Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur | Fixfr
Niveau
Pression
Débit
Température
Analyse
Enregistreurs
Systèmes
Composants
Services
Solutions
Instructions condensées
iTEMP® TMT82
Transmetteur de température 2 voies
Les présentes instructions sont des instructions condensées.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les
autres documentations se trouvant sur le CD-ROM ou sous "www.endress.com/
deviceviewer".
Les présentes instructions ne remplacent pas les instructions de mise en service.
La documentation complète de l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• un CD-ROM avec :
– les instructions de mise en service
– les certificats et agréments
– d'autres informations spécifiques à l'appareil.
KA01095T/09/FR/14.12
71198554
Sommaire
iTEMP® TMT82
Sommaire
1
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Fonction et utilisation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.2 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises, transport, stockage
Conditions de montage . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
. 7
. 8
. 10
. 13
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14
15
16
17
18
6.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Configuration transmetteur et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
7.1 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Libérer le paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Fonction et utilisation du document
1.1.1
Fonction du document
23
23
23
Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des
marchandises à la première mise en service.
1.1.2
Conseils de sécurité (XA)
Lors de l'utilisation en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
correspondantes. Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible sont fournis avec une
documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les directives d'installation,
2
Endress+Hauser
Informations importantes relatives au document
iTEMP® TMT82
valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés de
manière conséquente ! Veuillez vous assurer que la bonne documentation Ex est utilisée pour
l'appareil agréé Ex correspondant ! Le numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation
Ex et sur la plaque signalétique), il est permis d'utiliser cette documentation.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles et désignations pour les types d'informations
Symbole
Signification
Conseil
Indique des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation correspondante relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page correspondant.
A0011195
Renvoi à l'illustration
Renvoie au numéro d'illustration et numéro de page correspondants.
A0011196
1., 2., 3.
Endress+Hauser
Etapes de manipulation
3
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
iTEMP® TMT82
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
► Autorisé par l'exploitant de l'installation
► Familiarisé avec les prescriptions nationales
► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
► Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
► Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la
tâche
► Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou
deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et
tensions. L'appareil du type transmetteur pour tête de sonde est conçu pour un montage en
tête de raccordement forme B selon DIN 50446. Un montage sur rail profilé à l'aide d'un clip
DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également disponible
comme version pour montage sur rail profilé selon CEI 60715 (TH 35).
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
►
►
Sécurité de fonctionnement
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion
ou installations de sécurité) :
► Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé
peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
► Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
Immunité aux parasites CEM
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89.
4
Endress+Hauser
Identification
iTEMP® TMT82
AVIS
L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon CEI
61010-1, "SELV ou Class 2 circuit".
►
3
Identification
3.1
Désignation appareil
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec le matériel sont alors affichés.
3.1.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparez et vérifiez les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences
du point de mesure :
3
2
1
Input: 11-42V
Current consum.: 23,6 mA
Ext. ord. cd.:
XXXXXXXXXXXXX#
Ser.no.: 012345678910
Dev.Rev: 1
xx.yy.zz
FW:
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
iTEMP® TMT82- XXXXX/XX
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
4
0044
Install per XA00102R/09/a3/xx.xx
Made in Germany 2011
D-87484 Nesselwang
5
6
A0014561
å1
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (par ex. version Ex)
Tension d'alimentation, consommation de courant et référence de commande étendue
Numéro de série, révision d'appareil et version logiciel
Agréments avec symboles
Désignation du point de mesure TAG sur 2 lignes
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Référence de commande et identification du fabricant
Endress+Hauser
5
Identification
iTEMP® TMT82
1
®
iTEMP TMT82
Made in Germany 2012
D-87484 Nesselwang
Order code: TMT82-xxx/xx
Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXX
Input: 12-42 V
Current cunsum.: 23,0 mA
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
2
3
4
Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx
5
FW: XX.XX.XX
0044
TAGXXXXXXXXXXX
TAGXXXXXXXXXXX
Dev. Rev.: X
1
6
7
A0017924
å2
1
2
3
4
5
6
7
3.2
Plaque signalétique transmetteur pour rail profilé (en exemple version Ex)
Désignation du produit et identification du fabricant
Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série
Tension d'alimentation et consommation de courant
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Version logiciel et révision d'appareil
Logos des agréments
Désignation du point de mesure TAG sur 2 lignes
Livraison
Le matériel livré comprend :
• Le transmetteur de température
• Le matériel de fixation (transmetteur pour tête de sonde)
• Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée
• Le manuel de mise en service et la documentation complémentaire sur CD-ROM
• Les documentations additionnelles nécessaires à l'usage en zones explosibles (0
1)
dans le cas d'un transmetteur ATEX comme par ex. les Conseils de sécurité (XA...), les
Plans de contrôle et de mise en service (ZD...)
