Endres+Hauser CM14 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser CM14 Mode d'emploi | Fixfr
BA01030C/14/FR/02.19
71478117
2019-11-05
Valable à partir de la
version
2.01 (version d'appareil)
Products
Solutions
Manuel de mise en service
CM14
Transmetteur, conductivité
Services
CM14
Sommaire
Sommaire
1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évolution technique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
5
5
5
7
Etalonnage (Menu
Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1
7.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions de l'appareil pour
l'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.1
2.2
2.3
Nom de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.1
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10
Suppression des défauts . . . . . . 30
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2
3.3
3.4
3.5
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Raccordement du transmetteur . . . . . . . 11
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 12
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Affichage et indicateur d'état de
l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale sur l'appareil . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de commande . . . . . . . . . . . . .
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1
Contrôle de l'installation et mise sous
tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'affichage (menu Display) . .
Remarques concernant la protection
d'accès à la configuration . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil (menu
Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration étendue (menu Extended
setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de l'appareil (menu
Diagnostics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Endress+Hauser
13
13
14
15
15
10.1 Instructions de suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
30
30
35
35
36
36
Caractéristiques techniques . . 36
11.1 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Sorties relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
11.8 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . .
11.9 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
11.10 Éléments d'affichage et de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
36
37
37
38
38
39
40
40
41
42
43
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
16
16
16
17
18
25
3
Consignes de sécurité
1
CM14
Consignes de sécurité
Un fonctionnement sûr et sans danger du transmetteur n'est garanti que si le présent manuel
de mise en service a été lu et si les consignes de sécurité ont été respectées.
1.1
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
1.2
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la
tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
1.3
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
CM14
Consignes de sécurité
1.4
Utilisation conforme
Le transmetteur analyse les valeurs mesurées d'un capteur et les affiche sur son afficheur
couleur. Les sorties et les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander
les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles.
• Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. L'appareil ne doit pas être
transformé ou modifié de quelque manière que ce soit.
• L'appareil est conçu pour être installé en façade d'armoire électrique et ne peut être utilisé
que lorsqu'il est monté.
1.5
Évolution technique
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les détails techniques aux développements techniques
les plus récents, sans annonce particulière. Contacter Endress+Hauser pour les informations
sur les éventuelles mises à jour du présent manuel de mise en service.
1.6
Retour de matériel
Si l'appareil doit être retourné, p. ex. pour réparation, il convient de le protéger par un
emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service
d'assistance technique du fournisseur est habilité à effectuer des réparations.
En cas de retour de l'appareil pour réparation, toujours joindre une note décrivant le
défaut et l'application.
1.7
Symboles de sécurité
1.7.1
Avertissements
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
CM14
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts
matériels.
1.7.2
Symboles du document
Autorisé
Signale des procédures, processus ou actions autorisés.
À préférer
Signale des procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Signale des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
Informations complémentaires, conseil
Renvoi à la documentation
Renvoi à une page du présent manuel
Renvoi à une figure
6
Endress+Hauser
CM14
Identification
2
Identification
2.1
Nom de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique à la figure suivante :
1
Liquiline
2
3
4
5
6
-10°C (14°F) < Ta < 60°C (140°F)
â1
A0015221
1
1
2
3
4
5
6
2.2
Plaque signalétique du transmetteur (exemple)
Nom de l'appareil
Référence de commande, numéro de série et identifiant de l'appareil
Tension d'alimentation
Consommation
Grandeurs de sortie
Gamme de température
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur pour montage encastré
• Manuel de mise en service
• Matériel de fixation
Endress+Hauser
7
Montage
CM14
2.3
Certificats et agréments
2.3.1
Marquage CE
Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès.
2.3.2
Marquage EAC
Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que l'appareil
a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC.
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez
des indications précises au chapitre "Caractéristiques techniques" →  36.
3.1.1
Réception des marchandises
A la réception des marchandises, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de
commande.
3.1.2
Transport et stockage
Tenez compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) ; le stockage
aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
3.2
Conditions de montage
AVIS
Surchauffe due à une accumulation de chaleur dans l'appareil
‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurez-vous que l'appareil est toujours suffisamment
refroidi.
Si l'afficheur est utilisé dans la gamme de température haute, cela réduit sa durée de vie.
Le transmetteur est conçu pour être utilisé en façade d'armoire électrique.
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les raccords et les sorties se situent à l'arrière
de l'appareil. Les câbles sont raccordés au moyen de bornes codées.
Gamme de température ambiante : –10 … +60 °C (14 … 140 °F)
8
Endress+Hauser
CM14
3.3
Montage
Dimensions
Respectez la profondeur de montage de 150 mm (5,91 ") pour l'appareil avec les bornes de
raccordement et pinces de fixation.
Vous trouverez plus de dimensions au chapitre "Caractéristiques techniques" →  36.
•
•
•
•
Découpe d'armoire : 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in).
Epaisseur de la façade : max. 26 mm (1 in).
Angle de lecture max. : de l'axe central de l'afficheur 45° vers la gauche et vers la droite.
Si les appareils sont alignés horizontalement l'un à côté de l'autre (dans la direction X) ou
verticalement l'un au-dessus de l'autre (dans la direction Y), la distance mécanique (définie
par le boîtier et la face avant) doit être prise en compte.
3.4
Procédure de montage
La découpe d'armoire nécessaire est de 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in).
A0015216
2
1.
Montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans les positions prévues à cet effet sur le cadre de
montage (pos. 1). Quatre positions de vis opposées sont disponibles (pos. 3 / 4).
2.
Glisser l'appareil avec bague d'étanchéité par l'avant dans la découpe d'armoire.
3.
Pour fixer le tube dans la façade d'armoire électrique, maintenir l'appareil en position
horizontale et glisser le cadre de montage (pos. 1) avec les tiges filetées vissées sur le
tube jusqu'à ce que le cadre se clipse.
4.
Serrer les tiges filetées pour fixer l'appareil.
Pour démonter l'appareil, le cadre de montage peut être déverrouillé aux éléments de fixation
(pos. 5), puis retiré.
Endress+Hauser
9
Câblage
3.5
•
•
•
•
4
CM14
Contrôle du montage
La bague d'étanchéité est-elle intacte ?
Le cadre de montage est-il correctement fixé au boîtier de l'appareil ?
