Endres+Hauser Source container FQG66 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Source container FQG66 Mode d'emploi | Fixfr
BA01327F/14/FR/02.20
71490823
2020-06-19
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Conteneur de source FQG66
Mesure de niveau radiométrique
Services
Conteneur de source FQG66
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programme de maintenance . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8.1
8.2
8.3
8.4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
9
Procédure d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.1
9.2
9.3
Objectif et vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 36
Procédure d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d'une notification aux autorités . . . . . . . 37
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de base pour l'utilisation et le
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8
Instructions générales concernant la
protection contre les rayonnements . . . . . . . . .
2.9
Directives légales en matière de protection
contre les rayonnements . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Consignes de sécurité complémentaires . . . . . .
6
6
6
6
7
7
8
8
38
38
38
38
40
9
9
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Dimensions de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 24
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1
7.2
7.3
7.4
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'appareil de mesure . . . .
Endress+Hauser
10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
35
35
11
11
12
12
12
14
26
26
26
30
3
Informations relatives au document
Conteneur de source FQG66
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires
dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil, à savoir :
• Identification du produit
• Réception des marchandises
• Stockage
• Montage
• Raccordement
• Fonctionnement
• Mise en service
• Suppression des défauts
• Maintenance
• Mise au rebut
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles pour certains types d'informations et de graphiques
Symbole de rayonnement
Avertit de la présence de substances radioactives ou d'un rayonnement ionisant
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
4
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Informations relatives au document
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
1.3
Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet
Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) :
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
1.3.1
Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Conteneur de source FQG66
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Les conteneurs de source décrits dans le présent manuel contiennent la source radioactive
utilisée pour la mesure de niveau radiométrique ainsi que la mesure de niveau et de
densité. Ils isolent le rayonnement de l'environnement et ne le laissent sortir quasiment
sans atténuation que dans la direction de mesure. Pour garantir l'effet d'écran et exclure
toute détérioration de la source radioactive, il est primordial de suivre à la lettre toutes les
instructions de ce manuel de mise en service lors du montage et de l'exploitation de
l'appareil, ainsi que toutes les directives légales de protection contre les rayonnements.
Endress+Hauser décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme.
En cas de déplacement du conteneur de source, il est impérativement nécessaire de placer
le commutateur du conteneur à la position "AUS/OFF" (la source radioactive est
désactivée).
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles ainsi que l'annulation de
l'agrément du produit :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
6
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Consignes de sécurité de base
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les réglementations nationales s'appliquant à la réparation d'un appareil.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
2.6
Consignes de base pour l'utilisation et le stockage
• Tenir compte des réglementations et des normes nationales/internationales applicables.
• Respecter les règlementations relatives à la protection contre les rayonnements lors de
l'utilisation, du stockage et des travaux sur l'ensemble de mesure à radioisotopes.
• Lors du stockage et du transport du conteneur de source, tenir compte du centre de
gravité et du poids indiqués sur l'emballage.
• Respecter la signalisation et les zones de sécurité.
• Installer et utiliser l'appareil conformément à ce manuel et aux exigences des autorités
règlementaires.
• Veiller à toujours respecter les paramètres indiqués pendant l'utilisation et le stockage.
• Pendant l'utilisation et le stockage, protéger l'appareil contre les influences effets
extrêmes (par ex. produits chimiques, effets climatiques, chocs mécaniques, vibrations,
etc.).
• Toujours bloquer le commutateur à la position "AUS/OFF" au moyen de la goupille d'arrêt
et du cadenas.
• Avant l'activation de la source, s'assurer de l'absence de personnes dans la zone de
rayonnement (ou à l'intérieur de la cuve de produit). Le rayonnement ne doit être activé
que par du personnel dûment formé.
• Ne pas utiliser d'appareils corrodés ou endommagés. En cas de dommage ou de
corrosion, consulter immédiatement la personne chargée de la radioprotection. Suivre
les instructions.
• Procéder aux tests d'étanchéité requis conformément aux règlementations et instructions
applicables.
LAVERTISSEMENT
L'appareil est exposé à de fortes vibrations ou à des chocs.
‣ S'assurer à intervalles réguliers que l'unité de fixation est solidement installée et stable
et que le cadenas ou l'élément de retenue est en bon état.
LATTENTION
L'installation n'est pas en bon état de fonctionnement.
Le rayonnement peut sortir.
‣ Contrôler le périmètre de l'appareil pour s'assurer de l'absence de traces de
rayonnement.
‣ Informer la personne chargée de la radioprotection.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité de base
Conteneur de source FQG66
2.7
Zone explosible
AVIS
Il appartient à l'exploitant de vérifier que le principe de mesure radiométrique et
l'appareil sont adaptés à une utilisation en zone explosible conformément aux
directives et réglementations nationales en vigueur.
‣ Le respect des directives et réglementations nationales est obligatoire.
Les instructions suivantes doivent être respectées :
• Éviter les charges électrostatiques sur l'appareil. Ne pas frotter à sec les surfaces
synthétiques.
• Éviter les étincelles dues aux frottements et aux chocs.
• L'appareil doit être intégré au système d'équipotentialité de l'installation.
LATTENTION
Les conteneurs de source équipés d'un détecteur de proximité ou d'un entraînement
pneumatique ne conviennent pas aux zones explosibles.
‣ Ne pas utiliser dans des zones explosibles les conteneurs de source équipés d'un
détecteur de proximité ou d'un entraînement pneumatique.
2.8
Instructions générales concernant la protection
contre les rayonnements
Lors de l'utilisation de sources radioactives, éviter toute exposition superflue au
rayonnement. Réduire à un minimum les irradiations inévitables. Pour cela, trois mesures
de base s'appliquent :
A
B
C
A0016373
A
B
C
Blindage
Temps
Distance
2.8.1
Blindage
Réaliser le meilleur blindage possible entre la source radioactive et toute personne. Les
conteneurs de source (par ex. FQG60, FQG61, FQG62, FQG63, FQG66) et tous les
matériaux à forte densité (plomb, fer, béton) peuvent être utilisés pour assurer un blindage
efficace.
