Endres+Hauser Micropilot M FMR245PROFIBUS PA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Endres+Hauser Micropilot M FMR245PROFIBUS PA Mode d'emploi | Fixfr
Pression
Manuel de mise en service
Micropilot M FMR245
Mesure de niveau radar
8
BA252F/14/fr/05.08
71089246
valable à partir de la version de soft :
01.05.00
Instructions condensées
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Instructions condensées
L00-FMR250xx-19-00-00-de-520
!
Remarque !
Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Micropilot M.
Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Micropilot M dispose toutefois
de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs
mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 108.
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions de l'appareil dans le manuel
de mise en service BA291F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" qui se trouve
sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
2
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages d'erreur . . . . .
Communication PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU 331 . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
9
9
9
10
11
12
22
27
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . 102
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . 102
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11.1
11.2
11.3
Menu de configuration PROFIBUS PA . . . . . . . . . 108
Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Principe de fonctionnement et construction du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
28
31
32
32
32
33
35
38
41
42
58
58
59
61
76
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 84
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défauts d'application dans les liquides . . . . . . . . . .
Défauts d'application dans les solides . . . . . . . . . .
Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
84
85
87
89
91
3
Conseils de sécurité
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Micropilot M FMR245 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la mesure continue
et sans contact dans les liquides, pâtes et boues. La fréquence de travail d'environ 26 GHz se situe
dans une bande de fréquence agréée par l'industrie. Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW
(puissance moyenne 1 µW) permet une installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans
risque ni pour les hommes, ni pour les animaux.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées.
Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les
conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
1.3.2
Certificat FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions suivantes doivent
être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute
interférence, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement.
"
4
Attention !
Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable peuvent
annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
Mode de protection
0
-
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Symboles électriques
%
&
)
*
+
t >85°C
Endress+Hauser
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
5
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMR2xxxx-18-00-00-de-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Micropilot M (exemple)
Structure de commande
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR245
10
Agrément :
A
F
2
7
5
H
B
G
S
T
N
U
V
K
L
D
E
I
J
R
Y
FMR245-
6
Zone non Ex
Zone non Ex, WHG
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, WHG, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
ATEX II 1/2G Ex d [ia] IIC T6, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, ATEX II 3D, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
ATEX II 1/2G, ATEX II 1/2D, XA
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
ATEX II 3G Ex nA II T6
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
FM XP Cl.I Div.1 Gr. A-D
CSA General Purpose
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA XP Cl.I Div.1 Gr. A-D
TIIS EEx ia IIC T4
TIIS EEx d [ia) IIC T4
IECEx Zone 0/1, Ex ia IIC T6, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
IECEx Zone 0/1, Ex d (ia) IIC T6, XA, tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) !
NEPSI Ex ia IIC T6
NEPSI Ex d (ia) IIC T6
NEPSI Ex nAL IIC T6
Version spéciale, à spécifier
Référence partielle (1)
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Identification
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR245 (suite)
20
Antenne :
B
C
F
G
3
4
9
30
40
50 mm/2", -40...200 °C
80 mm/3", -40...200 °C
50 mm/2", -40...200°C, traversée étanche au gaz
80 mm/3", -40...200 °C, traversée étanche au gaz
50 mm/2", -40...150 °C
80 mm/3", -40...150 °C
Version spéciale, à spécifier
Raccord process :
CFK
CMK
CQK
CWK
DN50 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN80 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN100 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN150 PN10/16, PTFE >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
AEK
ALK
APK
AVK
2" 150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5
3" 150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5
4" 150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5
6" 150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5
KEK
KLK
KPK
KVK
10K 50A, PTFE >316L bride JIS B2220
10K 80A, PTFE >316L bride JIS B2220
10K 100A, PTFE >316L bride JIS B2220
10K 150A, PTFE >316L bride JIS B2220
MRK
MTK
DIN11851 DN50 PN25, PTFE>316L
DIN11851 DN80 PN25, PTFE>316L
TDK
TEK
TFK
THK
YY9
Tri-clamp ISO2852 DN51 (2"), PTFE >316L
TricClamp ISO2852 DN63.5 (2-1/2"), PTFE >316L
Tri-clamp ISO2852 DN76.1 (3"), PTFE >316L
Tri-Clamp ISO2852 DN101.6 (4"),PTFE>316L
Version spéciale, à spécifier
Sortie ; communication :
A
B
K
C
D
L
E
F
M
Y
50
4-20 mA SIL HART ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
4-20 mA SIL HART ; sans afficheur, via communication
4-20 mA SIL HART ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
PROFIBUS PA ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
PROFIBUS PA ; sans afficheur, via communication
PROFIBUS PA ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
FOUNDATION Fieldbus ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
FOUNDATION Fieldbus ; sans afficheur, via communication
FOUNDATION Fieldbus ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
Version spéciale, à spécifier
Boîtier :
A
B
C
D
Y
FMR245-
Endress+Hauser
F12 alu, revêtu IP65 NEMA4X
F23 316L IP65 NEMA4X
T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X, compartiment de raccordement séparé
T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X + OVP, compartiment de raccordement séparé
OVP = protection contre les surtensions
Version spéciale, à spécifier
Référence partielle (1)
7
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Identification
Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR245 (suite)
60
Entrée de câble :
2
3
4
5
6
9
70
Presse-étoupe M20x1,5 (EEx d > raccord fileté M20)
Filetage G1/2
Filetage NPT1/2
Connecteur M12
Connecteur 7/8"
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire :
A Version de base
C Certificat matière EN10204-3.1, sous pression,
(316/316L sous pression)
F Dynamique améliorée (GM max = 70 m) GM = gamme de mesure
G Dynamique améliorée (GM max = 70 m), certificat matière EN10204-3.1
(316L sous pression)
GM = gamme de mesure
S Agrément marine GL/ABS/NK
Y Version spéciale, à spécifier
FMR245-
8
Référence complète
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
2.2
"
Identification
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des instructions du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• le logiciel d'exploitation Endress+Hauser (sur le CD-ROM fourni)
• éventuellement des accessoires (voir chap. 8)
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service BA291F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PhaseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PROFIBUS®
Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne
Endress+Hauser
9
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
3
Montage
3.1
Montage rapide
L00-FMR245xx-17-00-00-de-001
10
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec
votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
Endress+Hauser
11
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Dimensions
Dimensions du boîtier
L00-F12xxxx-06-00-00-de-001
L00-T12xxxx-06-00-00-de-001
L00-F23xxxx-06-00-00-de-001
12
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Micropilot M FMR245 - Raccord process, nouveau type d'antenne
Boîtier F12 / T12 / F23
Groupe 20 / Code B, F
Groupe 20 / Code C, G
Var. DN 50
Var. DN 80
Bride DN 50
ou équivalent
13.8
4
b
b
115
88
Bride DN 80 ... 150
ou équivalent
4
Ø48
28.6
ØA
ØD
Ø 75
ØA
ØD
DN 50
Raccord laitier
DIN 11851
2” + 3”
Tri - Clamp
ISO 2852
4”
Tri - Clamp
ISO 2852
5
28.6
28.6
2.6
Ø 48
ØA
13.8
Ø 48
ØA
2.6
13.8
5
115
88
DN 80
Raccord laitier
DIN 11851
Ø 75
Ø 75
ØA
ØA
Placage PTFE (TFM1600 listé FDA, remplit la conformité USP Class VI)
Brides selon JIS B2220
Brides selon EN 1092-1 (compatibles DIN 2527)
Bride
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
2”
3”
4”
6”
20
20
20
22
b [ mm]
19.1
23.9
23.9
25.4
D [ mm ]
165
200
220
285
D [ mm ]
152.4
190.5
228.6
279.4
A [ mm ]
102
138
158
212
A [ mm ]
92
127
158
212
3”
4”
Bride
b [ mm]
pour 10K
pour PN 16
Brides selon ANSI B16.5
Bride
2”
Tri - Clamp et raccord laitier
3”
6”
Tri-clamp
2”
23.9
25.4
A [ mm ]
64
228.6
279.4
4”
b [ mm]
19.1
23.9
D [ mm ]
152.4
190.5
A [ mm ]
92
127
158
212
Raccord laitier
A [ mm ]
91
119
DN 50
DN 80
68.5
100
pour 150 lbs
L00-FMR245xx-06-00-00-de-006
Endress+Hauser
13
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Micropilot M FMR245 - Raccord process, ancien type d'antenne
Boîtier F12 / T12 / F23
Groupe 20 / Code 3, 4
Bride DN 80…150
ou équivalent
2" Tri-Clamp
ISO 2852
Ø 70
Ø 70
Ø 60
Ø 60
102
A [mm]
138
a
2,6
2,6
a
Ø 60.5
ØC
ØC
ØA
ØA
ØA
ØD
Raccord process
Brides selon ANSI B16.5
DN 100
20
220
DN 150
22
285
Bride
b [mm]
D [mm]
2”
19.1
152.4
3”
23.9
190.5
4”
23.9
228.6
6”
25.4
279.4
158
212
A [mm]
92
127
158
212
pour PN 16
Ø 60
Ø 75
PTFE
(TFM 1600 listé FDA,
remplit la conformité USP Class VI)
DN 50 DN 80
18
20
200
165
Ø 60
18
4
ØD
Bride
b [mm]
D [mm]
Ø 70
116
116
b
Ø 44
Brides selon EN 1092-1
(compatibles DIN 2527)
Ø 70
Ø 60.5
Ø 80
ØA
2½"/3" Tri-Clamp
ISO 2852
Ø 60.5
12
4
b
Ø 60.5
180
116
Bride DN 50
ou équivalent
Tri-Clamp
a [mm]
A [mm]
2”
18
64
2½”
18
77.5
3”
18
91
C [mm]
46
58
70
pour 150 lbs
Brides selon JIS B2220
Bride
b [mm]
D [mm]
DN 50
16
155
DN 80
18
185
DN 100
18
210
DN 150
22
280
A [mm]
96
127
151
212
pour 10K
L00-FMR245xx-06-00-00-de-005
14
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
3.3.2
Montage
Conseils de montage
Emplacement de montage
• Distance recommandée (1) paroi bord extérieur du piquage : ~1/6 du
diamètre de la cuve. En aucun cas, l'appareil
ne doit être monté à moins de 15 cm de la
paroi de la cuve.
• Pas au milieu (3), cela favorise les doubles
réflexions.
• Pas au-dessus des veines de remplissage (4).
• Pour protéger le transmetteur contre la pluie
et l'exposition directe au soleil, il est conseillé
d'utiliser un capot de protection contre les
intempéries (2). Un collier de fixation facilite
le montage et le démontage (voir chap. 8
page 81).
2
3
4
1
L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-010
Eléments internes
• Eviter que des éléments internes (1) (fin de
course, capteurs de température, etc.) ne se
trouvent dans le faisceau d'ondes (voir "Angle
d'émission" page 17).
• Des éléments internes symétriques (2)
(anneaux à vide, serpentins de chauffage,
interrupteurs d'écoulement, etc.) peuvent
fausser la mesure.
Possibilités d'optimisation
• Taille de l'antenne : plus l'antenne est grande,
plus l'angle d'émission est petit et les échos
parasites faibles.
• Suppression des échos parasites : la
suppression électronique des échos parasites
permet d'optimiser la mesure.
• Alignement de l'antenne : voir "Position
optimale".
• Tube de mesure : pour éviter des effets
parasites, il est possible d'utiliser un tube de
mesure.
• Des plaques métalliques inclinées (3) diffusent
les signaux radar et peuvent ainsi éviter les
échos parasites.