Les tiges filetées sont-elles serrées ?
L'appareil est-il positionné au milieu de la découpe d'armoire ?
Câblage
LAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
Danger en cas de rupture du fil de terre
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement.
AVIS
Charge thermique des câbles
‣ Utiliser des câbles adaptés aux températures de 5 °C (9 °F) au-dessus de la température
ambiante.
Dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil en cas de mauvaise tension d'alimentation
‣ Avant la mise en service, vérifier que la tension d'alimentation correspond aux
spécifications de la plaque signalétique (sous le boîtier).
Assurer l'arrêt d'urgence de l'appareil
‣ Prévoir un commutateur approprié ou un disjoncteur dans l'installation du bâtiment. Ce
commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
marqué comme sectionneur.
Protéger l'appareil des surcharges
‣ Prévoir une unité de protection contre les surtensions (courant nominal = 10 A) pour le
câble d'alimentation.
Un mauvais câblage peut entraîner la destruction de l'appareil
‣ Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'arrière de l'appareil.
Transitoires à haute énergie dans les câbles de liaison signal longs
‣ Monter une protection contre les surtensions adaptée en série.
Il est permis de raccorder des très basses tensions de sécurité et des tensions présentant
un risque d'électrocution au relais.
10
Endress+Hauser
CM14
4.1
Câblage
Raccordement du transmetteur
A0015215
3
Schéma de raccordement du transmetteur
Borne
Description
87
Raccordement câble Memosens, brun, alimentation capteur U+
88
Raccordement câble Memosens, blanc, alimentation capteur U+
97
Raccordement câble Memosens, vert, Com A
98
Raccordement câble Memosens, jaune, Com B
SHD
Raccordement câble Memosens, blindage
D11
Raccordement sortie alarme, +
D12
Raccordement sortie alarme, -
L/+
N/-
Raccordement alimentation transmetteur
PE
133
Raccordement sortie analogique 1, +
134
Raccordement sortie analogique 1, -
233
Raccordement sortie analogique 2, +
234
Raccordement sortie analogique 2, -
R11, R12, R13
Raccordement relais 1
R21, R22, R23
Raccordement relais 2
Endress+Hauser
11
Câblage
4.2
CM14
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
24 … 230 V AC/DC
(–20 % / +10 %) 50/60 Hz
Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le codage sur
chaque borne est-il correct ?
-
Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
-
La tension d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de
raccordement,
→  3,  11 et sur le
boîtier.
12
Endress+Hauser
CM14
5
Configuration
Configuration
Le concept de configuration simple de l'appareil permet de le mettre en service pour de
nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service.
5.1
Affichage et indicateur d'état de l'appareil / LED
A0015891
4
1
2
3
4
5
6
Affichage de l'appareil
Zone matricielle
Affichage 7 segments
Indicateur d'état à LED, alimentation raccordée
Indicateur d'état à LED, fonction alarme
Indicateur d'état à LED, relais de seuil 1/2
Touches de configuration
L'appareil offre aux utilisateurs un afficheur LCD rétroéclairé, divisé en deux zones. La zone à
segments indique la valeur mesurée.
Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage, p.
ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au
fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise.
Les paramètres de réglage de l'afficheur sont expliqués au chapitre "Mise en service".
En cas de défaut, l'appareil commute automatiquement entre l'affichage du défaut et la voie,
voir chapitre "Diagnostic de l'appareil" →  25 et "Suppression des défauts" →  30.
5.2
Configuration locale sur l'appareil
La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant
Endress+Hauser
13
Configuration
CM14
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer une entrée
• Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères
• Modification du paramètre sélectionné vers le haut ou vers le bas
Hors du menu de configuration :
Afficher les voies activées et calculées ainsi que les valeurs min. et max. pour toutes les voies actives.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder les modifications, appuyer
simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s.
5.3
Symboles
5.3.1
Symboles affichés
Fonction Hold →  15 active.
Max
Valeur maximale / valeur max. de l'indicateur de la voie affichée
Min
Valeur minimale / valeur min. de l'indicateur de la voie affichée
Défaut, dépassement de gamme par excès / par défaut.
Aucune valeur mesurée n'est affichée.
L'appareil est verrouillé / verrouillage de l'opérateur ; la configuration de l'appareil est bloquée
contre les changements de paramètres ; l'affichage peut être modifié.
Le défaut et l'identificateur de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle.
5.3.2
Symboles en mode édition
Les caractères suivants peuvent être utilisés pour entrer du texte libre :
‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’,
‘~’
Les chiffres '0-9' et le signe décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres.
Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition :
Symbole pour la configuration
Symbole pour la configuration expert
Symbole pour le diagnostic
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode
édition.
14
Endress+Hauser
CM14
Configuration
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé
précédemment est conservé.
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout effacer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
5.4
Fonctions de commande
Les fonctions de commande du transmetteur sont classées dans les menus suivants :
Display
Réglages de l'affichage de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des
valeurs mesurées
Setup
Réglages de l'appareil
Une description des paramètres individuels est fournie dans la section "Mise en service" →  16.
Calibration
Exécution de l'étalonnage du capteur
Une description des fonctions pour l'étalonnage est fournie dans la section "Étalonnage".
Diagnostics
Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation
5.5
Fonction Hold
La fonction hold permet de "geler" les sorties courant et les états des relais. Cette fonction peut
être activée et désactivée manuellement (menu Setup → Manual hold). De plus, la fonction
hold est activée automatiquement lors de l'étalonnage du capteur.
Lorsque la condition hold ne s'applique plus, la fonction hold continue d'être active pour le
temps de déblocage configurable du hold. Le temps de déblocage du hold est configuré dans le
menu Setup → Extended setup → System → Hold release.
La fonction hold n'influence pas l'affichage de la valeur mesurée. Le symbole hold est
également affiché après la valeur mesurée.
Endress+Hauser
15
Mise en service
CM14
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et mise sous tension de l'appareil
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage", →  10.
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  12.
Après la mise sous tension, la LED verte s'allume et l'afficheur indique que l'appareil est prêt à
fonctionner.
Lors de la première mise en service de l'appareil, réaliser la configuration conformément aux
chapitres suivants du présent manuel de mise en service.
Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, la mesure démarre
immédiatement selon les réglages. Les valeurs des voies actuellement activées apparaissent
sur l'afficheur.
Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
6.2
Réglage de l'affichage (menu Display)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Le
menu Display apparaît sur l'afficheur. Appuyer à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir ce menu.
Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de chaque menu/sous-menu, pour monter d'un
niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
Description
Contrast
1-7
Par défaut : 5
Réglage du contraste d'affichage.
Brightness
1-7
Par défaut : 5
Réglage de la luminosité d'affichage.
Alternating time
0, 3, 5, 10 sec
Temps de commutation entre les deux valeurs
mesurées.
0 signifie qu'il n'y a pas d'alternance des valeurs
sur l'afficheur.
6.3
Remarques concernant la protection d'accès à la configuration
L'accès à la configuration est activé par défaut (réglage usine), mais un verrouillage est
possible au moyen des paramètres de configuration.
Pour verrouiller l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Appuyer sur E pour accéder au menu de configuration.
2.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Setup s'affiche.
3.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu Setup.
4.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Extended Setup s'affiche.
16
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
5.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu Extended Setup ; System s'affiche.
6.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu System.
7.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Access code s'affiche.
8.
Appuyer sur E pour accéder au réglage de la protection d'accès.
9.
Régler le code : appuyer sur les boutons + et - pour définir le code souhaité. Le code
d'accès est un nombre à quatre chiffres. L'emplacement du chiffre concerné s'affiche en
texte clair. Appuyer sur E pour valider la valeur entrée et passer au chiffre suivant.
10. Valider le dernier chiffre du code pour quitter le menu. Le code complet s'affiche.
Appuyer sur + pour revenir à la dernière option du sous-menu x Back et valider cette
option. Lorsque cette option est validée, la valeur est appliquée et l'affichage revient au
niveau Setup. Sélectionner à nouveau le dernier paramètre x Back pour quitter ce sousmenu et revenir au niveau d'affichage de la valeur mesurée/des voies.
Une fois que la protection d'accès a été correctement activée, le symbole de cadenas apparaît
sur l'afficheur.
L'accès à la fonction d'étalonnage peut également être bloqué par un code. La procédure à
appliquer pour cela est identique à celle du verrouillage de la configuration. Cependant,
pour l'activer, appuyer plusieurs fois sur + à l'étape 7 jusqu'à ce que Calib Code s'affiche.
L'option x Back à la fin de chaque liste de sélection/option de menu permet de quitter le
sous-menu pour remonter d'un menu.
Si la protection d'accès est activée, l'appareil se verrouille automatiquement après 600
secondes sans activité. L'afficheur revient à l'affichage de fonctionnement.
Pour activer la configuration, régler le code d'accès à la configuration dans le System
Setup à 0000 ou supprimer le code en appuyant sur C.
En cas de perte/d'oubli du code, une réinitialisation ne peut être effectuée que par le
SAV.
6.4
Configuration de l'appareil (menu Setup)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Le menu Setup contient les principaux réglages pour le fonctionnement de l'appareil.
Paramètres
Options de réglage
Description
Tag
Texte libre
max. 16 caractères
Utiliser cette fonction pour entrer la
désignation de l'appareil.
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Configuration de la gamme de mesure pour la
sortie courant.
Endress+Hauser
17
Mise en service
CM14
Paramètres
Options de réglage
Description
Out 1
0/4 mA
Valeur numérique
0,000 … 99 999
0,0 mS/cm
Valeur physique correspondant à la limite
inférieure de la gamme de la sortie analogique.
Si la valeur configurée n'est pas atteinte, la
sortie courant commute sur le courant de
saturation 0/3,8 mA.
Out 1
20 mA
Valeur numérique
0,000 … 99 999
0,2 mS/cm(conductive)
200 mS/cm(inductive)
Valeur physique correspondant à la limite
supérieure de la gamme de la sortie
analogique.
En cas de dépassement de la valeur configurée,
la sortie courant commute sur le courant de
saturation /20,5 mA.
Out 2
0/4 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
0,0 °C
Température correspondant à la limite
inférieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Si la valeur configurée n'est pas atteinte, la
sortie courant commute sur le courant de
saturation 0/3,8 mA.
Out 2
20 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
100 °C
Température correspondant à la limite
supérieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
En cas de dépassement de la valeur configurée,
la sortie courant commute sur le courant de
saturation /20,5 mA.
Damping main value
0 … 60 s
0s
Configuration de l'amortissement pour le filtre
passe-bas des signaux d'entrée.
Extended setup
Manual hold
6.5
Réglages étendus pour l'appareil, par ex. relais,
seuils, etc.
Les fonctions sont décrites au chapitre suivant,
→  18.
Off, On
Fonction permettant de geler les sorties
courant et relais
Configuration étendue (menu Extended setup)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
System
18
Description
Configuration générale
Tag
Texte libre, max. 16 caractères
Par défaut : Aa
Utiliser cette fonction pour entrer la
désignation de l'appareil.
Temp. unit
°C
°F
Réglage de l'unité de température
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
Paramètres
Options de réglage
Description
Hold release
0 … 600 s
0s
Réglage de la durée pendant laquelle un hold
appareil est maintenu après la disparition de la
condition de maintien.
Alarm delay
0 … 600 s
0s
Temporisation de l'émission d'une alarme. Cela
supprime les conditions d'alarme dont la durée
est inférieure à la temporisation d'alarme.
Access code
0000 à 9999
Par défaut : 0000
Code utilisateur servant à protéger la
configuration de l'appareil.
Information additionnelle : 0000 = la
protection via code utilisateur est désactivée
Calib Code
0000 à 9999
Par défaut : 0000
Code utilisateur servant à protéger la fonction
d'étalonnage.
Information additionnelle : 0000 = la
protection via code utilisateur est désactivée
Input
Réglages d'entrée
Operating mode
conductivity
resistivity
TDS
Configuration du monde de fonctionnement
Cell constant
Lecture seule
(disponible uniquement si un
capteur est raccordé)
La constante de cellule du capteur raccordé est
affichée (voir certificat du capteur).
Install factor
0,1 … 5,0
1,0
Facteur d'installation pour les capteurs
inductifs permettant de corriger la mesure de
conductivité. Configuration par saisie du
facteur. Pour plus d'informations sur le facteur
d'installation , →  21.
Unit
auto, µS/cm, mS/cm
Unité de la valeur physique.
"auto" alterne automatiquement entre µS/cm et
mS/cm.
