Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi | Fixfr
BA00229R/09/FR/14.16
71335968
Products
Solutions
Services
Version :
01.02
Manuel de mise en service
Thermophant T TTR31, TTR35
Capteur de température
TTR31, TTR35
Sommaire
1
Remarques concernant le
document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2
Historique des logiciels et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.1
1.2
Fonction et maniement du document . . . 4
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Conseils de sécurité
fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . 5
10 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.1
2.2
2.3
2.4
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit. . . . . . . . 7
3.1
3.2
Structure du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception du matériel et
identification du produit . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
Réception du matériel . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Raccordement électrique . . . . 13
6.1
Variante tension continue (DC) avec
connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Variante tension continue (DC) avec
connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2
5
5
5
6
7
Possibilités de configuration . 15
7.1
7.2
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande via PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1
Informations de diagnostic sur
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
10.1 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.1 Manchons à souder et
raccord coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 32
11.3 Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11.4 Logiciels de configuration . . . . . . . . . . . . 34
12 Caractéristiques techniques . . 34
12.1 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.3 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 35
13 Certificat de
décontamination . . . . . . . . . . . 38
Remarques concernant le document
1
Remarques concernant le document
1.1
Fonction et maniement du document
TTR31, TTR35
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires dans les différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, la réception du matériel et le
stockage à la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut, en passant par le
montage, le raccordement, les données fondamentales de configuration et la mise en service.
1.2
Symboles de sécurité
Les conseils de sécurité figurant dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des
symboles suivants :
Symbole
Signification
A0011190-FR
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011191-FR
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
A0011192-FR
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Information complémentaire, conseil
A0011193
4
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
2
Conseils de sécurité fondamentaux
2.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité fondamentaux
Le Thermophant T est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation
de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre
conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé
de manière impropre, il peut être source de dangers.
2.2
Montage, mise en service et configuration
L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du
personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu
et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations
de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils
endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels.
2.3
Sécurité de fonctionnement
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et
NE 53.
• Sécurité fonctionnelle
Les capteurs de température Thermophant T ont été développés selon les normes CEI 61508
et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire
dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de
suppression de défauts.
• Zone explosible
Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T pour les applications en zone explosible.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité fondamentaux
2.4
TTR31, TTR35
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
L'appareil a été conçu conformément au niveau actuel de la technique et a quitté l'usine dans un
état parfaitement sûr. Il répond aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité
pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire", ainsi
qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil est conforme aux exigences légales des
directives UE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque
CE.
Standard hygiénique
• Certification EHEDG TYPE EL-CLASS I pour raccords process : Varivent®, APV-Inline,
DIN 11851, ISO 2852
• Certificat 3-A , n° d'autorisation 1144 (3-A Sanitary Standard 74-06)
• Raccords process marqués 3-A → ä 9, à l'exception des raccords coniques métal - métal
(référence de commande MB)
Agrément UL
UL recognized component (voir www.ul.com/database, recherche par mot-clé "E225237".
6
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Structure du produit
TTR31 M12x1
avec tube d’extension
TTR35 M12x1
avec tube d’extension
M16x1.5 / NPT ½”
38.7 (1.52)
38.7 (1.52)
38.7 (1.52)
42.3 (1.66)
24 (0.95)
24 (0.95)
24 (0.95)
38.5 (1.52)
14 (0.55)
6 (0.24)
6 (0.24)
L
L
L
L
6 (0.24)
97.1 (3.82)
42.1 (1.66)
35 (1.38)
14 (0.55)
35 (1.38)
52 (2.05)
36 (1.42)
6 (0.24)
Fig. 1 : Dimensions en mm (in)
A0023288-FR
L = longueur d'insertion
Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2
Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400
Endress+Hauser
7
Description du produit
3.2
TTR31, TTR35
Raccordement process
3.2.1 Forme TTR31, dimensions des raccords process
m
L2 L1
n
L1 = L 2
L
A
B
C
0007101
Fig. 2 : Variantes de raccords process TTR31
L = longueur d'insertion
Pos.
Exécution
Longueur du filetage L1 Longueur à visser L2
A
Sans raccord process. Manchons à souder et raccords
coulissants voir 'Accessoires'.
-
-
B
Raccord process fileté :
• 14,3 mm (0.56 in)
• 19 mm (0.75 in)
• 5,8 mm (0.23 in)
• 8,1 mm (0.32 in)
• ANSI NPT ¼" (m = SW14)
• ANSI NPT ½" (m = SW27)
C
8
-
Raccord process fileté pouce cylindrique selon ISO 228 :
• G¼" (n = SW14)
• G½" (n = SW27)
• 12 mm (0.47 in)
• 14 mm (0.55 in)
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Description du produit
3.2.2 Forme TTR35, dimensions des raccords process
DB (CLAMP 1”)
DP (CLAMP 2.5”)
DL (CLAMP 2”)
LL (Varivent N)
B
HL (APV-Inline)
61.5 (2.42)
82 (3.23)
100 (3.94)
L
68 (2.68)
84 (3.31)
10 (0.39)
70.5 (2.78)
77.5 (3.05)
19 (0.75)
50 (1.97)
66 (2.6)
G½”
18 (0.71)
LB (Varivent F)
37 (1.46)
L1
SW/AF 22
56.5 (2.22)
64 (2.52)
18 (0.71)
43.5 (1.71)
50.5 (1.99)
10 (0.39)
MB
27 (1.06)
44 (1.73)
PH (DIN 11851)
39 (1.54)
56 (2.21)
Fig. 3 : Toutes les dimensions en mm (in).
13 (0.51)
PG (DIN 11851)
13 (0.51)
51 (2.01)
68 (2.68)
13 (0.51)
PL (DIN 11851)
A0023235
L = Longueur d'insertion L
Pos.
Variantes raccords process TTR35
MB
Système d'étanchéité métallique pour process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage
L1 = 14 mm (0.55 in). Manchon à souder correspondant disponible comme accessoire.
DB
Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676)
DL
Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676)
DP
Clamp 2½" (ISO 2852)
LB
Varivent1) F DN25-32, PN 40
LL
Varivent1) N DN40-162, PN 40
HL
APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçages 6 x ⌀8,6 (0.34 in) + 2 x filetage M8
PL
DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou)
PG
DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou)
PH
DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou)
1)
Les raccords process Varivent® se prêtent à un montage dans des brides de raccordement de boîtier VARINLINE®.
REMARQUE
La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal
(→ å 3, Pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa !
Endress+Hauser
9
Réception du matériel et identification du produit
TTR31, TTR35
4
Réception du matériel et identification du produit
4.1
Réception du matériel
Vérifier que l'emballage ou l'appareil n'est pas endommagé. Vérifier que le matériel livré est bien
complet.
4.2
Identification du produit
4.2.1 Plaque signalétique
Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des
extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique.
5
Thermophant T
Made in Germany
Order Code: TTR3x-xxxxxxxx
Ser.No.:
xxxxxxxxxxxxxx
TAG No.:
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Rel.:
XX.YY.ZZ
8
7
9
Pt100 (-50 … 150°C)
12 - 30V DC
-40°C < Ta < 85°C
PNP / 4...20mA
Output < 250 mA
Current consump. 60mA IP6X
L+
D-87484 Nesselwang
1
2
3
2
1
3
4
4
1
2
L-
6
MEASURING EQUIPMENT
16YV
10
A0008138
Fig. 4 : Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple)
1
Référence de commande
6
Schéma de raccordement
2
Numéro de série
7
Gamme de mesure
3
Marquage TAG
8
Température ambiante
4
Numéro de version (état des modifications)
9
Protection
5
Données de raccordement
10
Agréments
Le numéro de version indique la version de l'appareil. Une modification des deux
derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi → ä 29.
4.3
Transport et stockage
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être emballé de manière à résister aux chocs.
L'emballage d'origine offre une protection optimale à cette fin.
• Température de stockage admissible : -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)
10
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
REMARQUE
Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process.
Tourner l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (→ å 5, Pos. 1).
Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau → ä 8).
5.2
Montage de l'appareil
120 °C
12
A
0
120 °C
°C
B
1
A
120 °C
C
≥ 3°
3
120 °C
C
2
Fig. 5 : Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites
A0011644
1 Six pans du module capteur
2 TTR31
3 TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques
Conseils d'implantation généraux :
• Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (Pos. A)
• Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (Pos. B)
• Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (Pos. C).
Montage du TTR35 avec min. 3° de pente afin d'assurer une auto-vidange.
• L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180°, → ä 19 “Configuration sur site”.
• Le boîtier peut être orienté de max. 310°.
Endress+Hauser
11
Montage
TTR31, TTR35
Conseils d'installation dans des process hygiéniques :
A
B
Capteur avec
raccord laitier
C
Capteur avec
raccord laitier
Ecrou-raccord
Contre-raccord
Joint torique
Joint moulé
Contre-raccord
Contre-raccord
Rondelle d’étanchéité
Rondelle de
centrage
R0.4
R0.4
Fig. 6 : Installation dans des process hygiéniques
A
B
C
A0011673-FR
Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), seulement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à
auto-centrage
Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL)
Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP)
En cas de défaut d'une bague d'étanchéité (joint torique) ou d'un joint, les mesures suivantes
doivent être prises :
• Démontage du thermomètre, nettoyage du filetage et de la rainure annulaire dans laquelle
repose le joint torique
• Remplacement de la bague d'étanchéité ou du joint
• Nettoyage en place (NEP) après le remontage
Dans le cas de raccords soudés, les travaux de soudage doivent être réalisés côté process en
procédant avec soin :
• Matériau de soudage approprié
• Soudage affleurant ou avec un rayon > 3,2 mm (0,13 in)
• Pas de creux, ni plis, ni fentes
• Surface rectifiée et polie, Ra ≤ 0,76 μm (0,03 μin)
Les thermomètres doivent être montés de façon générale de telle sorte que leur
aptitude au nettoyage ne soit pas entravée (les exigences selon la norme 3-A doivent
être respectées). Les raccords Varivent® permettent un montage affleurant.
12
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
REMARQUE
TTR35 : selon normes 3-A, les câbles de liaison électrique doivent être lisses, résistants à
la corrosion et faciles à nettoyer.
6.1
Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1
A1
L+
2
1
3
4
R1
A2
A2’
L+
2
1
3
4
L–
A3
L+
2
1
3
4
R1
4...20mA
R1
m
A4
A4’
L–
L+
2
1
3
4
L–
Fig. 7 : Thermophant T avec connecteur M12x1
4...20mA
m
L–
A0023243
A1 : 1x sortie PNP
A2 : 2x sorties PNP R1 et m (R2)
A2’ : 2x sorties PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA")
A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique (4...20 mA) (réglage usine)
A4 : 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (R2)
A4’ : 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m
(diagnostic / contact d'ouverture pour réglage "DESINA")
REMARQUE
Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas
relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API.
DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils
et systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous www.desina.de, et aussi
→ ä 19 Réglages de base.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
6.2
TTR31, TTR35
Variante tension continue (DC) avec connecteur EV
B
1
L+
3
R
2
L–
Fig. 8 : Thermophant T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½" NPT
A0023449
B : 1x sortie PNP
14
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Possibilités de configuration
7
Possibilités de configuration
7.1
Configuration sur site
Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL)
supportent la navigation dans le menu de configuration.
Touches
E
Affichage digital
Rétroéclairage blanc (= OK)
Rétroéclairage rouge (= alarme/défaut)
DEL d‘état
vert = OK
rouge = défaut/alarme
rouge/vert clignotant = avertissement
DEL jaune des états de commutation
DEL allumée = commutateur fermé
DEL éteinte = commutateur ouvert
Prise communication
pour configuration PC
A0020825-FR
Fig. 9 : Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage
7.1.1 Navigation dans le menu de configuration
BASE
B
A
E
5.
2.
E >3s
E
7.
1.
4.
SAVE
E
6.
E
E
E
E
E
3.
E >3s
5.
Fig. 10 : Navigation dans le menu de configuration
E
A0023337
A Sélection du “groupe de fonctions”
B Sélection de la “fonction”
Endress+Hauser
15
Possibilités de configuration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TTR31, TTR35
Accès au menu de configuration
-Activer la touche E pendant plus de 3 s
Sélection “Groupe de fonctions” avec touche + ou Sélection “Fonction” avec touche E
Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou - puis avec la touche E revenir dans la sélection “Fonction”
Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou
modification
Retour au “Groupe de fonctions” en activant à plusieurs reprises la touche E
- jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint
Retour à la position de mesure (position Home)
- Activer la touche E pendant plus de 3 s
Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou - sélectionner la réponse
“OUI” ou “NON”) - Valider avec la touche “E”.
Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la
réponse “OUI” a été choisie lors de la sauvegarde des données.
16
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Possibilités de configuration
7.1.2 Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation
B
A
BASE
-
+
OUT
-
E
UNIT
+
°C
+
°F
+
K
ZERO
+
0.0
GET’Z
+
0.0
DISP
+
PV
+
PVRO
+
SP
+
SPRO
TAU
+
0.0
DESI
+
NO
+
YES
FUNC
+
WINC
+
HYNC
+
WINO
+
HYNO
SP
+
0.0
RSP
+
0.0
TSP
+
0.0
TRSP
+
0.0
FNC2
+
WINC
+
HYNC
+
WINO
+
HYNO
SP2
+
0.0
RSP2
+
0.0
TSP2
+
0.0
TRS2
+
0.0
LOCK
+
0
CODE
+
0
PRES
+
NO
+
YES
REV’C
+
0
LST’A
+
0
SIM
+
OFF
+
OPEN
+
CLOS
SIM2
+
OFF
+
OPEN
+
CLOS
MAX’
+
0.0
MIN’
+
0.0
+
OUT2
(optional)
-
E
E
+
SERV
-
+
E
C
Fig. 11 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages”
Endress+Hauser
+
OFF
+
OFFR
A0008102
17
Possibilités de configuration
TTR31, TTR35
7.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie
analogique (4 à 20 mA)
Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme
sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie
commutation.
Fig. 12 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages”
18
A0008103
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Possibilités de configuration
Le groupe de fonctions 4...20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions
OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2 la sortie analogique 4...20 mA () est
sélectionnée.
7.1.4 Configuration de base
Groupe
de
fonctions
Fonction