Pour plus d'informations, adressez-vous à
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
1
a
3
2
L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-011
15
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Mesure dans une cuve en matière synthétique
Si la paroi de la cuve est en matériau non conducteur (par ex. GFK), les micro-ondes peuvent
également être réfléchies par des éléments parasites externes (par ex. conduites métalliques (1),
échelles (2), grilles (3)…). C'est pourquoi il faut proscrire tout élément parasite de ce type dans le
faisceau d'émission.
auser
ENDRESS+HAU
MICROPILOT SER
II
Endress+H
VH
00
max 20
m
U 16 36
4 20 mAV DC
IP 65
TA >70°C
t >85 C
Made in Germany
Maulburg
Order Code
Ser -No
Messbereich
Measuring
range
- +
V
H
auser
ENDRESS+HAU
MICROPILOT SER
II
Endress+H
VH
00
Order Code
Messbereich
Measuring
range
max 20
m
U 16 36
4 20 mAV DC
IP 65
TA >70°C
V
H
VH
00
Maulburg
IP 65
TA >70°C
t >85 C
Made in Germany
max 20
m
U 16 36
4 20 mAV DC
- +
auser
Endress+H
ENDRESS+HAU
MICROPILOT SER
II
Order Code
Ser -No
Messbereich
Measuring
range
t >85 C
Made in Germany
Maulburg
Ser -No
- +
V
H
2
1
3
L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-013
Pour plus d'informations, adressez-vous à Endress+Hauser.
16
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Angle d'émission
L'angle d'émission est l'angle , pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale
à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB).
Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des
éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type d'antenne (angle d'émission ) et
de la distance D :
Taille de l'antenne
( cornet)
Angle d'émission
FMR 245
50 mm (2")
80 mm (3")
18°
10°
Diamètre du faisceau (W)
Distance (D)
Endress+Hauser
50 mm (2")
80 mm (3")
3m
0,95 m
0,53 m
6m
1,90 m
1,05 m
9m
2,85 m
1,58 m
12 m
3,80 m
2,10 m
15 m
4,75 m
2,63 m
20 m
6,34 m
3,50 m
25 m
7,92 m
4,37 m
30 m
9,50 m
5,25 m
35 m
11,09 m
6,12 m
40 m
12,67 m
7,00 m
45 m
7,87 m
60 m
10,50 m
D
a
W
a
W = 2 . D . tan _
2
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027
17
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Conditions de mesure
Remarque !
• Pour les produits à surface agitée ou ayant tendance à former de la mousse, utilisez le
FMR230 ou le FMR231. Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être
absorbées par celle-ci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions
définies. Demandez conseil à Endress+Hauser.
• En cas d'importante formation de vapeur ou de condensats, la gamme de mesure max. du
FMR240 peut être réduite en fonction de la densité, de la température et de la composition de la
vapeur
utilisez le FMR230 ou le FMR231.
• Pour la mesure de gaz absorbants comme l'ammoniac NH3 ou certains chlorofluorocarbures1), il faut utiliser obligatoirement un FMR230 dans un tube de mesure.
1)
Les composés concernés sont par exemple R134a, R227, Dymel 152a.
A
100%
H
B
C
0%
ØD
L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-013
• La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de la cuve.
En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés, notamment pour les fonds
bombés ou les trémies coniques.
• Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le fond de la
cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible (petite hauteur C). Dans cette
zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, nous recommandons
de fixer le point zéro à une distance C (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la cuve.
• En principe avec le FMR230/231/240, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne,
cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max.
à A (voir fig. ci-dessous) de l'antenne.
Avec le FMR244/245, notamment en cas de formation de condensats, il est recommandé d'avoir
le niveau max. à A (voir fig. ci-dessous) de l'antenne.
• La plus grande gamme de mesure possible B (voir fig. ci-dessous) dépend du type d'antenne.
• Le diamètre de la cuve doit être supérieur à D (voir fig. ci-dessous), la hauteur de la cuve au
minimum égale à H (voir fig. ci-dessous).
FMR245
18
A [mm]
B [m]
C [mm]
D [m]
H [m]
200
> 0,2
50...250
> 0,2
> 0,3
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Gamme de mesure
La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de réflexion du
produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites.
La gamme de mesure réglable maximale est :
• 20 m pour Micropilot M FMR23x,
• 40 m pour Micropilot M FMR24x (version de base),
70 m pour Micropilot M FMR24x (avec équipement complémentaire F (G), voir "Structure de
commande"),
• 70 m pour Micropilot M FMR250 (pour plus d'informations voir TI390F).
Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de mesure possible en
fonction de l'application et de la classe de produit. Pour une mesure sûre, nous recommandons
d'utiliser la classe B, si la constante diélectrique du produit n'est pas connue.
1)
Endress+Hauser
Classe de
produit
Coefficient
diélectrique ( r)
A
1,4...1,9
B
1,9...4
Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène…
C
4...10
Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone…
D
> 10
Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués
Exemples
Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1)
Traiter l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec un
Micropilot M FMR230.
19
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Gamme de mesure en fonction du type de cuve, des conditions et du produit pour
Micropilot M FMR245
Standard :
gamme de mesure max. = 40 m
Avec équipement complémentaire F (G) :
gamme de mesure max. = 70 m
gamme de mesure min. = 5 m
FMR245 :
Cuve de stockage
50 mm (2")
A
B
80 mm (3")
C
D
A
B
C
D
4
(13)
8
(26)
8
(26)
8
(26)
10
(32)
12
(39)
15
(49)
20
(65)
15
(49)
25
(82)
30
(98)
35
(110)
40
(131)
40
(131)
40
(131)
60
(197)
Surface calme (par ex. remplissage avec
un tube plongeur ou par le fond,
remplissage libre rare).
Gamme de mesure [m (ft)]
FMR245 :
Cuve tampon
50 mm (2")
B
C
80 mm (3")
D
A
B
C
D
10
(32)
15
(49)
15
(49)
2.5
(8)
3
(9.9)
5
(16)
5
(16)
5
(16)
7.5
(24)
10
(32)
10
(32)
15
(49)
10
(32)
*
25
(82)
Surface agitée (par ex. remplissage libre
continu ou buses mélangeuses).
Gamme de mesure [m (ft)]
20
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
FMR245 :
Cuve avec
agitateur à hélice à un étage
50 mm (2")
B
C
80 mm (3")
D
B
C
D
2
(6.6)
2.5
(8.2)
3
(9.8)
5
(16)
5
(16)
7.5
(25)
10
(32)
8
(26)
12
(39)
15
(49)
Surface agitée
Agitateur à un étage
< 60 U/min.
Gamme de mesure [m (ft)]
FMR245 :
Tube de
mesure
50 mm ... 80 mm (2" ... 3")
A, B, C, D
FMR245 :
Bypass 1)
50 mm ... 80 mm (2" ... 3")
C, D
20
(65)
20
(65)
Gamme de mesure [m (ft)]
Gamme de mesure [m (ft)]
1) Pour les classes de produit A et B,
utiliser un Levelflex M avec sonde
coaxiale
Endress+Hauser
21
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
3.4
Montage
3.4.1
Outils de montage
En plus de l'outil pour monter la bride, il faut :
• une clé pour vis six pans 4 mm pour tourner le boîtier.
3.4.2
Montage en émission libre sur une cuve
Position optimale
L00-FMR245xx-17-00-00-de-003
Montage standard
Pour le montage en émission libre sur une cuve, suivre les conseils de montage page 15 et les points
suivants :
• Orienter le repère vers la paroi de la cuve.
• Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride.
• Utiliser des rondelles élastiques (1) (voir figure ci-dessous).
Remarque !
Il est recommandé de resserrer régulièrement les vis de fixation en fonction de la température et
de la pression de process. Couple de serrage recommandé : 60...100 Nm.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
• L'antenne doit être perpendiculaire à la surface du produit.
Attention !
Si l'antenne n'est pas alignée verticalement, la portée max. peut être réduite.
L00-FMR245xx-17-00-00-de-002
22
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
!
Montage
Taille de l'antenne
50 mm/2"
80 mm/3"
D [mm]
44
75
H [mm]
< 500
< 500
Remarque !
En cas de piquage plus haut, contactez Endress+Hauser.
3.4.3
Montage dans un tube de mesure
Position optimale
L00-FMR245xx-17-00-00-de-004
Montage standard
Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 15 et les points
suivants :
• Orienter le repère vers les fentes.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
• Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte à passage intégral.
Recommandations pour le tube de mesure
Lors de la construction du tube de mesure, respecter les points suivants :
• Construction métallique et d'une seule pièce (pas de revêtement en émail, ni matière
synthétique).
• Diamètre constant.
• Diamètre du tube de mesure pas plus grand que le diamètre de l'antenne
• Soudure plate et le long de l'axe des trous.
• Décalage des trous 180° (pas 90°).
• Trous ébavurés de diamètre max. 1/10 du diamètre du tube. La longueur et le nombre n'ont
aucune influence sur la mesure.
• Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne doivent pas
être supérieures à 1 mm.
• L'intérieur du tube de mesure doit être lisse (rugosité moyenne Rz 6,3 µm). Utiliser un tube de
mesure en acier fin éfilé ou soudé de manière longitudinale. Il est possible de prolonger le tube
avec des brides à souder à collerette ou des manchons. Fixer la bride et le tube à l'intérieur en
ligne et ajuster.
• Ne pas souder par la paroi du tube. La paroi intérieure du tube de mesure doit rester lisse.
Attention, les aspérités de soudure provoquent d'importants échos parasites et favorisent
l'adhérence du produit.
Endress+Hauser
23
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Exemple de construction des tubes de mesure
L00-FMR245xx-17-00-00-de-006
24
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
3.4.4
Montage
Montage dans un bypass
Position optimale
L00-FMR230xx-17-00-00-de-007
Montage standard
Pour le montage dans un tube de mesure, suivre les conseils de montage page 15 et les points
suivants :
• Orienter le repère vers les fentes.
• Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride.
• Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
• Il est possible d'effectuer des mesures à travers une vanne à boule ouverte à passage intégral.
Recommandations pour le bypass
• Construction métallique (pas de revêtement en émail, ni matière synthétique).
• Diamètre constant.
• Choisir la plus grande antenne cornet possible. Pour des tailles intermédiaires (par ex. 95 mm)
choisir la taille directement supérieure et l'ajuster mécaniquement en sciant le cornet au diamètre
voulu (valable uniquement pour FMR230 / FMR240).
• Les fentes apparaissant en utilisant une vanne à boule ou en raccordant des tubes ne doivent pas
être supérieures à 1 mm.
• Dans la zone des raccords de cuve ( ±20 cm), il faut s'attendre à une précision de mesure
réduite.
Endress+Hauser
25
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Montage
Exemple de construction d'un bypass
L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-019
26
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
3.4.5
Montage
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1).
L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-010
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 10)
• Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil
(voir page 81) ?
Endress+Hauser
27
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Câblage
4
Câblage
4.1
Câblage rapide
Câblage dans un boîtier F12 / F23
L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-016
28
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Câblage
Câblage pour boîtier T12
L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-022
Endress+Hauser
29
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Câblage
Câblage avec connecteur M12
L00-FMR230xx-04-00-00-de-004
Spécifications de câble PROFIBUS
Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour l'installation en zone Ex, les valeurs
suivantes doivent être respectées (EN 50 020, modèle FISCO) :
• Résistance de boucle (DC) : 15…150 //km,
• Inductance linéique : 0,4…1 mH/km,
• Capacité linéique : 80…200 nF/km
Les câbles suivants peuvent être utilisés :
Zone non-Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10 (gris)
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL (gris)
• Belden 3076F (orange)
Zone Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10 (bleu)
• Belden 3076F, Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST+C)YFL (bleu)
Connecteur de bus de terrain
Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour
raccorder le câble de signal.
