Endres+Hauser Ceraphant T, PTC31, PTP31, PTP35 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Manuel de mise en service Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Détecteur de pression KA225P/14/fr/12.04 52024939 Release 1.01. Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 3 8 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principales caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .28 8.1 8.2 8.3 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . .30 3 3 3 3 2 Identification de l'appareil . . . . 4 2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Variante tension continue avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Variante tension continue avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Variante tension continue avec câble . . . . . 9 4.2 4.3 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commande via PC et ReadWin® 2000 . . . 18 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 6.2 6.3 6.4 Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Configuration avec ReadWin® 2000 . . . . . 20 24 25 25 7 Suppression de défauts . . . . . 26 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version d'appareil (Release) . . . . . . . . . . . Historique des modifications . . . . . . . . . . . 2 26 27 27 27 27 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Conseils de sécurité Ceraphant T est un détecteur de pression pour la mesure et la surveillance de pression absolue ou relative. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 1.3 Sécurité de fonctionnement • Sécurité fonctionnelle (en cours) Le détecteur de pression Ceraphant T a été développé selon les normes CEI 61508 et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. Cette variante d'appareil est de ce fait utilisable pour une surveillance de pression jusqu'à SIL 2 (Safety Integrity Level). La valeur SIL que l'on peut atteindre est définie par les grandeurs nominales Probabilité de panne, Tolérance aux erreurs de hardware et Part des pannes non dangereuses. Des détails se trouvent dans le manuel SD 176P. • Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Ceraphant T pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : • Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel. • Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger ! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. Endress+Hauser 3 Identification de l'appareil Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. P01-PTx3xxxx-18-xx-xx-xx-001 Fig. 1 : Explication de la plaque signalétique - voir tableau suivant 1 Référence de commande 6 Protection 11 Electronique 2 Numéro de série 7 Protection 12 Sortie courant 3 TAG 8 Gamme de capteur 13 Tension d'alimentation 4 TAG 9 Pression de service max. 14 Schéma de raccordement 5 Numéro de release (état des modifications) 10 Matériau en contact avec le process 15 Agréments Remarques : • Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi chapitre 7. • Sur la plaque signalétique figure la MWP (Maximum Working Pressure/pression de service max.). Cette valeur se rapporte à la température de référence de +20 °C qui peut être mesurée en permanence à l'appareil. La pression d'épreuve (Over Pressure Limit OPL) correspond à 1,5 fois MWP et ne doit être mesurée que pendant un certain temps afin d'éviter tout dommage irrémédiable. 4 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Montage 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage • Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. • Stockage : Température de stockage -40...+85 °C 3.2 Dimensions M 12x1 5m M 16x1.5 / ½ NPT 65 39 24 24 24 ø 38.5 52 52 105 52 36 11 1 ø 42.3 A A A P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-001 Fig. 2 : Dimensions Connecteur M12x1 selon DIN 60947-5-2 Connecteur EV M16x1,5 ou ½ NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 Câble de 5m, diamètre extérieur 7,7 mm ; fils 4 x 0,2 mm2, PE 0,75 mm2 Capillaire de mise à l’atmosphère avec diamètre extérieur 2,5 mm ➀ Clé de 27 (pour cellule 400 bar clé de 32) A Raccord process − voir section suivante Endress+Hauser 5 Montage Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 3.3 Raccord process Le tableau suivant indique les variantes du Ceraphant T Une description détaillée des raccords process et de leurs dimensions figurent dans l'Information technique TI 384P. Famille de produits Ceraphant PTC31 PTP31 