Format
None, one, two
Nombre de décimales pour l'affichage.
Damping main value
0 … 60 s
0s
Configuration de l'amortissement pour le filtre
passe-bas des signaux d'entrée.
Temp. comp.
off,
Linear,
UPW HCl,
UPW NaCl,
NaCl (IEC 746-3),
Water ISO 7888
Configuration de la compensation de
température.
Il existe plusieurs méthodes de compensation
pour la dépendance à la température. Cela
dépend du process dans lequel la mesure est
utilisée. Pour plus d'informations sur la
compensation de température, →  22.
T. comp. cal.
off, Linar
Configuration de la compensation de
température pour l'étalonnage de la constante
de cellule.
Alpha coeff.
1,0 … 20,0 %/K
2,1 %/K
Coefficient pour la compensation de
température linéaire.
Endress+Hauser
19
Mise en service
CM14
Paramètres
Ref. temp.
Options de réglage
Description
25 °C
Température de référence pour calculer la
conductivité compensée linéairement en
température.
Pour plus d'informations sur les coefficients
alpha et la température de référence alpha,
voir chapitre "Compensation de température",
→  22.
Process check
Vérification des réglages du process
Function
On, Off
Activer la vérification du process.
Inactive time
1 … 240 min
60 min
Durée de la vérification du process
Band width
1 … 20 %
1%
Largeur de bande pour le contrôle du process
Analog outputs
Réglages pour les sorties analogiques
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Gamme de courant pour la sortie analogique
Out 1
0/4 mA
Valeur numérique 0,000 99999
0,1 mS/cm
Valeur physique correspondant à la limite
inférieure de la gamme de la sortie analogique.
Out 1
20 mA
Valeur numérique 0,000 99999
200 mS/cm
Valeur physique correspondant à la limite
supérieure de la gamme de la sortie
analogique.
Out 2
0/4 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
0 °C
Température correspondant à la limite
inférieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Out 2
20 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
100 °C
Température correspondant à la limite
supérieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Damping main value
0 … 60 s
0s
Configuration de l'amortissement pour le filtre
passe-bas des signaux d'entrée.
Relay 1/2
20
Réglages pour les sorties relais. Pour plus
d'informations sur la configuration des relais,
→  24.
Function
Off, USP alarm, EP alarm, USP
pre-alarm, EP pre-alarm, Min
limit, Max limit, In band, Out
band, Error
Configuration de la fonction du relais.
Assignment
Main, Temp
Affectation du relais à l'entrée principale ou à
l'entrée de température
Set point
Valeur numérique
0,0
Configuration impossible pour la fonction
Error (relais de signalisation des erreurs).
Set point 2
Valeur numérique
0,0
Uniquement pour la fonction In band ou Out
band
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
Paramètres
Options de réglage
Description
Hyst.
Valeur numérique
0,0
Configuration de l'hystérésis. Pas pour la
fonction Error.
Delay time
0 … 60 s
0s
Configuration de la temporisation jusqu'à la
commutation du relais. Pas pour la fonction
Error.
Factory default
Please confirm
6.5.1
Réinitialisation de l'appareil aux réglages par
défaut.
no, yes
Confirmer la réinitialisation.
Configuration des relais
L'appareil dispose de deux relais avec seuils, qui peuvent être soit désactivés soit assignés au
signal d'entrée. Le seuil est entré sous forme de valeur numérique avec décimale. Le mode de
fonctionnement des relais comme contact à fermeture ou contact à ouverture est déterminé
par le câblage du contact inverseur (→  38). Les seuils sont toujours assignés à un relais.
Chaque relais peut être assigné à une voie ou à une valeur calculée. En mode "Error", le relais
fonctionne comme un relais d'alarme et commute à chaque fois qu'un défaut ou une alarme
survient.
Pour chacun des 2 seuils, les réglages suivants peuvent être réalisés : affectation, seuil,
hystérésis, comportement à la commutation, temporisation et mode défaut.
6.5.2
Facteur d'installation (uniquement capteurs inductifs)
Dans des conditions de montage confinées, la mesure de conductivité est affectée par les
parois de la conduite.
Le facteur d'installation compense cet effet. Le transmetteur corrige la constante de cellule en
la multipliant par le facteur d'installation.
La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la
distance entre la paroi et le capteur.
Si la paroi se trouve suffisamment loin (a > 15 mm (0,59 in), DN 80 ou plus), il n'est pas
nécessaire de tenir compte du facteur d'installation (f = 1,00).
Si la paroi est proche, le facteur d'installation augmente pour les conduites isolées
électriquement (f > 1) et diminue dans le cas des conduites électriquement conductrices (f <
1).
Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir
du diagramme suivant.
Endress+Hauser
21
Mise en service
CM14
f
1.40
2
1.20
1.00
1
0.80
5
10
15
20
0.20
0.39
0.59
0.79
0
25
a [mm]
0.98 a [inch]
A0005441
5
1
2
Relation entre le facteur d'installation (f) et la distance par rapport à la paroi (a)
Paroi conductrice
Paroi non conductrice
6.5.3
Compensation de température
La conductivité d'un liquide dépend fortement de la température, car la mobilité des ions et le
nombre de molécules dissociées dépendent de la température. Pour pouvoir comparer des
valeurs mesurées, celles-ci doivent se rapporter à une température définie. La température de
référence est de 25 °C (77 °F).
Lorsque l'on indique la conductivité, il faut toujours indiquer la température. К(T0) est la
conductivité mesurée à 25 °C (77 °F) ou recalculée à 25 °C (77 °F).
Le coefficient de température α correspond au pourcentage de variation de la conductivité par
degré de variation de la température. La conductivité К à la température de process se calcule
de la façon suivante :
К(T) = К(T0) (1 + α(T - T0))
К(T) : conductivité à la température de process T
К(T0) ; conductivité à la température de référence T0
Le coefficient de température dépend à la fois de la composition chimique de la solution et de
la température. Il se situe entre 1 % et 5 % par °C. La conductivité électrique de la plupart des
solutions salines diluées et des eaux naturelles varie de façon quasiment linéaire.
