Endres+Hauser Memobase Plus CYZ71D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Endres+Hauser Memobase Plus CYZ71D Mode d'emploi | Fixfr
BA00502C/14/FR/06.19
71467244
2019-04-01
Products
Solutions
Services
Valable à partir de la version
02.00.xx
Manuel de mise en service
Memobase Plus CYZ71D
Analyse de liquides multivoie basée sur PC avec base de
données
Versions de l'appareil
Memobase Plus CYZ71D
Versions de l'appareil
Date
Version
Modifications du software
04/2019 02.00.xx Extension
• Mise en œuvre du capteur COS81D
• Microsoft SQL Server (au lieu de PostgreSQL)
• Mode "utilisateur restreint"
Documentation
BA00502C/07/../06.19
Amélioration
Rapports révisés pour formats de fichier .pdf, .xml et .csv
• Capteurs de chlore non pris en charge
• Windows 8 non pris en charge
12/2017 01.06.xx Extension
Rôle utilisateur "Administrateur"
BA00502C/07/../05.17
09/2016 01.05.xx Extension
• Installation de la base de données centrale
• Fonctionnement avec une base de données centrale et au
moins une base de données locale (mode maître-esclave)
• Données des équipements de test Endress+Hauser et des
échantillons enregistrés en scannant le code-barres
(licence "Diagnostic étendu")
• Surveillance de la gamme de mesure (licence "Diagnostic
étendu")
• Validité de l'étalonnage des capteurs vérifiée toutes les
heures (licence "Diagnostic étendu")
• Surveillance des seuils de déviation (licence "Diagnostic
étendu")
• Étiquette d'identification spécifique au capteur
BA00502C/07/../04.16
11/2015 01.04.xx Extension
• Étalonnage à points multiples (capteurs de pH)
• Évaluation et affichage de l'état des capteurs
• Mise en œuvre du capteur CLS82D
• Exportation .XML des données de mesure et d'étalonnage
• Installation possible sous Windows 10
BA00502C/07/../03.14
10/2013 01.02.xx Extension
BA00502C/07/../02.13
• Interface pour la connexion à une base de données Oracle
• Mise en œuvre de l'électrode combinée CPSx6D
• Interface pour l'échange de données avec le Portail W@M
• Nom de repère et Memoclip dans le rapport d'étalonnage
• Représentation graphique de tous les étalonnages dans le
rapport d'étalonnage
• Résultat d'étalonnage mentionné dans le rapport
d'étalonnage
Amélioration
• Installation simplifiée sous Windows XP et Windows 7
• Utilisation sans restriction de la fonction de déconnexion
automatique
• Amélioration de la structure de la base de données
Mise à jour des clients réseau connectés requise
01/2013 01.01.01 Software d'origine
2
BA00502C/07/../01.12
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Fonction du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
5
5
5
6
6
6
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 14
6.1
6.2
6.3
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement en zone explosible . . . . . . . . . . 16
7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1
7.2
7.3
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1
8.2
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
9.7
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.1 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Solutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
78
80
11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 84
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Entrée MemoLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie MemoLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
84
84
84
86
86
87
12.1 Informations générales sur les étalonnages . . . 88
12.2 Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 96
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10
10
11
11
26
34
48
59
62
63
3
Informations relatives au document
Memobase Plus CYZ71D
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

4
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Memobase Plus est un logiciel de mesure et d'étalonnage permettant la gestion d'une base
de données centrale pour les capteurs avec technologie Memosens. Il peut être utilisé pour
étalonner, ajuster et gérer les capteurs en laboratoire.
Memobase Plus est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Laboratoires
• Applications sur poste de travail orienté process en zone sûre
Memobase Plus ne peut pas être utilisé pour remplacer un transmetteur de process,
car il ne prend pas en charge la communication avec le système de commande.
MemoLink fonctionne comme le convertisseur d'interface Memosens/USB pour le logiciel
Memobase Plus. MemoLink prend en charge les capteurs Memosens avec agrément Ex et
sans agrément Ex. Les domaines d'application recommandés sont de préférence les
applications en laboratoire pour l'étalonnage et le test fonctionnel.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Memobase Plus CYZ71D
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire du
produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.6
Consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible
• Le MemoLink ne doit jamais être utilisé en zone explosible ! Le MemoLink n'est pas
conçu comme un appareil de terrain pour l'installation dans des environnements
industriels.
• Le MemoLink, agréé conformément à l'attestation d'examen CE de type BVS 12 ATEX
079 X, veille à ce que le mode de protection "à sécurité intrinsèque" du câble de mesure
Memosens et du capteur Memosens ne soit pas compromis lors de l'étalonnage et du test
fonctionnel. La déclaration EU de conformité en vigueur fait partie intégrante de ce
document.
• L'ordinateur, le câble USB, MemoLink, le câble de mesure Memosens et le capteur
Memosens doivent se trouver en dehors de la zone explosible lors de l'étalonnage et du
test fonctionnel.
• Les câbles Memosens avec les capteurs Memosens doivent être raccordés à l'interface
Memosens du Memolink.
• L'électronique interne du convertisseur d'interface Memosens/USB agréé Ex permet de
raccorder des câbles Memosens passifs agréés Ex ou non Ex avec des capteurs
Memosens. Le raccordement de capteurs Memosens non Ex ne perturbe pas la sécurité
intrinsèque des capteurs Memosens agréés Ex raccordés ultérieurement.
• MemoLink ne peut être raccordé qu'à l'interface USB d'un ordinateur disponible dans le
commerce.
6
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Fonction du logiciel
Memobase Plus est un pack logiciel permettant la gestion centrale des données de mesure,
d'étalonnage et des capteurs avec technologie Memosens.
Il permet la documentation complète des données relatives au capteur et point de mesure,
p. ex.:
• Historique des étalonnages avec informations sur les solutions de référence utilisées
• Données d'utilisation des capteurs comme le total des heures de fonctionnement, la
durée de fonctionnement sous des conditions de process extrêmes
• Affectation d'un capteur à un point de mesure ou un groupe de points de mesure
Le boîtier de raccordement du capteur MemoLink transmet les données de façon purement
numérique, si bien qu'aucune valeur mesurée n'est corrompue. Le signal de mesure est
converti en données numériques dans le capteur, ce qui signifie que le boîtier de
raccordement du capteur MemoLink, le câble et le logiciel PC n'affectent pas les valeurs
mesurées.
3.1.1
Licences
Les fonctions proposées dépendent de la configuration de commande.
Les packs de fonctions suivants sont disponibles :
Licence
Étendue des fonctions
Memobase Plus basique Mesurer, étalonner, documenter
Endress+Hauser
Diagnostic étendu
Fonctionnalités de la licence "Memobase Plus basique" avec en plus :
• Détection et évaluation de l'état des capteurs
• Étalonnage et ajustage à points multiples des capteurs de pH
• Surveillance des limites définies pour les mesures et les ajustages
• Données des solutions de référence Endress+Hauser et données de l'échantillon
transmises via code-barres
Conformité
pharmaceutique
Fonctionnalités de la licence "Memobase Plus basique" avec en plus :
Gestion avancée des utilisateurs
7
Description du produit
Memobase Plus CYZ71D
3.1.2
Rôles utilisateur
Pour protéger Memobase Plus contre des modifications involontaires ou indésirables, il est
possible d'autoriser l'accès à la base de données uniquement à certains utilisateurs ayant un
mot de passe, et affecter des rôles utilisateurs à ces utilisateurs.
Les rôles utilisateurs suivants peuvent être utilisés :
Administrateur
Expert/Service
Maintenance
Opérateur
Utilisateur
restreint
Étalonner (tous
les paramètres)
x
x
x
x
Changer les
réglages
d'étalonnage
x
x
x
x
x
x
x
Changer le
pseudo des
clients
x
Changer la
langue de
l'interface
utilisateur
x
x
Changer la
langue des
rapports
x
x
Configurer le
diagnostic
étendu
x
Activer
l'exportation
automatique
des données
x
Déterminer les
réglages pour
l'exportation de
données
x
Configurer les
réglages de
diagnostic
Gérer la base de
données
x
Accéder aux
données
globales
x
x
x
Accéder aux
données locales
x
x
x
x
x
Gérer les
capteurs
raccordés (y
compris
désactivation)
Gérer les
informations de
licence
Gérer les
capteurs non
raccordés (y
compris
désactivation)
8
x
x
x
x
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Description du produit
Administrateur
Gérer les
solutions de
référence
Expert/Service
Maintenance
x
x
Opérateur
Lire
l'équipement de
test et
d'inspection à
l'aide du codebarres 1)
x
Mesure
x
Configurer le
lecteur de
codes-barres
x
Configurer
l'interface
utilisateur
x
Régler le mode
maître-esclave
x
Configurer la
connexion au
portail W@M
x
x
x
x
x 2)
x
Utiliser le mode
maître-esclave
x
x
x
Configurer la
connexion au
portail W@M
x
x
x
Visualiser et
exporter les
rapports
x
x
Visualiser le
journal des
audit trails
x
x
Visualiser les
informations de
capteur
x
x
1)
2)
Endress+Hauser
x
Gérer les
modèles de
capteur
Administration
utilisateurs
Utilisateur
restreint
x
x
x
Les réglages d'étalonnage sont verrouillés
Peut uniquement mesurer avec les paramètres définis par les rôles utilisateur Expert/Service, Maintenance
ou Opérateur dans le menu, MEASURE, dans la fenêtre Measurement settings
9
Réception des marchandises et identification du produit
Memobase Plus CYZ71D
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique du MemoLink
Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version du firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Valeurs d'entrée et de sortie
• Consignes de sécurité et avertissements
• Marquage Ex sur les versions pour zones explosibles
‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande.
4.2.2
Plaque signalétique : DVD avec logiciel
Vous trouverez les informations suivantes concernant le DVD avec le logiciel sur la plaque
signalétique :
• Numéro de série
• Numéro de licence
• Version de software
4.2.3
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cyz71d
10
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Réception des marchandises et identification du produit
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
• sur l'emballage
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• DVD d'installation avec configuration "Memobase Plus", manuel de mise en service et
clips vidéo
• Numéro de série et numéro de licence
• Guide d'installation rapide
• Manuel de mise en service pour MemoLink
• Selon la version commandée :
• Licence
• 0 à 4 borniers MemoLink pour capteur
• 0 à 4 câble Memosens CYK20
• 0 à 4 câbles USB
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Marquage 
Déclaration de conformité
Le convertisseur d'interface Memosens/USB satisfait aux exigences des normes
européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE.
Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec
succès.
4.4.2
Agrément Ex
ATEX II 2G Ex ia IIC
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Memobase Plus CYZ71D
Le PC, le câble USB et MemoLink peuvent être utilisés utilisé dans des zones non
explosibles. Les câbles et capteurs Memosens avec agrément Ex peuvent également
être utilisés en zone explosible, p. ex. dans des conduits.
En cas d'utilisation de câbles avec agrément Ex en combinaison avec des capteurs sans
agrément Ex, il est possible de continuer d'utiliser des câbles en combinaison avec des
capteurs agréés Ex sur Memobase Plus. Les capteurs ne perdent pas leur agrément Ex.
Les câbles ne peuvent pas utilisés ensuite dans une zone explosible.
12
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Montage
5
Montage
5.1
Dimensions
37 (1.46)
77.5 (3.05)
31.5 (1.24)
97 (3.82)
MEMO
SENS
Power / Data
A0025837
1
Dimensions de MemoLink en mm (in)
Les borniers MemoLink peuvent être empilés les uns sur les autres. Dans cette
configuration, la LED "Power / Data" est toujours bien visible.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Memobase Plus CYZ71D
6
Raccordement électrique
6.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• PC ou tablette fonctionnant sous Windows avec pack logiciel Memobase Plus installé et
base de données connectée
• Bornier pour capteur MemoLink (raccordement au PC, barrière Ex)
• Câble laboratoire Memosens CYK20 flexible et fin ou câble process Memosens CYK10
• Câble USB pour raccorder le boîtier de raccordement du capteur MemoLink et le PC
• Capteur Memosens
Le PC ou la tablette fonctionnant sous Windows ne sont pas compris dans la livraison.
Les capteurs Memosens doivent être commandés séparément. Pour plus
d'informations, voir : www.fr.endress.com/memosens
1
2
3
4
5
6
A0031652
2
1
2
3
4
5
6
14
Ensemble de mesure pour Memobase Plus CYZ71D
PC (non fourni)
Hub USB (en option, non fourni)
1 à 4 câbles USB
1 à 4 borniers MemoLink pour capteur
1 à 4 câbles laboratoire Memosens CYK20 ou câbles process Memosens CYK10
1 à 4 capteurs Memosens
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Raccordement électrique
6.2
Raccordement des câbles
1.
Raccorder le mini-connecteur USB au mini-jack USB du MemoLink.
2.
Raccorder le connecteur M12 au jack M12 du MemoLink. Utiliser le câble laboratoire
flexible Memosens CYK20 ou le câble process Memosens CYK10.

1
2
A0031653
1
2
Câble avec connecteur mini USB
Câble avec connecteur M12
3.
Raccorder le connecteur USB au jack USB du PC.
4.
Raccorder le capteur avec protocole Memosens à la tête de raccordement Memosens
du câble process CYK10 ou du câble laboratoire CYK20. Les capteurs Ex peuvent
également être raccordés sans perdre leur agrément.
Il faut utiliser un câble avec agrément Ex en cas d'utilisation de capteurs avec
agrément Ex. En cas d'utilisation mixte avec des capteurs sans agrément Ex, ce câble
ne pourra plus être utilisé en zone explosible par la suite.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Memobase Plus CYZ71D
Zone 0
Raccordement en zone explosible
II 1G
6.3
EX
Zone 1
Zone 2
CYK20/
CYK10
II 3G
II 2G
capteurs Memosens adaptés
USB
MEMO
SENS
EX
Power / Data
CYZ71D
A0018322-FR
3
Raccordement en zone explosible
Le PC, le câble USB et MemoLink peuvent être utilisés utilisé dans des zones non
explosibles. Les câbles et capteurs Memosens avec agrément Ex peuvent également
être utilisés en zone explosible, p. ex. dans des conduits.
En cas d'utilisation de câbles avec agrément Ex en combinaison avec des capteurs sans
agrément Ex, il est possible de continuer d'utiliser des câbles en combinaison avec des
capteurs agréés Ex sur Memobase Plus. Les capteurs ne perdent pas leur agrément Ex.
Les câbles ne peuvent pas utilisés ensuite dans une zone explosible.
16
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Montage
7
Montage
7.1
Configuration requise
Configuration requise pour l'installation et l'utilisation de Memobase Plus :
Configuration requise
Système d'exploitation
Windows 7 Service Pack 1 (32 et 64 bit) 1)
Windows 10 (32 et 64 bit) 1)
Moniteur
1 280×1 024 pixels au minimum, convient également pour écran tactile
Processeur
Fréquence d'horloge minimum de 1 GHz
Pas une machine virtuelle
Espace disque disponible
Au moins 3 Go pour le programme et la base de données
RAM
1 Go 2)
USB
Port USB de type A au minimum
Au moins USB 2.0
Lecteur de codes-barres
Interfaces compatibles :
• Interface USB-HID
• Interface USB-COM
L'interface doit être configurée sur le lecteur de codes-barres.
Résolution minimum :
0,254 mm (10,0 mil)
Autres
1)
2)
Endress+Hauser
•
•
•
•
Lecteur CD/DVD ou accès Internet pour l'installation du programme
Adobe Reader
Pilote d'imprimante
Microsoft .NET Framework 4.7
Windows Home Edition n'est pas pris en charge
Recommandée : 4 Go
17
Montage
Memobase Plus CYZ71D
7.2
Installation du logiciel
7.2.1
Assistant d'installation
L'assistant d'installation comprend les fonctions suivantes :
• Installation pas-à-pas du logiciel Memobase Plus
• Fonction de mise à jour pour actualiser le logiciel Memobase Plus
‣ Pour mettre à jour le logiciel Memobase, il faut également démarrer l'assistant
d'installation.
L'installation n'est pas possible sur une machine virtuelle. Les droits d'administrateur
sont nécessaires pour lancer l'installation. En cas de problème lors de l'installation,
contacter l'administrateur système.
Ne raccorder le câble USB et le bornier MemoLink à l'ordinateur qu'une fois le logiciel
correctement installé.
1.
Lors de l'installation, suivre les instructions étape par étape.
2.
Sélectionner Suivant pour continuer l'installation.
3.
Sélectionner Retour pour retourner à l'étape d'installation précédente (si possible).
4.
Sélectionner Annuler pour annuler l'installation.
Informations de licence Windows :
Si les informations de licence ne sont pas conservées après l'installation, procéder
comme suit :
• Après l'installation, cliquer avec le bouton droit sur l'icône du bureau Memobase
Plus : "Run as administrator".
• Entrer une nouvelle fois les informations de licence.
• Redémarrer Memobase Plus.
Les informations de licence devraient à présent être conservées.
7.2.2
Installation de Memobase Plus
Les mises à jour du logiciel peuvent être téléchargées à partir de la page produit
www.fr.endress.com/cyz71d sous Documents / Manuels / Logiciels .
1.
Insérer le DVD dans le lecteur CD/DVD. La procédure d'installation démarre
automatiquement si la fonction Autostart est activée. Si la fonction de démarrage
automatique n'est pas activée, démarrer le programme
memobase_plus_x86_x64_full_ui.exe situé dans le dossier principal du DVD.
2.
Suivre les instructions affichées.
‣ Contacter le service informatique pour une installation centrale sur un serveur.
Veiller à conserver le nom d'utilisateur et le mot de passe dans un endroit sûr. En cas
de perte de ces informations, il ne sera plus possible de récupérer les données
sauvegardées.
7.2.3
Activation de la licence
Les fonctions de Memobase Plus qui sont indépendantes du capteur, p. ex. l'administration
des utilisateurs, sont disponibles après l'installation.
Pour pouvoir utiliser la gamme complète des fonctions de la version Memobase Plus
achetée, enregistrer la licence via Internet. L'enregistrement est possible à partir du PC ou
de la tablette Windows sur lequel/laquelle le logiciel a été installé, ou sur n'importe quel
18
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Montage
PC ou tablette Windows ayant un accès Internet. Pour cela, il faut le numéro de série et le
numéro de licence se trouvant au dos de la pochette du DVD.
Si l'utilisateur souhaite entrer un nouveau numéro de licence pour prolonger une
licence temporaire, par exemple, il doit procéder comme pour une nouvelle licence. Il
n'est pas nécessaire de réinstaller le logiciel et la base de données est conservée.
Endress+Hauser
1.
Entrer le numéro de série et le numéro de licence dans l'étape 1.

2.
Cliquer sur OK .
 Le code d'activation est généré.
3.
Suivre les instructions affichées. Le code d'activation peut être copié dans le pressepapiers via le bouton Copy to clipboard.

4.
Cliquer sur le lien dans l'étape 2.
 Le logiciel ouvre une fenêtre pour l'activation du logiciel.
5.
Entrer le code d'activation et suivre les instructions affichées. Si le code d'activation a
été copié dans le presse-papiers, il est possible de le coller à l'aide de la combinaison
de touches CTRL + V.
6.
Entrer le code d'activation dans le champ Unlock code. Celui-ci a été envoyé par
Endress+Hauser à l'adresse e-mail indiquée.

19
Montage
Memobase Plus CYZ71D
7.
7.3
Cliquer sur OK .
 Il est à présent possible d'accéder aux fonctions de la licence Memobase Plus
achetée.
Les licences Memobase Plus activées sont affichées sous SETUP > LICENSE >
Features dans les Active features.
Mise à jour du logiciel
L'assistant d'installation du logiciel Memobase Plus comprend la fonction de mise à jour
avec laquelle le logiciel Memobase Plus a été actualisé.
20
1.
Pour mettre à jour le logiciel, démarrer également l'assistant d'installation.
2.
Suivre les instructions fournies par l'assistant.
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
8
Fonctionnement
8.1
Démarrage du programme
1.
S'assurer que Memobase Plus a été installé sur l'ordinateur selon les instructions
d'installation.
2.
S'assurer que le bornier MemoLink est connecté via le port USB de l'ordinateur.
3.
Démarrer Memobase Plus en cliquant sur l'icône du bureau, par exemple.
 Lorsque Memobase Plus est démarré pour la première fois, un message apparaît,
demandant d'activer la licence achetée →  18.
4.
OK .
5.
Suivre les instructions affichées.
Pour les démarrages suivants et lorsque la gestion des utilisateurs est activée :
4
Fenêtre de connexion lorsque la gestion des utilisateurs est activée
1.
Entrer l'ID utilisateur.
2.
Entrer le mot de passe.
3.
Cliquer sur OK.
 L'interface utilisateur Memobase Plus qui s'ouvre reflète les droits d'utilisateur
ayant été assignés.
En cas d'oubli du mot de passe :
• Rôles utilisateur Operator, Maintenance Engineer et Expert / Service engineer :
• Contacter l'administrateur système.
• Le rôle utilisateur Admin réinitialise les mots de passe des utilisateurs.
• Rôle utilisateur Admin :
• Contacter le SAV Endress+Hauser.
• Dans ce cas, il n'est pas possible de retrouver un mot de passe oublié.
