▼
Scroll to page 2
of
52
Niveau Pression Débit Température Analyse Enregistreurs Systèmes Composants Services Solutions Instructions condensées Proline Promass E 200 Débitmètre massique Coriolis Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne remplacent pas les instructions de mise en service jointes à la livraison. Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer". KA00050D/06/FR/13.11 71135102 Sommaire Proline Promass E 200 Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 3.1 Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.2 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2 Monter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 7.2 7.3 7.4 Préparer l'appareil de mesure pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir le degré de protection de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 24 25 8.1 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la langue de l'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protéger les réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 38 45 45 10 Appeler les mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Conventions de représentation 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. A0011189-FR AVERTISSEMENT A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.1.2 AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011197 A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011200 A0011199 A0011201 1.1.3 Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Symboles d'outils A0011220 A0011219 Tournevis cruciforme Endress+Hauser Tournevis plat A0011222 A0011221 Clé à six pans creux Clé à six pans 3 Informations relatives au document 1.1.4 Proline Promass E 200 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 A préférer Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer. A0011183 Interdit Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Caractérise des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants. A0011196 , , Etapes de manipulation … Résultat d'une séquence de manipulation à 1.1.5 Symboles dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères , , Etapes de manipulation … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... Vues Coupes Sens d'écoulement A0013441 - A0011187 Zone explosible Indique une zone explosible. Zone sûre (zone non explosible) Indique une zone non explosible. . A0011188 4 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ► Autorisé par l'exploitant de l'installation ► Familiarisé avec les prescriptions nationales ► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ► Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme à l'objet Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et oxydants. Dans le respect des seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions de base figurant dans les instructions et la documentation complémentaire, l'appareil peut uniquement être utilisé pour les mesures suivantes : ► Grandeurs de process mesurées : débit massique, masse volumique, température ► Grandeurs de process calculées : débit volumique, débit volumique corrigé, masse volumique de référence Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits, contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ► Respecter les seuils figurant dans les "Caractéristiques techniques". Mauvais usage Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. AVIS Risque de rupture du tube de mesure dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs. Possibilité de rupture de l'enceinte de confinement en raison d'une fuite du tube de mesure ! ► Déterminer la compatibilité du produit mesuré avec le matériau du tube de mesure. ► Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ► Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. Clarification en présence de cas limites : ► En présence de produits et fluides spéciaux pour le nettoyage : Endress+Hauser apporte de l'aide dans le cadre de la détermination de la résistance à la corrosion de matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité Proline Promass E 200 Risques résiduels !AVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! ► En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de confinement. L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 20 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! ► En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ► Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors des travaux de soudage sur la conduite : ► Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ► Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consultez au préalable Endress+Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ► N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ► Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ► Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. 6 Endress+Hauser Proline Promass E 200 ► Instructions fondamentales de sécurité Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante des présentes instructions. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE. Endress+Hauser 7 Description du produit Proline Promass E 200 3 Description du produit 3.1 Structure du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 – + E 9 A0014056 å1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Module électronique principal Presse-étoupe Transmetteur Module électronique E/S Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort) Couvercle du compartiment de raccordement Capteur Endress+Hauser Proline Promass E 200 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises A0015502 1 + 2 1 + 2 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 DELIVERY NOTE A0015502 i i A0013699 Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification des produits Proline Promass E 200 A0015502 A0013697 Si l'une des conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indication de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 3 A0014053 å2 1 2 3 10 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Endress+Hauser Proline Promass E 200 Stockage et transport Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. 