3.3
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux
exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon CEI/EN
61326.
6
Endress+Hauser
iTEMP® TMT82
3.3.1
Montage
Marque CE, déclaration de conformité
L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Le fabricant confirme
le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE.
3.3.2
Certification protocole HART®
Le transmetteur de température est enregistré par HART® Communication. L'appareil remplit
les exigences de HART Communication Protocol Specifications, April 2001, Revision 6.0.
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
4.1.1
Réception des marchandises
• L'emballage ou le contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de
commande.
4.1.2
Transport et stockage
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• Température de stockage admissible :
– Transmetteur pour tête de sonde : –50…+100 °C (–58…+212 °F)
– Transmetteur pour montage sur rail profilé : –40…+100 °C (–40…+212 °F)
Endress+Hauser
7
Montage
iTEMP® TMT82
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Dimensions
Ø5 (0.2)
A
24.1 (0.95)
Ø44 (1.73)
Ø7 (0.28)
B
33 (1.3)
C
A0007301
å3
A
B
C
Exécution pour tête de sonde avec bornes à visser. Indications en mm (in)
Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4)
Eléments de fixation pour affichage embrochable
Interface de raccordement de l'afficheur
Les mêmes dimensions sont valables pour la version avec bornes à ressort. Exception :
hauteur du boîtier H = 28,1 mm (1.11 in).
8
Endress+Hauser
Montage
17.5 (0.69)
100 (3.94)
112.8 (4.44)
iTEMP® TMT82
114.9 (4.52)
A0017808
å4
4.2.2
Exécution transmetteur pour tête de sonde. Indications en mm (in)
Emplacement de montage
• Transmetteur pour tête de sonde :
– dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm)
– en boîtier de terrain, déporté du process
– avec clip DIN sur rail profilé selon CEI 60715, TH35
• Transmetteur pour montage sur rail profilé :
en boîtier sur rail profilé selon CEI 60715, TH35
4.2.3
•
•
•
•
Conditions environnantes importantes
Température ambiante : -40 à +85°C (-40 à +185 °F).
Classe climatique selon CEI 60654-1, classe C.
Condensation admissible selon CEI 60068-2-33; Humidité rel. max. : 95%.
Indice de protection :
– Avec bornes à visser : IP 00. Une fois monté, dépend de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain utilisé.
– Avec bornes à ressort : IP 30
– Lors du montage en boîtier de terrain TA30x : IP 66/67 (boîtier NEMA Type 4x)
– Appareil pour montage sur rail profilé : IP 20
AVIS
Pour une utilisation en zone explosible, il convient de respecter les valeurs limites
indiquées dans les certificats et les agréments (voir Conseils de sécurité XA ou CD).
►
Endress+Hauser
9
Montage
iTEMP® TMT82
4.3
Montage
Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère
nécessaire.
AVIS
Ne pas serrer les vis de montage trop fort afin d'éviter d'endommager le
transmetteur pour tête de sonde.
► Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet).
4.3.1
Montage transmetteur pour tête de sonde
Pos. B
Pos. A
7
6
5
4
3
2
8
9
1
3
2
4
Pos. C
1
1
2
3 4
5
A0014269-FR
å5
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Procédure de montage dans une tête de raccordement, Pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de liaison (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête
et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de
sécurité (2).
10
Endress+Hauser
Montage
iTEMP® TMT82
5.
Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement.
6.
A la fin du câblage (® ä 13) fermer à nouveau le couvercle de la tête de
raccordement (8).
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, Pos. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4).
2.