PTP35 P01-PTC31xxx-14-xx-xx-xx-001 P01-PTP35xxx-14-xx-xx-xx-001 P01-PTP31xxx-14-xx-xx-xx-001 6 Cellule de mesure Capacitive et membrane céramique (Ceraphire®) Piézorésistive et membrane métallique Piézorésistive et membrane métallique pour applications hygiéniques Domaine d'application Mesure et surveillance de pressions absolues et relatives Mesure et surveillance de pressions absolues et relatives Mesure et surveillance de pressions absolues et relatives dans les process hygiéniques Raccord process Filetage/taraudage − G ¼ intérieur − G ¼A et G ½A − G ½A, perçage 11 mm − M 12x1,5 − 7/16-20 UNF − ¼ FNPT et ½ MNPT Filetage/taraudage − G ¼ intérieur − G ¼A et G ½A − G ½A, perçage 11 mm − M 12x1,5 − 7/16-20 UNF − ¼ FNPT et ½ MNPT Hygiénique − Clamp ½" - 2" − G 1A − Varivent F, N − DIN 11851 − APV-Inline Gamme de mesure 0...100 mbar/1,5 psi jusqu'à 0...40 bar/600 psi 0...1 bar/15 psi jusqu'à 0...400 bar/6000 psi 0...1 bar/15 psi jusqu'à 0...40 bar/600 psi Température de process −40...+100 °C −40...+100 °C −40...+100 °C (135 °C max. 1 heure) Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 3.4 Montage Montage Possibilités de montage typiques pour le Ceraphant T − voir fig. suivante : • Mesure de pression dans les gaz (à gauche) Monter le Ceraphant T avec robinet de fermeture au-dessus du piquage de prélèvement afin que la condensation puisse éventuellement s'écouler dans le process. • Mesure de pression dans les vapeurs (milieu) Monter le Ceraphant T avec siphon en-dessous du piquage de prélèvement. Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. • Mesure de pression dans les liquides (à droite) Monter le Ceraphant T en-dessous ou à même hauteur que le piquage de prélèvement. ➀ ➁ ➂ ➀ ➀ ➁ ➁ ➂ P01-PTx3xxxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 3 : Possibilités de montage pour mesure de pression dans les gaz, vapeurs et liquides. ➀ Ceraphant T ➁ Robinet de fermeture ➂ Siphon Conseils de montage : • Ne pas monter l'appareil dans la veine de produit ou à un endroit soumis à des impulsions de pression. • L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement sont simplifiés lorsque l'appareil est monté après un robinet de fermeture. • Du fait de l'implantation du Ceraphant T, on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut être corrigé − voir chapitre "Configuration". • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − voir chapitre "Configuration". • Le boîtier peut être orienté de max. 310°. Endress+Hauser 7 Câblage Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 4 Câblage 4.1 Variante tension continue avec connecteur M12 A1 L+ 2 1 3 4 R1 A2 A2’ L+ 2 1 3 4 R1 L– A3 ➀ L– A3’ L+ 2 1 3 4 R1 4...20mA L+ 2 1 3 4 4...20mA L– Diag. L– P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002 Fig. 4 : Ceraphant T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : Sorties PNP R1 et m (R2) A2’ : Sorties PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA") A3 : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire A3’ : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire (occupation des broches pour réglage "DESINA") 4.2 Variante tension continue avec connecteur EV B 1 L+ 3 R 2 L– P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 5 : Ceraphant T avec connecteur EV B : 1x sortie PNP 8 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 4.3 C1 Câblage Variante tension continue avec câble BN C2 C2’ L+ BK BN WH BK R1 BU C3 ➀ L– GNYE BN WH BK L+ R1 BU GNYE R1 BU L– GNYE L+ 4...20mA L– C3’ BN WH BK 4...20mA BU GNYE L+ Diag. L– P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-004 Fig. 6 : Ceraphant T avec raccordement par câble A1 : 1x sortie PNP C2 : Sorties PNP R1 et m (R2) C2’ : Sorties PNP R1 et m (diagnostic/contact actif ouvert avec réglage "DESINA") C3 : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire C3’ : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire (occupation pour réglage "DESINA") Spécification de câble : toutes les trois variantes 5 fils (4 x 0,2 mm2, PE 0,75 mm2) – Couleurs des fils : BN = brun, BK = noir, WH = blanc, BU = bleu, GNYE = vert/jaune Endress+Hauser 9 Configuration Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 5 Configuration 5.1 Configuration sur site Le Ceraphant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-de-003 Fig. 7 : Emplacement des éléments de commande et posisbilités d'affichage Rétroéclairage de