Valeurs typiques pour le coefficient de température alpha :
Eau naturelle
Env.2 %/K
Sels (par ex. NaCl)
Env.2,1 %/K
22
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
Bases (par ex. NaOH)
Env.1,9 %/K
Acides (par ex. HNO3)
Env.1,3 %/K
Compensation de NaCl
Pour activer la compensation de NaCl, utiliser le réglage Extended setup → Input → Temp.
comp. = NaCl (IEC 746-3).
a [%/K]
Dans le cas de la compensation NaCl (selon IEC 60746), une courbe non linéaire fixe
déterminant la relation entre le coefficient de température et la température est enregistrée.
Cette courbe s'applique aux faibles concentrations, jusqu'à env. 5 % NaCl.
2.7
2.5
2.3
2.1
0
48
96
144
T [°C]
A0008939
Compensation pour l'eau naturelle
Pour activer la compensation pour l'eau naturelle, utiliser le réglage Extended setup → Input
→ Temp. comp. = Water ISO 7888.
Une fonction non linéaire selon ISO 7888 est enregistrée pour la compensation de
température dans les eaux naturelles.
Compensation de l'eau ultrapure (pour les capteurs conductifs)
Pour activer la compensation de l'eau ultrapure, utiliser le réglage Extended setup → Input →
Temp. comp. = UPW HCl ou UPW NaCl.
Des algorithmes sont enregistrés pour l'eau pure et l'eau ultrapure. Ils tiennent compte de la
dissociation de l'eau et de sa dépendance à la température. Ils sont utilisés jusqu'à des
conductivités d'env. 100 µS/cm.
Endress+Hauser
23
Mise en service
CM14
• UPW NaCl : optimisé pour les contaminations à pH neutre
• UPW HCl : optimisé pour la mesure de la conductivité acide en aval d'un échangeur de
cations. Adapté également à l'ammoniac (NH3) et à la soude caustique (NaOH).
6.5.4
Configuration des relais
L'appareil dispose de deux relais avec seuils, qui peuvent être soit désactivés soit assignés au
signal d'entrée. Le seuil est entré sous forme de valeur numérique avec décimale. Les seuils
sont toujours assignés à un relais. Chaque relais peut être assigné à une voie ou à une valeur
calculée. En mode "Error", le relais fonctionne comme un relais d'alarme et commute à chaque
fois qu'un défaut ou une alarme survient.
Pour chacun des 2 seuils, les réglages suivants peuvent être réalisés : affectation, mode de
fonctionnement, seuil, hystérésis, comportement à la commutation, temporisation et mode
défaut.
Seuils pour les eaux pharmaceutiques selon United States Pharmacopoeia (USP) et
European Pharmacopoeia (EP) (uniquement pour les capteurs conductifs)
Dans le cas de capteurs conductifs, le transmetteur dispose de fonctions de surveillance "Water
for Injection" (WFI), "Highly Purified Water" (HPW) et "Purified Water" (PW) selon les normes
United States Pharmacopoeia (USP) partie 645 et European Pharmacopoeia (EP).
Fonction USP : les seuils dépendant de la température dans le tableau suivant s'appliquent à
l'"eau PPI" (WFI) selon USP et EP et à l'"eau ultrapure" (HPW) selon EP. Le tableau est
programmé dans le transmetteur.
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
0
0,6
55
2,1
5
0,8
60
2,2
10
0,9
65
2,4
15
1,0
70
2,7
20
1,1
75
2,7
25
1,3
80
2,7
30
1,4
85
2,7
35
1,5
90
2,7
40
1,7
95
2,9
45
1,8
100
3,1
50
1,9
24
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
La mesure se déroule de la manière suivante :
• Le transmetteur détermine la conductivité non compensée et la température de l'eau.
• Le transmetteur arrondit la température vers le bas, au palier de 5 °C le plus proche, et
compare la conductivité mesurée avec la valeur correspondante dans le tableau.
• Si la valeur mesurée est supérieure à la valeur du tableau, une alarme est déclenchée
(E151).
Fonction EP-PW : le tableau suivant liste les seuils dépendant de la température pour l'"eau
purifiée" (PW) selon EP ; ce tableau est également programmé dans le transmetteur.
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
Température [°C]
Conductivité [µS/cm]
0
2,4
60
8,1
10
3,6
70
9,1
20
4,3
75
9,7
25
5,1
80
9,7
30
5,4
90
9,7
40
6,5
100
10,2
50
7,1
La mesure se déroule de la manière suivante :
• Le transmetteur détermine la conductivité non compensée et la température de l'eau.
• Lorsque la température se trouve entre deux entrées de tableau, le seuil de la conductivité
est déterminé par interpolation des deux points voisins.
• Si la valeur mesurée est supérieure au seuil, une alarme est déclenchée.
Préalarme
De plus, il existe une préalarme USP qui est activée à un point d'enclenchement réglable
correspondant à 80 % du seuil USP/EP. Ainsi, les utilisateurs sont avertis à temps qu'ils
doivent régénérer leur système.
6.6
Diagnostic de l'appareil (menu Diagnostics)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
Description
Current diag.
Lecture seule.
Affiche le message de diagnostic en cours
Last diag.
Lecture seule.
Affiche le dernier message de diagnostic
Diagnost logbook
Lecture seule
Affiche les derniers messages de diagnostic
Device info
Lecture seule.
Affichage d'informations sur l'appareil
Lecture seule.
Affichage de la désignation de l'appareil
Device tag
Endress+Hauser
25
Mise en service
Paramètres
26
CM14
Options de réglage
Description
Device name
Lecture seule.
Affichage du nom de l'appareil
Serial number
Lecture seule.
Affichage du numéro de série de l'appareil
Order ident
Lecture seule.
Affichage de la référence de commande de
l'appareil
FW revision
Lecture seule.
Affichage de la version de firmware
ENP version
Lecture seule.
Affichage de la version de la plaque
signalétique électronique
Module ID
Lecture seule.
Affichage de l'ID du module
Manufact. ID
Lecture seule.
Affichage de l'ID du fabricant
Manufact. name
Lecture seule.
Affichage du nom du fabricant
Endress+Hauser
CM14
Etalonnage (Menu Calibration)
7
Etalonnage (Menu Calibration)
7.1
Généralités
L'étalonnage est défini comme l'ensemble des opérations établissant la relation entre la valeur
mesurée ou la valeur attendue de la grandeur de sortie et la valeur réelle ou correcte
correspondante de la grandeur mesurée (grandeur d'entrée) pour un ensemble de mesure sous
des conditions spécifiées.