Faire passer les vis de montage (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour
tête de sonde (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
A la fin du câblage (® ä 13) visser à nouveau le couvercle du boîtier de terrain (1).
Procédure de montage sur rail profilé, Pos. C :
1.
Presser le clip DIN (4) sur le rail profilé (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les
perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de
montage avec les rondelles de sécurité (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip DIN (4).
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
5
6
6
A0008520
å6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Construction de la sonde de température avec des thermocouples ou des thermorésistances et
un transmetteur pour tête de sonde :
1.
Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt
de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer l'extension (3) sur le doigt de gant.
Endress+Hauser
11
Montage
iTEMP® TMT82
3.
Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour
tête de sonde (7).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de
manière à ce que le câble bus (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
A l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de liaison de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur
pour tête de sonde (5). Relier les fils de liaison au transmetteur (® ä 14).
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le
couvercle de la tête de raccordement doit être fixé de manière correcte.
► A la fin du câblage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement.
4.3.2
Montage transmetteur pour rail profilé
A0017821
å7
1.
12
Montage transmetteur pour rail profilé
Glisser le clip supérieur du rail profilé vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au
point de blocage.
Endress+Hauser
Câblage
iTEMP® TMT82
2.
Placer l'appareil par l'avant sur le rail profilé.
3.
Pousser les deux clips du rail profilé l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils encliquètent.
4.4
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (par ex.
température ambiante, gamme de mesure etc) ?
(® ä 9)
5
Câblage
!ATTENTION
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
► Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas
correspondants dans les documentations Ex spécifiques faisant partie intégrante du présent
manuel. En cas de question veuillez vous adresser à votre fournisseur.
► Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un
appareil étranger peut endommager l'électronique.
►
Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser un tournevis
cruciforme s'avère nécessaire. Pour l'exécution avec bornes à ressort et le transmetteur pour
rail profilé il convient d'utiliser un tournevis cruciforme.
AVIS
Ne pas serrer les bornes à visser trop fort afin d'éviter d'endommager le
transmetteur.
► Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet).
Lors du câblage d'un transmetteur pour tête de sonde intégré, procéder comme suit :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Relier les câbles selon (® ä 14). Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de
bornes à ressort, tenir compte du chapitre "Raccordement à des bornes à ressort"
(® ä 15).
4.
Serrer à nouveau le raccord de câble et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir absolument compte, avant la mise en service,
des conseils donnés à la section 'Contrôle du raccordement'.
Endress+Hauser
13
Câblage
5.1
iTEMP® TMT82
Câblage en bref
Affectation des bornes transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur 2
RTD, : 3 et 2 fils
Entrée capteur 1
RTD, : 4, 3 et 2 fils
Liaison bus et
tension d’alimentation
rouge
7
rouge
rouge 6
TC, mV
7
6
rouge
5
TC, mV
blanc
blanc
4
blanc
3
5
+1
1
+
2
-
4
-2
3
Raccordement affichage
A0015015-FR
Affectation des bornes transmetteur pour rail profilé
1/+ 2/- Test
1/+
1/+ 2/2/- Test
Test
Entrée
Entréecapteur
capteur 22
RTD,ΩΩ
fils
RTD,
: 3: 3etet22fils
TC, mVTC, mV
Entrée
capteur
1
Entrée
capteur
1
RTD, RTD,
Ω : 4, Ω
3 :et4,2 3filset 2 fils
blanc 6blanc 66
+ +- Test
Test
- Test
1 11
TMT82 TMT82
TMT82
2 22
rouge 8rouge 88
rouge 7rouge 77
TC, mV
Tension
Tension
d’alimentation
d‘alimentation
4...20 mA
4...20 mA
ON
ON
ON
5 55
rouge
rouge
TC,
mV
A
A A
4 44
rougerouge
3
blancblanc
33
6
blancblanc
66
6
3
66 77
7 338 44
4
88
55
Racc.
Racc.
®®
®
HART
HART
5
A0019071-FR
A
Pour vérifier le courant de sortie on pourra raccorder un ampèremètre (mesure DC) entre les bornes
"Test" et "-".
Pour l'utilisation de l'appareil via le protocole HART® (bornes 1 et 2), une charge minimale de
250 W dans le circuit de signal est nécessaire.
AVIS
ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique.
Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants
électroniques.
►
Rev.1 - 21-02-2013
14
Endress+Hauser
Câblage
iTEMP® TMT82
5.2
Raccordement du signal capteur
AVIS
Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison
galvanique entre eux (par ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les
courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure.
► Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être
relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique
suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :
Entrée capteur 1
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2
fils
Â
Â
-
Â
Entrée capteur
RTD ou résistance, 3
2
fils
Â
Â
-
Â
RTD ou résistance, 4
fils
-
-
-
-
Thermocouple (TC),
tension
Â
Â
Â
Â
5.2.1
Raccordement à des bornes à ressort
Un tournevis cruciforme de 3 mm est nécessaire.
A
B
C
D
A0008322
å8
Raccordement des bornes à ressort
Endress+Hauser
15
Câblage
iTEMP® TMT82
Pos. A, conducteur monobrin :
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (A).
3.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant
répéter la procédure à partir de 1.
Pos. B, conducteurs souples sans cosse de raccordement :
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Actionner l'outil d'ouverture (B).
3.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B).
4.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant
répéter la procédure à partir de 1.
Pos. C et D, desserrer la liaison :
1.
Actionner l'outil d'ouverture (C).
2.
Retirer le conducteur de la borne (D).
3.
Lâcher l'outil d'ouverture.
Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé
de ne pas utiliser de cosse de raccordement.
5.3
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
!ATTENTION
►
Ne pas installer ni câbler le transmetteur sous tension. Un non respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
Spécification de câble
• Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant.
• En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de
mise à la terre de l'installation.
Tenir également compte de la procédure générale à la (® ä 13).
16
Endress+Hauser
Câblage
iTEMP® TMT82
1
2
21+
3
2-1+
2- 1+
4
4
*
5
*
*
6
7
5
7
A0017841
å9
1
2
3
4
5
6
7
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain
Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement
Transmetteur pour rail profilé monté sur rail profilé
Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®)
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
tout risque d'inversion.
• Section de ligne :
– max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser
– max. 1,5 mm2 pour les bornes à ressort. Longueur dénudée du conducteur min.
10 mm (0,39 in).
5.4
Blindage et mise à la terre
Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale est seulement assurée si les composants
système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue une gaine
ininterrompue.
La communication HART® permet trois variantes de blindage différentes :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
Les meilleurs résultats en matière de CEM sont, dans la plupart des cas, obtenus avec un
blindage unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain). Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Endress+Hauser
17
Câblage
iTEMP® TMT82
3
1
2
- .
4
A0014463
å 10
1
2
3
4
Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble
Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
Unité d'alimentation
Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à
fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble de signal ou influencer de
manière notable la transmission du signal.
► Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est à
dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier
de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
5.5
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications
sur la plaque signalétique ?
Transmetteur pour tête de sonde : U = 11…42 VDC
Transmetteur pour rail profilé : U = 12…42 VDC
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
--
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils
correctement raccordés ?
(® ä 14)
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les
liaisons des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ?
--
18
Endress+Hauser
Possibilités de configuration
iTEMP® TMT82
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et
étanches ?
--
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
--
6
Possibilités de configuration
6.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
6.1.1
Option : Afficheur TID10 avec transmetteur
L'afficheur peut aussi être commandé
ultérieurement (voir chapitre
'Accessoires' dans le manuel de mise en
service sur le DC-ROM fourni).
A0010227
å 11
Endress+Hauser
Embrocher l'afficheur sur le transmetteur
19
Possibilités de configuration
6.1.2
iTEMP® TMT82
Eléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
6
2
3
4
5
7
A0008549
å 12
Afficheur LCD TID optionnel du transmetteur pour tête de sonde
Pos. Fonction
Description
1
Affichage TAG point de
mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Affichage 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura
le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage des valeurs
mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de valeurs/voies
S1, S2, DT, PV, I, %
Par ex. S1 pour une valeur de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil
6
Affichage 'Configuration
verrouillée'’
Lors du verrouillage du paramétrage/de la configuration via le hardware il
apparait le symbole 'Configuration verrouillée'.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
"Erreur"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valide.
Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en alternance.