• Pour plus d'informations, voir www.fr.endress.com
Endress+Hauser
21
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
8.2
Interface utilisateur
L'interface utilisateur comprend les éléments suivants :
• Onglets
• Menu principal
• Zone d'instructions
• Barre d'état
5
1
2
3
4
Structure du programme
Onglets
Menu principal
Zone d'instructions
Barre d'état
8.2.1
Onglets
Un onglet est disponible pour chaque bornier MemoLink raccordé. Dès qu'un capteur est
raccordé au MemoLink, l'onglet affiche des informations sur le capteur.
L'onglet affiche les informations suivantes en fonction du réglage sélectionné dans la
configuration :
• Numéro de série ou
• Memoclip ou
• Identifiant du capteur
Si une simulation de capteur pour la famille de produits Memocheck est connectée, les
lettres "SIM" apparaissent devant le numéro de série dans l'onglet.
• Onglet bleu :
Les menus principaux (Mesurer, Étalonner, Capteurs et Rapports) sont actifs pour ce
capteur
• Onglet gris :
Le système continue de mesurer et d'étalonner en arrière-plan. Les actions en cours ne
sont pas interrompues.
• Onglet carré
:
• Permet d'accéder à des données et réglages non spécifiques aux capteurs, p. ex. la
gestion des solutions de référence,
• Les données spécifiques aux capteurs, comme les méthodes d'étalonnage, ne sont
disponibles que pour le capteur sélectionné
22
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
8.2.2
Menu principal
Le menu principal contient les quatre fonctions principales :
• Mesurer : mesure avec graphique et description de l'échantillon
• Etalonner : plusieurs méthodes d'étalonnage et gestion des solutions de référence
• Capteurs : réglages, gestion, état et informations
• Rapports : visualisation de la base de données, création de rapports et exportation en .csv
En outre, le menu principal contient également les éléments suivants :
• Language : réglage de la langue de programmation et des rapports
• Setup : réglages de la base de données, réglages de la gestion des utilisateurs et des
licences
• Aide : accès à l'aide
8.2.3
Zone d'instructions
La zone d'instructions affiche les instructions étape par étape lors de différentes actions,
p. ex. un étalonnage.
8.2.4
Barre d'état
Dans la barre d'état sont affichés des informations actuelles sur la gestion des utilisateurs
et les messages d'erreur actifs.
‣ Cliquer sur le message d'erreur pour obtenir plus de détails et des mesures correctives.
Si la gestion des utilisateurs est activée, cliquer sur Current user: {0} en bas à gauche. Une
fenêtre s'ouvre avec les options suivantes :
• Changement d'utilisateur
• Modification du mot de passe
• Déconnexion d'un utilisateur
Changement d'utilisateur
Procéder de la façon suivante pour changer d'utilisateur :
1.
Cliquer sur Change user... .
2.
Entrer le nom d'utilisateur de l'utilisateur qui doit être connecté.
3.
Entrer le mot de passe.
4.
Cliquer sur OK .
Modification du mot de passe
Procéder de la façon suivante pour changer le mot de passe :
1.
Cliquer sur "Changer le mot de passe".
2.
Entrer l'ancien mot de passe.
3.
Entrer le nouveau mot de passe.
4.
Confirmer le mot de passe en entrant le nouveau mot de passe une deuxième fois.
5.
Cliquer sur OK .
Déconnexion d'un utilisateur
Procéder de la façon suivante pour déconnecter un utilisateur :
Endress+Hauser
1.
Cliquer sur "Logout User".
 L'utilisateur actuel est immédiatement déconnecté.
2.
Pour connecter un utilisateur, entrer l'identifiant de l'utilisateur.
3.
Entrer le mot de passe.
4.
Cliquer sur OK .
23
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
8.2.5
6
Champs d'édition
Exemple : Champs d'édition dans Memobase Plus
Il y a des champs d'édition à différents endroits dans le programme. Avec ces champs, vous
pouvez régler les valeurs désirées à l'aide des flèches. Si le curseur se trouve devant le signe
décimal, vous modifiez uniquement les nombres entiers avec les flèches. Si le curseur se
trouve un cran derrière le signe décimal, alors vous ne modifiez que la valeur des
décimales.
Passez le curseur sur les flèches pour afficher la plage des valeurs autorisées.
8.2.6
7
Texte d'aide
Exemple : Infobulle dans Memobase Plus
Des infobulles avec un texte d'aide sont disponibles pour certains champs de texte. En
positionnant le curseur sur l'un de ces champs, un point d'interrogation apparaît à côté du
curseur. Faire un clic droit pour afficher l'infobulle. L'infobulle disparaît dès que la souris
est déplacée.
‣ Appuyer sur F1 pour ouvrir tout le contenu de l'aide.
24
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
8.2.7
Symboles
Symbole
Signification
L'action a été exécutée avec succès
Entrer une valeur ou exécuter une action
Une action est en cours
L'acton a échoué.
Indique un réglage qui a été défini comme favori
Lecteur de codes-barres connecté à Memobase Plus
Aucun lecteur de codes-barres connecté à Memobase Plus
Connecté au serveur
Pas connecté au serveur
Mode maître-esclave : l'esclave est connecté
Mode maître-esclave : l'esclave n'est pas connecté
Endress+Hauser
25
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9
Fonctionnement
9.1
Mesure
Les fenêtres suivantes sont affichées dans l'option MEASURE :
• Valeurs principales
• Valeurs secondaires
• Courbe de mesure
• Description de l'échantillon
• Mesures
Les boutons suivants sont affichés :
• SAVE
• SETTINGS
• TEMPLATES
• Expand Graph / Shrink Graph
8
Menu MEASURE
Si l'étalonnage a expiré, les données mesurées ne peuvent plus être enregistrées (le
bouton SAVE est grisé).
9.1.1
9
26
Mesurer : Valeurs principales et secondaires
Menu MEASURE, fenêtre Main values
 10
Menu MEASURE, fenêtre Secondary values
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Affiche les valeurs principales et les valeurs secondaires du capteur raccordé, p. ex.:
• Valeur brute
• Température
• Impédance du verre
Dans le cas des capteurs de pH, la compensation de température automatique (ATC) est
activée par défaut. Ici, la valeur de pH se rapporte à la température de référence de 25 °C.
La valeur brute - la tension dans l'exemple ci-dessus - se rapporte toujours à la
température réelle du fluide.
9.1.2
Mesurer : Courbe de mesure
Les valeurs mesurées et une courbe des tendances de la valeur mesurée sont affichées. La
mesure démarre automatiquement dès qu'un capteur est connecté et s'arrête lorsqu'un
capteur est déconnecté.
L'affichage peut être modifié de la façon suivante :
• Zoom avant/arrière à l'aide de la barre de défilement et de la molette de la souris
• Cliquer sur les cases dans la légende pour masquer ou afficher les valeurs mesurées.
‣ Faites un clic droit sur les courbes de mesure pour ajouter un commentaire. Le
commentaire figurera dans le rapport de mesure.
Fonctionnement avec une base de données centrale et des clients multiples :
• Si plusieurs clients ajoutent des commentaires simultanément, le système mémorise
les données du client ayant sauvegardé ses données le premier.
• Les autres clients reçoivent un message indiquant que les données ont été modifiées
entre-temps par un autre client.
Endress+Hauser
27
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.1.3
 11
Mesurer : Description de l'échantillon
Menu MEASURE, fenêtre Sample description
Principe de fonctionnement
Info
Lot
‣ Entrer le nom du lot.
Sample product
‣ Entrer une description du produit (en
option).
Plant
‣ Entrer le nom du système.
Free text 1
‣ Ajouter des commentaires si nécessaire.
Free text 2
Nom échantillon
‣ Entrer le nom de l'échantillon.
Time of sampling
‣ Entrer la date et l'heure de l'échantillonnage.
Les données de l'échantillon peuvent être enregistrées de deux manières différentes :
• Entrer les données d'échantillonnage manuellement (pas le rôle utilisateur Restricted
Operator)
• Enregistrer les données de l'échantillon à l'aide du code-barres (tous les rôles utilisateur)
Entrer les données de l'échantillon manuellement
Il est possible d'entrer des données sur l'échantillon manuellement dans les champs
d'édition dans la fenêtre Sample description.
Une fois les données entrées, elles ne seront sauvegardées qu'après avoir cliqué sur le
bouton SAVE .
1.
Sélectionner l'option de menu MEASURE.
2.
Compléter les champs d'édition dans la fenêtre Sample description.
3.
Cliquer sur le bouton SAVE.
 Un bloc de données contenant les données entrées a été généré.
Le bloc de données peut être consulté sous REPORTS > MEASURE.
Enregistrer les données de l'échantillon à l'aide du code-barres
Les lecteurs de codes-barres suivants sont pris en charge dans Memobase Plus :
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-COM
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-HID
L'interface doit être configurée sur le lecteur de codes-barres.
Les symboles suivants indiquent si Memobase Plus est connecté à un lecteur de codesbarres ou non :
•
(lecteur de codes-barres connecté)
•
(lecteur de codes-barres non connecté)
Si le lecteur de codes-barres n'est pas connecté à Memobase Plus, il doit être
connecté→  69.
28
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Fenêtre Sample description avec symbole "Lecteur de codes-barres connecté"
La configuration requise pour le lecteur de codes-barres est indiquée au chapitre
"Configuration requise" (→  17)
Les indications pour générer des codes-barres 2D enregistrés dans Memobase Plus se
trouvent au chapitre "Instructions pour générer des codes-barres 2D"→  29.
Les données dans les codes-barres 1D sont enregistrées en fonction du champ de
données dans lequel se trouve le curseur.
Une fois le code-barres scanné, les données ne seront sauvegardées qu'après avoir
cliqué sur le bouton SAVE .
1.
Sélectionner l'option de menu MEASURE.
2.
Scanner le code-barres à l'aide du lecteur de codes-barres.
3.
Cliquer sur le bouton SAVE.
 Un bloc de données contenant les données entrées a été généré.
Instructions pour générer des codes-barres 2D
Les données peuvent être codées à l'aide de n'importe quel schéma d'encodage (p. ex. ASCII,
C40, Text, Base256).
Les données de chaque champ (lot, installation, description de l'échantillon, etc.) sont
séparées par :
• Un identifiant (voir le tableau suivant)
• Un point-virgule après les données de chaque champ
Il n'est pas obligatoire d'utiliser tous les champs. Les champs inutilisés restent vides.
Nom du champ de données
Identifiant Format
Longueur
Lot
B
Variable
Sample product
P
Plant
R
Free text 1
1
Free text 2
2
Nom échantillon
N
Unicode (jusqu'à 64
caractères)
Time of sampling
T
AAJJJ
Unicode (jusqu'à 64
caractères)
Unicode (jusqu'à 255
caractères)
5
Exemple d'encodage de données :
Les valeurs d'échantillon pour les champs correspondants du tableau donnent le codage
suivant sous forme de texte :
[M>BB1;PPR1;RPL1;1F123;2F234;NABC;T16366
[M> doit être défini comme préfixe.
Endress+Hauser
29
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Nom du champ dans la fenêtre Sample description
Valeurs
Lot
B1
Sample product
PR1
Plant
PL1
Free text 1
F123
Free text 2
F234
Nom échantillon
ABC
Time of sampling
16366 (31/12/2016)
Sauvegarde des données d'échantillon comme modèle
Les données entrées dans les champs d'édition peuvent être sauvegardées comme modèle
pour des mesures futures.
Procéder de la façon suivante :
1.
Renseigner les champs d'édition manuellement ou scanner le code-barres.
2.
Cliquer sur le bouton TEMPLATES.
 La boîte de dialogue Modèles s'ouvre.
3.
Entrer un nom pour le modèle sous New template name.
4.
Cliquer sur le bouton SAVE.
 Les données entrées sont mémorisées dans le modèle.
Charger des données d'échantillon à partir d'un modèle
Les données peuvent être chargées à partir d'un modèle existant.
Procéder de la façon suivante :
30
1.
Cliquer sur le bouton TEMPLATES.
 La boîte de dialogue Modèles s'ouvre.
2.
Sélectionner un modèle.
3.
Cliquer sur le bouton Load.
 Les données du modèle sélectionné sont affichées dans les champs d'édition.
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.1.4
 12
Mesurer : Mesures
Menu MEASURE, fenêtre Measurement settings
Différents réglages pour la mesure peuvent être réalisés :
Principe de fonctionnement
Options
Info
Type of measurement
Sélection
• Standard
• Long term
• Interval
• Stable value
• Standard:
• Fonctionne tant que le capteur est connecté
• Les valeurs mesurées actuelles sont
sauvegardées dans la base de données via la
fonction SAVE
• Long term:
• La mesure doit être lancée
• Il est possible de régler un timer pour la fin
de la mesure et pour la sauvegarde
automatique des données
• Interval:
• Un intervalle doit être réglé
• La mesure doit être lancée
• Stable value (pH et redox uniquement)
• Il faut configurer la période de balayage
• La mesure s'arrête automatiquement dès
qu'un critère de stabilité est rempli
Réglage par défaut
Standard
Sampling period
Sélection
1sà1h
Réglage par défaut
1s
Intervalle de mesure [min]
Sélection
1 à 15 min
Réglage par défaut
1 min
Stop measurement
Endress+Hauser
JJ.MM.AAAA HH:MM
• Les réglages concernant l'intervalle de mesure
peuvent être modifiés durant la mesure
• Sélectionner un intervalle aussi long que
possible pour éviter d'utiliser inutilement de
l'espace disque
• La courbe de la valeur mesurée jusqu'à ce
point est sauvegardée
• Il est possible de prédéfinir le moment où la
mesure devra être arrêtée. Cette valeur peut
également être modifiée durant la mesure
• La courbe de la valeur mesurée jusqu'à ce
point est sauvegardée
31
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Principe de fonctionnement
Options
Info
Compensation milieu
(uniquement pour capteurs de
pH)
• La dissociation de l'eau change lorsque la
température augmente. L'équilibre se déplace
vers les protons ; la valeur de pH chute
• Cet effet peut être compensé à l'aide de la
fonction Compensation milieu
• La compensation du produit peut être
modifiée sous SENSORS > SETTINGS
Temperature compensation
• La valeur mesurée est convertie en une
température de référence de 25 °C / 77 °F
• Cela peut être utilisé comme base pour la
comparaison des valeurs
• Cette fonction est toujours active si la
compensation de température manuelle est
désactivée
• La compensation de température peut être
modifiée sous SENSORS > SETTINGS
Les réglages pour les unités ou la compensation peuvent être effectués sous
SENSORS > SETTINGS.
Le bouton SETTINGS permet également d'accéder à SENSORS > SETTINGS.
32
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.1.5
Mesurer : Boutons
Sauvegarde
• Standard, Interval et Stable value:
• Les valeurs mesurées sont sauvegardées dans la mémoire circulaire (mémoire
temporaire)
• La mémoire circulaire peut contenir jusqu'à 900 entrées : avec un taux
d'échantillonnage de 1 seconde, les valeurs mesurées enregistrées dans les 15 minutes
peuvent être mémorisées
• L'utilisateur doit d'abord cliquer sur SAVE avant que les valeurs mesurées ne soient
mémorisées dans la base de données selon l'intervalle de mesure réglé. Elles peuvent
ensuite être téléchargées ou exportées
• Si vous cliquez sur SAVE une deuxième fois, un nouveau bloc de données est généré.
Les blocs de données générés peuvent être visualisés sous REPORTS >
MEASUREMENT
• Long term:
Les valeurs mesurées sont sauvegardées directement dans la base de données
Réglages
Sous SENSORS > SETTINGS , vous pouvez :
• Visualiser les informations générales sur le capteur
• Charger les réglages des capteurs à partir d'un modèle ou les sauvegarder dans un
modèle
• Définir différents réglages de capteur
Modèles
En cliquant sur le bouton TEMPLATES , vous pouvez :
• Sauvegarder les données entrées comme modèle
• Charger un modèle. Les champs d'édition sont renseignés avec les valeurs du modèle
• Effacer un modèle
Dans la boîte de dialogue TEMPLATES , vous pouvez filtrer la vue en cliquant sur les
icônes de filtre. Vous pouvez afficher les données regroupées selon un attribut spécifique
en glissant et déplaçant les données dans le champ au-dessus de l'en-tête du tableau.
Agrandir le graphique, réduire le graphique
Cliquez sur le bouton Expand Graph pour agrandir la courbe de mesure affichée à la
largeur de l'écran. Les fenêtres Sample description et Measurement settings sont
cachées.
Cliquez sur le bouton Shrink Graph pour réinitialiser la courbe de mesure affichée à la
largeur préréglée. Les fenêtres Sample description et Measurement settings sont
affichées à nouveau.
Endress+Hauser
33
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.2
Étalonner
Les informations de base concernant les étalonnages figurent au chapitre "Informations de
base sur les étalonnages" dans l'annexe (→  88).
Dans ce chapître, vous trouverez les informations suivantes :
• Définition des termes "Etalonnage" et "Ajustage" (→  88)
• Explication des termes "Point zéro" et "Pente" (→  88)
• Exemples d'étalonnage pour les procédures opératoires standard(→  88)
9.2.1
Fonctions du menu "Étalonner"
Différentes fonctions sont disponibles dans le menu CALIBRATE en fonction du type de
capteur.
Fonction/type de capteur
pH
ISFET
TEMPERATURE
x
x
ONE-POINT
x
x
ONE-POINT
Redox
x
x
x
MULTI-POINT
x
x
NUMERIC INPUT
x
x
x
x
x
x
x
x
x
TWO-POINT
Combin Conduc Conduc Oxygèn Oxygèn
é
tivité
tivité
e amp. e opt.
cond.
ind.
1)
x 2)
x
x
x
x
x
CELL CONSTANT
x
x
CELL CONSTANT NUMERIC INPUT
x
x
CHANGE ELECTROLYTE
x
CHANGE SENSOR CAP
x
x
SLOPE AIR 100%
x
x
SLOPE H2O AIR-SATURATED
x
x
Gaz test
x
SLOPE AIR VARIABLE
x
x
ZERO-POINT ONE-POINT
x
x
RESET TO FACTORY CALIBRATION
'REFERENCE SOLUTION
1)
2)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Pour le mode de mesure mV
Pour le mode de mesure %
9.2.2
Calibrate > Temperature
‣ Détermination de la température du produit de process avec une mesure alternative,
p. ex. un capteur de température de précision.
Il est possible d'étalonner le capteur de température afin que la valeur mesurée ne soit pas
corrompue par une mesure de température incorrecte.
34
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.2.3
Calibrate > Offset
L'étalonnage de l'offset est particulièrement utile si la déviation de la valeur de pH par
rapport à une valeur de référence, et pas la valeur de pH absolue elle-même, présente de
l'intérêt pour l'utilisateur. Les applications pour l'étalonnage en un point comprennent :
• Commande de process
• Assurance qualité
L'étalonnage de l'offset est temporaire et mémorisé dans le transmetteur. Il n'est pas
écrit en permanence sur le capteur. Par conséquent, ce type d'étalonnage n'est adapté
que si le capteur est ensuite utilisé avec Memobase Plus à des fins de mesure.
L'étalonnage de l'offset en laboratoire n'est pas adapté à une utilisation sur un appareil
de process traditionnel, p. ex. Liquiline.
9.2.4
Calibrate > Two-point
L'étalonnage en deux points est la méthode privilégiée pour les capteurs de pH, en
particulier dans les applications suivantes :
• Eaux usées communales et industrielles
• Eaux naturelles et eau potable
• Eau d'alimentation de chaudière et condensats
• Boissons
Dans la plupart des applications, il est recommandé d'utiliser des tampons de pH 7,0 et 4,0
pour l'étalonnage. Les solutions tampons alcalines ont un inconvénient : le dioxyde de
carbone de l'air peut fausser la valeur de pH du tampon à long terme. En cas d'étalonnage
avec des tampons alcalins, il est préférable de le faire dans des systèmes fermés, comme
les chambres de passage ou les sondes rétractables avec une chambre de rinçage, afin de
réduire les effets de l'air.
9.2.5
Calibrate > Multi-point
Plus de 2 solutions tampons de référence sont utilisées pour un étalonnage à points
multiples. L'écart entre les valeurs de référence de pH de deux solutions de référence doit
être d'au moins 1,5 pH. L'écart entre les valeurs de pH de plus de deux solutions de
référence doit être d'au moins 0,5 pH. La ligne d'étalonnage est déterminée à l'aide d'une
régression linéaire à travers tous les points de mesure.
9.2.6
Calibrate > Numeric input
• Pour le pH : entrer la pente, le point zéro et la température manuellement. La fonction
pour déterminer la valeur de pH est calculée à partir de ces valeurs. Ainsi, l'entrée des
données donne le même résultat que l'étalonnage en deux points.
• La pente caractérise l'état du capteur. Plus la déviation par rapport à la valeur idéale
(-59,16 mV/pH) est grande, plus l'état du capteur est mauvais. Il faut utiliser une
méthode alternative pour déterminer la pente et le point zéro.
• Le point zéro caractérise l'état de la référence du capteur. Plus la déviation par rapport à
la valeur idéale (pH 7,00) est grande, plus l'état est mauvais. La détérioration peut être
causée, par exemple, par la dissolution du KCl ou par la contamination de la référence.
• Pour le redox : entrer l'offset directement avec ce type d'étalonnage. Utiliser la valeur
mesurée d'une mesure de référence, par exemple, pour déterminer l'offset.
Les fluctuations de la valeur de process ne doivent pas dépasser ±0,5 pH et la température
de process doit rester relativement constante. Étant donné que la gamme de mesure est
limitée, il est ainsi possible de régler la pente à -59,16 mV/pH (à 25 °C). Pour ajuster le
capteur, entrer un offset ou une valeur de référence.