Réglages
Description
Unité de mesure



Sélectionner l'unité dans l'affichage :
°C, °F, K
Réglage usine : °C

Réglage du zéro

Correction de position :
±10 °C/K (18 °F) du seuil capteur
supérieur

Reprendre le zéro

Pas de réglage possible (non
disponible dans le logiciel PC)

Affichage






PV : Affichage de la mesure
PVRO : Affichage de la mesure
tourné de 180°
SP : Affichage du point de
commutation réglé
SPRO : Affichage du point de
commutation tourné de 180°
OFF : Affichage éteint
OFFR : Affichage éteint tourné de
180° Réglage usine : Valeur
mesurée actuelle (PV)

Amortissement :
valeur d'affichage,
signal de sortie

Amortissement valeur mesurée ou
affichage et sortie :
0 (pas d'amortissement) ou 9...40 s
(en pas de 1 s)
Réglage usine : 0 s

DESINA


L'occupation des broches du
connecteur M12 se fait selon les
directives de DESINA.
Réglage usine : NO
Sélection DESINA seulement
possible si sorties 1 et 2 ont été
sélectionnées.
Endress+Hauser
19
Possibilités de configuration
TTR31, TTR35
7.1.5 Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation
• Fonction d’hystérésis
La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En
fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP
et du point de commutation retour RSP.
• Fonction fenêtre
La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process.
• Contact d'ouverture ou de fermeture
Cette fonction de commutation est librement réglable.
• Les temporisations pour point de commutation SP et point de commutation retour RSP sont
réglables en pas de 1 s. Ceci permet de filtrer les pics de température de courte durée ou à
haute fréquence indésirables.
• Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) :
point de commutation SP1 : 45 °C (113,0 °F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 °C
(112,1 °F)
point de commutation SP2 : 55 °C (131,0 °F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 °C
(130,1 °F)
• Gammes de réglages
LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure)
URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure)
LRV = Lower Range Value (début d'échelle)
URV = Upper Range Value (fin d'échelle)
A
B
T
T
SP
SP
RSP
RSP
t
t
1
0
4
1
0
2
3
1
Fig. 13 : Fonctions point de commutation
1
0
1
0
A0023240
Pos. A : Fonction hystérésis
Pos. B : Fonction fenêtre
m Fenêtre - Contact d'ouverture
n Hystérésis - Contact d'ouverture
o Fenêtre - Contact de fermeture
p Hystérésis - Contact de fermeture
SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour
20
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Possibilités de configuration
Groupe de
fonctions
Fonction



Sortie 1

Réglages
Description
Caractéristique de
commutation




WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
HYNO :
hystérésis/contact de fermeture
Réglage usine : HYNO


Valeur point de
commutation

Point de commutation
-49,5 °C à 150 °C
(-57,1 °F à 302 °F)
en pas de 0,1 °C/°F


Valeur point de
commutation retour

Point de commutation retour
-50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F)
en pas de 0,1 °C/°F


Temporisation point
de commutation

Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s


Temporisation point
de commutation
retour

Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Sortie 2, en
option

Sortie 1

Sortie 2, en
option
Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL
Endress+Hauser
21
Possibilités de configuration
TTR31, TTR35
7.1.6 Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA)
Groupe de
fonctions
Fonction



Sortie 1

Caractéristique de
commutation
Sortie 2
Réglages
Description





WINC : fenêtre/contact d'ouverture
HYNC : hystérésis/contact d'ouverture
WINO : fenêtre/contact de fermeture
HYNO : hystérésis/contact de fermeture
4 - 20 : sortie analogique
Réglage usine : HYNO

Sortie 1



Valeur point de
commutation

Point de commutation -49,5 °C à 150 °C
(-57,1 °F à 302 °F)
en pas de 0,1 °C/°F


Valeur point de
commutation retour

Point de commutation retour -50 °C à
149 °C (-58 °F à 300 °F)
en pas de 0,1 °C/°F