L'étalonnage n'altère pas les performances de l'appareil de mesure.
7.2
Fonctions de l'appareil pour l'étalonnage
Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utilisez
les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de
chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu.
Paramètre
Options de configuration
Conductivity
Etalonnage de la mesure de conductivité
C calib. start
Lecture seule
k
Lecture seule
C cal.
Valeur numérique
0 mS/cm
k
Lecture seule
Constante de cellule nouvellement calculée
Save calib data?
Yes, No
Enregistrer ou rejeter les données
d'étalonnage ?
Temperature
7.2.1
Description
Constante de cellule actuelle
Etalonnage de la mesure de température
T cal. start
Lecture seule
T cal.
Valeur numérique
Save calib data?
Yes, No
Enregistrer ou rejeter les données
d'étalonnage ?
Etalonner la constante de cellule
L'étalonnage d'un système de mesure de conductivité se fait en règle générale de telle sorte
que la constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée au moyen de solutions
d'étalonnage adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, où
on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage. Une autre possibilité est
d'acheter des standards d'étalonnage internationaux provenant d'instituts de métrologie
nationaux. Cela est particulièrement important dans l'industrie pharmaceutique, car dans ce
domaine, la traçabilité de l'étalonnage par rapport à des standards internationaux reconnus
est obligatoire. Pour étalonner son matériel de test, Endress+Hauser utilise des SRM (Special
Reference Material) provenant de l'institut américain NIST (National Institute of Standards
and Technology).
Endress+Hauser
27
Maintenance
CM14
Etalonnage de la constante de cellule
Lors de l'étalonnage de la constante de cellule, utilisez toujours une solution de référence de
conductivité définie, dont les valeurs de conductance brutes sont spécifiées aux différentes
températures. L'étalonnage correct est généralement réalisé sans compensation de
température.
Réglage : Sélectionner le menu Extended Setup → Input → T.comp.cal : "off".
La compensation de température est ainsi désactivée pour l'étalonnage.
La nouvelle constante de cellule est calculée à partir de la solution de référence de
conductivité.
Le procédure d'étalonnage de la constante de cellule est la même pour la conductivité
conductive et pour la conductivité inductive. Il faut utiliser uniquement des solutions de
référence de conductivité et des solutions standard adaptées aux gammes de mesure.
Pour les capteurs conductifs (CLS15D,CLS16D et CLS21D), solution standard CLY11-A
74,02 µS/cm, CLY11-B 149,75 µS/cm.
Pour les capteurs inductifs (CLS50D), solution standard CLY11-C 1,40 mS/cm, CLY11-D
12,65 mS/cm.
1.
Appuyer sur "E" pour accéder au menu principal.
2.
Naviguer jusqu'au menu "Calibration" avec la touche "+".
3.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu.
4.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le sous-menu "Cell const.".
 La constante de cellule actuelle s'affiche.
5.
Retirer le capteur du produit à mesurer, rincer à l'eau distillée, puis sécher.
6.
Appuyer sur "+" pour entrer la solution de référence de conductivité "cond. Ref."
 Entrer la valeur de la solution de référence de conductivité à la température actuelle
7.
Appuyer sur "+".
 "Insert sensor in med." s'affiche.
8.
Immerger le capteur dans la solution de référence de conductivité.
9.
Appuyer sur "+".
 "wait for stable value" s'affiche.
L'afficheur indique "Wait for stable value", lorsque la valeur se stabilise, l'afficheur
indique alors "New cell constant".
10. Appuyer sur "+".
 "Save Calib. Data" s'affiche.
Appuyer sur E et accepter les données d'étalonnage avec "Yes".
8
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
28
Endress+Hauser
CM14
Accessoires
9
Accessoires
9.1
Capteurs
Capteurs de conductivité, mesure conductive
Condumax W CLS15D
• Capteur de conductivité conductif pour les applications en eau pure ou ultrapure et les
applications Ex
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI00109C
Condumax H CLS16D
• Capteur de conductivité conductif hygiénique pour les applications en eau pure ou ultrapure
et les applications Ex
• Avec agrément EHEDG et 3A
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI00227C
Condumax W CLS21D
• Capteur à deux électrodes en version tête embrochable
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI00085C
Capteurs de conductivité, mesure inductive
Indumax CLS50D
• Capteur de conductivité inductive hautement résistant pour des applications standard, Ex et
haute température
• Protocole Memosens
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI00182C
Endress+Hauser
29
Suppression des défauts
10
CM14
Suppression des défauts
Pour faciliter la suppression des défauts, le chapitre suivant fournit un aperçu des causes
d'erreurs possibles et des premières mesures correctives.
10.1
Instructions de suppression des défauts
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique !
‣ Ne pas faire fonctionner l'appareil à des fins de diagnostic alors qu'il est ouvert !
Interface utilisateur
Cause
Solution
Pas de valeur mesurée affichée
Pas d'alimentation raccordée
Vérifier l'alimentation de l'appareil.
L'alimentation est présente, l'appareil est
défectueux
L'appareil doit être remplacé.
Un message de diagnostic est
affiché
10.2
La liste des messages de diagnostic est fournie au chapitre suivant.
Messages de diagnostic
Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte.
Le code de diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro
de message.
Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message)
• F = Défaut, un dysfonctionnement a été détecté
La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. La cause est à chercher dans le
point de mesure. Toute commande éventuellement raccordée doit être mise en mode
manuel.
• M = Maintenance requise, une action est nécessaire le plus rapidement possible
L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Toutefois,
une intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement
dans le futur.
• C = Vérification du fonctionnement, en attente (pas de défaut)
Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine.
• S = En dehors des spécifications, le point de mesure est utilisé hors de ses spécifications
La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de
vie plus courte ou une précision moindre. La cause est à chercher en dehors du point de
mesure.
30
Endress+Hauser
CM14
Suppression des défauts
Exemple d'affichage :
F 61
Sensor elec.
A0015896
M 915
USP warning
A0015897
S 844
Process value
A0015898
C 107
Calib. active
A0015899
Code de
diagnostic
Texte du message
Description
Données capteur invalides.
F5
Sensor data
Suppression :
• Actualiser la date du transmetteur
• Remplacer le capteur
Les données du capteur n'ont pas pu être écrites
F12
Writing data
F13
Sensor type
Suppression :
• Répéter l'écriture des données du capteur
• Remplacer le capteur
Mauvais type de capteur.