Endress+Hauser
35
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.2.7
Calibrate > Cell constant
L'étalonnage d'un système de mesure de conductivité se fait en règle générale de telle sorte
que la constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée au moyen de solutions
d'étalonnage adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125,
par exemple, où on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage. Une
autre alternative consiste à acheter des standards d'étalonnage internationaux auprès
d'instituts nationaux de mesure. Cela est particulièrement important dans l'industrie
pharmaceutique, qui requiert un étalonnage traçable selon des standards reconnus
internationalement. Pour étalonner son unité d'inspection, Endress+Hauser utilise des
SRM (Special Reference Material) provenant de l'institut américain NIST (National Institute
of Standards and Technology).
9.2.8
Calibrate > Change electrolyte
• Le compteur intérieur pour les étalonnages avec l'électrolyte utilisé est réinitialisé (pas
visible dans les informations du capteur).
• Utiliser cette fonction après un changement d'électrolyte sans remplacement de la
cartouche à membrane.
9.2.9
Calibrate > Change sensor cap
• Le compteur pour les étalonnages du capot sensible est utilisé pour régler les seuils
d'avertissement et les seuils d'alarme pour le remplacement de la cartouche à membrane.
Les cartouches à membrane usées sont ainsi remplacées à temps.
• Le compteur intérieur pour les étalonnages avec la cartouche à membrane utilisée est
réinitialisé. Le nombre d'étalonnages effectués avec la cartouche à membrane actuelle
est indiqué dans les informations du capteur.
• Sélectionner cette fonction après le remplacement de la cartouche à membrane.
9.2.10
Calibrate > Point in oxygen > Air 100% rH
Dans ce modèle d'étalonnage, le pourcentage de vapeur d'eau est déduit sur la base de
l'altitude et de la température, si bien que l'information sur la pression partielle en oxygène
est effectivement disponible. Pour que ce modèle fonctionne correctement, le capteur à
étalonner doit se trouver à proximité d'une surface d'eau ou dans la chambre d'expansion
d'un réservoir partiellement rempli d'eau, par exemple. De cette manière, les capteurs
d'oxygène peuvent être étalonnés avec précision dans un grand nombre d'applications, des
centrales électriques au traitement de l'eau.
9.2.11
Calibrate > Point in oxygen > Air variable
Ce modèle d'étalonnage est pour toutes les applications dans lesquelles la pression
atmosphérique et l'humidité de l'air aux alentours du capteur ne correspondent pas aux
valeurs atmosphériques standard mentionnées ci-dessus, mais sont tout de même
connues. Les deux variables peuvent être indiquées ici.
Ce modèle est utilisé, par exemple, pour des capteurs intégrés qui doivent être étalonnés
en cours de fonctionnement à des conditions connues, p. ex. dans de l'air de purge sec à
1020 hPa.
9.2.12
Calibrate > Point in oxygen > H2O air-saturated
Après un laps de temps suffisant, l'eau qui a été suffisamment aérée est en équilibre avec
la pression partielle en oxygène de l'eau au-dessus de l'eau. Le modèle d'étalonnage "H2O
saturée en air" utilise cette propriété. Ici aussi, le modèle utilise la valeur de température
pour faire automatiquement référence aux pressions partielles en oxygène escomptées. Ce
modèle est souvent utilisé pour mesurer l'oxygène dans les cuves fermées,
comme les fermenteurs remplis d'eau.
36
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.2.13
Calibrate > Point in oxygen > Test gas
Ce modèle d'étalonnage permet à l'utilisateur d'étalonner la pente du capteur à l'aide d'un
mélange gazeux d'oxygène défini. Il est possible de réaliser un étalonnage traçable en
combinaison avec une mesure de la pression absolue (pour déterminer la pression de gaz à
la membrane du capteur) et un gaz d'étalonnage certifié. La variable de référence dans la
concentration volumétrique d'oxygène et la pression de gaz sont entrées ici comme
variables d'entrée dans le transmetteur. Ce modèle suppose un mélange de gaz sec avec 0%
d'humidité.
Endress+Hauser
37
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.2.14
Calibrate > Zero point sample
L'étalonnage du point zéro est particulièrement important si les mesures doivent être
comparées les unes aux autres, ou en cas de mesures proches du point zéro.
Un décalage du zéro dans des capteurs ampérométriques est dû principalement à
l'encrassement de la cathode. La construction mécanique spéciale du capteur avec la
cartouche à membrane et l'électrolyte élimine presque totalement cet encrassement.
L'étalonnage est possible aussi bien dans le produit que dans l'air. Pour cela, vous mesurez
la valeur brute du paramètre à l'aide d'une mesure de référence. Cette valeur de référence
sert à ajuster le capteur. Vous pouvez étalonner soit la pente soit le point zéro avec la
valeur de référence.
9.2.15
Calibrate > Reference solution management
La gestion des solutions de référence est utilisée pour :
• Gérer les solutions de référence
• Suivre les solutions de référence
• Documentation sur le fabricant, le numéro de lot et la durée de conservation
• Affectation d'une solution tampon (batch) à un processus d'étalonnage
• Créer une solution de process propriétaire avec une valeur cible connue comme solution
de référence
Chaque paramètre dispose d'un onglet, p. ex. pH.
Il n'est pas possible de modifier une solution de référence déjà créée. Cela évite toute
altération ou manipulation des données. Si, toutefois, l'on souhaite faire une
correction, marquer le tampon à modifier comme "Flacon vide" et créer un nouveau
tampon.
Dans le réglage par défaut, la fonction Automatically remove reference solution after
expiration date. est activée. De plus, la solution de référence arrivée à expiration est
affichée en rouge dans la liste de sélection Existing reference solutions du menu
Étalonnage, mais peut tout de même être sélectionnée.
 13
38
Boîte de dialogue CALIBRATE > 'REFERENCE SOLUTION, solution de référence affichée en rouge en cas
d'expiration de la durée de conservation
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Enregistrer une solution de référence
Les données d'une solution de référence peuvent être enregistrées de deux manières
différentes :
• Entrer manuellement les données de la solution de référence (quelle que soit la solution
de référence)
• Enregistrer les données de la solution de référence via le code-barres (solutions de
référence Endress+Hauser uniquement)
Enregistrer manuellement les données de la solution de référence
Les données de la solution de référence peuvent être entrées manuellement dans la
fenêtre CALIBRATE > 'REFERENCE SOLUTION.
Une fois les données entrées, elles ne seront sauvegardées qu'après avoir cliqué sur le
bouton SAVE .
1.
Sélectionner l'option de menu CALIBRATE > 'REFERENCE SOLUTION.
2.
Compléter les champs d'édition pour le paramètre correspondant.
3.
Cliquer sur le bouton SAVE.
 Un bloc de données contenant les données entrées a été généré.
Le bloc de données peut être consulté sous REPORTS > REFERENCE SOLUTION.
Enregistrer les données des solutions de référence Endress+Hauser via le code-barres
Les données de la solution de référence peuvent être enregistrées via un code-barres
apposé aux solutions de référence Endress+Hauser.
Les solutions de référence Endress+Hauser suivantes peuvent être enregistrées à l'aide d'un
lecteur de codes-barres :
• Solutions tampons pH CPY20
• Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11
• Gel point zéro pour capteurs d'oxygène COY8
Condition : solution de référence Endress+Hauser actuelle avec code-barres
correspondant
Les données suivantes peuvent être enregistrées en scannant le code-barres :
• Fabricant
• Lot
• Valeur cible
• Date de péremption
• Durée de conservation après ouverture
Les lecteurs de codes-barres suivants sont pris en charge dans Memobase Plus :
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-COM
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-HID
L'interface doit être configurée sur le lecteur de codes-barres.
Les symboles suivants indiquent si Memobase Plus est connecté à un lecteur de codesbarres ou non :
•
(lecteur de codes-barres connecté)
•
(lecteur de codes-barres non connecté)
Si le lecteur de codes-barres n'est pas connecté à Memobase Plus, il doit être
connecté→  69.
Endress+Hauser
39
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Procéder de la façon suivante :
1.
L'utilisateur se trouve dans la boîte de dialogue CALIBRATE > 'REFERENCE
SOLUTION ou CALIBRATE in 'Calibration ou '"As found - as left"

 14
2.
40
Boîtes de dialogue dans lesquelles les codes-barres des solutions de référence Endress+Hauser
peuvent être enregistrés
Scanner le code-barres sur une solution de référence Endress+Hauser avec un lecteur
de codes-barres.
 Une icône s'affiche pour indiquer que les données ont été enregistrées via le codebarres.
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.2.16
Exemples d'application pour les étalonnages
Des exemples d'étalonnage pour les procédures opératoires standard sont donnés en
annexe (→  88).
Informations générales sur l'exécution d'un étalonnage
Les règles suivantes s'appliquent à tous les paramètres :
• Étalonner de sorte que les conditions du process soient reproduites.
• Si le produit de process bouge en permanence, agiter la solution d'étalonnage en
conséquence (p. ex. utiliser un agitateur magnétique en cas d'étalonnage en
laboratoire).
• Si le produit est relativement stable, étalonner dans des solutions qui le sont
également.
• Toujours s'assurer que les échantillons sont homogènes pour les mesures de référence,
étalonnages avec échantillons, etc.
• Éviter les changements dans les échantillons de produit qui entraîneraient une activité
biologique. Exemple : utiliser de l'eau de sortie au lieu d'un échantillon prélevé dans le
bassin d'aération pour l'étalonnage des nitrates.
• Utiliser les mêmes réglages de menu que ceux du process pour exécuter l'étalonnage.
Exemple : Si l'effet de la température est compensé automatiquement pendant la mesure
du pH, activer également la compensation de température automatique pour
l'étalonnage.
Procédure d'étalonnage générale (quel que soit le paramètre)
1.
Sélectionner le capteur à étalonner dans l'onglet.
2.
Cliquer sur CALIBRATE et sélectionner un type d'étalonnage. Pour effectuer une
mesure "as found - as left" en plus de l'étalonnage :
3.
D'abord définir une référence sous CALIBRATE > 'REFERENCE SOLUTION (voir la
section "Gestion des solutions de référence"). Il est également possible d'utiliser une
solution de référence d'étalonnage, tel qu'un tampon, comme référence.
4.
Cliquer sur "As found" pour démarrer la mesure. Si l'on ne souhaite pas effectuer une
mesure "as found - as left" :
5.
Cliquer sur CONTINUE .
6.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
Après l'étalonnage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage ou de
l'exporter sous forme de PDF.
L'étalonnage peut être annulé à tout moment en cliquant sur CANCEL . Aucune donnée ne
sera alors utilisée pour ajuster le capteur.
Il est judicieux de réaliser un étalonnage de l'offset si le capteur pour la mesure reste
connecté à cet ordinateur en particulier. Et ceci parce que les données ne sont pas
écrites dans la tête du capteur et qu'elles ne sont donc pas disponibles sur un
transmetteur.
Endress+Hauser
41
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Exécuter un étalonnage en deux points
 15
Boîte de dialogue CALIBRATE > TWO-POINT
En cas d'utilisation des solutions tampons d'Endress+Hauser avec un lecteur de codesbarres, les solutions de référence peuvent être enregistrées directement durant un
étalonnage.
1.
Sélectionner le capteur à étalonner.
2.
Cliquer sur CALIBRATE > TWO-POINT .
3.
Sélectionner deux tampons dont les valeurs de pH différent d'au moins pH 1,5. Si plus
de deux tampons sont utilisés, les valeurs de pH des tampons doivent différer d'au
moins pH 0,5.
4.
Pour la compensation de température, sélectionner l'option Off, Auto ou Manual.
5.
Décider si une mesure "as found - as left" doit être effectuée avant l'étalonnage (voir le
chapitre "Mesure as found - as left").
6.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
Après l'ajustage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage ou de
l'exporter sous forme de PDF.
L'étalonnage peut être annulé à tout moment en cliquant sur CANCEL . Aucune donnée ne
sera alors utilisée pour ajuster le capteur.
42
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Exécuter un étalonnage à points multiples (licence "Diagnostic étendu")
Avant de pouvoir démarrer un étalonnage multipoint, il faut créer au moins trois
tampons sous CALIBRATE >'REFERENCE SOLUTION (voir la section "Gestion des
solutions de référence") dont les valeurs diffèrent de plus de pH 0,5.
1.
Sélectionner le capteur à étalonner.
2.
Cliquer sur CALIBRATE > MULTI-POINT > Number of calibration points .
3.
Sélectionner le nombre de points d'étalonnage. Valeurs possibles : 3 à 10.
4.
Sélectionner 3 à 10 solutions de référence ou entrer manuellement les valeurs de
référence de pH. Pour l'entrée manuelle, cocher la case Use direct reference values.
5.
Pour la compensation de température, sélectionner l'option Off, Auto ou Manual.
6.
Décider si une mesure "as found - as left" doit être effectuée avant l'étalonnage (voir le
chapitre "Mesure as found - as left").
7.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
Dans la courbe des résultats, les points d'ajustage peuvent être désélectionnés ou utilisés
comme points d'étalonnage.
 16
Étalonnage à points multiples : tampons 4 et 7 sélectionnés comme points d'ajustage, tampon 9 comme
point d'étalonnage
Après l'ajustage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage ou de
l'exporter sous forme de PDF. Il est possible d'annuler l'étalonnage à tout moment en
cliquant sur ANNULER. Aucune donnée ne sera alors utilisée pour ajuster le capteur.
Endress+Hauser
43
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Effectuer une mesure as found - as left
Les mesures as found - as left documentent les changements du capteur lorsqu'il est utilisé
dans le process et pendant la maintenance en laboratoire. Par conséquent, la mesure as
found - as left est utilisée pour documenter l'état du capteur directement avant et après
l'ajustage pour permettre une traçabilité complète.
La mesure "as found" est réalisée avec une solution de référence avant de nettoyer et
d'ajuster le capteur. Dans le cas de capteurs de pH, la valeur de mV et de pH de la solution
de référence est déterminée dans le process. D'autres valeurs mesurées principales sont
déterminées pour d'autres types de capteur.
Procédure pour les mesures "as found - as left" :
1.
"As found" : ne pas nettoyer le capteur. La dernière performance de mesure du capteur
au point de mesure est déterminée en mesurant une solution de référence. Une
solution tampon ou tout autre produit dont la valeur est connue peut être utilisé.
2.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
3.
Nettoyer le capteur.
4.
"As left" : déterminer la qualité de la mesure directement après l'ajustage. La
performance de mesure est documentée avant l'installation dans le process. Utiliser le
même produit que pour la mesure "as found". N'utiliser pas le même échantillon car il
a été altéré par le capteur contaminé.
Les résultats sont affichés sous forme de tableau dans les rapports d'étalonnage.
44
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Exécuter un ajustage de la température
 17
Boîte de dialogue CALIBRATE > TEMPERATURE
1.
Cliquer sur CALIBRATE > TEMPERATURE .
2.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
 Après l'ajustage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport
d'étalonnage ou de l'exporter sous forme de PDF.
L'étalonnage peut être annulé à tout moment en cliquant sur CANCEL . Aucune donnée ne
sera alors utilisée pour ajuster le capteur.
Endress+Hauser
45
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Effectuer une entrée numérique
 18
Boîte de dialogue CALIBRATE > NUMERIC INPUT
1.
Cliquer sur CALIBRATE > NUMERIC INPUT .
2.
Cliquer sur CONTINUE .
3.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
Après l'ajustage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage ou de
l'exporter sous forme de PDF.
L'entrée numérique peut être annulée à tout moment en cliquant sur CANCEL .
46
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Exemple d'entrée de solution de référence pour l'oxygène
De l'air ambiant, de l'oxygène pur ou une solution de sulfite de sodium sont généralement
disponibles pour l'étalonnage des capteurs d'oxygène. La création d'"air ambiant" comme
référence est indiquée à titre d'exemple ici pour la "Mesure as found - as left" pour un
capteur d'oxygène.
1.
Entrer la valeur souhaitée sous Manufacturer.
2.
Entrer le jour suivant sous Best before. Si la référence doit être utilisée
fréquemment, entrer une date ultérieure.
3.
Sous Target value unit, sélectionner l'unité de la valeur cible.
4.
Sous Target value, entrer 20.95.
5.
Sous Lot, entrer la valeur souhaitée.
Remplacement de l'électrolyte ou du capot sensible
Endress+Hauser
1.
Sélectionner le capteur d'oxygène correspondant dans l'onglet.
2.
Cliquer sur Changer électrolyte ou changer capot capteur .
3.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
47
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.3
Capteurs
9.3.1
Accès aux données des capteurs non connectés
Dans la base de données, il est possible d'accéder aux données sauvegardées des capteurs
dans le menu principal, les capteurs pour
non connectés. En cliquant sur l'onglet carré
lesquels l'on souhaite accéder aux données peuvent être sélectionnés.
Procéder de la façon suivante :
1.
Cliquer sur l'onglet carré
2.
Cliquer sur SENSORS .
3.
Si Select sensor by, cocher la case Numéro de série pour l'activer.
 Un tableau donnant un aperçu des capteurs avec leur numéro de série s'affiche.
4.
Sélectionner un capteur dans le tableau en cliquant sur une ligne du tableau.
 Il est possible d'accéder aux données sauvegardées pour le capteur dans les
options SETTINGS, INFORMATION et ADMINISTRATION.
9.3.2
dans le menu principal.
Accès aux données des capteurs connectés
Le logiciel importe toute donnée du capteur ayant changé depuis la dernière fois où le
capteur était connecté.
Capteur COS81D
• Si un capteur est raccordé à un capot sensible spécifique pour la première fois, le numéro
de série du capot du capteur doit être entré manuellement.
• Les données relatives à l'état du capteur et du capot sensible sont enregistrées
séparément.
9.3.3
Capteurs > Réglages
Sous SENSORS > SETTINGS, il est possible de :
• Visualiser les informations générales sur le capteur
• Charger les réglages des capteurs à partir d'un modèle ou les sauvegarder dans un
modèle
• Définir différents réglages de capteur
SENSORS > SETTINGS: Choice of templates
• Le type de modèle indique si ce modèle est généralement utilisé pour un type de capteur
(p. ex. pH verre) ou s'il a été créé spécifiquement pour un point de mesure ou un capteur
(numéro de série).
• Le modèle est affiché avec son type de modèle et son nom. À partir du nom, on peut voir
si le modèle en question est un modèle avec des réglages standard ou un nouveau
modèle créé avec des réglages modifiés.
Réglages
Il est possible d'effectuer et de modifier les réglages suivants en fonction des paramètres
pour les capteurs connectés :
• Informations sur le site d'utilisation
• Seuils (valeurs limites)
• Réglages d'étalonnage
• Réglages de mesure (uniquement pH et redox dans le cas de la licence "Diagnostic
étendu")
48
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
 19
Boîte de dialogue SENSORS > SETTINGS
Modèles
Tous les réglages qui forment la base des menus principaux MEASURE et CALIBRATE
sont effectués dans le modèle.
Le type de modèle indique si ce modèle est généralement utilisé pour un type de capteur
(p. ex. pH verre) ou s'il a été créé spécifiquement pour un point de mesure ou un capteur
(numéro de série). Les réglages pour un capteur spécial peuvent différer des réglages pour
un point de mesure spécial. Ceux-ci, à leur tour, peuvent différer des réglages généraux
pour un type de capteur. Par conséquent, lors de l'assignation d'un modèle, Memobase Plus
vérifie le numéro de série, le nom de repère et le type de capteur dans cet ordre spécifique.
Les données du capteur sont synchronisées avec le modèle actif. Une fois sauvegardé, tout
changement d'un modèle actif prend effet immédiatement.
L'utilisateur peut marquer un modèle existant comme actif. Un astérisque indique le
modèle actif dans la liste. Il y a un modèle actif dans chaque catégorie.
Si différents types de modèle ont été sauvegardés, le modèle avec la priorité la plus haute
est utilisé.
Cela signifie que si un modèle de type de capteur existe, un modèle de point de mesure,
par exemple, peut exclure tous les capteurs associés du modèle de type de capteur.
Endress+Hauser
49
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Priorité
Modèle pour type de capteur
par ex. pH
Modèle pour repère
par ex. Tank 23
Modèle pour numéro de série
par ex. S/N F5034605E00
A0030910-FR
 20
Priorité des modèles
Créer un modèle
Chaque nouveau modèle est créé sur la base des réglages standard.
 21
Fenêtre Add template
1.
Cliquer sur SAVE AS… .
 Le Add template.
2.
Sélectionner le nouveau type de modèle.
3.
Cliquer sur SAVE .
4.
Définir les réglages pour ce modèle.
5.
Cliquer sur SAVE pour enregistrer toutes les entrées.
6.
Pour activer un nouveau modèle ou un autre modèle, cocher la case Activate
template .
Éditer ou supprimer des modèles
Un modèle peut être créé, modifié ou supprimé via SENSORS > SETTINGS . Si les réglages
pour un certain modèle doivent être modifiés, sélectionner le modèle dans le menu
déroulant, effectuer les modifications, puis cliquer sur SAVE . Un nouveau bloc de données
50
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
avec horodatage est créé dans la base de données pour le modèle modifié. Les blocs de
données existants sont donc conservés. Pour supprimer un modèle, cliquer sur DELETE .
Fonctionnement avec une base de données centrale et des clients multiples :
• Une session s'ouvre dès qu'un client commence à éditer les réglages du capteur.
L'édition est bloquée à tous les autres clients pendant que ce client édite les
réglages.
