Endres+Hauser Smartec CLD18 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Smartec CLD18 Mode d'emploi | Fixfr
BA01149C/07/FR/05.17
71358698
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Smartec CLD18
Système de mesure de la conductivité
Services
Smartec CLD18
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9.1
9.2
9.3
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
3
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description du produit . . . . . . . . 10
7
7
8
9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil compact . . . . . . . . 16
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Raccordement électrique . . . . . 16
6.1
Raccordement électrique du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 20
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20
6.2
6.3
7
Options de configuration . . . . . 21
7.1
7.2
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1
8.2
8.3
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . .
Réglage de l'affichage (menu Display) . .
Configuration de l'appareil (menu
Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée (menu Extended
Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage (Menu Calibration) . . . . . . .
8.4
8.5
Endress+Hauser
10.1 Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.1 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.1 Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 40
13
Caractéristiques techniques . . 40
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
24
24
25
25
30
3
Informations relatives au document
Smartec CLD18
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le système de mesure compact est utilisé pour la mesure de conductivité inductive dans les
liquides ayant une conductivité moyenne à élevée.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
AVIS
Utilisation non conforme
Il peut en résulter des erreurs de mesure, des dysfonctionnements voire la défaillance du point
de mesure
‣ N'utilisez l'appareil que conformément à ses spécifications.
‣ Tenez compte des caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Smartec CLD18
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise
en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
6
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version du firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Gamme de mesure
• Consignes de sécurité et avertissements
• Indice de protection
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
3.2.2
Smartec CLD18
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/CLD18
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil.
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien Outils en ligne et sélectionnez Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
3.
Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche,
puis cliquez sur Recherche.
 Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de
la référence de commande.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Ensemble de mesure Smartec CLD18 dans la version commandée
• Manuel de mise en service BA01149C/07/FR
8
Endress+Hauser
Smartec CLD18
3.4
Certificats et agréments
3.4.1
Déclaration de conformité
Réception des marchandises et identification du produit
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
3.4.2
Hygiène
FDA
Tous les matériaux en contact avec le produit sont des matériaux listés FDA (à l'exception des
raccords process PVC).
EHEDG
Nettoyabilité certifiée selon EHEDG Type EL Class I.
Notez que pour les applications hygiéniques, la nettoyabilité d'un capteur dépend
également de la façon dont il est monté. Dans le cas d'un montage sur conduite, utilisez
la chambre de passage adaptée au raccord process utilisé et certifiée EHEDG.
3-A
Certifié selon 3-A Standard 74- ("3-A Sanitary Standards for Sensor and Sensor Fittings and
Connections Used on Milk and Milk Products Equipment").
Règlement CE n° 1935/2004
Le capteur satisfait aux exigences du Règlement CE n° 1935/2004 sur les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
3.4.3
Agrément pression
Agrément pression canadien pour les conduites selon ASME B31.3
Endress+Hauser
9
Description du produit
4
Smartec CLD18
Description du produit
5
4
6
3
2
7
1
A0019184
1
1
2
3
4
5
6
7
10
Eléments
Capteur de température
Raccord process
Orifice de fuite (décalé de 90° par rapport au sens d'écoulement)
Couvercle du boîtier amovible
Fenêtre pour affichage
Presse-étoupe (M12)
Orifice de passage du capteur
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions de montage
Pour une installation conforme 3-A, il faut tenir compte de ce qui suit :
Une fois l'instrument installé, son intégrité hygiénique doit être maintenue. L'appareil
doit être installé de telle sorte que la détection de fuite se trouve au point le plus bas de
la sonde. De plus, tous les raccords process doivent être conformes 3-A.
Positions de montage
> 1 m (3.3 ft)
Le capteur doit être totalement immergé dans le produit. Il ne doit y avoir aucune bulle d'air
dans la zone du capteur.
A0017691
2
Position de montage des capteurs de conductivité
En cas de changement du sens d'écoulement (après des tubes coudés), des turbulences
peuvent se produire dans le produit. Par conséquent, installez le capteur à une distance
d'au moins 1 m (3.3 ft) en aval d'un tube coudé.
Endress+Hauser
11
Montage
Smartec CLD18
Le produit doit s'écouler le long de l'orifice du capteur (voir flèches sur le boîtier). Le produit
peut passer par un circuit de mesure symétrique dans les deux directions.
a
Le courant ionique dans le liquide est affecté par les parois
dans des espaces de montage réduits. Cet effet est compensé
par ce que l'on appelle le facteur d'installation. Le facteur
d'installation peut être entré dans le transmetteur pour la
mesure ou la constante de cellule est corrigée en la
multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la
conductivité du piquage et de la distance entre la paroi et le
capteur.