Suppression :
Passer à un capteur du type réglé.
Electronique du capteur défectueuse.
F61
Sensor elec.
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
Liaison capteur.
F62
Sens. Connect
Endress+Hauser
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
31
Suppression des défauts
Code de
diagnostic
Texte du message
CM14
Description
Le capteur ne communique pas.
F100
Sensor comm.
Causes possibles :
• Pas de connexion capteur
• Raccordement du capteur défectueux
• Court-circuit dans le câble de capteur
• Court-circuit dans la voie voisine
• Mise à jour du firmware du capteur interrompu avec une erreur
Suppression :
• Vérifier le raccordement du câble du capteur
• Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câble du capteur
• Remplacer le capteur
• Relancer la mise à jour du firmware
• Contacter le SAV
Sensor check.
Mauvaise alimentation électrique du capteur.
F130
Sensor supply
Suppression :
• Vérifier les raccords de câble
• Remplacer le capteur
Sensor check.
Pas d'affichage de la conductivité.
F142
Sensor signal
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Défaut capteur
Suppression :
• Vérifier l'installation du capteur
• Remplacer le capteur
Erreur autotest capteur.
F143
F152
Selftest
No airset
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
Données capteur.
Pas de données d'étalonnage disponibles
Suppression :
Effectuer un étalonnage airset
Avertissement étalonnage capteur.
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte.
F523
Cell const.
Suppression :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine
• Remplacer le capteur
Alarme étalonnage capteur.
Constante min. possible dépassée par défaut.
F524
32
Cell const.
Suppression :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine
Endress+Hauser
CM14
Suppression des défauts
Code de
diagnostic
Texte du message
Description
F845
Device id
Configuration hardware défectueuse
Total de contrôle des paramètres erroné
F846
Param error
Cause possible :
Mise à jour du firmware
Suppression :
Réinitialiser les paramètres
F847
Couldn't save param
L'enregistrement des paramètres a échoué
F848
Calib AO1
Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 1
F849
Calib AO2
Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 2
Alarme Process Check System.
Pas de changement du signal de mesure pendant une longue durée.
F904
Process check
Causes possibles :
• Capteur contaminé ou à l'air
• Pas d'écoulement sur le capteur
• Défaut capteur
• Erreur software
Suppression :
• Vérifier la chaîne de mesure
• Vérifier le capteur
• Redémarrer le software
Code de
diagnostic
Texte du message
C107
Calib. active
Description
L'étalonnage du capteur est actif.
Suppression :
Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé
Données capteur.
Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par défaut sont
utilisés.
C154
No calib. data
C850
Simu AO1
La simulation de la sortie analogique 1 est active
C851
Simu AO2
La simulation de la sortie analogique 2 est active
C852
Simu DO
La simulation de la sortie d'état est active
C853
Download act.
La transmission des paramètres est active
Endress+Hauser
Suppression :
• Vérifier les informations du capteur
• Etalonner la constante de cellule
33
Suppression des défauts
Code de
diagnostic
Texte du message
CM14
Description
Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée.
S844
Process value
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Bulles d'air dans la sonde
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Défaut capteur
Suppression :
• Augmenter la valeur de process
• Vérifier la chaîne de mesure
• Changer de type de capteur
S910
Limit switch
Commutateur de seuil activé
Code de
diagnostic
Texte du message
Description
Etalonnage du capteur interrompu.
La valeur mesurée principale n'est pas stable.
M500
Not stable
Causes possibles :
• Capteur trop vieux
• Capteur occasionnellement sec
• Valeur tampon pas stable
Suppression :
• Vérifier le capteur, si nécessaire le remplacer
• Vérifier le tampon
Avertissement étalonnage capteur.
Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte.
M526
Cell const.
Suppression :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine
• Remplacer le capteur
Avertissement étalonnage capteur.
Constante min. possible dépassée par défaut.
M528
Cell const.
M914
USP alarm
M915
USP warning
34
Suppression :
• Répéter l'étalonnage
• Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine
Alarme USP.
Seuil de conductivité pour USP dépassé par excès.
Suppression :
Vérifier le process
Avertissement USP.
Seuil de conductivité pour USP dépassé par défaut.
Suppression :
Vérifier le process
Endress+Hauser
CM14
10.3
Suppression des défauts
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service
indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil
et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Version du firmware Modifications
Documentation
09/2011 01.01.00
Firmware d'origine
BA01030C/09/FR/01.11
11/2019 02.01.00
Modification de la protection par mot de passe pour les
utilisateurs
BA01030C/09/FR/02.19
10.4
Pièces de rechange
A0015745
6
Pièces de rechange de l'appareil
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
CM14
Pos.
Description
Référence
1
Boîtier face avant + film, avec clavier, CM14, sans afficheur
XPM0004-DA
2
CPU/carte d'affichage CM14 conductivité conductive
CPU/carte d'affichage CM14 conductivité inductive
XPM0004-CK
XPM0004-CL
3
Carte mère 24-230VDC/AC, CM14
XPM0004-NA
4
Carte relais + 2 relais de seuil
RIA45X-RA
5
Cadre de fixation boîtier W07
71069917
6
Borne 3 pôles (alimentation électrique)
50078843
7
Borne embrochable 4 pôles (entrée Memosens)
71037350
8
Borne embrochable 4 pôles (sortie courant)
71075062
9
Borne embrochable 3 pôles (borne relais)
71037408
10
Tige filetée pour pince de fixation sur tube 105mm
71081257
10.5
Retour de matériel
Si l'appareil doit être retourné, par ex. pour réparation, il convient de le protéger par un
emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service
d'assistance technique de votre fournisseur est habilité à effectuer des réparations.
En cas de retour de l'appareil pour réparation, toujours joindre une note décrivant le
défaut et l'application.
10.6
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant
que déchet électronique. Tenir compte des directives locales de mise au rebut en vigueur dans
le pays concerné.