• Les autres clients reçoivent un message indiquant qu'un autre client est en train
d'éditer les réglages du capteur. Un autre client ne pourra éditer les réglages du
capteur que lorsque la session de ce client sera terminée.
S'il n'y a pas d'activité, un timer termine la session du client après 8 minutes.
Capteurs > Réglages : Site d'utilisation
Il est possible de spécifier les informations pour les points suivants ici :
• Production shop
• Plant
• Cost center
• Text Memoclip
• Maintenance interval
• Tag
• Tag group
• Overwrite tag without confirmation
Ensuite, cliquer sur SAVE .
Maintenance interval
• Les options suivantes sont possibles :
• Not defined (aucun intervalle de maintenance n'est défini)
• Fixed (un intervalle de maintenance est défini)
• Fixed (Batch process) (un intervalle de maintenance est défini pour le process par
batch)
• Lorsque Fixed ou Fixed (Batch process) a été sélectionné, des limites d'avertissement
pour les heures de fonctionnement supplémentaires peuvent être configurées General
limits dans l'onglet en fonction du paramètre.
• Une valeur peut être définie pour chaque compteur d'heures de fonctionnement
spécifique pouvant être configuré dans l'onglet General limits, p. ex. pour Operation at
> 80°C/176°F. Cette valeur est soustraite du compteur d'heures de fonctionnement
global Operating time (warning) .
• Lorsqu'un étalonnage a été effectué, la différence entre le compteur d'heures de service
Operating time (warning) et le compteur d'heures de service spécifique est calculée. La
différence est comparée en tant que valeur limite dynamique avec le compteur d'heures
de service actuel du capteur.
• Si une valeur limite dynamique est violée après l'exécution d'un étalonnage, le logiciel
émet un message de diagnostic spécifique à la valeur limite. Il s'agit d'un avertissement
du logiciel indiquant qu'une valeur limite globale sera dépassée lors de la phase de
mesure suivante.
Sensors > Settings: General settings
Entres autres choses, il est possible d'effectuer les réglages des points suivants ici (selon le
capteur) :
• Mode de fonction.
• Compensation milieu
• Damping temperature
• Amortis. pH
• Temperature compensation type
Endress+Hauser
51
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Sensors > Settings: General limits
Limites des heures de fonctionnement
La durée de fonctionnement totale du capteur et son utilisation sous des conditions
extrêmes sont surveillées. Si la durée de fonctionnement dépasse les seuils définis,
l'appareil émet un message de diagnostic correspondant.
Chaque capteur a une espérance de vie limitée qui dépend fortement des conditions
d'utilisation. Si vous définissez des seuils d'avertissement pour les durées de
fonctionnement sous des conditions extrêmes, vous pouvez garantir le fonctionnement de
votre point de mesure sans arrêt en réalisant la maintenance en temps voulu.
Système de contrôle de capteur (SCS)
Le système de contrôle du capteur (SCS) surveille la haute impédance du verre de pH. Une
alarme est émise si l'impédance minimale n'est pas atteinte ou si l'impédance maximale est
dépassée.
• La principale cause de chute de l'impédance est le bris de verre.
• Les causes de l'augmentation de l'impédance sont :
• Capteur sec
• Membrane en verre pH usée
Système de contrôle du process
Le système de contrôle du process (PCS) vérifie si le signal de mesure stagne. Si le signal de
mesure ne varie pas sur une certaine période (plusieurs valeurs mesurées), une alarme est
déclenchée.
y
y
yT
yT
tD
t
tA
A0030912
 22
y
yT
Signal de mesure normal, pas d'alarme
Signal de mesure
Variation minimale du signal
t
A0030911
 23
tD
tA
Signal stagnant, une alarme est déclenchée
Intervalle de temps défini
Instant où l'alarme est déclenchée
Les principales causes de stagnation de la valeur mesurée sont les suivantes :
• Capteur contaminé ou à l'air
• Capteur défectueux
• Erreur process (p. ex. par système de commande)
Mesure corrective
• Nettoyer le capteur.
• Contrôler le positionnement du capteur dans le produit.
• Vérifier la chaîne de mesure.
Système de contrôle de l'état du capteur
Le système de contrôle de l'état du capteur (SCC) surveille l'état et le degré de vieillissement
de l'électrode. L'état de l'électrode est actualisé après chaque étalonnage.
Les principales raisons de la détérioration de l'état de l'électrode sont :
• Membrane en verre bloquée ou sèche
• Diaphragme (référence) bloqué
52
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Mesure corrective
• Nettoyer ou régénérer le capteur.
• Remplacer le capteur si cela n'a pas l'effet escompté.
Sensors > Settings: Calibration settings
Vous pouvez réaliser les réglages des points suivants ici (selon le capteur) :
• Méthode étalonnage
• Stability criterion (band width)
• Stability criterion (duration)
La variation admissible de la valeur mesurée qui ne doit pas être dépassée dans une
période donnée (Stability criterion (duration)) durant l'étalonnage est la déviation par
rapport à la valeur finale configurée sous Stability criterion (band width) .
Si la différence autorisée (=bande passante) est dépassée, alors le niveau de stabilité
nécessaire n'a pas été atteint. L'étalonnage est interrompu automatiquement après trois
tentatives, c'est-à-dire après avoir entré trois fois la durée.
Exemple :
• Critère de stabilité (durée) (s) = 20
• Critère de stabilité (bande passante) (mV) = 2
Exemple :
• La valeur mesurée fluctue de 2,5 mV pendant 30 s
• Après 30 s, la fluctuation de la valeur mesurée est < 2 mV
• L'étalonnage continue après 50 s une fois que la variation de la valeur mesurée a été < 2
mV pendant 20 s, conformément au critère de stabilité
Sensors > Settings: Calibration limits
Entres autres choses, il est possible d'effectuer les réglages des points suivants ici (selon le
capteur) :
• Calibration validity check on/off (le contrôle de la validité de l'étalonnage pour le
réglage de la température doit être effectué séparément)
• Calibration constraints
• Delta zero-point check on/off
• Delta slope check on/off
Vérification de la validité de l'étalonnage (uniquement pour capteurs de pH)
Vous pouvez configurer ici la vérification de l'étalonnage du capteur toutes les heures. Si
aucun étalonnage de capteur n'est réalisé durant l'intervalle réglé, le logiciel émet un
avertissement ou une alarme.
Contraintes d'étalonnage (uniquement pour capteurs de pH)
Memobase Plus détermine la déviation aux points d'étalonnage. La déviation est la
différence entre la valeur mesurée par le capteur et la valeur connue de la solution
standard.
Après avoir coché la case Calibration constraints , vous pouvez définir la déviation
maximale admissible entre la valeur mesurée et le standard connu en unités de pH.
Endress+Hauser
53
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Sensors > Settings: Measurement settings
Indication de la gamme de mesure
 24
Boîte de dialogue SENSORS >SETTINGS, onglet Measurement settings
Vous pouvez indiquer ici les tolérances pour la gamme de mesure du capteur. La gamme de
mesure repose sur les valeurs du dernier étalonnage en deux points ou à points multiples.
Dans le cas d'un étalonnage à points multiples, la gamme de mesure repose sur la valeurs
la plus haute et la plus basse.
La gamme de mesure est mise en évidence en couleur dans la courbe de mesure.
 25
54
Vue courbe de mesure : suivi de la gamme de mesure avec gamme de mesure prolongée de 0,1 unités de
pH
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Il est possible de sauvegarder et d'exporter des valeurs mesurées dans la gamme de
tolérance. Il n'est pas possible de sauvegarder et d'exporter des valeurs mesurées en dehors
de la gamme de tolérance.
Si des valeurs mesurées se trouvent en dehors de la gamme de mesure, le message Value
out of range apparaît dans la courbe de mesure.
Valeur stable
Vous pouvez définir les paramètres suivants ici :
• Stability criterion (band width)
• Stability criterion (duration)
La déviation admissible de la valeur mesurée qui ne doit pas être dépassée dans une
certaine période [=critère de stabilité (durée)] durant l'étalonnage est la déviation par
rapport à la valeur finale configurée sous Critère de stabilité (bande passante).
Si la différence autorisée (=bande passante) est dépassée, alors le niveau de stabilité
nécessaire n'a pas été atteint. L'étalonnage est interrompu automatiquement après trois
tentatives, c'est-à-dire après avoir entré trois fois la durée.
Exemple :
• Critère de stabilité (durée) (s) = 20
• Critère de stabilité (bande passante) (mV) = 2
Si la valeur mesurée varie de 2,5 mV pendant 30 secondes puis revient à < 2 mV par la
suite, l'étalonnage reprend après 50 s. Cela est dû au fait que la valeur mesurée était en
dehors de la gamme autorisée pendant 30 s, puis dans la gamme autorisée pendant 20 s.
9.3.4
Sensors > Information
Une fois le capteur raccordé, vous pouvez récupérer les informations suivantes de la tête de
raccordement :
• Identification et spécification
• Licence "Diagnostic étendu" : état du capteur
• Informations sur les étalonnages
• Informations sur le fonctionnement
Sensors > Information > General
Vous trouverez ici des informations sur l'identification et la spécification du capteur.
Sensors > Information > Status
Les données relatives au dernier étalonnage et les paramètres de contrainte sont affichés
ici.
Licence "Diagnostic étendu" :
L'état du capteur est également indiqué graphiquement et évalué p. ex. avec Sensor ready
for next batch.
Endress+Hauser
55
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
 26
Licence "Diagnostic étendu" : évaluation et indication graphique de l'état du capteur
Il est possible de changer l'indication graphique de l'état du capteur sous SETUP >
SETTINGS dans le Theme.
Sensors > Information > Calibration
Les données relatives au dernier étalonnage de la valeur mesurée principale et de la
température sont affichées ici.
Licence "Diagnostic étendu" : il est possible d'effectuer des réglages concernant le
format d'affichage et le nombre de courbes affichées sous SETUP > SETTINGS dans
l'onglet Advanced diagnostics. Il est possible d'afficher 1 à 4 courbes.
Capteurs de pH :
• L'onglet Charts montre la distribution des données enregistrées pour le point zéro et la
pente dans le temps. Les quantiles indiquent le pourcentage de données enregistrées à
un moment donné qui est supérieur ou inférieur à une valeur seuil.
• Les courbes montrent les quantiles Q0, Q0,25, Q0,50, Q0,75 et Q1.00.
• Les quantiles subdivisent les données des séries de données enregistrées :
• Le quantile de 25 % est la valeur en dessous de laquelle se trouvent au moins 25 % des
données. Le % restant des valeurs (au maximum) se situe au-dessus de cette valeur.
• Le quantile de 50 % est la valeur en dessous de laquelle se trouvent au moins 50 % des
données.
• Le quartile inférieur est le quantile de 25 %, la médiane est le quantile de 50 %, le
quartile supérieur est le quantile de 75 %.
56
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
 27
Diagramme d'étalonnage
 28
Diagramme d'étalonnage, vue détaillée
Capteur COS81D :
Affiche les étalonnages de référence (le premier étalonnage suivant un remplacement de
capot est considéré comme un étalonnage de référence)
Sensors > Information > Operation
Les informations sur les paramètres de contrainte et les valeurs de process sont affichées
ici.
Endress+Hauser
57
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.3.5
 29
Sensors > Administration
Boîte de dialogue SENSORS > ADMINISTRATION
Le Portail W@M peut être ouvert directement d'ici.
D'abord entrer les données d'accès (une seule fois) au portail W@M dans le champ
SETUP > SETTINGS > W@M Portal.
Fonctionnement avec une base de données centrale et des clients multiples :
• Si plusieurs clients modifient simultanément des données utilisateur dans la boîte
de dialogue SENSORS > ADMINISTRATION, le système rejette les données du
client ayant sauvegardé ses données le premier.
• Les clients reçoivent un message indiquant que les données ont été modifiées entretemps par un autre client.
Sensors > Administration: Sensor identification
Vous trouverez les informations suivantes sous Sensor identification :
• Nom
• Référence de commande
• Numéro de série
• Paramètre capteur
Sensors > Administration: Operating state
Vous pouvez spécifier les informations pour les points suivants sous l'onglet Operating
state :
• Date de mise en service
Première connexion à un transmetteur ou à Memobase Plus
• Désactivation
La base de données cessera de reconnaître le capteur
• Raison de la désactivation
Pour vos statistiques
58
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Sensors > Administration: Sensor maintenance
Vous pouvez spécifier les informations pour les points suivants sous l'onglet Sensor
maintenance :
• Site d'utilisation
• Texte Memoclip
• Identifiant
• Repère de l'appareil
• Groupe de repères d'appareil
• Autoclave
Cycles d'autoclavage
9.4
 30
Rapports
Menu REPORTS
Informations détaillées en fonction des paramètres sur :
• MEASUREMENT
• CALIBRATION
• CALIBRATION DETAILS
• SENSORS
• REFERENCE SOLUTION
Méthodes de personnalisation du tableau :
• Par un glisser-déplacer, changer l'ordre des onglets (sauvegarde individuelle lorsque la
gestion des utilisateurs est activée)
• Faites un clic droit sur les en-têtes des colonnes pour trier ou grouper les informations,
ou pour supprimer des colonnes de la vue
• Cliquer sur le bouton flèche à côté de chaque onglet pour changer le tri des entrées (dans
l'ordre croissant ou dans l'ordre décroissant)
• Faites glisser pour ajuster la largeur de la colonne
• La première ligne contient une fonction de recherche. Il est possible de rechercher des
entrées spécifiques via la zone de recherche.
• En glissant les en-têtes des colonnes dans la zone au-dessus de l'en-tête des colonnes, il
est possible d'afficher les données groupées par type de mesure, variable mesurée, type
de capteur, etc.
Endress+Hauser
59
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Les rapports peuvent être :
• Visualisés en double-cliquant sur le bloc de données correspondant ou en cliquant sur le
bouton CALIBRATION REPORT
• Imprimés
• Exportés en format PDF
• Exportés en format XML dans un répertoire prédéfini
• Exportés en format CSV
Ce rapport est toujours créé pour le bloc de données surligné.
Par ailleurs, il existe également la possibilité d'exporter l'ensemble du bloc de données en
format CSV ou XML.
Lorsque la gestion des utilisateurs est activée, l'utilisateur exécutant l'action est
automatiquement entré. Il est possible d'indiquer qui a vérifié et approuvé le rapport.
Ajout d'informations au protocole
Il est possible d'ajouter les informations suivantes aux rapports :
• Commentaires
• information Performed by:
• information Checked by:
• information Approved by:
1.
Si nécessaire : entrer un commentaire à l'aide du bouton Comment.
2.
Si nécessaire : après l'ouverture du rapport, entrer l'information pour Performed by: .
3.
Si nécessaire : après l'ouverture du rapport, entrer l'information pour Checked by: .
4.
Si nécessaire : après l'ouverture du rapport, entrer l'information pour Approved by: .
Export du rapport sous forme de fichier PDF
‣ Une imprimante doit être installée sur l'ordinateur pour exporter les rapports en format
PDF. Il peut également s'agir d'une imprimante virtuelle, comme PDFCreator.
Export du rapport sous forme de fichier XML
‣ Les rapports peuvent être exportés dans un répertoire sous forme de fichier XML. Sous
SETUP > SETTINGS dans l'onglet Export.
En cochant la case Export automatically, Memobase Plus exportes les données
automatiquement après chaque mesure ou étalonnage. Si la case Export automatically
n'est pas cochée, il faut appuyer sur le bouton Export to directory pour déclencher
l'exportation.
Ouverture de fichiers CSV dans Excel
Procéder de la façon suivante pour que les fichiers CSV s'affichent correctement dans
Excel :
60
1.
Ouvrir Excel.
2.
Cliquer sur Données > A partir du texte.
3.
Sélectionner le fichier CSV et cliquer sur Ouvrir.
 L'assistant de conversion du texte s'ouvre.
4.
Sélectionner File source: 65001: Unicode (UTF\-8).
5.
Cliquer sur Terminer.
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.4.1
 31
Reports > Measure
Boîte de dialogue REPORTS > MEASURE
Vous pouvez trouver ici différents éléments d'information sur les mesures réalisées et
mémorisées.
Cliquez sur GRAPH pour ouvrir une fenêtre dans laquelle vous pouvez analyser vos
mesures de façon interactive.
9.4.2
Reports > Calibration
Vous pouvez trouver ici différents éléments d'information sur les étalonnages réalisés et
mémorisés.
Vous pouvez générer un rapport d'étalonnage en cliquant sur le bouton CALIBRATION
REPORT ou en double-cliquant sur une ligne du tableau.
9.4.3
Reports > Calibration details
Vous pouvez trouver ici différents éléments d'information sur les étalonnages réalisés et
mémorisés.
9.4.4
Reports > Sensors
Vous pouvez trouver ici différents éléments d'information sur les capteurs.
9.4.5
Reports > Reference solutions
Vous pouvez trouver ici différents éléments d'information sur les solutions de référence.
Endress+Hauser
61
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.5
 32
Langue
Menu LANGUAGE
Il est très facile de changer la langue de l'interface utilisateur si des utilisateurs parlant une
autre langue souhaitent utiliser la base de données.
Il est également possible de changer la langue dans laquelle les rapports sont créés.
Changer la langue
62
1.
Cliquer sur LANGUAGE.
 Les réglages de la langue s'affichent.
2.
Sélectionner la langue souhaitée pour l'interface utilisateur ou les rapports, p. ex.
l'allemand.
3.
Cliquer sur Appliquer.
 Le logiciel passe à la nouvelle langue sélectionnée. Cela n'affecte pas les données
sauvegardées.
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.6
 33
Configuration
Menu SETUP
Il est possible de configurer les points suivants ici :
• SETTINGS
• DATABASE ADMINISTRATION
• AUDIT TRAIL (licence "conformité pharmaceutique")
• USER
• LICENSE
Endress+Hauser
63
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.6.1
Setup > Settings
Travailler avec des bases de données dans Memobase Plus
Memobase Plus repose sur une architecture client-serveur et permet à plusieurs clients
d'accéder à une base de données centralisée partagée.
Bases de données prises en charge :
• Microsoft SQL Server (contenu dans la livraison)
• Oracle (interface disponible)
Installations possibles :
• Installation locale sur un PC ou une tablette fonctionnant sous Windows
• Installation centrale pour une utilisation simultanée par des PC multiples ou des
tablettes Windows
Modes de fonctionnement possibles :
• Mode maître :
Une base de données locale ou centrale est connectée à Memobase Plus
• Mode maître-esclave :
• Une base de données centrale est configurée comme le "maître" et une ou plusieurs
bases de données locales jouent le rôle "d'esclaves"
• Les données peuvent être mémorisées dans une base de données locale et transmises
ultérieurement à une base de données centrale
A0031877
 34
Exemple 1 pour le mode maître : installation
avec 1 base de données centrale à laquelle 4
clients accèdent
A0031878
 35
Exemple 2 pour le mode maître : installation
avec 1 base de données locale
2
1
A0031870
 36
1
2
Exemple pour le mode maître-esclave : installation avec 1 base de données centrale et 4 bases locales
Base de données centrale (maître)
Bases de données locales (esclaves)
Migration de la base de données PostgreSQL
À partir de la version 02.00.00, la base de données fournie est Microsoft SQL Server au
lieu de PostgreSQL.
64
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Les données provenant de versions antérieures de Memobase Plus, une base de données
PostgreSQL ou une base de données Oracle existante sont migrées lorsque Memobase Plus
est démarré.
Les données pour le paramètre chlore sont supprimées pendant la migration.
Les données sont sauvegardées, ce qui permet un passage à une version antérieure de
Memobase Plus.
Endress+Hauser
65
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Régler le fonctionnement avec la base de données maître
En mode maître, il est possible de connecter une base de donnée locale ou centrale à
Memobase Plus. Pour cela, il faut initialiser la base de données principale dans Memobase
Plus.
Si l'on préfère travailler avec une base de données centrale et une ou plusieurs bases de
données locales, régler le mode maître-esclave (→  66).
Les données suivantes peuvent être sauvegardées dans une base de données fonctionnant
en mode maître :
• Données mesurées
• Données d'étalonnage
• Données du capteur
• Données de gestion des utilisateurs
• Solution de référence
Initialiser la base de données maître
1.
Aller à SETUP > SETTINGS dans la Master database.
2.
Configurer la base de données locale comme base de données maître : accepter les
réglages par défaut.
3.
Configurer la base de données centrale comme base de données maître :
personnaliser les réglages de la base de données centrale. Pour plus d'informations
sur la façon de se connecter à différents types de base de données, voir le chapitre
"Connexion à la base de données avec Memobase Plus" (→  68)
4.
La connexion à la base de données peut être testée en cliquant sur le bouton TEST.
5.
Ensuite, initialiser la base de données maître via le bouton Initialiser la base de
données.
Pour le mode maître, il faut aller dans SETUP > SETTINGS , sélectionner l'onglet
Slave database et décocher la case Activate master-slave mode .
 37
Désactivé Activate master-slave mode
Configurer le fonctionnement avec une base de données maître et esclave
Le mode maître-esclave permet de travailler avec une base de données centrale et une ou
plusieurs bases de données locales. Dans ce mode, affecter le rôle de "Maître" à la base de
données centrale et le rôle d'"Esclave" à la base de données locale.
Il faut déclencher une synchronisation pour échanger des données entre la base de
données maître et la base de données esclave. Pour plus d'informations, voir le chapitre
"Synchronisation des bases de données"(→  72).