Le facteur d'installation peut être ignoré (f = 1,00) si la
distance de la paroi est suffisante (a > 20 mm, à partir de DN
60).
Si la distance de la paroi est plus petite, le facteur
d'installation augmente pour les conduites isolées
électriquement (f > 1) et diminue pour les conduites
électriquement conductrices (f < 1).
Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou
déterminé approximativement à partir du diagramme
suivant.
A0018962
3
a
Montage du CLD18
Distance par rapport à la
paroi
f
1.05
2
1.00
1
0.95
0
10
20
30
40
a [mm]
0.39
0.79
1.18
1.57
a [inch]
A0020517
4
1
2
Relation entre le facteur d'installation f et la distance de la paroi a
Paroi conductrice
Paroi non conductrice
Installez l'ensemble de mesure de sorte que le boîtier ne soit pas exposé directement au
soleil.
12
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Montage
85 (3.35)
23
(0.91)
A
69 (2.72)
53.3
(2.10)
6
(0.24)
A
127 (5.00)
78 (3.07)
28 (1.10)
73.5
(2.89)
123 (4.84)
112 (4.41)
85 (3.35)
28 (1.10)
B
53.3
(2.10)
69
(2.72)
5.2
(0.20)
B
20.5
(0.81)
136.5 (5.37)
D
101.7 (4.00)
86 (3.39)
C
12.3 (0.49)
17.1 (0.67)
32.8 (1.29)
123 (4.84)
114.5 (4.51)
A0018942
5
A
B
C
D
Dimensions en mm (inch) et versions (exemples)
Boîtier en plastique avec raccord fileté G 1½
Boîtier en inox avec clamp 2" ISO 2852
Boîtier en inox avec Varivent DN 40 à 125
Boîtier en plastique avec écrou-raccord 2¼" PVC
Endress+Hauser
13
Montage
Exemples d'installation
51 (2.01)
5.1.2
Smartec CLD18
Ø 48.3
(1.90)
Ø 44.3
(1.74)
A0019302
6
14
Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Tri-Clamp 2", dimensions en mm (inch)
Endress+Hauser
Montage
31
(1.22)
Ø 41
(1.61)
Ø 38
(1.50)
Smartec CLD18
A0022166
Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Varivent, dimensions en mm (inch)
57.5
(2.26)
7
Ø 40 (1.58)
Ø 50 (1.97)
A0024073
8
Installation sur une conduite DN 40 avec écrou-raccord 2¼" PVC, dimensions en mm (inch)
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
5.2
Smartec CLD18
Montage de l'appareil compact
Choisissez la profondeur d'immersion du capteur dans le produit de telle sorte que le
corps de la bobine soit entièrement immergé.
Tenez compte des informations concernant la distance par rapport à la paroi au chapitre
"Conditions de montage".
Montez l'appareil compact directement sur un piquage de conduite ou de cuve via le raccord
process.
Pour le raccord fileté 1½", utilisez un ruban Teflon pour étancher le raccord et une clé à ergots
réglable DIN 1810, forme B, taille 45 à 50 mm, pour le serrer.
1.
Lors du montage, orientez l'appareil compact de telle sorte que le produit s'écoule à
travers l'orifice de passage du capteur dans le sens d'écoulement du produit. Servez-vous
de la flèche sur la plaque signalétique pour vous aider à orienter l'appareil.
2.
Serrez la bride.
5.3
Contrôle du montage
• Une fois le montage terminé, vérifiez que l'appareil compact n'est pas endommagé.
• Assurez-vous que l'appareil compact est protégé contre l'exposition directe au soleil.
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement électrique du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs
dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une
tension de 24 V.
16
Endress+Hauser
Smartec CLD18
6.1.1
Raccordement électrique
Raccordement direct des câbles
mA
MRS
IOut1
Lf
mA
IOut2
L
X
Alarm Out
A0033106
9
Raccordement électrique
Endress+Hauser
17
IOut1+
IOut1IOut2+
IOut2-
1
Smartec CLD18
MRS+
MRSOut+
OutL
L+
LL-
Raccordement électrique
+
2
X
A0029684
 10
Occupation des bornes
IOut1
IOut2
Out
MRS
L+/LX
1
2
Sortie courant conductivité (active)
Sortie courant température (active)
Sortie alarme (collecteur ouvert)
Entrée binaire (commutation gamme de mesure)
Alimentation
Tige de contact (connecteur plat 4,8 mm)
Couvercle du compartiment électronique
Compartiment électronique
AVIS
Retirer le compartiment électronique détruira le raccordement du capteur !
‣ Le compartiment électronique ne doit en aucun cas être retiré.
‣ Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment électronique.
La section de câble recommandée pour les câbles de raccordement est 0,5 mm2. La
section de câble maximale est 1,0 mm2.
Procédez de la façon suivante pour raccorder le transmetteur de l'appareil compact :
1.
