▼
Scroll to page 2
of
24
Niveau Pression Débit Température Analyse Enregistreurs Systèmes Composants Services Solutions Instructions condensées iTEMP® TMT82 Transmetteur de température 2 voies Les présentes instructions sont des instructions condensées. Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM ou sous "www.endress.com/ deviceviewer". Les présentes instructions ne remplacent pas les instructions de mise en service. La documentation complète de l'appareil comprend : • les présentes instructions condensées • un CD-ROM avec : – les instructions de mise en service – les certificats et agréments – d'autres informations spécifiques à l'appareil. KA01095T/09/FR/14.12 71198554 Sommaire iTEMP® TMT82 Sommaire 1 Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Fonction et utilisation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises, transport, stockage Conditions de montage . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . 7 . 8 . 10 . 13 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation et du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 14 15 16 17 18 6.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.2 Configuration transmetteur et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.1 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Libérer le paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations importantes relatives au document 1.1 Fonction et utilisation du document 1.1.1 Fonction du document 23 23 23 Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.1.2 Conseils de sécurité (XA) Lors de l'utilisation en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales correspondantes. Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible sont fournis avec une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les directives d'installation, 2 Endress+Hauser Informations importantes relatives au document iTEMP® TMT82 valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés de manière conséquente ! Veuillez vous assurer que la bonne documentation Ex est utilisée pour l'appareil agréé Ex correspondant ! Le numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), il est permis d'utiliser cette documentation. 1.2 Conventions de représentation 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. A0011189-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles et désignations pour les types d'informations Symbole Signification Conseil Indique des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 Renvoi à l'illustration Renvoie au numéro d'illustration et numéro de page correspondants. A0011196 1., 2., 3. Endress+Hauser Etapes de manipulation 3 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel iTEMP® TMT82 Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ► Autorisé par l'exploitant de l'installation ► Familiarisé avec les prescriptions nationales ► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ► Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ► Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ► Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme à l'objet L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. L'appareil du type transmetteur pour tête de sonde est conçu pour un montage en tête de raccordement forme B selon DIN 50446. Un montage sur rail profilé à l'aide d'un clip DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également disponible comme version pour montage sur rail profilé selon CEI 60715 (TH 35). Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 ► ► Sécurité de fonctionnement N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion ou installations de sécurité) : ► Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ► Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Immunité aux parasites CEM L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89. 4 Endress+Hauser Identification iTEMP® TMT82 AVIS L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon CEI 61010-1, "SELV ou Class 2 circuit". ► 3 Identification 3.1 Désignation appareil Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec le matériel sont alors affichés. 3.1.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparez et vérifiez les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : 3 2 1 Input: 11-42V Current consum.: 23,6 mA Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXXXX# Ser.no.: 012345678910 Dev.Rev: 1 xx.yy.zz FW: EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C iTEMP® TMT82- XXXXX/XX 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH 4 0044 Install per XA00102R/09/a3/xx.xx Made in Germany 2011 D-87484 Nesselwang 5 6 A0014561 å1 1 2 3 4 5 6 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (par ex. version Ex) Tension d'alimentation, consommation de courant et référence de commande étendue Numéro de série, révision d'appareil et version logiciel Agréments avec symboles Désignation du point de mesure TAG sur 2 lignes Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Référence de commande et identification du fabricant Endress+Hauser 5 Identification iTEMP® TMT82 1 ® iTEMP TMT82 Made in Germany 2012 D-87484 Nesselwang Order code: TMT82-xxx/xx Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXX Input: 12-42 V Current cunsum.: 23,0 mA EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C 2 3 4 Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx 5 FW: XX.XX.XX 0044 TAGXXXXXXXXXXX TAGXXXXXXXXXXX Dev. Rev.: X 1 6 7 A0017924 å2 1 2 3 4 5 6 7 3.2 Plaque signalétique transmetteur pour rail profilé (en exemple version Ex) Désignation du produit et identification du fabricant Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série Tension d'alimentation et consommation de courant Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Version logiciel et révision d'appareil Logos des agréments Désignation du point de mesure TAG sur 2 lignes Livraison Le matériel livré comprend : • Le transmetteur de température • Le matériel de fixation (transmetteur pour tête de sonde) • Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée • Le manuel de mise en service et la documentation complémentaire sur CD-ROM • Les documentations additionnelles nécessaires à l'usage en zones explosibles (0 1) dans le cas d'un transmetteur ATEX comme par ex. les Conseils de sécurité (XA...), les Plans de contrôle et de mise en service (ZD...) 3.3 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. 6 Endress+Hauser iTEMP® TMT82 3.3.1 Montage Marque CE, déclaration de conformité L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Le fabricant confirme le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE. 3.3.2 Certification protocole HART® Le transmetteur de température est enregistré par HART® Communication. L'appareil remplit les exigences de HART Communication Protocol Specifications, April 2001, Revision 6.0. 4 Montage 4.1 Réception des marchandises, transport, stockage 4.1.1 Réception des marchandises • L'emballage ou le contenu sont-ils endommagés ? • Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de commande. 4.1.2 Transport et stockage • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • Température de stockage admissible : – Transmetteur pour tête de sonde : –50…+100 °C (–58…+212 °F) – Transmetteur pour montage sur rail profilé : –40…+100 °C (–40…+212 °F) Endress+Hauser 7 Montage iTEMP® TMT82 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions Ø5 (0.2) A 24.1 (0.95) Ø44 (1.73) Ø7 (0.28) B 33 (1.3) C A0007301 å3 A B C Exécution pour tête de sonde avec bornes à visser. Indications en mm (in) Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4) Eléments de fixation pour affichage embrochable Interface de raccordement de l'afficheur Les mêmes dimensions sont valables pour la version avec bornes à ressort. Exception : hauteur du boîtier H = 28,1 mm (1.11 in). 8 Endress+Hauser Montage 17.5 (0.69) 100 (3.94) 112.8 (4.44) iTEMP® TMT82 114.9 (4.52) A0017808 å4 4.2.2 Exécution transmetteur pour tête de sonde. Indications en mm (in) Emplacement de montage • Transmetteur pour tête de sonde : – dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) – en boîtier de terrain, déporté du process – avec clip DIN sur rail profilé selon CEI 60715, TH35 • Transmetteur pour montage sur rail profilé : en boîtier sur rail profilé selon CEI 60715, TH35 4.2.3 • • • • Conditions environnantes importantes Température ambiante : -40 à +85°C (-40 à +185 °F). Classe climatique selon CEI 60654-1, classe C. Condensation admissible selon CEI 60068-2-33; Humidité rel. max. : 95%. Indice de protection : – Avec bornes à visser : IP 00. Une fois monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. – Avec bornes à ressort : IP 30 – Lors du montage en boîtier de terrain TA30x : IP 66/67 (boîtier NEMA Type 4x) – Appareil pour montage sur rail profilé : IP 20 AVIS Pour une utilisation en zone explosible, il convient de respecter les valeurs limites indiquées dans les certificats et les agréments (voir Conseils de sécurité XA ou CD). ► Endress+Hauser 9 Montage iTEMP® TMT82 4.3 Montage Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère nécessaire. AVIS Ne pas serrer les vis de montage trop fort afin d'éviter d'endommager le transmetteur pour tête de sonde. ► Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet). 4.3.1 Montage transmetteur pour tête de sonde Pos. B Pos. A 7 6 5 4 3 2 8 9 1 3 2 4 Pos. C 1 1 2 3 4 5 A0014269-FR å5 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Procédure de montage dans une tête de raccordement, Pos. A : 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de liaison (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (2). 10 Endress+Hauser Montage iTEMP® TMT82 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 6. A la fin du câblage (® ä 13) fermer à nouveau le couvercle de la tête de raccordement (8). Procédure de montage dans un boîtier de terrain, Pos. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Faire passer les vis de montage (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. A la fin du câblage (® ä 13) visser à nouveau le couvercle du boîtier de terrain (1). Procédure de montage sur rail profilé, Pos. C : 1. Presser le clip DIN (4) sur le rail profilé (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip DIN (4). Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 5 6 6 A0008520 å6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Construction de la sonde de température avec des thermocouples ou des thermorésistances et un transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer l'extension (3) sur le doigt de gant. Endress+Hauser 11 Montage iTEMP® TMT82 3. Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (7). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble bus (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. A l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de liaison de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Relier les fils de liaison au transmetteur (® ä 14). 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle de la tête de raccordement doit être fixé de manière correcte. ► A la fin du câblage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement. 4.3.2 Montage transmetteur pour rail profilé A0017821 å7 1. 12 Montage transmetteur pour rail profilé Glisser le clip supérieur du rail profilé vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au point de blocage. Endress+Hauser Câblage iTEMP® TMT82 2. Placer l'appareil par l'avant sur le rail profilé. 3. Pousser les deux clips du rail profilé l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils encliquètent. 4.4 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (par ex. température ambiante, gamme de mesure etc) ? (® ä 9) 5 Câblage !ATTENTION Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ► Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas correspondants dans les documentations Ex spécifiques faisant partie intégrante du présent manuel. En cas de question veuillez vous adresser à votre fournisseur. ► Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. ► Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser un tournevis cruciforme s'avère nécessaire. Pour l'exécution avec bornes à ressort et le transmetteur pour rail profilé il convient d'utiliser un tournevis cruciforme. AVIS Ne pas serrer les bornes à visser trop fort afin d'éviter d'endommager le transmetteur. ► Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet). Lors du câblage d'un transmetteur pour tête de sonde intégré, procéder comme suit : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Relier les câbles selon (® ä 14). Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes à ressort, tenir compte du chapitre "Raccordement à des bornes à ressort" (® ä 15). 4. Serrer à nouveau le raccord de câble et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir absolument compte, avant la mise en service, des conseils donnés à la section 'Contrôle du raccordement'. Endress+Hauser 13 Câblage 5.1 iTEMP® TMT82 Câblage en bref Affectation des bornes transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur 2 RTD, : 3 et 2 fils Entrée capteur 1 RTD, : 4, 3 et 2 fils Liaison bus et tension d’alimentation rouge 7 rouge rouge 6 TC, mV 7 6 rouge 5 TC, mV blanc blanc 4 blanc 3 5 +1 1 + 2 - 4 -2 3 Raccordement affichage A0015015-FR Affectation des bornes transmetteur pour rail profilé 1/+ 2/- Test 1/+ 1/+ 2/2/- Test Test Entrée Entréecapteur capteur 22 RTD,ΩΩ fils RTD, : 3: 3etet22fils TC, mVTC, mV Entrée capteur 1 Entrée capteur 1 RTD, RTD, Ω : 4, Ω 3 :et4,2 3filset 2 fils blanc 6blanc 66 + +- Test Test - Test 1 11 TMT82 TMT82 TMT82 2 22 rouge 8rouge 88 rouge 7rouge 77 TC, mV Tension Tension d’alimentation d‘alimentation 4...20 mA 4...20 mA ON ON ON 5 55 rouge rouge TC, mV A A A 4 44 rougerouge 3 blancblanc 33 6 blancblanc 66 6 3 66 77 7 338 44 4 88 55 Racc. Racc. ®® ® HART HART 5 A0019071-FR A Pour vérifier le courant de sortie on pourra raccorder un ampèremètre (mesure DC) entre les bornes "Test" et "-". Pour l'utilisation de l'appareil via le protocole HART® (bornes 1 et 2), une charge minimale de 250 W dans le circuit de signal est nécessaire. AVIS ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. ► Rev.1 - 21-02-2013 14 Endress+Hauser Câblage iTEMP® TMT82 5.2 Raccordement du signal capteur AVIS Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique entre eux (par ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure. ► Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie. Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles : Entrée capteur 1 RTD ou résistance, 2 fils RTD ou résistance, 3 fils RTD ou résistance, 4 fils Thermocouple (TC), tension RTD ou résistance, 2 fils   -  Entrée capteur RTD ou résistance, 3 2 fils   -  RTD ou résistance, 4 fils - - - - Thermocouple (TC), tension     5.2.1 Raccordement à des bornes à ressort Un tournevis cruciforme de 3 mm est nécessaire. A B C D A0008322 å8 Raccordement des bornes à ressort Endress+Hauser 15 Câblage iTEMP® TMT82 Pos. A, conducteur monobrin : 1. Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (A). 3. Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter la procédure à partir de 1. Pos. B, conducteurs souples sans cosse de raccordement : 1. Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Actionner l'outil d'ouverture (B). 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B). 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter la procédure à partir de 1. Pos. C et D, desserrer la liaison : 1. Actionner l'outil d'ouverture (C). 2. Retirer le conducteur de la borne (D). 3. Lâcher l'outil d'ouverture. Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé de ne pas utiliser de cosse de raccordement. 5.3 Raccordement de l'alimentation et du câble de signal !ATTENTION ► Ne pas installer ni câbler le transmetteur sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. Spécification de câble • Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant. • En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Tenir également compte de la procédure générale à la (® ä 13). 16 Endress+Hauser Câblage iTEMP® TMT82 1 2 21+ 3 2-1+ 2- 1+ 4 4 * 5 * * 6 7 5 7 A0017841 å9 1 2 3 4 5 6 7 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Transmetteur pour rail profilé monté sur rail profilé Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®) • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre tout risque d'inversion. • Section de ligne : – max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser – max. 1,5 mm2 pour les bornes à ressort. Longueur dénudée du conducteur min. 10 mm (0,39 in). 5.4 Blindage et mise à la terre Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale est seulement assurée si les composants système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue une gaine ininterrompue. La communication HART® permet trois variantes de blindage différentes : • Blindage des deux côtés • Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain • Blindage unilatéral côté alimentation Les meilleurs résultats en matière de CEM sont, dans la plupart des cas, obtenus avec un blindage unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain). Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Endress+Hauser 17 Câblage iTEMP® TMT82 3 1 2 - . 4 A0014463 å 10 1 2 3 4 Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART® Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble Mise à la terre unilatérale du blindage du câble Unité d'alimentation Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART® AVIS Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble de signal ou influencer de manière notable la transmission du signal. ► Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! 5.5 Contrôle du raccordement Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Transmetteur pour tête de sonde : U = 11…42 VDC Transmetteur pour rail profilé : U = 12…42 VDC Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? (® ä 14) Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les liaisons des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? -- 18 Endress+Hauser Possibilités de configuration iTEMP® TMT82 Etat et spécifications de l'appareil Remarques Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? -- Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? -- 6 Possibilités de configuration 6.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration 6.1.1 Option : Afficheur TID10 avec transmetteur L'afficheur peut aussi être commandé ultérieurement (voir chapitre 'Accessoires' dans le manuel de mise en service sur le DC-ROM fourni). A0010227 å 11 Endress+Hauser Embrocher l'afficheur sur le transmetteur 19 Possibilités de configuration 6.1.2 iTEMP® TMT82 Eléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 6 2 3 4 5 7 A0008549 å 12 Afficheur LCD TID optionnel du transmetteur pour tête de sonde Pos. Fonction Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Affichage 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage des valeurs mesurées Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de valeurs/voies S1, S2, DT, PV, I, % Par ex. S1 pour une valeur de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil 6 Affichage 'Configuration verrouillée'’ Lors du verrouillage du paramétrage/de la configuration via le hardware il apparait le symbole 'Configuration verrouillée'. 7 Signaux d'état Symboles Signification "Erreur" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valide. Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en alternance. Des indications détaillées sur les messages d'erreur figurent dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM fourni. "Mode service" L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). 20 Endress+Hauser Possibilités de configuration iTEMP® TMT82 Pos. Fonction Description "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). "Maintenance nécessaire" Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. Transmetteur pour montage sur rail profilé L'éxécution transmetteur pour montage sur rail profilé ne possède acune interface vers l'affichage LC TID10 et de ce fait aucun affichage local. Deux DEL en face avant signalent l'état de l'appareil selon NAMUR NE44. Type Fonction et propriété DEL d'état (rouge) Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • DEL éteinte : sans message de diagnostic • DEL allumée : affichage de diagnostic, catégorie F • DEL clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M DEL d'alimentation (verte) 'ON' Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • DEL éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible • DEL allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-) 6.1.3 Configuration locale AVIS ► ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 1: Liaison embrochable avec le transmetteur pour tête de sonde 1 OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 2: Micro-commutateurs (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM = mode simulation) sans fonction pour ce transmetteur 2 3: Micro-commutateurs (WRITE LOCK = protection en écriture; DISPL. 180° = rotation de l'afficheur de 180°) 3 A0014562 å 13 Réglages hardware via micro-commutateurs Endress+Hauser 21 Possibilités de configuration iTEMP® TMT82 Procédure pour le réglage des micro-commutateurs : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer les microcommutateurs au dos de l'afficheur de manière adéquate. Généralement : position ON = fonction est active, position OFF = fonction est désactivée. 4. Embrocher l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un microcommutateur situé au dos de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de clé affiché signale la protection en écriture. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active après avoir déconnecté l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture il faut redémarrer l'appareil avec l'afficheur embroché et le microcommutateur désactivé (WRITE LOCK = OFF). Tourner l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du micro-commutateur "DISPL. 180°". Lorsque l'afficheur est retiré le réglage est maintenu. 6.2 Configuration transmetteur et protocole HART® La configuration du transmetteur et l'interrogation des mesures se font via le protocole HART® ou l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les outils suivants sont disponibles : Outils de configuration FieldCare SIMATIC PDM (Siemens) AMS Device Manager (Emerson Process Management) Field Communicator 375, 475 (Emerson Process Management) AVIS Pour l'utilisation en zone explosible on a : avant l'accès à l'appareil via l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'aide de la Commubox FXA291, séparer le transmetteur de l'alimentation, bornes (1+) et (2-). ► Un non respect peut endommager des composants électroniques. La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite de manière détaillée dans le manuel de mise en service fourni sur CD-ROM. 22 Endress+Hauser iTEMP® TMT82 7 Mise en service 7.1 Contrôle de l'installation Mise en service Veuillez vous assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 13) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 18) 7.2 Mise sous tension du transmetteur Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous tension le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'afficheur indique la séquence de messages suivants : Pas Affichage 1 Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur 2 Emblème de la société 3 Nom de l'appareil avec version de firmware et de hardware 4 Affichage de la configuration du capteur (capteur et type de raccordement) 5 Gamme de mesure réglée 6a Valeur mesurée actuelle ou 6b Message état actuel Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant. Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression de défaut correspondante figurent dans le manuel de mise en service sur CD-ROM. L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché après env. 12 secondes dans un cas normal. Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. 7.3 Libérer le paramétrage Si le paramétrage de l'appareil est verrouillé, il convient de le libérer via le déverrouillage du hardware. Si la serrure apparait dans la ligne d'en-tête de la représentation de la mesure, le hardware de l'appareil est verrouillé. Pour le déverrouillage placer le commutateur de protection en écriture au dos de l'afficheur en position "OFF" (® ä 21). Endress+Hauser 23 KA01095T/09/FR/14.12 71198554 EH-COSIMA ProMoDo