Les données suivantes peuvent être sauvegardées dans une base de données fonctionnant
en mode maître :
• Données mesurées
• Données d'étalonnage
• Données du capteur
• Données de gestion des utilisateurs
66
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Les données suivantes peuvent être sauvegardées dans une base de données fonctionnant
en mode esclave :
• Données mesurées
• Données d'étalonnage
• Données du capteur
• Solution de référence
Initialiser la base de données maître
1.
Aller à SETUP > SETTINGS dans la Master database.
2.
Indiquer la base de données centrale qui doit être configurée comme maître. Pour
plus d'informations sur la façon de se connecter à différents types de base de
données, voir le chapitre "Connexion à la base de données avec Memobase Plus"
(→  68).
3.
La connexion à la base de données peut être testée en cliquant sur le bouton TEST.
4.
Ensuite, initialiser la base de données maître via le bouton Initialiser la base de
données.
Configurer la base de données esclave
Endress+Hauser
1.
Aller à SETUP > SETTINGS dans la Slave database.
2.
Activer le mode maître-esclave en cochant la case Activate master-slave mode.
3.
Accepter les réglages par défaut ou personnaliser les réglages. Pour plus
d'informations sur la façon de se connecter à différents types de base de données, voir
le chapitre "Connexion à la base de données avec Memobase Plus"(→  68).
4.
La connexion à la base de données peut être testée en cliquant sur le TEST.
5.
Ensuite, initialiser la base de données esclave via le bouton SETUP SLAVE
DATABASE.
 Le message The slave database has been successfully set up. apparaît.
67
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Connecter la base de données avec Memobase Plus
Connexion à Microsoft SQL Server
Pour les informations détaillées sur Microsoft SQL Server, voir la documentation
Microsoft SQL
Pour connecter un Microsoft SQL Server avec Memobase Plus, procéder comme suit :
1.
Cliquer sur SETUP > SETTINGS.
2.
Selon que l'on souhaite connecter une base de données dans le mode maître ou dans
le mode maître-esclave, aller à l'onglet Master database ou Slave database.
3.
Sous Database management system, sélectionner le type de base de données.
4.
Sélectionner l'option Custom.
5.
Enter un nom de base de données qui correspond au nom du Microsoft SQL Server
concerné.
6.
Indiquer un nom d'utilisateur qui est enregistré sur le Microsoft SQL Server concerné.
7.
Indiquer un mot de passe pour l'authentification.
8.
Spécifier l'adresse du serveur sous la forme suivante : Adresse IP\InstanceID, p. ex.
localhost\SQLEXPRESS.
9.
Indiquer le temps jusqu'à ce que la connexion expire.
10. Indiquer le temps jusqu'à ce que la commande expire.
11. Cliquer sur le bouton TEST.
12. Cliquer sur APPLY .
13. Cliquer sur OK . Memobase Plus doit être redémarré avant d'accepter les
changements.
 Une boîte de dialogue pour confirmer le redémarrage du programme s'affiche.
14. Cliquer sur OK .
Connecter la base de données Oracle
Procéder de la façon suivante pour connecter une base de données Oracle à Memobase
Plus :
1.
Cliquer sur SETUP > SETTINGS.
2.
Selon que l'on souhaite connecter une base de données dans le mode maître ou dans
le mode maître-esclave, aller à l'onglet Master database ou Slave database.
3.
Sous Database management system, sélectionner la Oracle Database 10g 10.2.x or
higher .
4.
Custom.
5.
Sélectionner un type de connexion.
6.
Fournir plus de détails sur la base de données Oracle on fonction du type de
connexion sélectionnée.
7.
Indiquer un nom d'utilisateur enregistré que le serveur Oracle.
8.
Indiquer un mot de passe pour l'authentification.
9.
Cliquer sur le bouton TEST.
10. Cliquer sur APPLY .
11. Cliquer sur OK . Memobase Plus doit être redémarré avant d'accepter les
changements.
 Une boîte de dialogue pour confirmer le redémarrage du programme s'affiche.
12. Cliquer sur OK .
68
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Setup > Settings: User administration
Si l'on souhaite protéger le système contre une utilisation non autorisée, activer le système
de sécurité en utilisant la fonction Administration utilisateurs. Lorsque le logiciel est
installé pour la première fois, la gestion des utilisateurs est désactivée par défaut.
Sous SETUP > SETTINGS > Gestion utilisateur, il est possible d'activer la fonction de
gestion des utilisateurs et d'effectuer les différents réglages concernant le mot de passe, la
protection par mot de passe et les réglages utilisateur.
Veiller à conserver le nom d'utilisateur et le mot de passe dans un endroit sûr. En cas
de perte de ces informations, il ne sera plus possible de récupérer les données
sauvegardées.
En plus d'activer la gestion des utilisateurs, définir également les exigences auxquelles les
mots de passe doivent répondre.
D'abord créer un utilisateur avec le rôle Expert/Service sous SETUP > USER pour
pouvoir utiliser la fonction de gestion des utilisateurs.
Setup > Settings: Reports
Sous SETUP > SETTINGS > REPORTS , vous pouvez choisir d'insérer le logo standard ou un
autre logo sur les rapports.
Setup > Settings: General
Vous pouvez réaliser les réglages suivants sous SETUP > SETTINGS > General :
• Sélectionnez l'unité de température :
• Degrés Celsius [°C]
• Degrés Fahrenheit [°F]
• Kelvin [K]
• Sélectionnez l'identification du capteur affichée dans l'onglet :
• Serial number
• Memoclip
• Identification string
• Affectez un pseudo au client :
Affectez un nom au client de sorte que le client puisse être identifié clairement dans un
réseau. Le numéro de série est entré ici par défaut.
• Connectez le lecteur de codes-barres à Memobase Plus :
Si le lecteur de codes-barres n'est pas reconnu automatiquement, il doit être connecté à
Memobase Plus en scannant un code-barres dans Memobase Plus
Connecter le lecteur de codes-barres à Memobase Plus
Les lecteurs de codes-barres suivants sont pris en charge dans Memobase Plus :
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-COM
• Lecteur de codes-barres avec interface USB-HID
L'interface doit être configurée sur le lecteur de codes-barres.
Un lecteur de codes-barres peut être utilisé pour les actions suivantes :
• Enregistrer les données des solutions de référence Endress+Hauser
• Enregistrer les données d'échantillon
Les symboles suivants indiquent si Memobase Plus est connecté à un lecteur de codesbarres ou non :
•
(lecteur de codes-barres connecté)
•
(lecteur de codes-barres non connecté)
Si le lecteur de codes-barres n'est pas connecté à Memobase Plus, il faut le connecter.
Connecter le lecteur de codes-barres à Memobase Plus
1.
Endress+Hauser
Installer le pilote USB-COM pour le lecteur de codes-barres comme décrit dans la
documentation technique fournie par le fabricant du lecteur de codes-barres.
69
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
2.
Régler les paramètres de l'interface pour le lecteur de codes-barres sur USB-COMSTD.
3.
Dans Memobase Plus, aller à SETUP > SETTINGS .
4.
Connecter le lecteur de codes-barres à Memobase Plus en scannant le QR code affiché
dans Memobase Plus.
 Le lecteur de codes-barres est à présent connecté à Memobase Plus.
Setup > Settings : W@M Portal
Sous SETUP > SETTINGS > W@M Portal, il est possible d'accéder au Portail W@M
Endress+Hauser. Ce portail contient d'autres informations et documents sur les capteurs.
Régler l'accès W@M
1.
Entrer l'ID utilisateur W@M.
2.
Entrer le mot de passe W@M.
3.
Entrer l'adresse du navigateur.
4.
Entrer l'URL.
5.
Cliquer sur OK.
 Il est possible maintenant d'accéder directement aux informations W@M.
Pour accéder aux informations W@M, l'ordinateur doit disposer d'un accès Internet et
un contrat en bonne et due forme doit être passé avec Endress+Hauser.
Setup > Settings: Export
Sous Export , vous pouvez indiquer un répertoire dans lequel les données de mesure et
d'étalonnage sont exportées. Les données sont sauvegardées sous forme de fichier PDF et
de fichier XML dans le répertoire indiqué.
Si vous cochez la case Export automatically , vous activez l'exportation automatique après
chaque mesure ou étalonnage.
Setup > Settings: Design
Sous Theme , vous pouvez régler le format de l'affichage optique pour l'état du capteur et
les couleurs des signaux.
Setup > Settings: Advanced diagnostics ("Advanced diagnostics" license)
Sous Diagnostic étendu, vous indiquez le type et le nombre de courbes affichées pour un
certain type de capteur.
Setup > Settings: Diagnostics
Memobase Plus surveille en permanence ses propres fonctions. Les messages de diagnostic
sont affichés dans la barre d'état.
Ici, vous pouvez également indiquer quels messages de diagnostic doivent être confirmés
dans une fenêtre contextuelle s'ils se produisent.
Sélectionnez plusieurs messages de diagnostic en appuyant sur la touche Shift ou Ctrl.
70
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Classification des messages de diagnostic
Selon Namur NE 107, les messages de diagnostic sont caractérisés par :
• Numéro de message
• Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message)
• F = (Failure), défaut : un dysfonctionnement a été détecté
• S = (Out of specification), en dehors des spécifications : Le point de mesure est utilisé
en dehors de ses spécifications. L'opération peut continuer. Vous risquez néanmoins
une usure plus importante, une durée de vie plus courte ou une précision moindre. La
cause est à chercher en dehors du point de mesure.
• M = (Maintenance required), maintenance requise : Une action est nécessaire le
plusrapidement possible
• Texte du message
Adaptation du comportement de diagnostic
Tous les messages de diagnostic sont affectés à une catégorie d'erreurs spécifique en usine.
Si un message survient, une fenêtre qui doit être confirmée, s'ouvre. Cette fonction peut
être activée ou désactivée individuellement pour chaque message de diagnostic en cochant
ou décochant la case.
Exemple
Memobase Plus renvoie le message de diagnostic F100 Capteur pas de communication.
L'on souhaite changer ce message pour qu'il ne soit pas nécessaire de l'acquitter,
par exemple.
1.
Aller à SETUP > SETTINGS > Diagnostic .
2.
Sélectionner le message de diagnostic.
3.
Désactiver le message (décocher le message de diagnostic).
4.
Cliquer sur APPLY .
 Le message n'apparaît maintenant que dans la barre d'état.
Changer la vue
Ces messages peuvent être triés dans l'ordre croissant ou décroissant à l'aide de la barre.
Sélectionner plusieurs messages de diagnostic en appuyant sur la touche Shift ou Ctrl.
Endress+Hauser
71
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.6.2
Setup > Database administration
Synchronisation des bases de données
Il est possible de synchroniser les données dans une base de données locale (base de
données configurée comme esclave) avec une base de données centrale (base de données
configurée comme maître). Cela peut être nécessaire si les données de mesure ou
d'étalonnage sont sauvegardées, par exemple, dans une base de données locale sur une
tablette Windows. Ces données peuvent être transmises à une base de données centrale.
La base de données locale est vidée après la synchronisation et peut être renseignée avec
de nouvelles données.
Données transmises pendant la synchronisation :
Maître -> esclave
• Modèles
• Solution de référence
• Spécifications de la gestion des utilisateurs
Esclave -> maître
• Données du capteur
• Données de mesure et d'étalonnage
• Solutions de référence enregistrées dans la
base de données esclave
• Données enregistrées dans l'audit trail
(licence "Conformité pharmaceutique")
2
1
A0031870
 38
Mode maître-esclave avec synchronisation : 4 bases de données locales sont synchronisées avec 1 base de
données centrale
La base de données esclave locale est vidée et réinitialisée après la synchronisation.
Synchroniser la base de données locale (base de données esclave) avec la base de
données centrale (base de données maître)
72
1.
Retirer tous les borniers Memolink et capteurs connectés.
2.
Cliquer sur SETUP > DATABASE ADMINISTRATION . Les réglages effectués sous
SETUP > SETTINGS pour la base de données maître et esclave sont affichés.
3.
Cliquer sur SYNCHRONIZE .
 Une boîte de dialogue apparaît avec un avertissement indiquant que la base de
données esclave sera vidée et réinitialisée.
4.
Confirmer la boîte de dialogue.
 Une boîte de dialogue avec le message The master - slave database
synchronization has completed successfully. apparaît.
5.
Confirmer la boîte de dialogue avec OK .
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Copier la base de données
Il est possible de copier les données d'une base de données source vers une base de
données cible.
Lorsque les données sont copiées, les données de la base de données cible sont
écrasées.
1.
Cliquer sur SETUP > DATABASE ADMINISTRATION .
2.
Lors de la configuration de la connexion de la base de données à la base de données
source, indiquer la base de données source à copier.
3.
Lors de la configuration de la connexion de la base de données à la base de données
cible, indiquer la base de données cible dans laquelle les données doivent être
copiées.
4.
Cliquer sur COPY .
 Une boîte de dialogue apparaît et avertit l'utilisateur que les données dans la base
de données cible seront écrasées.
5.
Confirmer la boîte de dialogue.
 Une boîte de dialogue avec le message "La base de données a été copiée avec
succès" apparaît.
6.
Confirmer la boîte de dialogue avec OK .
Importer ou exporter des données
Il est possible d'exporter les données d'une base de données source vers une autre base de
données cible. Il est possible d'exporter une copie de la base de données Postgre SQL vers le
serveur de base de données Oracle, par exemple.
Endress+Hauser
1.
Cliquer sur SETUP > DATABASE ADMINISTRATION .
2.
Sous Database management system, sélectionner le type de système de gestion de
base de données.
3.
Sélectionner le bouton d'option Standard ou User defined pour accepter les réglages
standard ou effectuer des réglages définis par l'utilisateur.
4.
Indiquer la base de données source. Il est possible de tester la connexion avec le
serveur de la base de données source à l'aide du bouton TEST SOURCE
CONNECTION.
5.
Sous Destination database connection settings, indiquer la base de données dans
laquelle les données doivent être exportées.
6.
Cliquer sur COPY .
73
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
9.6.3
Setup > Audit trail
Memobase Plus prend en charge les fonctions de gestion des utilisateurs, la
documentation et les signatures électroniques conformément à la norme
"Food and Drug Administration (FDA)" – 21 CFR Part 11
La gamme complète de fonctions de l'audit trail est disponible uniquement avec la
licence "Conformité pharmaceutique".
Les licences "Memobase Plus Basic" et "Diagnostic étendu" permettent un accès en
lecture seule aux messages de diagnostic dans l'audit trail.
L'audit trail est nécessaire à la traçabilité. Il constitue un compte-rendu chronologique sous
forme de tableau de toutes les actions et tous les événements qui se sont produits. L'action
la plus récente se trouve au haut de la liste. Toutes les actions figurent dans le tableau.
Si la gestion des utilisateurs est activée, les détails sur l'utilisateur actuel sont sauvegardés
pour chaque entrée. Cela se fait en plus de l'enregistrement chronologique de l'audit trail.
Pour assurer une documentation complète, il n'est pas possible de manipuler ou effacer des
entrées.
Il existe plusieurs façons de rechercher une entrée spécifique :
• Pseudo du client
• Début (horodatage)
Date et heure
• Fin (horodatage)
Date et heure
• Nom d'utilisateur
Utilisateurs créés
• Catégorie
• Domaine d'application
• Diagnostic
• Capteurs
• Administration utilisateurs
• Modèles
• Mesure
• Étalonnage
• Texte
Texte libre
De plus, il est possible de modifier la disposition et la largeur des onglets. L'ordre des
entrées peut être trié et modifié à l'aide du symbole flèche sur l'onglet. Il est possible
d'imprimer et d'exporter les entrées désirées.
9.6.4
Setup > Users
Pour protéger Memobase Plus contre des modifications involontaires ou indésirables, vous
pouvez autoriser l'accès à la base de données uniquement à certains utilisateurs ayant un
mot de passe, et affecter des rôles utilisateurs à ces utilisateurs. Pour les rôles d'utilisateur,
voir le chapitre "Rôles d'utilisateur".
74
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
Ajouter des utilisateurs
Créer de nouveaux utilisateurs
1.
Cliquer sur SETUP > USER > NEW .
 La boîte de dialogue Create new user apparaît.
 39
Boîte de dialogue Create new user
2.
Entrer l'ID utilisateur, le nom et le mot de passe. Les exigences pour le mot de passe
peuvent être spécifiées sous SETUP > SETTINGS > User administration .
3.
Assigner un rôle à l'utilisateur.
4.
Cliquer sur OK pour enregistrer les réglages effectués.
Éditer des utilisateurs
1.
Option SETUP > USER > EDIT.
2.
La boîte de dialogue Edit user apparaît.

 40
Boîte de dialogue Edit user
3.
Effectuer les modifications souhaitées.
4.
Cliquer sur OK pour enregistrer les réglages effectués.
Fonctionnement avec une base de données centrale et des clients multiples :
• Si plusieurs clients modifient simultanément des données utilisateur, le système
rejette les données du client ayant sauvegardé ses données le premier.
• Les clients reçoivent un message indiquant que les données ont été modifiées entretemps par un autre client.
Endress+Hauser
75
Fonctionnement
Memobase Plus CYZ71D
Effacer des utilisateurs
1.
Sous SETUP > USER, sélectionner l'utilisateur devant être supprimé du tableau.
2.
Cliquer sur DELETE .
3.
La boîte de dialogue Delete user apparaît.

 41
4.
Boîte de dialogue Delete user
Si l'utilisateur doit être supprimé, cliquer sur YES .
Mot de passe oublié
En cas d'oubli du mot de passe :
• Rôles utilisateur Restricted Operator, Operator, Maintenance Engineer et
Expert / Service engineer:
• Contacter l'administrateur système.
• Le rôle utilisateur Administrateur réinitialise les mots de passe des utilisateurs.
• Rôle utilisateur Administrateur :
• Contacter le SAV Endress+Hauser.
• Dans ce cas, il n'est pas possible de retrouver un mot de passe oublié.
• Pour plus d'informations, voir www.fr.endress.com
Réglages
Vous pouvez réaliser ici les mêmes réglages que sous SETUP > SETTINGS > User
administration.
76
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Fonctionnement
9.6.5
Setup > License
Setup > License > Licensing
Une description détaillée du processus d'octroi de licence est donnée dans la section
"Activation de la licence".
Si vous avez déjà activé Memobase Plus, vous pouvez trouvez les informations sur la
licence ici.
Setup > License > Functions
Il est ici possible d'activer des fonctions, de visualiser des fonctions actives et inactives et de
retirer et d'ajouter des licences.
Les fonctions proposées dépendent de la configuration de commande. Pour les packs de
fonctions, voir le chapitre "Fonctions logicielles".
‣ Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
9.7
Aide
Si vous cliquez sur HELP , le manuel de mise en service s'ouvrira en format PDF.
Endress+Hauser
77
Accessoires
Memobase Plus CYZ71D
10
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
10.1
Kits
Kit CYZ71D MemoLink pour Memosens (avec câble USB)
Réf. 71163002
Kit CYZ71D câble USB
Réf. 71162980
10.2
Câble de mesure
Câble laboratoire Memosens CYK20
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk20
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
10.3
Solutions standard
Solutions tampons Endress+Hauser de qualité - CPY20
Les solutions tampons secondaires sont des solutions ramenées selon DIN 19266 par un
laboratoire accrédité DakkS (organisme d'accréditation allemand) au matériel de référence
primaire du PTB (office fédéral physicotechnique allemand) ou au matériel de référence
standard du NIST (National Institute of Standards and Technology).
Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpy20
Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11
Solutions de précision référencées selon SRM (Standard Reference Material) par NIST pour
l'étalonnage qualifié des ensembles de mesure de conductivité conformément à ISO 9000
• CLY11-A, 74 μS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081902
• CLY11-B, 149,6 μS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081903
• CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081904
• CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081905
• CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081906
Information technique TI00162C
78
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Accessoires
COY8
Gel point zéro pour capteurs d'oxygène et de désinfection
• Gel sans oxygène ni chlore gel pour la vérification, l'étalonnage du point zéro et
l'ajustement des points de mesure d'oxygène et de désinfection
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
Endress+Hauser
79
Accessoires
Memobase Plus CYZ71D
10.4
Capteurs
10.4.1
Électrodes en verre
Orbisint CPS11D
• Capteur de pH pour technologie de process
• Version SIL en option pour le raccordement à un transmetteur SIL
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
Information technique TI00028C
Memosens CPS31D
• Electrode de pH avec système de référence à remplissage gel avec diaphragme céramique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps31d
Information technique TI00030C
Ceraliquid CPS41D
Électrode de pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide
Information technique TI00079C
Ceragel CPS71D
Electrode de pH avec système de référence comprenant un piège à ions
Information technique TI00245C
Memosens CPS171D
• Electrode de pH pour biofermenteurs avec technologie Memosens numérique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps171d
Information technique TI01254C
Orbipore CPS91D
Électrode de pH avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort potentiel
d'encrassement
Information technique TI00375C
Orbipac CPF81D
• Capteur de pH compact pour installation intégrée ou immergée
• Dans l'eau industrielle et les eaux usées
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpf81d
Information technique TI00191C
10.4.2
Électrodes de pH en émail
Ceramax CPS341D
• Électrode de pH avec émail sensible au pH
• Pour des exigences extrêmes en matière de précision de mesure, pression, température,
stérilité et durée de vie
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps341d
Information technique TI00468C
80
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Accessoires
10.4.3
Capteurs de redox
Orbisint CPS12D
Capteur de redox pour technologie de process
Information technique TI00367C
Ceraliquid CPS42D
Électrode de redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide
Information technique TI00373C
Ceragel CPS72D
Electrode de redox avec système de référence comprenant un piège à ions
Information technique TI00374C
Orbipac CPF82D
• Capteur de redox compact pour installation intégrée ou immergée dans l'eau industrielle
et les eaux usées
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpf82d
Information technique TI00191C
Orbipore CPS92D
Electrode de redox avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort
potentiel d'encrassement
Information technique TI00435C
10.4.4
Capteurs de pH ISFET
Tophit CPS441D
• Capteur ISFET stérilisable pour des produits avec une faible conductivité
• Electrolyte KCl liquide
Information technique TI00352C
Tophit CPS471D
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et
pharmaceutique, l'ingénierie de process
• Traitement de l'eau et biotechnologie
Information technique TI00283C
Tophit CPS491D
Capteur ISFET avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort potentiel
d'encrassement
Information technique TI00377C
10.4.5
Capteurs combinés de pH et redox
Memosens CPS16D
• Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps16D
Information technique TI00503C
Endress+Hauser
81
Accessoires
Memobase Plus CYZ71D
Memosens CPS76D
• Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process
• Applications hygiéniques et stériles
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps76d
Information technique TI00506C
Memosens CPS96D
• Capteur combiné pH/redox pour les procédés chimiques
• Avec référence résistant à l'empoisonnement avec piège à ions
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps96d
Information technique TI00507C
10.4.6
Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la
conductivité
Indumax CLS50D
• Capteur inductif de conductivité hautement résistant
• Pour applications standard et applications Ex
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cls50d
Information technique TI00182C
Indumax H CLS54D
• Capteur inductif de conductivité
• Avec construction hygiénique certifiée pour l'agroalimentaire, les boissons, l'industrie
pharmaceutique et les biotechnologies
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cls54d
Information technique TI00508C
10.4.7
Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la
conductivité
Condumax CLS15D
• Capteur conductif de conductivité
• Pour les applications en eau pure et ultrapure et les applications en zone explosible
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CLS15d
Information technique TI00109C
Condumax CLS16D
• Capteur de conductivité conductif, hygiénique
• Pour les applications en eau pure et ultrapure et les applications Ex
• Avec agrément EHEDG et 3A
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CLS16d
Information technique TI00227C
Condumax CLS21D
• Capteur à deux électrodes en version tête enfichable
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CLS21d
Information technique TI00085C
82
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Accessoires
Memosens CLS82D
• Capteur à quatre électrodes
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cls82d
Information technique TI01188C
10.4.8
Capteurs d'oxygène
Oxymax COS22D
• Capteur stérilisable pour oxygène dissous
• Avec technologie Memosens ou en version analogique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cos22d
Information technique TI00446C
Oxymax COS51D
• Capteur ampérométrique pour oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cos51d
Information technique TI00413C
Memosens COS81D
• Capteur optique stérilisable pour l'oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cos81d
Information technique TI01201C
Endress+Hauser
83
Caractéristiques techniques
Memobase Plus CYZ71D
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée MemoLink
Type d'entrée
Port Memosens : connecteur M12
Valeurs mesurées
Tous les capteurs avec une tête de raccordement Memosens inductive peuvent être
raccordés (pH/redox, conductivité conductive et oxygène dissous) ainsi que conductivité
inductive avec un câble surmoulé et un connecteur M12. Tous les capteurs sont équipés
d'une sonde de température.
Pour plus d'informations sur les "Variables mesurées", voir le manuel de mise en
service du capteur concerné.
11.2
Sortie MemoLink
Type de sortie
• Port USB : mini USB 2.0 type B
• Classe USB : HID
Tension de sortie
2,8 ... 3,3 V
Courant de sortie
10 mA
11.3
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Le PC alimente le(s) capteur(s) et le(s) boîtier(s) de raccordement MemoLink via le câble
USB et permet la transmission bidirectionnelle des données Memosens. Si un hub USB est
utilisé, il doit disposer d'une alimentation.
Connexion
1
2
A0031653
1
2
Raccordement secteur
84
Câble avec connecteur mini USB
Câble avec connecteur M12
• 5 V DC via USB
• Mode basse puissance : max. 100 mA selon la spécification USB 2.0
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Longueur de câble
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
• Câble USB : 2,0 m (6,6 ft)
• Câble laboratoire Memosens CYK20 : 1,5 m (4,9 ft) ou 3,0 m (9,8 ft) (en fonction de la
version commandée)
• Câble process Memosens CYK10 : 3 … 100 m (9,8 … 328,1 ft) (en fonction de la version
commandée)
85
Caractéristiques techniques
Memobase Plus CYZ71D
11.4
Erreur de mesure maximale
Performances
Pour plus de détails sur l'"Erreur de mesure", voir la documentation du capteur
raccordé.
MemoLink transmet les données de façon purement numérique, si bien qu'aucune valeur
mesurée n'est corrompue. Le signal de mesure est converti en données numériques dans le
capteur, ce qui signifie que les valeurs mesurées ne sont pas affectées par MemoLink, le
câble ou le logiciel.
11.5
Environnement
Gamme de température
ambiante
• MemoLink : –10 … 50 °C (14 … 122 °F)
• Câble laboratoire Memosens CYK20 : –10 … 50 °C (14 … 122 °F)
• Câble process Memosens CYK10 : –25 … 135 °C (–13 … 277 °F)
Température de stockage
• MemoLink : –25 … 85 °C (–13 … 185 °F)
• Câble laboratoire Memosens CYK20 : –10 … 50 °C (14 … 122 °F)
• Câble process Memosens CYK10 : –25 … 135 °C (–13 … 277 °F)
Humidité relative
Maximum 85 %, sans condensation
Indice de protection
• MemoLink : IP 65 (lorsque les câbles sont raccordés) selon EN 60529 et type 2 selon UL
• Câble laboratoire Memosens CYK20 : IP 68
• Câble process Memosens CYK10 : IP 68
Compatibilité
électromagnétique
Emissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1:2006, classe B (domaine
industriel)
86
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Caractéristiques techniques
11.6
Dimensions
Construction mécanique
37 (1.46)
97 (3.82)
77.5 (3.05)
31.5 (1.24)
A0031651
 42
Dimensions de MemoLink en mm (in)
Les borniers MemoLink peuvent être empilés les uns sur les autres. Dans cette
configuration, la LED "Power / Data" est toujours bien visible.
Poids
0,24 kg (0,53 lb.), câble exclu
Matériaux
• Boîtier : PBT
• Pieds du boîtier : EPDM
Endress+Hauser
87
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
12
Annexe
12.1
Informations générales sur les étalonnages
12.1.1
Définitions
Etalonnage (selon 1319)
L'étalonnage est défini comme l'ensemble des opérations établissant la relation entre la
valeur mesurée ou la valeur attendue de la grandeur de sortie et la valeur réelle ou correcte
correspondante de la grandeur mesurée (grandeur d'entrée) pour un ensemble de mesure
sous des conditions spécifiées. L'étalonnage n'altère pas les performances de l'appareil de
mesure.
Ajustage
L'ajustage consiste à corriger la valeur affichée par un appareil de mesure, en d'autres
termes la valeur mesurée/affichée (la valeur réelle) est corrigée pour égaler la valeur
correcte, la valeur cible. La valeur déterminée lors de l'étalonnage est utilisée pour calculer
la valeur mesurée correcte et est sauvegardée dans le capteur.
12.1.2
Termes utilisés
Point zéro et pente
A l'aide d'une fonction mathématique, le logiciel convertit le signal d'entrée du capteur y
(valeur mesurée brute) en valeur mesurée x. Dans de nombreux cas, cette fonction est une
simple fonction linéaire de la forme y = a + b · x. L'élément linéaire "a" est généralement
équivalent au point zéro et le facteur "b" est la pente de la droite.
y
y2
b=
y2-y1
x2-x1
y1
a
x1
x2
x
A0030907
 43
a
b
Fonction linéaire
Point zéro
Pente
L'équation de Nernst, utilisée pour calculer la valeur de pH, est une relation linéaire
typique :
Ui = U0 - 2.303 RT pH
F
A0013596
88
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
pH = ‐lg(aH+), aH+
Ui
U0
R
T
F
Activité des ions hydrogène
Valeur mesurée brute en mV
Point zéro (= tension à pH 7)
Constante des gaz parfaits relative (8,3143 J/molK)
Température [K]
Constante de Faraday (26,803 Ah)
La pente de l'équation de Nernst (‐2,303RT/F) est connue sous le nom de facteur de
Nernst et a la valeur ‐59,16 mV/pH à 25 ˚C.
Delta pente
Le logiciel détermine la différence au niveau de la pente entre l'étalonnage actuellement
valable et le dernier étalonnage. Selon le type de capteur, cette différence est un indicateur
de l'état du capteur. Plus la pente est faible, moins la mesure est sensible et la précision de
la mesure baisse notamment dans la gamme de mesure basse.
Selon les conditions d'utilisation, les utilisateurs peuvent définir les seuils qui représentent
les valeurs absolues encore tolérables de la pente et/ou les différentiels de pente. Si les
seuils sont dépassés, il faut tout du moins réaliser une maintenance sur le capteur. Le
capteur doit être remplacé si les problèmes d'insensibilité persistent après la maintenance.
y
Db
a
x
A0030908
 44
Delta de la pente
Droite grise : dernier étalonnage
Droite noire : étalonnage actuellement valable
Δb: delta slope
Delta du point zéro
Le logiciel détermine la différence entre les points zéro et les points de fonctionnement
(capteur ISFET) du dernier et de l'avant-dernier étalonnage. Un décalage du point zéro ou
du point de fonctionnement (offset) n'altère pas la sensibilité de la mesure. Toutefois, si
l'offset n'est pas corrigé, cela peut fausser la valeur mesurée.
Comme pour la pente, vous pouvez également définir et surveiller des seuils pour l'offset. Si
les seuils sont dépassés, cela signifie qu'il faut réaliser une maintenance sur le capteur. Par
exemple, vous pourriez devoir éliminer un blocage dans la référence pour le capteur de pH.
Endress+Hauser
89
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
y
a1
x
Da
a2
A0030909
 45
a1
a2
Δa
Delta du point zéro ou du point de fonctionnement (capteur ISFET)
Point zéro (point de fonctionnement) de l'avant-dernier étalonnage
Point zéro (point de fonctionnement) du dernier étalonnage
Delta du point zéro (point de fonctionnement)
12.1.3
Exemples d'étalonnage pour les procédures opératoires
standard (SOP)
Le travail avec Memobase Plus peut être intégré à une procédure opératoire standard
(SOP). La procédure opératoire standard est créée individuellement en fonction de
l'application et conformément aux spécifications de l'entreprise. Les chapitres suivants sont
des modèles pouvant être utilisés et adaptés pour une procédude opératoire standard.
Seules les étapes réalisées en laboratoire sont comprises. Les autres étapes concernant la
commande de process et le retrait ou l'installation du capteur sont nécessaires à la
maintenance d'un point de mesure de process.
Préparation (à l'exemple d'un capteur de pH)
Les accessoires nécessaires doivent être fournis.
Les tampons de qualité Endress+Hauser utilisés sont traçables aux matériaux de référence
du PTB ou aux matériaux de référence standard du NIST. Deux tampons appropriés doivent
être sélectionnés. Le tampon 1 peut (mais ne doit pas nécessairement) être un tampon de
pH 7,00 car il est le plus proche du point zéro des électrodes de pH conventionnelles. La
valeur du tampon 2 devrait être approximativement celle qui sera présente ultérieurement
au point de fonctionnement du process. La valeur du process devrait idéalement se situer
entre les deux valeurs tampon utilisées.
Des tampons de 2.00 et 4.00 sont disponibles dans la gamme des acides. Des tampons de
9.00, 9.22, 10.00 et 12.00 sont disponibles dans la gamme alcaline. Les tampons alcalins
ne sont pas stables. Ils modifient la valeur du pH en raison du CO2 dissous qui est absorbé
par l'air ambiant. Il est conseillé de ne se procurer des tampons alcalins que dans de petits
récipients et de ne les utiliser qu'une seule fois.
Le numéro de lot et la date d'expiration des solutions tampon doivent être indiqués sur le
certificat d'étalonnage. Ne pas utiliser les tampons au-delà de leur date d'expiration. Les
solutions tampons doivent être entrées dans le système de gestion des solutions de
référence Memobase Plus.
90
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Agents de nettoyage :
• Eau distillée ou déminéralisée
• Solution de KCl 3 M
• Brosse souple
• Acide chlorhydrique à 3 % pour nettoyer les dépôts durs tels que le calcaire ou les
hydroxydes
• Acide chlorhydrique à 3 % et thiocarbamide (saturé) pour nettoyer les dépôts sulfurés
sur le verre et la membrane
• Acide chlorhydrique à 3 % et pepsine (saturée) pour nettoyer les dépôts de protéines
• Agents contenant des tensioactifs (agents alcalins) ou des solvants organiques solubles
dans l'eau pour nettoyer les accumulations de graisses et d'huiles
• Eau sous pression pour nettoyer les dépôts biologiques, les fibres et les substances en
suspension
Respecter les règles de protection lors du travail avec des solutions acides. Après le
nettoyage, toujours rincer toutes les pièces à l'eau déminéralisée et conditionner les pièces
pendant quelques minutes dans du KCl 3 M ou une solution tampon.
Ajustage du capteur de pH, y compris la surveillance des changements de capteur au
cours du process et en laboratoire
1.
S'assurer que l'accessoire nécessaire est fourni.
2.
Sélectionner le capteur à étalonner dans Memobase Plus.
3.
Cliquer sur CALIBRATE > TWO-POINT .
4.
Sélectionner deux tampons. La valeur du pH du tampon 1 doit être inférieure à celle
du tampon 2.
5.
Pour la compensation de température, sélectionner l'option Auto.
6.
Cocher la case Run "as found".
7.
Il suffit de nettoyer le capteur des grosses particules de saleté tenaces et de le rincer à
l'eau.
8.
Démarrer l'étalonnage avec une mesure "As found".
9.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
10. Si la valeur mesurée ne se stabilise pas, répéter l'étalonnage avec une mesure "As
found".
11. Nettoyer le capteur. En cas d'écarts de plus de 0,5 pH, régénérer le capteur pendant
environ 3 heures dans une solution de KCl.
12. Redémarrer l'étalonnage en deux points.
13. Cocher les cases Run "as left" et Run calibration.
14. Démarrer l'étalonnage avec une mesure "As left".
15. Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
16. Si la valeur mesurée ne se stabilise pas, répéter l'étalonnage avec une mesure "As left".
 Les nouvelles valeurs pour le point zéro et la pente du capteur sont affichées
comme résultat.
Évaluation des résultats :
• Le point zéro doit être compris entre pH 6 et pH 8. Le delta par rapport au dernier
ajustage doit être inférieur à 0,5 unité de pH
• La pente doit être supérieure à 53 mV/pH. Le delta par rapport au dernier ajustage doit
être inférieur à 3 mV/pH
• Selon l'évaluation de l'état du capteur, accepter les valeurs d'étalonnage pour l'ajustage du
capteur, nettoyer et régénérer le capteur à nouveau ou désactiver le capteur et le
remplacer par un nouveau.
Endress+Hauser
91
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
Dans le cas d'un ajustage, effectuer une mesure "As left".
Toutes les mesures sont entièrement documentées automatiquement par le logiciel
Memobase Plus. Le résultat, ainsi que le rapport d"étalonnage et d'ajustage, sont à tout
moment disponibles.
Ajustage du capteur de pH, à l'exclusion de la surveillance des changements de
capteur au cours du process et en laboratoire
1.
S'assurer que l'accessoire nécessaire est fourni.
2.
Sélectionner le capteur à étalonner dans Memobase Plus.
3.
Cliquer sur CALIBRATE > TWO-POINT .
4.
Sélectionner deux tampons. La valeur du pH du tampon 1 doit être inférieure à celle
du tampon 2.
5.
Pour la compensation de température, sélectionner l'option Auto.
6.
Il suffit de nettoyer le capteur des grosses particules de saleté tenaces et de le rincer à
l'eau. En cas d'écarts de plus de 0,5 pH, régénérer le capteur pendant environ 3 heures
dans une solution de KCl.
7.
Démarrer l'étalonnage en deux points.
8.
Suivre les instructions figurant dans la partie instructions du programme.
9.
Si la valeur mesurée ne se stabilise pas, répéter l'étalonnage avec une mesure "As left".
 Les nouvelles valeurs pour le point zéro et la pente du capteur sont affichées
comme résultat.
Évaluation des résultats :
• Le point zéro doit être compris entre pH 6 et pH 8. Le delta par rapport au dernier
ajustage doit être inférieur à 0,5 unité de pH
• La pente doit être supérieure à 53 mV/pH. Le delta par rapport au dernier ajustage doit
être inférieur à 3 mV/pH
• Selon l'évaluation de l'état du capteur, accepter les valeurs d'étalonnage pour l'ajustage du
capteur, nettoyer et régénérer le capteur à nouveau ou désactiver le capteur et le
remplacer par un nouveau.
Toutes les mesures sont entièrement documentées automatiquement par le logiciel
Memobase Plus. Le résultat, ainsi que le rapport d'étalonnage et d'ajustage, sont à tout
moment disponibles.
Désactiver l'ancien capteur et le remplacer par un nouveau capteur
92
1.
Connecter le capteur à Memobase Plus via MemoLink.
2.
Pour désactiver un capteur qui n'est pas connecté, cliquer sur l'icône
dans la zone
du menu principal. Sélectionner le capteur à désactiver sous SENSORS .
3.
Cliquer sur SENSORS > ADMINISTRATION .
4.
Cliquer sur l'onglet Operating state.
5.
Sélectionner la raison de la désactivation.
6.
Un clic sur DEACTIVATE SENSOR désactive le capteur pour le logiciel Memobase
Plus. Ses entrées et rapports sont conservées dans la base de données, mais il ne peut
pas être réétalonné. Une "réactivation" n'est actuellement pas possible.
7.
Rebuter le capteur après l'avoir désactivé.
8.
Connecter le nouveau capteur à Memobase Plus via MemoLink.
9.
Cliquer sur SENSORS > ADMINISTRATION dans Sensor maintenance .
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
10. Dans le champ Tag, entrer le texte du point de mesure au niveau duquel le capteur
doit être utilisé.
11. Dans le champ Text Memoclip, entrer le texte décrivant le capteur ou le point de
mesure. Ce texte doit également apparaître sur le Memoclip du capteur associé.
12. Si souhaité, effectuer un étalonnage initial du capteur.
Le capteur est maintenant prêt pour être utilisé dans le process.
Toutes les mesures sont entièrement documentées automatiquement par le logiciel
Memobase Plus. Le résultat, ainsi que le rapport d"étalonnage et d'ajustage, sont à tout
moment disponibles.
Le capteur est maintenant prêt pour être utilisé dans le process.
Oxygène
La tension appliquée au capteur par MemoLink provoque la polarisation du système de
mesure ampérométrique. Par conséquent, après l'activation de MemoLink et du logiciel
Memobase Plus lorsque le capteur est raccordé, il faut d'abord attendre que le temps de
polarisation s'écoule avant de pouvoir commencer l'étalonnage. La polarisation n'est pas
perdue si le capteur est brièvement débranché et branché dans un slot opposé (max. 1
minute). Se référer à la documentation du capteur individuel pour connaître le temps de
polarisation.
Avant l'étalonnage, décider si l'on souhaite effectuer une mesure "As found ‐ as left". Si c'est
le cas, CALIBRATE crée une référence sous > 'REFERENCE SOLUTION (voir la section
"Gestion des solutions de référence").
Pour un étalonnage du point zéro, il est possible d'utiliser une solution de sulfite de
sodium, des bouteilles de gaz N2 ou le gel de point zéro COY8 comme référence. Le
produit peut être utilisé comme référence pour les étalonnages dans l'air ou dans l'eau
saturée d'air. Utiliser la fonction "Comment" pour effectuer un enregistrement des
conditions pendant l'étalonnage.
L'étalonnage doit toujours être effectué dans l'environnement dans lequel la mesure aura
lieu. Par exemple, effectuer un étalonnage dans l'air si la mesure est supérieure à 1 mg/l,
et effectuer un étalonnage du point zéro si la mesure est inférieure à 1 mg/l.
Air 100% RH
‣ Voir les "Notes sur l'exécution d'un étalonnage".
1.
Sélectionner le capteur à étalonner en cliquant sur l'onglet approprié.
2.
Cliquer sur CALIBRATE et sélectionner le type d'étalonnage SLOPE AIR 100% .
3.
Décider si l'on souhaite effectuer une mesure "As found ‐ as left" en plus de
l'étalonnage.
Si c'est le cas :
4.
Cocher la case "With "As found ‐ As left" measurements".
5.
Sélectionner l'unité de la valeur cible, p. ex. %Vol.
6.
Sélectionner la référence devant être utilisée, p. ex. l'air ambiant.
7.
Immerger le capteur non nettoyé dans la référence sélectionnée.
8.
Continuer avec le point 9.
Si ce n'est pas le cas :
9.
Cliquer sur START .
10. Sélectionner la pression du produit (process, air ambiant, altitude).
11. Spécifier la pression de process [hPa], la pression d'air [hPa] ou l'altitude [m].
Endress+Hauser
93
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
12. Nettoyer le capteur avant de l'introduire dans le produit ou dans l'air.
13. Cliquer sur CONTINUE.
14. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
15. Cliquer sur APPLY si l'étalonnage a réussi.
Les options suivantes sont disponibles après l'étalonnage :
• Il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage, ou de l'exporter au
format PDF.
