Endres+Hauser Cerabar M PMC41, PMC45, PMP41, PMP45, PMP46, PMP48 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
BA 201P/14/fr/12.03 Version soft 1.1 / 1.2 52014000 cerabar M Transmetteur de pression HART Instructions de montage et de mise en service 0 ,7 5 3 Damping 1 2 + – 3 on Zero Span off Display I O The Power of Know How Instructions condensées Cerabar M Instructions condensées Damping 1 2 + – 3 on Zero Span off Display Configuration : – fonctionnement de l’afficheur chap. 3.2 – emplacement et fonction des éléments de configuration sur l’électronique chap. 3.3 Configuration sur site avec afficheur digital Mise en service sur site : – chap. 4.1 Configuration à distance via protocole HART Configuration : – via Commuwin II chap. 3.4 – via terminal HART DXR 275 chap. 3.5 Mise en service via la communication : – chap. 4.2 Historique des logiciels Version soft Manuel de mise en service (BA) valable N° d’app. et de soft Modification de soft Modification de BA 1.0 04.99 8010 – – 1.1/1.2 04.02 8011/8012 Mise en service sur site : reprise différée de zéro, Span et pression Bias Chap. 4.1 Retour aux réglages usine sur site : possible via les touches Chap. 4.1 2 Endress+Hauser Cerabar M Sommaire SOMMAIRE 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . 6 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Conseils de montage pour PMC 41, PMC 45, PMP 41 et PMP 45 . . . . . . . . . 7 2.2 Conseils de montage pour PMP 46 et PMP 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.3 Versions de boîtier . . . . . . . . . . 10 2.4 Accessoires de montage . . . . . . . 11 2.5 Raccordement . . . . . . . . . . . 12 3 Configuration et mise en service . . 15 3.1 Accès aux éléments de configuration . . 3.2 Fonction de l’afficheur . . . . . . . . 3.3 Emplacement et fonction des éléments de configuration sur l’électronique . . . . . 3.4 Configuration via Commuwin II . . . . . 3.5 Configuration avec protocole HART via HART Communicator DXR 275 . . . 15 16 16 17 6 Maintenance et réparations . . . . . 28 6.1 Maintenance . . . . . . . . . . 6.2 Réparations . . . . . . . . . . 6.3 Retour pour réparations . . . . . . 6.4 Réparations d’appareils certifiés . . 6.5 Pièces de rechange . . . . . . . 6.6 Montage de l’afficheur digital . . . . 6.7 Remplacement de l’électronique . . 6.8 Remplacement de la cellule de mesure 6.9 Remplacement du joint . . . . . . 6.10Etalonnage de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 29 34 35 37 37 39 7 Caractéristiques techniques . . . . 40 7.1 Hauteur de montage maximale . . . . . 44 8 Matrice de programmation . . . . . 45 18 4 Mise en service . . . . . . . . . . . 19 4.1 Mise en service sur site . . . . . . 4.2 Mise en service et configuration via la communication . . . . . . . . . . 4.3 Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . 4.4 Informations relatives au point de mesure . 19 . 21 . . 23 24 5 Diagnostic et suppression de défauts 25 5.1 Diagnostic de défauts et d’avertissements 5.2 Simulation de courant . . . . . . . . 5.3 Reset . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 25 26 26 3 Conseils de sécurité Cerabar M Conseils de sécurité Utilisation Le Cerabar M est un transmetteur de pression destiné, selon la version, à la mesure de pression relative ou absolue. Installation, mise en route, configuration Le Cerabar M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Installé incorrectement, ou employé sur des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il peut être source de dangers, notamment un débordement de produit dû à une mauvaise installation ou un réglage incorrect. Pour cette raison, l’appareil doit être installé, raccordé, exploité et réparé selon les instructions figurant dans le présent manuel. Le personnel qui l’utilisera devra être autorisé et suffisamment formé. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. Tenir compte des données techniques figurant sur la plaque signalétique. Sur la plaque signalétique est indiquée la MWP (maximum working pressure = pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20°C resp. de 100°F pour des brides ANSI. • Pression d’épreuve (Over Pressure Limit OPL) = MWP (plaque) x 1,5 • Les valeurs de pression admissibles en cas de température supérieure figurent dans les normes : EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 ; ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2-2.2 F316 ; ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2.3.8 N10276 ; JIS B2201 Zones explosibles Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des spécifications données dans le présent manuel ainsi que des certificats et réglementations nationaux en vigueur. L’appareil est livrable avec les certificats mentionnés dans le tableau ci-dessous. Le certificat peut être identifié à l’aide de l’initiale du code gravé sur la plaque signalétique. • Veuillez vous assurer que votre personnel est suffisamment formé • Tenir compte des spécifications données dans les certificats et des réglementations locales et internationales. ENDRESS+HAUSER CERABAR M PMC/PMP Order No. PMC xx – Order No. PMP xx – Certificats pour applications en zone explosible 4 Code Certificat Mode de protection R Standard Aucun G DMT ATEX II 1/2 G EEX ia IIC T4/T6 K DMT PMC 41, PMP 41/45/46/48 : ATEX II 1/2 D EEx ia IIC T4/T6 L DMT PMC 41, PMP 41/45/46/48 : ATEX II 1/3 D (alimentation non Ex) H DMT ATEX II 2 G EEx ia IIC T4/T6 N ATEX ATEX II 3 G EEx nA II T5 (Zone 2) C CSA General Purpose S CSA IS (suitable for Div. 2) Class I, II, III, Div. 1, Groups A…G PMC 45 : Groups A...D, G + Coal Dust T CSA PMC 41, PMP 41/45/46/48 : Class I, Div. 2, Groupes A...D, CI, II, III, Div. 1, Groups E...G P FM IS Class I, II, III, Div. 1, Groupes A...G M FM PMC 41, PMP 41/45/46/48 : DIP, Class II, III, Div. 1, Groups E...G Endress+Hauser Cerabar M Conseils de sécurité Conseils de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants Symbole Remarque ! Attention ! Danger ! Signification Conseils de sécurité Remarque ! “ Remarque” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l’appareil. Attention ! “Attention” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnements de l’appareil. Danger ! “Danger” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, consituant un risque pour sa sécurité, ou pouvant entrainer une destruction irrémédiable de l’appareil. Appareils électriques certifiés pour utilisation en zone explosible, ayant subi un essai de type Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. Mode de protection Zone explosible Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone explosible. Les appareils qui se trouvent en zone explosible ou les câbles qui y mènent doivent posséder le mode de protection correspondant. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone non explosible. Les appareils qui se trouvent en zone non explosible doivent également être certifiés si des câbles qui leur sont raccordés mènent en zone explosible. Courant continu Une borne à laquelle on mesure une tension continue ou qui est traversée par un courant continu Symboles électriques Courant alternatif Une borne à laquelle on mesure une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Mise à la terre Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre. Prise de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements. Raccordement d’équipotentialité Un raccordement, qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation. Il peut s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou d’un système de mise à la terre en étoile, selon réglementation nationale ou propre à l’entreprise. Endress+Hauser 5 1 Introduction Cerabar M 1 Introduction Domaines d’application Les transmetteurs de pression Cerabar M mesurent la pression absolue ou relative dans les gaz, vapeurs et liquides. Ils sont utilisés dans tous les procédés industriels. Principe de fonctionnement Cellule céramique La pression de process agit directement sur la robuste membrane céramique et la déplace de max. 0,025 mm. La variation de capacité proportionnelle à la pression est mesurée aux électrodes du substrat céramique et de la membrane. La gamme de mesure dépend de l’épaisseur de la membrane céramique. Cellule métallique La pression de process déplace la membrane séparatrice et le liquide de remplissage transmet la pression au pont de résistance. La variation de la tension de sortie du pont, fonction de la pression est mesurée et exploitée. Cellule céramique Cerabar M PMC 41, PMC 45 Cellule métallique Cerabar M PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48 Substrat céramique Pont de résistance Membrane Liquide de remplissage Electrode Figure 1.1 Construction des cellules Ensemble de mesure BA201Y02 Un ensemble de mesure complet comprend • un transmetteur de pression Cerabar M avec sortie courant 4…20 mA et signal digital superposé (protocole HART) et • une alimentation 11,5…45 VDC, en zone Ex ia 11,5…30 V DC La configuration se fera via • un afficheur digital pour la configuration et l’interrogation de la mesure sur site • le terminal portable universel HART Communicator DXR 275 • le logiciel de configuration E+H Commuwin II Cerabar M 4…20 mA Zone non Ex : 11,5…45 VDC Zone Ex ia : 11,5…30 VDC Process