▼
Scroll to page 2
of
48
Pression Manuel de mise en service iTEMP® HART® TMT142 Transmetteur de température 6 BA191R/14/fr/03.05 Software 01.03.01 TMT142 2 Endress+Hauser TMT142 Aperçu Pour une mise en service rapide et simple : Conseils de sécurité page 6 Æ Montage page 9 Æ Raccordement page 11 Æ Eléments d'affichage et de commande page 14 Æ Mise en service page 19 Quick SET UP - Accès rapide à la configuration d'appareil lors d'une utilisation standard Endress+Hauser 3 TMT142 4 Endress+Hauser TMT142 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, exploitation . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et compensation de potentiel . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . . 14 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration via protocole HART® . . . . . . . . . . . 16 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 30 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur d'application sans messages . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 6 6 7 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 37 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.1 11.2 La méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . 43 Polynome RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11 11 12 13 13 13 19 19 19 20 30 30 32 34 36 36 36 5 Conseils de sécurité TMT142 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme • L'appareil est un transmetteur de température de terrain, universel et configurable, pour thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. Il a été conçu pour un montage sur le terrain. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, exploitation Respectez les points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé doit impérativement avoir lu, compris et suivi les instructions. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Les directives du présent manuel doivent absolument être respectées. • L'installateur veillera au raccordement correct du système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des directives nationales en vigueur concernant l'ouverture et la réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326 ainsi que les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 89. # Danger ! L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/ courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Zone explosible Les systèmes de mesure utilisés en zones explosibles sont fournis avec une documentation Ex spéciale qui fait partie intégrante du présent manuel. Les consignes d'installation et valeurs de raccordement qui y sont données doivent être impérativement respectées ! 1.4 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service aprèsvente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 6 Endress+Hauser TMT142 Conseils de sécurité 1.5 Symboles de sécurité utilisés Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : Endress+Hauser " Attention ! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. # Danger ! Ce symbole signale les actions ou procédures risquant d'entrainer des dommages corporels, un risque pour la sécurité ou la destruction de l'appareil si elles ne sont pas menées correctement. ! Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. 7 Identification TMT142 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparer la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante : fig. 1 : 1 2 3 4 2.2 Plaque signalétique du transmetteur de terrain (exemple) Référence de commande et numéro de série de l'appareil Mode de protection et agréments Tension d'alimentation et signal de sortie Température ambiante Contenu de la livraison La livraison du transmetteur de terrain comprend : • Transmetteur de température • Bouchons aveugles • Manuel de mise en service • Manuel ATEX pour l'utilisation en zone explosible de l'appareil agréé 2.3 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Le transmetteur de température de terrain a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a quitté nos établissements dans un état technique parfait. Il a été construit selon EN 61 010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales de directives CE. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a passé avec succès les différents contrôles. 8 Endress+Hauser TMT142 Montage 3 Montage 3.1 Montage en bref Si le capteur est stable, l'appareil peut être monté directement sur lui. Si le capteur doit être monté perpendiculairement au raccord de câble, il convient de remplacer les bouchons aveugles et raccords de câble. L'appareil peut être directement monté sur un mur. Un étrier est disponible pour le montage sur colonne (voir fig. 4). L'afficheur rétro-éclairé peut être monté dans quatre positions différentes (v. fig. 2) : Endress+Hauser fig. 2 : Transmetteur de température avec capteur, 4 positions d'affichage, orientable en pas de 90° fig. 3 : Orientation de l'afficheur 1. Enlever le crampon du couvercle (Pos. 1). 2. Revisser le couvercle du boitier avec le joint torique (Pos. 2). 3. Retirer l'affichage avec le support (Pos. 3) du compartiment de l'électronique (Pos. 4). Orienter l'affichage avec support par pas de 90° dans la position voulue et le fixer à nouveau à l'emplacement correspondant. 4. Visser ensuite le couvercle du boitier avec le joint torique. Remettre le crampon du couvercle en place. 9 Montage TMT142 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 "Caractéristiques techniques". 3.2.2 Lieu de montage Les informations sur les conditions nécessaires au point de montage pour pouvoir installer l'appareil correctement, comme la température ambiante, le mode de protection, la classe climatique etc se trouvent au chap. 10 "Caractéristiques techniques". 3.3 Montage 3.3.1 Montage mural direct Pour un montage mural direct de l'appareil, procéder comme suit : • Percer 2 trous • Fixer l'appareil au mur à l'aide de 2 vis (M6). 3.3.2 Montage sur mât L'étrier de montage est conçu pour les colonnes avec un diamètre entre 1,5" - 3,3". Pour le montage de l'appareil sur une colonne, procéder comme suit : • Fixer l'étrier sur la colonne • Pour les colonnes avec un diamètre de 1,5" à 2,2" il faut utiliser en outre une plaque de montage. • Fixer l'appareil sur l'étrier avec les deux vis livrées. Pour les tubes avec un diamètre de 2,2" - 3,3" la plaque de montage n'est pas nécessaire. fig. 4 : 3.4 Montage du transmetteur de terrain avec étrier, voir chap. 'Accessoires' Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 10 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel)? - L'appareil correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la température ambiante, la gamme de mesure etc ? voir chap. 10 'Caractéristiques techniques' Endress+Hauser TMT142 Raccordement 4 " Raccordement Attention ! Pour raccorder des appareils certifiés Ex, respectez les consignes et schémas contenus dans les documentations Ex en supplément de ce manuel. Pour tout renseignement complémentaire, contactez votre agence E+H. Pour le câbage de l'appareil procéder comme suit : 1. Enlever le crampon du couvercle (v. fig. 3, pos. 1). 2. Enlever le couvercle de l'appareil (v. fig. 3, pos. 2). 3. Retirer l'affichage de l'électronique (v. fig. 3, pos. 3). 4. Desserrer les deux vis de l'électronique et retirer l'électronique (v. fig. 3, pos. 4). 5. Desserrer le raccord de câble de l'appareil (v. fig. 3, pos. 5). 6. Faire passer les câbles à travers l'ouverture de l'entrée. 7. Relier les câbles (→ fig. 5). 8. Serrer les borniers de raccordement. Serrer à nouveau l'entrée de câble. 9. Afin d'éviter les erreurs de raccordement, tenir compte dans tous les cas avant la mise en service des conseils relatifs au contrôle du raccordement ! 4.1 Câblage en bref Schéma de câblage au bornier Capteur Signal HART® Capteur fig. 5 : " Endress+Hauser 3 fils 4 fils Câblage du transmetteur de terrain Attention ! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. 4.2 ! 2 fils Raccordement du capteur Remarque ! L'occupation des bornes est indiquée à la section 4.1 "Câblage en bref". 11 Raccordement TMT142 4.3 " Attention ! • Ne pas installer ni câbler sous tension. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. • Si l'appareil n'est pas mis à la terre par le biais du boitier il est recommandé de le réaliser par le biais d'une des vis de terre. 