l'affichage digital : – blanc = ok – rouge = défaut 10 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Configuration 5.1.1 Navigation dans le menu de configuration B A bar E >3s E 7 5 2 E 1 4 E SAVE E 6 E E E E 3 E >3s 5 E P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-005 Fig. 8 : Navigation dans le menu de configuration A Sélection du groupe de fonctions B Sélection de la fonction ➀ Accès au menu de programmation – Activer la touche E pendant plus de 3 s ➁ Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou − ➂ Sélection "Fonction" avec touche E ➃ Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou − – puis avec la touche E, revenir dans la sélection "Fonction" Remarque : si le verrouillage de soft est actif, il faut le déverrouiller en entrant un code avant de faire une entrée ou une modification ➄ Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E ➅ Retour à la position de mesure (position Home) – Activer la touche E pendant plus de 3 s ➆ Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou − sélectionner la réponse "OUI" ou "NON") – Valider avec la touche "E" . • ! Remarque ! Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse "OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données. Endress+Hauser 11 Configuration Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 5.1.2 Structure du menu de configuration La structure suivante indique toutes les cases possibles du menu de configuration. P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-100 Fig. 9 : Menu de configuration : A Groupe de fonctions, B Fonctions, C Réglages 12 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Configuration 5.1.3 Configuration de base Base Endress+Hauser Configuration de base Unité technique Sélectionner l'unité technique : bar psi kPa/MPa % Réglage du zéro Offset : ±20 % URL Reprendre le zéro Valeur actuelle comme point zéro (offset max. ±20 % URL) Amortissement : valeur d'affichage, signal de sortie 0...40 s en pas de 0,1 s Affichage PV : Affichage de la mesure PVRO : Affichage de la mesure tourné de 180° SP : Affichage du point de commutation réglé SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180° OFF : Affichage éteint OFFR : Affichage éteint tourné de 180° DESINA Raccordement selon directives DESINA (voir chapitre 4) 13 Configuration Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Base Configuration de base Confirmation de sécurité Configuration avec sécurité fonctionnelle améliorée (en cours). Ne pas changer le réglage par défaut NO ! 5.1.4 Réglage sortie • Fonction d'hystérésis : permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la pression p l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point de commutation retour RSP. • Fonction fenêtre : permet une surveillance sur une plage de pression. • Contact d'ouverture ou de fermeture : Cette fonction de commutation est librement réglable. • Réglage par défaut (si le client n'a pas commandé de réglage spécifique) : Point de commutation SP 1 : 45 % ; point de commutation retour RSP 1 : 44,5 % ; Point de commutation SP 2 : 55 % ; point de commutation retour RSP 2 : 54,5 % ; Sortie analogique : LRV 0 % ; URV 100 % • Gammes de réglages LRL = Lower Range Limit (limite cellule inférieure) URL = Upper Range Limit (limite cellule supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) 1 2 p p SP SP RSP RSP t 1 0 3 1 0 4 t 1 0 3 1 0 4 P01-PTx3xxxx-05-xx-xx-xx-001 Fig. 10 : ➀ Fonction hystérésis, ➁ Fonction fenêtre, ➂ Etat du commutateur contact de fermeture, ➃ Etat du commutateur contact d'ouverture SP point de commutation ; RSP point de commutation retour 14 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 OUT/OUT2 Configuration Sortie/Sortie 2 Caractéristique de commutation HYNO : hystérésis/contact de fermeture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture WINC : fenêtre/contact d'ouverture 4 - 20 : sortie analogique (uniquement si disponible) Valeur point de commutation Point de commutation 0,5...100 % URL en pas de 0,1 % (min. 1 mbar) Valeur point de commutation retour Point de commutation retour 0...99,5 % URL en pas de 0,1 % (min. 1 mbar) Temporisation point de commutation Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Temporisation point de commutation retour Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Distance min. entre SP et RSP : 0,5 % URL Endress+Hauser 15 Configuration 4 - 20 16 Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Sortie analogique Valeur pour 4 mA (LRV) Entrer le début d'échelle en pas de 0,1 % Valeur pour 20 mA (URV) Entrer la fin d'échelle en pas de 0,1 % Pression mesurée pour 4 mA (LRV) Reprendre la valeur de pression comme début d'échelle Pression mesurée pour 20 mA (LRV) Reprendre la valeur de pression comme fin d'échelle Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = ≤3,6 mA MAX = ≥21,0 mA HOLD = dernière valeur de courant Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Configuration 5.1.5 Réglage des fonctions de service SERV Endress+Hauser Fonctions service Code de verrouillage Entrée du code de verrouillage pour déverrouiller l'appareil Modifier le code de verrouillage Code librement réglable entre 1...9999 0 = pas de verrouillage Pour modifier un code déjà attribué, il faut obligatoirement entrer l'ancien code pour déverrouiller l'appareil. Reset Ramener toutes les entrées aux réglages par défaut Compteur de modifications Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage Simulation sortie 1 ou 2 OFF : pas de simulation OPEN : sortie commutation ouverte CLOS : sortie commutation fermée 3.5 : valeurs de simulation pour sortie analogique en mA (3.5/4.0/8.0/12.0/1 6.0/20.0/21.7) Suivi de mesure Max. Affichage de la valeur de process max. mesurée Suivi de mesure Min. Affichage de la valeur de process min. mesurée 17 Configuration 5.2 Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Commande via PC et ReadWin® 2000 1 2 USB 3 P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-004 Fig. 11 : Commande via PC ➀ PC avec logiciel de configuration ReadWin® 2000 ➁ Kit de configuration (interface USB) ➂ Ceraphant T avec prise de communication Fig. 12 : Réglage d'appareil avec ReadWin® 2000 18 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Configuration 5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site" le logiciel ReadWin® 2000 met à disposition d'autres informations relatives à Ceraphant T : Groupe de fonctions Description SERV Nombre changement de commutation sortie 1 Nombre changement de commutation sortie 2 Etat d'appareil Dernière erreur apparue INFO Marquage du point de mesure (TAG) Référence de commande Numéro de série détecteur de seuil Numéro de série capteur Numéro de série électronique Mise à jour de l'appareil (état de modification) Version hardware Version software 5.2.2 Manuel de mise en service pour ReadWin® 2000 Des informations complémentaires sur le logiciel de configuration ReadWin® 2000 figurent dans le manuel BA 137R. Endress+Hauser 19 Accessoires Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 6 Accessoires 6.1 Raccord process • Ceraphant T PTC31 : Le module capteur et le raccord process sont liés de façon indissociable. • Ceraphant T PTP31, PTP35 : Le raccord process est un adaptateur et le module capteur possède un filetage d'adaptateur. Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans aucune difficulté. Exceptions : raccord process Clamp ½ et G 1A, ainsi que cellules 400 bar. PTP 31, PTP 35 PTC 31 1 2 3 4 5 M24x1.5 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-006 Fig. 13 : Raccord process ➀ Module cellule PTC31 ➁ Module cellule PTP31 et PTP35 ➂ Adaptateur avec raccord fileté ➃ Adaptateur avec clamp (sauf clamp ½") ➄ Adaptateur avec raccord hygiénique (sauf G 1A) 20 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Accessoires 6.1.1 Remplacement d'adaptateur Pour le PTP31 et le PTP35, il est possible de remplacer l'adaptateur. PTP 31 PTP 35 1 2 3 1 2 3 P01-PTx3xxxx-17-xx-xx-xx-001 Fig. 14 : Remplacement de l'adaptateur ➀ Module cellule avec adaptateur fileté ➁ Joint torique standard ➂ Adaptateur Lors du remplacement de l'adaptateur veiller à : • Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm. Matériau au choix EPDM 70 Shore FDA ou FKM 70 Shore. • L'appareil (module cellule) peut être fixé à l'aide d'une clé de 27. • L'adaptateur peut être vissé au moyen d'une clé à fourche de 28 ou 32 (en fonction du raccord process). Le couple de serrage max. est de 80Nm. Le filetage peut se desserrer en cas de forte pression ou température. Aussi faut-il vérifier l'étanchéité régulièrement et éventuellement resserrer le filetage. Nous recommandons d'utiliser en outre de la bande téflon. • Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager la membrane de mesure de la cellule. ! Remarque ! Remplacement du joint torique Nous recommandons de remplacer le joint torique à la même fréquence que les autres joints dans votre process. Endress+Hauser 21 Accessoires Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 6.1.2 Variantes d'adaptateurs • PTP31 : références pour les variantes de l'adaptateur fileté. 