Temporisation point
de commutation

Temporisation 0...99 s
en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s


Temporisation point
de commutation
retour

Temporisation 0...99 s
en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Sortie 2
Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL
22
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Possibilités de configuration
Groupe de
fonctions
Fonction
Réglages
Description


Valeur pour 4 mA
(LRV)

-50 °C à 130 °C (-58 °F à 266 °F)
début d'échelle en pas de 0,1 °C/°F
Réglage usine : 0,0 °C (32.0 °F)

Valeur pour 20 mA
(URV)

-30 °C à 150 °C (-22 °F à 302 °F)
fin d'échelle en pas de 0,1 °C/°F
Réglage usine : 150 °C (302 °F)

Température
mesurée pour 4 mA
(LRV)

Reprendre la valeur de température
comme début d'échelle (pas via le
logiciel PC)

Température
mesurée pour 20 mA
(URV)

Reprendre la valeur de température
comme fin d'échelle (pas via le logiciel
PC)

Courant défaut



Valeur de courant en cas de défaut :
MIN = ≤ 3,6 mA
MAX = ≥ 21,0 mA
HOLD = dernière valeur de courant
Réglage usine : MAX
sortie
analogique
Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F)
Le groupe de fonctions () est seulement disponible si dans le groupe de
fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2 la sortie analogique 4 à 20 mA ()
est sélectionnée.
Endress+Hauser
23
Possibilités de configuration
TTR31, TTR35
7.1.7 Réglage des fonctions de service
Groupe de
fonctions
Fonction
Réglages
Description


Code de verrouillage

Entrer le code pour déverrouiller
l'appareil.

Modifier le code de
verrouillage

Code chiffré librement réglable
1...9999.
0 = pas de verrouillage;
Un code de verrouillage déjà attribué
peut seulement être modifié lorsque
l'ancien code de libération de
l'appareil est entré.

Reset


Ramener toutes les entrées aux
réglages par défaut

Compteur de
modifications

Est incrémenté de 1 à chaque
paramétrage

Dernier état
d'appareil

Indique le dernier état d'appareil
apparu ≠ 0


Simulation
sortie 1 ou 2




OFF :
pas de simulation
OPEN :
sortie commutation ouverte
CLOS :
sortie commutation fermée
3.5 :
valeurs de simulation pour sortie
analogique en mA
(3.5/4.0/8.0/12.0/
16.0/20.0/21.7)
Fonctions
service
(si sortie 2
disponible)
(si sortie
analogique
disponible)
24

Suivi de mesure Max.

Affichage de la valeur de process
max. mesurée

Suivi de mesure Min.