4.3.1 ! Raccordement unité de mesure Raccordement HART® Remarque ! Si la résistance de communication HART® n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut absolument intégrer une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils. Pour le raccordement, tenir également compte de la documentation éditée par HART® Communication Foundation, notamment la HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. Possibilité de raccordement avec alimentation E+H RN 221N API ® fig. 6 : 2000, Raccordement HART®avec alimentation E+H RN 221N Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations API ® fig. 7 : 12 2000, Raccordement HART®avec d'autres alimentations Endress+Hauser TMT142 Raccordement 4.4 Blindage et compensation de potentiel Lors de l'installation tenir compte des points suivants : Si des câbles blindés sont utilisés, il faut que le blindage côté sortie (signal de sortie 4 à 20 mA) et le blindage côté capteur aient le même potentiel ! Dans les installations avec des champs magnétiques puissants, il est recommandé de blinder tous les câbles ayant une liaison à faible impédance avec la terre. Pour les câbles de capteur posés en dehors de bâtiments, il est recommandé de prévoir un blindage en raison des risques de foudre ! 4.5 Protection L'appareil remplit toutes les exigences de la protection IP 67. Pour garantir la protection IP 67 après le montage sur le terrain ou la maintenance, il faut obligatoirement respecter les points suivants : • Les joints du boîtier doivent être propres et en parfait état lorsqu'ils sont mis en place dans les rainures de joint. Si nécessaire, les sécher, les nettoyer ou les remplacer. • Il faut serrer fermement toutes les vis du boîtier et le couvercle à visser. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble 8 à 12 mm). • Serrer fermement l'entrée de câble → fig. 8 • Avant de passer dans l'entrée de câble, le câble doit faire une boucle vers le bas ("poche d'eau", → fig. 8) pour éviter l'humidité dans l'entrée de câble. Installer l'appareil de sorte que les entrées de câble ne soit pas dirigées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle (compris dans la livraison). • Ne pas retirer la gaine de protection de l'entrée de câble. fig. 8 : 4.6 Conseils de raccordement pour le respect de la protection IP 67 Contrôle du raccordement Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques Les types de câble sont-ils correctement séparés - sans boucles ni croisements ? - Les câbles montés sont-ils munis d'une pince d'ancrage ? - L'occupation des bornes est-elle correcte ? Comparer le schéma de raccordement du bornier ou → fig. 5. Voir schéma de raccordement sur le boitier Toutes les vis des bornes de raccordement sont-elles bien vissées ? L'entrée de câble est-elle étanche ? Le couvercle du boitier est-il vissé ? Contrôle visuel 13 Configuration TMT142 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de commande 5.1.1 Afficheur 40 30 20 10 50 60 ! 70 K °F °C % 0 80 90 100 Ê Ë Ì Í Î Ï Ð fig. 9 : 5.1.2 14 Afficheur LCD (rétroéclairé, orientable en pas de 90°) Symboles d'affichage Pos. Fonction Description 1 Affichage bargraph En pas de 10% avec marques pour les dépassements par excès ou défaut des seuils. L'affichage bargraph clignote lors de l'apparition d'un défaut. 2 Affichage "Attention" Cet affichage apparait en cas de défaut ou d'avertissement 3 Affichage de l'unité K, °F, °C ou % Affichage de l'unité pour la valeur mesurée 4 Affichage de la mesure (hauteur de caractère 20,5 mm) Affichage de la valeur mesurée. En cas d'avertissement il y a alternance entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement. En cas de défaut, la valeur mesurée est remplacée par le code erreur. 5 Affichage d'état et d'info Affichage de la valeur actuellement mesurée. Pour PV on peut entrer un texte spécifique à l'utilisateur. En cas d'avertissement on a l'affichage simultané du code et de "WARN". Le défaut est affiché pour "ALARM". 6 Affichage "Communication" Lors d'un accès lecture et écriture via le protocole HART® on obtient le symbole de communication 7 Affichage "Configuration verrouillée" Lors d'un verrouillage du paramétrage/de la configuration via le software et le hardware on obtient le symbole "Configuration verrouillée" Endress+Hauser TMT142 Configuration 5.2 Configuration sur site 5.2.1 Réglage du hardware fig. 10 : " Réglages du hardware via cavaliers J1, J2 et J3 Attention ! Protéger les bornes contre les décharges électrostatiques. Un non respect peut entrainer la destruction de l'électronique. Les cavaliers J1, J2 et J3 pour le réglage du hardware se trouvent dans le compartiment de l'électronique. Pour le réglage des cavaliers, ouvrir le raccord du compartiment de l'électronique (en face du raccord du compartiment de raccordement) et déposer le cas échéant l'affichage. Verrouillage du paramétrage ou configuration via le hardware avec le cavalier J1 VERROUILLAGE on Paramétrage/Configuration verrouillés off Libération paramétrage/configuration Le verrouillage du paramétrage/de la configuration via le réglage du hardware est prioritaire par rapport au réglage du software. Réglage du mode défaut via le hardware avec le cavalier J2 MODE DEFAUT LO ≤ 3,6 mA HI ≥ 21,0 mA Le mode défaut réglé à l'aide du cavalier devient seulement actif en cas de panne du microcontrôleur. ! Endress+Hauser Remarque ! Vérifier la concordance du réglage du mode défaut via le hardware et le software. 15 Configuration TMT142 Réglage du hardware avec le cavalier J3 (seulement pour appareils sans affichage) A l'aide du cavalier J3 il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de 11 V à 8 V. Configuration via protocole HART® 5.3 Le paramétrage et l'interrogation des mesures de l'appareil se font à l'aide du protocole HART®. La communication digitale est réalisée par le biais de la sortie courant 4 à 20 mA HART® (v. fig. 4 et 5). L'utilisateur dispose de plusieurs possibilités pour la configuration : • Paramétrage via le terminal portable universel HART® DXR 375. • Paramétrage via PC grâce à un logiciel d'exploitation par ex. "FieldCare" ou "ReadWin® 2000" et en utilisant un modem HART® par ex. "Commubox FXA 191". • Logiciels de configuration d'autres fabricants ("AMS", Fisher Rosemount; "SIMATIC PDM", Siemens). ! Remarque ! Lors de l'apparition d'erreurs de communication dans le système d'exploitation Microsoft® Windows NT ® Version 4.0 et Windows® 2000, prendre la mesure suivante : Désactivation du réglage "FIFO activé". Pour ce faire procéder comme suit : 1. Pour Windows NT® Version 4.0 : Sélectionner par le biais du menu "START" → "REGLAGES" → "COMMANDE SYSTEME" → "RACCORDEMENTS" le point de menu "COM-Port". Par le biais du chemin "REGLAGES" → "ETENDUS", désactiver la commande "FIFO" activée. Redémarrer ensuite le PC. 2. Pour Windows® 2000 et Windows® XP (vue des catégories classique) : Sélectionner par le biais du menu "START" → "REGLAGES" → "COMMANDE SYSTEME" → "SYSTEME" → "HARDWARE" → "MANAGER APPAREIL" → "RACCORDEMENTS (COM et LPT)" → "RACCORDEMENT COMMUNICATION (COM1)" → "REGLAGES RACCORDEMENTS" → "ETENDU" les réglages étendus pour "COM1". Désactiver "Utiliser tampon FIFO". Redémarrer ensuite le PC. 5.3.1 ! Terminal portable HART® DXR 375 Remarque ! La sélection de toutes les fonctions d'appareil se fait pour le terminal portable HART® par le biais de différents menus à l'aide de la matrice de programmation (v. fig. 12). Toutes les fonctions d'appareils sont décrites au chap. 6.4.1 "Descripion des fonctions". Manière de procéder : 16 1. Mettre le terminal portable sous tension et sélectionner "HART Application" : – L'appareil de mesure n'est pas encore raccordé. Le menu principal HART® apparait. Ce niveau apparait à chaque programmation HART®, indépendamment du type d'appareil. Des informations sur la programmation offline figurent dans le manuel de mise en service du terminal portable "DXR 375". – L'appareil de mesure est déjà raccordé. Il apparait tout de suite le premier niveau de la matrice de programmation (v. fig. 11). Dans cette matrice sont systématiquement agencées toutes les fonctions accessibles sous HART®. 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. capteur ) puis la fonction souhaitée, par ex. "Type de capteur". 3. Entrer le type ou modifier le réglage. Puis avec "ENTER" valider sur l'écran tactile. 4. En activant "SEND" sur l'écran tactile toutes les valeur entrées avec le terminal portable sont transmises au système de mesure de l'appareil. 