34 34 12 15.5 Ø3 G1/4A AE AF 42 G1/4 Ø23 3 20 20 47 Variante AC : référence 52023980 Variante AD : référence 52023981 Variante AE : référence 52023982 Variante AF : référence 52023983 Variante BA : référence 52023984 Variante CA : référence 52023985 Variante DA : référence 52023986 Variante DD : référence 52023987 AD AC 5 Ø11.4 Ø17.5 G1/2A Ø3 Ø6 Ø17.5 G1/2A CA BA 15.5 15.5 34 34 AF M12x1.5 7/16-20UNF Ø23 DA DD Ø11.4 1/4NPT Ø23 25.15 15.5 47 34 Ø23 Ø11.4 Ø17.3 1/2"NPT P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-007 22 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Accessoires • PTP35 : références pour les variantes de l'adaptateur à clamp. 17 DB Clé 28 8.5 Variante DB : référence 52023994 Variante DL : référence 52023995 Ø43.5 au choix avec certificat de réception 3.1.B Variante DB : référence 52024001 Variante DL : référence 52024002 Ø50.5 DL 17 10 Clé32 Ø56.5 Ø64 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-009 • PTP35 : références pour les variantes de l'adaptateur hygiénique. 18 Ø68 Ø50 Ø66 Ø84 PL 17 PH 17 Variante LB : référence 52023996 Variante LL : référence 52023997 Variante PH : référence 52023999 Variante PL : référence 52023998 Variante HL : référence 52024000 18 LL LB Ø51 Ø68 Ø39 Ø56 HL 19 au choix avec certificat de réception 3.1.B Variante LB : référence 52024003 Variante LL : référence 52024004 Variante PH : référence 52024006 Variante PL : référence 52024005 Variante HL : référence 52024007 Ø61,5 Ø66,2 Ø82 Ø100 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-010 6.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur • Joint torique 15,54 x 2,62 mm, EPDM 70 listé FDA, référence 52024267 • Joint torique 15,54 x 2,62 mm, FKM 70 Viton, référence 52024268 Endress+Hauser 23 Accessoires Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Manchon à souder 6.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal • Manchon à souder pour montage affleurant du raccord process G1 A avec étanchéité métal-métal (Variante BA pour PTP35) Matériau : AISI 316L Référence : 52005087 27.5 6.2 50 • au choix avec certificat de réception 3.1.B Référence : 52010171 P01-Pxxxxxxx-00-xx-00-xx-001 • Mannequin pour le soudage sans problème des manchons avec référence 52005087 ou 52010171 Matériau : laiton Référence : 52005272 ø41 29,6 G1 ISO 228 24,6 6.2.2 Manchon à souder avec surface d'étanchité • Manchon à souder pour montage affleurant du raccord process G1 A (Variante BB pour PTP35) Matériau : AISI 316L Joint (fourni) : joint torique silicone Référence : 52001051 • au choix avec certificat de réception 3.1.B Référence : 52011196 ø60 –0,4 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-002 24 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 6.3 Accessoires Raccordement électrique 6.3.1 Connecteur, câble de raccordement • Connecteur M 12x1 ; droit Raccord pour la connexion au boîtier avec connecteur M 12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 52006263 • Connecteur M 12x1 ; coudé Raccord pour connexion au boîtier avec connecteur M 12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 51006327 • Câble, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur M12, coudé, raccord à visser, longueur 5 m, Matériaux : corps PUR, écrou-raccord Cu Sn/Ni, câble PVC Protection : IP67 ; réf. : 52010285 • Câble, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur M12, avec DEL, coudé, raccord à visser, longueur 5 m, uniquement pour appareils avec sorties de commutation Matériaux : corps PVC, écrou-raccord 316L, câble PVC Protection (embroché) : IP69K Référence : 52018763 6.4 35 20 41 14.8 P01-Pxxxxxxx-00-xx-00-xx-002 ye1 ye2 1 (bn) 2 1 3 4 L+ 2 (wh) 4 (bk) 3 (bu) gn R R L– P01-PTx3xxxx-07-xx-xx-xx-001 Configuration avec ReadWin® 2000 • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC. Logiciel de configuration et câble interface pour PC avec port USB. Adaptateur pour transmetteur avec adaptateur 4 broches. Référence : TXU10-AA • ReadWin® 2000 est fourni avec le kit de configuration ou peut être téléchargé gratuitement à partir d'Internet sous : www.readwin2000.com Endress+Hauser P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 USB P01-PTxx3xxx-00-xx-00-xx-001 25 Suppression de défauts Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 7 Suppression de défauts 7.1 Défauts et avertissements Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge et le rétroéclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Dans l'affichage apparait : • Code E dans le cas de défauts. Dans le cas de messages alarme, il n'est pas sûr que la valeur mesurée soit juste. • Code W dans le cas d'avertissements. Dans le cas d'avertissements la valeur mesurée est fiable. 