• Il est possible de visualiser ou d'imprimer le résultat d'étalonnage, ou de l'exporter au
format PDF.
Conductivité
Avant l'étalonnage, décider si l'on souhaite effectuer une mesure "As found ‐ as left". Si c'est
le cas, CALIBRATE crée une référence sous > 'REFERENCE SOLUTION (→  38).
Constante de cellule
Voir les "Notes sur l'exécution d'un étalonnage"(→  41).
1.
Sélectionner le capteur à étalonner en cliquant sur l'onglet approprié.
2.
Cliquer sur CALIBRATE et sélectionner le type d'étalonnage CELL CONSTANT .
3.
Décider si l'on souhaite effectuer une mesure "As found ‐ as left" en plus de
l'étalonnage.
Démarrer l'étalonnage avec une mesure "As found".
4.
Cocher la case "As found".
5.
Entrer la valeur cible de la solution de référence ayant été utilisée pour l'étalonnage.
6.
Pour les solutions de référence avec une température de laboratoire constante,
décocher la case Temperature compensation.
7.
Cliquer sur CONTINUE .
8.
Sélectionner la solution de référence.
9.
Cliquer sur CONTINUE .
10. Immerger le capteur non nettoyé dans la solution de référence.
11. Cliquer sur START .
12. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
13. Cliquer sur CONTINUE .
14. Nettoyer le capteur.
15. Immerger le capteur nettoyé dans la solution de référence.
16. Cliquer sur CONTINUE .
17. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
18. Cliquer sur APPLY pour accepter les données d'étalonnage pour l'ajustage.
Effectuer un étalonnage avec une mesure "As found ‐ as left"
19. Cocher les cases "As found" et "As left".
20. Entrer la valeur cible de la solution de référence ayant été utilisée pour l'étalonnage.
21. Pour les solutions de référence avec une température de laboratoire constante,
décocher le mode de mesure Temperature compensation.
22. Cliquer sur CONTINUE .
94
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
23. Sélectionner la solution de référence.
24. Cliquer sur CONTINUE .
25. Immerger le capteur non nettoyé dans la solution de référence.
26. Cliquer sur START .
27. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
28. Cliquer sur CONTINUE .
29. Nettoyer le capteur.
30. Immerger le capteur nettoyé dans la solution de référence.
31. Cliquer sur CONTINUE .
32. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
33. Cliquer sur APPLY pour accepter les données d'étalonnage pour l'ajustage.
34. Cliquer sur CONTINUE .
35. Immerger le capteur étalonné et nettoyé dans la solution de référence.
36. Cliquer sur START .
37. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
38. Cliquer sur CONTINUE .
Effectuer un étalonnage avec une mesure "As found ‐ as left"
1.
Cocher la case With "as found - as left" measurement.
2.
Entrer la valeur cible de la solution de référence ayant été utilisée pour l'étalonnage.
3.
Pour les solutions de référence avec une température de laboratoire constante,
décocher la case Temperature compensation.
4.
Cliquer sur CONTINUE .
5.
Sélectionner la solution de référence.
6.
Cliquer sur CONTINUE .
7.
Nettoyer le capteur.
8.
Immerger le capteur nettoyé dans la solution de référence.
9.
Cliquer sur START .
10. Attendre jusqu'à obtenir une valeur mesurée stable.
11. Cliquer sur APPLY pour accepter les données d'étalonnage pour l'ajustage.
Après l'étalonnage, il est possible de visualiser ou d'imprimer un rapport d'étalonnage ou de
l'exporter sous forme de PDF.
Endress+Hauser
95
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
12.2
Principes de fonctionnement
12.2.1
Technologie de mesure du pH
La valeur du pH est mesurée de façon potentiométrique pour déterminer avec précision les
solutions aqueuses et non aqueuses. Le système d'électrodes se compose d'une électrode en
verre (électrode pH) et d'une électrode de référence. La différence de tension ΔE entre ces
deux électrodes est mesurée avec une haute impédance et est fonction de la valeur du pH
de la solution.
ΔE = f(pH) = Everre - Eréf
Structure des électrodes
Memobase Plus
Electrode pH
Fil Ag/AgCl
Electrolyte KCl
Membrane verre pH
Electrode référence
Fil Ag/AgCl
Electrolyte KCl
Diaphragme
A0030914-FR
 46
Appareil de mesure de pH
L'électrode en verre
L'électrode en verre comporte une membrane "sensible au pH", qui forme une couche de gel
dans l'eau. Les ions H+ relativement petits peuvent se nicher dans cette couche de gel et les
ions plus gros, chargés négativement, restent dans la solution. Cela crée un potentiel
électrique qui dépend de la valeur du pH de la solution extérieure. L'électrode en verre est
remplie d'une solution tampon, c'est-à-dire d'une solution contenant des ions H+ avec une
valeur de pH constante (tampon interne avec une valeur de pH constante). Il en résulte une
charge électrique constante de la couche interne en forme de gel. Le tampon interne est
relié à l'instrument par un fil d'argent de référence. De cette façon, une tension peut être
mesurée avec la membrane en verre qui est une mesure de la différence entre la valeur du
pH du tampon interne et la valeur du pH de la solution.
96
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Membrane verre
Tampon interne pHi
pHo
Couche gel
A0030915-FR
 47
Électrode – couche de gel
L'électrode de référence
L'électrode de référence fournit un potentiel stable comparé à l'électrode de travail. Dans
l'instrumentation industrielle, seul le système argent/chlorure d'argent (Ag/AgCl) avec une
solution de KCl est important.
Un fil d'argent recouvert de chlorure d'argent réagit à l'activité ionique du chlorure de la
solution environnante. Une connexion capillaire, appelée membrane, sépare le point de
contact entre l'électrolyte et la solution.
D'une part, la membrane sépare l'électrolyte interne de l'électrode de référence de la
solution. D'autre part, elle doit relier électriquement les deux solutions, c'est-à-dire rendre
possible la conduction ionique.
C'est pourquoi une gamme de diaphragmes est disponible pour différentes tâches :
• les diaphragmes en céramique sont chimiquement résistants, conviennent aux solutions
de mesure oxydantes mais ont tendance à se colmater dans certaines circonstances. Les
domaines d'application comprennent les applications en matière d'hygiène, les
applications en laboratoire et les applications dans le domaine de l'eau et des piscines.
• Les jonctions en anneau ouvert sont particulièrement adaptées aux applications dans
l'industrie des eaux usées. La construction empêche dans une large mesure
l'encrassement. Les jonctions en anneau ouvert ne peuvent être utilisées que pour les
électrodes remplies de gel.
• les diaphragmes en téflon en PTFE fritté sont antisalissures, presque exempts de
colmatage, résistants aux produits chimiques et à la température. En raison des grands
pores, les électrodes à membrane en téflon ne sont généralement pas hygiéniques,
même si l'électrode peut être stérilisée. Les membranes en téflon ont un temps de
réponse plus court que les électrodes avec d'autres types de membranes.
• Les diaphragmes ouverts sont adaptés aux applications dans des milieux chargés. Le
produit est en contact direct avec le gel. Pour cette raison, l'électrode a un comportement
de réponse très rapide. La structure à pores ouverts du gel est très stable en terme de
colmatage.
L'effort de maintenance nécessaire peut être réduit en choisissant le bon système de
référence et le diaphragme approprié.
Électrodes combinées
Pour faciliter l'utilisation, les deux types d'électrodes sont souvent combinés dans un
système d'électrodes. Un système d'électrodes où les fils d'argent de référence des
électrodes en verre et des électrodes de référence sont les mêmes s'appelle un système
d'électrodes symétrique. Si les deux versions d'électrodes sont combinées dans un même
modèle, on parle d'électrode combinée. La tige de l'électrode en verre est plus petite et elle
et son fil d'argent de référence sont situés dans un second tube fin à l'intérieur de la tige
Endress+Hauser
97
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
extérieure d'une épaisseur de 12 mm. L'espace intermédiaire qui en résulte contient
l'électrolyte de référence et le système de référence. L'extrémité inférieure est scellée à
l'écart de la membrane. L'électrode combinée est scellée en haut avec une tête enfichable
multipolaire. Étant donné que la valeur du pH du système d'électrodes dépend de la
température, un capteur de température (généralement Pt 100 ou Pt 1000) est souvent
intégré à l'électrode.
Solution tampon, pH 7
Fil potentiel pH
(élément Ag/AgCl)
Fil potentiel référence
(élément Ag/AgCl référence)
Milieu
Electrolyte référence, KCl
Diaphragme référence
Membrane verre pH
A0030916-FR
 48
Électrodes combinées
Valeur pH et température
La pente de l'électrode (mV/pH) dépend de la température. À une température de solution
de 25 °C (77 °F), l'électrode renvoie une tension de 59,16 mV par différence de pH entre le
tampon interne et la solution. Les pentes théoriques à différentes températures sont :
98
Température
Pente
0 °C (32 °F)
54,2 mV/pH
max. 20 °C (68 °F)
58,2 mV/pH
25 °C (77 °F)
59,2 mV/pH
50 °C (122 °F)
64,1 mV/pH
max. 75 °C (167 °F)
69,1 mV/pH
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
mV
600
100°C (74.04 mV/pH)
500
400
25°C (59.16 mV/pH)
300
200
100
8
0
9
10
11
12
13 14
pH
1
-100
2
3
4
5
6
7
-200
0°C (54.2 mV/pH)
-300
-400
-500
-600
A0030919-FR
 49
Dépendance de la tension de Nernst à la température
Cet effet est corrigé par une compensation automatique ou manuelle de la température
dans le transmetteur.
Idéalement, les différentes lignes de Nernst (isothermes) de différentes températures se
coupent en un point qui est connu comme étant le point d'intersection des isothermes.
Cette valeur est de 0 mV = pH 7 pour les électrodes avec un tampon interne de pH 7.
Toutefois, étant donné que les potentiels individuels d'un système d'électrodes ont des
dépendances différentes de la température dans des scénarios réels, le point d'intersection
des isothermes réel s'écarte de la valeur idéale.
Chaque solution de mesure a son propre comportement température/pH (cœfficient de
température). Ce cœfficient de température donne des valeurs de pH différentes à des
températures différentes pour la même solution de mesure. Ce phénomène est une
variation réelle du pH et ne peut être compensé ou corrigé par des appareils de mesure
(contrairement à la mesure de la conductivité). Il ne peut être compensé pour les appareils
pilotés par le µP (pendant l'étalonnage) que si le cœfficient de température est connu (p.
ex. les solutions tampon). Ainsi, il est uniquement possible de comparer des valeurs de pH
qui ont également été mesurées à la même température.
Capteurs ISFET
Contrairement aux électrodes en verre, les capteurs ISFET utilisent un semi-conducteur
sensible au pH pour déterminer la valeur du pH.
Les transistors à effet de champ à sélectivité ionique ont la disposition des transistors MOS
(semi-conducteurs à oxyde métallique). Ici, la porte est remplacée par une couche de
pentoxyde de tantale sensible aux protons. Les ions H+ liés électrostatiquement créent une
charge positive à la porte qui induit des charges négatives dans le semi-conducteur. Cela
rend le semi-conducteur passant et le courant mesuré entre la source et le drain est
proportionnel à la quantité de protons et donc à la valeur du pH.
Endress+Hauser
99
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
H+
Gate
H+
H+
Source
Drain
- - A0030926
 50
Construction du capteur ISFET
Cependant, tous les types de charge affectent la porte (p. ex. également la charge statique).
La température, la dérive et l'influence de la lumière affecteraient également le résultat.
Pour cette raison, une électrode de référence est également utilisée ici pour compenser ces
effets.
12.2.2
Oxygène dissous
Principes de base
L'exemple de l'air est utile pour expliquer la pression partielle de l'oxygène. La pression
partielle est la partie de l'oxygène dans l'air qui, avec les autres gaz tels que l'azote, les gaz
inertes et le dioxyde de carbone, constitue la pression totale de l'air.
N2
N2
O2
CO2
N2
N2
O2
N2
N2
Ar
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
A
N2
O2
O2
N2
O2
O2
N2
N2
N2
N2
O2
O2
O2
O2
CH4
Ar
CO2
Ar
CO2
CH4
Ar
CO2
CH4
Ar
CO2
B
O2
O2
O2
CH4
O2
CO2
N2
Ar
N2
O2
N2
N2
N2
N2
O2
N2
O2
N2
N2
N2
Ar
O2
O2
O2
CH4
CH4
N2
N2
Ar
O2
N2
Ar
N2
N2
CO2
O2
CH4
O2
CH4
A0030927
 51
A
B
100
Composition de l'air
Pression totale de l'air
Diagramme des pressions partielles des substances présentes dans l'air
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Comment l'oxygène se retrouve-t-il dans les liquides et qu'est-ce qui influence ce
phénomène ?
La pression partielle de l'oxygène, ainsi que les lois de la physique régissant l'échange
gazeux, ont pour effet que l'oxygène se dissout dans un liquide jusqu'à ce que la pression
partielle de l'oxygène dans le liquide soit la même que dans l'atmosphère sus-jacente. Le
liquide a maintenant la même proportion d'oxygène que l'atmosphère sus-jacente. La
concentration d'oxygène, tant dans l'eau que dans l'air, dépend donc de la pression
atmosphérique et de l'humidité. Comme déjà mentionné, la température de l'eau est
également un facteur.
De grandes quantités d'oxygène sont stockées ou se dissolvent dans l'eau à des
températures plus basses. Lorsque la température ambiante augmente, la solubilité de
l'oxygène diminue.
mg/l
16
CO2 in H2O
14
12
10
8
6
4
2
5
10
15
20
25
H 2O
30
35
°C
A0030928
 52
Teneur en oxygène de l'eau par rapport à la température
La solubilité maximale est atteinte lorsque la pression partielle de l'oxygène dans l'eau est
la même que dans la couche atmosphérique sus-jacente. La concentration d'oxygène dans
l'eau est alors identique à la solubilité.
Les unités suivantes sont utilisées pour définir les résultats obtenus lors de la mesure des
niveaux d'oxygène dans les liquides :
• Pression partielle de l'oxygène (pO2 en hPa)
• Concentration d'oxygène (CO2 en mg/l)
• Saturation en oxygène (SAT en %)
Comme pour tout autre type de pression, la pression partielle de l'oxygène (pO2) est
spécifiée en hectopascal (hPa) et est une mesure absolue.
La concentration d'oxygène est la partie de l'oxygène dans l'eau liée à la masse et est
spécifiée en milligramme par litre (mg/l).
Concentration O2 (mg/l) =
Solubilité pO2
0.2095 pamb
A0031016-FR
pamb = pression ambiante
Une autre façon courante d'indiquer la concentration d'oxygène est la partie par million
(ppm). Il s'agit simplement d'une autre façon d'écrire l'unité mg/l ; les valeurs numériques
sont les mêmes.
La saturation en oxygène (SAT en %) décrit, en pourcentage, le rapport entre la pression
partielle réelle de l'oxygène et la valeur théorique attendue dans l'air humide. La pression
Endress+Hauser
101
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
partielle de l'oxygène est de 212 hPa à une pression ambiante de 1013 hPa (au niveau de
la mer). Cela signifie une teneur en oxygène de 20,95 %. Cette valeur est ce que les
praticiens appellent la saturation à 100 % .
%SAT =
pO2
(0.2095 (pamb -pH2O))
A0031018-FR
Mesure ampérométrique de l'oxygène
La mesure ampérométrique de l'oxygène est une méthode électrochimique par laquelle un
flux de courant généré électrochimiquement est utilisé pour la mesure quantitative de
l'oxygène. Un capteur d'oxygène ampérométrique de base à deux électrodes se compose
d'une cathode en or (également appelée électrode de travail) et d'une anode en argent
(également appelée contre-électrode). La cathode et l'anode sont situées dans une
chambre de réaction, qui est remplie d'une solution d'électrolyte. Un courant continu est
appliqué entre les deux électrodes. Une membrane qui sépare le capteur du produit à
mesurer est tendue à travers la chambre de réaction. La membrane permet à l'oxygène
dissous de se diffuser dans la cellule. Si cette cellule de mesure est placée dans un produit
contenant de l'oxygène, la différence de pression partielle de l'oxygène entre la paroi
interne et externe de la membrane entraîne la diffusion de l'oxygène à travers la
membrane. Dans le produit, la pression partielle de l'oxygène est présente devant la
membrane. Cette pression est d'environ 209 hPa pO2 dans l'air saturé de vapeur d'eau dans
des conditions de référence (1013 hPa, 20°C) et agit comme la force qui pousse les
molécules d'oxygène à travers la membrane. Dans ce cas, la membrane fait office de
barrière de diffusion, c'est-à-dire que les molécules d'oxygène traversent la membrane en
fonction de la différence de pression partielle. L'oxygène diffusé à travers la membrane est
réduit à la cathode dans la chambre d'électrolyte du capteur. Cela signifie qu'il n'y a
pratiquement pas d'oxygène moléculaire à la cathode. Une consommation importante se
produit ici, la pression partielle de l'oxygène est pratiquement nulle et les molécules
d'oxygène se diffusent constamment en fonction de la pression partielle de l'oxygène. La
réduction de l'oxygène se traduit par un flux de courant proportionnel à la quantité
d'oxygène transformée. Ce courant est traité dans le transmetteur et est rendu accessible
dans les unités spécifiées.
102
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
1
2
3
4
5
6
A0030929
 53
1
2
3
4
5
6
Construction d'un capteur à deux électrodes
Courant continu
Chambre d'électrolyte
Anode
Cathode
Produit
Membrane
• Réaction cathodique
O2 + 2H2O + 4e- ⇄ 4OH• Réaction anodique
4Ag + 4Br- ⇄ 4AgBr + 4eUne caractéristique des capteurs à deux électrodes est que, tandis que l'oxygène est réduit
en ions hydroxyde et en électrons à la cathode, à l'anode, des ions bromure ou chlorure
sont déposés de l'électrolyte sous forme de bromure d'argent ou de chlorure d'argent. Cette
couche de bromure d'argent ou de chlorure d'argent à l'anode s'épaissit avec le temps et
forme une résistance supplémentaire après un certain nombre de mois. Cela réduit la
tension de polarisation effective entre la cathode et l'anode. Le flux d'oxygène associé est
également réduit. Il en résulte une dérive accrue du signal.
Les capteurs à trois électrodes apportent une solution. Ils fonctionnent sur le même
principe que les capteurs à deux électrodes. Cependant, la troisième électrode, l'électrode
de référence, est particulièrement importante. Comme c'est le cas avec le capteur à deux
électrodes, la couche de bromure d'argent se forme à l'anode. Cela entraîne une dérive du
signal dans le cas des capteurs à deux électrodes. Il n'y a pas de dérive du signal avec le
système à trois électrodes. La modification de la couche de bromure d'argent est détectée
par l'électrode de référence. Un circuit de régulation interne maintient l'électrode de travail
à un potentiel constant. La nécessité d'un service au niveau du capteur est ainsi réduite de
moitié.
Endress+Hauser
103
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
1
R
2
3
4
5
6
A0030930
 54
1
2
3
4
5
6
R
Construction d'un capteur à trois électrodes
Courant continu
Chambre d'électrolyte
Anode
Cathode
Produit
Membrane
Électrode de référence
Étalonnage
Les capteurs à oxygène doivent être étalonnés afin de s'assurer qu'ils fournissent des
valeurs mesurées précises. La pente d'un capteur d'oxygène peut en principe être étalonnée
de trois manières :
• dans une atmosphère saturée de vapeur d'eau
• dans l'eau saturée d'air
• ou en saisissant une valeur mesurée de référence au niveau du transmetteur
Étant donné que les capteurs d'oxygène ampérométriques et optiques sont des capteurs de
pression partielle d'oxygène, cette caractéristique est utilisée lors de l'étalonnage de la
pente. L'air est utilisé comme une référence facilement disponible et connue.
Par conséquent, l'étalonnage dans l'air est la méthode d'étalonnage la plus couramment
utilisée et la plus simple. L'air est idéal pour l'étalonnage, car il contient une quantité
connue d'oxygène. Dans le cas de l'air sec, la composition est connue (20,95 % (20,95 %
d'O2, le reste étant du N2 et d'autres gaz) et la pression absolue de l'air et les pressions
partielles des composants ne dépendent autrement que de l'altitude et de la pression
atmosphérique absolue actuelle. Cette pression partielle d'oxygène est alors d'environ 212
hPa au niveau de la mer à 1013 hPa. La pression absolue et donc aussi la pression partielle
de l'oxygène varient en fonction de l'altitude. En utilisant l'équation barométrique de
Boltzmann, la pression partielle d'oxygène attendue peut être indiquée jusqu'à une hauteur
de plusieurs kilomètres avec seulement des erreurs mineures. L'étalonnage est donc
indépendant de l'altitude et est toujours possible partout.
Pour prendre un exemple pratique : l'atmosphère contient toujours de l'eau qui, sous forme
gazeuse comme la vapeur d'eau, représente une partie de la pression totale. En d'autres
termes, la vapeur d'eau contenue dans l'atmosphère modifie la pression partielle de
l'oxygène. Une caractéristique de l'air est qu'il peut stocker une quantité maximale
spécifique d'eau. Une plus grande quantité d'eau est alors déposée sous forme liquide, sous
forme de condensation (p. ex. des gouttes). La teneur maximale en vapeur d'eau dans
l'atmosphère dépend de la température et est basée sur des fonctions connues.