2.8.2
Temps
Rester le moins longtemps possible dans la zone exposée au rayonnement.
2.8.3
Distance
Rester le plus loin possible de la source radioactive. Le débit de dose local du rayonnement
diminue avec le carré de la distance par rapport à la source radioactive.
8
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Consignes de sécurité de base
2.9
Directives légales en matière de protection contre les
rayonnements
La manipulation des sources radioactives est réglementée par la loi. Les réglementations
relatives à la protection contre les rayonnements en vigueur dans le pays où l'installation
est exploitée prévalent et doivent être strictement respectées. En République Fédérale
d'Allemagne, les versions actuelles de la loi sur la radioprotection et la directive sur la
protection contre les rayonnements s'appliquent. Pour le procédé radiométrique, les points
essentiels tirés de ces textes réglementaires sont les suivants :
2.9.1
Autorisation de détention
L'exploitant d'une installation utilisant des rayons gamma doit détenir une autorisation de
détention. Cette autorisation est délivrée par le gouvernement national ou les autorités
compétentes (ministère de l'environnement, service de sécurité et de l'hygiène du travail,
etc.). Endress+Hauser se tient à disposition pour aider les exploitants à obtenir cette
autorisation.
2.9.2
Personne chargée de la radioprotection
L'exploitant doit désigner une personne chargée de la radioprotection, qui dispose des
connaissances spécifiques requises et qui est responsable du respect des règlementations
relatives à la radioprotection ainsi que de toutes les mesures de protection contre les
rayonnements. Endress+Hauser propose des formations permettant d'acquérir toutes les
connaissances spécifiques requises.
2.9.3
Zone contrôlée
Seules des personnes exposées aux rayonnements dans l'exercice de leur métier sont
autorisées à se tenir dans des zones contrôlées (c'est-à-dire dans des zones où le débit de
dose local dépasse une valeur définie), dans la mesure où une surveillance officielle de la
dose individuelle a été mise en place. Les seuils valables pour la zone contrôlée sont
indiqués dans les règlementations locales en vigueur relatives à la radioprotection.
Endress+Hauser se tient à disposition pour de plus amples informations en matière de
protection contre les rayonnements et de règlementation dans d'autres pays.
2.10
Consignes de sécurité complémentaires
Respecter les conseils de sécurité fournis dans les documents SD00292F/00 (pour le
Canada) et SD01561F/00 (pour les États-Unis).
Endress+Hauser
9
Description du produit
Conteneur de source FQG66
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Caractéristique 020 "Version"
• A - "Actionnement manuel"
Goupille d'arrêt pour bloquer le commutateur à la position "EIN/ON" et "AUS/OFF"
• B - "Actionnement manuel + détecteur de proximité"
Goupille d'arrêt pour bloquer le commutateur à la position "EIN/ON" et "AUS/OFF", avec
détecteur de proximité
• L - "Entraînement pneumat. + détecteur de proximité"
• Entraînement pneumatique avec détecteur de proximité
• Position de commutateur "EIN/ON" : sous pression
• Position de commutateur "AUS/OFF" : hors pression
A
8
B, L
1
1
2
2
3
3
4
5
6
8
7
4
5
6
A0023516
A
B
L
1
2
3
4
5
6
7
8
10
Actionnement manuel
Actionnement manuel + détecteur de proximité
Entraînement pneumatique + détecteur de proximité
Anneau de levage
Symboles de rayonnement : installés lorsque le FQG66 est chargé
Conteneur de source
Cadenas
Unité d'exploitation avec capot de protection
Étrier de montage
Boîtier de raccordement
Support de plaques (pour la fixation de plaques signalétiques et le raccordement de la compensation de
potentiel)
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
Le conteneur de source sert également d'emballage de type A (réglementations IATA)
pour la source radioactive.
4.1
Dimensions de l'emballage
4.1.1
Emballage secondaire pour conteneur chargé / non chargé
12
0
0(
47
800 (31.5)
.2)
.5)
31
(
0
80
A0042563
1
4.1.2
Dimensions de l'emballage secondaire pour conteneur non chargé. Unité de mesure mm (in)
Emballage maritime secondaire
12
00
(
47
900 (35.4)
.2)
.5)
31
0(
80
A0042564
2
4.2
Dimensions de l'emballage maritime secondaire. Unité de mesure mm (in)
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de variante de commande sur le bordereau de livraison et sur
l'autocollant du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Conteneur de source FQG66
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.3
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
‣ Entrer le numéro de série figurant que la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour
scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
4.4
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
4.5
Plaque signalétique
4.5.1
Plaque signalétique de l'appareil
Made in Germany, D-79689 Maulburg
FQG
1
2
Ident no.:
Ser. no.:
3
Order code:
4
5
6
7
A0026746
1
2
3
4
5
6
7
12
Numéro d'identification du conteneur de source
Numéro de série du conteneur de source
Variante de commande du conteneur de source selon la structure du produit
Variante de commande du conteneur de source selon la structure du produit
Angle de sortie du rayonnement
Spécification : horizontale ou verticale
Débit de dose local à une distance définie de la surface (en position off, hors de la trajectoire du faisceau)
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Réception des marchandises et identification du produit
Plaque signalétique de la source radioactive
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Gamma source
Order Code :
1
Ser. No:
2
Caution Radioactive Material
3
Radionuclide
Source No:
Activity:
Dat.: 7
4
5
6
A0026744
1
2
3
4
5
6
7
Référence interne Endress+Hauser pour la source radioactive
Numéro de série interne Endress+Hauser pour la source radioactive
Mention "Caution Radioactive Material", si nécessaire
"Co60" ou "Cs137"
Numéro de série de la source radioactive (selon le certificat du fournisseur)
Activité avec unité (MBq ou GBq)
Date de chargement (mois/année)
4.5.2
Plaque signalétique supplémentaire
Australie
CAUTION
RADIATION
SOURCE
ENDRESS + HAUSER
MANUFACTURED BY:
DATE OF MANUFACTURE:
1
SOURCE:
2
ACTIVITY:
3
SOURCE SERIAL NUMBER:
4
SOURCE MODEL No:
5
INSTRUMENT MODEL:
SERIAL NUMBER:
MAX. RADIATION LEVEL
AT ONE METER:
DATE OF MEASUREMENT:
ISO CLASS No:
6
7
8
9
10
Endress + Hauser Australia Pty. Ltd.