5. En activant "HOME" sur l'écran tactile on revient au premier niveau Endress+Hauser TMT142 Configuration ! Endress+Hauser Remarque ! • Avec le terminal portable HART® tous les paramètres sont en principe lisibles, la programmation est verrouillée. Vous pouvez néanmoins libérer la matrice de programmation HART® en entrant la valeur 241 dans la fonction VERROUILLAGE. La libération est maintenue après une coupure de l'alimentation. En effaçant le code de libération 241 on peut à nouveau verrouiller la matrice de programmation HART®. • Des informations plus détaillées relatives au terminal portable HART® se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant livré avec l'appareil dans la sacoche de transport. fig. 11 : Configuration sur le terminal portable pour 'Entrée capteur' fig. 12 : Matrice de programmation HART® 17 Configuration TMT142 5.3.2 Logiciel FieldCare FieldCare est un logiciel de maintenance et de configuration universel sur base de la technologie FDT/DTM. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Des informations détaillées figurent dans le manuel d'installation du logiciel FieldCare (voir chap. "Documentation complémentaire"). Les DTM disponibles pour l'appareil permettent également l'utilisation de logiciels d'autres fabricants qui supportent la technologie FDT/DTM. 5.3.3 Logiciel ReadWin® 2000 ReadWin® 2000 est un logiciel de maintenance et de configuration universel. Le raccordement est effectué par le biais d'un modem HART® par ex. Commubox FXA191. Le logiciel de commande offre à l'utilisateur les possibilités suivantes : • Configuration des fonctions d'appareil • Visualisation des valeurs mesurées • Sauvegarde des paramètres d'appareil • Documentation du point de mesure " Attention ! Pendant le téléchargement des paramètres d'appareils de ReadWin® 2000 vers l'appareil, la sortie analogique n'est pas définie. Des informations détaillées relatives à la configuration via ReadWin® 2000 se trouvent dans la documentation en ligne du logiciel. ReadWin® 2000 peut être téléchargé gratuitement dans Internet à l'adresse suivante : • www.endress.com/Readwin 5.3.4 Classes de commande dans le protocole HART® Le protocole HART® permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, de transférer des données de mesure et d'appareil entre le maitre HART® et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART® comme par ex. le terminal portable ou les logiciels d'exploitation basés PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions, DTM), avec l'aide desquels on a un accès à toutes les informations d'un appareil HART®. La transmission de telles informations se fait uniquement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes : • Commandes universelles (Universal Commands) Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART®. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance des appareils HART® – Lecture de valeurs mesurées digitales • Commandes générales (Common Practice Commands) Les commandes générales offrent des fonctions supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) Ces commandes permettent l'accès aux fonctions spécifiques à l'appareil, non standardisées HART®. De telles commandes véhiculent des informations de terrain individuelles. ! 18 Remarque ! Au chap. 6.4.2 se trouve une liste avec toutes les fonctionnalités HART®. Endress+Hauser TMT142 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle de raccordement" 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après mise sous tension le transmetteur de terrain est prêt à fonctionner. 6.3 Quick-Setup A l'aide du Quick Setup, vous parcourez systématiquement toutes les principales fonctions de l'appareil qu'il convient de régler et de configurer pour une mesure standard. Réglage standard Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR 375 (Symbole 7) ReadWin® 2000 7/FieldCare Fonction + + Mode PV + + Unité PV + + Type de capteur + + Mode de raccordement + + Unité + + Valeur initiale PV + + Valeur finale PV + + Mode défaut + + Alarme température ambiante + + Capteur Sortie Fonctions de sécurité/de maintenance D'autres réglages sont possibles dans le cadre d'un ajustement spécial à l'application (voir chap. 6.4.1). Endress+Hauser 19 Mise en service TMT142 6.4 Configuration de l'appareil 6.4.1 Description des fonctions de l'appareil Dans le tableau suivant sont regroupés et décrits tous les paramètres pouvant être chargés et réglés pour la configuration du transmetteur de température. La structure du menu dans le logiciel de configuration PC ReadWin® 2000 et dans le terminal portable HART® DXR375 correspond au tableau suivant : ! Remarque ! Les réglages usine sont en gras. Groupe de fonctions REGLAGE STANDARD Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Unité PV 7) Entrée de l'unité de PV (= Primary Value = valeur de process principale) Entrée : ° C, °F, K, R, mV ou Ω ReadWin® 2000 7/FieldCare + + ! Remarque ! Le réglage unité PV est prioritaire, la représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. 20 Endress+Hauser TMT142 Mise en service Groupe de fonctions CAPTEUR Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Type de capteur Type de capteur Début d'échelle Pt100 Pt200 Pt100 Pt500 Pt1000 Ni100 Ni1000 -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C -60 °C -60 °C Edison Copper Winding No. 15 Cu10 -100 °C SAMA Pt100 -100 °C CEI 751 JIS CEI 751 7) Fin d'échelle 850 °C 850 °C 649 °C 250 °C 250 °C 250 °C 150 °C Etendue de mesure min. 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K ReadWin® 2000 7/FieldCare + + 260 °C 10 K 700 °C 10 K 270 °C Edison Curve No. 7 Ni120 GOST 10 K -70 °C Pt50 Pt100 Cu50 Cu100 -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C Polynome RTD Callendar - van Dusen (Pt100) -200 °C -200 °C TC Type B TC Type C TC Type D TC Type E TC Type J TC Type K TC Type L TC Type N TC Type R TC Type S TC Type T TC Type U 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω -20 à 100 mV 0 °C 0 °C 0 °C -270 °C -210 °C -270 °C -200 °C -270 °C -50 °C -50 °C -270 °C -200 °C 10 Ω 10 Ω -20 mV 1100 °C 850 °C 200 °C 200 °C 850 °C 850 °C 1820 °C 2320 °C 2495 °C 1000 °C 1200 °C 1372 °C 900 °C 1300 °C 1768 °C 1768 °C 400 °C 600 °C 400 Ω 2000 Ω 100 mV 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 10 K 500 K 500 K 500 K 50 K 50 K 50 K 50 K 50 K 500 K 500 K 50 K 50 K 10 Ω 100 Ω 5 mV Linéarisation spécifique et appairage de l'élément sensible En sélectionnant les types de capteur "Callendar-van-Dusen" ou "Polynome RTD" on améliore la précision du système ou on définit une linéarisation spécifique à l'utilisateur des thermorésistances. Une description détaillée de la méthode "Callendar-van-Dusen et de la linéarisation "Polynome RTD" se trouve en annexe du présent manuel. ! Remarque ! La représentation de la liste de sélection du type de capteur dépend de l'unité PV. Exemple : lors de la sélection d'une résistance il faut régler l'unité PV au préalable sur Ω. Mode de raccordement Entrée du mode de raccordement RTD. Entrée : + + • 2 fils • 3 fils • 4 fils ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'une thermorésistance (RTD) dans la fonction TYPE CAPTEUR. Endress+Hauser 21 Mise en service TMT142 Groupe de fonctions CAPTEUR Point de référence Sélection du point de référence interne (Pt100) ou externe. Entrée : + + + + + + • interne • externe ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'un thermocouple (TC) dans la fonction TYPE CAPTEUR. Température externe Entrée du point de référence externe. Entrée : -40,00 à 85,00 °C (°C, °F, K) 0 °C ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection "externe" dans la fonction POINT DE REFERENCE. Compensation 2 fils Entrée de la compensation de la résistance de ligne sur une boucle 2 fils RTD. Entrée : 0,00 à 30,00 Ω ! Remarque ! La fonction est seulement active lors de la sélection d'une boucle 2 fils dans la fonction MODE DE RACCORDEMENT. Offset Entrée de la correction du zéro (Offset). Entrée : -10,00 à 10,00 °C (-18,00 à 18,00 °F) 0,00 °C + + Unité Affichage de l'unité de mesure. Unité capteur = unité PV + + N° série capteur Entrée du numéro de série du capteur raccordé à cette entrée. + + Groupe de fonctions SORTIE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole 7) ReadWin® 2000 7/FieldCare Valeur initiale PV Entrée valeur pour 4 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR. 0 °C + + Valeur finale PV Entrée valeur pour 20 mA. Entrée : valeurs de seuil voir fonction TYPE CAPTEUR. 