18
Dévissez le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Raccordement électrique
2.
Passez les câbles de raccordement à travers les presse-étoupe.
3.
Raccordez les câbles selon le schéma d'occupation des bornes.
4.
Raccordez la terre de protection à la tige de contact pour la terre du boîtier.
6.1.2
Raccordement via le connecteur M12
4
3
1
2
A0033108
 11
Vue du connecteur, 4 broches, câble de données (à l'appareil)
1
IOUT1+
Conductivité
3
IOUT2-
Température
2
IOUT2+
Température
4
IOUT1-
Conductivité
5
4
6
7
3
8
2
1
A0033109
 12
Vue du connecteur, 8 broches, alimentation/régulateur (à l'appareil)
1
L+
Alimentation
5
Out+
Sortie alarme+
2
L-
Alimentation
6
Out-
Sortie alarme-
3
MRS+
Entrée binaire
7
GND
Terre fonctionnelle
4
MRS-
Entrée binaire
8
GND
Terre fonctionnelle
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
6.2
Smartec CLD18
Garantir l'indice de protection
Procédez de la façon suivante pour garantir l'indice de protection :
1.
Vérifiez que le joint torique est correctement positionné dans le couvercle du boîtier.
2.
Vissez le couvercle de boîtier jusqu'à la butée.
3.
Serrez les presse-étoupe.
6.3
Contrôle du raccordement
Une fois le raccordement électrique terminé, procédez aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le transmetteur et les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Les câbles ont-ils été correctement posés, sans boucles ni croisements ?
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma
de raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles fixées, serrées et étanches ?
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
20
La mise à la terre vous incombe.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
7
Options de configuration
Options de configuration
2
1
3
Main
µS/cm
- ESC -
_
+
E
4
A0018963
 13
1
2
3
4
Affichage et touches du CLD18
Paramètres
Valeur mesurée
Unité
Touches de commande
L'afficheur ASTN (Advanced Super Twisted Nematic) est divisé en deux zones. La zone à
segments indique la valeur mesurée. La zone matricielle indique le paramètre et l'unité. Les
textes de programmation sont affichés en anglais.
En cas d'erreur, l'appareil alterne automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la
valeur mesurée.
Endress+Hauser
21
Options de configuration
7.1
Smartec CLD18
Touches de commande
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer l'entrée
• Sélectionner un paramètre ou un sous-menu
E
A0029236
A0029235
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans options de menu / caractères pour le
paramètre
• Modification du paramètre sélectionné
Hors du menu de configuration :
Affichage des voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et
max. pour toutes les voies actives.
Appuyer simultanément sur les deux touches (< 3 s) pour quitter la
configuration sans sauvegarder les modifications.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Symboles en mode édition :
A0020597
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode édition.
A0020598
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé précédemment est
conservé.
A0020599
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
A0020600
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout supprimer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
A0020601
22
Endress+Hauser
Smartec CLD18
7.2
Options de configuration
Menus
Les fonctions de commande de l'appareil compact sont classées dans les menus suivants :
Display
Réglages de l'affichage de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des
valeurs mesurées
Setup
Réglages de l'appareil
Calibration
Réalisation de l'étalonnage de l'appareil*
Diagnostics Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation
* L'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été configurés en usine pour le Smartec
CLD18. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Smartec CLD18
8
Mise en service
8.1
Mise sous tension de l'appareil
Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec le
fonctionnement du transmetteur. A la mise sous tension, l'appareil effectue un test
automatique et passe ensuite en mode mesure.
Lors de la première mise en service de l'appareil, réalisez la configuration conformément aux
chapitres suivants du présent manuel de mise en service.
8.2
Réglage de l'affichage (menu Display)
Appuyez sur la touche 'E' pour accéder au menu principal. Le menu "Display" s'affiche. Appuyez
à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque
menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu.
Paramètres
Options de configuration
Description
Contrast
1à7
Par défaut : 5
Réglage du contraste
Brightness
1à7
Par défaut : 5
Réglage de la luminosité de l'affichage
Alternating time
0, 3, 5, 10 s
Par défaut : 5
Temps de commutation entre les deux valeurs mesurées
0 signifie qu'il n'y a pas de commutation des valeurs sur l'affichage
24
Endress+Hauser
Smartec CLD18
8.3
Mise en service
Configuration de l'appareil (menu Setup)
Appuyez sur la touche 'E' pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour
naviguer à travers les menus disponibles. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu. Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
Paramètres
Options de configuration Description
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Sélectionner la gamme de courant
Out1 0/4 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à laquelle la valeur
de courant min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Out1 20 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à laquelle la valeur
de courant max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Out2 0/4 mA
-50 à 250 °C
0,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à laquelle la valeur
de courant min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Out2 20 mA
-50 à 250 °C
100,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à laquelle la valeur
de courant max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur.