Affectation des bornes du connecteur M12 (connecteur PROFIBUS PA)
1
3
2
+ 4
–
nc
Borne
Signification
1
Terre
2
Signal +
3
Signal -
4
pas affecté
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
30
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
4.2
Câblage
Raccordement de l'unité de mesure
Entrée de câble
• Presse-étoupe : M20x1,5
• Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT
• Connecteur M12 PROFIBUS PA
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Variante
Tension aux bornes
minimale
maximale
Standard
9V
32 V
EEx ia (modèle FISCO)
9V
17, 5 V
EEx ia (concept Entity)
9V
24 V
Consommation courant
La consommation de courant est d'environ 13 mA sur l'ensemble de la gamme de tension.
Protection contre les surtensions
Le transmetteur de niveau Micropilot M avec boîtier T12 (variante "D", voir Structure de
commande) est équipé d'un parafoudre interne (600 V) conformément à DIN EN 60079-14 ou
IEC 60060-1 (test courant de choc 8/20 µs, Î = 10 kA, 10 impulsions). Le boîtier métallique du
Micropilot M doit être raccordé à la paroi de la cuve ou au blindage directement au moyen d'un fil
conducteur, pour garantir une compensation de potentiel sûre.
Raccordement avec connecteur M12
Le Micropilot M, version PROFIBUS PA avec connecteur M12, est livré déjà câblé, il ne reste plus
qu'à le raccorder au bus au moyen d'un câble préconfectionné.
Endress+Hauser
31
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Câblage
4.3
Raccordement recommandé
Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants :
• Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe.
• Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu.
• En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage
à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible).
• En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra
être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&).
"
Attention !
Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage
de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14.
4.4
Protection
• Boîtier fermé : IP65, NEMA4X
• Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
• Antenne : IP68 (NEMA6P)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 28 et page 30) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le connecteur M12 est-il correctement vissé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
32
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5
Configuration
5.1
Configuration rapide
X
F
3x
X
F
O
...
S
X
X
Type produit
O
liquides
solides
F
S
F
O
...
O
Inconnu
CD : 1.4...1.9
CD : 1.9...4
CD : 4...10
S
S
...
F
CD : 4...7
CD : > 10
X
Cuve / silo
O
Inconnu
Silo en metal
Silo en beton
F
Caract. produit
O
S
Aire de stockage
Tapis convoyeur
CD : 1.6...1.9
CD : 1.9...2.5
Bunker
Dome
...
Inconnu
CD : 2.5...4
S
CD : 4...7
CD : > 7
L00-FMR250xx-19-00-00-de-502
Endress+Hauser
33
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la
première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de
fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie",
"Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou
plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions.
Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés.
Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002),
"Caract. produit" (003), "Conditions process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la
forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 108 et suivantes), une position est
affectée à chaque fonction sur l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base 00
• Réglages sécurité 01
• Linéarisation
04
...
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
• Etalonnage base
• Forme réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions process
004
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
34
00
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.2
Configuration
Interface utilisateur
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001
Fig. 2 :
Disposition des éléments d'affichage et de configuration
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant
simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un
câble de 500 mm.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Il est possible d'accéder à l'afficheur en ouvrant le couvercle du compartiment de raccordement,
même en zone Ex (EEx ia et EEx em, EEx d).
35
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.2.1
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD)
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-002
Fig. 3 :
5.2.2
Afficheur
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus.
36
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.2.3
Configuration
Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
Endress+Hauser
Signification
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
37
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle des données
de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450)
dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole .
Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication.
Verrouillage hardware :
Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est
signalé sur l'afficheur par le symbole
. Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur
en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est
verrouillé.
ENDRESS + HAUSER
Appuyer simultanément sur O, S et F
–
+
E
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
38
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.3.2
Configuration
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement
invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
2457 = pour appareil PROFIBUS PA
le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code
opération
2457 = pour appareil PROFIBUS PA
ENDRESS + HAUSER
Appuyer simultanément sur O, S et F
–
+
E
Entrer le code opération et valider avec F.
"
Endress+Hauser
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de
nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres
ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu
uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à
Endress+Hauser.
39
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.3.3
"
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste
sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après
une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Entrée ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 33333 = retour aux paramètres d'usine (PROFIBUS PA)
33333 = retour aux paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application :
• Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Forme réservoir (002) - uniquement liquides
• Cuve / silo (00A) - uniquement solides
• Etalonnage vide (005)
• Etalonnage plein (006)
• Diamètre tube (007) - uniquement liquides
• Sortie si alarme (010)
• Sortie si alarme (011)
• Sortie perte écho (012)
• Rampe %GM/min (013)
• Temporisation (014)
• Distance sécurité (015)
• dans distance de sécurité (016)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Linéarisation (041)
• Unité utilisateur (042)
• Diamètre cuve (047)
• Plage suppression (052)
• Dist. suppr. act. (054)
• Correction niveau (057)
• Limite val. mesurée (062)
• Mode sortie courant (063)
• Courant fixe (064)
• Simulation (065)
• Valeur simulation (066)
• Valeur 4mA (068)
• Valeur 20mA (069)
• Format affichage (094)
• Unité de longueur (0C5)
• Mode download (0C8)
Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions
"Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise suppression a été réalisée :
• La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la suppression.
40
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.4
Configuration
Affichage et validation des messages d'erreur
Types de défaut
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées.
S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent .
(Description des codes, voir page 85)
• W (avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, voir page 85)
• E (alarme / avertissement) :
Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent/clignotant .
(Description des codes, voir page 85)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
5.4.1
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs
sont décrits page 85.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente
peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un
message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction
"Effacer dernier défaut" (0A2).
Endress+Hauser
41
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.5
Communication PROFIBUS PA
5.5.1
Architecture du système
PC avec FieldCare et
Profiboard ou Proficard
API
Coupleur de segments
PROFIBUS DP
ENDRESS + HAUSER
PROFIBUS PA
Afficheur
VU331
ENDRESS + HAUSER
%
–
+
E
Micropilot M
Prosonic M
T
Autres fonctions
(vannes, etc.)
Adaptateur Service
• FXA291/Adaptateur ToF FXA291
• FXA193
FieldCare
Levelflex M
L00-FMxxXXXX-14-00-06-de-001
Au maximum 32 transmetteurs (8 en zone explosible EEx ia IIC selon le modèle FISCO) peuvent
être raccordés au bus alimenté par le coupleur de segment. Il est possible d'effectuer la configuration
sur site ou à distance.
Vous trouverez plus de détails sur PROFIBUS PA dans le manuel de mise en service BA 198F, ainsi
que les normes EN50170/DIN19245 (PROFIBUS PA) et EN50020 (modèle FISCO).
42
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.5.2
Configuration
Adresse appareil
Sélection de l'adresse appareil
• A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal que si l'adresse a été correctement réglée.
• Dans un réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois.
• Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut
l'adresse software 126.
• L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et
pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS PA en service. Cette adresse doit ensuite être
modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
Adressage software
L'adressage software est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "ON" (réglage
usine).
La procédure d'adressage est décrite dans le manuel de mise en service BA198F, chapitre 5.7.
Dans ToF Tool, l'adresse peut être définie dans la fonction "Définir adresse" du menu "Appareil".
Adressage hardware
L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-014
L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)".
L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant :
N° commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
Position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil.
L'appareil doit être redémarré.
Endress+Hauser
43
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.5.3
Fichiers des données-mères (GSD)
Le fichier des données-mères (x.gsd) contient une description des caractéristiques d'un appareil
PROFIBUS PA, par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des
informations numériques transmises à l'API.
Pour l'élaboration d'un réseau PROFIBUS DP, les fichiers GSD sont assortis de fichiers Bitmap
permettant de représenter les points de mesure.
Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro
d'identification qui est la base du nom du fichier (GSD) et des fichiers associés. Le numéro
d'identification du Micropilot M est 0x1522 (hex) = 5410 (dec).
Sources
• Internet (serveur ftp) : ftp://194.196.152.203/pub/communic/gsd/Micropilot_m.EXE
• CD-ROM contenant tous les fichiers GSD des appareils Endress+Hauser
• Bibliothèque GSD de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) :
http://www.PROFIBUS.com
Structure des répertoires
Les fichiers sont classés dans les répertoires suivants :
L00-FMR23xxx-02-00-00-de-001
• Les fichiers GSD dans le répertoire "Extended" sont utilisés, par exemple, pour le logiciel STEP7
des API Siemens S7-300/400.
• Les fichiers GSD dans le répertoire "Standard" sont utilisés pour les API sans "format identifié"
mais avec un "octet identifié", par ex. un PLC5 d'Allen-Bradley.
• Pour le logiciel COM ET200 avec Siemens S5, les fichiers GSD et BMP sont remplacés
respectivement par des fichiers de type "EH _1522x.200" et des fichiers DIB.
Base de données générale
En alternative aux fichiers GSD spécifiques, la PNO propose une base de données générale
(PA139700.gsd) pour les appareils avec bloc d'entrée analogique. Ce fichier permet la transmission
de la valeur mesurée principale. La transmission d'une seconde valeur mesurée (2e valeur cyclique)
ou d'une valeur affichée n'est pas possible.
Sélectionner "Profil" dans la fonction "N° identification" (061) pour utiliser la base de données
générale.
44
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.5.4
Configuration
Echange de données cyclique
Modèle du Micropilot M
L00-FMR230xx-02-00-00-de-001
Le modèle ci-dessus montre les données échangées en continu (c'est-à-dire cycliquement) entre le
Micropilot M et l'API lors du fonctionnement continu. Les chiffres représentent le groupe de
fonctions et la fonction :
• Après la linéarisation et l'intégration dans le bloc transducteur, la "Valeur mesurée" (000) est
transmise au bloc d'entrée analogique, où elle est mise à l'échelle et vérifiée pour éviter le
dépassement de la valeur limite, puis transmise à l'API par la "Valeur de sortie" (063).
• La fonction "Select. V0H0" (068) détermine si l'afficheur de l'appareil indique la "Valeur
mesurée" (000) elle-même ou la valeur de l'API "Valeur affichée" (069).
Module pour le télégramme de données cyclique
Pour le télégramme de données cyclique, le Micropilot M dispose des modules suivants :
Endress+Hauser
1.
Main Process Value
C'est la valeur mesurée principale mise à l'échelle par le bloc d'entrée analogique (063).
2.
2nd Cyclic Value
C'est la distance mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit (0A5).
3.
Display Value
C'est une valeur qui peut être transmise de l'API au Micropilot M pour être affichée sur
l'afficheur.
4.
FREE PLACE
Ce module vide doit être utilisé lors de la configuration si la seconde valeur cyclique ou la
valeur affichée ne doivent pas apparaître dans le télégramme de données (voir ci-dessous).
45
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Configuration du télégramme de données cyclique
Utiliser le logiciel de configuration de l'API pour composer le télégramme de données cyclique à
partir de ces modules de la façon suivante :
1.
Valeur mesurée
Sélectionner le module Main Process Value pour ne transmettre que la valeur mesurée
principale.
2.
Valeur principale et seconde valeur cyclique
Sélectionner les modules dans l'ordre "Main Process Value", "2nd Cyclic Value",
"FREE PLACE" pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée.
3.
Valeur principale et valeur affichée
Sélectionner les modules dans l'ordre "Main Process Value", "FREE PLACE", "Display
Value" pour transmettre la valeur mesurée principale et mettre à disposition du Micropilot M
une valeur affichée.
4.
Valeur principale, seconde valeur cyclique et valeur affichée
Sélectionner les modules dans l'ordre "Main Process Value", "2nd Cyclic Value", "Display
Value" pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée et pour mettre à
disposition du Micropilot M une valeur affichée.
La procédure de configuration dépend du logiciel utilisé.