100 °C + + Sortie analogique Entrée du signal de sortie courant standardisé (4 à 20 mA) ou inverse (20 à 4 mA). Entrée : + + + + • 4 à 20 mA • 20 à 4 mA Filtre 22 Sélection du filtre digital 1er ordre (filtre constante de temps). Entrée : 0 à 60 s Endress+Hauser TMT142 Mise en service Groupe de fonctions SORTIE Sortie HART / Multidrop Préambules Entrée : nombre de préambules de réponse : 5 à 20 5 Adresse d'appareil Entrée : Adresse HART du transmetteur de température : 0 à 15 - + ReadWin® 2000 7/FieldCare + + ! Remarque ! Pour les adresses > 0 le transmetteur de température est en mode Multidrop et la sortie analogique est fixée à 4 mA. L'adresse d'appareil est affichée pour le mode Multidrop Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Modedéfaut 7) Entrée du signal de panne en cas de bris ou de court-circuit du capteur. Entrée : • max (≥ 21,0 mA) • min (≤ 3,6 mA) Réglage courant défaut Entrée seulement possible si mode défaut = max Entrée : 21,6 à 23 mA 21,7 mA + + Hystérésis d'alarme Les alarmes brèves sont supprimées à la sortie analogique (par ex. en raison de décharges électrostatiques). Entrée : + + + + + + + + • 0s • 2s • 5s ! Remarque ! Dans le temps imparti la dernière valeur mesurée avant l'alarme est éditée. Si le défaut subsiste toujours, une alarme est signalée. Alarme température ambiante Alarme en cas de dépassement par excès ou défaut de la température ambiante admissible est désactivée ici. Entrée : • on • off ! Remarque ! Si l'alarme de la température ambiante est désactivée, l'appareil ne délivre pas d'alarme, mais un avertissement. Ce changement sera effectué sous la responsabilité de l'utilisateur. Reconnaissance de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. (voir chapitre 9.2.1) Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : • off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • on (pas d'avertissement, alarme immédiate) Alarme de dépassement de gamme par excès ou défaut Endress+Hauser Entrée : • Off Dans le cas d'un dépassement de gamme de mesure par excès ou par défaut le signal est linéaire en température jusqu'à 3,8 mA ou 20,5 mA et reste sur ces valeurs (selon NAMUR NE43). • On Si la température mesurée correspond à une valeur de sortie < 3,8 mA ou > 20,5 mA, une erreur est signalée (voir "Mode défaut"). 23 Mise en service TMT142 Groupe de fonctions SECURITE / MAINTENANCE Filtre réseau Sélection du filtre de réseau + + • 50 Hz • 60 Hz Groupe de fonctions AFFICHAGE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Affichage ReadWin® 2000 7/FieldCare (DXR=1) + + (DXR=2) (DXR=8) (DXR=16) (DXR=32) + + + + + + + + off (DXR=0) on (DXR=64) + + + + + + + + 7) Activation des valeurs devant être affichées : • Affichage PV (= Primary Value = valeur de process principale) • Affichage de la valeur mesurée capteur • Affichage valeur mesurée RJ • Affichage valeur sortie analogique • Affichage état • Affichage en % (on/off) La valeur principale de process (PV) est indiquée en %. ! Remarque ! Activation des valeurs devant être affichées via terminal portable HART® DXR375 : additionner le (DXR = x) des valeurs à afficher et entrer la somme. • Affichage temps (2s, 4s, 6s, 8s) • Affichage décimales (0,1,2) • Affichage texte PV (texte spécifique utilisateur, 8 caractères) Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Diagnostic 7) 7/FieldCare + + + + + + + Affichage des informations nécessaires au diagnostic d'appareil. • Etat d'appareil ou code erreur (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Dernier code erreur (état) ou code erreur précédent (voir chap. 9.2 "Messages erreurs") • Etat capteur (0 = pas de défaut; 0 ≠ défaut) • Réglage modifié 24 ReadWin® 2000 Endress+Hauser TMT142 Mise en service Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Diagnostic • Static Revision A chaque modification de paramètre, la "Static revision" est augmentée. Celle-ci sert à démontrer, selon 21 CFR Part 11, qu'aucune autre modification de paramètre n'a eu lieu. • Valeur de process max. capteur • Valeur de process min. capteur • Valeur de mesure max. RJ • Valeur de mesure min. RJ + + + + + + + + + + ReadWin® 2000 7/FieldCare Affichage de la valeur de process max. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la valeur de process min. La valeur de process est reprise après le début de la mesure. Affichage de la température max. et min. mesurée au point de référence interne Pt100 DIN B. ! Remarque ! La valeur de process max. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée 9999,99. La valeur de process min. est modifiée lors de l'accès écriture à la valeur de process actuelle. Lors d'un retour aux réglages usine, c'est la valeur par défaut qui est notée +9999,99. Groupe de fonctions IDENTIFICATION Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole 7) Point de mesure Entrée et affichage des informations permettant l'identification du point de mesure Désignation du point de mesure TAG Entrée : 8 caractères + + Description Entrée : 16 caractères + + Message Entrée : 32 caractères - + Information appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil Mise à jour de l'appareil Affichage de la mise à jour de l'appareil - + Numéro de série Affichage à 11 digits du numéro de série E+H (voir plaque signalétique sur l'appareil). + + Version de soft Affichage de la version de software + + Version de hardware Affichage de la version de hardware + + Certificats Affichage des agréments de l'appareil - + Appareil Affichage des informations permettant l'identification de l'appareil HART ® Fabricant Marque du fabricant : Endress+Hauser (=17) - + Type d'appareil Désignation du type de l'appareil : TMT142 - + Date Utilisation individuelle de ce paramètre - + Révision hardware Etat de révision des composants électroniques de l'appareil - + Endress+Hauser 25 Mise en service TMT142 Groupe de fonctions SERVICE Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole Verrouillage 7) Code de libération pour le paramétrage. Entrée : ReadWin® 2000 7/FieldCare + + • Verrouillage = 0 • Libération = 241 Retour au réglage usine Retour au réglage usine. Entrée : 142 0 + + Simulation-sortie Activation du mode de simulation Entrée : + + • Off • On Valeur de simulation Entrée de la valeur de simulation (courant). Entrée : 3,58 à 23 mA + + Etalonnage spécifique utilisateur (Trim) sortie analogique Modification de la valeur 4 ou 20 mA de ± 0,150 mA + + ReadWin® 2000 7/FieldCare • Compensation 4 mA • Compensation 20 mA Groupe de fonctions VALEURS MESUREES Disponibilité dans ReadWin® 2000, terminal portable HART® DXR375 (Symbole 7) PV Valeur PV + + AO Valeur PV en mA - + PV % Valeur PV en % - + capteur Valeur de process capteur - + Température interne Température interne de l'appareil - + 6.4.2 Fonctionnalités supportées par HART® r = accès lecture, w = accès écriture N° Désignation Accès Universal Commands 00 26 Read unique identifier r 01 Read primary variable r 02 Read p.v. current and percent of range r 03 Read dynamic variables and p.v. current r 06 Write polling address w 09 Read device variables with status r 11 Read unique identifier associated with tag r 12 Read message r 13 Read tag, descriptor, date r Endress+Hauser TMT142 Mise en service N° Désignation Accès 14 Read primary variable sensor information r 15 Read primary variable output information r 16 Read final assembly number r 17 Write message w 18 Write tag, descriptor, date w 19 Write final assembly number w Common practice 34 Write primary variable damping value w 35 Write primary variable range values w 38 Reset configuration changed flag w 40 Enter/Exit fixed primary variable current mode w 42 Perform master reset w 44 Write primary variable units w 48 Read additional device status r 59 Write number of response preambles w E+H specific 144 Read matrix parameter r 145 Write matrix parameter w 231 Check Device Status r • Commande HART® N°09 (HART-Cmd #9) Outre la sortie analogique, l'appareil met encore à disposition d'autres valeurs de mesure numériques. Ces valeurs (PV, SV, TV, QV) y compris l'unité et l'état sont lues numériquement via HART-Cmd #9 (Read Device Variables with Status). Désignation Valeur mesurée Signification PV Valeur mesurée principale (primary variable) Correspond à la valeur de sortie analogique configurée SV Seconde valeur mesurée (secondary variable) Point de mesure de référence interne (unité de la sortie analogique ou °C) TV Troisième valeur mesurée (tertiary variable) Valeur du capteur • Commande HART® N°48 (HART-Cmd #48) Après le Response Code et le Device Status Byte on interroge dans le transmetteur un diagnostic