26 Code Explication E011 La configuration de l'appareil est défectueuse E012 Mesure erronée ou dépassement de gamme par excès ou défaut en mode SIL E015 Défaut de l'EEPROM E019 Sous ou sur-tension de l'alimentation E020 Défaut du flash E021 Défaut de la RAM E025 Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être E026 Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Code Explication W107 Simulation active W202 Pression en dehors de la gamme cellule (pas mode SIL) W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée W212 Signal capteur en dehors de la gamme admise (pas mode SIL) Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Suppression de défauts Code Explication W250 Nombre de cycles de commutation dépassés W270 Court-circuit à la sortie 1 W280 Court-circuit à la sortie 2 7.2 Réparation Une réparation n'est pas prévue. 7.3 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 7.4 Version d'appareil (Release) Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : X.YY. (exemple 1.02.). X YY ZZ 7.5 Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique des modifications N° release appareil N° release hardware N° release software 1.00. 1.00.ZZ 1.00.ZZ 1.01. 1.00.ZZ 1.00.ZZ Endress+Hauser Modifications Nouvelle électronique analogique 27 Principales caractéristiques techniques Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 8 Principales caractéristiques techniques 8.1 Energie auxiliaire Tension d'alimentation • Version tension continue 12...30 V DC Consommation de courant • sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 8.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia ≤ 250 mA • Etat OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant, on aura une désactivation, puis toutes les 0,4 s on a un contrôle du courant de charge ; charge capacitive max. : 14 µF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive) durée de période max. : 0,5 s ; min. ton : 40 µs Charge (sortie analogique) • Max. (Valimentation − 6,5 V) / 0,022 A Entrée API • Résistance d'entrée Ri ≤ 2 kΩ Courant d'entrée Ii ≥ 10 mA Signal de défaut • Sortie analogique : ≤ 3,6 mΑ / dernière valeur de courant / ≥ 21,0 mA réglable (si réglage ≥ 21,0 mA, sortie ≥ 21,5 mA) • Sorties de commutation : A l'état sûr (commutateur ouvert) 28 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 8.3 Principales caractéristiques techniques Conditions d'utilisation • Implantation quelconque • Eventuellement décalage du zéro en fonction de la position à corriger ; offset : ±20 % URL Conditions d'utilisation : environnement • Température ambiante –40...+85 °C (un bref instant jusqu'à +100 °C) • Température de stockage –40...+85 °C Conditions d'utilisation : processus − Températures du produit • PTC31 : −40...+100 °C • PTP31 : −40...+100 °C • PTP35 : −40...+100 °C (+135 °C pour max. 1 heure) Respecter les limites de température du joint utilisé. • Joints FKM : Viton®, gamme de température −20...+100 °C EPDM : numéro FDA 21-CFR 177.2600, Class II 3A Sanitary Standard 18, gamme de température −40...+100 °C FKM : Viton® pour applications O2 (70C3 CO2-70-0041V), gamme de température −10...+60 °C Limite de pression du produit • Résistance aux surpressions voir plaque signalétique (chapitre 2) • Résistance au vide pour cellule céramique avec valeur nominale >100 mbar : 0 mbarabs pour cellule céramique 100 mbar : 700 mbarabs pour cellule métallique : 10 mbarabs Endress+Hauser 29 Déclaration de décontamination 9 Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Déclaration de décontamination Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) Gefahrgutblatt-A4-de_2004-01 30 Endress+Hauser Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35 Endress+Hauser Déclaration de décontamination 31 www.endress.com/worldwide KA225P/14/fr/12.04 52024939 FM 6.0