104
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
mg/l
16
CO2 in H2O
14
12
10
8
6
4
2
5
10
15
20
25
H 2O
30
35
°C
A0030928
 55
Vapeur d'eau dans l'atmosphère par rapport à la température
Ce facteur est utilisé dans la méthode d'étalonnage "air saturé en eau" ("air 100 %rF"). Dans
ce cas, la proportion de vapeur d'eau est calculée en fonction de l'altitude et de la
température, de sorte que l'on dispose d'informations sur la pression partielle d'oxygène
effectivement présente.
La pression ambiante (pamb), qui peut être déterminée à l'aide d'un manomètre,
par exemple, est convertie en pression ambiante dans l'air sec :
pambiante_sec = pambiante - peau_vapeur
Quelle est la pression atmosphérique de l'air sec au niveau de la mer à 35 °C ?
pambiante_sec = 1013 hPa - 56,21 hPa
pambiante_sec = 956,76 hPa
Au niveau de la mer, une part de 20,95 % de la pression ambiante de l'air sec est
constituée d'oxygène. La pression partielle d'oxygène estimée peut maintenant être
calculée comme suit :
poxygène_estimée = 0,2095 pambiante_sec
Quelle est maintenant la pression partielle de l'oxygène au niveau de la mer à 35 °C ?
pambiante_sec = 1013 hPa - 56,21 hPa
pambiante_sec = 956,76 hPa
Pour que ce modèle fonctionne correctement, le capteur à étalonner doit se trouver à
proximité d'une surface d'eau ou dans la chambre d'expansion d'un réservoir partiellement
rempli d'eau, par exemple. De cette manière, les capteurs d'oxygène peuvent être étalonnés
avec précision dans un grand nombre d'applications, des centrales électriques au
traitement de l'eau.
Une autre méthode d'étalonnage, "l'eau saturée en air", est basée sur la caractéristique selon
laquelle l'eau qui est suffisamment ventilée est en équilibre avec la pression partielle
d'oxygène des couches atmosphériques sus-jacentes après une période de temps
appropriée. Dans ce cas, la température est utilisée pour des calculs inverses aux pressions
partielles d'oxygène prévues. Cette méthode est souvent utilisée pour mesurer l'oxygène
dans des récipients fermés tels que des fermenteurs remplis d'eau. Une autre option
disponible est l'étalonnage de l'échantillon, par lequel la valeur mesurée du capteur est
comparée à une valeur de référence pour le même produit, obtenue en externe.
Il y a deux façons d'obtenir des valeurs fiables pour la pression absolue :
• En utilisant l'altitude et la formule barométrique qui donnent une relation entre la valeur
attendue de la pression d'air absolue moyenne et l'altitude (également préprogrammée
dans le transmetteur ou le capteur, et est donc accessible).
• En mesurant la pression absolue de l'air avec un capteur de pression, par exemple.
Endress+Hauser
105
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
La pression atmosphérique relative inversement calculée par rapport au niveau de la mer
est souvent disponible avec les informations météorologiques. Convertie en valeur absolue
à l'aide de l'équation barométrique de Boltzmann, cette pression atmosphérique relative
peut également être utilisée dans des applications comme valeur par défaut pour la
pression atmosphérique.
Étalonnage du point zéro
Le point zéro n'est pas si important en cas de concentrations d'oxygène relativement
élevées. Cela change cependant une fois que les capteurs d'oxygène sont utilisés pour les
quantités de traces et qu'un étalonnage des capteurs au point zéro est nécessaire.
L'étalonnage du point zéro est un défi dans la mesure où le milieu environnant – en
général l'air – contient déjà de grandes quantités d'oxygène. Pour garantir un étalonnage
correct du point zéro, cet oxygène doit être bloqué pour empêcher l'accès au capteur et
l'oxygène résiduel doit être éliminé de la zone entourant le capteur.
Pour ce faire, il existe les moyens suivants :
• Étalonnage du point zéro dans une cellule à flux continu, qui est traversée par de l'azote
gazeux (N5) de qualité suffisante
• Étalonnage dans une solution zéro sans oxygène (solution aqueuse de sulfure de sodium
Na2SO3)
• Le gel de point zéro COY8 peut être utilisé pour un étalonnage du point zéro de haute
qualité (voir la section "Accessoires").
Informations relatives à la solution zéro :
La règle empirique suivante s'applique : 1 g de Na2SO3 dans 1 l d'eau à env. 30 °C dans un
récipient qui se rétrécit vers le haut (fiole d'Erlenmeyer ou similaire) est exempt d'oxygène
après env. 1/2 heure, et le reste pendant env. 24 heures si le récipient est fermé
hermétiquement. Ce délai est réduit si de l'air est admis.
Il est intéressant d'examiner le comportement du signal du capteur avant d'étalonner le
point zéro du capteur :
Est-il stable et dans un état stable, la valeur affichée est-elle plausible ?
Si le capteur d'oxygène est étalonné trop rapidement (prématurément), il en résulte une
falsification du point zéro ! Ici aussi, la règle de base consiste à faire fonctionner le capteur
pendant 1/2 heure en solution zéro, puis à évaluer le courant de signal en régime
permanent. Si le capteur a déjà fonctionné autour de zéro, la durée spécifiée est
généralement suffisante. Si le capteur a été utilisé dans l'air, il faut prévoir beaucoup plus
de temps pour éliminer l'oxygène résiduel des volumes morts liés à la conception, le cas
échéant. Ici, la règle de base est de 2 heures.
Le point zéro peut être étalonné dès que le signal du capteur s'est stabilisé. La valeur
mesurée actuelle est étalonnée à la valeur zéro.
La méthode de comparaison (étalonnage de l'échantillon au point zéro) peut également
être utilisée ici si les collecteurs d'échantillons concernés ou une mesure de référence
correspondante sont disponibles.
12.2.3
Conductivité électrolytique
Principes de base
La conductivité électrolytique dans les liquides résulte de la dissociation des molécules
d'acide, d'alcali ou de sel pour former des cations chargés positivement et des anions
chargés négativement. Tout comme les électrons dans les fils, ces ions contribuent au
transport des charges dans le champ électrique et donc à la circulation du courant.
En outre, il existe également un certain degré, bien qu'assez faible, de conductivité
intrinsèque dans l'eau, car les molécules d'eau H2O se dissocient dans une faible mesure en
ions H+ et OH-. C'est très important si l'on veut déterminer la pureté de l'eau ultrapure pour
l'industrie pharmaceutique ou des semi-conducteurs.
106
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Les solvants organiques n'ont pratiquement aucune conductivité électrique.
La conductivité est essentiellement déterminée en appliquant une tension alternative U à
deux électrodes immergées dans la solution et en mesurant le courant I. En prenant la loi
d'Ohm, la résistance R peut être dérivée ou la conductance G comme sa valeur réciproque :
G = I/U
I
AC
U
A
d
A0030931
 56
Principe de mesure
Il est courant de calculer la conductivité dépendante du matériau κ (grec kappa) à l'aide de
la constante de cellule k qui décrit la géométrie de la configuration de mesure :
κ=G·k
La constante de cellule k est faible pour les grandes surfaces d'électrode et une petite
distance de séparation des électrodes et vice versa. Elle est généralement exprimée dans
l'unité cm‐1.
La conductivité κ ne décrit que les propriétés de la solution et dépend principalement de la
concentration des substances dissoutes, mais aussi de la température de la solution. Elle
est généralement exprimée dans l'unité mS/cm ou µS/cm.
Capteurs de conductivité
Le choix du capteur de conductivité est principalement basé sur la gamme de mesure
requise. Les capteurs ayant une constante de cellule k de 0,01 cm-1 ou 0,1 cm-1 sont
utilisés pour des applications en eau déminéralisée ou en eau ultrapure. Leurs électrodes
sont constituées de tubes disposés concentriquement les uns par rapport aux autres. Pour
les conductivités moyennes (p. ex. eau potable et solutions très diluées), les électrodes sont
punctiformes. Les capteurs dont les électrodes sont en contact avec le produit sont connus
sous le nom de capteurs de conductivité conductifs.
Endress+Hauser
107
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
A0030932
 57
Structure des capteurs conductifs
Les capteurs de conductivité inductifs sont utilisés pour les conductivités plus élevées. Ils
ne contiennent pas d'électrodes mouillées. Au lieu de cela, un courant ionique est induit
dans le liquide (3) au moyen d'un oscillateur (1) et d'une bobine primaire (2). L'intensité du
courant dépend de la conductivité et donc de la concentration en ions du produit. Le
courant présent dans le produit génère à son tour un champ magnétique dans la bobine
secondaire (4). Le courant d'induction associé est mesuré dans le récepteur (5) et la
conductivité est déterminée à partir de celui-ci.
1
5
2
4
3
A0030934
 58
Structure des capteurs inductifs
Les avantages des capteurs inductifs sont les suivants :
• Insensibles à la contamination
• Pas de restriction de la plage de mesure vers le haut en raison de l'effet de polarisation.
Cela se produit avec les capteurs conductifs dans des conductivités plus élevées si des
nuages de charge se forment devant les électrodes en raison de la densité de courant et
qu'ils blindent ainsi les électrodes.
D'autre part, les capteurs inductifs ne sont pas adaptés aux applications d'eau pure et d'eau
ultrapure.
108
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Influence de la température
Comme beaucoup d'autres variables mesurées, la conductivité électrolytique des liquides
dépend de la température : la mobilité des ions est affectée par la température. Dans le cas
des électrolytes faibles (c'est-à-dire des électrolytes qui ne se dissocient que partiellement),
le nombre d'ions dépend de la température. Cet effet est particulièrement fort avec l'eau
ultrapure car la (très faible) dissociation intrinsèque de l'eau en H+ et OH‐ dépend
fortement de la température. Pour cette raison, la température est également mesurée et
évaluée dans des systèmes de mesure de conductivité.
Il est courant de référer la conductivité affichée par l'appareil à une température de
référence Tréf de généralement 25 ˚C. En d'autres termes, la conductivité que le produit
aurait à 25 °C est indiquée. Le cœfficient de température α est également utilisé. Il décrit la
variation relative de la conductivité par degré de variation de la température et est indiqué
en %/K :
kT = kref ( 1 + a
(T - Tref))
100%
A0031019-FR
κT = conductivité (non compensée) à la température du produit
κréf = conductivité (affichée) à la température de référence (généralement 25 °C)
T = température du produit
Tréf = température de référence (généralement 25 °C)
α = cœfficient de température (en %/K)
Les valeurs typiques pour α sont de 2,1 %/K pour les sels et les alcalis et de 1,2 %/K pour
les acides. Dans le cas de l'eau ultrapure, α s'étend jusqu'à plus de 7 %/K, en fonction de la
température.
Plusieurs types de compensation de température sont disponibles :
Compensation linéaire
Le changement de conductivité à différentes températures est considéré comme constant,
c'est-à-dire que α est constant en ce qui concerne la température et la concentration. La
valeur α peut être saisie directement dans l'appareil. La compensation linéaire est
particulièrement adaptée à une gamme de température moyenne limitée. La valeur
numérique est tirée de la littérature sur le sujet ou est déterminée expérimentalement.
k*
a
1
T
A0030935
 59
*
Endress+Hauser
Compensation de température linéaire
Conductivité non compensée
109
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
Compensation NaCl selon IEC 746-3
Dans le cas de la compensation NaCl, l'appareil contient un algorithme de compensation
fixe non linéaire qui tient compte de la dépendance du cœfficient de température α par
rapport à la température. Cette compensation s'applique aux faibles concentrations jusqu'à
env. 5 % de NaCl.
Compensation pour les eaux naturelles selon la norme EN 27888 / ISO 7888
Ce type de compensation non linéaire est optimisé pour les eaux de surface des rivières et
des lacs ainsi que pour les eaux souterraines et les eaux de source.
Compensation de l'eau ultrapure
Pour l'eau pure et ultrapure, l'appareil contient des algorithmes qui tiennent compte de
l'autodissociation de l'eau ultrapure et de sa forte dépendance à la température. Ces
algorithmes sont utilisés jusqu'à des conductivités d'env. 100 μS/cm.
Deux types de compensation sont disponibles :
• La compensation d'eau ultrapure NaCl est optimisée pour la contamination à pH neutre.
• La compensation d'eau ultrapure HCl est optimisée pour la mesure de la conductivité
acide après un échangeur de cations. Elle est également appropriée pour le NH3 et le
NaOH.
Compensation de température à l'aide de tableaux utilisateur
Les utilisateurs peuvent entrer dans les tableaux de α pour leurs propres produits spéciaux.
Les cœfficients de température sont saisis en fonction de la température ou également en
fonction de la température et de la conductivité (compensée) (tableaux bidimensionnels ou
tridimensionnels).
A
k
k1
B
a2
k(T0)
a1
k2
T1
T0
T2
T
T1 T2
T
A0030936
 60
A
B
Détermination du cœfficient de température
Données requises
Valeurs α calculées
Les valeurs numériques sont tirées de la littérature sur le sujet ou sont déterminées
expérimentalement :
aT = 100% . kT - kref
T - Tref
kref
; T ¹ Tref
A0031020-FR
Détermination de la concentration à l'aide de la conductivité
Étant donné que le nombre d'ions dans la solution détermine la conductivité, les systèmes
de mesure de conductivité sont souvent utilisés pour afficher directement la concentration
des acides, des alcalis ou des sels.
La conductivité augmente d'abord rapidement avec l'augmentation de la concentration en
ions. Cependant, à des concentrations plus élevées, les ions s'obstruent les uns les autres.
110
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
En outre, on constate une diminution du nombre de molécules d'eau nécessaires à la
dissociation. C'est pourquoi les courbes de concentration présentent généralement un
maximum. La mesure de la concentration exige d'être à gauche ou à droite du maximum ;
la mesure dans la zone du maximum n'est pas possible.
kref
900
800
700
HNO3
600
500
H2SO4
400
H3PO4
300
200
NaOH
100
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
C
A0030939
 61
Conductivités des électrolytes forts
Les liquides NEP (nettoyage en place) ayant des concentrations communes sont toujours à
gauche du maximum et peuvent être facilement mesurés.
Un certain nombre d'algorithmes de concentration sont enregistrés dans les appareils, en
fonction de leur équipement. En outre, les utilisateurs peuvent entrer des tableaux à triple
valeur prenant la conductivité (valeur brute non compensée), la concentration et la
température. Étant donné que la température est prise en compte ici, il n'est pas nécessaire
de compenser la température. Pour utiliser le tableau, l'on a besoin des caractéristiques de
conductivité du produit. Pour trouver ces courbes caractéristiques, soit se référer aux fiches
techniques, soit les déterminer soi-même.
Endress+Hauser
1.
Pour ce faire, créer des échantillons du produit dans les concentrations se produisant
dans le process. Un échantillon doit être disponible avec la concentration minimale et
maximale se produisant dans le process.
2.
Ensuite, mesurer la conductivité non compensée de ces échantillons aux
températures se produisant dans le process.
3.
Pour les températures de process variables : si la température de process variable doit
être prise en compte, il faut mesurer la conductivité de chaque échantillon créé à au
moins deux températures différentes (idéalement à la température de process la plus
basse et la plus haute). Les valeurs de température des différents échantillons doivent
être identiques dans chaque cas. Les températures doivent différer d'au moins 0,5 °C.
Au minimum, l'on a besoin de deux échantillons de concentrations différentes à deux
températures différentes, car le transmetteur a besoin d'au moins quatre points de
référence.
111
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
4.
Pour les températures de process constantes : mesurer les échantillons avec des
concentrations différentes à cette température. Il faut au moins deux échantillons.
À la fin, l'on devrait voir apparaître des données de mesure comme illustré dans les deux
graphiques suivants.
2
k
k
T3
2
1
T3
1
T2
T2
T1
Cmax
Cmin
T1
C
Cmax
Cmin
C
A0030941
 62
Exemple de données mesurées pour des températures variables
k
k
1
Cmin
1
T
Cmax
Cmin
C
T
Cmax
C
A0030942
 63
κ
C
T
1
Exemple de données mesurées pour des températures constantes
Conductivité
Concentration
Température constante
Gamme de mesure
Les courbes caractéristiques reçues des points de
mesure doivent augmenter ou diminuer de façon très
monotone dans la gamme des conditions de process,
c'est-à-dire qu'il ne doit y avoir ni points maximum, ni
points minimum, ni plages avec un comportement
constant. Les profils de courbe ci-contre ne sont donc
pas admissibles.
k
k
C
C
A0030943
 64
κ
C
Profils de courbe interdits
Conductivité
Concentration
Valeurs limites selon USP (United States Pharmacopœia)
Dans le cas de capteurs de conductivité, Memobase Plus dispose d'une fonction pour la
surveillance de l'eau WFI ("Water for Injection" – eau pour injection) selon la norme USP
(United States Pharmacopœia), Part 645.
112
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Annexe
Le tableau suivant indique la valeur limite pour l'eau WFI selon USP à la température
correspondante. Ce tableau est préprogrammé dans Memobase Plus.
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
0
0,6
55
2,1
5
0,8
60
2,2
10
0,9
65
2,4
15
1,0
70
2,5
20
1,1
75
2,7
25
1,3
80
2,7
30
1,4
85
2,7
35
1,5
90
2,7
40
1,7
95
2,9
45
1,8
100
3,1
50
1,9
La mesure est effectuée dans les étapes suivantes :
• Mesure de la conductivité non compensée et de la température de l'eau
• Memobase Plus arrondit la température au 5 °C les plus proches et compare la
conductivité mesurée à la valeur associée dans le tableau préprogrammé
• Une alarme est déclenchée si la valeur mesurée est supérieure à la valeur indiquée dans
le tableau
Une alerte rapide USP est également disponible. Elle est activée à un point
d'enclenchement configurable (p. ex. 80 % de la valeur USP). Cela signifie que l'utilisateur
est alerté pour pouvoir régénérer l'installation en temps voulu.
Étalonnage et ajustage de systèmes de conductivité
Détermination précise de la constante de cellule
L'étalonnage d'un système de mesure de conductivité s'effectue de telle sorte que la
constante de cellule exacte est déterminée et vérifiée au moyen de solutions d'étalonnage
adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, par exemple,
où on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage. Une autre alternative
consiste à acheter des standards d'étalonnage internationaux auprès d'instituts nationaux
de mesure. Cela est particulièrement important dans l'industrie pharmaceutique, qui
requiert un étalonnage traçable selon des standards reconnus internationalement. Pour
étalonner son unité d'inspection, Endress+Hauser utilise des SRM ("Special Reference
Material") provenant de l'institut américain NIST ("National Institute of Standards and
Technology").
Endress+Hauser
113
Annexe
Memobase Plus CYZ71D
L'étalonnage dans la pratique – l'effet de la température
En pratique, l'effet de la température de la solution d'étalonnage doit être pris en compte.
Les utilisateurs peuvent choisir entre les options suivantes :
• Mise à température de la solution d'étalonnage à la température de référence de 25 °C
• Étalonnage avec conductivité compensée. À cette fin, le cœfficient de température α est
entré dans le menu d'étalonnage selon les spécifications du fabricant de la solution de
référence et l'utilisateur travaille avec la valeur nominale de la conductivité de la solution
de référence.
• Étalonnage avec conductivité non compensée. À cette fin, la compensation de
température est désactivée dans les réglages généraux du modèle pour les capteurs de
conductivité et la conductivité non compensée est déterminée selon les instructions du
fabricant de la solution de référence. C'est généralement la méthode la plus simple et la
plus pratique, car il n'est pas nécessaire de tenir compte de la dépendance de la solution
à la température.
Étalonnage et ajustement de la mesure de température
Comme la conductivité électrolytique est soumise à l'influence de la température, il est
logique d'étalonner et, si nécessaire, d'ajuster le capteur de température intégré dans le
capteur, conjointement avec Memobase Plus. Cela se fait en comparant la mesure avec un
système de mesure de température de référence dans un liquide. L'ajustage s'effectue en
entrant la température affichée par le système de référence dans le menu d'étalonnage. À
partir de là, Memobase Plus calcule l'offset pour les mesures futures à l'aide de l'équation
suivante :
Taffichée = Tvaleur brute + offset
Il est préférable d'étalonner près de la température prévue pour le process. Si la
température du process couvre une grande zone, il est recommandé d'étalonner la mesure
de température à différentes températures. Dans le cas d'un ajustage en deux points, la
mesure de température peut être réglée avec précision à 25 °C et 80 °C, par exemple. À
partir des deux points, Memobase Plus calcule un offset à 0 °C et une pente pour les futures
mesures à l'aide de l'équation suivante :
Taffichée = Tvaleur brute · pente + offset
114
Endress+Hauser
Memobase Plus CYZ71D
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation
Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
80
18
77
45
18
11
B
C
Capot sensible
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Charger un modèle
Données d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion
Base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion de la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Courbe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Description de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
E
Endress+Hauser
F
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
Base de données
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Électrolyte
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage à points multiples
Exécuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage en deux points
Exécuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air 100% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer l'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deux points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échantillon point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion solutions de référence . . . . . . . . . . . . . . . 38
H2O saturée en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Multi-points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remplacer le capot sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Slope air variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Exportation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
47
14
46
41
43
42
34
36
36
36
35
38
35
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
73
22
22
L
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Licence
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mesure as found - as left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 18
Assistant d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exportation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Importation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
O
Oxygène
Exemple d'entrée de solution de référence . . . . . . . 47
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Principe de fonctionnement
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procédures opératoires standard (SOP)
Exemples d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sauvegarde d'un modèle
Données d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
115
Index
Memobase Plus CYZ71D
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solution de référence
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SOP (procédures opératoires standard)
Exemples d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Valeurs principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Valeurs secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
116
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés