▼
Scroll to page 2
of
64
BA02050P/14/FR/01.20 71500208 2020-10-30 Products Solutions 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Cerabar PMC51B Mesure de pression de process 4-20 mA Analog Services Cerabar PMC51B 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . 10 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 6 6 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 6.4 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.4 7.5 Endress+Hauser 22 22 25 26 27 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue de service . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . Protection des réglages contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9.1 9.2 9.3 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 40 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 40 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.1 10.2 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptation des informations de diagnostic . . Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 11.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 51 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10.3 12.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 31 31 33 39 41 44 45 45 45 45 48 49 49 50 52 52 53 53 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 54 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . 55 27 27 28 29 14.1 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 14.2 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 14.3 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3 Informations relatives au document Cerabar PMC51B 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Prise de terre : Borne pour le raccordement au système de mise à la terre. 1.2.3 Symboles pour les types d'informations Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. 4 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Informations relatives au document Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Séries d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Séries d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.2.5 Symboles sur l'appareil Consignes de sécurité : Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Cerabar PMC51B 1.3 Liste des abréviations 1 2 3 4 p LRL 0 LRV URL URV MWP OPL A0029505 1 2 3 4 p LRL URL LRV URV TD OPL : L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) de l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la dépendance pression-température. L'OPL ne peut être appliquée que sur une courte durée. MWP : La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les différents capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la dépendance pression-température. La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP figure sur la plaque signalétique. La gamme de mesure maximale du capteur correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable. L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage usine : 0 à URL. D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure personnalisées. Pression Lower range limit = limite de mesure inférieure Upper range limit = limite de mesure supérieure Lower range value = valeur de début d'échelle Upper range value = valeur de fin d'échelle Rangeabilité. Exemple - voir le chapitre suivant. 1.4 Calcul de la rangeabilité 1=2 LRL LRV 3 URV URL A0029545 1 2 3 6 Étendue de mesure étalonnée/ajustée Étendue basée sur le zéro Fin d'échelle (URL) Endress+Hauser Cerabar PMC51B Informations relatives au document Exemple : • Capteur : 10 bar (150 psi) • Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi) • Étendue étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi) • Début d'échelle (LRV) = 0 bar (0 psi) • Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi) TD = URL |URV - LRV| Dans cet exemple, TD est égale à 2:1. Cette étendue est basée sur le point zéro. 1.5 Documentation Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant : • le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • l 'espace "Télécharger" du site web www.endress.com 1.5.1 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 1.6 Marques déposées Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. KALREZ® Marque déposée par la société DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base Cerabar PMC51B 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 2.2 Utilisation conforme Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression. 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser propose volontiers son aide pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline toute garantie ou responsabilité. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. 8 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Consignes de sécurité de base Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress +Hauser. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 2.6 Sécurité informatique Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il incombe à l'opérateur de mettre lui-même en place des mesures de sécurité informatiques conformes à ses propres standards de sécurité pour renforcer la protection de l'appareil et de la transmission des données. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : • Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware • Code d'accès (valable pour le fonctionnement via Bluetooth ou FieldCare) Endress+Hauser 9 Description du produit Cerabar PMC51B 3 Description du produit 3.1 Construction de l'appareil 3.1.1 Membrane de process en céramique (Ceraphire®) 1 2 3 4 p A0043088 1 2 3 4 Pression atmosphérique (capteurs de pression relative) Corps en céramique Électrodes Membrane de process en céramique La cellule céramique est un capteur sans huile. La pression de process agit directement sur la membrane de process céramique robuste et la déforme. Une variation de capacité dépendant de la pression est mesurée aux électrodes du corps en céramique et de la membrane de process. La gamme de mesure dépend de l'épaisseur de la membrane de process céramique. Avantages : • Grande résistance aux surpressions • Grâce à la céramique ultrapure à 99,9 % • Durabilité chimique extrêmement élevée • Résistant à l'abrasion et à la corrosion • Durabilité mécanique élevée • Adapté aux vides 3.1.2 Mesure de niveau (niveau, volume et masse) : p h= ρ g h A0038343 h p ρ g 10 Hauteur (niveau) Pression Densité du produit Constante gravitationnelle Endress+Hauser Cerabar PMC51B Description du produit Avantages : • Mesures du volume et de la masse dans un réservoir de forme quelconque avec une courbe caractéristique librement programmable • Vaste gamme d'utilisations, p. ex. • En cas de formation de mousse • Dans des réservoirs avec agitateurs ou filtres • Pour gaz liquides Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification du produit Cerabar PMC51B 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 • La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? • Le matériel est-il intact ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser. 4.1.1 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Appareil de mesure • Accessoires en option Documentation fournie : • Instructions condensées • Rapport d'inspection finale • Consignes de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx, NEPSI, etc.) • En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test The Operating Instructions are available on the Internet at: www.endress.com → Download 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. 12 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.2.2 Plaques signalétiques Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil. 3 Order code: Ext. ord. cd.: P: Cal./Adj.: MWP: Fill Fluid: Mat.: Ser. no.: FW: Dev.Rev.: HW: 4 4 5 1 2 5 Date: 2 1 Ord.cd.: Ext.ord.cd.: P: Cal./Adj.: MWP: FW: HW: Fill Fluid: 3 Ser. no.: 5 5 4 Date: Mat.: A0038163 1 2 3 4 5 Nom du fabricant et nom de l'appareil Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication Référence de commande et numéro de série Caractéristiques techniques Indications relatives aux agréments 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. Endress+Hauser 13 Montage Cerabar PMC51B 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Instructions générales • Ne pas nettoyer ou toucher la membrane de process avec des objets durs et/ou pointus • Ne retirer la protection de la membrane de process que peu de temps avant l'installation Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 1. Contre-serrer les entrées de câble. 2. Serrer l'écrou-raccord. 5.1.2 Instructions de montage • Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé • Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local, tourner le boîtier et l'afficheur local • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil de mesure sur un tube ou une paroi • Utiliser des anneaux de rinçage pour brides s'il y a un risque de dépôt de matière et de colmatage au niveau du raccord process • L'anneau de rinçage est monté en sandwich entre le raccord process et le process • Les dépôts de matière devant la membrane de process peuvent être éliminés par un rinçage. La chambre de pression est purgée via les deux trous de l'anneau de rinçage • En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments • L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans interrompre le process • Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier • Orienter le câble et le connecteur vers le bas autant que possible pour éviter la pénétration d'humidité (p. ex. eau de pluie ou condensation) 5.1.3 Instructions de montage pour le raccord fileté • Appareil de mesure avec raccord fileté G 1 ½" : Placer le joint plat sur la surface d'étanchéité du raccord process Éviter toute tension supplémentaire sur la membrane de process : ne pas sceller le raccord fileté avec du chanvre ou des matériaux similaires • Appareil de mesure avec raccord fileté NPT : • Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier • Serrer l'appareil de mesure uniquement au niveau de l'écrou hexagonal ; ne pas le serrer par le boîtier • Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté NPT à la profondeur requise conformément à la norme • Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29,50 lbf ft) max. est spécifié : • Raccord fileté ISO228 G ½" avec membrane de process affleurante • Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 avec membrane de process affleurante • NPT 3/4" avec membrane de process affleurante 14 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Montage Montage des modules capteur avec raccord fileté PVDF LAVERTISSEMENT Risque de dommages au raccord process ! Risque de blessure ! ‣ Les modules capteur avec raccords fileté PVDF doivent être montés avec le support de montage fourni ! ‣ Le PVDF est réservé aux applications exemptes de métal ! LAVERTISSEMENT Fatigue des matériaux par la pression et la température ! Risque de blessure par éclatement des pièces ! Le raccord fileté peut se desserrer s'il est exposé à des charges de pression et de température élevées. ‣ L'étanchéité du raccord fileté doit être vérifiée régulièrement. Utiliser du ruban téflon pour sceller le raccord fileté ½" NPT. 5.1.4 Position de montage AVIS Endommagement de l'appareil de mesure ! Si un appareil de mesure échauffé est refroidi pendant le processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau froide), un vide se développe momentanément. Conséquence de cela, de l'humidité peut pénétrer dans le capteur via l'élément de compensation en pression (1). ‣ Monter l'appareil de mesure avec l'élément de compensation en pression (1) pointant vers le bas ou vers le côté. 1 1 1 A0038723 • Protéger l'élément de compensation en pression (1) de l'encrassement • Les appareils de mesure sont montés conformément aux même directives que les manomètres (DIN EN 837‑2) • Utiliser des vannes d'isolement et des siphons • La position de montage dépend de l'application de mesure Endress+Hauser 15 Montage Cerabar PMC51B 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Mesure de la pression dans les gaz 1 2 A0038730 1 2 Appareil de mesure Vanne d'arrêt Monter l'appareil de mesure avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les éventuels condensats puissent s'écouler dans le process. 5.2.2 Mesure de la pression dans les vapeurs 1 4 2 2 3 1 A0038731 1 2 3 4 Appareil de mesure Vanne d'arrêt Siphon en U Siphon cor de chasse Un siphon réduit la température à presque la température ambiante. La colonne d'eau définie ne cause que des erreurs de mesure minimes (négligeables). Uniquement des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil. Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur ! • Monter idéalement l'appareil de mesure avec le siphon en forme de O sous la prise de pression L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service 16 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Montage 5.2.3 Mesure de la pression dans les liquides 1 2 3 A0038732 1 2 3 Appareil de mesure Vanne d'arrêt Siphon Un siphon réduit la température à presque la température ambiante. La colonne d'eau définie ne cause que des erreurs de mesure minimes (négligeables). Uniquement des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil. Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur ! • Monter l'appareil de mesure avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service 5.2.4 Mesure de niveau A0038733 • Toujours monter l'appareil de mesure sous le point de mesure le plus bas • Ne pas monter l'appareil de mesure aux positions suivantes : • Dans la veine de remplissage • A la sortie de la cuve • Dans la zone d'aspiration d'une pompe • En un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur • Monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne d'arrêt : l'étalonnage et le contrôle de fonctionnement peuvent être effectués plus facilement Endress+Hauser 17 Montage Cerabar PMC51B 5.2.5 Joint pour le montage par bride AVIS Joint pressant contre la membrane de process ! Résultats de mesure incorrects ! ‣ S'assurer que le joint n'est pas en contact avec la membrane de process. 1 2 A0017743 1 2 Membrane de process Joint 5.2.6 Étrier de montage pour appareil de mesure ou boîtier séparé L'appareil de mesure ou le boîtier séparé peut être monté sur une paroi ou un tube (pour les tubes avec une gamme de diamètres allant de 1 ¼" à 2") à l'aide de l'étrier de montage. 122 (4.8) 158 (6.22) ø6 (0.24) 52 (2.05) 86 (3.39) 70 (2.76) ø42...60 (1.65...2.36) 140 (5.51) 175 (6.89) A0028493 Unité de mesure mm (in) Informations à fournir à la commande : • Peut être commandé via le Configurateur de produit • Peut être commandé comme accessoire séparé, référence 71102216 Si l'appareil de mesure est commandé avec un boîtier séparé, l'étrier de montage est inclus dans la livraison. Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur le support avec un couple de serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). 18 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Montage 5.2.7 Assemblage et montage du boîtier séparé 1 2 1 3 4 5 6 6 7 r ³ 120 (4.72) A0038728 Unité de mesure mm (in) 1 2 3 4 5 6 7 Boîtier monté avec adaptateur pour boîtier, compris Étrier de montage fourni, adapté au montage sur tube ou sur paroi (pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2") Vis de blocage Bouchon Compensation de pression Câble avec prise de connection Dans le cas de la version boîtier séparé, le capteur est livré avec le raccord process et le câble déjà montés. Assemblage et montage 1. Insérer le connecteur (pos. 4) dans le connecteur correspondant du câble (pos. 6). 2. Insérer le câble avec la douille (pos. 6) dans l'adaptateur pour boîtier (pos. 1) jusqu'en butée. 3. Serrer la vis de blocage (pos. 3). 4. Monter le boîtier sur une paroi ou un tube avec l'étrier de montage (pos. 2). Dans le cas d'un montage sur tube, serrer uniformément les écrous sur l'étrier avec un couple de serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥ 120 mm (4,72 in). 5.2.8 Rotation de l'afficheur 3. 1. 4 mm 2. 4. A0038224 LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. Endress+Hauser 19 Montage Cerabar PMC51B 1. Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment électronique à l'aide de la clé à six pans. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et vérifier le joint du couvercle. 3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : 4 × 90 ° max. dans chaque direction. Embrocher le module d'affichage dans la position souhaitée sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à six pans 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 5.2.9 Fermeture du couvercle du boîtier AVIS Filetage et couvercle de boîtier endommagés par la saleté et l'encrassement ! ‣ Éliminer l'encrassement (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, il convient de vérifier à nouveau si le filetage n'est pas encrassé. 5.2.10 Tourner le boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis six pans. Principaux avantages • Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier • Configuration aisée de l'appareil • Lisibilité optimale de l'affichage local (en option) 1 A0043807 AVIS Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement. ‣ Desserrer la vis de verrouillage externe d'un maximum de 1,5 tour. ‣ Serrer la vis de fixation (tête creuse 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft). 5.3 Contrôle du montage L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du soleil ? 20 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Montage Les vis de fixation et le verrou de couvercle sont-ils fermement serrés ? L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du soleil ? Par exemple : • température de process • pression de process • température ambiante • gamme de mesure Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Cerabar PMC51B 6 Raccordement électrique 6.1 Conditions de raccordement 6.1.1 Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. En cas d'utilisation en zone explosible, l'appareil doit être intégré au système d'équipotentialité de l'installation. 1 A0038024 1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité LAVERTISSEMENT Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Optimiser la compatibilité électromagnétique • Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible • Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG) 6.2 Raccordement de l'appareil de mesure 1 A0043806 1 Compartiment de raccordement 6.2.1 Tension d'alimentation • Ex d, Ex e, non-Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC • Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC 6.2.2 Spécification de câble Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1 mm2 (17 AWG) Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG) 6.2.3 Bornes • Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) 22 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Raccordement électrique 6.2.4 Spécification de câble • Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée • Diamètre extérieur du câble : 5 à 9 mm (0.2 à 0.35 in) selon le presse-étoupe utilisé (voir l'Information technique) 6.2.5 4-20 mA 1 2 3 Y I + + - mA A0028908 1 1 2 3 Schéma de fonction Appareil de mesure Charge Alimentation électrique 6.2.6 Parafoudre Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (port d'alimentation AC, port d'alimentation DC, port d'entrée/output), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoires (Surge) (pour les appareils avec alimentation AC) : • Le niveau de test sur les ports d'alimentation AC est de 2 000 V entre phase et terre, 1 000 V entre phases (pour les appareils avec 4...20 mA, HART) • Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre Appareils avec protection contre les surtensions • Tension d'amorçage : min. 400 V DC • Testé selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7) • Courant de fuite nominal : 10 kA Catégorie de surtension Catégorie de surtension II Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Cerabar PMC51B 6.2.7 Câblage LAVERTISSEMENT L'appareil peut être sous tension ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. ‣ Raccorder le câble d'équipotentialité à la borne de terre externe du transmetteur avant de raccorder l'appareil. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Passer les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder les câbles. 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Serrer la vis du verrou de couvercle (si fourni) à l'aide de la clé à six pans 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 6.2.8 Affectation des bornes Boîtier à simple compartiment 3 2 - 1 + A0042594 2 1 2 3 24 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Endress+Hauser Cerabar PMC51B Raccordement électrique 6.2.9 Entrées de câble 2 1 2 1 A0038156 1 2 Entrée de câble Bouchon aveugle Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne puisse pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection climatique. 6.2.10 Connecteurs d'appareil disponibles Pour les versions d'appareils avec connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour établir la connexion. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Appareils de mesure avec version à câble En préparation. Appareils de mesure avec connecteur M12 4 3 1 2 A0011175 1 2 3 4 Signal + Libre Signal Terre 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2 • *Câble 5 m, IP66/68 TYPE 4X/6P compensation de pression via câble Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Cerabar PMC51B • *Connecteur de vanne ISO4400 M16, IP65 TYPE 4X • Connecteur HAN7D, 90° IP65 NEMA type 4X • Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est branché et vissé fermement. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 6.4 Contrôle du raccordement Après le câblage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : Le câble d'équipotentialité est-il raccordé ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? Les presse-étoupe et les bouchons aveugles sont-ils étanches ? Les connecteurs de bus de terrain sont-ils correctement fixés ? Tous les couvercles sont-ils vissés correctement ? 26 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Options de configuration 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique • Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (avec afficheur d'appareil Bluetooth optionnel) • Configuration via outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare ou AMS, PDM, etc.) 7.2 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique 7.2.1 Analogique 4...20 mA 1 damping Zero/I 2 Span/II off on Display 3 A0039344 1 2 3 Touche de configuration pour le début d'échelle (zéro) Touche de configuration pour la fin d'échelle (étendue) Commutateur DIP pour l'amortissement 7.3 Structure et principe du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local est approprié pour la configuration d'applications simples. Des applications plus élaborées peuvent être configurées à l'aide des outils Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare, l'interface Bluetooth et l'app SmartBlue. Des "assistants" aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur option "Opérateur" etoption "Maintenance" ont un accès en écriture aux paramètres différent lorsqu'un code d'accès spécifique à l'appareil a été défini. Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés. Droits d'accès aux paramètres Rôles utilisateur Accès en lecture Accès en écriture Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Opérateur -- Maintenance Endress+Hauser 27 Options de configuration Cerabar PMC51B En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle utilisateur option "Opérateur". 7.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) Fonctions : Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information Le rétroéclairage est activé ou désactivé en fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant. Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie sans fil Bluetooth®. Bluetooth est activé ou désactivé en fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant. A0043059 3 Affichage à segments 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) Condition • Appareil de mesure avec afficheur Bluetooth • Smartphone ou tablette avec Endress+Hauser SmartBlue (app) ou PC avec DeviceCare, version 1.06.00 ou plus récente La portée de connexion maximale est de 10 m (33 ft). Les touches de configuration sur l'afficheur sont verrouillées sitôt que l'appareil est connecté via Bluetooth. App SmartBlue 1. Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store ou de Google Play. A0039186 28 2. Lancer l'application SmartBlue. 3. Sélectionner l'appareil de mesure dans la liste affichée. 4. Login : Entrer le nom d'utilisateur : admin Mot de passe : numéro de série de l'appareil. Endress+Hauser Cerabar PMC51B Options de configuration 5. Changer le mot de passe après la première connexion ! Exigences Exigences de l'appareil La mise en service via SmartBlue n'est possible que si un afficheur avec module Bluetooth est installé dans l'appareil. Configuration requise L'app SmartBlue peut être téléchargée depuis le Google Play Store pour les smartphones ou les tablettes Android et depuis l'Apple App Store pour les appareils iOS. • Appareils iOS : iPhone 5S ou plus à partir d'iOS11 ; iPad 5e génération ou plus à partir d'iOS11 ; iPod Touch 6e génération ou plus à partir d'iOS11 • Appareils Android : à partir d'Android 6.0 et Bluetooth® 4.0 Mot de passe initial Le numéro ID figurant sur la plaque signalétique du module Bluetooth est utilisé comme mot de passe initial lors du premier établissement de la connexion. Il est important de noter ce qui suit si le module Bluetooth est désinstallé d'un appareil et installé sur un autre appareil : toutes les données de connexion sont uniquement stockées dans le module Bluetooth et non dans l'appareil. Ceci s'applique également au mot de passe changé par l'utilisateur. 7.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : Via Endress+Hauser Commubox FXA291 Avec la Commubox FXA291, une connexion peut être établie entre l'interface de l'appareil de mesure et un PC/ordinateur portable Windows équipé d'un port USB Endress+Hauser 29 Mise en service Cerabar PMC51B 8 Mise en service 8.1 Préparation La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque signalétique. LAVERTISSEMENT Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale autorisée ! Risque de blessure par éclatement des pièces ! Des messages d'avertissement sont générés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré. ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites de la plage du capteur ! 8.1.1 État à la livraison Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé : • Mode de pression configuré • Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de capteur définie • Courant d'alarme sélectionné (SW) : min : 3,6 mA • Le courant d'alarme est réglé à la valeur minimum (3,6 mA), (uniquement si aucune autre option n'a été sélectionnée lors de la commande) • Commutateur DIP sur position OFF Commutateur DIP pour "alarme" en position SW • Interface Bluetooth activée 8.2 Contrôle du fonctionnement Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage") • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique") 8.3 Mise sous tension de l'appareil Tous les outils de configuration offrent un assistant Mise en service qui aide l'utilisateur à configurer les principaux paramètres de configuration (menu Guide utilisateur assistant Mise en service). 30 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Mise en service 8.4 Connexion via FieldCare 8.4.1 Via protocole HART 9 3 2 1 6 8 4 5 7 A0036169 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Options de configuration à distance via protocole HART API (automate programmable industriel) Unité d'alimentation de transmetteur, p. ex. RN221N (avec résistance de communication) Raccordement pour Commubox FXA195 et Field Communicator 375, 475 Field Communicator 475 Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SFX350/SFX370 Modem Bluetooth VIATOR avec câble de raccordement Appareil de mesure 8.4.2 FieldCare/DeviceCare via interface service (CDI) 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) Un courant d'au moins 22 mA est nécessaire pour mettre à jour (flasher) le firmware de l'appareil. 8.5 Réglage de la langue de service 8.5.1 Afficheur local • Dans le menu principal, sélectionner le paramètre Language à l'aide de la touche ou Appuyer sur la touche • Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche ou Appuyer sur la touche Endress+Hauser 31 Mise en service Cerabar PMC51B 8.5.2 FieldCare Dans le menu "Extras", cliquer sur "Options". Régler la langue préférée pour FieldCare dans la section "Language". Réglage de la langue pour l'afficheur local via FieldCare Régler la langue préférée dans le paramètre Language. Chemin du menu : Système → Affichage → Language 32 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Mise en service 8.6 Configuration de l'appareil de mesure 8.6.1 Mise en service sans menu de configuration Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur l'électronique : • Correction de position (correction du zéro) La position de montage de l'appareil de mesure peut générer un décalage de pression Ce décalage de pression peut être corrigé par une correction de position • Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle • La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur (voir les spécifications figurant sur la plaque signalétique) • Réinitialisation de l'appareil Réalisation d'une correction de position 1. La pression est présente à l'appareil. 2. Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour la correction de position a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour la correction de position n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour le début d'échelle est présente à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Zéro" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour le début d'échelle a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Span" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour la fin d'échelle a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle) Endress+Hauser 1. Appuyer brièvement sur la touche "Zero" pour afficher le début d'échelle. 2. Appuyer brièvement sur la touche "Span" pour afficher la fin d'échelle. 3. Appuyer brièvement sur les touches "Zero" et "Span" simultanément pour afficher l'offset de la position. 33 Mise en service Cerabar PMC51B 8.6.2 Mise en service avec menu de configuration Tous les outils de configuration offrent un assistant Mise en service qui aide l'utilisateur à configurer les principaux paramètres de configuration (menu Guide utilisateur assistant Mise en service). La mise en service comprend les étapes suivantes : • Correction de position/réglage du zéro • Configuration de la mesure Effectuer un(e) correction de position/réglage du zéro avec l'afficheur local Effectuer un(e) correction de position/réglage du zéro si nécessaire : • Dans le menu principal, sélectionner le menu Guide utilisateur assistant Mise en service à l'aide de la touche ou Appuyer sur la touche • Sélectionner le paramètre Réglage Zéro à l'aide de la touche Appuyer sur la touche jusqu'à accéder au paramètre Réglage Zéro Appuyer sur la touche • Sélectionner l'option Confirmer à l'aide de la touche • Appuyer sur la touche La correction de position / le réglage du zéro a été effectué(e). Appuyer sur la touche jusqu'à accéder à l'assistant, puis appuyer sur la touche pour quitter l'assistant. Retour au menu principal : appuyer sur les touches et simultanément (2 x). Réalisation de la correction de position / du réglage du zéro à l'aide de FieldCare Effectuer un(e) correction de position/réglage du zéro si nécessaire. Dans le paramètre Réglage Zéro, sélectionner l'option Confirmer, puis appuyer sur Enter. Dans le menu Application, sélectionner le sous-menu Capteur sous-menu Etalonnage cellule paramètre Réglage Zéro, puis appuyer sur Enter. La correction de position / le réglage du zéro a été effectué(e). 34 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Mise en service 8.6.3 Sortie de la valeur de pression à la sortie courant Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres unités ne sont pas converties. Dans l'exemple suivant, la valeur de pression doit être mesurée dans une cuve et délivrée sur la sortie courant. La pression maximale de 450 mbar (6,75 psi) correspond à la valeur de courant 20 mA. La valeur de courant 4 mA correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi). Conditions préalables : • Variable mesurée en proportion directe de la pression • Du fait de la position de montage de l'appareil de mesure, on pourra avoir des décalages de pression de la valeur mesurée (c'est-à-dire qu'en présence d'une cuve vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle) Réalisation d'une correction de position, si nécessaire • Le profil de pression doit être linéaire (paramètre SV - Transfer function = option Linéaire Affichage : sous le menu Guide utilisateur assistant Mise en service, maintenir la touche enfoncée jusqu'à accéder au paramètre Assigner valeur primaire. Appuyer sur la touche pour valider. Sélectionner la variable mise à l'échelle, puis appuyer sur la touche pour valider. FieldCare: menu Guide utilisateur assistant Mise en service Appuyer sur l'option Démarrer, puis appuyer une nouvelle fois jusqu'à ce que les valeurs SV et PV puissent être configurées. • Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être activée (réglage usine) Affichage : dans le menu Guide utilisateur assistant Mise en service, maintenir la touche enfoncée, jusqu'à accéder au paramètre Assigner valeur primaire. Confirmer avec la touche , sélectionner l'option Pression, puis appuyer sur la touche pour valider. FieldCare : la valeur PV peut également être modifiée dans le menu Application paramètre Variable échelonnée. I [mA] 20 4 50 B 450 mbar 20 mA 450 p [mbar] A 50 mbar 4 mA A0039009 A B Sortie plage inférieure Sortie valeur limite supérieure Ajustage : Endress+Hauser 1. Entrer la valeur de pression pour le courant 4 mA via le paramètre Sortie plage inférieure (50 mbar (0,75 psi)). Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service → Sortie plage inférieure 2. Entrer la valeur de pression pour le courant 20 mA via le paramètre paramètre Sortie valeur limite supérieure (450 mbar (6,75 psi)) Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service → Sortie valeur limite supérieure 35 Mise en service Cerabar PMC51B Résultat : la gamme de mesure est réglée à 4...20 mA. 8.6.4 Mise en service au moyen de l'assistant de mise en service Un assistant est disponible dans FieldCare, DeviceCare 1), SmartBlue et l'afficheur, qui guide l'utilisateur tout au long de la mise en service initiale. 1. Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare. 2. Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare. Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche : 3. Dans le menu Guide utilisateur, cliquer sur l'assistant Mise en service pour démarrer l'assistant. 4. Entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil. 5. Cliquer sur "Next" pour passer à la page suivante. 6. Une fois toutes les pages remplies, cliquer sur "Finish" pour fermer l'assistant. Si l'assistant est interrompu avant saisie de tous les paramètres nécessaires, l'appareil peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les réglages usine. 1) 36 DeviceCare et peut être téléchargé à l'adresse www.software-products.endress.com. Pour télécharger le logiciel, il est nécessaire de s'enregistrer sur le portail des logiciels Endress+Hauser. Endress+Hauser Cerabar PMC51B Mise en service 8.6.5 Sortie d'une unité via l'outil de configuration (FieldCare), terminal portable, AMS, PDM, etc. Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres unités ne sont pas converties. Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,75 psi). Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi). Conditions préalables : • Variable mesurée en proportion directe de la pression • Du fait de la position de montage de l'appareil de mesure, on pourra avoir des décalages de pression de la valeur mesurée (c'est-à-dire qu'en présence d'une cuve vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle) Effectuer une correction de position, si nécessaire V [l] 1000 0 50 B 450 mbar 1000 l 450 p [mbar] A 50 mbar 0l A0039010 A B Paramètre "Valeur pression" et paramètre "Valeur variable échelonnée" Paramètre "Valeur pression" et paramètre "Valeur variable échelonnée" La pression présente est affichée dans l'outil de configuration sur la même page de réglages dans le champ "Pression". 1. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur pression: 50 mbar (0,75 psi) Chemin du menu : Application → Variable échelonnée → Valeur pression 2. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur variable échelonnée: 0 l Chemin du menu : Application → Variable échelonnée → Valeur variable échelonnée 3. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur pression: 450 mbar (6,75 psi) Chemin du menu : Application → Variable échelonnée → Valeur pression 4. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur variable échelonnée: 1 000 l (264 gal) Chemin du menu : Application → Variable échelonnée → Valeur variable échelonnée Résultat : la gamme de mesure est réglée pour 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Endress+Hauser 37 Mise en service Cerabar PMC51B 8.6.6 Linéarisation Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve avec fond conique doit être mesuré en m3. Conditions préalables : • Les points pour le tableau de linéarisation sont connus • L'étalonnage du niveau est effectué • La caractéristique de linéarisation doit croître ou décroître continuellement • L'unité définie est également sortie sur le bus de terrain I [mA] V [m 3 ] 20 3.5 0 0 3.0 h [m] 4 0 3.5 V [m 3 ] A0038910 1. Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Variable échelonnée doit être activée Chemin du menu : Application → Sortie HART → Assigner valeur primaire 2. Dans le paramètre Unité variable échelonnée, définir l"unité souhaitée Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Unité variable échelonnée 3. Le tableau de linéarisation est ouvert via le paramètre Go to linearization table. Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Fonction transfert variable échelonnée 4. Entrer les valeurs de tableau souhaitées. 5. Le tableau est activé une fois que tous les points de tableau ont été entrés. Résultat : La valeur mesurée après linéarisation est affichée. • Le message d'erreur F435 "Linéarisation" et le courant d'alarme apparaissent aussi longtemps que le tableau est saisi et jusqu'à ce que le tableau soit activé • La valeur 0 % (= 4 mA) est définie par le plus petit point du tableau La valeur 100 % (= 20 mA) est définie par le plus grand point du tableau • L'affectation des valeurs volume/masse aux valeurs de courant peut être modifiée à l'aide du paramètre Sortie plage inférieure et du paramètre Sortie valeur limite supérieure 38 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Mise en service 8.7 Protection des réglages contre tout accès non autorisé 8.7.1 Déverrouillage/verrouillage du hardware Zero/I off on Span/II Display 1 A0043441 Le commutateur DIP 1 situé sur l'électronique est utilisé pour verrouiller ou déverrouiller la configuration. Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, elle ne peut être déverrouillée que par le commutateur DIP 1. Si la configuration est verrouillée via le menu de configuration, elle ne peut être déverrouillée qu'au moyen du menu de configuration. Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, le symbole de clé apparaît sur l'afficheur local. 8.7.2 Verrouillage/déverrouillage du software Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, elle ne peut être déverrouillée que par le même biais. Verrouillage par mot de passe dans FieldCare / DeviceCare / Smartblue Il est possible d'empêcher l'accès à la configuration de l'appareil de mesure en définissant un mot de passe. Lorsque l'appareil est livré au départ usine, le rôle utilisateur est défini sur l'option Maintenance. L'appareil de mesure peut être entièrement configuré à l'aide du rôle utilisateur option Maintenance. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. L'option Maintenance bascule sur l'option Opérateur à la suite du verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Systèmesous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l' option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur → Droits d'accès via logiciel Désactivation du verrouillage via FieldCare / DeviceCare / Smartblue Après saisie du mot de passe, il est possible d'activer la configuration de l'appareil de mesure en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur bascule alors sur l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans le sous-menu Gestion utilisateur: Système → Gestion utilisateur Aller à : Système → Gestion utilisateur → Droits d'accès via logiciel Endress+Hauser 39 Fonctionnement Cerabar PMC51B 9 Fonctionnement 9.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Affichage de la protection en écriture active : paramètre État verrouillage Chemin de menu de l'afficheur local : au niveau de configuration supérieur Chemin de menu de l'outil de configuration : Système → Gestion appareil 9.2 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Application" → Valeurs mesurées 9.3 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Guide utilisateur • Réglages étendus à l'aide du menu Diagnostic, du menu Application et du menu Système 9.3.1 Étalonnage du capteur 2) Au cours de leur cycle de vie, les capteurs de pression peuvent s'écarter ou dériver 3) de la caractéristique de pression originale. Cet écart est causé par des facteurs physiques et peut être corrigé à l'aide d'un étalonnage du capteur. Les capteurs de pression absolue ne peuvent pas être réétalonnés. Réaliser l'étalonnage du capteur. Respecter l'ordre indiqué ! 2) 3) 40 1. Appliquer la valeur de pression inférieure à l'appareil. 2. Entrer la valeur pour le paramètre Trim bas Cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim bas Cellule La valeur entrée cause un décalage parallèle de la caractéristique de pression par rapport à l'étalonnage actuel. 3. Appliquer la valeur de pression supérieure à l'appareil. 4. Entrer la valeur pour le paramètre Trim cellule supérieur. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim cellule supérieur La valeur entrée cause un changement de la pente de la courbe d'étalonnage actuelle. Impossible avec l'afficheur. Les déviations causées par des facteurs physiques sont également connues sous le nom de "dérive du capteur". Endress+Hauser Cerabar PMC51B Diagnostic et suppression des défauts 10 Diagnostic et suppression des défauts 10.1 Suppression générale des défauts 10.1.1 Erreurs générales L'appareil ne répond pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation • Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire Valeurs non visibles à l'affichage • Cause possible : le connecteur du câble de l'afficheur n'est pas correctement enfiché Mesure corrective : enficher correctement le connecteur • Cause possible : l'afficheur est défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur Pas de rétroéclairage sur l'afficheur Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : adapter le courant et la tension aux valeurs spécifiées. Courant de sortie <3,6 mA • Cause possible : le câble de signal est mal raccordé Mesure corrective : contrôler le câblage • Cause possible : le module électronique est défectueux Mesure corrective : remplacer l'électronique Communication via l'interface CDI ne fonctionne pas Cause possible : mauvais réglage du port COM sur l'ordinateur Mesure corrective : vérifier le réglage du port COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire L'appareil délivre des mesures incorrectes Cause possible : erreur de paramétrage Mesure corrective : vérifier et corriger le paramétrage Pas de communication avec l'appareil via SmartBlue • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou la tablette • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette Mesure corrective : déconnecter l'appareil de l'autre smartphone/tablette Login via SmartBlue pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur ("admin") et le mot de passe (numéro de série de l'appareil) • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : adapter le courant et la tension aux valeurs spécifiées. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) Endress+Hauser 41 Diagnostic et suppression des défauts 10.1.2 Cerabar PMC51B Erreur - configuration via SmartBlue L'appareil n'est pas visible dans la liste en temps réel Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer la fonction Bluetooth® sur le smartphone ou la tablette Mesure corrective : fonction Bluetooth® du capteur désactivée, réaliser une séquence de récupération L'appareil est visible dans la liste en temps réel mais n'est pas accessible via SmartBlue • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette Mesure corrective : une seule connexion point à point est établie entre un capteur et un smartphone ou une tablette • Cause possible : terminal Android Mesure corrective : la fonction de localisation est-elle activée pour l'app, a-t-elle été approuvée la première fois ? • Cause possible : terminal Android Mesure corrective : le GPS ou la fonction de positionnement doit être activé pour certaines versions Android en combinaison avec Bluetooth® • Cause possible : terminal Android Mesure corrective : activer le GPS - fermer complètement l'app puis la redémarrer activer la fonction de positionnement pour l'app • Cause possible : terminal Apple Mesure corrective : se connecter en standard • Cause possible : terminal Apple Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" • Cause possible : terminal Apple Mesure corrective : entrer le mot de passe initial (numéro de série de l'appareil) en respectant la casse Login via SmartBlue pas possible Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur ("admin") et le mot de passe (numéro de série de l'appareil) La connexion via SmartBlue n'est pas possible Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse La connexion via SmartBlue n'est pas possible Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser Service (www.addresses.endress.com) 10.1.3 Mesures Prendre les mesures suivantes si un message est affiché : • Vérifier le câble / l'alimentation • Vérifier la plausibilité de la valeur de pression • Redémarrer l'appareil • Effectuer un reset (l'appareil peut avoir besoin d'être reconfiguré) Si les mesures ne corrigent pas le problème, contacter Endress+Hauser. 42 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Diagnostic et suppression des défauts 10.1.4 Tests supplémentaires Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être effectués : 1. Activer la simulation – voir si la sortie courant de l'appareil est correcte. 2. Démonter l'appareil concerné et effectuer un test sur le banc (l'appareil fonctionne-t-il correctement ?) 3. Remplacer l'appareil concerné par un appareil qui fonctionne. Le problème persiste-til ou le point de mesure est-il la source du problème ? 10.1.5 Comportement de la sortie en cas de défaut En cas de défaut, la sortie courant adopte la valeur 3,6 mA (3,6 mA est l'alarme min. ; l'alarme max. peut être configurée). Endress+Hauser 43 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMC51B 10.2 Information de diagnostic dans l'affichage local 10.2.1 Message de diagnostic Affichage de la valeur mesurée et message de diagnostic en cas de défaut 1 X 20.50 S801 2 A0043759 1 2 3 Signal d'état Symboles pour Bluetooth et appareil verrouillé (symbole du cadenas) Symbole d'état avec événement de diagnostic Signaux d'état F Option "Défaut (F)" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. C Option "Test fonction (C)" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). S Option "En dehors de la spécification (S)" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) M Option "Maintenance nécessaire (M)" Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable. 44 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Diagnostic et suppression des défauts 10.3 Événement de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît en haut à gauche dans la barre d'état de l'outil de configuration avec le symbole correspondant pour le comportement en cas d'événement selon NAMUR NE 107 : • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés sous forme d'un sous-menu Liste de diagnostic. 10.4 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Chemin du menu : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 10.5 Messages de diagnostic en cours L'affichage alterne entre les messages de diagnostic en file d'attente et la valeur mesurée. Les messages de diagnostic en file d'attente peuvent également être affichés dans le paramètre Diagnostic actuel. Chemin du menu : Diagnostic → Diagnostic actuel 10.6 Liste de diagnostic Dans le sous-menu Liste de diagnostic, les messages de diagnostic actuellement présents peuvent être affichés. En présence de plusieurs messages, seuls ceux avec la priorité la plus élevée sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression des défauts 10.6.1 Numéro de diagnostic Cerabar PMC51B Liste des événements de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm 081 Initialisation cellule défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 100 Erreur Capteur 1. Redémarrer le capteur 2. Contacter le Service E+H F Alarm 101 Température capteur 1. Vérifier la température du process 2. Vérifier la température ambiante F Alarm 102 Erreur incompatibilité sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm Diagnostic de l'électronique 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 263 Incompatibilité détectée Vérifier type de module d'électronique M Warning 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV F Alarm 282 Stockage données incohérent 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 311 Défaut électronique Maintenance requise! 1. Ne pas resetter 2. Contacter Service M Warning Diagnostic de la configuration 46 410 Echec transfert de données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 431 Réglage requis Carry out trim C Warning 435 Linéarisation défectueuse Contrôler tableau de linéarisation F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm Endress+Hauser Cerabar PMC51B Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 438 Set données différent 1. Contrôler fichier données M 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config Warning 441 Sortie courant hors plage 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant S Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant actif Désactiver simulation C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation C Warning 500 Alarme pression process 1. Vérifier la pression du process 2. Vérifier la configuration de l'alerte de process S Warning 1) 501 Alarme process variable 1. Vérifier les conditions du process 2. Vérifier la configuration des variables à l'échelle S Warning 1) 502 Alarme température process 1. Vérifier la température du process 2. Vérifier la configuration de l'alarme de process S Warning 1) 503 Ajustage du zéro 1. Vérifier plage de mesure 2. Vérifier réglage position M Warning Diagnostic du process Endress+Hauser 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 805 Courant de boucle 1. Vérifier le câblage 2. Remplacer l'électronique F Alarm 806 Diagnostique Loop 1. Vérifier tension d'alimentation 2. Vérifier câblage et bornes M Warning 1) 807 Pas de Baseline à 20mA tension basse Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation M Warning 822 Capteur température hors gamme 1. Vérifier la température du process 2. Vérifier la température ambiante S Warning 1) 825 Température de fonctionnement 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 841 Plage de travail 1. Vérifier la pression process 2. Vérifier la plage de cellule S Warning 1) 900 Signal bruit élevé détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process S Warning 1) 901 Signal bruit faible détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process S Warning 1) 47 Diagnostic et suppression des défauts 1) Cerabar PMC51B Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 902 Signal bruit min détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process S Warning 1) 906 Signal hors gamme détecté 1. Informations sur le process. Aucune action 2. Reconstruire la Baseline 3. Adapter les seuils de portée du signal C Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. 10.7 Journal des événements 10.7.1 Historique des événements Le sous-menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événement qui sont survenus 4). Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événement d'information En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement 10.7.2 Filtrer le journal des événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 4) 48 En cas d'utilisation de FieldCare, la liste des événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Event List/HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser Cerabar PMC51B Diagnostic et suppression des défauts 10.7.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I11104 Diagnostique Loop I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1554 Séquence sécurité démarré I1555 Séquence sécurité confirmé I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 10.8 Réinitialisation de l'appareil L'appareil peut être réinitialisé à l'aide du paramètre Reset appareil. Chemin du menu : Système → Gestion appareil Pour plus de détails, voir le document GP01149P. 10.9 Informations sur l'appareil Toutes les Informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Endress+Hauser 49 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMC51B Chemin du menu : Système → Information Pour plus de détails, voir le document GP01149P. 10.10 Historique du firmware La version de firmware peut être commandée sans risque d'erreur grâce à la structure de commande. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le système actuel ou prévu. 10.10.1 Version 01.00.zz Software d'origine 50 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Maintenance 11 Maintenance 11.1 Opérations de maintenance 11.1.1 Filtre de compensation de pression Protéger le filtre de compensation de pression (1) de la contamination. 1 A0043756 1 Filtre de compensation de pression 11.1.2 Anneaux de rinçage En utilisant des anneaux de rinçage, la membrane de process peut être nettoyée sans devoir retirer l'appareil de mesure du process. Pour plus d'informations : contacter Endress+Hauser. 11.1.3 Nettoyage extérieur Remarques concernant le nettoyage • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints • Un endommagement mécanique de la membrane de process, p. ex. par des objets pointus, doit être évité • Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil de mesure Endress+Hauser 51 Réparation Cerabar PMC51B 12 Réparation 12.1 Généralités 12.1.1 Concept de réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils sont construits de façon modulaire et les réparations sont effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, adressez-vous au SAV Endress+Hauser. 12.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Limitation de la sécurité électrique en raison d'une réparation incorrecte ! Risque d'explosion ! ‣ Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. ‣ Les normes pertinentes et les réglementations nationales en vigueur ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats doivent être respectés. Seules des pièces de rechange fournies par Endress+Hauser doivent être utilisées. ‣ Lors de la commande de pièces de rechange, consulter la désignation de l'appareil sur la ‣ plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après une ‣ réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. ‣ Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. Chaque réparation ou transformation doit être documentée. ‣ 12.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque signalétique des pièces de rechange. Celle-ci comprend des informations sur les pièces de rechange. • Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande sont listées dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil de mesure : • Se trouve sur l'appareil et sur la plaque signalétique des pièces de rechange. • Peut être affiché via le logiciel de l'appareil. 52 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Réparation 12.3 Retour de matériel L'appareil de mesure doit être retourné en cas d'étalonnage en usine ainsi qu'en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant qu'entreprise certifié ISO et sur la base de directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre certaines procédures pour la manipulation de produits retournés ayant été en contact avec des substances de process. Pour un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, consultez les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser www.services.endress.com/return-material ‣ Sélectionner le pays. La page web de l'organisation de vente Endress+Hauser compétente s'ouvre avec toutes les informations relatives à la procédure de retour. 1. Si le pays souhaité n'apparaît pas dans la liste : Cliquer sur le lien "Choose your location". Un aperçu des organisations de vente et des représentations Endress+Hauser s'ouvre. 2. Contacter Endress+Hauser. 12.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 53 Accessoires Cerabar PMC51B 13 Accessoires 13.1 Accessoires spécifiques à l'appareil • Étrier de montage pour boîtier • Étrier de montage pour manifolds • Anneaux de rinçage • Capot de protection • Siphons (PZW) • Vanne de sectionnement et de purge Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le document accessoire SD01553P. 13.1.1 Connecteurs mâles • Connecteur mâle M12 90°, IP67, câble 5 m, écrou-raccord, Cu Sn/Ni • Connecteur mâle M12, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni • Connecteur mâle M12, 90°, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 13.1.2 Accessoire à souder Pour plus de détails, voir TI00426F/00/FR "Manchons à souder, adaptateurs de process et brides". 54 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Signal de sortie Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques 14.1 Sortie Sortie courant 4 à 20 mA analogique, 2 fils La sortie courant offre un choix parmi trois modes de fonctionnement différents : • 4,0...20,5 mA • NAMUR NE 43 : 3,8 à 20,5 mA (réglage usine) • Mode US : 3,9 à 20,8 mA Signal de défaut Signal de défaut selon recommandation NAMUR NE 43. • Dépassement par excès du signal : > 20,5 mA • Dépassement par défaut du signal : < 3,8 mA • Alarme min. (< 3,6 mA, réglage usine) Charge 4 à 20 mA Analogique R Lmax [W] 1065 2 10.5 1 R Lmax £ U – 10.5 V 23 mA 35 U [V] A0039234 1 2 U Alimentation électrique 10,5 … 35 V RLmax résistance de charge maximale Tension d'alimentation Amortissement Un amortissement agit sur toutes les sorties (signal de sortie, affichage). L'amortissement peut être activé comme suit : • Via le commutateur DIP sur l'électronique • Via l'affichage local , Bluetooth, un terminal portable ou PC avec logiciel de configuration, continuellement de 0 à 999 secondes • Réglage usine : 1 s Données de raccordement Ex Voir la documentation technique (Conseils de sécurité (XA)), qui est disponible séparément sur www.endress.com/download. Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet à l'utilisateur de convertir la valeur mesurée en unités de pression et de volume quelconques. Des tableaux de linéarisation définis par l'utilisateur, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés si nécessaire. Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques Cerabar PMC51B 14.2 Gamme de température ambiante Environnement Les valeurs suivantes s'appliquent à une température de process de +85 °C (+185 °F). En présence de températures de process élevées, la température ambiante admissible est réduite. • Sans afficheur LCD : Standard :–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec limitations des propriétés optiques comme la vitesse et le contraste d'affichage. Peut être utilisé sans limitations jusqu'à –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) • Boîtier séparé : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) Zone explosible • Pour les appareils de mesure destinés aux zones explosibles, voir Consignes de sécurité, Dessin de montage ou de contrôle • Les appareils de mesure avec certificats de protection antidéflagrante courants (p. ex. ATEX-/ IEC Ex,...) peuvent être utilisés dans des zones Ex jusqu'à la température ambiante. Température de stockage • Sans afficheur LCD : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F) • Sans afficheur LCD : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F) ; en option –50 °C (–58 °F) • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Boîtier séparé : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Altitude de service Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) Classe climatique Classe 4K4H (température de l'air : –20 … +55 °C (–4 … +131 °F), humidité relative : 4 à 100 %) selon DIN EN 60721-3-4. La condensation est possible. Éviter les condensats dans l'appareil. Indice de protection Test selon IEC 60529 et NEMA 250-2014 Boîtier et raccord process IP66/68, TYPE 4X/6P Entrées de câble • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Bouchon aveugle pour protection de transport : IP22, TYPE 2 • Connecteur HAN7D, 90° IP65, type NEMA 4x • Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67 NEMA type 4X Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement branché : IP20, NEMA type 1 56 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Caractéristiques techniques AVIS Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection ne s'applique que si le câble de raccordement utilisé est branché et bien vissé. ‣ L'indice de protection ne s'applique que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67 NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. Raccord process et adaptateur process en cas d'utilisation du boîtier séparé Câble FEP • IP69 (du côté capteur) • IP66 TYPE 4/6P • IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P Câble PE • IP66 TYPE 4/6P • IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P Résistance aux vibrations Boîtier à simple compartiment Construction mécanique Oscillation sinusoïdale IEC 61298-3:2008 Chocs Appareil de mesure 10 Hz à 60 Hz : ±0,35 mm (0,0138 in) 60 Hz à 1 000 Hz : 5 g 30 g Appareil de mesure avec version Ex d et version XP 1) 10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in) 60 Hz à 1 000 Hz : 2 g 30 g 1) Compatibilité électromagnétique (CEM) Pas pour la version haute température avec Ex d et XP. • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • En ce qui concerne la fonction de sécurité (SIL), les exigences de la norme EN 61326-3-x sont satisfaites • Écart maximum avec influence des interférences : < 0,5 % de l'étendue de mesure à pleine gamme de mesure (TD 1:1) Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. Endress+Hauser 57 Caractéristiques techniques Cerabar PMC51B 14.3 Gamme de température de process Process AVIS La température de process admissible dépend du raccord process, du joint de process, de la température ambiante et du type d'agrément. ‣ Toutes les données de température figurant dans ce document doivent être prises en compte lors de la sélection de l'appareil de mesure. °F Ta °C 212 100 176 80 140 60 104 40 68 20 32 0 -40 -20 0 20 40 70 80 100 125 -40 -4 32 68 104 158 176 212 257 °C Tp °F A0043294 5 Tp Ta Les valeurs sont valables pour un montage vertical sans isolation. Température de process Gamme de température ambiante Les gammes de température de process indiquées ici se réfèrent à un fonctionnement permanent de l'appareil de mesure (un écart maximum de 5 °C (41 °F) est autorisé) Tenir compte de la gamme de température de process des joints. Les températures indiquées dépendent de la résistance du joint par rapport au produit. • FKM : –25 … +100 °C (–13 … +212 °F) • FKM, nettoyé pour application sur oxygène : –10 … +60 °C (+14 … +140 °F) • FFKM Perlast G75LT : –20 … +100 °C (–4 … +212 °F) • FFKM Kalrez 6375 : +5 … +100 °C (+41 … +212 °F) • FFKM Chemraz 505 : –10 … +100 °C (+14 … +212 °F) • EPDM : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) • HNBR : –25 … +100 °C (–13 … +212 °F) Applications sur oxygène (gazeux) L'oxygène et d'autres gaz présentent un risque d'explosion en présence d'huiles, de graisses et de plastiques, si bien qu'il faille, entre autres, prendre les précautions suivantes : • Tous les composants de l'installation, tels que les appareils de mesure, doivent être nettoyés conformément aux exigences nationales. • Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures maximales et pressions maximales pour les applications sur oxygène. Le nettoyage de l'appareil de mesure (pas les accessoires d'appareil) est proposé en tant que service optionnel. Appareils de mesure avec capteurs, valeur nominale < 10 bar (150 psi) • pmax : limite de surpression (OPL) du capteur et dépendant du raccord process utilisé • Appareils de mesure avec raccord fileté PVDF ou bride PVDF : • À ne monter qu'avec l'étrier de montage fourni ! • pmax : 15 bar (225 psi) • Tmax environnement : 60 °C (140 °F) 58 Endress+Hauser Cerabar PMC51B Caractéristiques techniques Appareils de mesure avec capteurs, valeur nominale ≥ 10 bar (150 psi) • pmax : 60 bar (900 psi) • Tmax environnement : 60 °C (140 °F) Choc thermique Nettoyage SEP AVIS Des résidus (gouttelettes d'eau ou condensation) peuvent rester sur la membrane de process après un nettoyage SEP (Stérilisation En Place / SIP) et peuvent occasionner des coups de vapeur locaux au prochain nettoyage à la vapeur. Les coups de bélier peuvent entraîner une dérive du point zéro. ‣ En pratique, le séchage de la membrane de process (p. ex. en évacuant l'excès d'humidité par soufflage) s'est révélé efficace pour éviter les coups de bélier. Applications avec sauts de température Des sauts thermiques extrêmes peuvent engendrer des écarts de mesure limités dans le temps. Après quelques minutes seulement, une compensation de température a eu lieu. La compensation de température interne se fait d'autant plus rapidement que le saut de température est petit et l'intervalle de temps long. Pour plus d'informations : contacter Endress+Hauser. Gamme de pression de process Indications de pression LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de son élément le moins résistant à la pression (ces composants sont : raccord process, pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans les limites prescrites pour les composants ! ‣ MWP (pression maximale de travail) : la MWP est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil pendant une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui concerne leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B 16.5a, JIS B 2220 (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données MWP qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. ‣ La pression d'épreuve correspond à la limite de surpression (OPL) des capteurs individuels. Pour éviter tout dommage durable, la pression d'épreuve ne peut être appliquée que 20 fois, pendant 1 minute à chaque fois. ‣ La Directive des équipements sous pression (2014/68/EU) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de service max.) de l'appareil de mesure. ‣ Pour des combinaisons gammes de capteur et raccords process pour lesquelles l'OPL (Over pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur nominale du capteur, l'appareil de mesure est réglé en usine au maximum à la valeur OPL du raccord process. Si l'ensemble de la gamme du capteur doit être utilisée, sélectionner un raccord process avec une valeur OPL supérieure (1,5 x PN ; MWP = PN). ‣ Applications sur oxygène : ne pas dépasser les valeurs pour Pmax et Tmax. Applications sur gaz ultrapurs Endress+Hauser Endress+Hauser propose également des appareils de mesure pour des applications spéciales, comme le gaz ultrapur, qui sont dégraissées. Pas de restrictions spéciales concernant les conditions de process appliquées à ces appareils de mesure. 59 Caractéristiques techniques Applications sur vapeur et applications sur vapeur saturée 60 Cerabar PMC51B Pour les applications sur vapeur et sur vapeur saturée : utiliser un appareil de mesure avec membrane de process métallique ou prévoir, lors de l'installation, un tube type siphon pour le découplage thermique. Endress+Hauser Cerabar PMC51B Index Index A P Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Afficheur local voir En cas d'alarme voir Message de diagnostic Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 C Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sous-menu Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configuration Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Consignes de sécurité Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 7 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 E Événement de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F Filtrer le journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 H R S T Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l'appareil de mesure voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 I Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 9 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Endress+Hauser 61 *71500208* 71500208 www.addresses.endress.com