Structure des données d'entrée (Micropilot M
API)
Les données d'entrée transmises par le Micropilot M ont la structure suivante :
Index
Données
d'entrée
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur principale (niveau)
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
4
Code d'état pour la valeur principale
lecture
voir "Codes d'état"
5, 6, 7, 8
(en option)
Seconde valeur (distance mesurée)
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
9
(en option)
Code d'état pour la seconde valeur
lecture
voir "Codes d'état"
Structure des données de sortie (API
Micropilot M)
Les données de sortie de l'API pour l'afficheur de l'appareil ont la structure suivante :
46
Index
Données de
sortie
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur affichée
écriture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
4
Code d'état pour la valeur affichée
écriture
voir "Codes d'état"
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Nombre à virgule flottante IEEE -754
La valeur mesurée est transmise comme nombre à virgule flottante IEEE-754 comme suit :
Valeur mesurée = (-1)VZ x 2(E-127) x (1+F)
Octet 1
Octet 2
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
VZ
27
26
25
24
23
22
21
20
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
Exposant (E)
Mantisse (F)
Octet 3
Octet 4
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
2-8
2-9
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
2-15
2-16
2-17
2-18
2-19
2-20
2-21
2-22
2-23
Mantisse (F)
Exemple :
40 F0 00 00 (hex) = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 (bin)
= (-1)0 x 2(129-127) x (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3)
= 1 x 22 x (1 + 0.5 + 0.25 + 0.125)
= 1 x 4 x 1.875
= 7.5
Endress+Hauser
47
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Codes d'état
Les codes d'état s'étendent sur 1 octet et ont la signification suivante :
Code
d'état
Etat appareil
Signification
Valeur mesurée
0C Hex
BAD
Erreur appareil
0F Hex
BAD
Erreur appareil
X
1F Hex
BAD
Hors service (mode cible)
X
40 Hex
UNCERTAIN
Pas spécifique (simulation)
47 Hex
UNCERTAIN
Dernière valeur valable
(mode Fail-safe actif)
X
4B Hex
UNCERTAIN
Valeur de remplacement
(mode Fail-Safe actif)
X
4F Hex
UNCERTAIN
Valeur initiale
(mode Fail-Safe actif)
X
5C Hex
UNCERTAIN
Erreur de configuration
(limites pas correctement fixées)
X
80 Hex
GOOD
OK
X
84 Hex
GOOD
Bloc alarme actif
(la révision statique a été augmentée)
X
89 Hex
GOOD
LOW_LIM (alarme active)
X
8A Hex
GOOD
HI_LIM (alarme active)
X
8D Hex
GOOD
LOW_LOW_LIM (alarme active)
X
8E Hex
GOOD
HI_HI_LIM (alarme active)
X
Valeur
secondaire
X
X
X
Si un état différent de "GOOD" est envoyé à l'appareil, l'afficheur indique alors une erreur.
48
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
5.5.5
Configuration
Echange de données acyclique
L'échange de données acyclique permet de modifier des paramètres appareil - indépendamment de
l'échange de données cyclique entre l'appareil et un API.
L'échange de données acyclique est utilisé,
• pour transmettre les paramètres de mise en service ou de maintenance ;
• pour afficher des grandeurs de mesure qui ne sont pas contenues dans le télégramme de données
cyclique.
Il existe deux types d'échange de données acyclique :
Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC)
Dans le cas d'un MS2AC, un maître de classe 2 ouvre une voie de communication via un SAP
(Service Access Point) pour accéder à l'appareil. Les maîtres de classe 2 sont par exemple :
• ToF Tool
• FieldCare
• PDM
Avant de pouvoir échanger des données via PROFIBUS, le maître doit connaître les paramètres
appareil. Cela peut se faire de différentes manières :
• une description de l'appareil (DD = Device Description)
• un Device Type Manager (DTM)
• un composant software dans le maître qui accède aux paramètres via les adresses slot et index.
!
Remarque !
• Les DD ou le DTM sont fournis par le fabricant de l'appareil.
• Le nombre de maîtres de classe 2 pouvant communiquer simultanément avec un appareil dépend
du nombre de SAP disponibles pour cette communication. Le nombre de SAP varie d'un appareil
à l'autre.
• L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir
compte lors de la programmation du SNCC ou de la régulation.
Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC)
Dans le cas d'un MS1AC, un maître de classe 1, qui communique déjà cycliquement avec l'appareil,
ouvre en plus une voie de communication acyclique via SAP 0x33 (SAP spécial pour MS1AC).
Comme pour un maître de classe 2, le paramètre est lu ou écrit acycliquement via les adresses slot
et index.
!
"
Remarque !
• Pour le moment, peu de maîtres PROFIBUS supportent les MS1AC.
• Tous les appareils PROFIBUS ne supportent pas les MS1AC.
Attention !
Dans le programme utilisateur, il faut éviter l'écriture permanente des paramètres (par ex. à chaque
cycle du programme).
Les paramètres écrits acycliquement sont mémorisés électriquement dans la RAM (EEPROM,
Flash...). Les modules de RAM ne sont conçus que pour un nombre limité d'opérations d'écriture.
Dans le cas d'un fonctionnement normal sans MS1AC (par ex. pendant le paramétrage de
l'appareil), le nombre d'opérations d'écriture est négligeable par rapport à la limite. En cas de
programmation défectueuse, cette limite peut toutefois être rapidement dépassée, ce qui
raccourcirait considérablement la durée de vie de l'appareil.
Le Micropilot M supporte la communication MS2AC avec deux SAP.
Mais il ne supporte pas la communication MS1AC.
Endress+Hauser
49
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.5.6
Tableaux slot/index
Les paramètres de l'appareil se trouvent dans les tableaux ci-dessous. Il est possible d'accéder aux
numéros de slot et d'index par les paramètres.
Les blocs contiennent les paramètres standard, les paramètres de bloc et les paramètres spécifiques
au fabricant. Le bloc transducteur du Micropilot M est spécifique à Endress+Hauser.
Il n'est pas possible de paramétrer le bloc entrée analogique lors de la configuration via ToF Tool ou
par l'afficheur.
Gestion de l'appareil
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Directory object
header
1
0
12
Array of
UNSIGNED16
X
constant
Composite list
directory entries
1
1
24
Array of
UNSIGNED16
X
constant
GAP Directory
continuous
1
2-8
GAP reserved
1
9-15
Index
Taille
[octets]
Type
Bloc entrée analogique
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standard
Block Data
1
16
20
DS-32*
X
constant
Static revision
1
17
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
Device tag
1
18
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
1
19
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
1
20
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target Mode
1
21
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
1
22
3
X
dynamic
non-vol.
constant
Alarm summary
1
23
8
X
dynamic
Batch
1
24
10
X
Gap
1
25
Out
V6H2 (Wert) 1
V6H3 (Status)
26
5
DS-33*
X
PV Scale
V0H5
V0H6
1
27
8
Array of FLOAT
X
X
static
Out Scale
1
28
11
DS-36*
X
X
static
Linearisation type
1
29
1
UNSIGNED8
X
X
static
Channel
1
30
2
UNSIGNED16
X
X
static
Gap
1
31
PV fail safe time
1
32
4
FLOAT
X
Fail safe type
1
33
1
UNSIGNED8
X
X
static
Fail safe value
1
34
4
FLOAT
X
X
static
Alarm Hysteresis
1
35
4
FLOAT
X
X
static
X
static
Paramètres du bloc
50
dynamic
non-vol.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Configuration
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
4
FLOAT
X
X
static
4
FLOAT
X
X
static
4
FLOAT
X
X
static
4
FLOAT
X
X
static
Gap
1
36
HI HI Limit
1
37
Gap
1
38
HI Limit
1
39
Gap
1
40
LO Limit
1
41
Gap
1
42
LO LO Limit
1
43
Gap
1
44-45
HI HI Alarm
1
46
16
DS-39*
X
dynamic
HI Alarm
1
47
16
DS-39*
X
dynamic
LO Alarm
1
48
16
DS-39*
X
dynamic
LO LO Alarm
1
49
16
DS-39*
X
dynamic
Simulate
1
50
6
DS-51*
X
X
non-vol.
Out unit text
1
51
16
OSTRING
X
X
static
GAP reserved
1
52-60
Out unit text
1
61
16
OSTRING
X
X
static
Gap
1
62-64
Index
Taille
[octets]
Type
Bloc physique
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standard
Block Data
1
65
20
DS-32*
X
constant
Static revision
1
66
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
1
67
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
1
68
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
1
69
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target Mode
1
70
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
1
71
3
X
dynamic
non-vol.
constant
Alarm summary
1
72
8
X
dynamic
Software revision
1
73
16
OSTRING
X
constant
Hardware revision
1
74
16
OSTRING
X
constant
Device manufacturer ID
1
75
2
UNSIGNED16
X
constant
Device ID
1
76
16
OSTRING
X
constant
Device serial number
1
77
16
OSTRING
X
constant
Diagnosis
1
78
4
OSTRING
X
dynamic
Diagnosis extension
1
79
6
OSTRING
X
dynamic
Diagnosis mask
1
80
4
OSTRING
X
constant
Diagnosis mask ext.
1
81
6
OSTRING
X
constant
Device tag
VAH0
Paramètres du bloc
Endress+Hauser
51
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Device certification
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
1
82
32
OSTRING
X
X
constant
X
X
non-vol.
X
non-vol.
Security locking
V9H9
1
83
2
UNSIGNED16
Factory reset
V9H5
1
84
2
UNSIGNED16
Descriptor
1
85
32
OSTRING
X
X
static
Device message
1
86
32
OSTRING
X
X
static
Device instal. date
1
87
8
OSTRING
X
X
static
GAP reserved
1
88
1
89
1
UNSIGNED8
X
X
static
HW write protection
1
90
1
UNSIGNED8
X
X
dynamic
GAP reserved
1
91-97
Gap
1
98102
Ident number select
V6H0
Paramètres E+H
52
error code
V9H0
1
103
2
UNSIGNED16
X
last error code
V9H1
1
104
2
UNSIGNED16
X
Up Down features
1
105
1
OSTRING
X
Up Down control
1
106
1
UNSIGNED8
Up Down param
1
107
20
OSTRING
X
dynamic
X
dynamic
constant
X
dynamic
X
dynamic
Bus address
V9H4
1
108
1
UNSIGNED8
X
dynamic
Device SW No.
V9H3
1
109
2
UNSIGNED16
X
dynamic
set unit to bus
V6H1
1
110
1
UNSIGNED8
X
input value
V6H6
1
111
6
FLOAT+U8+U
8
X
Select Main value
V6H5
1
112
1
UNSIGNED8
X
PA profile revision
V6H7
1
113
16
OSTRING
X
constant
Gap
1
114118
GAP reserved
1
119125
Phys. Block View 1
1
126
17
OSTRING
X
dynamic
Gap
1
127129
X
static
dynamic
X
dynamic
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Bloc transducteur pour le niveau spécifique à Endress+Hauser
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standard
Block Data
1
130
20
DS-32*
X
constant
Static revision
1
131
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
Device tag
1
132
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
1
133
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
1
134
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target Mode
1
135
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
1
136
3
DS-37*
X
dynamic
non-vol.
static
Alarm summary
1
137
8
DS-42*
X
dynamic
1
138
4
FLOAT
X
dynamic
Paramètres E+H
Measured value
V0H0
Gap
139
tank shape
V0H2
1
140
1
UNSIGNED8
X
X
static
medium cond.
V0H3
1
141
1
UNSIGNED8
X
X
static
process cond.