Des indications détaillées sur les messages d'erreur figurent dans le manuel de
mise en service sur le CD-ROM fourni.
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
20
Endress+Hauser
Possibilités de configuration
iTEMP® TMT82
Pos. Fonction
Description
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex.
pendant le démarrage ou le nettoyage).
"Maintenance nécessaire"
Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
Transmetteur pour montage sur rail profilé
L'éxécution transmetteur pour montage sur rail profilé ne possède acune interface vers
l'affichage LC TID10 et de ce fait aucun affichage local.
Deux DEL en face avant signalent l'état de l'appareil selon NAMUR NE44.
Type
Fonction et propriété
DEL d'état (rouge)
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne
peut plus être garantie en cas de défaut.
• DEL éteinte : sans message de diagnostic
• DEL allumée : affichage de diagnostic, catégorie F
• DEL clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M
DEL d'alimentation (verte) 'ON'
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché.
Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut.
• DEL éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop
faible
• DEL allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI
soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-)
6.1.3
Configuration locale
AVIS
►
ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique.
Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants
électroniques.
1: Liaison embrochable avec le transmetteur pour tête
de sonde
1
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
2: Micro-commutateurs (1 - 64, SW/HW, ADDR et
SIM = mode simulation) sans fonction pour ce
transmetteur
2
3: Micro-commutateurs (WRITE LOCK = protection
en écriture; DISPL. 180° = rotation de l'afficheur
de 180°)
3
A0014562
å 13
Réglages hardware via micro-commutateurs
Endress+Hauser
21
Possibilités de configuration
iTEMP® TMT82
Procédure pour le réglage des micro-commutateurs :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer les microcommutateurs au dos de l'afficheur de manière adéquate.
Généralement : position ON = fonction est active, position OFF = fonction est
désactivée.
4.
Embrocher l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les
réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un microcommutateur situé au
dos de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est
pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de clé affiché signale la protection en
écriture. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La
protection en écriture reste active après avoir déconnecté l'afficheur. Pour désactiver la
protection en écriture il faut redémarrer l'appareil avec l'afficheur embroché et le microcommutateur désactivé (WRITE LOCK = OFF).
Tourner l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du micro-commutateur "DISPL. 180°".
Lorsque l'afficheur est retiré le réglage est maintenu.
6.2
Configuration transmetteur et protocole HART®
La configuration du transmetteur et l'interrogation des mesures se font via le protocole HART®
ou l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les outils suivants sont
disponibles :
Outils de configuration
FieldCare
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator 375, 475
(Emerson Process Management)
AVIS
Pour l'utilisation en zone explosible on a : avant l'accès à l'appareil via l'interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'aide de la Commubox FXA291,
séparer le transmetteur de l'alimentation, bornes (1+) et (2-).
► Un non respect peut endommager des composants électroniques.
La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite de manière détaillée
dans le manuel de mise en service fourni sur CD-ROM.
22
Endress+Hauser
iTEMP® TMT82
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation
Mise en service
Veuillez vous assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre votre
point de mesure en service.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 13)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 18)
7.2
Mise sous tension du transmetteur
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous
tension le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. Pendant cette procédure,
l'afficheur indique la séquence de messages suivants :
Pas Affichage
1
Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur
2
Emblème de la société
3
Nom de l'appareil avec version de firmware et de hardware
4
Affichage de la configuration du capteur (capteur et type de raccordement)
5
Gamme de mesure réglée
6a
Valeur mesurée actuelle ou
6b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic
correspondant. Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression de défaut
correspondante figurent dans le manuel de mise en service sur CD-ROM.
L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché après env. 12 secondes dans
un cas normal. Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique
les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état.
7.3
Libérer le paramétrage
Si le paramétrage de l'appareil est verrouillé, il convient de le libérer via le déverrouillage du
hardware. Si la serrure apparait dans la ligne d'en-tête de la représentation de la mesure, le
hardware de l'appareil est verrouillé. Pour le déverrouillage placer le commutateur de
protection en écriture au dos de l'afficheur en position "OFF" (® ä 21).
Endress+Hauser
23
KA01095T/09/FR/14.12
71198554
EH-COSIMA ProMoDo

Manuels associés