volumique – Ligne additionnelle = totalisateur 1 – Ligne info = état de fonctionnement/du système • Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation : sélectionner NON Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 40 Endress+Hauser Proline Promag 50 5.5 Mise en service Réglages de software 5.5.1 Adresse appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA → Gamme d'adresse d'appareil 0…126, réglage usine 126 L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro-commutateur → voir chapitre Réglages de hardware→ ä 34 • Configuration sur site → voir description suivante ! Remarque! Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer le SETUP MISE EN SERVICE. Affichage du Quick Setup de communication 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du groupe QUICK SETUP F → Valider la sélection 3. N → Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION 4. Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 50 (valider avec F ) et libération du paramétrage 5. P → Passage au Quick Setup de communication 6. P → Sélection OUI; F → Valider la sélection 7. F → Démarrage du Quick Setup de communication 8. Paramétrage/réglage des différentes fonctions : – via la touche P sélection ou entrée chiffrée – via la touche F valider l'entrée ou passer à la prochaine fonction – via la touche Q retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 5.6 Suppression de défauts Description complète de tous les messages erreur → Mise en service sur CD-ROM. ! Remarque! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre à la commande en amont. Endress+Hauser 41 Mise en service 42 Proline Promag 50 Endress+Hauser Proline Promag 50 Endress+Hauser Mise en service 43 www.endress.com/worldwide KA026D/14/fr/11.09 71105343 FM+SGML 6.0