11
Caractéristiques techniques
11.1
Grandeurs d'entrée
11.1.1
Valeurs mesurées
--> Documentation du capteur raccordé
11.1.2
Gammes de mesure
--> Documentation du capteur raccordé
11.1.3
Types d'entrée
Entrées capteur numériques, Memosens et protocole Memosens
36
Endress+Hauser
CM14
11.1.4
Caractéristiques techniques
Spécification de câble
Type de câble
Câble de données Memosens ou câble de capteur surmoulé, avec cosses
Longueur de câble
max. 100 m (330 ft)
11.2
Grandeurs de sortie
11.2.1
Signal de sortie
2 x 0/4 … 20 mA actif, potentiellement isolés les uns des autres et par rapport aux circuits de
courant capteur
11.2.2
Charge
max. 500 Ω
11.2.3
Linéarisation / mode de transmission
Linéaire
11.2.4
Sortie alarme
La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert". En mode normal, la sortie alarme
est fermée. En cas de défaut (défaut F, appareil sans courant), le "collecteur ouvert" s'ouvre.
Courant max.
200 mA
Tension max.
30 V DC
11.3
Sorties courant, actives
11.3.1
Etendue de mesure
0 … 23 mA
11.3.2
Caractéristique du signal
Linéaire
11.3.3
Spécification électrique
Tension de sortie
max. 24 V
11.3.4
Spécification de câble
Type de câble
Recommandation : câble blindé
Section
max. 1,5 mm² (16 AWG)
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
CM14
11.4
Sorties relais
11.4.1
Types de relais
2 contacts inverseurs
11.4.2
Pouvoir de coupure
max. 3 A @ 24 V DC
max. 3 A @ 253 V AC
min. 100 mW (5 V / 10 mA)
11.4.3
Spécification de câble
Section
max. 2,5 mm² (14 AWG)
Câblage
11.5.1
Raccordement électrique
+
-
134
233
+
-
234
R12
R11
R13
0/4...20 mA
133
0/4...20 mA
11.5
98
YE
Sensor
Com B
97
GN
Com A
88
WH
U-
87
BN
U+
SHD
SHD
D11
+
D12
-
max 30 V
200 mA
R22
R21
R23
A0015303
38
Endress+Hauser
CM14
Caractéristiques techniques
Raccordement
Description
87
Borne pour câble Memosens, brun, alimentation capteur U+
88
Borne pour câble Memosens, blanc, alimentation capteur U-
97
Borne pour câble Memosens, vert, Com A
98
Borne pour câble Memosens, jaune, Com B
SHD
Borne pour câble Memosens, blindage
D11
Borne pour sortie alarme, +
D12
Borne pour sortie alarme, -
L/+
Borne pour alimentation transmetteur
N/PE
133
Borne pour sortie analogique 1, +
134
Borne pour sortie analogique 1, -
233
Borne pour sortie analogique 2, +
234
Borne pour sortie analogique 2, -
R11, R12, R13
Borne pour relais 1
R21, R22, R23
Borne pour relais 2
11.5.2
Tension d'alimentation
Alimentation universelle 24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60Hz
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur
• Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
• Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
11.5.3
Consommation
Max. 13,8 VA / 6,6 W
11.6
Performances
11.6.1
Temps de réponse
Sorties courant
t90 = max. 500 ms pour un saut de 0 à 20 mA
11.6.2
Température de référence
25 °C (77 °F)
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
11.6.3
CM14
Ecart de mesure entrées
--> Documentation du capteur raccordé
11.6.4
Résolution sortie courant
> 13 bit
11.6.5
Reproductibilité
--> Documentation du capteur raccordé
11.7
Conditions de montage
11.7.1
Instructions de montage
Emplacement de montage
Façade d'armoire électrique, découpe 92 x 45 mm (3,62 x 1,77 in)
Épaisseur max. de la façade 26 mm (1 in)
Position de montage
La position de montage dépend de la lisibilité de l'afficheur.
45 (1.77)
Angle de vue max. +/- 45° de l'axe médian de l'afficheur dans chaque direction.
92 (3.62)
A0010351
7
Découpe d'armoire, dimensions en mm (in)
11.8
Conditions environnantes
11.8.1
Température ambiante
–10 … +60 °C (14 … 140 °F)
11.8.2
Température de stockage
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
40
Endress+Hauser
CM14
11.8.3
Caractéristiques techniques
Altitude limite
< 2 000 m (6 561 ft) au-dessus du niveau de la mer
11.8.4
Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour les domaines industriels
11.8.5
Indice de protection
Face avant
Face avant IP65 / NEMA 4X
Corps
Protection contre les contacts IP20
11.8.6
Humidité relative
5 … 85 %, sans condensation
Construction mécanique
11.9.1
Dimensions
48 (1.89)
41.9 (1.65)
43.9 (1.73)
11.9
118.6 (4.67)
16.7
(0.66)
96 (3.78)
88.9 (3.50)
90.9 (3.56)
151.8 (5.98)
A0015925
8
Dimensions du transmetteur en mm (in)
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
11.9.2
CM14
Poids
0,3 kg (0,66 lbs)
11.9.3
Matériaux
Boîtier, corps :
Polycarbonate
Face avant :
Polyester, résistant aux UV
11.9.4
Bornes de raccordement
Max. 2,5 mm² (22-14 AWG ; couple de serrage 0,4 Nm (3,5 lb in)) réseau, relais
11.10
Éléments d'affichage et de configuration
11.10.1 Éléments de configuration
1
Y1
Y2
2
3
4
5
6
7
7
7
A0018699
9
1
2
3
4
5
6
7
42
Éléments d'affichage et de configuration
Afficheur LCD pour l'affichage des valeurs mesurées et des données de configuration
LED d'état, alimentation raccordée
LED d'état, fonction alarme
LED d'état pour relais de seuil 1
LED d'état pour relais de seuil 2
Afficheur matriciel pour l'affichage des dimensions et des options de menu
Touches de configuration
Endress+Hauser
CM14
11.11
Caractéristiques techniques
Certificats et agréments
11.11.1 Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées.
Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE.
Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage .
Autres normes et directives
• IEC 60529 :
Indice de protection du boîtier (code IP)
• IEC 61010-1 : 2001 Cor 2003
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation
et de laboratoire
Endress+Hauser
43
Index
CM14
Index
C
Compensation de température . . . . . . . . . . 22
Configuration de l'appareil
Protection d'accès à la configuration . . . . 16
E
Etalonnage
Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . 27
European Pharmacopoeia (EP) . . . . . . . . . . 24
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 4
F
Facteur d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 30
R
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U
United States Pharmacopoeia (USP) . . . . . . . 24
44
Endress+Hauser
*71478117*
71478117
www.addresses.endress.com

Manuels associés