détaillé par le biais de Cmd #48. Ce diagnostic comprend 8 Bytes. Endress+Hauser 27 Mise en service TMT142 Byte Contenu 1 0 x 01 alarme : EEPROM 0 x 02 alarme : ADC 0 x 04 alarme : Voie 1 0 x 10 alarme : point de mesure de référence 0 x 20 alarme : HART ASIC 0 x 40 avertissement : dépassement par défaut valeur mesurée 0 x 80 avertissement : dépassement par excès valeur mesurée 2 0 x 01 avertissement : backup actif 0 x 02 info : maintenance nécessaire 0 x 04 info : dérive trop élevée/faible 0 x 08 info : corrosion aux bornes 0 x 10 info : température ambiante trop élevée/faible 0 x 20 info : courant de sortie sur valeur fixe 0 x 40 info : pas de LCD raccordé ou défaut de LCD 0 x 80 info : up-/download actif Etat général de l'appareil 3 0 x 01 info : appareil démarre 0 x 02 alarme : tension d'alimentation trop faible 4 0 x 40 bit global pour un avertissement 0 x 80 bit global pour une alarme 5 Etat voie 1 0 x 01 avertissement corrosion 0 x 02 corrosion 0 x 04 bris capteur 0 x 08 court-circuit capteur 0 x 10 dépassement par défaut gamme 0 x 20 dépassement par excès gamme 0 x 40 voie pas prête à fonctionner 0 x 80 défaut conversion A/D Extended Device Status 0 x 01 maintenance nécessaire 0 x 02 présence d'avertissement/d'alarmes Device Operating Mode toujours 0 7 8 ! Signification Remarque ! Le composant système Fieldgate FXA520 d'Endress+Hauser permet l'étalonnage, le diagnostic et le paramétrage à distance des appareils HART® raccordés, par ex. un message est automatiquement envoyé par e-mail ou SMS. L'appareil exploite pour le diagnostic les 4 premiers bytes de HART-Cmd #48. • Commande HART® N°231 (HART-Cmd #231) La commande permet d'interroger le diagnostic classifié de l'appareil. Les classes d'erreur correspondent à la directive GMA VDE NAMUR 2650 : Byte Contenu Signification 1 Info selon GMA VDE NAMUR 2650 0x01 -F- erreur reconnue 0x02 -C- appareil en mode service 0x03 -M- maintenance nécessaire 0x04 -S- out of specification 2+3 Message erreur voir chap. 9.2 Classification d'erreur voir chap. 9.2 Messages erreur. ! 28 Remarque ! Le séparateur intelligent RN221N avec diagnostic HART® d'Endress+Hauser communique cycliquement avec les appareils HART® raccordés et signale les informations de diagnostic par le biais d'un contact inverseur. Endress+Hauser TMT142 Maintenance 7 Maintenance L'appareil ne nécessite en principe aucune maintenance particulière. 8 Endress+Hauser Accessoires Etrier de montage • Etrier de montage acier inox tube 1,5-3", 316L Réf. 51007995 Raccord de câble • Raccord de câble M20x1,5 Réf. 51004949 • Raccord de câble NPT 1/2" D4-8,5, IP68 Réf. 51006845 • Adaptateur entrée de câble M20x1,5 sur NPT 1/2" Réf. 51004387 Parafoudre • Parafoudre HAW569 Référence : HAW569-A11A pour zone non Ex Référence : HAW569-B11A pour zone Ex ATEX 2(1)G EEx ia IIC Séparateur d'alimentation • Séparateur d'alimentation RN221 pour zone non Ex ou en version Ex Référence : RN221-... voir "Documentation complémentaire" 29 Suppression des défauts TMT142 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche des défauts Commencez votre recherche de défaut en passant en revue les checklists suivantes, si des défauts sont apparus après la mise en service ou en cours de fonctionnement. Des questions ciblées vous guideront jusqu'à l'origine du défaut et aux mesures à prendre. 9.2 Action/Suppression Mode1 Pas d'erreur, avertissement - - 10 Erreur de hardware (appareil défectueux) Remplacer l'appareil F 13 Point de mesure de référence défectueux Remplacer l'appareil F 15 EEprom défectueuse Remplacer l'appareil F 16 Convertisseur A/D défectueux Remplacer l'appareil F 17 Limite de température ambiante dépassée Electronique probablement endommagée 0, F suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 19 Tension d'alimentation trop faible Vérifier la tension d'alimentation ; contrôler F que les câbles de raccordement ne sont pas corrodés 50 Capteur rupture de ligne Vérifier le capteur * 51 Capteur court-circuité Vérifier le capteur * 52 Corrosion capteur Vérifier le capteur * 53 Hors gamme capteur Mauvais type de capteur pour l'application * 81 Alarme : gamme de mesure dépassée par défaut Gamme de mesure réglée évent. trop petite F 82 Alarme : gamme de mesure dépassée par excès : Gamme de mesure réglée évent. trop petite F 106 Avertissement up-/download actif - C 107 Avertissement Simulation de sortie active Désactiver la simulation de sortie C 201 Avertissement Valeur mesurée trop faible Modifier la valeur initiale PV M 202 Avertissement valeur mesurée trop grande Modifier la valeur finale PV M 203 Avertissement Limite de température ambiante dépassée Electronique probablement endommagée 0 suite à un dépassement de la limite de température ambiante, renvoyer l'électronique pour contrôle au fabricant 206 Avertissement Corrosion capteur Vérifier le capteur Code erreur Cause 0 M 208 Retour au réglage usine - 0 209 Initialisation de l'appareil - 0 +1000 Autres erreurs actives Supprimer l'erreur affichée 1) 30 Messages d'erreur Les différents modes ont la signification suivante : F: défaut, C : appareil en mode service, M : maintnance nécessaire, S : Out of Specification, * : en fonction du mode (F ou M). voir aussi chapitre 6.4.2 Commandes HART ® supportées Endress+Hauser TMT142 Suppression des défauts ! Remarque ! En présence de plusieurs erreurs, c'est l'erreur avec la priorité la plus élevée qui est affichée. Si cette erreur est supprimée, c'est l'erreur suivante qui est affichée! C'est un offset de 1000 qui permet de reconnaitre la présence de plusieurs erreurs. Comportement de l'appareil en cas d’un défaut de capteur En cas d'avertissement et de défaut on obtient l'affichage du symbole "Danger" et le code erreur est affiché. En cas de défaut le bargraph affiché clignote, seul le code erreur est affiché à la place de la valeur mesurée. (voir aussi Chap. 5.2). 9.2.1 Détection de corrosion La corrosion des câbles de raccordement du capteur peut fausser les valeurs mesurées. Notre appareil offre la possibilité de reconnaitre la corrosion avant d'obtenir des valeurs de mesure erronées. Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés en fonction des exigences de l'application : • off (émission d'un avertissement avant que le seuil alarme ne soit atteint, afin qu'une maintenance préventive/suppression de défaut puisse être réalisée.) • on (pas d'avertissement, alarme immédiate) Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de modification de la résistance dans le câble de liaison capteur, en fonction de la sélection de paramètre on/off. ! Remarque ! Détection de corrosion seulement pour RTD avec liaison 4 fils RTD 1 < ≈ 2 kΩ 2 kΩ ≈ < x< ≈ 3 kΩ > ≈ 3 kΩ off --- Avertissement Alarme on --- Alarme Alarme 1) Pt100 = 100 Ω pour 0°C / Pt1000 = 1000 Ω pour 0°C < ≈ 10 kΩ TC 10 kΩ ≈ < x< ≈ 15 kΩ off --- Avertissement on --- Alarme 1) 1 > ≈ 15 kΩ Alarme Alarme Dans le cas de températures ambiantes très élevées, un écart de mesure triple par rapport à la spécification est possible. La résistance du capteur peut influencer les indications de résistance dans le tableau. Lors d'une augmentation simultanée de toutes les résistances des câbles de liaison, les valeurs données dans le tableau sont divisées par deux. Pour la détection de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un process très lent avec augmentation permanente de la résistance. 