8E2B50-AACCCAAD2S1+). Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger d'un rayonnement solaire direct. • Température de stockage : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. 5.2 Transport du produit !AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ► Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement. ► Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant). ► Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de l'électronique. Endress+Hauser 11 Stockage et transport Proline Promass E 200 A0015606 Observer les consignes suivantes lors du transport : • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que les encrassements du tube de mesure. A0015604 A0015605 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Indications détaillées pour l'élimination des matériaux d'emballage : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 12 Endress+Hauser Proline Promass E 200 6 Montage 6.1 Conditions de montage Montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0015595 En présence d'un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promass E 200 1 2 3 4 5 A0015596 å3 1 2 3 4 5 Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage) Cuve de stockage Capteur Diaphragme, restriction de conduite Vanne Réservoir de remplissage Æ Diaphragme, restriction de conduite DN 14 [mm] [in] [mm] [in] 8 3/8 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Montage Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter le capteur conformément au sens d'écoulement. Implantation A Version compacte Position de montage verticale A0015591 B Position de montage horizontale tête de transmetteur en haut Exception : A0015589 C 1) Position de montage horizontale tête de transmetteur en bas Exception : A0015590 D Position de montage horizontale tête de transmetteur latérale A0015592 1) Les applications avec températures de process élevées peuvent entraîner une augmentation de la température ambiante. Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, cette position de montage est recommandée. Lorsqu'un capteur avec tube de mesure coudé est monté horizontalement : adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 1 2 A0014057 Endress+Hauser 15 Montage Proline Promass E 200 Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation (® ä 16). A0015597 A0015598 Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure –40…+60 °C (–40…+140 °F) Afficheur local –20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. ► En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression du système C'est pourquoi les emplacements de montage suivants sont recommandés : • Au point le plus bas d'une colonne montante • Du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) A0015594 Isolation thermique Dans le cas de certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur soit maintenue aussi faible que possible. Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. 16 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Montage £ 20 (0.79) AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ► Respecter la hauteur d'isolation maximale au niveau du col du transmetteur, afin que la tête du transmetteur reste entièrement libre. mm (in) A0013937 Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ► Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur (® ä 16). ► Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de montage (® ä 15). Possibilités de chauffage Si un produit l'absence de toute déperdition thermique dans la zone du capteur, il existe les possibilités de chauffage suivantes : • Electriques, par ex. à l'aide de bandeaux chauffants • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Indications détaillées pour le chauffage à l'aide de bandeaux chauffants électriques : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Conseils de montage spéciaux Disque de rupture Lors du montage de l'appareil, veiller à ne pas entraver le fonctionnement du disque de rupture. La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant. Un déclenchement du disque de rupture déchire l'autocollant et est ainsi contrôlable visuellement. Endress+Hauser 17 Montage Proline Promass E 200 i RUPTURE DISK 12,5 BAR +/-20%@20°C A0007823 ► Après le déclenchement du disque de rupture : ne plus utiliser l'appareil. Indications détaillées pour l'utilisation d'un disque de rupture : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 6.2 Monter l'appareil de mesure 6.2.1 Outil nécessaire • Pour brides et autres raccords process : outil de montage approprié • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche de 8 mm (0,31 in) • Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux M3 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Si présente : enlever la protection de transport du disque de rupture. 4. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Monter l'appareil de mesure !AVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ► Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. ► Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ► Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur, de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. 18 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Montage à A0013964 6.2.4 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier du transmetteur peut être tourné pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou au module d'affichage : max. 350° 8 mm 8 mm A0013713 6.2.5 Tourner le module d'affichage 1 – + E 3 mm A0013905 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide d'une clé à six pans creux. Endress+Hauser 19 Montage Proline Promass E 200 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. En option : extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8´ 45° dans chaque direction. 5. Sans module d'affichage extrait : Laisser s'enclencher le module d'affichage dans la position souhaitée. 