V0H4
1
142
1
UNSIGNED8
X
X
static
empty calibration
V0H5
1
143
4
FLOAT
X
X
static
full calibration
V0H6
1
144
4
FLOAT
X
X
static
pipe diameter
V0H7
1
145
4
FLOAT
X
X
static
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
output on alarm
146147
V1H0
1
Gap
149
outp. echo loss
V1H2
1
150
1
UNSIGNED8
X
X
static
ramp %span/min
V1H3
1
151
4
FLOAT
X
X
static
delay time
V1H4
1
152
2
UNSIGNED16
X
X
static
safety distance
V1H5
1
153
4
FLOAT
X
X
static
in safety dist.
V1H6
1
154
1
UNSIGNED8
X
X
static
ackn. alarm
V1H7
1
155
1
UNSIGNED8
X
X
static
overspill protection
V1H8
1
156
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
157167
level/ullage
V3H0
1
168
1
UNSIGNED8
X
X
static
linearisation
V3H1
1
169
1
UNSIGNED8
X
X
static
customer unit
V3H2
1
170
2
UNSIGNED16
X
X
static
table no.
V3H3
1
171
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
Endress+Hauser
148
172
input volume
V3H5
1
173
4
FLOAT
X
X
static
max. scale
V3H6
1
174
4
FLOAT
X
X
static
diameter vessel
V3H7
1
175
4
FLOAT
X
X
static
check distance
V4H1
1
179
1
UNSIGNED8
X
X
static
range of mapping
V4H2
1
180
4
FLOAT
X
X
static
53
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
start mapping
V4H3
1
181
1
UNSIGNED8
X
pres. map. dist.
V4H4
1
182
4
FLOAT
X
cust. Tank map
V4H5
1
183
1
UNSIGNED8
X
echo quality
V4H6
1
184
1
UNSIGNED8
X
offset
V4H7
1
185
4
FLOAT
X
X
static
output damping
V4H8
1
186
4
FLOAT
X
X
static
blocking dist.
V4H9
1
187
4
FLOAT
X
X
static
instrument_addr.
V5H0
1
188
1
UNSIGNED8
X
ident number
V5H1
1
189
1
UNSIGNED8
X
X
static
set unit to bus
V5H2
1
190
1
UNSIGNED8
X
X
static
out value
V5H3
1
191
4
FLOAT
X
dynamic
out status
V5H4
1
192
1
UNSIGNED8
X
dynamic
simulation
V5H5
1
193
1
UNSIGNED8
X
static
Gap
Write
X
Classe de
sauvegarde
static
dynamic
X
static
dynamic
dynamic
194
2nd cyclic value
V5H7
1
195
1
UNSIGNED8
X
X
static
select V0H0
V5H8
1
196
1
UNSIGNED8
X
X
static
input value
V5H9
1
197
4
FLOAT
X
Gap
dynamic
198
display contrast
V6H1
1
199
1
UNSIGNED8
X
X
static
language
V6H2
1
200
1
UNSIGNED8
X
X
static
back to home
V6H3
1
201
X
X
static
format display
V6H4
1
202
1
UNSIGNED8
X
X
static
no. decimals
V6H5
1
203
1
UNSIGNED8
X
X
static
sep. character
V6H6
1
204
1
UNSIGNED8
X
X
static
display test
V6H7
1
205
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
206227
present error
V9H0
1
228
STRUCT
X
dynamic
previous error
V9H1
1
229
STRUCT
X
dynamic
clear last error
V9H2
1
230
1
UNSIGNED8
X
X
static
reset
V9H3
1
231
2
UNSIGNED16
X
X
static
unlock parameter
V9H4
1
232
2
UNSIGNED16
X
X
static
measured dist.
V9H5
1
233
4
FLOAT
X
dynamic
measured level
V9H6
1
234
4
FLOAT
X
dynamic
1
UNSIGNED8
X
dynamic
const
Gap
application par.
235
V9H8
1
Gap
236
237
tag no.
VAH0
1
238
STRING
X
profile version
VAH1
1
239
STRING
X
protocol+sw-no.
VAH2
1
240
STRING
X
STRING
X
X
static
UNSIGNED16
X
X
static
Gap
54
Read
X
static
const
241
serial no.
VAH4
1
242
distance unit
VAH5
1
243
2
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Gap
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
246
1
UNSIGNED8
X
X
static
247
4
FLOAT
X
X
static
244245
download mode
VAH8
antenna ext.
VAH9
input level semi auto
V3H4
1
248
4
FLOAT
X
input level manual
V3H4
1
249
4
FLOAT
X
X
static
simulation level
V3H6
1
250
4
FLOAT
X
X
static
simulation volume
V3H6
1
251
4
FLOAT
X
X
static
1
252
22
OSTRING
X
TB view_1
1
dynamic
dynamic
Suites de données
Dans le tableau slot/index, certains types de données, par ex. DS-36, sont marqués d'un astérisque.
Ces types de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS PA,
partie 1, version 3.0. Elles se composent de plusieurs éléments avec un sous-index, comme le
montre l'exemple suivant.
Type paramètre
Sous-index
Type
Taille [octets]
DS-33
1
FLOAT
4
5
UNSIGNED8
1
5.5.7
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser
ToF Tool – Fieldtool Package
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique, guidé par menus déroulants, pour les appareils de
mesure Endress+Hauser. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des
signaux et la documentation des appareils. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP.
ToF Tool permet de régler tous les paramètres.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Linéarisation de la cuve
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
Possibilités de raccordement :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface série RS 232 C d'un PC
• HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un PC
• PROFIBUS PA via un coupleur de segment et une carte d'interface PROFIBUS
• FOUNDATION Fieldbus, PROFIBUS PA et HART via l'interface Service FXA193/FXA291
!
Remarque !
Pour les appareils avec "signal FOUNDATION Fieldbus", vous pouvez configurer les paramètres
Endress+Hauser via ToF Tool. Pour pouvoir configurer tous les paramètres spécifiques FF et intégrer
l'appareil dans un réseau FF, il vous faut un programme de configuration FF.
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser de gestion des ressources (asset management), basé sur la
technologie FDT, qui permet de paramétrer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que les
appareils de fabrication extérieure qui supportent le standard FDT.
Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP.
Endress+Hauser
55
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Les fonctions de FieldCare sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Linéarisation de la cuve
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
Possibilités de raccordement :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface série RS 232 C d'un PC
• HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un PC
• PROFIBUS PA via un coupleur de segment et une carte d'interface PROFIBUS
Mise en service par menus déroulants
MicropilotM-de-305
56
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration
Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
MicropilotM-de-306
Linéarisation de la cuve
MicropilotM-de-307
Endress+Hauser
57
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification “Contrôle de montage” (voir page 27).
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 32).
6.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant :
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
S'affiche après 5 s
S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F
Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle s'affiche
En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage
de base
58
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6.3
Mise en service
Etalonnage de base
Type produit
liquide
Bride :
point de référence
de la mesure
solide
Forme reservoir
Caract. produit
inconnu
Conditions de mes.
standard
Etalonnage vide
Etalonnage plein
Cuve/silo
Etalonnage de base (standard - solides)
toit bombe
Etalonnage de base (standard - liquides)
Mesure de niveau dans les liquides
Type produit
Diametre du tube
silo en metal
DS
D
Caract. produit
inconnu
E
Conditions de mes.
F
standard
L
Etalonnage vide
Etalonnage plein
Mesure de niveau dans les solides
Bride :
point de référence
de la mesure
Suppression
(pour bypass/tube)
Suppression
DS
D
E
F
Reglages securite
Linearisation
Etalonnage etendu
(description voir BA 291F)
En option
L
E = Etalonnage vide (= point zéro), réglage en 005
F
= Etalonnage plein (= niveau max.), réglage en 006
D = Distance (bride/produit), affichage en 0A5
L
= Niveau, affichage en 0A6
DS = Distance de sécurité, réglage en 015
L00-FMR245xx-19-00-00-de-501
Endress+Hauser
59
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Pour des
mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur
d'optimiser le Micropilot selon ses exigences spécifiques. Vous trouverez une description détaillée
de ces fonctions dans la BA291F.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils
suivants :
• Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 33.
• Certaines fonctions ne peuvent être configurées qu'en fonction du paramétrage de l'appareil. Par
exemple, le diamètre du tube de mesure ne peut être saisi que si, dans la fonction "Forme
réservoir" (002), l'option "Tube de mesure" a été sélectionnée auparavant.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question
de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression.
Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) ( groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée
n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
"
!
60
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est
disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation
de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans
l'EEPROM.
Attention !
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de
configuration dans un manuel séparé BA291F "Description des fonctions de l'appareil", qui se
trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil !
Remarque !
Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6.4
Mise en service
Etalonnage de base avec VU 331
Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction
"Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
6.4.1
Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Fonction "Type produit" (001)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner le type de produit.
Sélection :
• liquide
• solide
Avec l'option "liquide", vous pouvez
uniquement régler les fonctions suivantes :
• Forme réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions process
004
• Etalonnage vide
005
• Etalonnage plein
006
• Diamètre tube
007
• Vérifier distance
051
• Plage suppression
052
• Lancer mapping
053
•...
Endress+Hauser
Avec l'option "solide", vous pouvez
uniquement régler les fonctions suivantes :
• Cuve / silo
00A
• Caract. produit
00B
• Conditions process
00C
• Etalonnage vide
005
• Etalonnage plein
006
• Vérifier distance
051
• Plage suppression
052
• Lancer mapping
053
•...
61
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Fonction "Forme réservoir" (002), uniquement liquides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve.
Sélection :
• toit bombé
• cyl. horizontal
• bypass
• tube de mesure
• toit plat
• sphérique
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-007
62
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Caract. produit" (003), uniquement liquides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• CD : < 1.9
• CD : 1.9 ... 4
• CD : 4 ... 10
• CD : > 10
1)
Endress+Hauser
Classe de
produit
Coefficient
diélectrique ( r)
A
1,4...1,9
B
1,9...4
Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène…
C
4...10
Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone…
D
> 10
Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués
Exemples
Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1)
Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec
un Micropilot M FMR230.
63
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Fonction "Conditions process" (004), uniquement liquides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure.
Sélection :
• standard
• surface calme
• surface agitée
• agitateur
• variation rapide
• test : pas filtre
Standard
Surface calme
Surface agitée
Pour toutes les applications qui ne
correspondent à aucun des groupes
suivants.
Cuves de stockage remplies avec tube
plongeur ou par le fond
Cuves de stockage ou cuves tampons
avec surface agitée due à un
remplissage libre ou à des buses
mélangeuses
Les filtres et le temps d'intégration
sont réglés sur des valeurs moyennes.
Les filtres et le temps d'intégration
sont réglés sur des valeurs élevées.
valeur mesurée stable
mesure précise
temps de réaction plus lent
Filtres spéciaux pour stabilisation du
signal d'entrée.
valeur mesurée stabilisée
temps de réaction intermédiaire
Agitateur
Surface agitée (éventuellement avec
formation de tourbillon) avec
agitateurs
Variation rapide
Changement de niveau rapide,
notamment dans de petites cuves
Test : pas filtre
Tous les filtres peuvent être
déconnectés pour des besoins de
maintenance ou de diagnostic.
Des filtres spéciaux pour stabiliser le
Les filtres sont réglés sur des valeurs
Les filtres sont tous inactifs.
signal d'entrée sont réglés sur des
faibles. Le temps d'intégration est réglé
valeurs élevées.
sur 0.
valeur mesurée stabilisée
temps de réaction rapide
temps de réaction intermédiaire
évtl. valeur mesurée instable
minimisation des effets des pales de
l'agitateur
64
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Cuve / silo" (00A), uniquement solides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve.
Sélection :
• inconnu
• silo en métal.