Damping main
0 ... 60 s
0s
Valeur d'amortissement pour la valeur mesurée de conductivité
Extended setup
Manual hold
8.4
Configuration avancée
Les fonctions sont décrites au chapitre suivant.
Off, On
Fonction permettant de geler les sorties courant et alarme
Configuration avancée (menu Extended Setup)
Appuyez sur la touche 'E' pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour
naviguer à travers les menus disponibles. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu. Les réglages par défaut sont indiqués en gras.
Paramètres
Options de configuration Description
System
Configuration générale
Device tag
Texte libre
Max. 16 caractères
Entrer la désignation de l'appareil
Temp. unit
°C
°F
Réglage de l'unité de température
Hold release
0 à 600 s
0s
Prolonge le hold de l'appareil une fois que la condition de
hold a disparu
Alarm delay
0 à 600 s
0s
Temporisation lorsqu'une alarme est émise.
Cela supprime les conditions d'alarme dont la durée est
inférieure à la temporisation d'alarme.
Input
Cell const.
Endress+Hauser
Réglage des entrées
Lecture seule
Affiche la constante de cellule
25
Mise en service
Paramètres
Smartec CLD18
Options de configuration Description
Inst. factor
0,1 à 5,0
1,0
Les effets de la distance par rapport à la paroi peuvent être
corrigés à l'aide du facteur d'installation (voir chapitre
"Facteur d'installation").
Unit
auto, µS/cm, mS/cm
Unité de conductivité
"auto" alterne automatiquement entre µS/cm et mS/cm.
Damping main
0 ... 60 s
0s
Réglage de l'amortissement
Temp. comp.
off, linear
Réglage de la compensation de température
Alpha coeff.
1,0 à 20,0 %/K
2,1 %/K
Coefficient pour la compensation de température linéaire
Ref. temp
+10 à +50 °C
25 °C
Entrer la température de référence
Process check
Le contrôle de process vérifie si le signal de mesure stagne.
Si le signal de mesure ne varie pas sur une certaine période
(plusieurs valeurs mesurées), une alarme est déclenchée.
Function
On, Off
Active ou désactive le contrôle du process
Duration
1 à 240 min
60 min
La valeur mesurée doit varier sur cette période, sinon un
message d'erreur est émis.
Observation width 1 à 20 %
0,0 %
Analog outputs
Réglages des sorties analogiques
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Gamme de courant pour la sortie analogique
Out1 0/4 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant min. (0/4 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Out1 20 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant max. (20 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Out2 0/4 mA
-50 à 250 °C
0,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant min. (0/4 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Out2 20 mA
-50 à 250 °C
100,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant max. (20 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
MRS
Réglage de la commutation de la gamme de mesure (voir
"MRS (Measuring range switch) - commutation de la gamme
de mesure")
Out1 0/4 mA
26
Largeur de bande pour le contrôle du process
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant min. (0/4 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Paramètres
Mise en service
Options de configuration Description
Out1 20 mA
0 à 2000000 μS/cm
0 μS/cm
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant max. (20 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Out2 0/4 mA
-50 à 250 °C
0,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant min. (0/4 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Out2 20 mA
-50 à 250 °C
100,0 °C
Utiliser ce paramètre pour entrer la valeur mesurée à
laquelle la valeur de courant max. (20 mA) est présente à la
sortie du transmetteur.
Damping main
0 ... 60 s
0s
Réglage de l'amortissement
Alpha coeff.
1,0 à 20 %/K
2,1 %/K
Coefficient pour la compensation de température linéaire
Factory default
Please confirm
Endress+Hauser
Réglages usine
no
no, yes
27
Mise en service
8.4.1
Smartec CLD18
Facteur d'installation
Dans des conditions de montage confinées, la mesure de conductivité est affectée par les
parois de la conduite. Le facteur d'installation compense cet effet. La constante de cellule est
corrigée en la multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la
distance entre la paroi et le capteur.
Le facteur d'installation f (f = 1,00) peut être ignoré si la distance de la paroi est suffisante
(a>20 mm (0.79"), à partir de DN60).
Si la distance de la paroi est petite, le facteur d'installation augmente pour les conduites
isolées électriquement (f > 1), et diminue pour les conduites électriquement conductrices
(f < 1).
Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir
du diagramme suivant.
f
1.05
2
1.00
1
0.95
0
10
20
30
40
a [mm]
0.39
0.79
1.18
1.57
a [inch]
A0020517
 14
1
2
28
Relation entre le facteur d'installation (f) et la distance par rapport à la paroi (a)
Paroi conductrice
Paroi non conductrice
Endress+Hauser
Smartec CLD18
8.4.2
Mise en service
Compensation de température
La conductivité d'un liquide dépend fortement de la température, car la mobilité des ions et le
nombre de molécules dissociées dépendent de la température. Pour pouvoir comparer des
valeurs mesurées, celles-ci doivent être converties à une température définie. La température
de référence est de 25 °C (77 °F).