Figure 1.2 Ensemble de mesure 6 BA201Y03 Endress+Hauser Cerabar M 2 Installation 2 Installation Ce chapitre décrit • le montage mécanique du Cerabar M avec et sans séparateur • le raccordement électrique 2.1 Conseils de montage pour PMC 41, PMC 45, PMP 41 et PMP 45 Le Cerabar M sans séparateur est monté d’après les mêmes règles qu’un manomètre (DIN EN 839-2). Nous recommandons l’utilisation de robinets d’isolement et de siphons. L’implantation dépend de l’application. Cerabar M sans séparateur – PMC 41, 45 – PMP 41, 45 • Mesure de gaz Montage sur le dessus de la conduite avec robinet d’isolement afin que la condensation puisse s’écouler dans le process BA201Y04 Figure 2.1 Montage sur le robinet d’isolement pour la mesure de gaz • Mesure de vapeur Montage avec siphon. Le siphon a pour fonction de réduire la température avant la membrane à pratiquement la température ambiante. Le siphon doit être rempli de liquide (par ex. de l’eau) avant la mise en service. BA201Y05 Endress+Hauser BA201Y06 Figure 2.2 à gauche : montage avec siphon en forme de U pour la mesure de vapeur à droite : montage avec siphon cor de chasse pour la mesure de vapeur 7 2 Installation Cerabar M • Mesure de liquides Montage sur le robinet d’isolement en-dessous ou à même hauteur que le piquage Figure 2.3 Montage avec robinet d’isolement pour la mesure de liquides BA201Y07 2.2 Conseils de montage pour PMP 46 et PMP 48 Cerabar M avec séparateur – PMP 46 – PMP 48 Figure 2.4 Variantes de séparateurs Le Cerabar M avec séparateur est, selon la version, fileté, à bride ou à clamp PMP 46 avec écrou PMP 48 avec bride PMP 46 avec clamp BA201Y10 • Pour la protection de la membrane de séparateur il convient d’enlever le capot de protection du séparateur peu de temps avant le montage • La membrane du séparateur du Cerabar M ne doit pas être nettoyée avec des objets pointus ou durs • Le séparateur et le capteur de pression constituent un système fermé étalonné indissociable, qui est rempli sous vide. − L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert − L’appareil doit être serré qu’au niveau du séparateur et non du boîtier 8 Endress+Hauser Cerabar M 2 Installation 100 L’utilisation d’un élément de refroidissement est recommandé dans le cas de températures de produit supérieures en permanence à 150 °C (avec un maximum de 250 °C). Pour les températures supérieures à 250 °C, prévoir un capillaire. • Lors du montage, noter que la hauteur max. de montage est augmentée de 100 mm par la mise en place de l’élément de refroidissement • La hauteur d’implantation supplémentaire engendre, en raison de la colonne hydrostatique dans l’élément de refroidissement, un décalage du zéro d’env. 10 mbar. Pour un étalonnage de position (seulement affichage) ou une correction du zéro, voir chap. 4.1. Figure 2.5 Montage avec élément de refroidissement PMP 46, PMP 48 Montage avec élément de refroidissement BA201Y11 Pour assurer une protection contre les températures (température de produit max. 350°C), taux d’humidité ou vibrations élevés, ou si le point d’implantation est difficilement accessible, il est possible de monter le boîtier du Cerabar M à distance à l’aide d’un capillaire. Pour ce faire on dispose d’un étrier de fixation mural ou sur tube 2". • en inox 304 Réf. : 52001402 PMP 46, PMP 48 Montage avec capillaire Point de mesure : - très humide - chaud - fortes vibrations - accès difficile 60.3 Tube horizontal 26 81 70 101 (121) 184.5 Montage à distance du point de mesure 119.5 3 26 101 (121) 167 Paroi 102.5 BA201Y13 Endress+Hauser BA201Y12 Figure 2.6 à gauche : Montage avec étrier à droite : Montage avec capillaire et étrier de fixation. Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé 9 2 Installation Cerabar M 2.3 Versions de boîtier • Boîtier en inox Type F15, inox 316 L, rugosité de surface Ra < 0,8 µm • Boîtier aluminium Type F18, fonte d’alu moulée avec revêtement pulvérisé sur base polyester 74 M5 135 (155) 97 18 Figure 2.7 Cerabar M avec boîtier en inox. Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec boîtier surélevé (version avec afficheur). Toutes les dimensions sont données en mm. 74 M5 145 (160) 117 18 Figure 2.8 Cerabar M avec boîtier en aluminium. Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec boîtier surélevé (version avec afficheur). Toutes les dimensions sont données en mm. 10 Endress+Hauser Cerabar M 2 Installation 2.4 Accessoires de montage 115 (135) 125 (140) 106 (126) 115 (129) 3 60.3 20 29 81 70 PMC 41 Montage mural et sur tube 2" avec étrier de fixation 159 162,2 176 179,2 Figure 2.9 Montage avec étrier gauche : sur un tube 2" vertical droite : sur un mur 94 111 6 60.3 BA201Y14 PMP 41 Montage mural et sur tube 2" avec étrier de fixation 167,5 170,7 184,85 99 (119) 108 (122) 3 119.5 26 60.3 26 81 70 99 (119) 108 (122) 187,6 102.5 6 60.3 BA201Y53 Endress+Hauser Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé (version avec afficheur). Les dimensions en italique sont valables pour des appareils avec boîtier alu. Toutes les dimensions sont données en mm. Figure 2.10 Montage avec étrier gauche : sur un tube 2" vertical droite : sur un mur Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé (version avec afficheur). Les dimensions en italique sont valables pour des appareils avec boîtier alu. Toutes les dimensions sont données en mm. 11 2 Installation Cerabar M 2.5 Raccordement électrique Nous recommandons d’utiliser un câble de liaison 2 fils blindé torsadé. Section max. : 2,5 mm² La tension d’alimentation est de • 11,5…45 V DC en zone non Ex • 11,5…30 V DC en zone Ex ia Des protections contre les inversions de polarité, les effets de hautes fréquences et les pics de tension sont intégrées. Sans interrompre la mesure il est possible d’obtenir le signal 4…20 mA par le biais des prises test prévues à cet effet sur l’électronique. Raccordement du câble • Dévisser le couvercle • Si disponible, déposer la bague de support avec l’afficheur • Pour ce faire − pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce qu’un clic signale le décrochement de la bague − déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l’afficheur. Le connecteur de l’afficheur peut rester embroché • Faire passer le câble par le presse-étoupe • Raccorder les fils selon le schéma • Le cas échéant embrocher à nouveau la bague de support avec l’afficheur. On entend très nettement le “clic”. • Revisser le couvercle Pour les applications EEx i, tenir compte des directives nationales en vigueur ! BA201Y15 Test 4...20 mA 1 2 3 + – Damping 1 2 + – 3 on + Figure 2.11 à gauche : Dépose du couvercle avec bague de support et afficheur digital Pour ce faire, pousser la languette avec la flèche vers le haut. à droite : Schéma de raccordement Remarque ! Zero Span off – Display Pour enlever la bague de support de l’électronique, pousser la languette avec la flèche vers le haut Remarque ! La borne 3 sur l’électronique sert à la mise à la terre; elle est déjà câblée en interne. Si le câble de raccordement comporte un blindage ou un fil de terre, ils ne devront être raccordés qu’à la borne de terre interne du boîtier et non à la borne 3 (voir schéma de raccordement). Les bornes sont conçues respectivement pour un fil. R/Ω 1522 1000 840 500 0 11,5 20 30 45 U/V Standard EEx ia IIC T6 BA201Y47 Figure 2.12 12 Endress+Hauser Cerabar M 2 Installation Pour les applications hygiéniques ou les points d’implantation humide, utiliser un connecteur M12 en mode de protection IP 68. Endress+Hauser peut vous proposer un connecteur (réf. 52006263). Connecteur M 12 Vue sur les broches, connecteur à l’appareil non raccordé (noir) + (vert) blindage (rouge) 1 2 3 vt n 1 2 Cerabar M r Extensions : • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ M12 3 + – blindage L1 ❏ ❏ L1 ❏ ❏ L2 ❏ ❏ L2 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ H ❏ ❏❏ ❏ J ❏ ❏❏ ❏ H ❏ ❏❏ ❏ J ❏ ❏❏ ❏ Pour les applications où le connecteur Harting est préconisé. Connecteur Harting Connecteur à l’appareil + (bleu) PE (vert-jaune) 7 6 8 1 5 2 4 1 2 3 vtj bl br 1 2 3 + – (brun) 3 Cerabar M Han7D Extensions : • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ • PM ❏ 4❏ – ❏ H1 ❏ ❏ H1 ❏ ❏ H2 ❏ ❏ H2 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ H ❏ ❏❏ ❏ J ❏ ❏❏ ❏ H ❏ ❏❏ ❏ J ❏ ❏❏ ❏ Remarque ! Le couvercle du boîtier inox est légèrement graissé en usine afin de faciliter son ouverture et sa fermeture. E+H recommande de regraisser occasionnellement ces surfaces. Veiller à ce que la graisse ne pénètre pas dans la gorge d’étanchéité du boîtier. Endress+Hauser Remarque ! 13 2 Installation Raccordement terminal portable DXR 275 Cerabar M • Ne pas remplacer la batterie du terminal portable en zone explosible • Pour un Cerabar M avec certificat FM ou CSA : procéder au raccordement électrique selon le schéma d’installation (dans l’emballage du Cerabar M) • Pour une transmission correcte du signal de communication, il faut avoir une résistance de communication min. de 250 ohms entre les points de raccordement et l’alimentation. Damping 1 2 + – 3 on Appareils quelconques Zero Span off Display FMD 230:LIC0001 Online 1 >Group Select 2 PV 20 mbar HELP FMD 230:LIC0001 Online 1 >Group Select 2 PV 20 mbar HELP I I Figure 2.13 Le raccordement du terminal portable est possible en n’importe quel point de la liaison 4…20 mA. En zone Ex ia, utiliser une alimentation à sécurité intrinsèque (par ex. RN 221N). Raccordement du Commubox FXA 191 pour la configuration via Commuwin II O 4...20 mA Le Commubox FXA 191 relie le Cerabar M avec protocole HART à l’interface sérielle RS 232C d’un PC. Ceci permet une configuration à distance du Cerabar M à l’aide de la matrice de programmation E+H. Le Commubox FXA 191 est également conçu pour les applications en sécurité intrinsèque. 1 2 + – 3 on Zero Span off PC avec Commuwin II Display Commubox FXA 191 14 min. 250 Ω BA201Y48 Damping Figure 2.14 Le raccordement du terminal portable est possible en n’importe quel point de la liaison 4…20 mA O Résistance totale min. 250 Ω 4…20 mA BA201Y49 Endress+Hauser Cerabar M 3 Configuration et mise en service 3 Configuration et mise en service Ce chapitre décrit • le montage de l’afficheur digital (en option) • le fonctionnement de l’afficheur digital (en option) • la position et la fonction des éléments de configuration sur l’électronique • la configuration via Commuwin II • la configuration via HART Communicator DXR 275 Contenu 3.1 Accès aux éléments de configuration L’afficheur digital est livré monté (s’il a été commandé en même temps que le capteur). Dans ce cas il faut déposer l’afficheur digital avec la bague de support avant la configuration de l’électronique. Si vous souhaitez commander ultérieurement un afficheur, veuillez tenir compte des conseils au chapitre 6.6 “Montage de l’afficheur digital” Déposer l’afficheur (option) pour la configuration Dépose de l’afficheur • pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce qu’un clic signale le décrochement de la bague • déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l’afficheur. • pour observer l’afficheur en cours de fonctionnement, embrocher ce dernier sur le bord du boîtier ou le laisser pendre à côté du boîtier BA201Y15 BA201Y24 Damping 1 2 + – 3 on Zero Span off Display Figure 3.1 gauche : Pour défaire la bague de support de l’électronique, pousser la languette avec la flèche vers le haut droite : Pour la configuration déposer la bague de support avec l’afficheur Endress+Hauser 15 3 Configuration et mise en service Cerabar M 3.2 Fonction de l’afficheur L’afficheur digital a deux modes d’affichage : • affichage en mode mesure : apparaît en standard • affichage en mode étalonnage : apparaît après une activation répétée des touches zéro ou span. Revient automatiquement à l’affichage en mode mesure après 2 s. Figure 3.2 Fonctionnement de l’afficheur Affichage en mode mesure À 0,753 Affichage en mode mesure À Affichage 4 digits des valeurs mesurées et paramètres entrés Á Bargraph de la valeur mesurée  Début d’échelle à Fin d’échelle Ä Gamme de mesure nominale 0,753 Á  à Affichage en mode étalonnage Affichage supplémentaire en mode d’étalonnage Å Affichage du point d’étalonnage (Z = zéro, S = span) Æ Gamme de mesure réglée dans les limites de la gamme cellule Å 0…1 bar Ä S Z 0,250 Æ BA201Y17 3.3 Emplacement et fonction des éléments de configuration sur l’électronique Emplacement des éléments de configuration À Commutateur Á Touche pour le réglage du début d’amortissement d’échelle Damping Prises test pour la mesure du signal courant 1 2 + – 3 on Zero Span off  Touche pour le réglage de la fin d’échelle Display Figure 3.3 Emplacement des éléments de configuration Fonction des éléments de configuration BA201Y18 N° Elément de configuration Commutateur d’amortissement Position “off”: amortissement 0 s Position “on”: amortissement 2 s Cette position permet également l’entrée d’un amortissement entre 0…40 s via la communication par ex. à l’aide du terminal portable. Á Touche pour le réglage du début d’échelle La pression mesurée pour le début d’échelle est affichée, par ex. 4 mA et la pression actuellement mesurée est validée comme début d’échelle.  Touche pour le réglage de l’étendue de mesure La pression mesurée pour la fin d’échelle est affichée, par ex. 20 mA et la pression actuellement mesurée est validée comme fin d’échelle. Á+ Combinaison Bias Touche pour le réglage du début d'échelle et touche pour le réglage de la fin d'échelle Á+ Combinaison Reset Touche pour le réglage du début d'échelle et touche pour le réglage de la fin d'échelle 16 Fonction À la pression mesurée est affichée comme pression bias et la pression mesurée est reprise comme pression bias. le reset est déclenché lorsque ces deux touches sont enfonçées pendant au moins 7 s. Endress+Hauser Cerabar M 3 Configuration et mise en service 3.4 Configuration via Commuwin II Lors de la configuration via le logiciel d’affichage et de configuration Commuwin II le Cerabar M est réglé et configuré • soit via une matrice de configuration • soit via le mode graphique Le serveur correspondant (par ex. HART ou ZA 672) doit être activé. Une description du logiciel Commuwin II figure dans le manuel de mise en service BA 124F. Dans le menu paramètres d’appareil, il est possible d’avoir accès à des fonctions étendues du Cerabar M. • chaque ligne est attribuée à un groupe de fonction • chaque case représente un paramètre Matrice de programmation Les paramètres de réglage sont notés dans les cases correspondantes. Figure 3.4 Menu matrice dans Commuwin II Les paramètres de réglage pour certaines configurations sont notés dans les schémas fournis. Mode graphique Figure 3.5 Menu configuration graphique dans Commuwin II Endress+Hauser 17 3 Configuration et mise en service Cerabar M 3.5 Configuration avec protocole HART via HART Communicator DXR 275 La configuration via protocole HART utilise un menu issu de la matrice (voir aussi manuel de mise en service livré avec le terminal portable) • le menu “Group select” donne accès à la matrice • les lignes représentent les titres des menus • les paramètres sont réglés par le biais de sous-menus PMC 41: LIC0001 Online 1->Wähle Gruppe 2 PV 20 mbar Affichage LCD avec texte menu PMC 41:LIC0001 Online 1 >Group Select 2 PV 20 mbar HELP Touches HELP F1 Figure 3.6 gauche : configuration par menu avec le DXR 275 droite : terminal portable HART Communicator DXR 275 F2 PMC 41: LIC0001 F3 F4 Wähle Gruppe 1->Grundabgleich 2 Transmitter Information 3 Sensordaten 4 Service 5 Kommunikaton HOME PMC 41: LIC0001 F1 F2 F3 F4 Wähle Gruppe 1->Meßwert 2 Setze 4 mA 3 Setze 20 mA 4 Bestätige 4 mA autom. HOME F1 BA201Y40 F2 F3 Touches de sélection de menu I O Touches d’entrée de paramètres F4 BA201Y41 Le raccordement du terminal portable est décrit au chapitre 2.5 La mise en service du point de mesure avec le HART Communicator DXR 275 est décrite au chapitre 4. 18 Endress+Hauser Cerabar M 4 Mise en service 4 Mise en service Ce chapitre comprend les informations suivantes : • mise en service sur site via les touches sur l’électronique • mise en service et configuration via la communication (terminal HART DXR 275 ou Commuwin II) • verrouillage et déverrouillage du point de mesure • informations relatives au point de mesure Contenu 4.1 Mise en service sur site Préparatifs L’amortissement τ permet de lisser les variations de pression et exerce une influence sur le signal de sortie et l’afficheur. Pour le réglage de l’amortissement on dispose d’un commutateur Amortissement • Position du commutateur off: amortissement 0 s • Position du commutateur on: amortissement 2 s BA201Y42 • Raccorder le Cerabar M au réseau (voir chap. 2.5 Raccordement électrique) • S’assurer qu’une simulation de la pression est possible dans la gamme de mesure souhaitée • Raccorder un multimètre (4…20 mA) aux prises test prévues à cet effet • Si un affichage digital est monté, ce sont les valeurs d’étalonnage qui sont indiquées Commutateur d’amortissement Damping 1 2 3 on Zero Span off Figure 4.1 Emplacement du commutateur d’amortissement Touche pour le réglage du début d’échelle Touche pour le réglage de la fin d’échelle Damping 2 3 on Zero Span off BA201Y42 1 L’interrogation du début d’échelle actuellement mémorisé ou le réglage du début d’échelle est réalisé par le biais de la touche “zéro”. • Interrogation début d’échelle : Appuyer sur la touche “zéro”. La valeur S d’étalonnage apparaît dans l’affichage Z digital* et reste affichée pendant env. 2 s après relâchement de la touche. • Etalonnage début d’échelle : 1. Simuler la pression pour le début d’échelle (zéro) avec précision. 2. Appuyer sur la touche “zéro”. La valeur d’étalonnage actuellement mémorisée est affichée*. 3. Relâcher la touche et dans les 2 s appuyer à nouveau. La maintenir pendant 3 à 4 s jusqu’à ce que le symbole Z* s’arrête de clignoter. La pression mesurée est alors reprise comme nouveau début d’échelle. Figure 4.2 Emplacement des touches pour le réglage du début et de la fin d’échelle Etalonnage début d’échelle * affichage digital en option 0 ,2 5 0 Endress+Hauser Figure 4.3 Affichage digital : à gauche les symboles S et Z. 19 4 Mise en service Etalonnage fin d’échelle Cerabar M L’étalonnage de la fin d’échelle est réalisé à l’aide de la touche “span”. * affichage digital en option 1. Simuler la pression pour la fin d’échelle avec précision. 2.Appuyer sur la touche “span”. La valeur d’étalonnage actuellement mémorisée est affichée*. 