• silo en béton
• bunker
• dôme
• aire de stockage
• tapis convoyeur
Fonction "Caract. produit" (00B), uniquement solides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• CD : 1,6 ... 1,9
• CD : 1,9 ... 2,5
• CD : 2,5 ... 4
• CD : 4 ... 7
• CD : > 7
Classe de produit
Coefficient
diélectrique ( r)
A
1,6...1,9
– Granulés en matière synthétique
– Chaux blanche, ciment spécial
– Sucre
B
1,9...2,5
– Ciment, plâtre
C
2,5...4
– Céréales, grains
– Concassé
– Sable
D
4...7
– Concassé humide, minerais
– Sel
E
>7
– Poudre métallique
– Noir de carbone
– Poussière de charbon
Exemples
Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible.
Endress+Hauser
65
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Fonction "Conditions process" (00C), uniquement solides
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure.
Sélection :
• standard
• variation rapide
• variation lente
• test : pas filtre
66
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-008
"
Endress+Hauser
Attention !
Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le
point auquel le faisceau radar entre en contact avec le fond de la cuve.
67
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(=niveau max.).
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-009
!
!
68
Remarque !
Si dans la fonction "Forme réservoir" (002), vous avez sélectionné Bypass ou Tube de mesure,
il faut ensuite entrer le diamètre du tube.
Remarque !
Avec le FMR245, notamment en cas de formation de condensats, il est recommandé d'avoir le
niveau max. à 200 mm de l'antenne.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Diamètre du tube" (007)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'entrer le diamètre du tube de mesure ou du bypass.
100%
0%
ø
100%
0%
ø
L00-FMR2xxxx-14-00-00-de-011
Les micro-ondes se propagent plus lentement dans les tubes qu'à l'air libre. Cet effet dépend du
diamètre intérieur du tube et est automatiquement pris en compte par le Micropilot. Il n'est
nécessaire d'entrer le diamètre du tube que pour des applications en bypass ou tube de mesure.
Le diamètre du tube doit correspondre au diamètre de l'antenne.
Endress+Hauser
69
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - niveau exact continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051).
• Distance exacte niveau faux
vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse niveau faux
continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051).
Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'activer la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance
mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont :
Sélection :
• distance = ok
• distance trop petite
• distance trop grande
• distance inconnue
• manuel
L00_FMR2xxxxx-14-00-06-de-010
Distance = ok
• une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression.
Distance trop petite
• un écho parasite est évalué
• une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
70
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Distance trop grande
• ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites
• vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005)
Distance inconnue
La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue.
Manuel
Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer
dans la fonction "Plage suppression" (052).
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir
la valeur de "Etalonnage vide" - 0,5m au lieu de la valeur de "Etalonnage vide".
Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance déterminée dans "Plage
suppression" (052), au-delà de cette distance, elle est conservée.
Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant
toujours le point de référence de la mesure (voir page 59 et suivantes). Cette valeur peut être
configurée par l'utilisateur.
Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m.
Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans
"Plage suppression" (052).
Sélection :
• inactif
pas de suppression
• actif
la suppression est lancée
Pendant la suppression, l'afficheur indique le message "Mapping actif".
"
Endress+Hauser
Attention !
Aucune suppression ne sera effectuée tant que l'appareil est en état d'alarme.
71
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - niveau exact continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051).
• Distance exacte niveau faux
vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse niveau faux
continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051).
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
S'affiche après 3 s
72
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6.4.2
Mise en service
Courbe enveloppe avec VU 331
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
Fonction "Config. courbe" (0E1)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• courbe enveloppe
• courbe enveloppe + FAC (FAC voir BA291F)
• courbe enveloppe + suppression (= la suppression des échos parasites est également affichée)
Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique
ou
• cyclique
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
!
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Remarque !
En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut
contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho
parasite) (voir "Alignement du Micropilot" page 91).
73
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-003
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et
verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur
droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMxxXXXX-07-00-00-de-004
Mode Zoom horizontal
Appuyer sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007
74
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Mode Move
Appuyer sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
ou
s'affichent.
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008
Mode Zoom vertical
Appuyer à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
s'affiche.
).
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009
Quitter le mode de navigation
• Appuyer sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyer simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Micropilot n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
S'affiche après 3 s
Endress+Hauser
75
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6.5
Etalonnage de base avec le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser
Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation :
• Lancer le logiciel d'exploitation sur le PC et effectuer le raccordement
• Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la liste de navigation
La représentation suivante s'affiche sur l'écran :
Configuration de base - pas 1/4 :
• Type produit
– Dans la fonction "Type produit", sélectionnez "Solides" pour la mesure de niveau dans les
solides.
– Dans la fonction "Type produit", sélectionnez "Liquides" pour la mesure de niveau dans les
liquides.
!
Remarque !
Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE !
MicropilotM-de-319
• Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant :
76
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Configuration de base - pas 2/4 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Forme réservoir
– Caractéristiques produit
– Conditions process
MicropilotM-de-312
Configuration de base - pas 3/4 :
Si, dans la fonction "Forme réservoir", vous sélectionnez "toit bombé", "cyl. horizontal", "...",
la vue suivante d'affiche :
• Etalonnage vide
• Etalonnage plein
MicropilotM-de-303
Endress+Hauser
77
Mise en service
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Configuration de base - pas 4/4 :
• la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape
• la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête
MicropilotM-de-304
6.5.1
Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe.
MicropilotM-de-306
!
78
Remarque !
En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut
contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho
parasite).
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
6.5.2
Mise en service
Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration)
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA291F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
79
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Maintenance
7
Maintenance
Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le
Micropilot M.
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
Joints
Les joints du capteur doivent être remplacés régulièrement, notamment s'il s'agit de joints profilés
(version aseptique) ! La durée entre deux remplacements dépend de la fréquence de nettoyage et
de la température du produit de nettoyage.
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Micropilot M sont indiqués avec leur
référence de commande en page 93 et suivantes. Pour plus de renseignements sur le SAV et les
pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Remplacement
Après le remplacement d'un Micropilot M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de ToF Tool ou Commuwin II.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage.
• Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA291F sur le CD-ROM livré avec l'appareil)
• Si nécessaire, nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base)
Après le remplacement du module d'antenne ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à
un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation.
80
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
8
Accessoires
Accessoires
Il existe différents accessoires pour le Micropilot M qui peuvent être commandés séparément auprès
d'Endress+Hauser.
Capot de protection
Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001).
L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
m
135
mm
°
mm
45
95
Boîtier F12 / F23 / T12
70 mm
240 m
EN
DR
Orde MIC ES
RO S+H
Se r Code
PIL AU
r.-N
o.: :
A >7
0°C
:
t >8
65
5°C
Made in Germany
IP
T
Maulburg
OT SE
R
II
Me
Messbe
asurireich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mA V DC
L00-FMR2xxxx-00-00-06-de-001
Endress+Hauser
81
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Accessoires
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus
de détails voir TI405C.
!
Remarque !
Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire
"Adaptateur ToF FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
• Prosonic S FMU9x
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou
d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
• Prosonic S FMU9x
Pour plus de détails, voir KA271F/00/a2.
Proficard
Pour raccordement d'un portable à PROFIBUS
Profiboard
Pour raccordement d'un PC à PROFIBUS
82
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Accessoires
Afficheur séparé FHX40
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option,
voir structure de commande)
8,
5
Montage mural
(sans étrier de montage)
122
160
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
180
150
80
EN
DR
ES
S+
HAU
SE
R
Orde
r Co
Se
r.-N de:
o.:
A >7
0°C
Câble
88
65
T
: t
>85
120
82
118
96
6,
3
°C
Made in Germany
IP
Maulburg
Me
Messbere
asuri ich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
122
106
max. 80
min. 30
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-003
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
1
S
U
N
K
Zone non Ex
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6 (en cours)
Câble :
1
5
20 m ; pour HART
20 m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de
communication de votre appareil.
Endress+Hauser
83
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9
Suppression des défauts
9.1
Analyse des défauts
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-010
84
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.2
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Messages d'erreur système
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A102
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
reset
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation - patienter
Sauvegarde EEPROM pas terminée
Patienter quelques secondes.
Si l'erreur persiste, changer
l'électronique
A106
Download en marche patienter
Download en marche
Patienter, le message disparaît après
le chargement
A110
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
reset
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A111
Défaut électronique
Défaut RAM
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A113
Défaut électronique
Défaut RAM
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A114
Défaut électronique
Défaut EEPROM
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A115
Défaut électronique/
alimentation
Défaut général hardware/alimentation
trop faible
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique/
tension plus haute
A116
Erreur download
Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download
Recommencer le download incorrect
A121
Défaut électronique
Pas d'étalonnage usine
EEPROM effacé
Contacter le SAV Endress+Hauser
W153
Initialisation - patienter
Initialisation de l'électronique
Patienter quelques secondes.
Si l'erreur persiste, éteindre et
rallumer l'appareil.
A155
Défaut électronique
Défaut hardware
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A160
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
reset
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A164
Défaut électronique
Défaut hardware
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A171
Défaut électronique
Défaut hardware
reset
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A231
Défaut capteur
Vérification du
raccordement
Défaut module HF ou électronique
Changer le module HF ou
l'électronique
W511
Pas d'étalonnage usine
Etalonnage usine effacé
Effectuer un étalonnage usine
A512
Enregistrement suppression Enregistrement actif
- patienter
A601
Linéarisation - courbe pas
monotone
Linéarisation pas monotone croissante
L'alarme s'arrête après quelques
secondes
Corriger le tableau
85
Suppression des défauts
86
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Code
Description du défaut
Cause
Remède
W611
Nombre de points de
linéarisation < 2
Nombre de coordonnées de linéarisation
<2
Saisir correctement le tableau
W621
Simulation activée
Mode simulation activé
Arrêter le mode simulation
E641
Perte d'écho
Vérifier l'étalonnage
Perte de l'écho à cause des conditions
d'application ou de la formation de dépôts
sur l'antenne
Antenne défectueuse
Vérifier l'étalonnage de base
Optimiser l'alignement
Nettoyer l'antenne (voir BA Suppression des défauts)
E651
Distance de sécurité
atteinte
Risque de débordement
Niveau dans la distance de sécurité
Le défaut disparaît lorsque le niveau
quitte la distance de sécurité.
Effectuer éventuellement une
remise à zéro
E671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Tableau de linéarisation dans mode
édition
Activer le tableau de linéarisation
W681
Courant en dehors de la
gamme
Le courant est en dehors de la gamme
valable 3,8 mA ... 21,5 mA
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.3
Suppression des défauts
Défauts d'application dans les liquides
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau Messages
d'erreur (voir page 85)
1. voir tableau Messages d'erreur
(voir page 85)
Valeur mesurée
(000) incorrecte
Distance mesurée (008)
correcte ?
oui
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
Niveau / Volume résid. (040)
Gamme max. (046)
Diamètre cuve (047)
Vérifier tableau
non
Mesure dans un bypass
ou un tube de mesure ?
oui
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-19
1. Dans Forme réservoir (002),
bypass ou tube de mesure
sélectionné ?