Lorsque l'on indique la conductivité, il faut toujours indiquer la température. k(T0) correspond
à la conductivité mesurée à 25 °C (77 °F) ou convertie à 25 °C (77 °F).
Le coefficient de température α correspond au pourcentage de variation de la conductivité par
degré de variation de la température. La conductivité k à la température de process se calcule
de la façon suivante :
k(T) = k(T0) . (1+ a . (T - T0))
A0009163
Avec
k(T) = conductivité à la température de process T
k(T0) = conductivité à la température de process T0
Le coefficient de température dépend à la fois de la composition chimique de la solution et de
la température, et se situe entre 1 et 5 % par °C. La conductivité électrique de la plupart des
solutions salines diluées et des eaux naturelles varie de façon quasiment linéaire.
Valeurs typiques pour le coefficient de température α :
Eaux naturelles
Sels (par ex. NaCl)
Bases (par ex. NaOH)
Acides (par ex. HNO3)
Endress+Hauser
Env. 2 %/K
Env. 2,1 %/K
Env. 1,9 %/K
Env. 1,3 %/K
29
Mise en service
8.4.3
Smartec CLD18
MRS (Measuring range switch) - commutation de la gamme de mesure
La commutation de la gamme de mesure est une commutation de groupes de paramètres pour
deux substances :
• pour couvrir une large gamme de mesure
• pour ajuster la compensation de température en cas de changement de produit
Les deux sorties analogiques peuvent être configurées avec deux groupes de paramètres.
• Groupes de paramètres 1 :
– Les paramètres des sorties courant et l'amortissement peuvent être réglés dans le menu
Setup.
– Le coefficient alpha de la compensation de température peut être réglé dans le menu
Setup/Extended Setup/Input.
– Le groupe de paramètres 1 est actif si l'entrée signal "MRS" est LOW.
• Groupes de paramètres 2 :
– Les paramètres de la sorties courant, l'amortissement et le coefficient pour la
compensation de température peuvent être réglés dans le menu Setup/Extended Setup/
Remote Switch.
– Le groupe de paramètres 2 est actif si l'entrée signal "MRS" est HIGH.
Les réglages du groupe de paramètres 1 figurent également dans le menu Extended
Setup/Analog Outputs.
Les spécification LOW et HIGH sont décrites au chapitre "Caractéristiques techniques".
8.5
Etalonnage (Menu Calibration)
L'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été configurés en usine pour le Smartec
CLD18. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service.
8.5.1
Types d'étalonnage
Les types d'étalonnage suivants sont possibles :
• Constante de cellule avec solution d'étalonnage
• Airset (couplage résiduel)
8.5.2
Constante de cellule
Généralités
L'étalonnage d'un système de mesure de conductivité se fait en règle générale de telle sorte
que la constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée au moyen de solutions
d'étalonnage adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, par
exemple, où on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage.
30
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Mise en service
Etalonnage de la constante de cellule
Avec ce type d'étalonnage, vous entrez une valeur de référence pour la conductivité.
L'appareil calcule alors une nouvelle constante de cellule pour le capteur.
Désactivez d'abord la compensation de température :
1.
Sélectionnez le menu "Setup" / "Extended setup" / "Input" / "Temp. comp:".
2.
Choisissez "Off".
3.
Retournez au menu "Setup".
Procédez de la façon suivante pour calculer la constante de cellule :
1.
Sélectionnez le menu "Calibration" / "Cell const.".
 Choisissez "Cond. ref." et entrez la valeur de la solution standard.
2.
Plongez le capteur dans le produit (Insert sensor in med.).
3.
Démarrez l'étalonnage.
 "Wait calib." - Attendez la fin de l'étalonnage - La nouvelle valeur est affichée après
l'étalonnage.
4.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Save calib data?"
5.
Sélectionnez "Yes".
 "Calib successful"
6.
Réactivez la compensation de température.
Endress+Hauser
31
Mise en service
8.5.3
Smartec CLD18
Airset (couplage résiduel)
Alors que, dans le cas de capteurs conductifs, la droite d'étalonnage passe par zéro pour des
raisons physiques (un flux de courant de 0 correspond à une conductivité de 0), dans le cas de
capteurs inductifs, le couplage résiduel entre la bobine primaire (bobine d'excitation) et la
bobine secondaire (bobine réceptrice) doit être prise en compte ou compensée. Le couplage
résiduel n'est pas uniquement causé par le couplage magnétique direct des bobines mais
également par la diaphonie dans les câbles d'alimentation.