Level 1 16 Giffnock Avenue NORTH RYDE NSW 2113
Telephone: 1800 363 7377
A0026743
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Date de fabrication de la source radioactive
"Co60" ou "Cs137"
Activité avec unité (MBq ou GBq)
Numéro de série de la source radioactive
Variante de commande de la source radioactive
Référence interne Endress+Hauser pour la source radioactive
Numéro de série interne Endress+Hauser pour la source radioactive
Débit de dose local à la distance définie : 1 m (3,3 ft)
Date de contrôle du conteneur
Classe de matériau de la source radioactive
13
Réception des marchandises et identification du produit
Conteneur de source FQG66
Norvège
ADVARSEL INNEHOLDER
RADIOAKTIV STRALEKILDE.
STRALEVERN TYPE FQG 66 S 40°
DENNE ER DET IKKE LOV A EIE.
FLYTTE ELLER KASTE UTEN
GODKJENNELSE FRA
STATENS STRALEVERN.
KAN KUN BEHANDLES AV
STRALEVERNKYNDIG PERSON.
FØLG STRALEVERNFORSKRIFTENE.
A0027290
Suède
INNEHÅLLER RADIOAKTIV
STRÅLKÄLLA.
FÅR TAS ISÄR ENDAST AV
STRÅLSKYDDSUTBILDAD PERSON.
STRÅLKÄLLAN SKA OMHÄNDERTAS
SOM RADIOAKTIVT AVFALL VID
SKROTNING
A0026742
USA
Distributor in the U.S.A
Endress+Hauser, Inc.
2350 Endress Place
Greenwood, IN 46143-9972
A0027291
4.6
Stockage et transport
4.6.1
Conditions de stockage
• Température de stockage admissible :
• Variante de commande 020 "Version", option A "Actionnement manuel" :
–55 … +100 °C (–67 … +212 °F)
• Variante de commande 020 "Version", option B "Actionnement manuel + détecteur de
proximité", option L "Entraînement pneumat. + détecteur de proximité" :
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
14
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Réception des marchandises et identification du produit
4.6.2
Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
‣ Un anneau de levage destiné à la manutention avec une grue est fourni sur le
conteneur de source FQG66 pour faciliter le montage.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg (39,6 lb).
‣ Tenir compte du centre de gravité et du poids.
Poids total
• ~ 450 kg (992 lb) pour les conteneurs chargés, y compris palette jetable
• ~ 475 kg (1 047 lb) pour les conteneurs non chargés, y compris palette Euro
A
B
A0042534
A
B
Emballage d'origine, palette Euro, conteneur de source chargé / non chargé
Emballage d'origine, palette Euro (fret maritime)
A
B
A0026817
A
B
Endress+Hauser
Transport de l'appareil vissé à une palette jetable au moyen d'une grue fixée à l'anneau de levage
Transport de l'appareil au moyen d'une grue fixée à l'anneau de levage
15
Montage
Conteneur de source FQG66
5
Montage
5.1
Conditions de montage
Le conteneur de source peut être monté de la façon suivante :
• Sur une structure externe, soumise à peu de vibrations
• Directement sur un dispositif de fixation , fourni par le client, fixé à la conduite
LATTENTION
Montage du conteneur de source
‣ Le montage du conteneur de source ne doit être réalisé que par un personnel spécialisé
autorisé et exposé de façon contrôlée au rayonnement, conformément à la législation
locale ou à l'autorisation de détention et d'exploitation. Il convient de vérifier que ceci
est permis d'après le contenu de l'autorisation de détention. Tenir compte de toutes les
conditions locales.
‣ Monter le conteneur de source dans une position horizontale (c'est-à-dire en orientant
le capot vers la droite ou la gauche).
‣ Tous les travaux doivent être effectués le plus rapidement possible et le plus loin
possible de la source radioactive (blindage !). La mise en danger d'autrui doit également
être évitée par des mesures adéquates (par ex. blocage des accès).
‣ Le montage et le démontage sont uniquement autorisés lorsque le commutateur est à
la position "AUS/OFF" et bloqué par la goupille d'arrêt.
‣ Tenir compte du poids du conteneur de source : max. 435 kg (959,18 lb)
‣ Une résistance optimale au feu ne peut être garantie que si le FQG66 est monté à
l'horizontale (appareil reposant sur son socle).
‣ En cas d'utilisation de l'appareil dans des installations mobiles, des mesures
supplémentaires doivent être prises pour exclure tout risque de perte de l'appareil et
pour le protéger des collisions et des chocs.
‣ Utiliser l'anneau de levage et un équipement de levage approprié. Tenir compte du
poids et du centre de gravité du conteneur !
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Position de montage pour la mesure de niveau
Pour une mesure de niveau continue, le conteneur de source doit être monté un peu audessus ou à hauteur du niveau maximal.
Le rayonnement doit être dirigé avec précision vers le détecteur monté en face. Le
conteneur de source et le détecteur doivent être montés le plus près possible de la cuve de
produit pour éviter les zones contrôlées.
16
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Montage
20
°/ 40
°
1
2
A0023674
1
2
FQG66 : caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 3 "20 degrés, à l'horizontale" ou
option 5 "40 degrés, à l'horizontale"
Gammapilot
Dans le cas d'une grande gamme de mesure et d'un petit diamètre de cuve, il n'est pas
toujours possible d'éviter un écart entre le conteneur de source et la cuve de produit. Cet
espace intermédiaire doit alors être clôturé et balisé.
20
°/ 40
°
1
2
A0023677
1
2
FQG66 : caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 3 "20 degrés, à l'horizontale" ou
option 5 "40 degrés, à l'horizontale"
Gammapilot
Dans le cas des grandes gammes de mesure, on utilisera deux conteneurs de source ou
plus. L'utilisation de plusieurs conteneurs peut être nécessaire non seulement en raison de
l'étendue importante de la gamme de mesure, mais également pour obtenir des résultats
de mesure précis.