3. Relâcher la touche et dans les 2 s appuyer à nouveau. La maintenir pendant 3 à 4 s jusqu’à ce que le symbole S* s’arrête de clignoter. La pression mesurée est alors reprise comme nouveau début d’échelle. p e=0 p p+p Bias BA201Y52 * affichage digital en option Si après l’étalonnage du début d’échelle l’affichage n’indique pas zéro pour une pression nulle (influence de la position), il peut être corrigé à zéro par reprise de la pression bias mesurée (étalonnage de position). L’étalonnage de la pression est réalisé à l’aide des touches zéro et span : 1. Appuyer simultanément sur les touches zéro et span. La pression bias actuellement mémorisée est affichée*. 2. Relâcher les touches et dans les 2 s les enfoncer à nouveau. Les maintenir jusqu’à ce que les symboles Z et S cessent de clignoter. La pression mesurée est maintenant reprise comme nouvelle pression bias. p Bias Etalonnage de position seulement affichage (pression bias) Remarque ! Retour aux valeurs par défaut (Reset) Remarque ! Ne pas appuyer sur zéro et span pendant plus de 6 s sans quoi on obtient un reset voir section suivante. Par le biais des touches zéro et span on peut effectuer un retour aux valeurs par défaut : - sur le début d’échelle (zéro) = limite de mesure inférieure - sur la fin d’échelle span = limite de mesure supérieure - pression biais sur zéro = 0,0 unité de pression 1. Appuyer simultanément sur les touches zéro et span 2. Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois, pendant au moins 7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l’affichage digital (en option) par “Res”. 20 Endress+Hauser Cerabar M 4 Mise en service 4.2 Mise en service et configuration via la communication • Raccorder le Cerabar M au réseau (voir chap. 2.5 Raccordement électrique) • Définir l’outil avec lequel vous souhaitez configurer le Cerabar M et réaliser la liaison (fonction Commuwin II, voir chap. 3.4, fonction Hart Communicator DXR 275 voir chap. 3.5) Préparatifs L’entrée d’un certain code permet de ramener entièrement ou partiellement aux réglages usine les valeurs de la matrice. D’autres informations sur les différents types de reset et leurs effets sont fournies au chap. 5.3 Reset. Retour aux valeurs par défaut (reset) # Matrice Signification Entrée Groupe principal : info transmetteur 1 Retour aux valeurs usine (reset) V2H9 ä Valeurs par défaut par ex. 2380 Enter # 1 Matrice Signification Entrée Positionner le commutateur d’amortissement sur on BA201Y42 L’amortissement τ permet de lisser les variations de pression et exerce une influence sur le signal de sortie et l’afficheur analogique. Pour le réglage de l’amortissement via le terminal portable il faut que le commutateur d’amortissement sur l’électronique se trouve en position on. Avec le terminal portable on pourra alors choisir une valeur d’amortissement entre 0 et 40 s. Commutateur d’amortissement Groupe principal : étalonnage de base 2 Damping Amortissement des variations de la mesure V0H7 ä Amortissement sortie t =0…40 s 1 2 3 on Zero Span off par ex. 20 s Enter I 100 % Echelon de pression Signal de sortie BA201Y43 63 % 0 τ Temps 2τ 3τ Avec le choix de l’unité de pression vous déterminez dans quelle unité il convient d’afficher les paramètres spécifiques. Les unités de pression dans le tableau ci-dessous peuvent être choisies. Après le choix d’une nouvelle unité toutes les indications relatives à la pression sont faites dans la nouvelle unité, par ex. 0…1 bar = 0…14,5 psi. # Matrice Signification Amortissement Sélection de l’unité de pression Entrée Groupe principal : étalonnage de base 1 Sélection de l’unité de pression V0H9 ä Sélection unité de pression Unité Unité mbar kPa par ex. psi Enter Unité in H2O Unité Unité kg / cm2 2 Torr bar MPa ft H2O kgf / cm mm Hg Pa mm H2O psi atm in Hg hPa m H2O g / cm2 lb / ft2 Endress+Hauser 21 4 Mise en service Début et fin d’échelle : réglage sans pression de référence Cerabar M La pression souhaitée pour le début et la fin d’échelle est réglée sans l’application d’une pression de référence via le terminal portable. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : étalonnage de base 1 Saisir la pression connue pour le début d’échelle V0H1 ä Régler valeur 4 mA BA201Y46 2 Début et fin d’échelle : étalonnage avec pression de référence par ex.0 psi Enter Saisir la pression connue pour la fin d’échelle V0H2 Aucune pression de référence ä Régler valeur 20 mA par ex. 14.5 psi Enter On dispose d’une pression de référence qui correspond exactement au début et à la fin d’échelle souhaités. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : étalonnage de base 1 Valider la pression mesurée pour le début d’échelle V0H3 ä Valider 4 mA automatique BA201Y45 2 Configuration de l’afficheur (pression bias) par ex. 0 psi Enter Valider la pression mesurée pour la fin d’échelle V0H4 ä Valider 20 mA automatique par ex. 14.5 psi Enter Pression de référence Si l’afficheur indique après le réglage du début d’échelle une valeur différente de zéro pour une pression de proces nulle il est possible de corriger à zéro par l’entrée d’une pression bias ou la reprise de la pression bias mesurée. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : étalonnage de base p e=0 1 p Bias p Mettre l’afficheur sur zéro en entrant une pression bias connue (pression en fonction de l’implantation) V0H5 ä Réglage pression bias par ex. 5 psi Enter en alternative BA201Y52 p+p Bias 22 2 Mettre l’afficheur sur zéro La pression bias mesurée (pression en fonction de l’implantation) est reprise comme pression zéro. V0H6 ä Valider pression bias automatique Enter Endress+Hauser Cerabar M 4 Mise en service Limite de courant pour un fonctionnement sans défaut : 3,8…20,5 mA en mode mesure. Avec le choix d’un seuil 4 mA on bloque le courant min. sur 4 mA. # Matrice Signification Seuil 4 mA (sortie courant min. 4 mA) Entrée Groupe principal : données capteur 1 V7H3 ä Off Sortie courant min. 4 mA par ex. actif Enter Un code erreur est transmis avec la valeur mesurée pour signaler un défaut. En outre, le bargraph dans l’afficheur digital prend la valeur sélectionnée. Les valeurs suivantes peuvent être choisies : • min. : 3,6 mA • max. : 22 mA • continue : maintien de la valeur I # Matrice Signification Entrée Groupe principal : étalonnage de base 1 ä Sortie en cas de défaut par ex. MAX. Enter MAX. 22 mA Continuer la mesure Sélectionner le comportement en cas de défaut V0H8 Sortie en cas de défaut MIN. 3.6 mA BA201Y44 t 4.3 Verrouillage/déverrouillage de la configuration Après la calibration ou après l’entrée de tous les paramètres la configuration peut être verrouillée par l’entrée d’un code à trois digits différents de 130. Toutes les cases et fonctions sauf V9H9 “Verrouillage” sont concernées. L’entrée de 130 annule le verrouillage. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : service 1 Verrouiller la configuration V9H9 2 ä Exemple verrouillage par ex. 131 Enter Libérer la configuration V9H9 ä Endress+Hauser Annulation verrouillage 130 Enter 23 4 Mise en service Cerabar M 4.4 Informations relatives au point de mesure Les informations suivantes relatives au point de mesure peuvent être interrogées à l’aide du terminal portable. Case matricielle Affichage ou entrée Valeurs mesurées V0H0 Valeur mesurée principale Pression V7H0 Affichage courant actuel en mA V7H8 Pression cellule (unité en V0H9) au choix V9H7 Pression actuelle sans correction bias Données cellule V7H4 Pression de calibration inférieure V7H5 Pression de calibration supérieure V7H6 Limite de mesure inférieure de la cellule (unité au choix en V0H9) V7H7 Limite de mesure supérieure de la cellule (unité au choix en V0H9) Informations sur le transmetteur V2H2 8011/8012 = n° de soft V2H7 N° données cellule : n° de l’entrée dans le tableau du capteur (1…10), voir fiche capteur V2H8 Valeur données capteur : entrée dans le tableau, comprend toutes les données spécifiques du capteur, voir fiche capteur Comportement en cas de défaut V2H0 Code défaut instantané V2H1 Dernier code défaut Case matricielle Affichage Niveau de communication 24 VAH0 Désignation du point de mesure Le point de mesure peut être désigné par max. 8 caractères. VAH1 Description Vous pouvez saisir max. 16 caractères VAH2 Texte utilisateur Vous pouvez saisir max. 8 caractères VAH3 Numéro série appareil VAH3 Numéro série capteur Endress+Hauser Cerabar M 5 Diagnostic et suppression de défauts 5 Diagnostic et suppression de défauts 5.1 Diagnostic de défauts et d’avertissements Si le Cerabar M reconnaît un défaut : Défauts • un code erreur est généré et clignote sur l’afficheur digital • lorsque l’afficheur digital est embroché, le bargraph prend la valeur sélectionnée (MIN, MAX, CONTINUE) et clignote • la valeur affichée et le bargraph clignotent • on peut lire en V2H0 le code erreur actuel et en V2H1 le dernier code erreur Si le Cerabar M reconnaît un avertissement : Avertissements • un code erreur est généré : le Cerabar M continue la mesure • l’échelle clignote lorsque l’afficheur digital est embroché • on peut lire en V2H0 le code erreur actuel et en V2H1 le dernier code erreur Si plusieurs erreurs se produisent simultanément, l’ordre dans lequel ils sont affichés correspond à l’ordre de priorité des erreurs. Code Type Cause et remède Priorité E 101 Défaut Tableau cellule erreur Checksum - apparaît par ex. lors de la saisie de paramètres de cellule. Le message erreur disparaît lorsque les paramètres de la cellule sont complets et saisis correctement - Checksum n’est pas correct Vérifier les données de la cellule - voir paramètre “Données cellule” (V2H7) et “Valeur données cellule” (V2H8). Voir aussi chapitre 6.6 section “Entrer données cellule” 2 E 103 Défaut Initialisation en cours - Après le raccordement de l’appareil, l’électronique est initialisée. Attendre que la procédure soit terminée. 