La constante de cellule est alors déterminée à l'aide d'une solution d'étalonnage précise,
comme c'est le cas avec les capteurs.
Pour réaliser un airset, le capteur doit être sec.
Procédez de la façon suivante pour réaliser un airset :
1.
Sélectionnez "Calibration" / "Airset".
 La valeur de courant est affichée.
2.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Keep sensor in air"
3.
Conservez le capteur séché à l'air et appuyez sur la touche Plus.
 "Wait calib." - Attendez la fin de l'étalonnage - La nouvelle valeur est affichée après
l'étalonnage.
4.
Appuyez sur la touche Plus.
 "Save calib data?"
5.
Sélectionnez "Yes".
 "Calib successful"
6.
Appuyez sur la touche Plus.
 L'appareil retourne en mode mesure.
32
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Diagnostic et suppression des défauts
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Recherche des défauts
Appuyez sur la touche "E" pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour
naviguer à travers les menus disponibles. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré.
Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu pour remonter d'un niveau dans la
structure de menu.
Paramètres
Options de configuration
Description
Current diag.
Lecture seule
Affiche le message de diagnostic en cours
Last diag
Lecture seule
Affiche le dernier message de diagnostic
Diagnost logbook
Lecture seule
Affiche les derniers messages de diagnostic
Device info
Lecture seule
Affiche les informations sur l'appareil
Sensor info
Lecture seule
Affiche les informations sur le capteur
Simulation
Analog out 1 Off
0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA,
20 mA, 21 mA
Délivre une valeur correspondante à la sortie "analog out
1".
Analog out 2 Off
0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA,
20 mA, 21 mA
Délivre une valeur correspondante à la sortie "analog out
2".
Alarm out
Off
Active
Inactive
Reset device
9.2
Recherche des défauts
Interface utilisateur
Cause
Solution
Pas de valeur mesurée affichée
Pas d'alimentation raccordée
Vérifiez l'alimentation de l'appareil.
L'alimentation est présente, l'appareil est
défectueux
L'appareil doit être remplacé.
Le message de diagnostic est
affiché
Endress+Hauser
Vous trouverez la liste des messages de diagnostic au chapitre suivant.
33
Diagnostic et suppression des défauts
9.3
Smartec CLD18
Messages de diagnostic
Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte. Le code de
diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro de message.
Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message)
• F = Défaut. Un dysfonctionnement a été détecté.
La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. La cause est à chercher dans le
point de mesure. Toute commande éventuellement raccordée doit être mise en mode
manuel.
• M = Maintenance requise. Une action est nécessaire le plus rapidement possible.
L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Toutefois,
une intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement
dans le futur.
• C = Contrôle du fonctionnement, en attente (pas d'erreur)
Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine.
• S = En dehors des spécifications. Le point de mesure est utilisé hors de ses spécifications.
La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de
vie plus courte ou une précision moindre. La cause est à chercher en dehors du point de
mesure.
Code de diagnostic
Texte du message
Description
F61
Sensor elec.
Electronique du capteur défectueuse
Remède :
Contacter le SAV
F62
Sens. Connect
Connexion capteur
Remède :
Contacter le SAV
F100
Sensor comm.
Le capteur ne communique pas
Causes possibles :
Pas de connexion capteur
Remède :
Contacter le SAV
F130
Sensor supply
Contrôle du capteur
Pas de conductivité affichée
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Capteur défectueux
Remède :
• Vérifier l'installation du capteur
• Contacter le SAV
F143
Self-test
Erreur autotest capteur
Remède :
Contacter le SAV
34
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Diagnostic et suppression des défauts
Code de diagnostic
Texte du message
Description
F152
No airset
Données du capteur
Pas de données d'étalonnage disponibles
Remède :
Effectuer un airset
F523
Cell const.
Avertissement étalonnage capteur
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte
Remède :
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
F524
Cell const.