Affichage de la valeur de process
min. mesurée
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
7.2
Possibilités de configuration
Commande via PC
L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare.
A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire comme liaison entre le
port USB du PC et l'appareil.
1
2
3
A0008072
Fig. 14 : Commande via PC
Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare
Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB
Pos. 3 : Capteur de température
7.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires
Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section “Configuration sur
site”, le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare met à disposition d'autres
informations relatives au Thermophant T :
Groupe de fonctions
Description
SERV
Nombre changements de commutation sortie 1
Nombre changements de commutation sortie 2
Etat d'appareil
Endress+Hauser
25
Possibilités de configuration
TTR31, TTR35
Groupe de fonctions
Description
INFO
Marquage du point de mesure (TAG)
Référence de commande
Numéro de série détecteur de seuil
Numéro de série capteur
Numéro de série électronique
Mise à jour de l'appareil (état de modification)
Version hardware
Version software
7.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin 2000
Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le
manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration.
7.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare
FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM,
utilisable universellement.
• Pour la configuration du Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare il convient
d'utiliser le “PCP (ReadWin) Communications DTM” et le DTM pour le Thermophant.
• Tous les appareils avec version de logiciel 1.01.00 et postérieure peuvent être utilisés
avec FieldCare.
• Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et
vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas
possible.
Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en
service correspondant. (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com.
26
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Diagnostic et suppression des défauts
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Si un défaut apparaît dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et
l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert
signale un avertissement. Dans l'affichage apparaît :
• Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine.
• Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable.
Code
Explication
Suppression
E011
La configuration de l'appareil est défectueuse
Effectuer une RAZ de l'appareil (→ ä 24)
E012
Erreur de mesure ou température du produit en dehors
des spécifications
Vérifier la température du produit ou
retourner le cas échéant l'appareil à E+H
E019
Energie auxiliaire en dehors des spécifications
Vérifier la tension d'alimentation et régler
sur une valeur valable
Erreur de mémoire
Retourner l'appareil à E+H
E022
L'appareil est uniquement alimenté par le biais de
l'interface communication (mesure est désactivée)
Vérifier la tension d'alimentation
E025
Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
Contact défectueux, retourner l'appareil à
E+H
E026
Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
Contact défectueux, retourner l'appareil à
E+H
E040
VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de
service
Retourner l'appareil à E+H
E042
Courant de sortie ne peut plus être utilisé (seulement
pour sortie 4..20 mA, par ex. charge trop élevée à la
sortie analogique ou sortie analogique ouverte).
Vérifier la charge.
Si la sortie courant n'est pas nécessaire, on
peut la désactiver via le paramétrage,
→ ä 22.
E044
Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 mA)
Retourner l'appareil à E+H
E015
E020
E021
Endress+Hauser
27
Diagnostic et suppression des défauts
TTR31, TTR35
Code
Explication
Suppression
W107
Simulation active
Désactivation de la simulation pour les
sorties 1 et 2
W202
Valeur mesurée en dehors de la gamme de capteur
Utiliser l'appareil dans la gamme de
mesure spécifiée
W209
Appareil démarre
W210
Configuration modifiée (code d'avertissement affiché
pendant env. 15 s)
W212
Signal capteur en dehors de la gamme admissible
Utiliser l'appareil dans la gamme de
mesure spécifiée
W250
Nombre de cycles de commutation max. dépassés
Remplacer l'appareil
W270
Court-circuit ou surcharge sur sortie 1
Vérifier le circuit de sortie
Augmenter la résistance de charge à la
sortie commutation 1
W280
Court-circuit ou surcharge sur sortie 2
Vérifier le circuit de sortie
Augmenter la résistance de charge à la
sortie commutation 2
28
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
8.2
Diagnostic et suppression des défauts
Historique des logiciels et aperçu des compatibilités
Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la
version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
YY
ZZ
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Modification des fonctionnalités et de la configuration.
Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
Suppressions de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
Historique des logiciels
Date
Version
d'appareil
Modifications de logiciel
Documentation
06.2004
01.00.00
Original
Firmware
KA174r/09/de
(51008031)
12.2004
01.01.00
Nouvelle électronique analogique
BA201r/09/de/02.05
(51009832)
02.2005
01.02.00
interne
BA201r/09/de/02.05
(51009832)
02.2006
01.02.01
Paramètre pour un paramétrage sûr dans le cas
de l'option sortie analogique supprimé
BA229r/14/fr/03.06
(71025402)
02.2006
01.02
-
BA229r/14/fr/01.08
(71025402)
02.2006
01.02
-
BA229r/14/fr/06.09
(71098141)
04.2014
01.02
-
BA00229R/09/FR/13.14
(71252257)
08.2016
01.02
-
BA00229R/09/FR/14.16
(71335968)
Endress+Hauser
29
Maintenance
9
TTR31, TTR35
Maintenance
Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les
dépôts sur le capteur.
! ATTENTION
Démontage de l'appareil
Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner
l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi
→ å 5) utilisez toujours une clé à fourche adéquate (→ ä 8).
10
Réparation
En raison de sa forme de construction, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est
cependant possible de retourner l'appareil pour contrôle. Reportez-vous au chapitre