1 E 104 Avertissement Calibration cellule - Les valeurs en V7H4 et V7H5 (Low Sensor Cal et High Sensor Cal) sont trop rapprochées, par ex. après un nouvel étalonnage de la cellule - Procéder à un reset (code 2380), réétalonner la cellule. 8 E 106 Défaut Up/download actif - Attendre que la procédure soit terminée 5 E 115 Défaut Surpression cellule - Mesure d’une surpression. Réduire la pression jusqu’à ce que le message disparaisse. - Câble de liaison cellule - électronique interrompu. Vérifier le câble. - Cellule défectueuse, remplacer la cellule. 3 E 116 Défaut Erreur de download (PC - transmetteur) 6 - Pendant un download, les données ne sont pas correctement transmises au processeur, par ex. en raison d’un câble de liaison interrompu, de pics de tension (ripple), de parasites CEM. Vérifier le câble de liaison PC - transmetteur. Reset 5140. Relancer le download. E 120 Défaut Dépression cellule - Pression trop faible. Augmenter la pression jusqu’à ce que le message disparaisse. - Câble de liaison cellule - électronique interrompu. Vérifier le câble. - Cellule défectueuse. Remplacer la cellule. 4 E 613 Avertissement Simulation courant active - Maintien jusqu’à ce que la simulation soit terminée, voir aussi chap. 5.2. 7 E 620 Avertissement Valeur mesurée en dehors de la plage début/fin d’échelle cellule 9 Endress+Hauser Codes erreurs en V2H0 et V2H1 25 5 Diagnostic et suppression de défauts Cerabar M 5.2 Simulation de courant S’il convient de vérifier le fonctionnement d’une boucle de régulation par ex., il est possible de simuler un signal courant indépendamment de la pression mesurée. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : fonctions complémentaires 1 V7H1 ➤ Simulation ON 2 V7H2 ➤ Courant simulé par ex. 22 mA 5.3 Reset Reset via la commande locale Par le biais des touches zéro et span on peut effectuer un retour aux valeurs par défaut : - sur le début d’échelle (zéro) = limite de mesure inférieure - sur la fin d’échelle span = limite de mesure supérieure - pression bias sur zéro = 0,0 unité de pression 1. Appuyer simultanément sur les touches zéro et span 2. Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois, pendant au moins 7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l’affichage digital (en option) par “Res”. Reset via la communication En entrant un certain code il est possible de ramener complètement ou partiellement aux valeurs par défaut les entrées des cases matricielles. # Matrice Signification Entrée Groupe principal : info transmetteur 1 V2H9 ➤ Valeurs par défaut par ex. 2380 Le Cerabar M distingue entre quatre codes de reset ayant différents effets. Le tableau à la page suivante indique quels paramètres sont remis à zéro par les codes 5140, 2380, 2509 ou 731. 26 Endress+Hauser Cerabar M 5 Diagnostic et suppression de défauts Tableau des paramètres pouvant être remis à zéro par le biais des codes de reset. H0 V0 Valeur mesurée 5140 2380 731 2509 V2 5140 2380 2509 731 H1 H2 H3 H4 H5 H6 Reset via la communication (suite) H7 H8 H9 Pression bias autom. Sortie amortissement Sélection sécurité Unité pression effacé effacé effacé 0.0 0.0 0.0 max. max. max. bar Seuil mesure supérieur Pression cellule Réglage valeur 4 mA Réglage valeur 20 mA 4 mA automat. 20 mA automat. V7H6 V7H6 V7H6 V7H7 V7H7 V7H7 effacé effacé effacé effacé effacé effacé Réglage valeur pression bias 0.0 0.0 0.0 Courant min. 4 mA off off off Calibration cellule bas = V7H6 = V7H6 Calibration Seuil cellule mesure haut inférieur = V7H7 = V7H7 Code Dernier N° soft diagnostic code diagnostic 0 0 V3…V6 V7 Affichage courant 5140 2380 2509 731 Simulation Simulation courant off désactivée V8 V9 Pression avant bias 5140 2380 2509 731 VA 5140 2380 2509 731 Point de mesure effacé effacé Endress+Hauser Description Texte utilisateur effacé effacé effacé Numéro série Verrouillage 130 N° série capteur 27 6 Maintenance et réparations Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations 6.1 Maintenance Des travaux de maintenance particuliers ne sont en principe pas nécessaires pour le Cerabar M. Généralement la cellule de pression ne doit être ni nettoyée ni débarrassée de dépôts de produit. Les dépôts poreux qui ne représentent pas de contrainte mécanique pour la membrane de la cellule n’ont aucun effet sur le résultat de mesure. Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. Eviter tout dommage mécanique au niveau de la membrane. Nettoyage Remarque ! Remarque ! Dans le cadre de process de nettoyage avec d’importantes fluctuations thermiques on pourra observer des erreurs de mesure sur une brève période de temps. 6.2 Réparations Les appareils étant de construction modulaire, les réparations peuvent être effectuées par l’utilisateur. Au chapitre 6.5 figurent toutes les pièces de rechange avec leurs références. Elles peuvent être commandées auprès d’E+H pour la réparation du Cerabar M. Aux pièces de rechange est en principe jointe une notice explicative pour le remplacement. Remarque ! Remarque ! Pour les appareils certifiés Ex tenir compte du chap. 6.4 Réparations d’appareils certifiés Ex. Pour d’autres informations, contactez votre SAV E+H. 6.3 Retour pour réparations Si vous devez renvoyer le Cerabar M en réparation à Endress + Hauser, prière de remplir la “Déclaration de contamination” à la page 47, en donnant les informations suivantes : • une description précise de l’application • les propriétés physiques et chimiques du produit avec lequel l’appareil a été en contact • une brève description du défaut rencontré Avant de renvoyer le Cerabar M en réparation, nous vous prions de prendre les mesures suivantes : • enlever tous les résidus de produit Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux. • nous vous prions instamment de vous abstenir de tout renvoi s’il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit dangereux. Remarque ! 28 Remarque ! Les appareils avec certificat de conformité ou certificat d’essai de type doivent être renvoyés complets pour les besoins de réparations. Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations 6.4 Réparations d’appareils certifiés Ex Danger ! Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, tenir compte des points suivants : • La réparation d’appareils certifiés ne doit être effectuée que par le personnel spécialisé de l’utilisateur ou par Endress+Hauser. • Les normes en vigueur, les directives Ex nationales ainsi que les conseils de sécurité (XA…) et certificats devront être respectés. • Seules des pièces de rechange d’origine E+H devront être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, tenir compte de la désignation de l’appareil sur la plaque signalétique. Les pièces devront être remplacées par des pièces identiques. • Les électroniques ou cellules de mesure déjà utilisées dans un appareil standard, ne pourront pas être utilisées comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations devront être effectuées conformément aux indications. Après la réparation, l’appareil doit satisfaire aux tests individuels. • La modification d’un appareil certifié en une autre variante certifiée ne peut être réalisée que par Endress+Hauser. Pour d’autres informations relatives au service après-vente et aux pièces de rechange, adressez-vous au SAV E+H. 6.5 Pièces de rechange Les schémas suivants reprennent les pièces de rechange pouvant être commandées auprès d’Endress+Hauser pour le Cerabar M. Lors de la commande, prière de tenir compte des remarques suivantes : • Si l’on remplace des pièces figurant dans la structure de commande (par ex PMo 4o - o oo oo o J o oo o = Cerabar M avec électronique smart et affichage digital), il convient de vérifier que la désignation de l’appareil notée sur la plaque signalétique reste valable • Le raccord process peut être remplacé par l’utilisateur uniquement sur le PMC 41, PMP 41 et PMC 45. Pour les autres variantes d’appareil le raccord process commandé est livré avec le boîtier complet mais sans électronique • Si l’on commande une nouvelle cellule de mesure, c’est en règle générale un appareil complètement monté avec boîtier et raccord process mais sans électronique qui est livré • Si la désignation de l’appareil est modifiée sur la plaque signalétique, il faut commander une plaque de rechange. Les données relatives au nouvel appareil doivent alors figurer sur la nouvelle plaque à fixer sur le boîtier du Cerabar M • Il n’est pas possible de transformer un appareil standard en appareil Ex en remplaçant certaines pièces. Lors de la réparations d’appareils certifiés, il convient de respecter les directives correspondantes. Endress+Hauser 29 6 Maintenance et réparations Cerabar M