2. Diamètre (007) correct ?
non
Détection éventuelle
d'un écho parasite
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur
l'antenne
oui
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
2. Le cas échéant nettoyer l'antenne
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-014
Endress+Hauser
4. Si nécessaire à cause de
l'apparition simultanée de très
larges échos parasites, mettre la
fonction "Fenêtre détection"
(0A7) sur "inactive"
87
Suppression des défauts
Défaut
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Sortie
En cas de surface
agitée (par ex.
remplissage,
vidange, agitateur
en marche), la
valeur mesurée
passe
sporadiquement à
des niveaux plus
élevés
Cause possible
Suppression
Signal affaibli par une
surface agitée —
échos parasites
temporairement plus
forts
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
2. Régler les conditions process
(004) sur "Surface agitée" ou
"Agitateur"
3. Augmenter le temps
d'intégration (058)
4. Optimiser l'alignement
(voir page 91)
5. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
et/ou une plus grosse antenne
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-015
L00-FMR2xxxx-19-00-00-016
Lors du
remplissage / de la
vidange, la valeur
mesurée chute
Echos multiples
oui
1. Vérifier "Forme réservoir" (002),
par ex. "toit bombé" ou "cyl.
horizontal"
2. Pas d'évaluation d'échos dans la
distance de blocage (059)
ajuster éventuellement la
valeur
3. Si possible, ne pas monter
l'appareil au milieu
4. Utiliser éventuellement un tube
de mesure
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-017
E 641 (Perte de
l'écho)
Dynamique de l'écho
trop faible.
Causes possibles :
• Surface agitée à cause
du remplissage/de la
vidange
• Agitateur en marche
• Mousse
oui
1. Vérifier les paramètres de
l'application (002), (003) et
(004)
2. Optimiser l'alignement
(voir page 91)
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
et/ou une plus grosse antenne
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-018
88
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.4
Suppression des défauts
Défauts d'application dans les solides
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau Messages
d'erreur (voir page 85)
1. voir tableau Messages d'erreur
(voir page 85)
Valeur mesurée
(000) incorrecte
Distance mesurée (008)
correcte ?
oui
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
Niveau / Volume résid. (040)
Gamme max. (046)
Vérifier tableau
non
Détection éventuelle
d'un écho parasite
oui
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
L00-FMR250xx-19-00-00-de-019
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur
l'antenne
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
2. Si nécessaire, utiliser un dispositif
d'orientation pour mieux
orienter l'antenne vers la surface
du produit (cela évite tout écho
parasite) (voir page 91)
3. Le cas échéant nettoyer l'antenne
L00-FMR250xx-19-00-00-de-014
4. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
5. Si nécessaire à cause de
l'apparition simultanée de très
larges échos parasites, mettre la
fonction "Fenêtre détection"
(0A7) sur "inactive"
Endress+Hauser
89
Suppression des défauts
Défaut
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Sortie
Lors du
remplissage / de la
vidange, la valeur
mesurée passe
sporadiquement à
un niveau plus
élevé
Cause possible
Suppression
Signal affaibli (par ex.
par fluidisation de la
surface, formation de
poussière extrême...) —
échos parasites
temporairement plus
forts
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
Etalonnage base
2. Augmenter le temps
d'intégration (058)
3. Optimiser l'alignement
(voir page 91)
4. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
et/ou une plus grosse antenne
L00-FMR250xx-19-00-00-de-015
Dynamique de l'écho
trop faible.
E 641 (Perte de
l'écho)
Causes possibles :
• Fluidisation de la
surface
• Formation de
poussière extrême
• Talutage
oui
1. Vérifier les paramètres de
l'application (00A), (00B) et
(00C)
2. Optimiser l'alignement
(voir page 91)
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
et/ou une plus grosse antenne
L00-FMR250xx-19-00-00-de-018
90
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.5
Suppression des défauts
Alignement du Micropilot
Un repère pour l'alignement se trouve sur la bride ou raccord du Micropilot. Lors de l'installation,
il doit être placé comme suit (voir page 10) :
• pour les cuves : vers la paroi de la cuve
• pour les tubes de mesure : vers l'axe des lumières
• pour les bypass : perpendiculaire aux raccords de la cuve
La qualité de l'écho permet de déterminer, après la mise en service du Micropilot, si le signal de
mesure est suffisant. Si nécessaire, la qualité peut être optimisée ultérieurement. Inversement, elle
peut être utilisée pour minimiser un écho parasite en optimisant l'alignement.
L'avantage est, dans ce cas, que la suppression d'échos se fera avec une amplitude moindre, ce qui
entraîne une augmentation de l'intensité du signal de mesure.
Procédez de la façon suivante :
#
Danger !
Risque de blessure lors du réalignement du Micropilot ! Avant de dévisser ou desserrer le raccord
process, assurez-vous que la cuve n'est pas sous pression et qu'elle ne contient pas de substances
dangereuses.
1.
L'idéal est de vider la cuve de telle façon que le fond soit encore recouvert. L'alignement peut
également se faire lorsque la cuve est vide.
2.
L'optimisation est effectuée à l'aide de l'affichage de la courbe enveloppe sur l'afficheur ou
ToF Tool.
3.
Dévisser la bride ou desserrer le raccord d'un demi tour.
4.
Tourner la bride d'un trou ou visser le raccord d'un huitième de tour. Noter la qualité de l'écho.
5.
Continuer à tourner jusqu'à 360°.
6.
Alignement optimal :
L00-FMRxxxxx-19-00-00-de-002
Fig. 4 :
Cuve en partie pleine, pas d'écho parasite
Fig. 5 :
Cuve en partie pleine, présence d'un écho parasite
L00-FMRxxxxx-19-00-00-de-003
Endress+Hauser
91
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
L00-FMRxxxxx-19-00-00-de-004
Fig. 6 :
Cuve vide, pas d'écho parasite
Fig. 7 :
Cuve vide, présence d'un écho parasite
L00-FMRxxxxx-19-00-00-de-005
92
7.
Fixer la bride ou le raccord dans cette position.
Si nécessaire, changer le joint.
8.
Effectuer une suppression des échos parasites, voir page 70.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.6
!
Suppression des défauts
Pièces de rechange
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en
précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 6 et suivantes).
Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les
instructions de montage sur la fiche jointe.
Pièces de rechange Micropilot M FMR245, boîtier F12 avec compartiment de
raccordement et électronique combinés
10
65
65
35
DR
R
IP
T
65
A >7
0°C
:
t >8
5°C
11
Maulburg
II
Mes
Measber
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
C
A
Made in Germany
EN
MIC ES
Ord
er
RO S+
Ser Cod
PIL HAU
e:
.-N
o.:
OT SE
1
12
2
3
4
rm
Te
12
l
ina
65
20
30
R
SE
AU
+H
SS
E
DR
EN
65
40
31
65
50
50
55
Ancienne version
FMR245x- # (3, 4) ### #
Nouvelle version
L00-FMR245xx-00-00-06-xx-001
Endress+Hauser
93
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
10 Boîtier - uniquement pour service E+H !
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
Couvercle pour compartiment de raccordement F12/F23
52006026
52019062
Couvercle pour compartiment de raccordement F12/F23, FHX40
12 Jeu de vis
535720-9020
Jeu de vis boîtier F12/T12/F23
20 Couvercle
52005936
517391-0011
Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71026754
71026819
71026820
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, HART, V5.0
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, PA, V5.0
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, FF, V5.0
31 Module HF
71026572
52024953
Module HF FMR24x, 26 GHz, V5.0
Version : uP III.5
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 5.0
Micropilot M FMR240/FMR244/FMR245
Module HF FMR24x, FMR250, 26 GHz
Version : uP III.3
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 1.0
Micropilot M FMR250
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 5.0
Micropilot M FMR24x, dynamique améliorée
35 Bornier / alimentation
52006197
Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison
52012156
Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
52014817
Bornier 4 pôles, HART,
ferrite (F12), agrément Marine GL
52014818
Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
ferrite (F12), agrément Marine GL
40 Affichage
52026443
Afficheur VU331, version 2
50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande !
94
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
55 Plaquage
65 Jeu de joints
535720-9010
Endress+Hauser
comprend :
2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA
2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM
1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM
2 x joint torique 17,12x2,62 FKM
1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM
1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM
95
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Pièces de rechange Micropilot M FMR245, boîtier T12 avec compartiment de
raccordement et électronique séparés
25
65
35
10
65
11
EN
MICDRES
Ord
er
RO S+
Ser Cod
PIL HAU
e:
.-N
o.:
OT SE
FM R
Mes
R
M sb
65
A >7
0°C
: t
>8
5°C
30
Maulburg
IP
T
Made in Germany
easuerei
ringch
rang
e m
U 16
ax.
4...2 ...36
20
m
0m VD
C
A
12
65 20
12
EN
65
DR
ER
US
HA
S+
ES
40
31
65
50
50
55
Ancienne version
FMR245x- # (3, 4) ### #
Nouvelle version
L00-FMR245xx-00-00-06-xx-002
96
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
10 Boîtier - uniquement pour service E+H !
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
Couvercle pour compartiment de raccordement T12
52005643
12 Jeu de vis
535720-9020
Jeu de vis boîtier F12/T12/F23
20 Couvercle
52005936
517391-0011
Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
25 Couvercle pour compartiment de raccordement
518710-0020
Couvercle T3/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71026754
71026819
71026820
31 Module HF
71026572
52024953
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, HART, V5.0
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, PA, V5.0
Electronique FMR24x/FMR250, Ex, FF, V5.0
Module HF FMR24x, 26 GHz, V5.0
Version : uP III.5
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 5.0
Micropilot M FMR240/FMR244/FMR245
Module HF FMR24x, FMR250, 26 GHz
Version : uP III.3
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 1.0
Micropilot M FMR250
Utilisation : pour électronique à partir de la version de software 5.0
Micropilot M FMR24x, dynamique améliorée
35 Bornier / alimentation
52013302
Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx d
52013303
Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, EEx d
52018949
Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx ia, protection contre les surtensions
52018950
Bornier 4 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus, EEx ia,
protection contre les surtensions
40 Affichage
52026443
Endress+Hauser
Afficheur VU331, version 2
97
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande !
55 Plaquage
65 Jeu de joints
535720-9010
98
comprend :
2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA
2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM
1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM
2 x joint torique 17,12x2,62 FKM
1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM
1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
Pièces de rechange Micropilot M FMR245, boîtier F23 avec compartiment de
raccordement et électronique combinés
Boîtier inox sur demande !
20 Couvercle
52018670
52018671
!
Endress+Hauser
Couvercle F23, 316L, hublot, joint
Couvercle F23, 316L, joint
Remarque !
Vous trouverez d'autres pièces de rechange sur les pages Micropilot M FMR245, boîtier F12.
99
Suppression des défauts
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.7
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité selon EN 91/155/CEE.
Indiquez :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
9.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
9.9
Historique du software
Date
Version de
software
Révisions
Documentation
12.2000
01.01.00
Software d'origine
BA221F/14/fr/01.01
Utilisable via :
– ToF Tool à partir de la version 1.5
– Commuwin II (à partir de la version 2.05-3)
– HART Communicator DXR275
(à partir de OS 4.6) avec rév. 1, DD 1.
05.2002
03.2003
01.02.00
01.02.02
• Groupe de fonctions : Représentation de la
courbe enveloppe
• Katakana (japonais)
• Zoom (uniquement HART)
• Suppression des échos parasites éditables
• Possibilité d'entrer directement la longueur
de l'extension d'antenne FAR10
BA221F/14/fr/03.03
Utilisable via :
– ToF Tool à partir de la version 3.1
– Commuwin II (à partir de la version 2.08-1
mise à jour C)
– HART-Communicator DXR375 avec
rév. 1, DD 1.
01.2005
01.02.04
Fonction "Perte écho" améliorée
03.2006
01.04.00
• Fonction : Fenêtre détection
BA221F/14/fr/12.05
Utilisable via :
– ToF Tool à partir de la version 4.2
– FieldCare à partir de la version 2.02.00
– HART-Communicator DXR375 avec
rév. 1, DD 1.
10.2006
01.05.00
Supporte les modules HF supplémentaires.
BA291F/14/fr/08.06
• Fonction : Type de produit
100
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
9.10
Suppression des défauts
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/
worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
10.1.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
La grandeur mesurée est la distance entre un point de référence et une surface réfléchissante
(par ex. la surface du produit).