Avertissement étalonnage capteur
Constante min. possible dépassée par défaut
Remède :
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
F845
Device ID
Configuration hardware incorrecte
F847
Couldn’t save param
Paramètre incorrect
F848
Calib AO1
Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie
analogique 1
F849
Calib AO2
Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie
analogique 2
F904
Process check
Alarme Process Check System
Le signal de mesure n'a pas changé pendant une longue
durée
Causes possibles :
• Capteur contaminé, ou capteur à l'air
• Pas d'écoulement sur le capteur
• Capteur défectueux
• Erreur software
Remède :
• Vérifier le système d'électrode
• Vérifier le capteur
• Redémarrer l'appareil
Endress+Hauser
35
Diagnostic et suppression des défauts
Smartec CLD18
Code de diagnostic
Texte du message
Description
C107
Calib. active
L'étalonnage du capteur est actif
Remède :
Attendre la fin de l'étalonnage
C154
No calib. data
Données du capteur
Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par
défaut sont utilisés
Remède :
• Vérifier les informations d'étalonnage du capteur
• Contacter le SAV
C850
Simu AO1
La simulation de la sortie analogique 1 est active
C851
Simu AO2
La simulation de la sortie analogique 2 est active
Code de diagnostic
Texte du message
Description
S844
Process value
Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Capteur défectueux
Remède :
• Augmenter la valeur de process
• Vérifier le système d'électrode
36
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Diagnostic et suppression des défauts
Code de diagnostic
Texte du message
Description
M500
Not stable
Etalonnage du capteur interrompu
La valeur mesurée principale n'est pas stable
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Capteur contaminé
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Capteur défectueux
Remède :
• Vérifier le capteur
• Vérifier le montage
M526
Cell const.
Avertissement étalonnage capteur
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte
Remède :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
M528
Cell const.
Avertissement étalonnage capteur
Constante min. possible dépassée par défaut
Remède :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux
spécifications usine
• Contacter le SAV
Endress+Hauser
37
Maintenance
10
Smartec CLD18
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit !
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process n'est pas
sous pression et qu'elle est vide et rincée.
Le compartiment électronique ne contient pas de pièces devant être entretenues par
l'utilisateur.
• Le couvercle du compartiment électronique ne peut être ouvert que par un technicien
de maintenance Endress+Hauser.
• Le compartiment électronique ne peut être retiré que par un technicien de
maintenance Endress+Hauser.
10.1
Nettoyage du boîtier
Nettoyez la face avant du boîtier uniquement à l'aide de produits de nettoyage disponibles
dans le commerce.
La face avant du boîtier résiste aux substances suivantes conformément à DIN 42 115 :
• Ethanol (pendant une courte durée)
• Acides dilués ( HCl 2% max.)
• Solutions alcalines diluées ( NaOH 3% max.)
• Produits d'entretien ménagers à base de savon
Lorsque vous intervenez sur l'appareil, notez les possibles répercussions sur la commande de
process ou sur le process lui-même.
AVIS
Produits de nettoyage non autorisés
Détérioration de la surface du boîtier ou du joint du boîtier
‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage.
‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'alcool benzylique,
méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée.
‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage.
38
Endress+Hauser
Smartec CLD18
11
Réparation
Réparation
Le joint torique est défectueux si du produit s'échappe par l'orifice de fuite. Contactez le
SAV E+H pour remplacer le joint torique.
11.1
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil, consultez les procédures
et conditions de retour sur
http://www.fr.endress.com/fr/support-assistance-ligne/retour-materiel-declarationdecontamination.
11.2
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
Veillez à respecter les directives locales.
Endress+Hauser
39
Accessoires
12
Smartec CLD18
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre
SAV ou agence commerciale.
12.1
Solutions d'étalonnage
Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11
Solutions de précision référencées selon SRM (Standard Reference Material) par NIST pour
l'étalonnage qualifié des ensembles de mesure de conductivité conformément à ISO 9000
• CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081904
• CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081905
• CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Réf. 50081906
Information technique TI00162C
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
13.1.1
Grandeur mesurée
Conductivité
Température
13.1.2
Gamme de mesure
Conductivité :
Température :
13.1.3
Gamme recommandée : 200 μS/cm à 1000 mS/cm
(non compensée)
-10 à +130 °C (+14 à +266 °F)
Mesure de température
Pt 1000
40
Endress+Hauser
Smartec CLD18
13.1.4
Caractéristiques techniques
Entrée binaire
L'entrée binaire est utilisée pour la commutation de la gamme de mesure.
Gamme de tension
Tension HIGH min.
Tension LOW max.
Consommation de courant à 24 V
Gamme de tension indéfinie
13.2
Sortie
13.2.1
Signal de sortie
Conductivité :
Température :
13.2.2
0 V à 30 V
12 V
9,0 V
30 mA
9,0 ... 12 V
0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique
0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique
Charge
Max. 500 Ω
13.2.3
Courbe caractéristique
Linéaire
13.2.4
Résolution du signal
Résolution :
Précision :
13.2.5
> 13 bit
± 20 μA
Sortie alarme
La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert".
Courant max.
Tension max.
200 mA
30 V DC
Erreur ou appareil sans tension
d'alimentation
Pas d'erreur
Sortie alarme bloquée (0 mA)
Endress+Hauser
Sortie alarme ouverte (jusqu'à 200 mA)
41
Caractéristiques techniques
13.3
Alimentation
13.3.1
Tension d'alimentation
Smartec CLD18
24 V DC ±20 %, protégé contre les inversions de polarité
13.3.2
Consommation
3W
13.3.3
Spécification de câble
Recommandation
Max.