"Retour de matériel".
10.1 Retour de matériel
En cas de réparation, d'étalonnage usine, de livraison ou de commande incorrecte, l'appareil de
mesure doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et compte tenu des dispositions
légales, Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler et de traiter de façon appropriée tous
les produits retournés, qui sont en contact avec le fluide.
Pour garantir un retour sûr, adéquat et rapide de votre appareil : informez-vous sur la procédure
et les conditions de base sur la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com/return-material
Un modèle de formulaire "Certificat de décontamination" pour retour de matériel se trouve sur
l'avant-dernière page des présentes instructions de mise en service.
! ATTENTION
Substances dangereuses pour la santé
‣ Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer
complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou
diffuser à travers la matière synthétique.
10.2 Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques et, pour cette raison, doit être rebuté avec les
déchets électroniques en cas de mise au rebut. Tenir notamment compte des directives de mise
au rebut valables dans votre pays.
30
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
11
Accessoires
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec
l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou
sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com
Lors de la commande d'accessoires, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les
dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (in).
11.1 Manchons à souder et raccord coulissant
11.1.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal
6 (0.24)
G½”
SW24
36 (1.42)
25 (0.98)
Manchon à souder réglable avec cône
d'étanchéité et vis de pression, matériau des
pièces en contact avec le produit : 316L,
PEEK,
pression de process max. 10 bar
Référence 51004751
30 (1.18)
A0020709-DE
11.1.2 Manchon à souder
6 (0.24)
G½”
25 (0.98)
Matériau des pièces en contact avec le
process : 316L
Référence 51004752
30 (1.18)
A0020710
Endress+Hauser
31
Accessoires
TTR31, TTR35
11.1.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal)
Manchon à souder
Joint métal - métal
Matériau des pièces en contact avec
le process : 316L
Pression de process max. 16 bar
Référence 60021387
G½”
15 (0.6) 16 (0.63)
34 (1.34)
30 (1.18)
A0006621
11.1.4 Raccord coulissant
6 (0.24)
45 (1.77
SW27
+0.04
15 (0.59)
)
SW14
+1
Bague de serrage coulissante, différents
raccords process,
p. ex. G½", G¾", G1", NPT½"
Matériau raccord embrochable et pièces en
contact avec le produit : 316L
Référence : TA50-..... (selon le raccord
process)
G½”
A0020174-DE
11.2 Raccordement électrique
11.2.1 Couplage; câble de raccordement
Couplage M12x1; droit, pour confection de
câble par l'utilisateur ;
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn,
nickelé
Protection (embroché) : IP67
Référence : 52006263
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003
32
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
Couplage M12x1; coudé, pour confection de
câble par l'utilisateur ;
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PBT/PA,
écrou-raccord GD-Zn, nickelé
Protection (embroché) : IP67
Référence : 51006327
35 (1.38)
20
(0.79)
41
(1.61)
14.8
(0.58)
A0020722
Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec boîte M12x1, coudé,
raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft)
protection : IP67 référence : 51005148
1
2
4
3
Couleurs des fils :
• 1 = BN brun
• 2 = WH blanc
• 3 = BU bleu
• 4 = BK noir
Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL,
coudé, raccord à visser 316L, longueur
5 m (16.4 ft), spécialement pour
applications hygiéniques, mode de
protection (embroché) : IP69K
Référence : 52018763
Affichage :
- gn : appareil prêt à fonctionner
- ye1 : état de commutation 1
- ye2 : état de commutation 2
1 (BN) +
2 (WH) nc
3 (BU) 4 (BK) nc
A0020723
ye 1
ye 2
gn
T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001
Pas approprié pour la sortie analogique 4 à 20 mA !
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
TTR31, TTR35
11.3 Kit de configuration
• Kit de configuration pour transmetteurs
programmables par PC avec logiciel de
configuration ReadWin 2000 et câble
interface pour PC avec port USB et
connecteur 4 broches
Référence de commande : TXU10-AA
• Kit de configuration “Commubox
FXA291” avec câble interface pour PC
avec port USB. Interface CDI à sécurité
intrinsèque (Endress+Hauser Common
Data Interface) pour transmetteur avec
connecteur 4 broches. Un logiciel de
configuration approprié est par ex.
FieldCare.
Référence de commande : FXA291
A0008067
11.4 Logiciels de configuration
Les logiciels de configuration ReadWin 2000 et FieldCare ’Device Setup’ peuvent être
téléchargés gratuitement et directement d'Internet aux adresses suivantes :
• www.fr.endress.com/readwin2000
• www.endress.com/fieldcare
FieldCare ’Device Setup’ peut également être commandé auprès de votre agence
Endress+Hauser.
12
Caractéristiques techniques
12.1 Energie auxiliaire
Tension d'alimentation
• Version tension continue 12...30 V DC
Consommation de courant
• sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité
Défaut d'alimentation
• Comportement en cas de surtension (> 30 V)
L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement
de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les
propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension
d'alimentation.
34
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Caractéristiques techniques
• Comportement en cas de sous-tension
Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans
alimentation = commutateur ouvert).
12.2 Sortie
Pouvoir de commutation
• Etat ON : Ia ≤ 250 mA
• Etat OFF : Ia ≤ 1 mA
• Cycles de commutation : > 10.000.000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Résistance aux surcharges
Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura
une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge
capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive).
Charge
• Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A
Signal de panne
• Sortie analogique : ≤ 3,6 mA (’MIN’) ou ≥ 21,0 mA (’MAX’) réglable 1)
• Sorties commutation : repos (commutateur ouvert)
12.3 Conditions d’utilisation
• Implantation quelconque
• Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé; Offset : ± 20%
URL
12.3.1 Environnement
• Température ambiante : –40...+85 °C (-40...185 °F)
• Température de stockage : –40...+85 °C (-40...185 °F)
• Protection : IP65 (IP66 en option, dépend du connecteur utilisé)
12.3.2 Process
Limite de température de process
• -50...150 °C (-58...302 °F) en général,
• -50...200 °C (-58...392 °F) avec version à extension
Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante:
• Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → ä 31, → ä 32) et longueur
d'extension min. 20 mm (0.79 in).
1)
Valeur garantie pour réglage ’MAX’ : ≥ 21,6 mA.
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
TTR31, TTR35
• Avec raccord process :
Température ambiante max.
Température de process max.
jusqu'à 25 °C (77 °F)
pas de limites
jusqu'à 40 °C (104 °F)
135 °C (275 °F)
jusqu'à 60 °C (140 °F)
120 °C (248 °F)
jusqu'à 85 °C (185 °F)
100 °C (212 °F)
Limite de pression du process
Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion
P (psi)
1500
1200
P (bar)
100
80
900
60
600
40
300
20
0
0
0
0
30
1
60
2
90
3
120
150
L (mm)
4
5
6
180
7
210
8
240
9
270
10
300
11
12
L (in)
Fig. 15 : Pression de process max. admissible
A0008063
L = longueur d'insertion
p = pression de process
Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression
exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique
maximale admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des
courbures plus importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max.
admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en
compte pour le calcul.
REMARQUE
La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal
(→ å 3, Pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi) !
36
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Caractéristiques techniques
Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion
v (ft/s) v (m/s)
135
120
105
40
35
30
90
75
60
45
25
20
15
30
10
15
5
0
0
0
30
0
1
60
2
Fig. 16 : Vitesse d'écoulement admissible
90
3
4
120
150
L (mm)
180
5
L (in)
7
6
210
8
240
9
10
270
11
300
12
A0008065
L = longueur d'insertion, avec écoulement
v = vitesse d'écoulement
Produit : ------- air; - - - - - eau
La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart
de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui
provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur
de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 °C
(392 °F) et d'une pression de process ≤ 10 MPa (1450 PSI).
Endress+Hauser
37
Certificat de décontamination
13
TTR31, TTR35
Certificat de décontamination
Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux
et de décontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging. Without this document or for dirty instrument, Endress+Hauser is authorized to send back the device and the transport cost will
be covered by the owner.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente fiche de
décontamination dûment complétée, signée et datée pour traiter votre commande. Veuillez impérativement la coller à l'extérieur de
l'emballage. Sans retour de ce document sous un délai de 2 semaines, Endress+Hauser se réserve le droit de retourner le matériel en l'état,
les frais de port étant à la charge du propriétaire. Il en sera de même si l'appareil retourné n'est pas propre.
Type of instrument / sensor
Type d'appareil/de capteur ______________________________________
Serial number
Numéro de série ____________________________
̂ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data / Données process
Temperature / Température ____ [°F] ____ [°C]
Pressure / Pression ___ [psi] ______ [Pa]
Conductivity / Conductivité _________ [—S/cm]
Viscosity /Viscosité ___ [cp] ___ [mm2 /s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit / Concentration
Identification
CAS No.
flammable
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
Harmful / irritant
dangereux pour la
santé / irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process medium ** /
Produit dans le process **
Medium for process cleaning /
Produit de nettoyage
Returned part cleaned with /
Pièce retournée nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive / * explosif, oxydant, dangereux pour l'environnement, risques biologiques, radioactif
** MANDATORY INFORMATION / ** INFORMATIONS OBLIGATOIRES
Please tick and indicate which is applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation.
Reason for return / Motif du retour ____________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Company data / Informations sur la société
Company / Société ___________________________
___________________________________________
Address / Adresse
___________________________________________
___________________________________________
Phone number of contact person / N° téléphone du contact :
________________________________________________________
Fax / E-mail _____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde _______________________________
Without written information 30 days after the date of our offer/quotation, the owner accepts the right at Endress+Hauser to destroy the instrument.
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge. We further certify that the returned parts
have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
Sans information écrite de la part du donneur d’ordre dans un délai de 30 jours après réception de notre offre, ce dernier reconnaît tacitement
l’abandon du matériel concerné au profit d’Endress+Hauser. A ce titre, Endress+Hauser pourra procéder à la destruction du matériel de plein droit.
“Par la présente nous certifions qu'à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par
ailleurs qu'à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu'ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.”
_____________________
(place, date / lieu, date)
______________________________________________________ ______________________
Name, dept./Nom, service (please print/caractères d'imprimerie SVP)
Signature / Signature
Adresse de retour :
Endress+Hauser France
3 rue du Rhin
68331 Huningue Cedex
Contact :
Service Réparation Etalonnage
Tél. : +33 892 702 280 option 3
Fax : +33 (0)3 89 69 55 11
38
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Endress+Hauser
39
www.addresses.endress.com

Manuels associés