Le niveau est calculé en fonction de l'étalonnage à vide.
A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation.
Fréquence de travail
• FMR245 : bande K
Il est possible d'installer jusqu'à 8 Micropilot M dans la même cuve, car les impulsions émises sont
codées statistiquement.
Puissance d'émission
Densité moyenne dans la direction du faisceau :
Puissance moyenne
Distance
Gamme de mesure max. = 20 m / 40 m
Gamme de mesure = 70 m
1m
< 12 nW/cm2
< 64 nW/cm2
5m
< 0,4 nW/cm2
< 2,5 nW/cm2
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
PROFIBUS PA
Signal de défaut
Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes :
• Afficheur local :
– symbole erreur (voir page 36)
– affichage texte clair
• Sortie courant
• Interface numérique
Linéarisation
La fonction de linéarisation du Micropilot M permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe
quelle unité de longueur ou de volume. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans
les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples
de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semi-automatique.
10.1.3
Conditions de référence
102
Précision de mesure
• Température = +20 °C ±5 °C
• Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar
• Humidité de l'air = 65 % ±20%
• Réflecteur idéal
• Pas de réflexions parasites importantes dans le faisceau d'émission.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Ecart de mesure
Caractéristiques techniques
Les données typiques des conditions de référence sont la linéarité, la reproductibilité et l'hystérésis :
FMR240, FMR244, FMR245 :
• pas pour gamme de mesure max. = 70 m
– jusqu'à 1 m : ± 10 mm
• pour gamme de mesure max. = 40 m
– jusqu'à 10 m : ± 3 mm
– à partir de 10 m : ± 0,03 % de la gamme de mesure
• pour gamme de mesure max. = 70 m
– jusqu'à 1 m : ± 30 mm
– à partir de 1 m : ± 15 mm ou 0,04 % de la gamme de mesure, la valeur la plus grande s'applique
Résolution
Digitale / analogique en % de 4…20 mA
• FMR245 : 1 mm / 0,03 % de la gamme de mesure
Temps de réaction
Le temps de réaction dépend de la configuration (min. 1 s). C'est le temps nécessaire à l'appareil
pour afficher la nouvelle valeur en cas de changements de niveau rapides.
Effet de la température
ambiante
Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 :
• Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) :
– FMR24x
TK moyen : 2 mm/10 K, max. 5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
• Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) :
– Point zéro (4 mA)
TK moyen : 0,03 %/10 K, max. 0,45 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
– Etendue de mesure (20 mA)
TK moyen : 0,09 %/10 K, max. 0,95 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
Effet de la phase gazeuse
Des pressions élevées réduisent la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la
vapeur au-dessus du produit. Cet effet dépend du gaz/de la vapeur et est particulièrement
important pour les basses températures. Il en résulte une erreur de mesure qui est d'autant plus
grande que la distance entre le point zéro de l'appareil (bride) et la surface du produit est grande.
Le tableau ci-dessous montre ces erreurs de mesure pour chaque gaz/vapeur typique (par rapport à
la distance ; une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) :
Phase gazeuse
Air
Azote
Hydrogène
Phase gazeuse
Eau
(vapeur saturée)
Température
Pression
°C
°F
1 bar/14.5 psi
10 bar/145 psi
50 bar/725 psi
100 bar/1450 psi
160 bar/2320 psi
20
68
0,00 %
0,22 %
1,2 %
2,4 %
3,89 %
200
392
-0,01 %
0,13 %
0,74 %
1,5 %
2,42 %
400
752
-0,02 %
0,08 %
0,52 %
1,1 %
1,70 %
20
68
-0,01 %
0,10 %
0,61 %
1,2 %
2,00 %
200
392
-0,02 %
0,05 %
0,37 %
0,76 %
1,23 %
400
752
-0,02 %
0,03 %
0,25 %
0,53 %
0,86 %
160 bar/2320 psi
Température
Pression
°C
°F
1 bar/14.5 psi
10 bar/145 psi
50 bar/725 psi
100 bar/1450 psi
100
212
0,20 %
—
—
—
—
180
356
—
2,1 %
—
—
—
263
505,4
—
—
8,6 %
—
—
310
590
—
—
—
22 %
—
364
687,2
—
—
—
—
41,8 %
Remarque !
Dans le cas d'une pression constante connue, il est possible de compenser cette erreur de mesure,
par ex. par linéarisation.
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
10.1.4
Conditions d'utilisation : environnement
Température ambiante
Température ambiante du transmetteur : -40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande).
A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Résistance aux vibrations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz
Pour les antennes tubes guides d'ondes, cette valeur peut être réduite en fonction de la longueur.
En cas de forte contrainte mécanique latérale, il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube
guide d'ondes avec tube de protection.
Nettoyage de l'antenne
En fonction de l'application, des impuretés se déposent au niveau de l'antenne, qui peuvent
éventuellement réduire l'émission et la réception des ondes radar. Le taux d'impureté, auquel
apparaît cette erreur, dépend d'une part du produit et d'autre part de l'indice de réflexion déterminé
principalement par le coefficient diélectrique r. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage régulier
(éventuellement raccord pour produit de lavage) si le produit a tendance à la formation d'impuretés
ou de dépôts. Il faut absolument veiller à ne pas endommager l'antenne lors d'un nettoyage au jet
d'eau ou d'un nettoyage mécanique, et contrôler la compatibilité chimique en cas d'utilisation d'un
produit de nettoyage !
La température maximale admissible à la bride ne doit pas être dépassée.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Compatibilité électromagnétique selon EN 61326 et recommandation NAMUR CEM (NE 21).
Pour plus de détails, référez-vous à la déclaration de conformité.
10.1.5
FMR245
Conditions d'utilisation : process
Type d'antenne
Joint
Température
Pression 3)
Parties en contact avec
le produit
3, 4 Standard,
plaquée PTFE
aucun
-40 °C...+200 °C
-1...16 bar
PTFE (TFM1600,
listé FDA) 1) 2)
voir Informations à fournir à la commande
Coefficient diélectrique
1)
agrément 3A/EHEDG pour raccord tri-clamp.
2)
Satisfait à la conformité USP Class VI
• dans un tube de mesure : r
• en émission libre : r 1,9
10.1.6
Poids
104
1,4
Construction mécanique
• Boîtier F12/T12 : env. 4 kg + poids des brides
• Boîtier F23 : env. 7,4 kg + poids des brides
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
10.1.7
Caractéristiques techniques
Certificats et agréments
Sigle CE
L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès.
Télécommunication
R&TTE, FCC
Sécurité anti-débordement
WHG, voir ZE 244F/00/de.
SIL 2, voir SD 150F/00/en "Functional Safety Manual".
Normes et directives externes
EN 60529
Protection antidéflagrante (code IP)
EN 61010
Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire
EN 61326
Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel)
NAMUR
Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique
Certificats Ex
XA 105F
Installation Micropilot M FMR2xx
(T12 / antenne PTFE, non conducteur / EExd [ia] IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G)
XA 106F
Installation Micropilot M FMR2xx
(F12 / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G)
XA 206F
Installation Micropilot M FMR2xx
(F23 / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G)
XA 210F
Installation Micropilot M FMR2xx
(T12 avec protection contre les surtensions / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G)
XA 233F
Installation Micropilot M FMR2xx (EEx na IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 3 G)
XA 277F
Installation Micropilot M FMR2xx (EEx ia IIC T6)
PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G, II 3 D)
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Homologation pour les
constructions navales
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
GL (Germanisch Lloyd)
– HART, PROFIBUS PA
– pas antenne HT
10.1.8
!
Documentation
complémentaire
106
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous
"www.fr.endress.com".
• Information technique (TI345F)
• Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" (BA291F)
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD150F/00/en)
• Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE244F/00/de)
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
107
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
11
Annexe
11.1
Menu de configuration PROFIBUS PA
L00-FMR250xx-19-00-01-de-537
108
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
L00-FMR250xx-19-00-02-de-537
Endress+Hauser
109
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
11.2
!
110
Descriptions des fonctions
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA291F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
11.3
Principe de fonctionnement et construction du système
11.3.1
Fonctionnement (principe de mesure)
Le Micropilot est un capteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours d'une onde
électromagnétique. Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil
de mesure) et la surface du produit. Des impulsions radar sont envoyées par une antenne, réfléchies
par la surface du produit et à nouveau détectées par l'antenne du radar.
L00-FMR2xxxx-15-00-00-de-001
Entrée
Les impulsions radar réfléchies sont captées par l'antenne et transmises à l'électronique. Un
microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des ondes
radar sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de longues années
d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes, qui a permis le développement de
l'algorithme PulseMaster® eXact.
La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion :
D = c · t/2,
c étant la vitesse de la lumière.
La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage vide "E".
Le Micropilot est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur.
Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (parois, soudures) qui
pourraient perturber la mesure.
Endress+Hauser
111
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
Sortie
L'étalonnage du Micropilot consiste à entrer la distance "vide" E (= zéro), la distance "plein" F
(= niveau max.) et un paramètre d'application qui ajuste automatiquement l'appareil aux conditions
de mesure. Les points "E" et "F" correspondent respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions
avec sortie courant, et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de
manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à
distance. Elle permet d'afficher par exemple une valeur de mesure en unité technique, ou de fournir
une sortie analogique proportionnelle au volume pour les cuves sphériques, cylindriques ou à fond
conique.
11.3.2
Ensemble de mesure
Point de mesure individuel
Le Micropilot M avec PROFIBUS PA peut aussi bien être utilisé dans un tube de mesure/bypass
qu'en émission libre sur une cuve.
Intégration système par PROFIBUS PA
L'ensemble de mesure complet est comprend :
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-002
112
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Annexe
Configuration sur site
• avec afficheur VU331,
• avec un PC, FXA193 et le logiciel d'exploitation ToF Tool.
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure
Endress+Hauser, utilisant le principe de mesure du temps de parcours (radar, ultrasons, microondes filoguidées). Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et
la création d'une documentation du point de mesure.
Configuration à distance
• avec un PC, Profibus ou Proficard et le logiciel d'exploitation COMMUWIN II ou ToF Tool.
11.3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
• US 5,387,918 i EP 0 535 196
• US 5,689,265 i EP 0 626 063
• US 5,659,321
• US 5,614,911 i EP 0 670 048
• US 5,594,449 i EP 0 676 037
• US 6,047,598
• US 5,880,698
• US 5,926,152
• US 5,969,666
• US 5,948,979
• US 6,054,946
• US 6,087,978
• US 6,014,100
Endress+Hauser
113
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Index
Index
A
F
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 73, 78, 91
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Angle d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Forme réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62–64
G
Groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B
Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 69
H
C
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 81
Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 65
Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 65
Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Coefficient diélectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 63, 65
Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 66
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 38
Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 78
Cuve / silo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 77
D
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
I
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–34
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mesure dans une cuve en matière synthétique . . . . . . . . . 16
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage dans un bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage dans un tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
Montage en émission libre sur une cuve . . . . . . . . . . . 10, 22
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Défauts d'application dans les liquides. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Défauts d'application dans les solides . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 70
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
O
E
Q
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Echos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 91
Eléments internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 61, 76
Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 68, 77
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 67, 77
Qualité écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91–92
114
Optimisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
P
Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 27
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Index
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–71
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 78
T
Taille de l'antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Télécommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 108
Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–24, 69
Type produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 76
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VU 331. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 73
Endress+Hauser
115
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
116
Index
Endress+Hauser
Micropilot M FMR245 avec PROFIBUS PA
Index
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Endress+Hauser
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
117
www.endress.com/worldwide
BA252F/14/fr/05.08
71089246
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo
71089246

Manuels associés