6. Avec module d'affichage extrait : Poser le câble spiralé dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique principal, puis embrocher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur. 8. Serrer à fond le crampon de sécurité à l'aide d'une clé à six pans creux. 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process • Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des matériaux", sur le CD-ROM joint) • Température ambiante (® ä 16) • Gamme de mesure q La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (® ä 15) ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) q Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ?(® ä 15) q Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? q La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils serrés correctement ? q 20 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique 7.1 Préparer l'appareil de mesure pour le raccordement électrique 7.1.1 Outil nécessaire • • • • • Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux M3 Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts Extraction de câbles du point de raccordement : tournevis plat £ 3 mm (0,12 in) 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Spécification de câble • Gamme de température admissible : –40 °C (–40 °F)...³ 80 °C (176 °F); température ambiante minimale + 20 K • Lorsque seul le signal analogique est utilisé : câble d'installation normal suffisant. • Lorsque le protocole HART est utilisé : câble blindé recommandé. • Diamètre de câble – Presse-étoupe fournis : M20 × 1,5 avec câble Æ 6…12 mm (0,24…0,47 in) – Bornes à ressort embrochables : sections de conducteur 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) 7.1.3 Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon. 2. AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier. Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis ! Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection. Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés aux câbles de raccordement correspondants (® ä 21). 3. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : Respecter les spécifications de câble (® ä 21). 7.2 Raccorder l'appareil de mesure AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ► En cas d'utilisation en zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex spécifique à l'appareil. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 7.2.1 Proline Promass E 200 Raccorder le câble de signal 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Enfiler le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas enlever la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. En présence de câbles multibrins : sertir en plus des embouts. 5. 2-wire / Flow 4-20 mA 3 4 1 10mm 4...20 mA HART open 4...20 mA HART [04/05] Spare part 71108602 4-20 mA 2 A0014089 å4 22 Exemple d'occupation des bornes (sur plaque signalétique module E/S) Endress+Hauser Proline Promass E 200 Raccordement électrique Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes. En cas de câble blindé (recommandé pour communication HART) : en cas de raccordement du blindage de câble à la borne de terre, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Les conducteurs rigides ou souples avec embout peuvent être introduits directement dans le point de raccordement, sans actionnement du levier d'ouverture, et le contact est établi automatiquement. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. AVIS ! Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier ! Visser le couvercle sans utilisation de lubrifiant. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Visser le couvercle du compartiment de raccordement et serrer le crampon de sécurité. ! 3 (0.12) 3 4 1 2 mm (in) A0013835 Pour extraire de nouveau un câble d'un terminal de raccordement : appuyer à l'aide d'un tournevis plat sur la fente se trouvant entre les deux trous de borne et extraire en même temps l'extrémité de câble du terminal. 7.2.2 Raccordement à l'unité d'alimentation Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. *) Caractéristique de commande "Sortie" Tension aux bornes minimale* Tension aux bornes maximale Option C pour 4 mA : ³ 18 V DC pour 20 mA : ³ 14 V DC 30 V DC Pour la tension externe de l'alimentation avec charge (® ä 24) Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Proline Promass E 200 Charge 0…500 W, en fonction de la tension externe de l'alimentation Calcul de la charge maximale Pour garantir une tension suffisante aux bornes de l'appareil, il faut respecter en fonction de la tension de l'alimentation (US) la charge maximale (RB) y compris la résistance de ligne. Tenir compte de la tension minimale aux bornes (® ä 23) • Pour US = 18…18,9 V: RB £ (US - 18 V) : 0,0036 A • Pour US = 18,9…24,5 V: RB £ (US - 13,5 V) : 0,022 A • Pour US = 24,5…30 V: RB £ 500 W Rb [W] 600 500 400 300 200 100 0 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Us [V] A0013563 å5 Gamme d'utilisation Exemple de calcul Tension de l'alimentation : US = 19 V Charge maximale : RB £ (19 V - 13,5 V) : 0,022 A = 250 W 7.3 Garantir le degré de protection de l'appareil de mesure L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences relatives aux degrés de protection IP 66 et IP 67 (NEMA 4X). Afin de garantir les degrés de protection IP 66 et IP 67 (NEMA 4X), exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 24 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Raccordement électrique 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). à 5. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0013960 7.4 Contrôle du raccordement L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? q Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (® ä 21)? q Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? q Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" (® ä 24)? q La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur (® ä 23)? q L'occupation des bornes est-elle correcte (® ä 22)? q Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? q Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? q Le crampon de sécurité est-il serré correctement ? q Endress+Hauser 25 Possibilités de configuration Proline Promass E 200 8 Possibilités de configuration 8.1 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration Menu de configuration pour opérateur et maintenance Opérateur Language Affic./Fonction. Affichage droits d'accès Etat verrouillage Affichage Fonctionnement Assistant 1 Maintenance Assistant 2 Assistant n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Paramètres n orienté tâches Configuration Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Accès direct Affichage droits d'accès Expert Système Capteur Sortie 1 Sortie n Communication orienté fonctions Etat verrouillage Application Diagnostic A0014058-FR 26 Endress+Hauser Proline Promass E 200 8.1.2 Possibilités de configuration Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées relatives au concept d'utilisation de l'appareil : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 27 Possibilités de configuration Proline Promass E 200 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 8.2.1 Afficheur local et éléments de configuration 2 1 XXXXXXX 2.3 19.184 mA 4.000 2.6 3 1.1 1.4 20.50 1.5 OPEN 1.3 mA OPEN 1.2 S XXXXXXX 3.2 Mass ABC_ LMNO XYZ E 5 1.7 3.1 Language à English Deutsch Español Français 1.6 4 ESC mA 2.1 2.2 2.4 2.5 HIJK TUVW Aa1 DEFG PQRS 30 0 4 8 1 5 9 2 6 3 7 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 28 Affichage des valeurs mesurées avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs de la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau événement Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage des valeurs mesurées avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : à désigne la valeur de paramètre actuelle Editeur de texte Editeur numérique Endress+Hauser Proline Promass E 200 8.2.2 Possibilités de configuration Affichage des valeurs mesurées Zone d'état Signaux d'état A0013956 Défaut A0013959 Test fonction Symbole pour le niveau événement A0013961 "Alarme" A0013958 Maintenance nécessaire Symboles de verrouillage Symboles de communication A0013962 "Avertissement" A0013957 En dehors de la spécification A0013965 A0013963 Appareil verrouillé Communication via protocole HART Sont affichés le symbole pour le niveau événement et le signal d'état de l'événement de diagnostic, qui a actuellement la priorité la plus haute pour l'appareil de mesure. Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Types de valeurs mesurées A0013710 Débit massique A0013711 • Débit volumique • Débit volumique corrigé A0013946 • Densité • Densité de référence A0013943 Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Endress+Hauser A0013947 Température A0013945 Sortie courant Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiquée laquelle des deux sorties courant est affichée. 29 Possibilités de configuration Proline Promass E 200 Numéros de voies Le numéro de voie est seulement affiché en présence de plusieurs voies ayant le même type de grandeur de mesure (par ex. totalisateurs 1...3). A0013949 A0013948 Voie de mesure 1 Voie de mesure 2 A0013950 Voie de mesure 3 A0013951 Voie de mesure 4 Symboles pour le niveau événement Le symbole pour le niveau événement se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la variable de process affichée. Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" Le nombre et la représentation des valeurs mesurées sont configurables par l'intermédiaire du paramètre Format d'affichage. Chemin de navigation : Affichage/Fonctionnement ® Affichage ® Format d'affichage. 8.2.3 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : symbole pour niveau événement et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : symbole pour niveau événement et signal d'état Zone d'affichage Symboles d'affichage pour les menus A0013974 A0013973 Affichage/Fonctionnement A0013975 Configuration Diagnostic Expert Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres A0013967 Sous-menu 30 A0013968 Assistant A0013966 Symboles de verrouillage A0013972 Paramètre au sein d'un assistant A0013963 Paramètre verrouillé Endress+Hauser Proline Promass E 200 8.2.4 Possibilités de configuration Editeur de texte et numérique Symboles de l'éditeur numérique .– A0013984 Symboles de l'éditeur de texte Insère le séparateur décimal ou le signe moins à la position du curseur. Aa1 A0013981 Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Symboles d'utilisation A0013985 A0013987 Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. A0014040 Efface tous les caractères entrés. Symboles de correction sous A0013990 A0013989 Efface tous les caractères entrés. 8.2.5 A0013991 A0013988 Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche d'une position vers la d'une position vers la droite. de la position du curseur. gauche. Eléments de configuration Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut. A0013969 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Pour le menu, sous-menu Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas. A0013970 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Endress+Hauser 31 Possibilités de configuration Proline Promass E 200 Touche Signification Touche Enter Pour l'affichage des valeurs mesurées • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. A0013952 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour l'assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur de texte et numérique • Bref appui sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) + A0013971 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage des valeurs mesurées ("position Home"). Pour l'assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur de texte et numérique Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications. Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) + A0013953 Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) + A0013954 + Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches) + A0013955 32 Diminue le contraste (réglage plus clair). Pour l'affichage des valeurs mesurées Active ou désactive le verrouillage des touches. Endress+Hauser Proline Promass E 200 8.2.6 Possibilités de configuration Appeler le menu contextuel A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage des valeurs mesurées les trois menus suivants : • Configuration • Sauvegarde de données affichage • Simulation Appeler et fermer le menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. 1. Appuyer 2 s sur F. à Le menu contextuel s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le menu contextuel est fermé et l'affichage des valeurs mesurées apparaît. Appeler le menu via le menu contextuel 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Naviguer avec O vers le menu souhaité. 3. Confirmer la sélection avec F. à Le menu sélectionné s'ouvre. 8.2.7 Appeler le texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Appeler et fermer le texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer 2 s sur F. à Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le texte d'aide est fermé. 8.2.8 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code de libération spécifique à l'utilisateur. Endress+Hauser 33 Possibilités de configuration Proline Promass E 200 Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (® ä 46). Droits d'accès aux paramètres Rôle utilisateur Accès en lecture Accès en écriture Sans code de libération (au départ usine) Avec code de libération Sans code de libération (au départ usine) Avec code de libération Opérateur à à à -- 1) Chargé de maintenance à à à à 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code de libération et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste") Indications détaillées relatives aux paramètres, qui sont toujours modifiables : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint En cas d'entrée d'un code de libération incorrect, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur". Le paramètre Affichage droits d'accès montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré. Chemin de navigation : Affichage/Fonctionnement ® Affichage droits d'accès 8.2.9 Annuler la protection en écriture via le code de libération Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (® ä 46). Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du code de libération défini par le client : 1. Après avoir appuyé sur F, l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération. 2. Entrer le code de libération. à Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. 8.2.10 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la commande locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs mesurées peuvent être lues sur l'affichage des valeurs mesurées. Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière : L'utilisateur se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. ► 34 En appuyant simultanément sur les touches S + O + F. Endress+Hauser Proline Promass E 200 à Possibilités de configuration Après l'activation du verrouillage des touches : XXXXXXXXXX 20.50 Ver.touche actif kg/h A0014000-FR 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 1 2 3 4 A0014054 1 2 3 4 Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX100 Field Communicator 375, 475 API (automate programmable industriel) Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 35 Mise en service 9 Mise en service 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Proline Promass E 200 Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 20) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 25) 9.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage des valeurs mesurées. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 9.3 Régler la langue de l'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée 36 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Mise en service XXXXXXXXX 20.50 Main menu Language 0104-1 English Display/operat. Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Hauptmenü Sprache 0104-1 Deutsch Anzeige/Betrieb Setup A0013996 Endress+Hauser 37 Mise en service 9.4 Proline Promass E 200 Configurer l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires pour un fonctionnement standard. Navigation vers le menu "Configuration" XXXXXXXXX 20.50 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configur. Menu principal Affic./Fonction. Configuration Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide Sortie cour. 1 Sortie cour. 2 A0014007-FR 38 Endress+Hauser Proline Promass E 200 9.4.1 Mise en service Sélectionner et régler le produit Déroulement de l'assistant Sélec. fluide Liquide Gaz Sélect. type gaz Air ... Autres Vitesse du son de référence Coefficient de température vitesse son Compensation de pression Arrêt Fixe Valeur de pression Fin de l'assistant A0014059-FR å6 Assistant "Sélectionner fluide" dans le menu "Configuration" Endress+Hauser 39 Mise en service 9.4.2 Proline Promass E 200 Configurer les sorties courant Déroulement de l'assistant Partie 1 (2ème partie correspondante : page suivante) Affectation sortie courant Arrêt* Débit massique Débit volumique Densité Température Unité de débit massique Unité de débit volumique Unité de densité Unité de température 4...20 mA Valeur de courant fixe Eten.mes. courant 4...20 mA NAMUR 4...20 mA US Valeur 4 mA Valeur 20 mA Mode défaut Min. ... Valeur définie Courant défaut Fin de l'assistant A0014060-FR å7 Assistant "Sortie courant 1...2" dans le menu "Configuration" (partie 1) Arrêt* = Option uniquement pour la sortie courant 2 40 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Mise en service Débit volumique corrigé Densité de référence Unité du débit volumique corrigé Unité de densité de référence Calcul du débit volumique corrigé Densité de référence fixe Densité de référence calculée Unité de densité de référence Coefficient