9.2.2 Surveillance tension d'alimentation Lors du dépassement par excès de la tension d'alimentation nécessaire, la valeur de la sortie analogique chute d'env. 3 s ≤ 3,6 mA. Le code erreur 19 apparait sur l'afficheur. Puis l'appareil de mesure cherche à afficher à nouveau la valeur de sortie analogique correcte. Si la tension d'alimentation est trop faible, la valeur de la sortie analogique passe à nouveau sur ≤ 3,6 mA. On évite ainsi que l'appareil n'affiche en permanence une valeur de sortie analogique erronée. Endress+Hauser 31 Suppression des défauts TMT142 9.3 Erreur d'application sans messages 9.3.1 Erreur d'application en général Description de l'erreur Cause Action/Suppression Pas de communication Pas d'alimentation sur le câble 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Résistance de communication 250 Ω manquante voir chap. 4.3.1 "Raccordement HART®" Tension d'alimentation trop faible (<11 V ou 8 V sans affichage avec cavalier J3) Vérifier la tension d'alimentation Câble interface défectueux Vérifier le câble interface Interface défectueux Vérifier l'interface de votre PC Appareil défectueux Remplacer l'appareil 9.3.2 Erreur d'application pour raccordement RTD Pt100/Pt500/Pt1000/Ni100 32 Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur défectueux Vérifier le capteur Mauvais raccordement du RTD Raccorder correctement les câbles de liaison (schéma des bornes) Mauvais raccordement de la liaison 2 fils Raccorder correctement les câbles de liaison selon le schéma électrique (polarité) Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; passer au bon type de capteur Appareil défectueux Remplacer l'appareil Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (nombre de fils) Modifier la fonction TYPE DE RACCORDEMENT Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Mauvais RTD configuré Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Raccordement du capteur (2 fils) Vérifier le raccordement du capteur Résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a pas été compensée Compenser la résistance de ligne Offset mal réglé Vérifier l'offset Endress+Hauser TMT142 Suppression des défauts 9.3.3 Erreur d'application pour raccordement RTD Description de l'erreur Cause Action/Suppression Courant défaut (≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA) Capteur mal raccordé Raccorder le capteur d'après le schéma électrique (polarité) Capteur défectueux Vérifier le capteur Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction TYPE CAPTEUR ; régler le bon thermocouple Appareil défectueux Remplacer l'appareil Description de l'erreur Cause Action/Suppression Valeur mesurée est erronée/ imprécise Mauvaise implantation du capteur Implanter correctement le capteur Evacuation de chaleur au-dessus du capteur Tenir compte de la longueur de montage du capteur Mauvaise programmation de l'appareil (échelle) Modifier l'échelle Type de thermocouple (TC) mal paramétré Modifier la fonction TYPE CAPTEUR Point de référence mal réglé voir chap. "Description des fonctions" Offset mal réglé Vérifier l'offset Parasites au-dessus du filament soudé dans Utiliser un thermocouple pour lequel le le tube protecteur (couplage de tensions filament n'est pas soudé parasites) Endress+Hauser 33 Suppression des défauts TMT142 9.4 Pièces de rechange Electronique (pos. n°5) Certificats A Zone non ex et Ex d B ATEX Ex ia, FM IS, CSA IS Entrées capteur A 1 entrée capteur Configuration A Réglage usine standard TMT142E- A ⇐ Référence Boitier (pos. n°1) Certificats A Zone non ex et Ex ia B ATEX Ex d Matériau A Aluminium B Acier inox Entrée de câble 1 2 x entrée de câble NPT1/2" avec bornier + 1 bouchon aveugle 2 2 x entrée de câble M20x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle 5 Entrée de câble M20x1,5 + M24x1,5 avec bornier + 1 bouchon aveugle Version TMT142G- 34 A Standard A ⇐ Référence Endress+Hauser TMT142 Endress+Hauser Suppression des défauts Pos. Référence Pièces de rechange 2 51004472 Couvercle de boitier TMT142 aveugle alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 2 TMT142X-HA Couvercle de boitier aveugle inox 316L Ex d, ATEX Ex d, FM XP sans joint, CSA XP sans joint 2 51004920 Couvercle de boitier TMT142 aveugle alu sans joint 2 TMT142X-HB Couvercle d'appareil aveugle inox 316L, sans joint 2 51004450 Couvercle de boitier TMT142 avec affichage alu Ex d ATEX Ex d, FM XP, CSA XP sans joint 2 TMT142X-HC Couvercle d'appareil complet avec affichage, Ex d, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 2 51004913 Couvercle de boitier TMT142 avec affichage alu sans joint 2 TMT142X-HD Couvercle d'appareil complet avec affichage, Ex d, inox 316L, ATEX Ex d, FM XP, CSA XP, sans joint 3 51004555 Joint torique 88x3 NBR70 revêtement lisse PTFE 4 TMT142X-DA Afficheur + support afficheur TMT142 7 51004948 Ergot pour couvercle du TMT142 Vis, rondelle, rondelle élastique 8 51004949 Entrée de câble M20x1,5 TMT14X 8 51006845 Raccord de câble NPT 1/2" D4-8,5, IP68 Sans N° 51004387 Adaptateur entrée de câble M20x1,5 sur NPT 1/2" Sans N° 51004454 Support affichage TMT142 Sans N° 51004915 Adaptateur M20x1,5 externe/ M24x1,5 interne VA Sans N° 51007995 Etrier de montage inox pour tubes 1,5" - 3,3" (v. chap. 3.3.2) 35 Suppression des défauts TMT142 9.5 Retour de matériel Pour une utilisation ultérieure ou une réparation, il convient de bien emballer l'appareil, de préférence dans l'emballage d'origine. Les réparations ne doivent être effectuées que par le service aprèsvente du fournisseur ou par un personnel spécialisé. Lors du renvoi pour réparation, joindre une note avec une description du défaut et de l'application. 9.6 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit être considéré comme déchet spécial lors de sa mise au rebut. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays. 9.7 Historique des logiciels Révision (software) La version du software dans la manuel de mise en service indique l'état de modification de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assuréee. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modifications de la fonctionnalité et de la configuration. Compatibilié est assurée. Manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Révision soft, date Utilisation, documentation 01.03.01, 03/2005 Compatible avec : Modifications • Terminal portable HART DXR375 (from OS4.6) • Readwin® 2000 (à partir de version 1.17.0.0) • AMS (à partir de version 5.0) • PDM (à partir de version 5.1) • Fieldcare, version à partir de 2.01.00 36 Endress+Hauser TMT142 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.0.1 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension Gamme de mesure Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur enregistre différentes gammes de mesure (voir "Type d'entrée"). Type d'entrée Entrée Désignation Limites de gamme Etendue mes. min. Thermorésistances (RTD) selon CEI 751 (α = 0,00385) Pt100 Pt200 Pt500 Pt1000 -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 250 °C (-328 à 482 °F) -200 à 250 °C (-238 à 482 °F) 10 K 10 K 10 K 10 K selon JIS C1604-81 (α = 0,003916) selon DIN 43760 (α = 0,006180) Pt100 -200 à 649 °C (-328 à 1200 °F) 10 K Ni100 Ni1000 -60 à 250 °C (-76 à 482 °F) -60 à 150 °C (-76 à 302 °F) 10 K 10 K Cu10 -100 à 260 °C (-148 à 500 °F) 10 K Pt100 -100 à 700 °C (-148 à 1292 °F) 10 K Ni120 -70 à 270 °C (-94 à 518 °F) 10 K Pt50 Pt100 -200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) 10 K 10 K Cu50, Cu100 -200 à 200 °C (-328 à 392 °F) 10 K Polynome RTD Pt100 (Callendar - van Dusen) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) 10 K 10 K selon Edison Copper Winding No.15 (α = 0,004274) selon SAMA (α = 0,003923) selon Edison Curve (α = 0,006720) selon GOST (α = 0,003911) selon GOST (α = 0,004278) • • • • Mode de raccordement : technique 2, 3 ou 4 fils Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 Ω) Dans le cas d'un circuit 3, 4 fils, compensation de la résistance de ligne possible jusqu'à 50 Ω par ligne Courant de capteur : ≤ 0,3 mA 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω 10 Ω 100 Ω Type B (PtRh30-PtRh6)1 Type E (NiCr-CuNi) Type J (Fe-CuNi) Type K (NiCr-Ni) Type N (NiCrSi-NiSi) Type R (PtRh13-Pt) Type S (PtRh10-Pt) Type T (Cu-CuNi) 0 à +1820 °C (32 à 3308 °F) -270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F) -210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F) -270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F) -270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -270 à +400 °C (-454 à 752 °F) 500 K 50 K 50 K 50 K 50 K 500 K 500 K 50 K selon ASTM E988 Type C (W5Re-W26Re) Type D (W3Re-W25Re) 0 à +2320 °C (32 à 4208 °F) 0 à +2495 °C (32 à 4523 °F) 500 K 500 K selon DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) Type U (Cu-CuNi) -200 à +900 °C (-328 à 1652 °F) -200 à +600 °C (-328 à 1112 °F) 50 K 50 K Résistances Résistance Thermocouples (TC) selon NIST Monograph 175, CEI 584 • Point de référence interne (Pt100) • Précision du point de référence : ± 1 K • Résistance de capteur max. 10 kΩ (si la résistance de capteur > à 10 kΩ, message erreur selon NAMUR NE 89) Tensions (mV) 1) Capteur millivolt (mV) -20 à 100 mV 5 mV Imprécisions croissantes pour des températures < 300 °C (572 °F) Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques TMT142 10.0.