13.4
Performances
13.4.1
Temps de réponse
Conductivité :
Température :
13.4.2
± (2,0 % de la valeur mesurée + 20 µS/cm)
± 1,5 K
± 50 μA
Répétabilité
Conductivité :
13.4.4
t95 < 1,5 s
t90 < 50 s
Erreur de mesure maximale
Conductivité :
Température :
Sorties signal
13.4.3
0,5 mm2
1,0 mm2
Max. 0,5 % de la valeur mesurée ± 5 µS/cm ± 2
chiffres
Constante de cellule
11,0 cm-1
13.4.5
Compensation de température
Gamme
Types de compensation
13.4.6
-10 à +130 °C (+14 à +266 °F)
• Aucune
• Linéaire avec un coefficient de température
réglable par l'utilisateur
Température de référence
25 °C (77 °F)
42
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Caractéristiques techniques
13.5
Environnement
13.5.1
Gamme de température ambiante
Raccord process en inox :
Raccord process en PVC :
13.5.2
Température de stockage
Raccord process en inox :
Raccord process en PVC :
13.5.3
-20 à +60 °C (-4 à +140 °F)
-10 à +60 °C (14 à 140 °F)
-25 à +80 °C (-13 à +176 °F)
-10 à +60 °C (14 à 140 °F)
Humidité
≤ 100 %, condensation
13.5.4
Classe climatique
Classe climatique 4K4H selon EN 60721-3-4
13.5.5
Indice de protection
IP 69k selon EN 40050:1993
Indice de protection NEMA TYPE 6P selon NEMA 250-2008
13.5.6
Résistance aux chocs
Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g
13.5.7
Résistance aux vibrations
Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g
13.5.8
Compatibilité électromagnétique
Emissivité selon EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 et EN 55011:2009 + A1:2010
Immunité aux interférences selon EN 61326-1:2013
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
13.6
Process
13.6.1
Température de process
Smartec CLD18
Raccord process en inox :
-10 à +110 °C (14 à 230 °F)
Max.130 °C (266 °F) jusqu'à 60 minutes
Raccord process en PVC :
-10 à +60 °C (14 à 140 °F)
13.6.2
Pression de process absolue
Raccord process en inox :
13 bar (188.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F)
7,75 bar (112 psi), abs à 110 °C (230 °F)
6,0 bar (87 psi), abs à 130 °C (266 °F) max. 60 minutes
1 à 6 bar (14.5 à 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi)
Raccord process en PVC :
9 bar (130.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F)
6,0 bar (87 psi), abs à 60 °C (140 °F)
1 à 6 bar (14.5 à 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi)
44
Endress+Hauser
Smartec CLD18
13.6.3
Caractéristiques techniques
Courbes pression - température
[psi]
p (abs.)
[bar]
188.5
13
130.5
9
87
6
1
2
A
1
14.5
60
110
130 T [°C]
122 140
230
266 T [°F]
50
A0030822-FR
 15
1
2
A
Courbes pression - température
Raccord process en inox
Raccord process en PVC
Température de process augmentée brièvement (max. 60 minutes)
13.6.4
Vitesse d'écoulement
Max. 10 m/s (32.8 ft/s) pour des produits de faible viscosité dans une conduite DN 50
Endress+Hauser
45
Caractéristiques techniques
Smartec CLD18
13.7
Construction mécanique
13.7.1
Dimensions
→ Section "Montage"
13.7.2
Poids
boîtier en inox :
jusqu'à 1,870 kg (4.12 lbs)
Boîtier en plastique :
jusqu'à 1,070 kg (2.36 lbs)
13.7.3
Matériaux
En contact avec le produit
Capteur :
Raccord process :
Joint :
PEEK (polyétheréthercétone)
Inox 1.4435 (AISI 316 L), PVC-U
EPDM
Sans contact avec le produit
Boîtier en inox :
Boîtier en plastique :
Joints :
Fenêtre :
Presse-étoupe :
46
Inox 1.4308 (ASTM CF-8, AISI 304)
PBT GF20, PBT GF10
EPDM
PC
PA, TPE
Endress+Hauser
Smartec CLD18
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advanced Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Air set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 40
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commutation de la gamme de mesure . . . . . 30
Compensation de température . . . . . . . . . . 29
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . 25
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20
Couplage résiduel . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . .
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
9
10
33
33
E
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . 14
Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . 14
F
Facteur d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 28
G
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 20
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
Interprétation de la référence de commande . . . 8
M
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 34
Mesure de sécurité informatique . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16
MRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
N
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P
Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Positions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 11
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . 7
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 33
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . 22
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Endress+Hauser
47
*71358698*
71358698
www.addresses.endress.com

Manuels associés