de dilation linéaire Coefficient de dilatation au carré Densité de référence fixe Unité de température Température de référence Eten.mes. courant 4...20 mA NAMUR 4...20 mA US 4...20 mA Valeur de courant fixe Valeur 4 mA Valeur 20 mA Mode défaut Min. ... Valeur définie Courant défaut Fin de l'assistant A0014061-FR å8 Assistant "Sortie courant 1...2" dans le menu "Configuration" (partie 2) Endress+Hauser 41 Mise en service 9.4.3 Proline Promass E 200 Configurer l'afficheur local Déroulement de l'assistant Format d'affichage Affichage valeur 1 Valeur bargraphe 0%1 Valeur bargraphe 100 % 1 Affichage valeur 2 Affichage valeur 3 Valeur bargraphe 0%3 Valeur bargraphe 100 % 3 Affichage valeur 4 Fin de l'assistant A0013797-FR å9 42 Assistant "Affichage" du menu "Configuration" Endress+Hauser Proline Promass E 200 9.4.4 Mise en service Configurer le traitement de sortie Déroulement de l'assistant Niveau de fluctuation de débit Faible Moyen Fort Amortissement affichage Amortissement affichage Amortissement affichage Amortissement sortie 1 Amortissement sortie 1 Amortissement sortie 1 Amortissement sortie 2 Amortissement sortie 2 Amortissement sortie 2 Mode de mesure sortie 1 Débit positif Débit bidirectionnel Compensation débit inverse Mode de mesure sortie 2 Débit positif 1 Débit bidirectionnel Compensation débit inverse 1 Mode fonctionnement totalisateur 1 Mode fonctionnement totalisateur 2 Mode fonctionnement totalisateur 3 Affecter variable process Valeur 'on' débit de fuite Valeur 'off' débit de fuite Suppression effet pulsatoire Fin de l'assistant A0014062-FR å 10 1 Assistant "Traitement de sortie" du menu "Configuration" Dans le paramètre "Mode de mesure sortie 1" a été sélectionnée l'option "Compensation débit inverse" Endress+Hauser 43 Mise en service 9.4.5 Proline Promass E 200 Configurer le débit de fuite Déroulement de l'assistant Affecter variable process Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Valeur 'on' débit de fuite Valeur 'off' débit de fuite Suppression effet pulsatoire Fin de l'assistant A0014064-FR å 11 44 Assistant "Suppression des débits de fuite" du menu "Configuration" Endress+Hauser Proline Promass E 200 9.4.6 Mise en service Configurer la détection du tube partiellement rempli Déroulement de l'assistant Affecter variable process Arrêt Densité de référence Densité Valeur basse détect. tube part. rempli Valeur haute détect. tube part. rempli Temps réponse détect. tube part. rempli Fin de l'assistant A0014063-FR å 12 9.5 Assistant "Détection tube partiellement rempli" du menu "Configuration" Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et modifier ainsi le réglage par défaut. Chemin de navigation Configuration ® Configuration étendue ® Désignation point de mesure Entrée 32 caractères max. (lettres, chiffres ou caractères spéciaux, par ex. @, %, /) La désignation du point de mesure apparaît au départ usine dans la ligne d'en-tête, en haut à gauche de l'affichage des valeurs mesurées. 9.6 Protéger les réglages contre l'accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code de libération (® ä 46) • Protection en écriture via commutateur de verrouillage (® ä 46) • Protection en écriture via verrouillage des touches (® ä 34) Endress+Hauser 45 Mise en service 9.6.1 Proline Promass E 200 Protection en écriture via code de libération A l'aide du code de libération spécifique au client, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la commande locale. Définir code de libération 1. Naviguer vers le paramètre "Définir code de libération" : Configuration ® Configuration étendue ® Définir code de libération 2. Définir comme code de libération un code numérique à 4 chiffres max. à Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Si, dans la vue navigation et éditeur, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans l'affichage des valeurs mesurées à partir de la vue navigation et éditeur, l'appareil verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture. Si l'accès en écriture est activé via le code de libération, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce code (® ä 34). 9.6.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture via le code de libération spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture peut être verrouillé par ce biais à l'intégralité du menu de configuration - hormis le paramètre Affichage contraste. Les valeurs des paramètres restent simplement visibles, mais ne sont plus modifiables (exception Affichage contraste) : ni via l'afficheur local, ni par le biais de l'interface CDI ou le protocole HART. 46 Endress+Hauser Proline Promass E 200 Mise en service OFF CDI WP SIM ON XXXXXXXXXXXXX – + E 3 mm A0013768 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. 3. Extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation. 4. Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage : embrocher le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. 5. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal en position ON : protection en écriture matérielle activée. à Dans la ligne d'en-tête de l'affichage des valeurs mesurées et dans la vue navigation apparaît le symbole devant les paramètres. 6. Poser le câble spiralé dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique principal, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique et serrer le crampon de sécurité. Endress+Hauser 47 Appeler les mesures correctives 10 Proline Promass E 200 Appeler les mesures correctives Message relatif aux mesures correctives XXXXXXXXX S XXXXXXXXX 20.50 S S441 Sortie cour.1 i mA 1 2 5 (ID:153) Sortie cour.1 S441 2d11h05m55s 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant 3 4 A0014090-FR 1 2 3 4 5 Texte d'événement Symbole pour le comportement en cas d'événement diagnostic ID événement pour le Service Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur la touche O (symbole ). à Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 48 Endress+Hauser KA00050D/06/FR/13.11 71135102