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie analogique 4 à 20 mA, 20 à 4 mA Signal de panne • Dépassement par défaut de la gamme de mesure : chute linéaire jusqu'à 3,8 mA • Dépassement par excès de la gamme de mesure : montée linéaire jusqu'à 20,5 mA • Bris de capteur; court-circuit de capteur (pas pour thermocouples TC) : ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA (réglable 21,6 mA à 23 mA) Charge max. (Valimentation- 11 V) / 0,022 A (sortie courant) Linéarisation/ / Mode de transmission linéaire en température, en résistance et en tension Filtre Filtre digital 1er ordre : 0 à 60 s Séparation galvanique U = 2 kV AC (Entrée/sortie) Consommation propre ≤ 3,5 mA Limitation de courant ≤ 23 mA Temporisation à la mise sous tension 4 s (pendant la mise sous tension Ia= 4 mA) 10.0.3 Tension d'alimentation Alimentation électrique Ub= 11 à 40 V (8 à 40 V sans affichage), protection contre les inversions de polarité # Danger ! L'appareil doit être alimenté par une tension de 11 à 40 VDC selon classe NEC 02 (basse tension/ courant) avec une limitation de courant de coupure à 8 A/150 VA. Entrées de câble Aperçu voir chap. 8 'Accessoires' Ondulation résiduelle Ondulation résiduelle admissible Uss ≤ 3 V pour Ub ≥ 13,5 V, fmax. = 1 kHz 10.0.4 Précision de mesure Temps de réponse 1s Conditions de référence Température d'étalonnage : +23 °C ± 5 K Ecart de mesure Précision de mesure Désignation D/A1 digitale Cu100, Pt100, Ni100, Ni120 Pt500 Thermorésistances (RTD) Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000 Cu10, Pt200 Thermocouples (TC) 38 K, J, T, E, L, U N, C, D S, B, R 0,2 K 0,6 K 0,4 K 2K 0,1 K2 0,3 K2 0,2 K2 1 K2 0,02% 0,02% 0,02% 0,02% typ. 0,5 K typ. 1,0 K typ. 2,0 K typ. 0,25 K2 typ. 0,5 K2 typ. 1,0 K2 0,02% 0,02% 0,02% 1) Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A 2) seulement avec option "Advanced Electronics" Endress+Hauser TMT142 Caractéristiques techniques Précision de mesure Gamme de mesure digitale D/A1 Résistances (Ω) 10 à 400 Ω 10 à 2000 Ω ± 0,08 Ω ± 1,6 Ω ± 0,04 Ω2 ± 0,8 Ω2 0,02% 0,02% Tensions (mV) -20 à 100 mV ± 20 µV ± 10 µV2 0,02% 1) Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. Précision de mesure = précision de mesure digitale + D/A 2) seulement avec option "Advanced Electronics" Gamme d'entrée physique des capteurs 10 à 400 Ω Cu10, Cu50, Cu100, Polynome RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 10 à 2000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000 -20 à 100 mV Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N -5 à 30 mV Reproductibilité Thermocouples Type : B, R, S, T, U 0,03% de la gamme d'entrée physique (15 Bit) Résolution conversion A/D : 18 Bit Avec option "Advanced Electronics": 0,015% de la gamme d'entrée physique (16 Bit) Effet de la tension d'alimentation ≤ ±0,005%/V écart de 24 V, rapporté à la fin d'échelle Stabilité à long terme ≤ 0,1K/an ou ≤0,05%/an Indications sous conditions de référence. Les % se rapportent à l'étendue de mesure réglée. La plus grande valeur est valable. Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques Effet de la température ambiante (dérive de température) TMT142 Dérive de température globale = dérive de température entrée + dérive de température sortie Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 K Entrée 10 à 400 Ω 0,002% de la valeur mesurée 0,001% de la valeur mesurée1 Entrée 10 à 2000 Ω 0,002% de la valeur mesurée 0,001% de la valeur mesurée1 Entrée -20 à 100 mV typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Entrée -5 à 30 mV typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) typ. 0,001% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) Sortie 4 à 20 mA typ. 0,002% de la valeur mesurée (valeur maximale = 1,5 x typ.) typ. 0,001% de l'étendue de mesure (valeur maximale = 1,5 x typ.) 1) seulement avec option "Advanced Electronics" Variation typique de la résistance des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K Cu10 : 0,04 Ω Pt200 : 0,8 Ω Cu100, Pt100 : 0,4 Ω Pt500 : 2 Ω Ni120 : 0,7 Ω Cu50 : 0,2 Ω Pt50 : 0,2 Ω Pt1000 : 4 Ω Ni100 : 0,6 Ω Ni1000 : 6 Ω Variation typique de la tension thermique des capteurs lors de la modification de la température de process de 1 K B : 10 µV C : 20 µV D : 20 µV E : 75 µV J : 55 µV K : 40 µV L : 55 µV N : 35 µV R : 12 µV S : 12 µV T : 50 µV U : 60 µV Exemples pour le calcul de la précision de mesure : • Exemple 1 (sans option "Advanced Electronics") : Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, Pt100, étendue de mesure 0 à 100 °C Valeur de process maximale : 100 °C Valeur de résistance mesurée : 138,5 Ω (v. CEI751) Effet typ. in Ω : (0,002% de 138,5 Ω) * 10 = 0,0277 Ω Ω Conversion en °C : 0.0277 Ω / 0,4 Ω/K = 0,07 K • Exemple 2 (sans option "Advanced Electronics") : Dérive de température entrée ∆ϑ = 10 K, thermocouple type K avec étendue mes. de 0 à 600 °C Valeur de process maximale : 600 °C Tension thermique mesurée : 24905 µV (v. CEI584) Effet typ. en µV : (0,002% de 24905 µV) * 10 = 5 µV ΩConversion en °C : 5 µV / 40 µV/K = 0,12 K • Exemple 3 (sans option "Advanced Electronics") : Dérive de température sortie ∆ϑ = 10 K, gamme de mesure 0 à 100 °C Etendue de mesure : 100 K Influence typique : (0,002% de 100 K) * 10 = 0,02 K • Exemple 4 (avec option "Advanced Electronics") : Erreur de mesure max. possible ∆ϑ = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C Ecart de mesure Pt100 : 0,1 K Ecart de mesure sortie : 0,02 K (0,02% de 100 K) Dérive de température entrée : 0,03 K Dérive de température sortie : 0,01 K * 1,5 = 0,015 K Erreur max. possible (somme des erreurs) : 0,165 K ∆ϑ = écart de la température ambiante par rapport à la condition de référence Erreur de tout le point de mesure = erreur de mesure max. possible + erreur sonde de température Effet point de soudure froide 40 Pt100 DIN CEI 751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC) Endress+Hauser TMT142 Caractéristiques techniques 10.0.5 Limite de température ambiante Conditions environnantes • sans affichage : -40 à +85 °C • avec affichage : -40 à +80 °C Pour une utilisation en zone Ex voir certificat Ex ! Remarque ! Pour des température < -20 °C l'affichage peut être lent. Température de stockage • sans affichage : -40 à +100 °C • avec affichage : -40 à +85 °C Classe climatique selon EN 60 654-1, classe C Hauteur d'utilisation jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Protection IP 67, NEMA 4x Résistance aux chocs et aux vibrations 3g / 2 à 150 Hz selon CEI 60 068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Résistivité et émissivité selon EN 61 326-1 (CEI 1326) et NAMUR NE 21 0,08...2 GHz 10 V/m; 1,4...2 GHz 30 V/m selon EN 61000-4-3 Condensation admissible Catégorie de montage I Degré d'encrassement 2 10.0.6 Construction Construction, dimensions fig. 13 : Indications en mm (indications en inches entre parenthèses) • Compartiment de l'électronique et zone de raccordement séparés • Affichage orientable par pas de 90° Poids • env. 1,6 kg (boîtier aluminium) • env. 4,2 kg (boîtier inox) Matériaux • Boîtier : Boîtier en fonte d'aluminium moulée AlSi10Mg avec revêtement pulvérisé sur base polyester ou inox 1.4435 (SST 316L) • Plaque signalétique : 1.4301 (SST 304) Endress+Hauser 41 Caractéristiques techniques Bornes de raccordement TMT142 câbles jusqu'à max. 2,5 mm2 plus douille de terminaison 10.0.7 Certificats et agréments Marque CE L'appareil satisfait les exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les différents contrôles avec succès. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données importantes pour la protection anti-déflagrante figurent dans des documentations séparées, disponibles sur simple demande. Normes et directives externes • CEI 60529 : Protection par le boitier (codes IP) • CEI 61010 : Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI 1326 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • NAMUR : Groupement d'intérêts de l'industrie pharmaceutique et chimique utilisatrice des techniques de conduite de processus industriels 10.0.8 Documentation complémentaire • Brochure "Mesure de température" (FA006T) • Information technique "Transmetteur de température de terrain TMT142" (TI???R) • Instructions d'installation logiciel de configuration FieldCare (BA031S) • Documentations complémentaires Ex : ATEX II2G EEx d : XA048R/09/a3 ATEX II1/2D : XA049R/09/a3 ATEX II1G : XA050R/09/a3 ATEX EEx ia + EEx d : XA051R/09/a3 ATEX II3G : XA052R/09/a3 • Information technique "Séparateur FXN221" (TI073R) • Information technique "Parafoudre HAW569" (TI103R) • Information technique "Fieldgate FXA520" (TI369F) • Manuel de mise en service "Fieldgate FXA520" (BA258F) 42 Endress+Hauser TMT142 Annexe 11 Annexe 11.1 La méthode Callendar - van Dusen Cette méthode sert à l'adaptation du capteur et du transmetteur afin d'améliorer la précision du système de mesure. Selon CEI 751 on peut exprimer la non-linéarité d'une sonde platine par la formule (1) : C n'étant à utiliser que si T < 0 °C. Les coefficients A, B et C pour un capteur standard sont indiqués dans CEI 751. Si aucun capteur standard n'est plus disponible ou si une précision plus élevée que celle obtenue avec les coefficients de la norme est requise, il est possible de mesurer individuellement les coefficients pour chaque capteur. Ceci est notamment le cas en déterminant la valeur de résistance pour plusieurs températures connues et ensuite les coefficients A, B et C grâce à une analyse régressive. Il existe néanmoins une procédure alternative pour la détermination de ces coefficients qui repose sur la mesure avec 4 températures connues : • Mesure de R0 pour T0 = 0 °C (point de congélation de l'eau) • Mesure de R100 pour T100 = 100 °C (point d'ébullition de l'eau) • Mesure de Rh pour Th = haute température (par ex. point de figeage du zinc, 419,53 °C) • Mesure de Rl pour Tl = basse température (par ex. point d'ébullition de l'oxygène, -182,96 °C) Calcul de α On calcule tout d'abord le paramètre linéaire α comme croissance normalisée entre 0 et 100 °C (2) : Si cette approximation grossière est suffisante il est possible de calculer la résistance pour d'autres températures comme (3): et la température comme fonction de la valeur de résistance comme (4) : Calcul de δ Afin d'améliorer l'approximation Callendar a introduit un terme de second degré, δ, dans la fonction. Le calcul de δ se base sur l'écart entre la température réelle Th et la température calculée en (4) (5) : En introduisant δ dans l'équation, il est possible de calculer la résistance pour des valeurs de température positives avec une grande précision (6) : Endress+Hauser 43 Annexe TMT142 Calcul de β Pour les valeurs de température négatives, on obtient par (6) encore toujours un faible écart. Van Dusen a de ce fait introduit un terme de quatrième degré, β, seulement valable pour T < 0 °C. Le calcul de β se base sur l'écart entre la température réelle tl et la valeur de température que l'on obtiendrait si l'on tenait seulement compte de α et δ (7) : En introduisant la constante de Callendar et la constante de van Dusen, il est possible de calculer correctement la valeur de résistance sur l'ensemble de la gamme de température, pour peu que l'on pense à régler β = 0 pour T > 0 °C (8) : Conversion en A, B et C L'équation (8) est nécessaire comme outil pour une détermination précise de température. Mais étant donné que l'on utilise plus souvent les coefficients A, B et C de la norme CEI 751, il semble judicieux de procéder à une transformation dans ces coefficients. L'équation (1) peut être écrite comme suit (9) : et une simple comparaison de coefficients avec l'équation (8) fournit le résultat suivant (10) : (11) (12) L'appareil accepte l'indication des coefficients comme α, β, δ et A, B, C. Les indications relatives aux coefficients peuvent être demandées aux fabricants de capteurs. 44 Endress+Hauser TMT142 Annexe 11.2 Polynome RTD Avec "Polynome RTD" le capteur est défini par un polynome (X4*x4+X3*x3+X2*x2+X1*x1+X0) avec 5 coefficients. La gamme de mesure physique va de 10 à 400 Ω. Le calcul des 5 coefficients du polynome est effectué avec le logiciel de configuration PC Readwin® 2000. Il existe deux méthodes différentes pour définir le polynome : • L'étalonnage par adaptation du capteur L'écart (par rapport au RTD standard) du capteur ou du point de mesure complet (transmetteur avec capteur raccordé, mesure de ∆T /°C ou mA) est mesuré pour différentes températures (points de référence). En employant un facteur de pondération l'accent peut être mis soit sur les points réglés (l'écart de la courbe restante peut encore être assez important) ou sur la tendance lors d'une comparaison avec la linéarisation de référence (les points de référence proviennent d'un ancien capteur). Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. • La linéarisation spécifique client La linéarisation se fait à l'aide de valeurs de résistance ou courant qui sont mesurées dans la gamme de température cible. Ces points de référence engendrent une nouvelle linéarisation corrigée, transmise sur les transmetteurs de température iTEMP®. 11.2.1 ! Application avec Readwin® 2000: Remarque ! Pour la configuration de l'appareil avec le logiciel PC ReadWin® 2000 prière de lire également la documentation BA137R. 1. Dans la case de sélection "Type capteur" choisir l'entrée POLYNOME RTD. 2. Cliquer sur la case LINEARISATION, pour ouvrir le module SMC32. 3. Le réglage standard est l'étalonnage par adaptation de capteur ; ceci est indiqué par l'entrée "∆T/°C" dans la zone "Measured". En alternative on peut choisir pour la linéarisation spécifique client aussi "Ohm" ou "mA". 4. La linéarisation standard pour la sonde RTD de référence est Pt 100. Si un autre capteur RTD doit être utilisé, il faut contrôler le réglage pour "Type de capteur". Pour la linéarisation spécifique client aucune sélection n'est possible pour "Type de capteur". 5. Le réglage standard pour "Weighting" est 50%. Comme décrit ci-dessus, pour 100% l'accent est entièrement mis sur la précision des points de référence, alors que pour 0% les points de référence sont utilisés comme information de tendance pour la courbe complète. 6. Les points de référence peuvent être traités dans le tableau affiché ; les points standard sont les valeurs de température minimale et maximale de l'élément de référence. Ces valeurs peuvent être modifiées de façon limitée. 7. Pour pouvoir afficher les résultats de la nouvelle linéarisation, utiliser le menu Calculate → Calculate Curve et/ou Calculate → Show Coefficients (les coefficients sont affichés sur un formulaire séparé). 8. La courbe rouge dans le diagramme (échelle sur le côté droit) indique l'écart entre la courbe calculée et la courbe de référence. Dans ce graphe on peut facilement reconnaitre l'effet d'une modification de la "pondération". 9. Si les fichiers correspondants sont disponibles, on peut également charger des données (Data → Load). Les fichiers qui ont été établis avec d'anciennes versions (SW < 2.0) fournissent seulement des points de référence ; les informations complémentaires ("Measured", "Type de capteur") doivent être traitées après chargement des données. 10. Pour mémoriser toutes les données dans des fichiers, utiliser Data Save as.... → Save ou Data → 11. Pour utiliser cette fonctionnalité du transmetteur, cliquer sur OK (les données sont reprises dans ReadWin® 2000 übernommen) et démarrer la transmission à l'appareil. Endress+Hauser 45 TMT142 Index Index A S Adresse Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schéma de câblage au bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Surveillance tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 C Commandes supportées par HART®. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Communicator DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comportement de l'appareil en cas de défaut de capteur . . 31 Z Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 D Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 8 Détection de corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Device Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 E Etalonnage par adaptation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 45 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 G Groupe de fonctions Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 21 24 25 20 23 26 22 26 M Messages d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode Callendar - van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Multidrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 43 23 10 10 P Polynome RTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Possibilité de raccordement avec RN 221N . . . . . . . . . . . . 12 Possibilités de raccordement avec d'autres alimentations . . 12 Q Quick-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 R ReadWin® 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconnaissance de corrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du hardware Réglage du mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résistance de communication de 250 Ohm. . . . . . . . . . . . 46 18 23 15 15 12 Endress+Hauser www.endress.com/worldwide BA191R/14/fr/03.05 FM+SGML6.0 ProMoDo