HART Pièces de rechange pour Cerabar M avec boîtier en inox Couvercle avec fenêtre transparente verre (Ex i) 943301-1000 Couvercle avec sécurité et fenêtre transparente : verre (seulement pour variantes K, L, T, M) 943301-1001 Couvercle avec fenêtre transparente : polycarbonate 52001403 Couvercle (standard) 52002468 Couvercle avec sécurité (version Ex, seulement pour variantes K, L, T, M) 52002850 Vis 3 x 10 (jointes) Vis 3 x 8 Module d’affichage complet avec rondelle support HART: 52002644 Analogique : 52002645 PROFIBUS-PA: 52008930 Rondelle support HART et analogique : 943322-0000 PROFIBUS-PA: 52005905 Module électronique HART: 52015257 (version soft 1.2) HART, programmé avec données de la cellule : 52001998 PROFIBUS-PA: 52014925 (version soft 1.2) PROFIBUS-PA, programmé avec données de la cellule : 52008265 (version soft 1.2) Analogique : 52002022 Support d’électronique Fixation centrale Joint profilé 64.2 x 72.7 x 5 52003959 (ensemble de 5 pièces) Var. Entrée de câble Boîtier F15 (inox) A1 C1 E1 G1 L1 H1 PE 13,5 ½ NPT M 20x1,5 G½ M12x1 Harting Référence 52002450 52002448 52002449 52002447 52005984 52006007 Joint plat silicone 40 x 43 x 1 (ensemble de 5 pièces, livré avec la cellule) 52002849 30 Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations Pièces de rechange pour Cerabar M avec boîtier aluminium Couvercle 52005910 Couvercle avec fenêtre transparente verre 52005044 Ensemble de joints (10 pièces EPDM 70.0 x 3.0) 52004277 Ensemble de joints (10 pièces EPDM 70.0 x 3.0) 52004277 Module d’affichage complet avec rondelle support HART: 52002644 Analogique : 52002645 PROFIBUS-PA: 52008930 Vis 3 x 10 (jointes) Rondelle support HART et analogique : 943322-0000 PROFIBUS-PA: 52005905 Vis 3 x 8 Fixation centrale métallique 52005911 Module électronique HART: 52015257 (version soft 1.2) HART, programmé avec données de la cellule : 52001998 (version soft 1.2) PROFIBUS-PA: 52014925 (version soft 1.2) PROFIBUS-PA, programmé avec données de la cellule : 52008265 (version soft 1.2) Analogique : 52002022 Support d’électronique Borne terre interne Sécurité de couvercle pour pouss. inflam. (ATEX) Câble PAL Var. Entrée de câble C2 E2 G2 L2 H2 ½ NPT M 20x1,5 G½ M12x1 Harting Référence Borne PAL au boîtier Boîtier F18 (aluminium) M 20 x 1,5 52002448 52002449 52002447 52005984 52006007 Joint plat silicone 40 x 43 x 1 (ensemble de 5 pièces, livré avec la cellule) 52002849 Endress+Hauser 31 6 Maintenance et réparations Cerabar M HART Pièces de rechange PMC 41 Joint torique 26,7 x 1,78 FKM FKM 1) NBR EPDM FFKM, Kalrez FFKM, Chemraz Référence 52009856 * 52010137 * 52009855 * 52017989 * 010561-0006 52005749 1) pour applications oxygène, * 5 pièces comprises dans l’ensemble Adaptateurs de rechange Var. 1M 1T 1N 1A 1K 1R 1P 1S 2M 2N Raccord à visser Fileté G ½ Fileté M20x1,5 Fileté ½ NPT, taraudé ¼ NPT Fileté ½ NPT, taraudé 11,4 mm Fileté PT ½ Fileté G ½, taraudé 11,4 mm Fileté G ½, taraudé G ¼ Fileté PF ½ Fileté G ½, Hastelloy Fileté ½ NPT, taraudé ¼, Hastelloy Référence 52009786 52009787 52009788 52009789 52009790 52009791 52009792 52009793 52000604 52000603 Support de fixation pour adaptateur avec 3 vis M5x12 52002632 Pièces de rechange PMC 45 Joint process interne Joint process interne Cellules de mesure avec raccords aseptiques inox 316L DIN 11851, DN 50 (Variante AL) Clamp 2" (Var. DL) DIN 11851, DN 40 (Variante AH) Varivent 68 mm (Var. LL) DIN 11864-1-A DN 40 (Variante AS) DRD D=65 mm (Var. KL) DIN 11864-1-A DN 50 (Variante AT) APV Inline PN 40 (Var. HL) SMS 1½" (Variante EG) SMS 2" (Variante EL) Joints process sur la membrane de cellule Joints toriques 26,7 x 1,78 Listé FDA FKM FFKM Kalrez FKM 1) Chemraz EPM, EPDM NBR Joint process interne Raccord à visser inox 316L G2 (Variante AR) 2 NPT (Variante BR) 52009856 * 010561-0006 52010137 * 52005749 52017989 * 52010155 * 1) pour applications oxygène, * 5 pièces comprises dans l’ensemble 32 Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations Pièces de rechange PMP 41 Raccord process avec cellule soudée (pas de pièce de rechange) Raccord process G ½ membrane affleurante Adaptateur de rechange inox 316L Variantes 1M 1G 1X 1S 1K 1T Raccord à visser Fileté G ½ Fileté ½ NPT Taraudé ½ NPT Fileté PF ½ Fileté PT ½ Fileté M 20x1,5 Référence 52011825 52011827 52007530 52007524 52007523 52011826 Joint Référence FKM Viton (5 pièces comprises dans l’ensemble) 52009800 PTFE + Hastelloy C (2 parties, resp. 1 pièce) 52010118 Pièces de rechange PMP 45 Cellules type PMP 45 Raccords aseptiques inox 316L Raccord à visser G 1 avec cône d’étanchéité métallique et manchon à souder (variante CD) DIN 11851 DN 25 (Variante AB) Clamp 1" (Variante DB) Miniclamp DN 20 (Variante DA) Varivent 31 mm (Variante LG) Varivent 50 mm (Variante LB) SMS 1" (Variante EB) Raccord à visser ¾ NPT (Variante BB) Pièces de rechange PMP 46 et PMP 48 Les séparateurs peuvent être fournis avec différents liquides de remplissage et raccords. Endress+Hauser 33 6 Maintenance et réparations Cerabar M HART 6.6 Montage de l’afficheur digital L’afficheur digital est livré monté s’il a été commandé en même temps que l’appareil. S’il a été endommagé, on pourra le recommander en tant que pièce de rechange. Réf. : 52002644 Dépose de l’afficheur • Pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce que le clic de décrochement de la bague de support sur l’électronique s’entende nettement • Déposer prudemment la bague de support de façon à ce que les câbles de l’afficheur ne soient pas arrachés • Débrocher le connecteur de l’afficheur BA201Y50 BA201Y15 Damping Figure 6.1 à gauche : dépose de la bague de support à droite : dépose de l’afficheur Montage de l’afficheur Pour défaire la bague de support de l’électronique, pousser la languette avec la flèche vers le haut 1 2 + – 3 on Zero Span off Display Pour la configuration déposer la bague de support avec l’afficheur • Embrocher le connecteur de l’afficheur dans la prise prévue à cet effet sur l’électronique et encliqueter À. • Insérer la bague de support dans les perçages prévus à cet effet sur l’électronique jusqu’à la butée Á. • Presser la bague de support avec l’afficheur sur l’électronique. Le clic est bien audible. BA201Y25 Damping 1 2 + – 3 on off BA201Y26 Zero À Display Figure 6.2 Montage de l’afficheur 34 Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations 6.7 Remplacement de l’électronique Si l’électronique smart disponible doit être remplacée par une autre électronique smart, il convient de préciser la référence suivante : ❑ 52001998: électronique Cerabar M, 4…20 mA, protocole HART, avec paramètres de la cellule Lors de la commande, indiquer le n° de série de l’appareil (noté sur la plaque signalétique). Votre électronique sera alors adaptée à vos paramètres de cellule. ❑ 52001997: électronique Cerabar M, 4…20 mA, protocole HART, sans paramètres de cellule Lors de la commande, l’électronique est programmée avec des données par défaut, c’est à dire que votre appareil fonctionnera, mais avec une précision moindre. Afin d’atteindre la précision indiquée, il convient d’entrer à nouveau les paramètres de cellule après remplacement de l’électronique. Pour toute information, se reporter à la section “Entrée des paramètres de cellule” dans le présent chapitre. Après le remplacement de l’électronique il convient de réétalonner l’appareil. Voir aussi chapitre 4."Mise en service". Si l’électronique smart disponible doit être remplacée par une électronique analogique, il convient de suivre les indications figurant dans le manuel de mise en service BA 200P livré avec l’électronique analogique. Pour les électroniques PROFIBUS-PA, se reporter au manuel BA 222P. • Le cas échéant déposer la bague de support avec l’afficheur et débrocher le connecteur de l’afficheur de l’électronique • Débrancher le câble de raccordement de l’électronique • Desserrer les vis À et Á de l’électronique • Déposer l’électronique Démontage de l’électronique Damping Zero Span 1 2 + – 3 on off + – Display BA201Y51 Figure 6.3 Emplacement des vis l’électronique Endress+Hauser À et Á pour la dépose de 35 6 Maintenance et réparations Cerabar M HART Montage de l’électronique • Embrocher la nouvelle électronique et serrer les vis À et Á. • Relier le câble de raccordement selon le schéma figurant au chapitre 2.5 “Raccordement” • Procéder à l’étalonnage selon chapitre 4 • Le cas échéant remonter l’afficheur Entrée des paramètres de cellule A chaque appareil est affectée une fiche cellule dans laquelle sont représentés les paramètres de cellule à entrer à chaque remplacement de l’électronique. Figure 6.4 Exemple de fiche cellule VH 27 VH 28 VH 27 VH 28 01 02 03 04 05 06 33006 3360 49 0 0 15820 07 08 09 10 11 52429 15695 50381 13824 12044 N° série (figure aussi sur le boîtier et sur l’étiquette de la cellule) N° donnée cellule en case V2H7 N° série cellule N° HART BA201Y67 15007401020 CR000049 / 220201009 Valeur donnée cellule en case V2H8 Avant l’entrée des paramètres cellule il faut libérer les cases V2H7 et V2H8 par le biais du code 333. Toutes les autres cases matricielles sont alors verrouillées contre toute intervention intempestive. Remarque ! 36 Remarque ! Pendant l’entrée des paramètres de capteur le code erreur E 101 est affiché. Le message disparaît lorsque les paramètres cellule sont complets et saisis correctement. Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations Pour l’entrée procéder comme suit : # Matrice Signification Entrée Groupe principal : service 1 Verrouiller la configuration V9H9 ä Verrouillage 333 Groupe principal : info transmetteur 2 Entrer les paramètres de cellule V2H7 V2H8 ä Entrer le n° donnée cellule ä Entrer le checksum cellule V2H7 ä Entrer le n° 01 par ex. 47769 donnée cellule 02 Entrer toutes les autres paires de valeurs V2H7 V2H8 ä Entrer n° donnée cellule ä Entrer coeffcieint cellule A1 11 par ex. 48112 Groupe principal : service 3 Déverrouiller la configuration V9H9 ä Déverrouillage par ex. 130 Groupe principal : info transmetteur 4 Procéder au reset V2H9 ä Reprendre les Code 2380 données cellule 6.8 Remplacement de la cellule de mesure Si la cellule de mesure doit être remplacée, Endress+Hauser fournit un boîtier complet avec la nouvelle cellule de mesure et le raccord process sans électronique. Ainsi, pour le remplacement de la cellule de mesure, il suffit de démonter l’électronique de l’ancien boîtier et de la remonter dans le nouveau. Après le remplacement de la cellule il convient de réétalonner le Cerabar M. • Commande du boîtier avec cellule de mesure et raccord process : PMo 4o – o oo oo o W o oo o o • Conseils de montage de l’électronique et entrée des paramètres capteur voir 6.7 • Conseils pour l’étalonnage voir chap. 4 6.9 Remplacement du joint Le joint du Cerabar M PMC 41 en contact avec le produit peut être remplacé. De plus, en dehors du joint PTFE (extension D), il est possible de remplacer tous les joints par d’autres le cas échéant. Tenir cependant compte des limites de température des différents matériaux. Endress+Hauser 37 6 Maintenance et réparations PMC 41 Remplacement du joint du PMC 41: • Desserrer les vis de la bague de fixation du raccord process interchangeable • Déposer la bague avec le raccord process • Les surfaces d’étanchéité et la membrane doivent être nettoyées • Remplacer le joint • Fixer le raccord process interchangeable avec la bague et les vis Cerabar M HART BA201Y54 Joint torique 26,7 x 1,78 Raccord process interchangeable Bague de support avec vis M3x8 Couple de serrage 1,5 Nm PMP 41 Remplacement du joint de process sur le PMP 41 (seulement versions avec bouchon de rechange) : BA201Y68 • Dévisser l’adaptateur de rechange • Nettoyer prudemment les surfaces d’étanchéité et la membrane • Remplacer le joint de process • Fixer le bouchon de rechange Clé 27 Joint NBR, joint Viton, ou joint torique PTFE + Hastelloy Adaptateur de rechange Clé 32, couple de serrage max. 80 Nm PMC 45 Remplacement du joint process sur le PMC 45 (joint process non remplaçable pour les raccords à visser G 1 ½, 1 ½ NPT ou M 44x1,25)) • Dévisser les vis du raccord process • Nettoyer les surfaces d’étanchéité et la membrane • Remplacer le joint de process • Fixer le raccord process avec les vis BA201Y69 Vis M3x8 Couple de serrage 1,5 Nm Joint torique 26.7 x 1.78 Raccord process 38 Endress+Hauser Cerabar M HART 6 Maintenance et réparations 6.10 Etalonnage de la cellule Par le biais des paramètres “Low Sensor Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) il est possible de réétalonner une cellule, notamment lorsque vous souhaitez ajuster votre cellule de manière précise sur une gamme de mesure ou lorsque vous mettez en place vous-même un séparateur. Vous obtiendrez la plus grande précision de mesure pour le transmetteur si la valeur pour “Low Sensor Cal” (VH7H4) correspond à la valeur de début d’échelle (V0H1/V0H3) et si la valeur pour “High Sensor Cal” (V7H5) correspond à la valeur de fin d’échelle (V0H2/V0H4). Pour la nouvelle valeur inférieure, respectivement supérieure, de la caractéristique de cellule il faut que la pression de référence soit connue. La précision de mesure du transmetteur sera d’autant plus élevée que la pression de référence lors de l’étalonnage de la cellule aura été précise. Par le biais des paramètres “Low Sensor Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) on attribue ensuite une nouvelle valeur à la pression mesurée. # VH 1 Un appareil avec une cellule 0,0…10,0 bar doit être réétalonné pour la gamme 1,0…6,0 bar. Entrée Signification 2 Pression de référence pour la valeur “Low Sensor Cal” (V7H4) = 1,0 bar 3 V7H4 4 Pression de référence pour la valeur “High Sensor Cal” (V7H5) = 6,0 bar 5 V7H5 6 1.0 6.0 La valeur 1,0 est attribuée à la pression mesurée La valeur 6,0 est attribuée à la pression mesurée La cellule est maintenant étalonnée pour 1,0…6,0 bar. Les cases matricielles V7H4 et V7H5 indiquent : Low Sensor Cal (V7H4) = 1,0 bar High Sensor Cal (V7H5) = 6,0 bar Caractéristique de cellule ici pour une cellule de 0,0…10,0 bar Pression par ex (bar) High 10.0 Sensor Cal (V7H4) Caractéristique cellule Low 0.0 0.0 Sensor Cal (V7H4) BA201Y73 10.0 Pression de référence mesurée par ex. (bar) Caractéristique de cellule réétalonnée pour la gamme 1,0…6,0 bar Pression par ex (bar) High 10.0 Sensor Cal (V7H4) “neu” 6.0 Low 1.0 Sensor Cal (V7H4) “neu” BA201Y74 Nouvelle caractéristique cellule 1.0 6.0 10.0 Pression de référence mesurée par ex. (bar) Remarque ! • Avec l’entrée du code de reset 2509 dans la case matricielle V2H9 on ramène aux valeurs par défaut les paramètres suivants : - Low Sensor Cal = limite de mesure inférieure (V7H4 = V7H6) - High Sensor Cal = limite de mesure supérieure (V7H5 = V7H7) • Lorsque les valeurs pour “Low Sensor Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) sont trop rapprochées, l’appareil émet le message erreur E 104 Endress+Hauser Remarque ! 39 7 Caractéristiques techniques Cerabar M HART 7 Caractéristiques techniques Généralités Domaine d’application Fonctionnement et construction du système Entrée Fabricant Endress+Hauser Appareil Transmetteur de pression Désignation de l’appareil PMC 41, PMC 45, PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48 Documentation technique Caractéristiques techniques BA 201P/00/de; Version 12.03 selon DIN 19259 Mesure de pression absolue et relative dans les gaz, vapeurs et liquides Principe de mesure PMC 41, PMC 45 avec cellule céramique La pression provoque un faible déplacement de la membrane céramique. La variation de capacité proportionnelle à la pression est mesurée aux électrodes de la cellule céramique. Volume mort : env. 2 mm3. PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48 avec cellule métallique La pression de process agit sur la membrane métallique du capteur et est transmise par le biais d’un liquide de remplissage à un pont de résistances. La variation de la tension de sortie du pont est mesurée. Volume d’huile déplacé < 1 mm3 Ensemble de mesure Cerabar M et alimentation par ex. via RN 221 Configuration via – deux touches sur l’appareil et afficheur digital – terminal portable DXR 275 – PC avec logiciel Commuwin II via Commubox FXA 191 Construction En standard boîtier en inox ou aluminium revêtu Raccords process selon normes européennes, américaines et japonaises Transmission du signal 4…20 mA, avec signal de communication HART superposé, 2 fils Grandeur de mesure Pression absolue et relative Gamme de mesure PMP 46, PMP 48: La surpression indiquée concerne la cellule. Tenir compte de la surpression max. admissible du séparateur. PMC 41, PMC 45 Type de pression relative 40 PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48 Limites Etendue min. (TD 10:1) Surpression bar bar bar 0…0,1 0,01 4 Type de pression relative Limites Etendue min. (TD 10:1) Surpression bar bar bar 0…+1 0,1 4 relative 0…0,4 0,04 7 relative 0…+4 0,4 16 relative 0…1 0,1 10 relative 0…+10 1 40 relative 0…4 0,4 25 relative 0…+40* 4 160 relative 0…10 1 40 relative 0…+100 10 400 relative 0…40 4 60 relative 0…+400* 40 600 relative –0,1…0,1 0,02 4 relative –1…+1 0,2 4 –1…+4 0,5 16 –1…+10 1,0 40 relative –0,4…0,4 0,08 7 relative relative –1…+1 0,2 10 relative relative –1…+4 0,5 25 relative –1…+10 1,0 40 absolue 0…0,4 0,04 6 absolue 0…+1 0,1 4 absolue 0…1 0,1 9 absolue 0…+4 0,4 16 absolue 0…4 0,4 25 absolue 0…+10 1 40 * Pression absolue absolue 0…10 1 40 absolue 0…+40 4 160 absolue 0…40 4 60 absolue 0…+100 10 400 absolue 0…+400 40 600 Endress+Hauser Cerabar M HART 7 Caractéristiques techniques Entrée (suite) Gamme de mesure réglée Résistance aux sous-pressionsPMC 41, PMC 45 – Pour cellule avec valeur nominale 0,1 bar : jusqu’à 0,7 bar abs., – Pour toutes les autres cellules : jusqu’à 0 bar abs. PMP 41, PMP 45 – Jusqu’à 10 mbar abs. PMP 46, PMP 48 – En fonction du liquide du séparateur, voir TI 322P Gamme de réglage de l’étendue de mesure (rangeabilité) Valeur nominale Figure 7.1 Rangeabilité –5% Limites de mesure – Exemple : voir fig. 7.1 ci-contre Valeur nominale = 1 bar Etendue de mesure réglée = 0,4 bar TD = 1:0,4 +5% Décalage du zéro Au choix à l’intérieur des tolérances, voir tableau p. 40. Limites de mesure étendues – Exemples (voir fig. 7.2 ci-contre) Cellule de pression relative 0…4 bar Limites de mesure étendues : -0,2…+4,2 bar Cellule de pression absolue 0...10 bar Limites de mesure étendues : 0…10,5 bar abs. Figure 7.2 Limites de mesure Sortie Signal de sortie Signal digital 4…20 mA avec protocole HART Signal en cas de panne Au choix 3,6 mA, 22 mA ou “continu” (la dernière valeur courant plausible) Amortissement Précision de la mesure Endress+Hauser TD 10:1 Rangeabilité (TD) = val. nominale / étendue de mesure réglée sur site – Selon la position du commutateur : off 0 s, on 2 s via communication – en position on librement réglable entre 0 et 40 s Conditions de référence Selon DIN IEC 770 TU=25 °C, La précision est valable après entrée de “Low Sensor Cal” et “High Sensor Cal” pour le début et la fin d’échelle Précision (y compris linéarité, hystérésis et reproductibilité (selon DIN IEC 770) ±0,2 % de l’étendue de mesure réglée Précision particulière pour les faibles étendues de mesure de pression absolue. L’imprécision plus grande est due aux limites actuelles des étalons du DKD (équivalent du BNM en Allemagne) PMC 41, PMC 45 absolue pour ≥40 mbarabs à <100 mbarabs: ±0,3 % de la fin d’échelle réglée Utilisation de capteurs de pression absolue avec gammes de mesure < 10 bar pour la mesure de pression relative La précision peut subir l’influence des variations de la pression atmosphérique Temps de démarrage 1s Temps de montée (temps T90) 220 ms Temps de réponse 600 ms Dérive à long terme (rapportée à l’étendue de mesure étalonnée) ±0,1 % par an ±0,25 % sur 3 ans Effet thermique - rapportée à la fin d’échelle réglée - valable pour des transmetteurs sans séparateurs ni capillaires Pour –10…+60 °C: ±[(0,2 % x TD) + 0,2 %] Pour –40…–10 °C et +60…+85 °C: ±[(0,4 % x TD) + 0,4 %)] Pour température du produit +85...+125 °C (PMC 45/ PMP 45): ±[(0,6 % x TD) + 0,6 %] Coefficient thermique (TK max.) - si la valeur du coeff. thermique dépasse la valeur de l’effet thermique, c’est automatiquement cette dernière qui est valable - valable pour des transmetteurs sans séparateurs ni capillaires Signal zéro et fin d’échelle Pour –10…+60 °C: ±0,08 de la gamme nominale/10 K Pour –40…–10 °C und +60…+85 °C: ±0,1 de la gamme nominale/10 K pour température du produit +85...+125 °C (PMC 45/ PMP 45): ±0,12 % de la gamme nominale/10K Influence des vibrations Sans influence (4 mm extrémité-extrémité 5 Hz…15 Hz, 2 g: 15 Hz…150 Hz, 1 g: 150 Hz…2000 Hz) 41 7 Caractéristiques techniques Conditions d’utilisation Conditions d’implantation Cerabar M HART Quelconque, décalage du zéro en fonction de la position pouvant être corrigé Conditions ambiantes Température ambiante –40…+85 °C Pour les appareils Ex, voir Conseils de sécurité XA (ATEX) ou ZD (CSA ou FM) Limites de température ambiante (brièvement) –40…+100 °C Température de stockage –40…+85 °C Classe climatique 4K4H selon DIN EN 60721-3 Mode de protection – IP 65 : avec connecteur Harting (Han7D) – IP 66/Nema 4x avec entrée de câble ou connecteur M 12x1 (avec cellules de surpression) – IP 68 (1 m colonne d’eau sur 24 h) ou Nema 6P (1,8 m colonne d’eau sur 30 min) avec câble surmoulé comprenant une mise à l’atmosphère ou connecteur M 12x1 (avec cellules de pression absolue) Compatibilité électromagnétique Emissivité selon EN 61326, matériel électrique classe B Résistivité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR (NE21) Effet parasite selon CEM < 0,5% Câble 2 fils torsadé et blindé recommandé Conditions liées au produit Température du produit PMC 41, PMP 41 : –40…+100 °C PMC 45, PMP 45 : –40…+125 °C PMP 46, PMP 48 : en fonction de la temp. max. admissible du liquide de remplissage du séparateur et du diamètre de membrane - voir TI 322P. Pour les appareils Ex voir Conseils de sécurité XA (ATEX) ou ZD (CAS ou FM) PMC 41, PMC 45, PMP 41 : tenir compte des limites de température des joints utilisés voir page 43. Construction 42 Limites de température du produit PMC 45, PMP 45: Température de nettoyage Cerabar M affleurant +150°C jusqu’à 60 minutes, PMP 46, PMP 48 : Fonction du type de montage PMC 41, PMC 45, PMP 41 : tenir compte des limites de température des joints utilisés - voir page 43 Indications de pression Voir plaque signalétique. Tenir compte de la relation pression-température Construction Boîtier Inox (Type F15) ou aluminium revêtu (Type F18) - Raccordement électrique au choix par PE M20x1,5 - entrée de câble G ½, ½ NPT - connecteur Harting, connecteur M 12x1 - câble surmoulé avec mise à l’atmosphère Raccords process Tous raccords filetés, affleurants, brides et séparateurs usuels Endress+Hauser Cerabar M HART 7 Caractéristiques techniques Matériaux Boîtier 1) Joints Limites de temp. inox 316L, (Ra < 0,8 µm) ou fonte d’aluminium moulée avec revêtement pulvérisé sur base polyester Joints toriques pour couvercle Boîtier inox – Silicone Boîtier aluminium – NBR –10 °C Plaque signalétique Boîtier inox – gravure laser sur le boîtier Boîtier aluminium – inox 1.4301 FKM, Viton dégraissé pour appl; oxygène –10 °C jusqu’à 2) Raccords process 2 NBR (FDA) –20 °C ... +80 °C 7 FFKM, Kalrez Compound 4079 +5 °C FFKM Chemraz –10 °C EPDM (FDA) –40 °C 1 FKM, Viton –20 °C 6 FKM, Viton dégraissé A C 4 1) 2) De la référence de commande Cerabar M Tenir compte des limites d’utilisation pour oxygène selon listeBAM des matériaux non métalliques PMP 41 – inox 316 L, adapteur 1.4435 PMC 41 – inox 316 L ou Alloy C276 PMP 45, PMC 45, PMP 46, PMP 48 – inox 316 L Membrane de process PMC 41, PMC 45 – Al2O3 céramique (oxyde d’aluminium)(liste FDA) (PMC 41: 96 %; PMC 45 : ultra-pure 99,9 %) PMP 41, PMP 45, PMP 46 – inox 316 L PMP 48 – inox 316 L, Alloy C276, tantale, – pellicule PTFE sur inox 316 L Ecrou foré séparateur Inox 304 L Joints Voir tableau ci-contre Accessoires de fixation Etrier de montage mural ou sur tube 2" en inox 304 Liquide de remplissage des séparateurs Huile silicone, huile végétale listée FDA, glycérine, huile haute température, fluorolube Cellule de mesure PMC 41, PMC 45 PMP 41, PMP 46, PMP 48 PMP 45 – sans huile, cellule sèche – au choix huile silicone ou huile inerte (Voltalef) pour applications oxygène ou huile végétale (liste FDA) – huile végétale (liste FDA) Afficheur et éléments de configuration Afficheur Afficheur digital avec indication de la pression à 4 digits et bargraph du courant à 28 segments Alimentation Tension d’alimentation 11,5…45 VDC Ex ia: 11,5…30 VDC Certificats et agréments Endress+Hauser Surtension II selon DIN EN 61 010-1 Ondulation résiduelle sans effet sur le signal 4…20 mA jusqu’à +/- 5% Ondulation résiduelle à l’intérieur de la gamme de tension admissible avec HART Communicator ou Commubox : Ondulation max. (mesurée sur 500 Ω) 47…125 Hz: USS=200 mV Bruit max. (mesuré sur 500 W) 500 Hz…10 kHz: Ueff=2,2 mV Mode de protection Voir chapitre “Conseils de sécurité” Marquage CE L’appareil satisfait les directives légales CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l’application de la marque CE. Directive Equipements sous pression – Le présent appareil de mesure satisfait l’article 3 (3) de la directive CE 97/23/CE et a été conçu et fabriqué dans les règles de l’art. – PMP 46 avec séparateur tubulaire ≥ DN 40/PN40 : conçu pour les gaz stables du groupe 1 (catégorie II de la Directive Equipements sous pression) 43 7 Caractéristiques techniques Cerabar M HART 7.1 Hauteur de montage maximale A A A A La dimension A indique la hauteur de montage maximale du Cerabar M (version avec couvercle surélevé et affichage digital). PMP 41 Dimension A, membrane affleurante Boîtier inox : 145 mm Boîtier aluminium : 150 mm PMC 41 Dimensions A Boîtier inox : 155 mm Boîtier aluminium : 160 mm (voir aussi TI 321P) PMC 45 Dimension A Boîtier inox : 174 mm Boîtier aluminium : 180 mm (voir aussi TI 321P) A A A Dimension A, membrane interne (voir aussi TI 321P) Boîtier inox : 185 mm Boîtier aluminium : 174 mm (voir aussi TI 321P) PMP 45 Dimension A Boîtier inox : 167 mm Boîtier aluminium : 172 mm (voir aussi TI 321P) PMP 46 Dimension A : séparateur à membrane Boîtier inox : 268 mm Boîtier aluminium : 265 mm Dimension A : séparateur tubulaire Boîtier inox : 289 mm Boîtier aluminium : 294 mm (voir aussi TI 322P) 44 A A A A PMP 48 Dimension A Boîtier inox : 287 mm Boîtier aluminium : 300 mm (voir aussi TI 322P) Endress+Hauser Cerabar M 8 Matrice de programmation 8 Matrice de programmation H0 V0 Valeur Etalonnage mesurée de base H1 Réglage 4 mA H2 Réglage 20 mA H3 Validation 4 mA autom. H4 Validation 20 mA autom. H5 Réglage pression bias H6 Validation pression bias autom. H7 Sortie amortissement 0…40 s H8 Sélection sécurité MIN. MAX. CONTINUE H9 Sélection unité de pression V1 V2 Info transmetteur Code diagnostic Dernier code diagnostic 8011/8012 N° soft Affichage courant Simulation off Simulation courant N° donnée cellule Valeur donnée cellule Limite de mesure supérieure Pression cellule actuelle Reset V3…V6 V7 Données cellule Sortie courant min. 4 mA Calibration capteur bas Calibration capteur haut Limite de mesure inférieure V8 V9 Service VA Communication Pression avant correction bias Point de mesure Description Texte utilisateur Numéro série Verrouillage : ≠ 130 Déverrouillage : 130 Libération V2H7, V2H8: 333 Numéro série cellule Zone d’affichage Cette matrice donne une vue d’ensemble des réglages usine. Vous pouvez également y inscrire vos valeurs. H0 V0 — H1 H2 0.0 V7H7 0 xxxx — OFF — ———— ———— H3 H4 — — H5 0.0 H6 — H7 0.0 H8 MAX. H9 bar V1 V2 0 V3…V6 V7 OFF — — — 0 V8 V9 VA — Endress+Hauser 130 45 BA 201P/14/fr/12.03 Imprimé en France