Endres+Hauser Levelflex FMP 232 E, 332 E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP 232 E, 332 E Mode d'emploi | Fixfr
BA 199F/14/fr/11.99
Version software 2.x
52004444
Levelflex
FMP 232, 332
Mesure de niveau par
micro-impulsions
Instrumentation niveau
Instructions de montage et
de mise en service
Endress Hauser
Le savoir-faire et l'expérience
Instructions condensées
Levelflex FMP 232/332
Instructions condensées
Conditions pour une
mise en service
simplifiée
1. Sonde avec contrepoids tenseur
2. Sonde montée et raccordée selon chap. 2 et 3
3. Après l’étalonnage et un premier remplissage : vérifier la qualité de la réflexion.
Affichage en V3H2 doit être au moins 3,0
Cas 1 : monter et
mesurer
Sans étalonnage en conditions idéales (sonde n’a pas été raccourcie)
1. Sonde vissée dans un manchon
1 ½", raccord affleurant à la face
interne du toit du silo
2. Gamme de mesure F = 0,9 x
distance vide E, mais max. jusqu’à la
distance de blocage B
3. La mesure est valable dès que la
sonde est suspendue librement et en
pleine extension dans le silo
B
L
100%
20 mA
E
F
>30 cm
0%
4 mA
35 cm
Cas 2 : étalonnage des
éléments internes avec
silo vide (probe map)
L: Longeur
sonde
commandée
B: Distance de
blocage :
standard 30 cm
E: Distance vide
F: Gamme de
mesure
(distance plein)
Etalonnage lorsque la sonde a été raccourcie ou lorsqu’elle est montée dans un
piquage (pas pour les versions Ex “poussières inflammables”)
1. Piquage correspondant aux
dimensions suivantes :
DN50
DN80
DN100
≤ 50 mm
≤ 80 mm
≤ 100 mm
B
L
2. Si l’appareil est muni d’un affichage,
retirer ce dernier pour la durée de
l’étalonnage (pas en cas de risque dû
aux poussières inflammables)
3. Silo est vide/sonde est suspendue
librement
4. Etalonnage par touches sans affichage
1
100%
20 mA
E
F
0%
4 mA
35 cm
L: Longeur
sonde
commandée
B: Distance de
blocage :
standard 30 cm
E: Distance vide
F: Gamme de
mesure
(distance plein)
Remise à zéro
Appuyer jusqu’à ce que la DEL rouge clignote
Attendre jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne (30 - 60 s)
2
Etalonnage des éléments internes
Appuyer jusqu’à ce que la DEL rouge s’allume
Attendre jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne (30 - 60 s)
3
Si le câble de sonde a été raccourci, il faut
effectuer l’étalonnage des éléments internes 4 fois (page 21)
5. Si l’appareil est muni d’un affichage : remettre ce dernier en place
6. Après l’étalonnage,
gamme de mesure F = 0,9 x distance vide E,
mais au max. jusqu’à la distance de blocage B
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
Sommaire
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . .
1.1 Principe de mesure . . . . . . .
1.2 Système de mesure . . . . . . .
5
6
8
2
Installation . . . . . . . . . . . . .
2.1 Implantation . . . . . . . . . .
2.2 Conseils de montage . . . . . . .
2.3 Raccourcissement du câble de sonde
2.4 Montage dans un silo vide . . . . .
2.5 Montage dans un silo partiellement
rempli . . . . . . . . . . . . .
2.6 Montage de la version avec boîtier
séparé . . . . . . . . . . . .
9
9
10
11
12
3
Raccordement . . . . . . . . . . .
3.1 Exemples de raccordement . . . .
15
16
4
Configuration . . . . . . . . . . . .
4.1 Configuration sur site . . . . . . .
4.2 Configuration à distance . . . . .
17
17
19
5
Etalonnage sur site sans affichage . . .
5.1 Monter et mesurer . . . . . . . .
5.2 Probe map . . . . . . . . . . .
5.3 Modification de la gamme de mesure
5.4 Verrouillage de l’entrée . . . . . .
21
21
21
22
22
6
Etalonnage avec affichage/étalonnage à
distance . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Monter et mesurer . . . . . . . .
6.2 Probe map . . . . . . . . . . .
6.3 Modification de la gamme de mesure
et unités techniques . . . . . . .
6.4 Linéarisation . . . . . . . . . .
6.5 Sortie analogique . . . . . . . .
6.6 Verrouillage/Déverrouillage de la
matrice . . . . . . . . . . . .
6.7 Informations sur le point de mesure .
Endress+Hauser
7
Recherche de défauts . . . . . . . . .
7.1 Autosurveillance . . . . . . . . .
7.2 Messages erreurs . . . . . . . .
7.3 Analyse de défauts . . . . . . . .
7.4 Simulation . . . . . . . . . . .
7.5 Facteur de stabilité . . . . . . . .
7.6 Distance de blocage . . . . . . .
7.7 Retour aux valeurs réglées par défaut
8
Maintenance et réparations . . . . . . 36
8.1 Maintenance . . . . . . . . . . 36
8.2 Structure de commande . . . . . . 37
9
Caractéristiques techniques . . . . .
9.1 Dimensions . . . . . . . . . .
9.2 Charge admissible pour le câble .
9.3 Diagrammes de température et de
pression . . . . . . . . . . .
13
31
31
32
33
34
34
35
35
14
10
. 38
. 40
. 41
. 42
Matrice de programmation . . . . . . 43
10.1 Matrice . . . . . . . . . . . . 43
10.2 HART . . . . . . . . . . . . . 44
23
23
24
26
27
28
29
30
1
Levelflex FMP 232/332
Historique des software
Historique des software
Version
Edition mise
en service
N° Appareil
et Software
Révision
1.0
12.97
8010
Software d’origine utilisable
via Commuwin II version 1.41
Terminal portable HART
DXR 275 version 1.11 avec
version DD 1.0
2.x
12.98
802x
Reconnaissance de la fin de
sonde pour les appareils
avec contrepoids
Signification
Longueur de mesure en V3H5
Calcul automatique du début
de la mesure 350 mm
au-dessus da la face
inférieure du contrepoids.
Reconnaissance de la perte
de signal
E641 et temporisation V8H3
V3H7 pour l’identification
Réglage usine F= 0,9 x E
Version précédente jusqu’à
30 cm du bord sup. du
filetage
Offset de sonde
Distance de blocage réglable
Facteur de stabilité
V3H7
V3H8
V3H9
DD version 2.0 utilisable pour
Commande à distance
Pas d’Upload / Download
possible entre versions
différentes
2
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
Remarque sur la sécurité
Remarques sur la sécurité
Levelflex FMP 232/332 est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de
solides en vrac.
Utilisation conforme
Un remplissage au-dela de la gamme de mesure n’est pas affiché par l’appareil. Ceci
peut entraîner, le cas échéant, un débordement. Si un tel remplissage est possible du
fait de l’installation, nous vous recommandons d’utiliser un détecteur de niveau comme
sécurité anti-débordement.
Levelflex a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Installé incorrectement, ou employé sur des
applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il peut être source de dangers,
notamment un débordement de produit dû à une mauvaise installation ou un réglage
incorrect. Pour cette raison, l’appareil doit être installé, raccordé, exploité et réparé selon
les instructions figurant dans le présent manuel. Le personnel qui l’utilisera devra être
autorisé et suffisament formé. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions
seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel.
Installation, mise en
route, commande
Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des
spécifications données dans le présent manuel ainsi que des certificats et réglementations nationaux en vigueur. L’appareil est livrable avec les certificats mentionnés dans
le tableau ci-dessous. Le certificat peut être identifié à l’aide de l’initiale du code gravé
sur la plaque signalétique.
Zones explosibles
• Veuillez vous assurer que votre personnel est suffisament formé
• Tenir compte des spécifications données dans les certificats et des réglementa-
tions locales et nationales
E NDR E S S +H AU S E R
L E V E L F L E X F MP x32
Order No. F MP x32-
Code
Certificat
Protection antidéflagrante
A
sans
sans
F
BVS
St Ex, zone 10 (poussières inflammables)
M
FM DIP
Class II, Div. 1, Groupe E,F,G
Non-incendive Class 1, Div. 2, Group A,B,C,D
U
CSA GP
sans
S
CSA S
Class II, Div. 1, Groupe G et poussières de
charbon
Non-incendive Class 1, Div. 2, Group A,B,C,D
T
TIIS
Poussières inflammables
Endress+Hauser
Tableau S.1
Certificats pour applications en
zone explosible (en cours)
3
Conseils de sécurité
Levelflex FMP 232/332
Conseils de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives,
nous avons défini les pictogrammes suivants :
Conseils de sécurité
Symbole
Remarque !
Attention !
Danger !
Mode de protection
Signification
Remarque !
“Remarque” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l’appareil.
Attention !
“Attention” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnements de
l’appareil.
Danger !
“Danger” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, consituant un risque pour sa
sécurité, ou pouvant entrainer une destruction irrémédiable de l’appareil.
Appareils électriques certifiés pour utilisation en zone explosible
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone explosible.
Les appareils qui se trouvent en zone explosible ou les câbles qui y mènent doivent posséder
un mode de protection anti-déflagrante correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone non explosible.
Les appareils qui se trouvent en zone non explosible doivent également être certifiés si des
câbles qui leur sont raccordés mènent en zone explosible.
Symboles électriques
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne, qui du point de vue de l’utilisateur est déjà reliée à la terre.
Prise de terre
Une borne, qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements.
Raccordement d’équipotentialité
Un raccordement, qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation. Il peut
s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou un système de mise à la terre en étoile, selon
réglementation nationale ou propre à l’entreprise.
4
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
1
1 Introduction
Introduction
Levelflex FMP 232/332 est destiné à la mesure continue de niveau dans les solides en
vrac pulvérulents et granuleux jusqu’à une granulométrie d’environ 20 mm.
Applications
• par ex. sable, minerais, produits agricoles, alimentaires et pharmaceutiques,
carburants solides, certains plastiques en poudre ou granulés.
Pour une mesure fiable, le coefficient diélectrique du solide en vrac εr doit être au moins
égal ou supérieur à 1,8. La mesure est indépendante de la teneur en humidité ou d’un
changement de produit. La géométrie du silo, les angles de talutage du produit et les
propriétés de ce dernier n’ont aucun effet sur la mesure lorsque la qualité du signal est
suffisante.
Á
À
BA199Y05
BA199Y04
Câble armé
longueur 1 m,
2 m ou 3 m
Il existe deux versions de base du Levelflex : le FMP 232 avec câble de 4 mm et le
FMP 332 avec câble de 8 mm. Celles-ci sont disponibles dans les variantes suivantes :
Caractéristiques
Variantes
Certificats
Zone non Ex ou zone Ex 10 (poussières inflammables)
Type de transmetteur
Appareil compact ou avec boîtier séparé et 1 m, 2 m ou 3 m de câble
de raccordement
Boîtier
Boîtier PVC, entrée de câble PE 16, ½ NPT, M20 x 1,5 ou G ½ A
Interface utilisateur
Avec ou sans affichage embrochable
Alimentation
18 – 36 VDC, 90 – 127 VAC ou 180 – 250 VAC; pouss. infl. voir p. 16
Sortie
4...20 mA, 4...20 mA avec HART
Raccord process
G 1½ ou 1½ NPT
si souhaité avec bride taraudée
Longueur de sonde
Jusqu’à 10 m pour FMP 232 ou 20 m pour FMP 332
Matériau de sonde
Câble en acier inox 304 (1.4301) pour applications standard ou câble
acier revêtu PA pour applications sur des produits abrasifs
Extrémité de sonde
Contrepoids ou boucle d’amarrage
Fig. 1.1
➀ Version compacte montée
dans le silo
➁ version avec électronique
séparée
Versions
L’exécution est indiquée par un code sur la plaque signalétique, à lire dans la structure
de commande en 8.3.
En fonction de la sortie et de la présence ou non d’un affichage, le transmetteur est
commandé à l’aide de touches, de la matrice Endress+Hauser ou d’un menu HART.
Toutes les possibilités sont décrites dans le chapitre 4 “Mise en oeuvre”.
Endress+Hauser
Mise en oeuvre
5
1 Introduction
Levelflex FMP 232/332
1.1
Principe de mesure
Distance de blocage B:
Réglage usine 30 cm
Aspect du signal
D
L
E
F
L1
L*
Gamme de mesure
Longueur de sonde commandée
20 mA
Impulsion de niveau
Distance D = 0,5 x durée de parcours x c
Impulsion de référence
B
4 mA
BA199Y06
Fig. 1.2
Principe de mesure et traitement
du signal du Levelflex
FMP 232/332
Les valeurs numériques
constituent des réglages usine.
35 cm
35 cm
Base du contrepoids
Le Levelflex est un système utilisant le principe du temps de parcours qui permet de
mesurer la distance entre le point d’implantation de la sonde (sommet du réservoir) et
le niveau du produit. Une impulsion électrique est émise et guidée le long du câble de
sonde, qui agit comme ligne de transmission de l’onde de surface.
L’onde de surface est partiellement réfléchie lorsqu’elle rencontre une brusque variation
du coefficient diélectrique à la surface du produit. Cette partie réfléchie de l’onde
remonte le long du câble vers l’étage d’entrée, où elle est détectée et chronométrée.
Entrée
Le comportement en réflexion de chaque point le long de la sonde est échantillonné.
L’information accumulée durant le cycle d’échantillonnage est saisie puis transmise au
traitement de signaux, qui identifie le signal provoqué par la variation de coefficient
diélectrique à l’interface air-produit. La distance D jusqu’à la surface du produit est
proportionnelle au temps de parcours t de l’impulsion :
D = c • t/2,
avec c = célérité de la lumière.
Etant donné que la distance vide E est connue par le système, il est simple de calculer
le niveau L1 :
L1 = E – D
Sortie
Le Levelflex est préétalonné en usine.
• Le point zéro est situé à 35 cm au-dessus de l’extrémité de la sonde ou de la
boucle. La distance vide E s’étend de l’extrémité supérieure du filetage du raccord process jusqu’au point zéro.
• L’étendue de mesure F représente normalement 90 % de la distance vide. Elle
ne doit cependant pas entrer dans la distance de blocage B. Si c’est le cas,
l’étendue se règle à E - B, la valeur par défaut de B étant égale à 30 cm. Les
signaux situés dans la distance de blocage ne sont pas exploités.
Pour les variantes avec sortie courant ces points correspondent au 4 mA et 20 mA, pour
les sorties digitales et le module d’affichage au 0% et au 100%. La gamme de mesure
et les unités peuvent être modifiées sur site et par commande à distance.
6
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
1 Introduction
Le Levelflex enregistre les discontinuités, non seulement dans son environnement
immédiat mais également dans la sonde. Cela signifie que chaque sonde possède un
spectre de signaux caractéristique, même lorsqu’elle est utilisée dans des conditions
optimales. Ce spectre est mémorisé avant la livraison, sous forme d’un signal de
référence appelé “probe map usine”.
La probe map usine sert à l’exploitation du
signal en utilisation “plug and play”.
L’utilisateur peut néanmoins enregistrer sa
propre probe map , afin d’adapter la sonde
au silo.
Signal de sonde
Eléments
internes
Signal de niveau
Signal de départ
• Une probe map est réalisée avec un
Extrémité de
sonde
silo vide et couvre toute la longueur de
sonde
• Une probe map partielle ne couvre que
la distance entrée. La probe map usine
ou utilisateur est utilisée pour le reste
de la sonde.
Signal de référence mémorisé (probe map)
Signal net
Etalonnage des
éléments internes
(probe map)
Levelflex soustrait la probe map du signal
de mesure et utilise le signal net qui en
résulte pour le traitement du niveau.
BA199Y65
Signal de niveau
Distance de blocage B
Longueur
inactive
Standard
B =30 cm
La longueur de mesure ML est calculée
automatiquement pendant une probe map,
35 cm étant soustraits de la position du
signal d’extrémité de sonde. Elle débute
au pas supérieur du filetage du raccord
process. En réglage usine, la distance vide
E est égale à la longueur de mesure ML.
Longueur de mesure
• Si un seul signal de mesure est recon-
BA199Y66
ML
35 cm
Endress+Hauser
nu en dessous de la longueur de mesure à proximité de l’extrémité de
sonde, celui-ci est interprété comme extrémité de sonde. Levelflex indique niveau = zéro en V0H0.
La longueur de mesure est affichée en
V3H5. Elle peut également être réduite
manuellement, par ex. après une probe
map sur des sondes avec boucle d’amarrage, ou après raccourcissement de la
sonde.
7
1 Introduction
Levelflex FMP 232/332
1.2
Sortie 4...20 mA
Système de mesure
Version avec sortie active 4...20 mA et
configuration locale.
Par exemple,
API avec entrée
passive
Alimentation
Sortie active
4...20 mA
BA199Y07
Affichage
Sortie 4...20 mA HART
Version avec sortie active 4...20 mA et
signal digital HART superposé.
Terminal portable
DXR 275
• peut être configurée localement, ou à
I
O
Alimentation
Commubox
Sortie active
4...20 mA avec
HART
BA199Y08
distance avec le terminal portable HART
DXR 275
• en alternative il est possible d’utiliser un
PC, Commuwin II et Commubox
FXA 191.
Intégration système via
HART
Plusieurs transmetteurs Levelflex (ou
d’autres appareils) avec interface HART
peuvent être reliés individuellement au
Rackbus via un module interface FXN 672.
La liaison vers un système bus superviseur
ou un PC est alors réalisée à l’aide d’une
passerelle.
• des passerelles pour MODBUS,
Commuwin II
système bus superviseur
F X A 675
F X A 675
F X A 675
Z A 673
Rackbus
FXN
672
Alimentation
R ACK B U S
P R OF IB U S
Passerelle
ZA 67x
BA199Y09
PROFIBUS, INTERBUS etc sont disponibles
• la commande peut être réalisée sur site
ou à distance
PC portable
8
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
2
2 Installation
Installation
2.1
Implantation
BA199Y11
Gamme de mesure max.
B
35 cm
À
Min. 30 cm de la
paroi du silo et
de tout élément
interne
1
Á
Â
Si la sonde risque de heurter la
paroi, utiliser l’option boucle
d’amarrage
3
Généralités
• Le toit du silo et la sonde doivent résis-
ter aux forces de traction, chap. 9.2.
Ne pas suspendre dans la veine
de remplissage
2
Levelflex est monté dans un piquage 11/2“
sur le sommet du silo. Il est nécessaire que
la sonde soit en pleine extension, sur toute
la distance sur laquelle la mesure de
niveau est souhaitée.
• Suspendre la sonde à au moins 30 cm
Danger !
de la paroi du silo ou de tout élément
interne
• Dans le cas de silos en béton, il faut
respecter une distance de 40 cm
• Ne pas suspendre la sonde dans la
veine de remplissage
Pour le cas où la sonde ne peut être installée qu’à proximité de la paroi (<30 cm), il
est recommandé d’utiliser l’option boucle
d’amarrage.
Afin de mesurer le niveau aussi précisément que possible malgré les talutages, il
est recommandé de monter la sonde à une
distance de la paroi représentant env. 1/6
du diamètre du silo, mais pas à moins de
30 cm de la paroi du silo.
Implantation
Il convient de faire attention aux forces de
traction qui apparaissent, voir chapitre 9.2.
Attention !
D/6
BA199Y12
D
• Il est déconseillé d’opter pour une posi-
tion parfaitement centrale dans les silos
métalliques pour des raisons d’ordre
métrologique.
Attention !
• Pour les applications avec décharges
1
électrostatiques extrêmement fortes, il
est recommandé de monter une chaine
de décharge supplémentaire dans la
veine de remplissage À.
• Si les décharges influencent néanmoins
la mesure, il est possible d’augmenter
le facteur de stabilité, voir chapitre 7.5
• Voir aussi Analyse de défauts, chapitre
7.3.
Décharges
électrostatiques
BA199Y72
2
Endress+Hauser
9
2 Installation
Levelflex FMP 232/332
2.2
Conseils de montage
Après sélection d’une position de montage appropriée, il convient de vérifier que les
exigences suivantes sont satisfaites par le point de montage :
• le toit du silo ou le point de montage peut résister à l’effort de traction exercé par la
sonde (jusqu’à la charge de rupture du câble de sonde)
FMP 232 – 1.4301 (304)
FMP 232 – revêtu
FMP 332 – 1.4301 (304)
FMP 332 – revêtu
10,5 kN
12,5 kN
40,0 kN
43,5 kN
• le câble de sonde peut résister aux forces générées par le produit, notamment au
cours du remplissage et de la vidange, voir chapitre 9.2.
• les exigences en matière de température au point de montage et de température au
raccord process sont remplies, voir ci-dessous et chapitre 9.3.
• la sonde ne doit toucher aucun élément interne en cours de fonctionnement.
Montage idéal sur manchon taraudé 1½", mais également possible sur piquage si les
conditions ci-après sont respectées :
Montage sur piquage
d
50 mm
80 mm
100 mm
hmax
≤ 50 mm
≤ 80 mm
≤ 100 mm
BA199Y14
Manchon
FMP 232 E:
70 mm
FMP 332 E:
100 mm
10
184
304
Tube
l’option avec électronique séparée permet d’installer la tête de sonde à distance (jusqu’à 3 m max).
• Cette option doit également être utilisée
pour des températures de process supérieures à 90°C à proximité immédiate
du raccord de fixation, voir section 9.3.
• Un capot de protection est disponible
pour les points de mesure exposés au
soleil et aux intempéries.
Paroi
• Pour des températures plus élevées,
Température de process
d
La température ambiante au boîtier
de sonde ne doit pas dépasser +70°C
(pour Ex Zone 10 poussières inflammables
60 °C, voir certificat).
BA199Y15
Température ambiante
hmax
Montage à une
distance de 1, 2
ou 3 m, selon la
version
La température de process au point de
mesure ne doit pas dépasser 120°C
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
2.3
2 Installation
Raccourcissement du câble de sonde
Attention !
• Après raccourcissement du câble de sonde il convient de réétalonner le Levelflex.
• En configuration sans affichage ni commande à distance, il convient d’effectuer une
probe map
• Avec affichage ou commande à distance la précision optimale sera atteinte en
effectuant une probe map, sinon réduire la longueur de mesure en V3H5
Raccourcir le câble de sonde comme suit :
(V 3H 5)
(V 3H 5)
180
BA199Y51
À
À
350
350
245
M10
M6
échéant chauffer avec de l’air chaud
étant donné que les vis sont bloquées
avec de la colle) et retirer le câble du
poids
• Calculer la nouvelle longueur de câble :
longueur de câble = longueur de mesure max. ML + X
avec X = 245 mm pour FMP 232,
180 mm pour FMP 332
• Marquer la longueur du perçage du
poids
• Entourer le câble de ruban adhésif afin
d’éviter la séparation des brins
• Scier le câble à angle droit
• Insérer à nouveau le câble dans le
poids jusqu’en butée
• Appliquer du Loctite 242 sur les vis
pointeaux
• Serrer les vis pointeaux
• Resserrer après une heure
(FMP 232 : 5 Nm, FMP 332 : 15 Nm)
• Installer la sonde, voir 2.4 / 2.5
• Etalonner la sonde, voir chapitres
5.2 / 6.2
Raccourcir le câble de sonde comme suit :
Pas supérieur du filetage
du raccord process
BA199y74
Câble avec boucle
• Desserrer les serre-câble
• Calculer et marquer la nouvelle longueur
de câble
longueur de câble =
Y + 350 mm pour FMP 232
Y + 500 mm pour FMP 232
Y = distance du pas supérieur du raccord process jusqu’au point d’ancrage
• Entourer le câble de ruban adhésif afin
d’éviter la séparation des brins
• Scier le câble à angle droit
• Installer la sonde, voir 2.6
• Etalonner la sonde, voir 6.3
Y
Endress+Hauser
Câble avec contre-poids
• Desserrer les vis pointeaux À (le cas
FMP 332
ML
ML
FMP 232
Attention !
Point d’amarrage,
par ex. anneau soudé
11
2 Installation
Levelflex FMP 232/332
2.4
Montage d’une sonde avec contre-poids dans un silo vide
Attention !
• En cas de risque de décharge électrostatique du produit, mettre le raccord process
et le câble à la terre avant de descendre la sonde dans le silo.
Attention !
Insérer le câble
Levelflex peut être vissé dans un raccord ou une bride taraudée.
Procéder comme suit :
Dérouler le câble et le descendre lentement dans le silo.
À
• Eviter de plier le câble.
• Un balancement incontrôlé du contre-
Dérouler le câble et
le descendre lentement dans le silo.
poids est à éviter, car susceptible de
provoquer des chocs dommageables à
la sonde ou aux éléments internes du
silo.
Remarque :
avant de faire entrer la sonde.
BA199Y16
Remarque !
• Bride : visser la bride sur le piquage
Visser
Visser le Levelflex dans le piquage ou la
bride.
Á
Visser le
Levelflex
• Tourner uniquement au niveau de
l’écrou à six pans, couple 10...20 Nm
Boitier
orientable
silos en métal, en béton et en matière
synthétique. En cas de montage dans
un silo métallique il faut veiller à assurer
un bon contact électrique entre le raccord process du Levelflex et la paroi du
silo.
12
BA199Y17
• Le Levelflex peut être installé dans des
Serrer uniquement au niveau
de l’écrou six pans
Clé de 55 (FMP 232)
Clé de 64 (FMP 332)
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
2.5
2 Installation
Montage de sondes avec contre-poids dans un silo partiellement rempli
Il n’est pas toujours possible de vider un silo déjà en fonctionnement. Afin d’éviter tout
problème lorsque Levelflex est monté sur un silo partiellement rempli, il convient de
prendre les mesures suivantes :
• si possible, utiliser une bride taraudée
• procéder au montage avec un silo aussi peu rempli que possible (max. 50 %).
Il doit y avoir un espace libre de 3 m au moins entre le point de montage et la surface du produit
Après le montage, il convient de faire une “probe map” partielle, (voir chapitre 6), si
l’installation le nécessite. Ceci peut être réalisé sur site avec le module d’affichage, ou
à distance avec terminal portable HART ou Commuwin II.
Attention !
• S’il y a risque de décharge électrostatique entre le produit et la sonde, le raccord
process et le câble doivent être mis à la terre avant de descendre la sonde dans le
silo.
À
Visser le
Levelflex
Le cas échéant, visser le Levelflex dans la
bride taraudée
Attention !
Visser sur une bride
• Tourner uniquement par l’écrou à six
pans, couple 10...20 Nm
Boitier
orientable
BA199Y57
Serrer uniquement au niveau
de l’écrou six
pans
Á
BA199Y58
min. 3 m
Dérouler le câble et
descendre la sonde doucement dans le silo.
Eviter les enchevêtrements et les noeuds.
• Pour un montage sur bride avec un
joint, utiliser des boulons en métal non
peint afin d’assurer un bon contact électrique entre la bride de sonde et la
bride de process
En cas de montage dans un silo métaliique,
il faut veiller à assurer un bon contact électrique entre le raccord process du Levelflex et la paroi du silo.
Dérouler le câble et le descendre lentement dans le silo.
Insérer la sonde
• Un balancement incontrôlé du contre-
poids est à éviter, car susceptible de
provoquer des chocs dommageables à
la sonde ou aux éléments internes du
silo.
• Si possible faire un contrôle visuel du
câble : il ne doit pas se produire de
noeuds lors de la vidange du silo.
• Visser la bride sur la contrebride du
piquage.
Remarque !
• Cette méthode de montage exige une sonde munie d’un contrepoids
• Une mesure avec la précision maximale n’est atteinte qu’après suspension libre et
Remarque !
en pleine extension de la sonde.
Endress+Hauser
13
2 Installation
Levelflex FMP 232/332
2.6
Montage de sondes avec amarrage dans un silo vide
L’amarrage doit être réalisé avec le câble
de sonde lui-même et le plus près possible
du fond du réservoir.
Dimensions de la boucle en fonction du diamètre de câble
FMP 232 (4 mm)
Remarque !
• Eviter un amarrage avec un autre câble,
car ceci pourrait provoquer des mesures
erronées.
FMP 332 (8 mm)
ML
(V3H5)
ML
(V3H5)
Etant donné que le soft ne peut reconnaître
l’extrémité de sonde, il faut déterminer la
longueur de mesure en cours d’installation.
La boucle doit être le plus proche de ses
dimensions d’origine :
• max. 150 mm pour FMP 232 ou
• max. 300 mm pour FMP 332
Montage
pas d’isolation nécessaire
par ex. anneau soudé
Monter la sonde comme suit :
• Enlever les serre-câble et éventuellement raccourcir la sonde, voir section 2.3.
• Marquer le câble, pour FMP 232 env. à 50 cm de l’extrémité, pour FMP 332 env. à 1
m de l’extrémité. Noter la distance Z à partir du pas de vis supérieur du raccord
process jusqu’au marquage
• Monter la sonde. Lors du montage dans des silos métalliques, veiller à un bon
contact entre le raccord process et le silo
• Mettre du Loctite 242 sur les broches filetées
• Après une heure resserrer les broches : FMP 232 : 5 Nm, FMP 332 : 15 Nm
• Marquer la position 50 mm au dessus de la boucle. Mesurer la distance entre ce
marquage et le premier marquage. Ajouter le résultat à la distance Z. La somme
correspond à la longueur de mesure ML. Noter la valeur pour un étalonnage
ultérieur (par ex. dans le boîtier).
• Etalonnage de sonde voir chap. 6.3.
2.7
Montage de la version avec boîtier séparé
La version avec boîtier séparé comprend une sonde, un câble de liaison, et le boîtier.
Si l’ensemble est livré complet, les éléments sont assemblés.
Installer la sonde et le
boîtier
• Installer la sonde comme indiqué aux
chapitre 2.3-2.5
• Monter le boîtier sur un mur ou un tube
Mur
71.5
comme représenté sur la figure ci-contre.
4x ø9
Tube
14
dia. 60
BA199Y67
184
71.5
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
3
3 Raccordement
Raccordement
Vis Phillips
Entrée de câble
Borne de terre externe
Compartiment de raccordement
avec éléments de réglage
Plaque signalétique
E NDR E S S +H AU S E R
L E V E L F L E X F MP x32
Order Code: F MP x32-F GR JD2F 111
S er.-No.: P IZ 0187
S pec. L =6000 mm
180...250 V
50/60HZ
S ignal / Out. 4...20 mA
R L <500 Ohm
L+
L1
1
3.4 VA
LN
2
4 ... 20 mA
II+
4
5
6
!
!
1
B V S -Nr.
IP 67/NE MA 6
Max. pres s . 16 bar
PAT .:
Fusible fin
U–: 18...36 V160 mA/T
U~: 90...127 V100 mA/T
180...250 V 50 mA/T
+ V H
+
V
H
BA199Y20
Le Levelflex est un transmetteur de mesure 4 fils avec sortie 4-20 mA active, en option
avec protocole HART. Avant le raccordement, tenir compte de ce qui suit :
Fig. 3.1
Bornes et plaque signalétique du
Levelflex
Généralités
• La tension d’alimentation doit correspondre aux valeurs spécifiées sur la plaque
signalétique
• Couper l’alimentation avant de procéder aux raccordements
• Relier la borne de terre externe du transmetteur à la terre de l’installation avant
Attention !
de procéder aux raccordements
• La sortie courant 4-20 mA ne doit être raccordée qu’à des appareils isolés de façon sûre par rapport à leur alimentation
• Pour la version courant continu, il faut aussi que l’alimentation soit bien isolée par
rapport aux autres circuits
• L’alimentation, la sortie signal et le circuit de sonde sont séparés galvaniquement
les uns des autres, pour éviter les courants de défaut et les affichages erronés
qui en résulteraient.
• Un seul appareil non libre de potentiel ou un nombre quelconque d’appareils libres de potentiel peuvent être raccordés à la sortie signal, la résistance de
charge totale ne devant pas dépasser 500 ohms.
Si le système de mesure est installé en zone explosible, il faut respecter les
réglementations nationales en vigueur ainsi que les spécifications du certificat.
• L’entrée de câble spécifiée doit être utilisée.
Zone explosible
• Les sondes certifiées peuvent être utilisées en zone Ex 10 (poussières inflamma-
bles), les boitiers en zone Ex 11 (poussières inflammables)
L’électronique et la sortie courant sont galvaniquement séparées du circuit de la sonde.
Le circuit de la sonde des appareils certifiés est à sécurité intrinsèque.
De ce fait il n’est pas nécessaire d’installer des barrières de sécurité ou des
alimentations à sécurité intrinsèque.
Raccorder le Levelflex comme suit :
•
•
•
•
Raccordement
Dévisser la vis Phillips et ouvrir le boîtier
Faire passer le câble à travers le presse-étoupe
Raccorder en fonction des exemples ci-après
Fermer le boitier : serrer la vis Phillips et le presse-étoupe
Endress+Hauser
15
3 Raccordement
Levelflex FMP 232/332
3.1
Exemples de raccordement
Les schémas suivants donnent des exemples de raccordement pour les applications
typiques. En règle générale :
• L’éventuel blindage du câble de signal doit être mis à la terre si possible aux
deux extrémités. Sinon, mettre à la terre côté sonde.
Attention !
Sortie 4...20 mA
• Pour les applications en zone explosible, raccorder la terre uniquement côté
capteur. Observer les instructions correspondantes.
Transmetteur avec sortie 4...20 mA active
• charge max. 500 Ω
• alimentation U–:
18...36 V
U~: 90...127 V
180...250 V
API par ex.
avec carte I/O
passive
Alimentation
Ex: 104...127 V ou
Ex: 207...250 V
Utiliser un câble installateur standard
pour l’alimentation et le circuit de signal
sortie
active
• Section de câble max. 2,5 mm2 avec
extrémité confectionnée.
4...20 mA avec HART
Transmetteur avec sortie 4...20 mA
active et signal digital HART superposé
L1 N
L+ L-
4 5
Alimentation
Ex: 104...127 V ou
Ex: 207...250 V
1 2
Intégration système via
4...20 mA avec HART
Transmetteur avec sortie 4...20 mA
active et signal digital HART superposé.
Intégration via module interface FXN 672
GND
I+
I-
ZA 67x
Alimentation
FXN 672
sortie active
d2 d4
Ex: 104...127 V ou
Ex: 207...250 V
Utiliser un câble installateur standard
pour l’alimentation et une paire torsadée
blindée pour le circuit de signal
terre de
l’installation
1 2
BA199Y59
16
terre de
l’installation
4 5
• charge min. 0 Ω
• charge max. 200 Ω
• alimentation U– :
18...36V
U~: 90...127 V
180...250 V
DXR 275
ou
FXA 191
sortie
active
Utiliser un câble installateur standard
pour l’alimentation et une paire torsadée
blindée pour le circuit de signal
L1 N
L+ L-
I-
API par ex.
avec carte I/O
passive
• charge min. 250 Ω
• charge max. 500 Ω
• alimentation U– :
18...36 V
U~: 90...127 V
180...250 V
I+
GND
BA199Y22
BA199Y21
1 2
terre de
l’installation
L1 N
L+ L-
4 5
GND
I+
I-
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
4
4 Configuration
Configuration
4.1
Configuration sur site
Position matricielle
V H
Valeur
mesurée
L+
L1
1
4 ... 20 mA
II+
LN
2
5
4
6
Bargraph
(sortie courant/
qualité de la réflexion)
!
DEL alarme
rouge
DEL “prêt”
verte
+ V H
+
V
H
BA199Y23
Affichage embrochable
Touches de
commande
Fig. 4.1
Eléments de réglage du
Levelflex FMP 232/332
Toujours embroché en zone Ex
Les éléments de configuration sont situés dans le boîtier du transmetteur et sont
accessibles lorsque le couvercle est ouvert. Le Levelflex est muni de quatre touches et
de deux DEL ; l’affichage est en option.
• les DEL indiquent l’état du transmetteur
• la fonction des touches dépend de la présence ou non d’un affichage
DEL verte
éteinte
DEL rouge
clignote
Fonction
allumée
éteinte
x
x
Fonctionnement normal
x
Entrée via les touches confirmée
x
clignote
allumée
x
x
Pas d’alimentation
x
x
“Probe map” en cours
x
x
Défaut appareil (alarme), voir chapitre 7
x
x
Avertissement, voir chapitre 7
Les fonctions des touches en utilisation sans affichage figurent dans le tableau ci-dessous. Il faut toujours activer deux touches simultanément. Leurs fonctions sont les
suivantes :
Touches
+
DEL
Réglage sans affichage
Fonction
V
H
Reset sur réglages usine, voir chapitre 7.7, Type 333
Etalonnage vide
Etalonnage plein
“Probe map”, voir chapitre 5
Verrouillage de l’entrée des paramètres
Déverrouillage de l’entrée des paramètres
Endress+Hauser
17
4 Configuration
Levelflex FMP 232/332
V H
+
Fig. 4.2
Matrice de configuration avec
affichage embroché
Réglage avec affichage
BA199Y31
V
V
H
H
Lorsque l’affichage est embroché, la configuration du Levelflex est effectuée à l’aide
d’une matrice 10x10 :
• Chaque rangée est affectée à une fonction particulière.
• Chaque case représente un paramètre
La matrice est utilisée pour le réglage à distance par communication ou sur site avec
affichage. La matrice est décrite au chapitre 10. Si le terminal portable HART DXR 275
est utilisé, le transmetteur est configuré via un menu découlant de cette matrice.
Le tableau ci-dessous dresse une liste des fonctions des touches lorsque l’affichage est
en place.
Remarque !
Remarque !
Pour pouvoir entrer un paramètre, il faut amener la position de matrice correspondante
du Levelflex en mode Entrée. Ceci est réalisé par appui sur la touche
ou
tel que
décrit dans le tableau. Le mode Entrée est signalé par le clignotement du paramètre. Ce
n’est qu’en cas de clignotement que la valeur est effectivement mémorisée lorsque la
case de la matrice est quittée (important, par ex. lors de la “probe map”)
Touches
Fonctions
Sélection de la case matricielle
V
Sélection de la position verticale
Sélection de la position horizontale
V et
Lorsque V et H sont activées simultanément, l’affichage passe en V0H0
Entrée de paramètres
ou
Activation de la position de matrice sélectionnée. Un digit clignote.
Incrémente le digit clignotant de +1
Décrémente le digit clignotant de –1
et
Retour du paramètre à sa valeur initiale, s’il n’a pas encore été enregistré
Enregistrement de l’entrée
V ou
ou
Enregistrement de l’entrée et sortie de la case matricielle
V et
et V ou
+ et V verrouille l’entrée,
– et H déverrouille l’entrée, voir 6.4
et
18
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
4.2
4 Configuration
Configuration à distance
La configuration à distance est possible avec les versions de Levelflex équipées de
l’interface de communication 4...20 mA avec HART. La configuration est fonction du
système de mesure.
• La matrice de programmation est utilisée pour la configuration par PC via Com-
mubox FXA 191 ou FXN 672 et une passerelle, voir page 20
• Un menu est utilisé pour la configuration par terminal portable
Affichage LC
avec textes de
menus
F MR 1130:L IC0001
Online
1 >Group S elect
2 PV
F MP 232: L IC0001
Online
1->Group S elect
2 PV
8.7m
8.7 m
HE L P
HE L P
Touches de
fonction
Touches de
sélection de
menu
F1
I
O
BA199Y32
BA199Y33
Touches d’entrée
de paramètres
F2
F MP 232: L IC0001
F3
F4
Group
S elect
1->Calibration
2 L inearis ation
3 P robe mapping
4 E xtended Calibration
5 Diagnos is
H OME
F MP 232: L IC0001
F1
F2
F3
F4
Calibration
1 Meas ured Value
2->E mpty Calibration
3 F ull Calibration
4 Output Damping
5 4 mA Value
H OME
F1
F2
F3
F4
Le fonctionnement du terminal HART DXR 275 est décrit dans le manuel qui l’accompagne.
Fig. 4.3
Eléments de commande et
touches de fonction du terminal
portable HART DXR 275
Terminal portable HART
DXR 275
• Le menu “Group Select” permet d’appeler la matrice. Les lignes représentent les
rubriques du menu
Les paramètres sont réglés dans les menus déroulants
Les touches ,
permettent de se déplacer dans le menu
Les touches ,
permettent de se déplacer d’un menu à l’autre
Les paramètres sont entrés à l’aide des touches correspondantes
– SEND enregistre le paramètre
• Les touches F1 - F4 appellent la fonction affichée, par ex. HOME
•
•
•
•
Dans les procédures décrites dans le présent manuel, les lignes du menu du DXR 275
apparaissent dans la colonne “texte”. Le chapitre 10 contient une liste des positions de
menu avec cases matricielles correspondantes.
Endress+Hauser
19
4 Configuration
Levelflex FMP 232/332
Z A 672
V 0 Grundabgleich
L IC 006
F MP 232
80,3 %
ME S S W E R T
3.50
L E E R AB GL E ICH
3.00
VOL L AB GL E ICH
0
L INE AR IS IE R U NG
0
E INB AU .-AB GL E ICH
1
T AB E L L E N-NR .
0
E INGAB E F Ü L L S T AND
0
S T AR T E .-AB GL E ICH
0
R E F L E X.-QU AL IT AE T
V1
V 2 L inearis ierung
V 3 E rw. Abgleich
V4
V5
V6
BA199D34
V7
Fig. 4.4
Menu paramètres du
Commuwin II
Commuwin II
Une description complète du logiciel Commuwin II se trouve dans le manuel BA 124F.
Toutes les fonctions du Commuwin II sont représentées. La courbe de réflexion ne peut
pas être représentée. Le transmetteur est configuré soit via la matrice de programmation,
soit l’interface graphique.
Raccordements
Les raccordements du Commuwin II sont résumés dans le tableau ci-dessous :
Remarque !
20
Interface
Hardware
Serveur
Liste des appareils
HART
Commubox FXA 191 pour HART
PC avec port RS 232C
HART
Appareil raccordé
Module interface FXN 672
Passerelle pour MODBUS,
PROFIBUS, INTERBUS, FIP etc
PC avec port RS 232C ou carte
PROFIBUS
ZA 673 pour
PROFIBUS
Liste de tous les appareils
Rackbus raccordés - sélectionner
le FXN 672 souhaité par son
adresse bus
ZA 672 pour
autres
Remarque !
• Les transmetteurs Levelflex avec protocole HART peuvent également être
configurés sur site à l’aide des touches. Si celles-ci ont été utilisées pour verrouiller
la configuration, le transmetteur ne peut pas être configuré à distance, mais les
paramètres peuvent être affichés.
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
5
5 Etalonnage sur site sans affichage
Etalonnage sur site sans affichage
Les sondes avec contrepoids peuvent être mises en service simplement à l’aide des
touches, sans module d’affichage ou de communication à distance. Les sondes avec
boucle d’amarrage par contre nécessitent le module d’affichage ou la communication
HART.
5.1
Monter et mesurer
Chaque Levelflex est préétalonné en usine. Les appareils avec contrepoids qui n’ont
pas été raccourcis permettent dans la plupart des cas une mesure immédiate sans
nouvel étalonnage
• Monter et raccorder la sonde conforméB
100%
20 mA
E
L
F
>30 cm
BA199Y64
0%
4 mA
35 cm
5.2
ment aux chapitres 2 et 3. Idéal : un
manchon 1 ½" ou un piquage aux
dimensions correspondant au tableau
page 10.
• La mesure est valable dès que le niveau dans le silo permet une pleine extension de la sonde
• Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm
• Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B
avec B = 30 cm
Aucun autre réglage n’est requis à moins
qu’une autre gamme de mesure ne soit
souhaitée ou que le câble de sonde n’ait
été raccourci.
Probe map
Une probe map est nécessaire lorsque :
• Les conditions d’implantation géométriques ne peuvent pas être respectées, par
ex. en cas de montage à moins de 30 cm des éléments internes (40 cm pour les
silos en béton).
• Le câble de sonde a été raccourci.
La probe map doit être effectuée sur un silo vide. Les touches se trouvent dans le
boîtier.
• Monter et raccorder la sonde conformé-
ment aux chapitres 2 et 3.
B
100%
20 mA
• Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm
• Etendue (F) : 90% E mais au max. E-B
avec B = 30 cm
#
Touches
+
L
E
1
F
Distance
par ex. ≤ 30 cm
BA199Y34
0%
4 mA
H
Vider le silo : la sonde est complètement
découverte
2
Reset (seulement lors de la
mise en service)
3
Probe map
Activer jusqu’à ce que la DEL
rouge s’allume
Attendre que la DEL s’éteigne
4
Si le câble de sonde a été raccourci, il faut
effectuer 4 fois la probe map. Puis il faut
modifier la gamme de mesure, voir chap. 5.3.
35 cm
Endress+Hauser
V
Signification
21
5 Etalonnage sur site sans affichage
5.3
Levelflex FMP 232/332
Modification de la gamme de mesure
Pour modifier la gamme de mesure il convient de vider ou de remplir le réservoir jusqu’au
niveau souhaité. Une modification est nécessaire lorsque :
• une autre gamme de mesure est souhaitée
• le câble de sonde a été raccourci
La sonde doit être recouverte. Si cela n’est pas le cas pour l’étalonnage vide, c’est un
niveau 0% qui est affiché dès que le niveau passe sous la valeur par défaut de E.
• Régler la fin ou le début d’échelle, ou
bien les deux
• Réglage par défaut pour E = longueur
de sonde L - 35 cm
B
• Etendue max. = E - B avec B = 30 cm
• Appuyer 5 s sur les touches : la DEL
100 %
20 mA
verte clignote
Touches
+
V
Signification
1
Effectuer év. une probe map
2
Amener le niveau dans le silo sur vide
3
4
L
H
E
F
0%
4 mA
Etalonnage vide (4 mA)
= début d’échelle
Amener le niveau dans le silo sur plein
5
Etalonnage plein (20 mA)
= fin d’échelle
BA199Y35
#
35 cm
Après la modification de la gamme de
mesure :
• niveau “vide” = 4 mA
• niveau “plein” = 20 mA.
5.4
Verrouillage de l’entrée
De manière à éviter tout changement accidentel ou non autorisé des réglages, il est
possible de verrouiller l’entrée à l’aide des touches.
#
Touches
+
V
Signification
H
1
Verrouillage
2
Déverrouillage
Après verrouillage :
• Aucune entrée ne peut être effectuée
Remarque !
22
+
V
H
BA199Y36
sur site ou via la matrice de configuration. Le contenu des cases matricielles
peut être lu dans l’affichage ou via le
module de communication.
• Le verrouillage par touches ne peut
être levé que par le déverrouillage par
touches.
Remarque !
• Après la configuration, fermer le couvercle du boîtier et serrer la vis.
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
6
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
Le présent chapitre décrit l’étalonnage de base et les autres fonctions qui peuvent être
réglées à l’aide de la matrice de configuration. La matrice est accessible par :
• le module d’affichage embrochable et les touches
• le terminal portable HART DXR 275 (conversion en menu)
• le logiciel d’exploitation Commuwin II
Le chapitre décrit essentiellement la matrice de programmation et les touches.
Le menu courant pour le terminal portable HART est indiqué au départ de chaque
procédure, par ex. ä Diagnostic : les textes donnent le déroulement du menu.
Il est recommandé de noter les réglages dans le tableau chap. 8.
6.1
Monter et mesurer
Le Levelflex quitte l’usine dans un état lui permettant une mesure immédiate.
• Monter et raccorder la sonde conforméB
L
100%
20 mA
E
F
>30 cm
BA199Y64
0%
4 mA
35 cm
Endress+Hauser
ment aux chapitres 2 et 3. Idéal : un
manchon 1 ½" ou un piquage aux dimensions correspondant au tableau
page 10.
• La mesure est valable dès que le niveau dans le silo permet une pleine
extension de la sonde
• Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm
• Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B
avec B = 30 cm (valeur usine en V3H8)
• Lorsque la sonde est recouverte vérifier
en V3H2 (bargraph également en
V0H8), que la qualité de la réflexion ≥ 3.
Aucun autre réglage n’est requis à moins
qu’une autre gamme de mesure ne soit
souhaitée ou que le câble de sonde n’ait
été raccourci.
23
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
6.2
Levelflex FMP 232/332
Probe map (sondes avec contrepoids)
Une probe map est nécessaire lorsque :
• les conditions d’implantation géométriques ne peuvent pas être respectées, par
ex. en cas de piquage plus long ou de montage à moins de 30 cm des éléments
internes (40 cm pour les silos en béton)
• le câble de sonde a été raccourci et une précision maximale est souhaitée (sinon
il convient de modifier la longueur de mesure en V3H5)
• l’électronique a été installée ultérieurement dans un boîtier séparé
Il existe deux possibilités pour effectuer une probe map :
• probe map utilisateur : est effectuée sur un silo vide
• probe map partielle : est effectuée sur un silo partiellement rempli
Remarque !
Probe map utilisateur
Remarque !
Remarque !
• Pendant une probe map (utilisateur ou partielle), le Levelflex passe pendant env.
30 s sur défaut et indique le code erreur E642.
Cette probe map doit être effectuée sur un silo vide.
Remarque !
• Avec les sondes standard la probe map peut être effectuée facilement avec silo
vide en retirant le module d’affichage et en réalisant la procédure du chapitre 5.2.
• Dans le cas d’une sonde pour poussières inflammables la procédure ci-après est à
suivre car le module d’affichage ne doit pas être retiré.
• Monter et raccorder la sonde conformé-
ment aux chapitres 2 et 3.
• Vider le silo !
• Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm
• Etendue (F) : 90% E mais au max. E - B
B
100%
20 mA
avec B = 30 cm (valeur usine en V3H8)
#
VH
Entrée
Texte
L
Diagnostic
1
V9H5
333
E
F
VH Reset (seulement
lors de la mise en
service)
≤ 30 cm
0%
4 mA
Remarque !
24
2
V3H0
1
H
3
V3H1
1
H
4
V3H5
Longueur de VH Longueur de
mesure
sonde
5
Attendre que le bargraph ne clignote plus ou
que la DEL rouge soit éteinte
6
La longueur de mesure, calculée à partir du
signal extrémité de sonde, est maintenant
affichée en V3H5.
7
V3H2
Affichage
> 3?
Probe map
utilisateur
Activer la probe
map
VH Qualité de la
réflexion si < 3
BA199Y34
Probe map
35 cm
%E+H
Remarque !
• Si le câble de sonde a été raccourci, il faut modifier maintenant les valeurs
d’étalonnage en V0H1 et V0H2
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
Cet étalonnage est effectué lorsqu’une probe map est nécessaire mais que le silo ne
peut pas être entièrement vidé. La distance entre la surface du produit et le raccord
process doit être d’au moins 3 m et le câble doit être vertical dans la plage (D) à relever.
Etalonnage partiel
• Monter et raccorder la sonde conformé-
ment aux chapitres 2 et 3.
B
100%
20 mA
D*
L
>3m
• Zéro (E) : longueur de sonde L - 35 cm
• Etendue (F) : 90% E mais au max.
E - B, réglage usine V3H8 : B = 30 cm
• Distance D = distance à la surface
du produit - 1 m
E
#
F
VH
Entrée
0%
4 mA
1
V9H5
333
VH Reset
2
V3H0
2
H
Activer la probe map
partielle
3
V3H1
1
H
Activer la probe map
D*
VH voir ci-dessus
äProbe map
35 cm
BA199Y54
Texte
äDiagnostic
4
V3H5
5
Attendre que le bargraph ne clignote plus ou
que la DEL rouge soit éteinte
6
Le réglage usine pour la longueur de mesure
est maintenant affiché en V3H5
Remarque !
• Si la sonde a été raccourcie, entrer la nouvelle longueur de mesure (ML) en V3H5
puis régler la nouvelle gamme de mesure en V0H1 et V0H2
6.3
Remarque !
Etalonnage des sondes avec boucle
Les sondes avec boucle doivent être étalonnées par entrée de la longueur de mesure
ML, déterminée lors de l’installation, voir 2.6.
Etalonnage avec boucle
• Monter et raccorder la sonde selon
chap. 2 et 3
• Zéro (distance vide E) = ML
B
ML
(ou inférieure à ML)
100%
20 mA
• Etendue (distance plein F) = max. 90%
de E ou max. E - B avec B = 30
(réglage usine)
#
E
VH
Entrée
1
V9H5
333
VH Reset
2
V3H0
1
H
Probe map utilisateur
3
V3H1
1
H
Activer la probe map
4
V3H5
ML
VH Longueur de mesure
5
Attendre que le bargraph ne clignote plus ou
jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne
6
V3H5
ML
+H Longueur de mesure
7
V3H2
Affichage
>3?
VH Qualité de la réflexion;
F
0%
4 mA
Texte
äDiagnostic
äProbe map
%
si < 3, E+H
ä Etalonnage de base
Endress+Hauser
8
V0H1
E (m/ft)
H
9
V0H2
F (m/ft)
VH Distance plein
Distance vide
25
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
6.4
Levelflex FMP 232/332
Modification de la gamme de mesure et unités techniques
Une modification de la gamme de mesure est nécessaire lorsque :
• une autre gamme de mesure est souhaitée
• le câble de sonde a été raccourci (sonde avec contrepoids)
Avec le module d’affichage ou la commande à distance il est possible de modifier la
gamme de mesure sans faire varier le niveau.
Modification de la
gamme de mesure
• Régler la fin (F) ou le début d’échelle
(E), ou bien les deux
• Etendue max. = E - B
Réglage usine V3H8 : B = 30 cm
B
#
VH
Entrée
Texte
1
Effectuer le cas échéant une probe map
2
V0H1
E (m/ft)
H
3
V0H2
F (m/ft)
VH Distance plein
4
V0H0
100 %
20 mA
äEtalonnage de base
Distance vide
L
E
F
Valeur mesurée %
0%
4 mA
Résultat :
Remarque !
Unités techniques
35 cm
BA199Y35
• Début d’échelle (E) = 0% (4 mA)
• Fin d’échelle (F) = 100% (20 mA)
Remarque !
• Les unités d’étalonnage sont réglées en V8H2 : 0 = “m” (réglage usine), 1 = “ft”
• Une distance vide E supérieure à la longueur de mesure (V3H5) peut également
être entrée. Dans ce cas la valeur mesurée ou la sortie courant prend la valeur 0%
ou 4 mA, dès que le niveau passe sous cette valeur en V3H5.
Si le volume ou le poids est proportionnel au niveau dans la gamme de mesure réglée,
alors les unités techniques peuvent être réglées comme suit :
#
VH
1
V2H0
Entrée
Texte
ä Linéarisation
V2H5
H
Linéaire
par ex. 500
H
Volume max.
Volume/poids au
niveau F
ä Etalonnage de base
3
V0H6
par ex. 500
VH Valeur pour 20 mA
100%
E
F
Volume/poids au
niveau F
4
V0H0
Valeur mesurée en
unités techniques
Niveau
2
5
Résultat :
• Début de gamme (E) = 0 kg (4 mA)
• Fin de gamme (F) = 500 kg (20 mA)
26
BA199Y37
0
V2H5
V0H6
unités
techniques
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
6.5
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
Linéarisation
Si le volume ou le poids n’est pas proportionnel au niveau dans la gamme de mesure
réglée, alors il est possible d’entrer un tableau de linéarisation afin d’afficher la valeur
mesurée en unités techniques et de générer une sortie proportionnelle au volume. Les
conditions requises sont les suivantes :
Tableau de linéarisation
• Les paires de valeurs de la courbe de linéarisation sont connues (11 au max.)
• La courbe de linéarisation est monotone croissante : les points doivent être en-
trés dans l’ordre croissant
• Les niveaux pour les premier et dernier points doivent correspondre à ceux pour
l’étalonnage vide et plein (E et F)
• Les points de niveau sont entrés dans l’unité de l’étalonnage de base
F m/ft
#
VH
1
Si étalonnage non effectué, voir chapitre 6.1
Entrée
Texte
2
V2H0
4
H
3
V2H0
2
H
4
V2H1
ex. 1
H
5
V2H2
ex. 0
H
Point niveau 1
ex. 6 kg
H
Volume/poids pt 1
äLinéarisation
F
Niveau m/ft
E
BA199Y38
0
unités
techniques
V2H5
V0H6
Effacer la courbe
existante
Mode de linéarisation “tableau”
1ère paire de
valeurs
6
V2H3
7
Répéter les pas 4...6 pour max. 11 paires de
valeurs
Activer le tableau
H
V2H0 1
de linéarisation
8
ä Etalonnage de base
9
V0H6
10
V0H0
V0H9
ex. 600 kg
VH Valeur pour 20 mA
Volume/Poids au
niveau F
Valeur mesurée en
unités techniques
Niveau en m/ft
Résultat :
• Mesure en unités techniques (UT)
• Sortie courant proportionnelle au
volume/poids (UT)
Remarque !
Durant l’entrée d’un tableau, un message erreur est généré et la DEL rouge indique une
alarme.
Endress+Hauser
Remarque !
27
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
6.6
Réglages
Exemple : rangeabilité
Levelflex FMP 232/332
Sortie analogique
Case
Paramètre
Signification
V8H1
Sortie courant
0 : 4...20 mA
1 : 4...20 mA avec seuil 4 mA
2 : 4/20 mA binaire
3 : 8/16 mA binaire
Règle le comportement de la sortie analogique. Défaut = 0
0 : 4...20 mA, sortie continue
1 : comme ci-dessus, mais valeur minimale limitée à 4 mA
2 : régulation entre deux points 4 ou 20 mA
3 : régulation entre deux points 8 ou 16 mA
V0H4
Temps d’intégration τ
0...255 s
Influence la durée mise par la sortie courant pour réagir à
un soudain changement de niveau (63% de la valeur
permanente)
Par défaut 5 s. L’augmentation de la valeur amortit l’effet
d’un changement rapide de niveau sur la valeur mesurée
V0H5
V0H6
Valeur 4 mA
Valeur 20 mA
Valeur début de gamme ou seuil de la sortie courant
Valeur fin de gamme ou seuil de la sortie courant
Entrée en % ou en unités techniques (après linéarisation)
V0H7
Sortie en cas d’alarme
0 : MIN (-10%)
1 : MAX (+110%)
2 : HOLD (maintien dernière
valeur)
Afin de signaler une alarme, la valeur de mesure adopte la
valeur sélectionnée
MIN = 2,4 mA; MAX = 22 mA
V8H3
Temporisation (s)
Temporisation en secondes entre la perte du signal
(E641) et la signalisation d’un défaut
#
VH
Entrée
1
V8H1
2
V0H4
ex. 60
H
3
V0H5
ex. 40 %
H
Valeur pour 4 mA
4
V0H6
ex. 70 %
H
Valeur pour 20 mA
Sortie en cas de
défaut
0 = MIN (-10%)
1 = MAX (+110%)
2 = HOLD
Texte
ä Mode de fonction
ä Etalonnage de base
0 : 4...20 mA
1 : avec seuil 4 mA
Temps
d’intégration
5
V0H7
ex. 0
H
6
V8H3
ex. 10
VH Temporisation
E
F
niveau
H
4 mA
V0H5
20 mA
V0H6
BA199Y40
ex. 1
E641
28
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
6.7
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
Verrouillage/Déverrouillage de la matrice
Après entrée de tous les paramètres, il est possible de verrouiller la matrice :
• Sur site via les touches, voir chapitre 5, ou
• Via la matrice en entrant un code à 3 chiffres différent de 333 en V9H9
(333 est le code pour déverrouiller le point de mesure)
Le point de mesure est alors protégé contre toute modification accidentelle ou non
autorisée de la valeur d’un paramètre :.
BA199Y53
#
VH
Entrée
Texte
ä Simulation
Verrouillage
1
V9H9
ex. 100
VH Matrice verrouillée
(sauf V9H9)
Déverrouillage
2
V9H9
333
VH Matrice
déverrouillée
Remarque !
Si le Levelflex est verrouillé à l’aide des touches + et V, toute la matrice, y compris V9H9,
est verrouillée. Aucun paramètre ne peut être modifié, pas même via l’interface de
communication. La matrice ne peut être déverrouillée qu’en utilisant les touches - et H
du Levelflex.
Endress+Hauser
Remarque !
29
6 Etalonnage avec affichage/étalonnage à distance
6.8
Levelflex FMP 232/332
Informations sur le point de mesure
Les informations suivantes sur le point de mesure peuvent être lues :
Case matricielle
Affichage ou entrée
Valeurs mesurées
V0H0
Valeur mesurée
V0H8
Distance jusqu’à la surface du produit
V0H9
Niveau avant linéarisation (m/ft)
Données du capteur
V3H2
Qualité du signal 0...10, non critique > 3
V3H5
Gamme de mesure max.
Information sur le point de mesure
V9H3
xxyy : numéro de l’appareil (xx) et du logiciel (yy)
(yy = 10 = version de logiciel 1.0, yy = 20 = version de logiciel 2.0)
Comportement en cas d’alarme
Niveau de
communication
V9H0
Code diagnostic courant
V9H1
Dernier code diagnostic
Les paramètres de la rangée de la matrice “VA Communication” ne sont accessibles
que par la communication (Commuwin II)
VAH0
30
N° Tag
Une désignation du point de mesure en 8 signes ASCII peut être entrée ici.
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
7
7 Recherche de défauts
Recherche de défauts
Si les instructions du présent manuel ont été scrupuleusement suivies, le système est en
état de fonctionner. Si cela n’est toutefois pas le cas, le Levelflex offre un certain nombre
de possibilités pour l’analyse et la correction des défauts.
7.1
Autosurveillance
Le système d’autosurveillance du Levelflex fait la distinction entre alarmes et avertissements
• La DEL rouge défaut est allumée
• Le Levelflex ne mesure plus
• La sortie analogique réagit en fonction
Alarme : DEL rouge du Levelflex est allumée
En cas d’alarme
des réglages en V0H7
• Un code erreur est affiché en case ma-
tricielle V9H0 pour aider à localiser le
défaut, voir page 32
V H
+
V
H
BA199Y43
Avertissement : DEL rouge du Levelflex clignote
• La DEL rouge clignote
• Le Levelflex continue de mesurer
• Un code erreur est affiché en case ma-
En cas d’avertissement
tricielle V9H0 pour aider à localiser le
défaut, voir page 32
V H
+
V
H
BA199Y44
• La DEL rouge défaut s’allume
• Le Levelflex ne mesure plus
• A la fin de la probe map (env. 30 s) la
Pendant une probe map
DEL rouge s’éteint
• Si la DEL rouge reste allumée, le map-
ping a échoué - répéter la procédure.
Endress+Hauser
31
7 Recherche de défauts
Levelflex FMP 232/332
7.2
Messages erreurs
Le code erreur courant est affiché en V9H0
• le dernier code erreur est affiché en V9H1
Le tableau 7 dresse une liste avec les messages correspondants.
Tableau 7.1
Messages erreurs
Code
E101
Message
Alarme
Signification
Somme test non valable
Remède
Apparait brièvement à la mise en
route
Si affichage permanent,
contacter le SAV E+H
%
E102
Avertissement Somme test non valable
Apparait brièvement à la mise en
route
Si affichage permanent,
contacter le SAV E+H
%
E103
Avertissement Update E2PROM actif
Apparait brièvement à la mise en
route
Si affichage permanent,
contacter le SAV E+H
%
E106
Download des données sur
Levelflex
Apparait pendant le download du
PC, mesure impossible durant
cette période
E110... Alarme
E115
Défaut d’appareil
% contacter le SAV E+H
E116
Alarme
Erreur de download
Relancer le download
E121
Alarme
Somme test erronée
E602
Avertissement Erreur de linéarisation - courbe
n’est pas monotone croissante
E604
Avertissement Nbre des points de linéarisation < 2 Entrer davantage de points
E605
Alarme
E613
Avertissement Mode simulation
Message disparait lorsque le mode
simulation est désactivé (V9H6 = 0)
E620
Avertissement Sortie courant hors limites
Peut apparaitre en cas de sortie
analogique dilatée ou de mesure
en dehors de la gamme réglée E
E641
Alarme
Perte de signal, signal trop faible,
par ex. constante diélectrique du
produit < 1,8 ou lors du
remplissage au-delà de la distance
de blocage
Si produit dans la distance de
blocage : appareil fonctionne
lorsque niveau diminue
Enregistrement de la probe map
Disparait dès que le mapping est
terminé
E642
32
Alarme
Alarme
Pas de courbe de linéarisation
% contacter le SAV E+H
Entrer les paires de valeurs
correctes
Entrer la courbe ou désactiver la
linéarisation
Si constante diélectrique trop
faible : contacter le SAV E+H
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
7.3
7 Recherche de défauts
Analyse de défauts
Le tableau 7.2 dresse une liste des défauts les plus courantes avec remèdes possibles.
Si la première mesure réussit, les pas suivants ne sont pas nécessaires.
Défaut
Cause possible
Valeur mesurée
Unités de longueur erronées ?
ou signal courant
Etalonnage incorrect ?
incorrect
Linéarisation correcte ?
Pendant la
vidange plus de
variation de la
mesure à partir
d’un certain point
Lecture instable
Remède
–
Vérifier V8H3 (0 = m, ft = 1), réétalonner, p. 24
–
Vérifier E (V0H1) et F (V0H2), réétalonner, p. 24
–
Vérifier les paramètres, ex. avec simulation, p. 34;
si nécessaire entrer à nouveau, voir p. 23
Réglage 4/20 mA erroné ?
–
Entrer à nouveau les valeurs en V0H5 et V0H6, p.28
Valeur entrée en V3H5 pour map
partielle trop grande : signal du niveau
supprimé
–
Nouvelle map partielle avec valeur inférieure, p. 25
Probe map utilisateur sur silo
partiellement rempli : signal niveau
supprimé
–
Vider le silo, nouvelle probe map utilisateur ou
reset 111 (V9H5) et map partielle, p.25
Produit dans la distance de blocage
–
Placer F en dehors de la distance de blocage, p.35
Charges électrostatiques sur sonde
–
Couper/remettre la tension
(vérifier la mise à la terre de la sonde)
Erreur non trouvée
–
Entrer le niveau courant en m (ou ft) en V3H3 Toujours incorrect ? % contacter le SAV E+H!
Eléments ou piquage à proximité de la
sonde
–
Probe map nécessaire, page 24, 25
Augmenter la distance de blocage, page 34
Distance vide E supérieure à la gamme –
de mesure en V3H5
Fonctionnement normal : 0 est affiché jusqu’à ce que la
valeur revienne dans la gamme de mesure. Sinon entrer
à nouveau E et F, p. 26
Longueur de mesure non réduite, par
ex. dans le cas d’une boucle
–
Réduire la valeur en V3H5, voir page 23
Câble touche la paroi (qualité de
réflexion très élevée)
–
Utiliser une boucle d’amarrage
Dépôts sur le câble
–
Nettoyer le câble ou enregistrer une nouvelle
probe map, augmenter distance de blocage, page 35
Câble ou poids arraché
–
Installer nouvelle sonde
changer la position ou utiliser un câble plus résistant
Amarrage défait
–
Vider le silo et refaire l’amarrage
Qualité de réflexion trop faible à partir
d’un certain point (<3).
Vérifier V3H2
–
Enregistrer une nouvelle probe map sur silo vide
–
Produit mesuré inapproprié (constante diélectrique trop
faible)
Qualité de la réflexion variable par ex.
parasites sporadiques
–
Augmenter le facteur de stabilité (V3H9)
– Pas d’effet ? % Appeler le SAV
Affichage passe à des valeurs plus
élevées parce que l’écho parasite est
plus puissant que le signal
–
Augmenter la distance de blocage (V3H8)
Température ambiante trop élevée
–
Utiliser un capot de protection ou un boitier séparé
Sonde montée dans la veine de
remplissage
–
Changer la position
Variations de tension
(lecture chute à zéro)
–
Vérifier la tension d’entrée, utiliser éventuellement
une alimentation stabilisée
Problèmes CEM
–
Installer des câbles de signal blindés ou vérifier la
mise à la terre
Câble de sonde usé par abrasion
–
Installer un nouveau capteur et changer la position
Signal courant ne Fusible ?
–
fonctionne pas
Branchement incorrect ou câble rompu –
Pas de
communication
smart
Vérifier le fusible et la spécification, p. 38
Vérifier le câblage
Condensation dans le boîtier
–
Sécher et vérifier que les entrées de câble sont bien
serrées
Affichage non embroché
–
Embrocher l’affichage
Câblage incorrect
–
Vérifier le blindage, le câblage et la charge, p. 14
Ondulation résiduelle trop importante
(HART)
–
Vérifier l’alimentation
Endress+Hauser
Tableau 7.2
Recherche de défauts
33
7 Recherche de défauts
Levelflex FMP 232/332
7.4
Simulation
Simulation
La fonction de simulation permet, le cas échéant, de tester la linéarisation ainsi que la
sortie analogique. Les possibilités de simulation suivantes sont offertes :
• simulation du niveau en V9H6 : les cases V0H0, V0H9 et V9H8 suivent les
valeurs entrées
• simulation de volume en V9H6 : les cases V0H0, V0H9 et V9H8 suivent les
valeurs entrées
• simulation de courant en V9H6 : la case V9H8 suit les valeurs entrées
Entrer la valeur désirée en V9H7. L’avertissement E613 apparait en V9H0 pendant la
simulation.
#
VH
Entrée
1
V9H6
Texte
äSimulation
V9H6: 1 = L (m/ft); 2 = V (hl/gal...)
1
H
Simulation niveau
V9H7
****
H
Valeur de niveau
V9H8
––––
VH Courant
V0H0
––––
V, L
Simulation niveau
Niveau/volume
Simulation volume
2
V9H8
V9H6
2
H
V9H7
****
VH Valeur de volume
V9H8
––––
Courant
V0H0
––––
Volume
Simulation volume
4 mA
signal courant
20 mA
V9H6: 1 = L m/ft
Simulation courant
V9H6
3
V9H7
****
V9H8
––––
V0H0
––––
H
Simulation courant
Valeur de courant
VH Courant
L
3
Niveau/volume
4
V9H6
0
VH simulation off
V0H0
ex. V (hl/gal...)
7.5
BA1199Y45
Simulation terminée
Facteur de stabilité
Le facteur de stabilité permet une mesure fiable même lorsque des échos parasites
sporadiques apparaissent, provoqués par des facteurs externes. Afin d’éviter que ces
échos parasites ne soient interprétés comme des signaux de niveau, chaque nouvelle
mesure est comparée à un certain nombre de mesures précédentes. Si la mesure est
plausible, elle est validée.
La valeur du facteur détermine l’ampleur de la comparaison : d’autant plus de mesures
seront comparées que le facteur est élevé.
Exemple :
#
VH
Entrée
1
V3H9
ex. 0
Texte
äProbe map
H
Facteur de stabilité
Choix des valeurs entre 0 et 100; réglage usine 2.
34
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
7.6
7 Recherche de défauts
Distance de blocage
La distance de blocage est la zone située sous le raccord process, dans laquelle les
signaux ne peuvent être reçus. Cette distance de blocage est réglée à 30 cm par défaut.
Afin d’éviter l’effet du colmatage dans un piquage ou pour éliminer les signaux parasites
à proximité du raccord process, il est possible de modifier la distance de blocage comme
suit :
#
1
B
2
V3H8
B
Texte
VH Distance de
V0H2
blocage
VH Gamme de mesure
F
Remarque !
• F ne doit pas entrer dans la distance de
blocage
BA169Y71
7.7
Entrée
äEtalonnage de base
100 %
20 mA
F
VH
äProbe map
Remarque !
Retour aux valeurs réglées par défaut
Le Levelflex permet d’effectuer un reset sur les valeurs par défaut :
• Code 333 :
reset de tous les paramètres sur les valeurs par défaut,
à l’exception de la courbe de linéarisation, des unités,
de tous les paramètres de la ligne V3 et du n° repère.
écrasement de la probe map utilisateur ou de la probe map
partielle par la probe map “usine”. V3H0 est remis à zéro.
• Code 111 :
Lors d’un retour aux paramètres d’usine (V9H5 = 333), les valeurs entre [crochets] sont
adoptées. Les valeurs dans les cases grises sont maintenues.
H0
V0
H1
H2
[Long.
sonde
- 0,35]
0.9 x E
H3
H4
H5
H6
H7
[5]
[0]
[100]
[1]
[0]
[Longueur L]
H8
H9
Tableau 7.3
Réglages de l’utilisateur - réglages usine entre crochets, cases
grises non affectées par le reset
V2
[5]
V3
[0]
[0]
[30]
V8
[3]
V9
[0]
Endress+Hauser
[333]
35
8 Maintenance et réparations
Echange d’un Levelflex
complet
Levelflex FMP 232/332
8
Maintenance et réparations
8.1
Maintenance
Pour les appareils avec interface de communication ou affichage, il est généralement
suffisant d’entrer tous les paramètres de matrice de l’ancien dans le nouveau transmetteur (ou de faire un download depuis le PC). L’appareil de rechange mesurera correctement sans qu’il soit nécessaire de renouveler l’étalonnage.
• Si nécessaire réactiver la linéarisation en V2H0
• Si nécessaire, enregistrer une nouvelle probe map, voir étalonnage de base
Tableau 8.1
Réglages utilisateur
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
V0
V2
V3
V8
V9
Maintenance
Vérifier l’état du transmetteur au cours des vérifications régulières du silo. Si nécessaire,
enlever les dépôts sur la sonde. Lors d’un nettoyage du Levelflex, le manipuler avec
précaution.
Réparations
Si le transmetteur doit être réparé par Endress+Hauser, prière de joindre à votre envoi
les indications suivantes :
• Une description précise de l’application pour lequel il a été utilisé
• Les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré (fiche de sécurité)
• Une description brève du défaut rencontré
Danger !
36
Avertissement !
Des précautions particulières doivent être respectées lors du renvoi d’un transmetteur
pour réparation :
• Enlever toutes les traces de produit
• Ceci est primordial si le produit peut nuire à la santé, c’est-à-dire s’il est corrosif,
toxique, cancérigène, radioactif etc.
• Si les dernières traces de produit ne peuvent être supprimées, notamment si le
produit a pénétré dans des interstices ou s’il a diffusé dans des pièces en plastique, nous vous prions de vous abstenir de nous renvoyer le transmetteur pour
réparation.
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
8.2
8 Maintenance et réparations
Pièces de rechange
Avertissement !
Lors du remplacement de l’électronique il faut veiller à ce que l’appareil demeure sur le
silo le moins longtemps possible sans électronique et sans liaison à la terre - risque de
chargement électrostatique.
Danger !
Les conseils de montage figurent sur le fiche jointe à la livraison.
Lors de la commande de pièces reprises dans la structure de produit (chap. 8.3) il faut
vérifier si la désignation de l’appareil sur la plaque signalétique est toujours valable,
notamment en ce qui concerne
Modification de la
plaque signalétique
• le module d’affichage
• le module électronique
Si la désignation de l’appareil est modifiée, il convient de commander une plaque
signalétique de remplacement. Cette dernière devra comporter les nouvelles données
relatives à l’appareil et être fixée sur le boîtier du Levelflex.
Attention !
• Il n’est pas possible de transformer un appareil standard en un appareil Ex par le
simple remplacement de quelques pièces.
• Les pièces d’appareils certifiés ne peuvent être remplacées que par des pièces
correspondantes. Après les réparations l’appareil doit avoir retrouvé son état
d’origine.
• Lors de la réparation d’appareils certifiés il convient de respecter les
règlementations correspondantes.
Endress+Hauser
Attention !
37
8 Maintenance et réparations
Concept de pièces de
rechange
Levelflex FMP 232/332
Ce concept prévoit les possibilités suivantes :
• le client procède au remplacement sur site
• le SAV E+H procède au remplacement sur site
• E+H procède au remplacement après renvoi de l’appareil
Pièce/Problème
Remplacement par
Remarque
Utilisateur
SAV
SC
Sonde complète avec
raccord à visser
sous
réserve
oui
oui
Contrepoids
oui
oui
oui
Serre-câble
oui
oui
oui
Adaptateur de sonde
sous
réserve
oui
oui
fait partie du boîtier
Boîtier complet
sous
réserve
oui
oui
Avec adaptateur de sonde, joint plat et
joint torique
Couvercle de boîtier
oui
oui
oui
Cache complet
oui
oui
oui
Electronique
oui
oui
oui
Remplacement (refaire nouvelle probe
map utilisateur, totale ou partielle)
Unité de commande
complète
oui
oui
oui
Avec réglette de contacts des touches
Module d’affichage LCD oui
oui
oui
oui
oui
oui
Adaptateur pour boîtier oui
séparé
oui
oui
Presse-étoupe
Toutes les pièces peuvent être
remplacées, mais dans certains cas une
nouvelle exécution revient moins cher
Seulement pour version avec boîtier
séparé
oui :
solution préférentielle
sous réserve : si l’utilisateur dispose de l’équipement et du personnel nécessaires
38
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
8 Maintenance et réparations
Couvercle de boîtier 542 651 - 0000
(y compris vis de fermeture, fenêtre et chernière)
Fusible FMP 232/332
50 mA/T = 014 737 - 0000 (180...250 V AC)
100 mA/T = 016 086 - 0000 ( 90...127 V AC)
160 mA/T = 016 189 - 0000 ( 18... 36 V DC)
Abdeckung
3 Befestigungsschrauben
Afficheur LCD embrochable
942 663 - 0000
Cache pour électronique 542 653 - 0117
(y compris caches HART et neutre, bornier et 3 vis)
Kontaktleiste
Electronique voir tableau en page 40
Module de commande
complet avec réglette
de contacts 528 297 - 3000
Presse-étoupe PE 16
016 908 - 0000
avec réducteur PE 13,5
919 253 - 1000
adapteur PE 16 ½" NPT
919 253 - 0000
adapteur PE 16 M20
919 253 - 2000
adapteur PE 16 G½"
La version avec filetage NPT doit toujours être fixée
avec du Loctite lors du vissage dans le boîtier
4 Torx-Linsenschrauben
3,5 x 20
Boîtier préassemblé 542 650 - 0117
(y compris borne de terre, filtre téflon, 2 vis cruciformes pour
la fixation de la plaque signalétique, plaque aveugle, 4 vis torx,
adaptateur de sonde avec circlip, joint plat et torique pour la
tête de sonde)
Commander séparément le PE
Bouchon aveugle 015 565 - 0000
livré avec le boîtier
La version avec filetage NPT doit toujours être fixée avec
du Loctite lors du vissage dans le boîtier
Joint plat 65 x 73 x 3
livré avec le boîtier
Circlip, fait partie de la sonde complète
et du boîtier complet
Adaptateur de sonde
(matériel synthétique)
fait partie du boîtier complet.
Circlip, fait partie de
la sonde complète
Raccord à visser
pour FMP 232
Joint torique 070 005 - 0000
fait partie de la sonde complète
et du boîtier complet
Variante avec boucle de câble
Raccord à visser
pour FMP 332
Sondes à câble pour FMP 232 / 332 complet avec
raccord à visser, contrepoids ou boucle de câble
Sélectionner la sonde désirée dans la structure de
commande
Référence tarif
10
SON 232E SON 232A SON 332E SON 332A SON 332
Endress+Hauser
20
Longueur de
30 40 sonde
mm
feet
mm
feet
Longueur de sonde
toujours avec contrepoids
Contrepoids, fait partie
de la sonde
Boucle de câble
complète avec
serre-câble
SON 232
39
8 Maintenance et réparations
Références
Electronique
• Chaque électronique est étalonnée en fonction de la longueur de sonde max.
• Lors de la liaison à des sondes revêtues il faut régler en V3H6 le type de sonde “1"
• Avec une électronique 115 V AC il faut remplacer le fusible et modifier les ponts; un
fusible 100 mA/T est joint
• Si l’électronique est implantée dans une version américaine (FMR x 32A), il faut
modifier les unités en feet (V8H2 = 1)
Electronique
version E
Tension d’alimentation
N° référence
FMP 232
18...36 V DC, 4...20 mA
52001061
90...127 V AC, 4...20 mA
180...250 V AC, 4...20 mA
52001062
FMP 332
40
Levelflex FMP 232/332
18...36 V DC, 4...20 mA HART
571013–2011
90...127 V AC, 4...20 mA HART
180...250 V AC, 4...20 mA HART
571013–2013
18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001063
90...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001064
180...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001065
18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA HART
52000844
104...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART
52000842
207...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART
52000843
18...36 V DC, 4...20 mA
52001066
90...127 V AC, 4...20 mA
180...250 V AC, 4...20 mA
52001067
18...36 V DC, 4...20 mA HART
571013–3011
90...127 V AC, 4...20 mA HART
180...250 V AC, 4...20 mA HART
571013–3013
18...36 V DC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001068
90...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001069
180...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA
52001070
18...36 V DC4...20 mA HART
52000932
104...127 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART
52000930
207...250 V AC, Ex zone 10, 4...20 mA HART
52000931
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
8.3
8 Maintenance et réparations
Structure de commande
10
A
F
T
Y
Certificats/Agréments
Zone non explosible
Certificat BVS Ex, zone 10 (poussières inflammables)
Certificat TIIS, poussières inflammables
Autres agréments, voir caractéristiques techniques
20
Raccord process
GR1
GRJ
GN1
GNJ
Filetage G 11/2 (BSP), acier
Filetage G 11/2 (BSP), inox 316 L (1.4435)
Filetage 11/2" NPT, acier
Filetage 11/2" NPT, inox 316 L (1.4435)
30 Longueur de sonde (L) et matériau
FMP 232 (voir plaque signalétique) - Diamètre de câble 4 mm
A
B
C
D
E
F
câble 1500 mm...10000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 1500 mm...10000 mm, acier inox 304 (1.4301)
câble 6000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 6000 mm, acier inox 304 (1.4301)
câble 10000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 10000 mm, acier inox 304 (1.4301)
Long. L : raccord NPT
câble 2000 mm...20000 mm,acier avec revêtement polyamide
câble 2000 mm...20000 mm, acier inox 304 (1.4301)
câble 6000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 6000 mm, acier inox 304 (1.4301)
câble 12000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 12000 mm, acier inox 304 (1.4301)
câble 20000 mm, acier avec revêtement polyamide
câble 20000 mm, acier inox 304 (1.4301)
40 Extrémité de sonde
1
2
Y
Sonde avec 2 serre-câbles pour boucle d’amarrage
Sonde avec contrepoids
Autres
Longueur de sonde L : raccord G
FMP 332 (voir plaque signalétique) - Diamètre de câble 8 mm
A
B
C
D
G
H
L
M
50
D
E
F
Alimentation/Communication
18-36 VDC,4...20 mA
18-36 VDC, 4...20 mA HART
180-253 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA
207-250 VAC pour Ex zone 10
G 180-253 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA HART
207-250 VAC pour Ex zone 10
J 90-127 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA
104-127 VAC pour Ex zone 10
K 90-127 VAC, 50/60 Hz/4...20 mA HART
104-127 VAC pour Ex zone 10
Y Autres
60 Boîtier, entrée de câble
1
2
3
4
9
Boîtier polyester, IP 67, PE 16
Boîtier polyester, NEMA 6, 1/2 NPT
Boîtier polyester, IP 67, M 20x1,5
Boîtier polyester, IP 67, G ½ A
Autres
70
1
2
Affichage
Sans affichage
Avec affichage embroché
80 Set de montage à distance
1
2
3
4
FMP232-
Version compacte
Electronique séparée avec 1 m de câble
Electronique séparée avec 2 m de câble
Electronique séparée avec 3 m de câble
Référence complète
Longueur L =
FMP332-
Endress+Hauser
41
9 Caractéristiques techniques
9
Généralités
Levelflex FMP 232/332
Caractéristiques techniques
Fabricant
Endress+Hauser
Désignation de l’appareil Levelflex FMP 232/332
Application
Mesure continue de produits solides pulvérulents ou à faible granulométrie à l’aide d’une sonde en contact
avec le produit
Fonction et construction du
système
Principe de mesure
Temps de parcours de microimpulsions guidées
(principe TDR : Time Domain Reflectometry)
Modularité
Appareil compact 4 fils comprenant un transmetteur et une sonde intégrée.
Option avec électronique montée à distance et set de montage sur mât ou sur
mur. Affichage en option.
Affichage en option
Transmission de signal 4-20 mA et /ou communication digitale
Variable mesurée
Niveau déterminé par le principe du temps de parcours d’une micro-impulsion
guidée depuis le raccord process jusqu’à la surface du produit et retour
Gamme de mesure
FMP 232 : 0,3-10 m, zéro et gamme réglables
FMP 332 : 0,3-20 m, zéro et gamme réglables
Versions
Sortie analogique 4-20 mA
Sortie analogique 4-20 mA avec signal digital HART superposé
Signal de sortie
Analogique : gamme de sortie utile 3,8 mA...20,5 mA
Digital : -9999 à +9999
Résolution de sortie
10 bits (équivalant à 0,1% P.E.)
Charge
Analogique : max. 500 Ω;
Signal alarme
Ajustable MIN, MAX ou HOLD
Analogique :
MIN = 2,4 mA, MAX = 22,0 mA
Digital:
MIN = –9 999, MAX = +9 999
Temps d’intégration
Réglable : 0...250 s
Rangeabilité
Max. 10:1
Conditions de référence
Réflexion d’une surface plane d’un produit de 3 mm de granulométrie.
Température 20°C, sortie réglée sur 90% de la longueur sonde, câble de sonde
en pleine extension
Erreur de mesure
± 1 % de la gamme de mesure
Résolution
0,2 % de la longueur de sonde
Répétabilité
0,2 % de la gamme de mesure
Hystérésis
meilleure que 0,5% de la gamme de mesure
Temps de réponse
≤2s
Temps de chauffage
30 s
Effet de la température
ambiante
± 0,01 % de la gamme de mesure/K
Effet de la température
process
± 0,02 % de la gamme de mesure/K
Linéarité
± 1 % de la gamme de mesure
Entrée
Sortie
Précision
Conditions de fonctionnement
HART : 250 Ω...500 Ω
Installation
Orientation
Verticale : montée par le dessus, min. 30 cm de la paroi ou de tout élément
interne
Effets de la géométrie du Pas d’influence sur la mesure due à la forme et aux matériaux du réservoir ou
réservoir
aux mouvements de la sonde dans les limites décrites ci-dessus
42
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
9 Caractéristiques techniques
Environnement
Température de service
–20 °C...+70 °C; St-Ex (pouss. infl.) –20 °C...+60 °C, voir certificat
Températures limites
–40 °C...+80 °C; St-Ex (pouss. infl.) –40 °C...+60 °C, voir certificat
Conditions de
fonctionnement (suite)
Température de stockage –40 °C...+80 °C
Protection
Boitier : IP 67 (boîtier ouvert IP 20) Sonde : IP 68
Classe climatique
DIN/IEC 68 partie 2-30 Db, 4K2 selon EN 60 721-3.4 (1995)
Variations de température DIN/IEC 68 partie 2-14 NB (1K/min sur la plage de température)
Résistance aux vibrations DIN/IEC 68 partie 1-6 (2g)
Compatibilité
électromagnétique
Selon EN 61 326-1.
L’appareil est prévu pour l’utilisation dans le domaine industriel
Produit
Gamme de température
–40 °C...+120 °C; St-Ex, (pouss. infl.) voir certificat
Gamme de pression
Vide...16 bar
Propriétés et effets du
produit
Produit doit avoir un coefficient diélectrique relatif min. 1,8.
La densité, la granulométrie et la teneur en humidité n’ont pas d’effet sur la
mesure
Boîtier
Construction mécanique
Matériau
PC/ABS ignifuge; joints en EPDM
Entrées de câble
PE 16 (PE fourni), 1/2" NPT, M 20x1,5, G 1/2" (BSPP)
Câble
Voir chapitre 3 “Raccordement électrique”
Raccord process
1
1
Type
Raccord fileté G 1 /2 ou 1 /2” NPT. Compatible avec une installation sur toutes
1
les brides à partir de DN 40 (ou 1 /2)
Joints
Joints toriques en EPDM
Pièces en contact avec
le produit
FMP 232: PPS; FMP 332: PTFE
et acier ou inox 1.4435
Sonde
Dimensions
voir page 44
Matériau câble de sonde Acier Inox 304 (1.4301), ou acier revêtu PA12
et contrepoids
Diamètre câble
FMP 232 : 4 mm non revêtu, 6 mm revêtu
FMP 332 : 8 mm non revêtu, 11 mm revêtu
Résistance à la traction
du câble
FMP 232 : 10,5 KN (non revêtu) / 12,5 KN (revêtu)
FMP 332 : 40,0 KN (non revêtu) / 43,5 KN (revêtu)
Poids sonde + boitier
FMP 232 : 4,8 kg + 0,08 kg/m - FMP 332 : 5,6 kg + 0,3 kg/m
Clavier
4 touches pour déplacement dans matrice, entrées données, verrouillage
Indication (visible de
l’extérieur)
DEL verte et rouge indiquent l’état du système
Affichage
En option, LCD 4 digits (paramètres), indication alphanumérique de la position
dans la matrice (interne)
Communication digitale
Sans ou HART, en fonction de la version
Tension d’alimentation/
Consommation
Version AC : 90-127 VAC ou 180-250 VAC; 50/60 Hz; 3,5 VA ;
pour Ex10 : 104...127 V ou 207...250 V
Version DC : 18-36 VDC; 1,5 W
HART (pour 500 Ω)
Ondulation: 47...125 Hz : Ucc =200 mV Bruit max. 500 Hz...10 kHz : Ueff =2,2 mV
Classif. zone électrique
Voir instructions de sécurité page 3 et structure de produit page 41
Télécommunication
Satisfait aux exigences FCC pour “Unintentional Radiator”
Marquage CE
Endress+Hauser confirme ainsi que l’appareil est conforme aux directives
européennes conrrespondantes
Endress+Hauser
Interface utilisateur
Alimentation
Certificats et agréments
43
9 Caractéristiques techniques
Levelflex FMP 232/332
Dimensions
282
304
BA199Y46
44
Longueur de sonde pour raccord NPT
397
314
289
15
250
400
H ex 2 ½"
Clé 64
1 ½" NP T
Longueur de sonde pour raccord G
1 ½" B S P
(G 1 ½")
BA199Y48
Longueur de sonde pour raccord NPT
ø19
407
382
490
213
283
155
8
ø8
BA199Y47
250
H ex
Clé 55
1 ½" NP T
Longueur de sonde pour raccord G
1 ½" B S P
(G 1 1/2")
Fig. 9.2
Dimensions :
à gauche : FMP 232
à droite : FMP 332
110
185
305
375
277
110
ø38
ø12
Fig. 9.1
Dimensions du boîtier séparé
4x ø9
71.5
env. 130
L
304
71.5
155
184
9.1
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
9.2
9 Caractéristiques techniques
Charge admissible pour le câble
Le toit du silo et le câble de sonde doivent résister aux forces générées par le produit.
• la force de traction dépend de la densité du produit et du coefficient de frotte-
ment du produit, de la taille du silo, de la position dans le silo et de la sonde sélectionnée.
Le tableau ci-dessous dresse une liste des résistances à la rupture du câble de sonde
pour les versions 4 mm (FMP 232) et 8 mm (FMP 332) :
Type
Acier inox
Acier/PA
Type
Acier inox
Acier/PA
FMP 232
10,5 kN
12,5 kN
FMP 332
40,0 kN
43,5 kN
Le tableau ci-dessous donne un résumé des forces de traction et des longueurs de câble
admissibles pour la version à suspension libre avec contrepoids.
Résistance à la rupture
du câble
Câble avec contrepoids
• pour les silos d’un diamètre inférieur à 10 m, la pleine longueur est valable pour tous
les cas décrits
• les forces de traction sont données à titre indicatif et permettent de déterminer
les coefficients de sécurité
Matériau
4 mm acier inox
4 mm acier/PA
8 mm acier inox
8 mm acier/PA
L max
Trac (kN) L max
Trac (kN) L max
Trac (kN) L max
Trac (kN)
Blé
10
1
10
1,4
20
5,2
20
7,2
Granulés de
polypropylène
10
0,7
10
0,9
20
3,6
20
3,6
Gravier
10
4,5
10
6
20
26
19
43
Ciment
10
6
10
7
20
38
20
39
Selon leur position dans le silo, les forces sur les câbles avec boucle d’amarrage sont
deux à dix fois plus importantes que celles sur des câbles avec contrepoids.
Tableau 9.1
Forces de traction en fonction du
produit pour sonde entièrement
recouverte dans un silo de
diamètre 12 m.
L max. = longueur max. de la
sonde
Câble avec boucle
d’amarrage
• Les forces augmentent avec la longueur de câble recouverte et le diamètre du
silo. Les deux paramètres sont d’égale importance.
• Adoptez toujours le facteur de sécurité suffisant pour votre application.
Endress+Hauser
45
9 Caractéristiques techniques
9.3
Diagrammes de température et de pression
BA169Y62
Pression de process max. admissible (bar, rel.)
Pression de process
admissible en fonction
de la température de
process
Levelflex FMP 232/332
Température ambiante
admissible en fonction
de la température de
process
12
Domaine utile pour FMP 232/FMP 332
8
4
0
(-1)
-40
-20
0
20
40
60
80
100
120
Température de process (°C)
Température ambiante admissible (°C)
Domaine étendu pour version à boitier séparé
BA169Y63
46
16
70
60
Limite pour version St-Ex (pouss. infl.)
40
Domaine utile pour version compacte
20
0
-20
-40
-20
0
20
40
60
80
100
120
Température de process (°C)
Endress+Hauser
Levelflex FMP 232/332
10 Matrice de programmation
10 Matrice de programmation
10.1 Matrice
H0
V0
Etalonnage
de base
H1
H2
Unités
techniques
[%]
(23) [V3H5]
H4
[0,9 x E]
(26)
H5
H6
H7
H8
Alarme de
Valeur pour
Valeur pour
sécurité
20 mA
4 mA
0: MIN
(16 mA)
(8 mA)
Unités
Unités
Secondes
1: MAX
techniques
techniques
0-250
2: Maintien
(28) [1]
(28) [100]
[5]
(28) [0]
(28)
Temps
d’intégration
Etalonnage
plein
Etalonnage
vide
Valeur mesurée
H3
(26)
H9
Distance
mesurée
(D)
Mètres/Feet
Niveau
(L1)
Mètres/Feet
(30)
(6)
V1
V2
Linéarisation
[5]
V3
Etalonnage
étendu
Ligne tableau
N° 1-11
Linéarisation
0: niveau
1: activer
2: tableau
3: semi-auto
4: effacer
5: linéaire
Entrer niveau
Entrer volume
Volume max.
Unités
techniques
Unités
techniques
Mètres/Feet
(27)
Mode probe
map
(27)
(27)
Qualité de la
réflexion
Probe map sur
site
(27)
(26)
Niveau réel
Gamme de
mesure max.
E
1...10 m
1...20 m
m/ft
0: terminée
1: activée
0: usine
1: utilisateur
2: partielle
0...10
Version de
sonde
Raccord
process
Distance de
blocage
0: non revêtue
1: revêtue
0: standard
Facteur de
stabilité
Mètres/Feet
[0]
(24)
[0]
(24)
(30)
[E=m]
(-)
(23)
(-)
[30/60]
(35)
[2]
(34)
non utilisé
V4...V6
*
V7
Service
*
V8
Mode de
fonction
*
Attribution
Sortie courant
Sélection unité
de longueur
0: 4...20 mA
1: seuil 4 mA
2: 4/20 mA
3: 8/16 mA
0: m
1: ft
*
*
*
*
*
*
Reset
Simulation
0: off
1: niveau
2: volume
3: courant
Valeur
simulation
Valeur courant
Verrouillage de
sécurité
Temporisation
s
[0]
V9
Simulation
(-)
Code
diganostic
(30) [0]
Dernier code
diagnostic
(29)
VA
Communication
N° repère
V99
Système
(29)
Endress+Hauser
(28)
Version
d’appareil et
de logiciel
[00]
(00)
Adresse
d’appareil
333: utilisateur
(30)
Unités pour
V0H0
1...12 : %, l, hl
3
m , dm, cm
qft ( = ft3), kg, t
ft, US-gal
Zone d’affichage
Réglage usine
(28) [5]
(-)
(35)
[0]
(34)
mA
333:déverrouiller
xxx: verrouiller
(34)
(34)
(28)
Matériau
Réglage usine
voir page appropriée dans le manuel de mise en service
47
10 Matrice de programmation
Levelflex FMP 232/332
10.2 HART
Sélection groupe matrice
1 (H0)
2 (H1)
3 (H2)
4 (H3)
5 (H4)
6 (H5)
7 (H6)
8 (H7)
9 (H8)
Etalonnage
vide
Etalonnage
plein
Temps
d'intégration
Valeur pour
4 mA
Valeur pour
20 mA
Alarme de
sécurité
Distance
mesurée
Niveau
Filtre
stabilité
Etalonnage
Valeur
mesurée
2 (V2)
Linéarisation
Mode
N° ligne
linéarisation
Entrée
niveau
Entrée
volume
Volume
max.
3 (V3)
Etalonnage
étendu
Probe
mapping
Activer
mapping
Qualité de
la réflexion
Niveau
actuel
Gamme de
mesure
Type de
sonde
Raccord
process
Distance
blocage
4 (V8)
Mode de
fonction.
Attribution
sortie
Unités de
longueur
Temporisation
5 (V9)
Simulation
Code
diagnostic
Dernier code N°appareil
diagnostic
+ logiciel
Reset
Simulation
Valeur
simulation
Courant
Verrouillage
6 (VA)
Communication
Point de
mesure
Unités
après lin.
Texte d’affichage
Conversion HART/
Matrice de configuration
Matrice
Position H a changé
Menu HART
Matrice
1 Etalonnage de base
Menu HART
Matrice
3 Etalonnage étendu
Menu HART
5 Simulation
V0H0
1 Valeur mesurée
V3H0
1 Probe mapping
V0H1
2 Etalonnage “vide”
V3H1
2 Etalonnage utilisateur V9H1
2 Dernier code diagn.
V0H2
3 Etalonnage “plein”
V3H2
3 Qualité de la réflexion V9H3
3 N° appareil + logiciel
V0H4
4 Temps d’intégration
V3H3
4 Niveau réel
V9H5
5 Reset
V0H5
5 Valeur pour 4 mA
V3H5
5 Gamme mesure
V9H6
6 Mode simulation
V0H6
6 Valeur pour 20 mA
V3H6
6 Version sonde
V9H7
7 Valeur simulation
V9H0
1 Code diagnostic
V0H7
7 Alarme de sécurité
V3H7
7 Raccord process
V9H8
8 Valeur courant
V0H8
8 Distance mesurée
V3H8
8 Distance blocage
V9H9
9 Verrouillage
V0H9
9 Niveau
V3H9
9 Filtre stabilité
2 Linéarisation
48
BA169D50
1 (V0)
10 (H9)
6 Communication
4 Mode fonction.
VAH0
1 Point de mesure
VAH3
2 Unité après Lin.
V2H0
1 Mode linéarisation
V8H1v
1 Attribution sortie
V2H1
2 N° ligne
V8H2
2 Unité de longueur
V2H2
3 Entrée niveau
V8H3
3 Temporisation
V2H3
4 Entrée volume
V2H5
5 Volume cuve
Endress+Hauser
France
Agence de Paris
94472 Boissy St Léger Cdx
Agence du Nord
59700 Marcq en Baroeul
Service Après-vente
Agence du Sud-Est
69673 Bron Cdx
0,82 F HT / mn
Agence du Sud-Ouest
33320 Eysines
Relations Commerciales
0,82 F HT / mn
E-mail : info@fr.endress.com
Web : http : // www.fr.endress.com
BA 199F/14/fr/11.99
Imprimé en France
Agence de l’Est
68331 Huningue Cdx
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 75 75
Téléfax (061) 711 16 50
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (905) 681-9292
Téléfax (905) 681-9444
The Power of Know How

Manuels associés