Endress+Hauser
17
Montage
Conteneur de source FQG66
40
°
1
40
°
1
2
A0023679
1
2
FQG66 : caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 5 "40 degrés"
Gammapilot
5.2.2
Position de montage pour la détection de niveau
Pour la détection de niveau, le conteneur de source sera monté à la même hauteur que le
détecteur.
5°
1
2
A0023681
1
2
FQG66 : caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 1 "5 degrés, à l'horizontale"
Gammapilot
• Rapprocher le plus possible le FQG66 de la paroi de la cuve !
• Si nécessaire, clôturer l'espace intermédiaire entre le conteneur de source et la
paroi !
18
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Montage
5.2.3
Position de montage pour la mesure de densité
Conduites verticales
Si possible, la densité doit être mesurée avec un écoulement du bas vers le haut. Avec ce
type d'agencement de mesure, le détecteur (p ex. Gammapilot M FMG60) doit de
préférence être placé de manière être monté tête de raccordement en haut. Si cet
agencement n'est pas possible, il est nécessaire d'utiliser un support supplémentaire pour
empêcher le détecteur de glisser.
B
90
°
A
1
5°/ 2
5°
0°/40°
1
A0023787
A
B
1
Caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 2, 4 ou 6 "5, 20 ou 40 degrés, à la verticale"
Caractéristique de commande 240 "Angle de rayonnement", option 1 "5 degrés, à l'horizontale"
Gammapilot
Conduites horizontales
Avec ce type de positionnement, il est recommandé de monter le FQG66 au-dessus de la
conduite. Tenir compte de l'effet des bulles d'air et des dépôts de matière dans la conduite.
90
°
5°/ 2
0°/40°
1
A0023795
3
1
Caractéristique 240 "Angle de rayonnement", modèle option 2, 4 ou 6 "5, 20 ou 40 degrés, à la verticale"
Gammapilot
Le montage latéral est uniquement autorisé pour les applications avec peu de vibrations et
en tenant compte des instructions de sécurité (contrôle régulier du mécanisme "EIN/ON" ou
"AUS/OFF", du cadenas ou de l'élément de retenue et des pinces de montage).
Endress+Hauser
19
Montage
Conteneur de source FQG66
A
B
A0023796
A
B
Conteneur de source FQG66 avec émission de faisceau à la verticale
Conteneur de source FQG66 avec émission de faisceau à l'horizontale
Généralités
Le dispositif de fixation doit être monté de sorte qu'il puisse supporter le poids du
conteneur de source et du détecteur (p. ex. Gammapilot) dans toutes les conditions de
process prévues (p. ex. vibrations). Si nécessaire, le client doit fournir un support
supplémentaire avec une structure séparée solide et produisant peu de vibrations.
Tenir compte du poids :
• Gammapilot FMG60 : 14 … 29 kg (30,87 … 63,95 lb)
• Gammapilot FTG20 : 15,5 kg (34,18 lb)
• Conteneur de source FQG66 : 435 kg (959,18 lb)
5.3
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle
visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple :
•  Température ambiante
•  Hauteur de mesure
•  Activité de la source
•  Angle de rayonnement
Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?
5.3.1
Mesure du débit de dose local
Après le montage, le débit de dose local doit être mesuré à proximité du conteneur de
source et du détecteur.
LATTENTION
‣ Selon l'installation, un rayonnement radioactif est également possible hors du canal
d'émission effectif, par diffusion. Dans ce cas, il faut installer un blindage composé de
tôles de plomb ou d'acier supplémentaires. Toutes les zones contrôlées et zones
d'exclusion doivent être rendues inaccessibles aux personnes non autorisées et dotées
d'un marquage.
20
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Montage
Procédure en cas de cuve de process ou de conduite vide
LATTENTION
‣ En cas de cuve de process vide, après montage correct de l'appareil, il est nécessaire de
mesurer la zone contrôlée dans le périmètre de la cuve de process vide. Au besoin,
bloquer l'accès à cette zone et la doter d'un marquage adapté. S'il existe un accès à
l'intérieur de la cuve de process, celui-ci doit être soigneusement fermé et doté d'un
panneau de danger "radioactif". L'accès ne peut être autorisé que par la personne
compétente en radioprotection après vérification des mesures de sécurité. lorsque le
conteneur de source est à l'arrêt. Si une intervention de maintenance est nécessaire à
l'intérieur ou sur la cuve de process, le rayonnement doit impérativement être désactivé.
Des mesures de blindage supplémentaires peuvent également être nécessaires.
Si la conduite se vide pour des raisons liées aux processus d'exploitation, le rayonnement
du côté détecteur peut atteindre des niveaux dangereux :
• Dans ce cas, le canal d'émission doit être fermé immédiatement afin d'assurer la
protection contre le rayonnement. → Recommandation : variante de commande 020
"Version", option L "Entraînement pneumat. + détecteur de proximité"
• Un débit de dose local élevé peut aussi accélérer le vieillissement de l'unité de détection.
→ Recommandation : coupure de sécurité du Gammapilot M FMG60 via le Gammapilot
FTG20 (voir TI00363F/00 et BA00236F/00)
La meilleure manière d'éviter une telle situation consiste à monter un second ensemble de
mesure à radioisotopes (Gammapilot FTG20) pour surveiller le débit de dose. En cas de
niveaux de rayonnement élevés, une alarme se déclenche et le conteneur de source doit
être mis à l'arrêt (position "AUS/OFF").
1
2
3
A0023683
1
2
3
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Gammapilot M FMG60
Gammapilot FTG20
21
Raccordement électrique
Conteneur de source FQG66
6
Raccordement électrique
Les sections suivantes s'appliquent uniquement aux versions à détecteur de proximité.
6.1
Conditions de raccordement
6.1.1
Spécification de câble
Les spécifications suivantes s'appliquent à des torons destinés au raccordement individuel
aux bornes dans le boîtier de raccordement :
• Section : 0,08 … 2,5 mm2 (28 … 14 AWG)
• Section : 0,08 … 4 mm2 (28 … 11 AWG)
• Longueur à dénuder :6 … 7 mm (0,24 … 0,28 in)
Les valeurs suivantes s'appliquent à l'entrée de câble du boîtier de raccordement :
• Diamètre min. de câble : ø5 mm (0,2 in)
• Diamètre max. de câble : ø10 mm (0,39 in)
6.1.2
Affectation des bornes
bl
br
br
bl
+- +12 34
A0023553
1, 2 Détecteur de position "ON"
3, 4 Détecteur de position "OFF"
6.1.3
Détecteurs de position
Type : Pepperl+Fuchs 181094-NCB2-12GM35-NO
22
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Raccordement électrique
6.1.4
Compensation de potentiel
Borne sur le support de plaques, voir le graphique suivant :
A0026837
Compensation de potentiel : max. 4 mm2 (12 AWG)
6.1.5
Caractéristiques de raccordement
• Tension nominale : 8 VDC
• Consommation électrique du détecteur de proximité "EIN/ON"
• Position de commutateur "EIN/ON" = ≤1 mA
• Position de commutateur "AUS/OFF" = ≥3 mA
• Détecteur de proximité "AUS/OFF"
• Position de commutateur "EIN/ON" = ≥3 mA
• Position de commutateur "AUS/OFF" = ≤1 mA
6.1.6
Amplificateurs séparateurs
Pour analyser le signal, il est possible de raccorder les amplificateurs séparateurs suivants :
• Nivotester FTL325N (Endress+Hauser)
• KFD2-SH-Ex1, 24 VDC (Pepperl+Fuchs)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Conteneur de source FQG66
6.2
Raccordement de l'appareil de mesure
6.2.1
Raccordement électrique
Outils/accessoires nécessaires :
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés :
Une extrémité préconfectionnée pour chaque fil à raccorder
• Pince pour comprimer les extrémités préconfectionnées
1→
2→
A0027173
3→
A0027175
‣ Desserrer les fermetures quart-
‣ Relever le couvercle du boîtier
4→
5→
de-tour sur le couvercle du
boîtier de raccordement.
de raccordement.
A0027176
‣ Faire passer le câble par les
entrées de câble légèrement
desserrées. Ne pas retirer la
bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir
l'étanchéité.
6
8 (0.31)
8 (0.31)
A0027177
‣ Retirer la gaine de câble.
Dénuder les extrémités de
câble sur une longueur de
8 mm (0,31 in). Dans le cas de
câbles toronnés : installer en
plus les extrémités
préconfectionnées.
6.2.2
A0027178
‣ Serrer fermement le presse-
étoupe et raccorder le câble
selon l'affectation des bornes.
A0027180
‣ Remettre en place le couvercle
du boîtier de raccordement et
le fixer à l'aide des fermetures
quart-de-tour.
Raccord pneumatique
LATTENTION
Le clapet anti-retour à étrangleur est réglé en usine et bloqué avec du frein-filet.
‣ Le réglage du clapet anti-retour à étrangleur ne doit pas être modifié !
AVIS
Raccordement de l’entraînement pneumatique
‣ Raccord d'air comprimé G1/8"
‣ L'air comprimé est raccordé au clapet anti-retour à étrangleur.
24
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Raccordement électrique
6.3
Contrôle du raccordement
L'appareil, les câbles et le boîtier de raccordement sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ?
Si nécessaire : une liaison au système de compensation de potentiel a-t-elle été établie ?
Le couvercle de boîtier est-il monté et fermement serré ?
Pour la variante de commande 020 "Version" avec option L "Entraînement pneumat. +
détecteur de proximité" : l'alimentation en air comprimé est-elle raccordée ?
Endress+Hauser
25
Mise en service
Conteneur de source FQG66
7
Mise en service
7.1
Préparation
7.1.1
Outillage nécessaire pour l'exploitation générale
• Clé pour le cadenas
• Vis Allen, ouverture de clé de 6 mm
• Pince pour desserrer la clé du câble métallique
7.2
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de
mettre le point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle du raccordement"
7.3
Mise sous tension de l'appareil
LATTENTION
Activation du rayonnement
‣ Avant l'activation de la source, s'assurer de l'absence de personnes dans la zone de
rayonnement (ou à l'intérieur de la cuve de produit).
‣ Le rayonnement ne doit être activé que par du personnel dûment formé.
7.3.1
Version manuelle sans/avec détecteur de proximité
1→
2→
1
3
3→
4
2
A0023595
‣ Retirer le cadenas (1). Tourner
trois à quatre fois les vis (2)
(ouverture de clé de 6 mm) du
couvercle pour les dégager.
26
A0027121
‣ Retirer le couvercle (3).
A0027123
‣ Retirer la goupille d'arrêt (4) du
tube de guidage de la tige
support de source.
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Mise en service
4→
5→
4
5
3
6
1
2
A0027126
‣ Sortir la tige support de source
(5) jusqu'à la position "EIN/ON".
Réinsérer la goupille d'arrêt (4)
dans le perçage du tube de
guidage et l'enfoncer au
maximum.
7.3.2
A0027127
‣ Installer le couvercle (3).
A0027128
‣ Fixer le couvercle avec les vis
(2) (ouverture de clé de 6 mm)
et remettre en place le cadenas
(1).
Version pneumatique
Pour pouvoir mettre la version pneumatique en service, l'appareil de mesure doit
d'abord être raccordé à l'alimentation en air comprimé.
LATTENTION
Risque de blessure lorsque le couvercle est ouvert
‣ Veiller à ce que l'entraînement pneumatique reste hors pression tant que le couvercle
est démonté !
L'appareil peut être mis en marche (ON) et à l'arrêt (OFF) avec la commande
pneumatique.
1→
2→
3→
4
1
3
2
A0027129
‣ Retirer le cadenas (1). Tourner
trois à quatre fois les vis (2)
(ouverture de clé de 6 mm) du
couvercle pour les dégager.
Endress+Hauser
A0027131
‣ Retirer le couvercle (3).
A0027132
‣ Retirer la goupille d'arrêt (4) du
tube de guidage de la tige
support de source et l'insérer
dans le perçage ("position de
stationnement").
27
Mise en service
Conteneur de source FQG66
4→
5
3
1
2
A0027133
‣ Installer le couvercle (3).
A0027134
‣ Fixer le couvercle avec les vis
(2) (ouverture de clé de 6 mm)
et remettre en place le cadenas
(1).
LATTENTION
Risque de blessure en cas d'utilisation de l'appareil sans couvercle
‣ Utiliser l'appareil uniquement lorsque le couvercle est monté.
7.3.3
Version manuelle sans/avec détecteur de proximité
(version US variante de commande 010 "Agrément", option AE "NRC")
AVIS
Selon les exigences NRC, il doit être possible à tout moment de mettre le conteneur de
source à l'arrêt sans devoir utiliser d'outils spéciaux (par ex. clé de cadenas).
‣ Appliquer les instructions suivantes !
1→
2→
3→
1
3
1
2
A0023595
‣ Retirer le cadenas (1). Tourner
trois à quatre fois les vis (2)
(ouverture de clé de 6 mm) du
couvercle pour les dégager.
28
A0027121
‣ Retirer le couvercle (3).
A0027375
‣ Installer le cadenas (1) sur le
conteneur de source.
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Mise en service
4→
5→
6→
4
4
5
3
A0027373
‣ Retirer la goupille d'arrêt (4) du
tube de guidage de la tige
support de source.
A0027374
‣ Sortir la tige support de source
(5) jusqu'à la position "EIN/ON".
Réinsérer la goupille d'arrêt (4)
dans le perçage du tube de
guidage.
A0027376
‣ Installer le couvercle (3).
7
2
A0027377
‣ Fixer le couvercle avec les vis
(2) (ouverture de clé de 6 mm)
AVIS
Il doit être possible à tout moment de retirer le couvercle sans devoir utiliser d'outils
spéciaux !
‣ Veiller à ne pas bloquer le couvercle au moyen d'un cadenas !
Endress+Hauser
29
Mise en service
Conteneur de source FQG66
7.3.4
Fonction de la vis de blocage
1
A0027390
1
Vis de blocage
La fonction de la vis de blocage joue uniquement un rôle important lors du
remplacement de la source radioactive : SD00297F/00
La vis de blocage n'a aucune influence sur l'activation et la désactivation du
rayonnement.
7.4
Mise hors tension de l'appareil de mesure
Pour désactiver le rayonnement, suivre les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
30
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Maintenance
8
Maintenance
8.1
Programme de maintenance
Lors d'une utilisation conforme et en respectant les conditions environnantes et de
fonctionnement indiquées, aucune maintenance n'est nécessaire.
Dans le cadre des inspections régulières de l'installation, il est recommandé de réaliser les
vérifications suivantes :
• Contrôle visuel pour s'assurer de l'absence de corrosion sur le boîtier, les cordons de
soudure, le cadenas et la plaque signalétique de la source radioactive
• Contrôle de la mobilité du mécanisme de fermeture (position "EIN/ON" ou "AUS/OFF")
• Évaluation de la lisibilité de tous les marquages et symboles d'avertissement
• Contrôle du fonctionnement du cadenas
LATTENTION
Procédure en cas d'anomalies au niveau du conteneur de source
‣ En cas de doute sur la fiabilité de fonctionnement ou sur le bon état de l'appareil,
demander immédiatement conseil à la personne chargée de la radioprotection.
Les
réparations ou travaux de maintenance sortant du cadre des inspections régulières
‣
doivent être exécutés exclusivement par le fabricant, le distributeur ou une personne
disposant de l'autorisation requise.
8.2
Travaux de maintenance
AVIS
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués ensemble :
‣ Contrôler les joints toriques (l'intervalle de contrôle doit être conforme aux consignes
nationales)
‣ Frottis - surface destinée aux frottis sur la tige support de source (procéder
conformément aux consignes nationales)
8.2.1
Joint torique de référence
1
A0026818
1
Endress+Hauser
Joint torique de référence
31
Maintenance
Conteneur de source FQG66
AVIS
Le joint torique est fissuré ou corrodé par des substances chimiques
‣ Contacter l'agence Endress+Hauser
‣ Remplacer le joint torique de référence et le joint torique entre le support de la source
et le tube protecteur
‣ Remplacer les joints toriques du couvercle
8.2.2
Frottis
L'étanchéité de la capsule de source doit être vérifiée à intervalles réguliers. La fréquence
des tests d'étanchéité dépend des indications des autorités ou de l'autorisation de
détention.
AVIS
Test d'étanchéité
Les tests d'étanchéité ne sont pas uniquement nécessaires comme tests réguliers. Ils
doivent aussi être réalisés après tout incident susceptible d'endommager la capsule de la
source radioactive. Dans ce cas, le test d'étanchéité doit être ordonné par la personne
chargée de la radioprotection en tenant compte des réglementations applicables. Le test
d'étanchéité doit englober le conteneur de source et tous les autres composants de la cuve
de process concernés, et doit être effectué le plus rapidement possible après l'incident. La
procédure de test d'étanchéité décrite ci-dessous est prévue pour les situations suivantes :
‣ Pour des tests réguliers en cours de fonctionnement
‣ Pendant un stockage du conteneur de source sur une longue durée
‣ Lorsque le conteneur de source doit être remis en service après avoir été stocké
Procédure de test d'étanchéité
Les tests d'étanchéité doivent être réalisés par une personne ou un organisme disposant de
l'autorisation requise, ou au moyen d'un kit de test d'étanchéité. Les kits de test d'étanchéité
doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Les rapports contenant
les résultats des tests doivent être conservés.
Sauf instructions contraires, effectuer le test d'étanchéité de la façon suivante :
32
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Maintenance
Version manuelle (caractéristique de commande 020, option A)
Le frottis peut être effectué lorsque le support de la source est soit à la position
"EIN/ON" soit à la position "AUS/OFF".
2
1
A0027388
1
2
Surface destinée au frottis sur le bord entre le support de la source et le corps du boîtier
Surface destinée au frottis dans le perçage de la goupille d'arrêt
1.
L'échantillon du frottis doit être prélevé au moins sur le bord entre le support de la
source et le corps du boîtier, ou dans perçage de la goupille d'arrêt, si nécessaire.
2.
Faire analyser les échantillons par un organisme agréé. Une source radioactive est
considérée comme non étanche si plus de 185 Bq (5 nCi) sont détectés dans
l'échantillon du test d'étanchéité.
Cette valeur limite est valable pour les États-Unis. Les réglementations nationales
peuvent prévoir d'autres seuils.
AVIS
La source radioactive n'est pas étanche
‣ Informer la personne chargée de la radioprotection et suivre ses instructions.
‣ Prendre les mesures adéquates pour éviter que la source radioactive ne contamine
l'environnement. Sécuriser la source radioactive.
‣ L'autorité compétente doit être informée qu'une fuite a été détectée sur une source
radioactive.
Endress+Hauser
33
Maintenance
Conteneur de source FQG66
Version pneumatique (caractéristique de commande 020, option L)
LATTENTION
Risque de blessure lorsque le couvercle est ouvert
‣ Veiller à ce que l'entraînement pneumatique reste hors pression tant que le couvercle
est démonté !
Avant de procéder au frottis, couper l'entraînement pneumatique de l'alimentation en
air comprimé et le bloquer à la position "AUS/OFF" position avec la goupille d'arrêt.
1
A0026816
1
Surface destinée au frottis
1.
L'échantillon du frottis doit être prélevé au moins sur le bord entre le support de la
source et le corps du boîtier.
2.
Faire analyser les échantillons par un organisme agréé. Une source radioactive est
considérée comme non étanche si plus de 185 Bq (5 nCi) sont détectés dans
l'échantillon du test d'étanchéité.
Cette valeur limite est valable pour les États-Unis. Les réglementations nationales
peuvent prévoir d'autres seuils.
AVIS
La source radioactive n'est pas étanche
‣ Informer la personne chargée de la radioprotection et suivre ses instructions.
‣ Prendre les mesures adéquates pour éviter que la source radioactive ne contamine
l'environnement. Sécuriser la source radioactive.
‣ L'autorité compétente doit être informée qu'une fuite a été détectée sur une source
radioactive.
8.2.3
Nettoyage
Nettoyer l'appareil à intervalles réguliers. Pour cela, respecter les points suivants :
• Retirer de l'appareil les substances qui ont une incidence sur la fonction de sécurité
• Veiller à ce que les marquages restent lisibles
• Nettoyer les autocollants avec un chiffon humide
LATTENTION
‣ Lors du nettoyage, tenir compte de toutes les consignes de sécurité.
34
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Maintenance
8.2.4
Procédure en cas de corrosion
Si le conteneur de source présente des traces de corrosion évidentes, il faut mesurer le
débit de dose local dans son périmètre. S'il est nettement supérieur aux valeurs de
fonctionnement normal, bloquer l'accès à cette zone et en informer la personne chargée de
la radioprotection.
LATTENTION
Procédure en cas d'endommagement du conteneur de source
‣ Les conteneurs de source corrodés doivent être remplacés immédiatement
‣ Si le cadenas est endommagé, le remplacer en utilisant uniquement une pièce de
rechange d'origine
8.3
Outils de mesure et de test
Dosimètre pour les vérifications dans la zone contrôlée
8.4
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
35
Procédure d'urgence
Conteneur de source FQG66
9
Procédure d'urgence
9.1
Objectif et vue d'ensemble
Cette procédure d'urgence doit être appliquée immédiatement, dans l'intérêt de la sécurité
du personnel, pour sécuriser une zone dans laquelle se trouve (ou l'on suppose que se
trouve) une source radioactive non blindée.
Une telle situation d'urgence se présente lorsqu'un isotope radioactif ne se trouve plus dans
le conteneur de source ou lorsque le conteneur de source ne peut pas être mis en position
"AUS/OFF". Cette procédure permet de protéger le personnel jusqu'à ce que la personne
chargée de la radioprotection arrive sur le site et détermine les mesures à prendre.
La personne chargée de la surveillance de la source radioactive (le "délégué" désigné par le
client) est responsable du respect de cette procédure.
9.2
Procédure d'urgence
1.
Déterminer les limites de la zone dangereuse en procédant à des mesures sur site.
2.
Bloquer l'accès à la zone concernée au moyen d'une bande de marquage jaune ou
d'une corde et y apposer des symboles internationaux d'avertissement contre les
rayonnements.
9.2.1
Le mécanisme de fermeture ne peut pas être mis en position
"AUS/OFF"
Dans ce cas, le conteneur de source doit être démonté et
• si le canal d'émission se trouve à l'horizontale : diriger le canal d'émission vers une paroi
très épaisse, ou
• si le canal d'émission se trouve à la verticale : placer le conteneur de source sur son socle
sur le sol
LATTENTION
Risque de blessure
‣ En raison du poids d'env. 435 kg (959,18 lb), utiliser des engins de levage.
Si le mécanisme de fermeture ne peut pas se fermer en raison d'une défaillance de
l'entraînement pneumatique :
Mettre à l'arrêt ou couper l'air comprimé et démonter les lignes d'alimentation si
nécessaire. Retirer le capot de protection. Dévisser la vis d'assemblage entre l'anneau à vis
sur l'extrémité de la tige support de source et l'entraînement pneumatique. Déplacer la tige
support de source vers la position "AUS/OFF" et la bloquer au moyen de la goupille d'arrêt.
36
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Procédure d'urgence
1
2
A0027945
1
2
Anneau à vis
Vis d'assemblage
9.2.2
La source radioactive se trouve hors du conteneur de source
LAVERTISSEMENT
Rayonnement radioactif élevé
‣ Respecter les règles de sécurité s'appliquant aux rayonnements !
Dans ce cas, la source radioactive doit être placée à un endroit sûr ou des mesures de
blindage supplémentaires doivent être mises en œuvre.
LATTENTION
Manipulation de la source
‣ La source ne doit être transportée qu'à l'aide d'une pince ou d'un préhenseur et doit être
tenue le plus loin possible du corps.
‣ Le temps nécessaire au transport doit être estimé et optimisé en réalisant des essais
préalables sans la source.
9.3
Envoi d'une notification aux autorités
1.
Envoyer aux autorités locales la notification requise dans les 24 h.
2.
Après un examen poussé de la situation, la personne chargée de la radioprotection
doit convenir avec les autorités locales de mesures adaptées pour remédier au
problème.
Les réglementations nationales peuvent imposer des procédures et obligations de
déclaration différentes.
Endress+Hauser
37
Réparation
Conteneur de source FQG66
10
Réparation
10.1
Généralités
AVIS
Réparation du conteneur de source
‣ Les réparations du conteneur de source ne doivent être réalisées que par un personnel
spécialisé autorisé et exposé de façon contrôlée au rayonnement, conformément à la
législation locale ou à l'autorisation de détention et d'exploitation. Il convient de vérifier
que ceci est permis d'après le contenu de l'autorisation de détention. Tenir compte de
toutes les conditions locales.
‣ Tous les travaux doivent être effectués le plus rapidement possible et le plus loin
possible de la source radioactive (blindage !). La mise en danger d'autrui doit également
être évitée par des mesures adéquates (par ex. blocage des accès, etc.).
‣ Les réparations sont uniquement autorisées lorsque le commutateur est à la position
"AUS/OFF" et bloqué par la goupille d'arrêt.
‣ Tenir compte du poids du conteneur de source : max. 435 kg (959,18 lb)
‣ Pour de plus amples informations sur le service après-vente et les pièces de rechange,
contacter le service SAV Endress+Hauser : www.endress.com/worldwide.
10.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure y sont listées avec leur variante de
commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les
instructions de montage à télécharger.
10.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.4
Retour de matériel
10.4.1
République Fédérale d'Allemagne
Contacter l'agence E+H pour organiser la reprise de la source radioactive afin d'examiner
les possibilités de réutilisation ou de recyclage par Endress+Hauser.
10.4.2
Autres pays
Contacter Endress+Hauser ou les autorités compétentes afin de trouver une solution de
reprise de la source radioactive dans le pays concerné. Si la reprise n'est pas possible dans
le pays concerné, convenir de la procédure à suivre l'agence/le représentant Endress
+Hauser. L'aéroport de destination pour un éventuel retour est Francfort, Allemagne.
10.4.3
Conditions
Si nécessaire, Endress+Hauser mettra à disposition une palette pour retourner
l'appareil.
38
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Réparation
Avant le retour, il faut que les conditions suivantes soient remplies :
• Un certificat de moins de trois mois attestant l'étanchéité de la source radioactive doit
être remis à Endress+Hauser (certificat de frottis). Le frottis peut être réalisé sur la
source elle-même ou sur les surfaces d'essuyage de remplacement définies dans la
section "Maintenance".
• Le numéro de série de la source, le type d'isotope (60Co ou 137Cs), la valeur nominale
d'activité et la date de fabrication de la source doivent être indiqués. Ces données
figurent dans les documents livrés avec la source.
• Le conteneur ne doit pas présenter de traces importantes de corrosion, qui pourraient
compromettre la sécurité de stockage de la source.
• Le conteneur ne doit pas présenter de signes de dommages mécaniques graves dus à un
incendie, une chute ou un choc.
• Le mécanisme "EIN/ON" et "AUS/OFF" doit fonctionner correctement, comme décrit dans
la section "Fonctionnement".
• Le conteneur de source doit être bloqué en position "OFF" à l'aide de la goupille d'arrêt.
• En cas de doutes sur l'intégrité du conteneur de source, la source doit être retournée dans
un château de transport de type A séparé. Pour cela, contacter Endress+Hauser.
• Les contrôles mentionnés ci-dessus doivent être confirmés dans un rapport de contrôle.
Le rapport de contrôle doit être joint au produit retourné.
• L'indice de transport doit être déterminé selon les exigences de sécurité TS-R-1
(https://www.iaea.org/publications/7987/security-in-the-transport-of-radioactivematerial) de l'IAEA ou selon les normes nationales. Le conteneur de source et tout
emballage secondaire doivent être étiquetés de manière appropriée.
• Le certificat de test d'étanchéité, le certificat constructeur pour la source radioactive et le
rapport de contrôle avant retour dûment complété doivent être envoyés à Endress
+Hauser avant de retourner l'appareil.
Si les résultats du contrôle sont conformes, le conteneur de source FQG6x peut être
expédié en tant que colis de type A. Le marquage type A sur le conteneur de source
même n'est cependant pas valable pour un retour de matériel. Avant de retourner le
conteneur, celui-ci doit être doté de nouveaux marquages conformes aux
réglementations internationales en matière de transport de matières dangereuses
(ADR/RID, DGR/IATA).
Endress+Hauser
39
Réparation
Conteneur de source FQG66
10.4.4
Contrôle avant retour
Société
Nom
Adresse
Nom de l'inspecteur et fonction
Conteneur
FQG6_-_____________
Source radioactive
 137Cs
 60Co
Isotope
Numéro de série de la source
Activité nominale (MBq / GBq)
Date de fabrication
Contrôles
Résultat
Un rapport de frottis de moins de 3 mois est joint aux documents d'expédition
de retour
Une copie du certificat constructeur de la source est jointe aux documents
d'expédition de retour
Aucune trace significative de corrosion susceptible de compromettre le stockage
de la source.
Aucun signe de dommage grave sur le conteneur provoqué par un incendie, une
chute ou un choc.
Le mécanisme EIN/ON" et "AUS/OFF" fonctionne conformément au manuel de
mise en service
Le conteneur est en position "AUS/OFF" et bloqué par un cadenas
L'indice de transport a été déterminé
Le conteneur porte les marquages conformes aux réglementations
internationales en matière de transport de matières dangereuses (ADR/RID,
DGR/IATA)
Date
10.5
Signature
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
40
Endress+Hauser
Conteneur de source FQG66
Réparation
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
41
*71490823*
71490823
www.addresses.endress.com

Manuels associés