▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel de mise en service Stamolys CA71SI Analyseur pour la mesure du silicate BA364C/14/fr/06.04 51516567 valable à partir de la version de soft 5.4 Aperçu AUTO MESSEN 30 3 38 69 68 71 0 V BN 66 60 0V fx MP5 MP6 GY 59 0V BK 58 -17 V YE 57 Kanal 1 Channel 1 COM 28 Analog Out 0/4-20mA Schirm Screen keine Probe No sample 40 NC 39 I2 + 38 I2 - NO +17 V WH 56 Reserve fx 55 Mess 2 Meas 2 37 31 n.b. n.c. 54 +24V 36 I1 + 30 0V 35 I1 - Status GN 53 COM 29 n.b. n.c. n.b. n.c. NC NO 27 26 25 24 23 Kanal 2 Channel 2 22 21 20 19 18 17 16 15 ALARM 2 Schirm Screen BN 63 n.b. WH 62 n.c. n.b. YE 61 n.c. OPTION 70 V2 V 1 BU 67 ALARM 2 Photometer Schirm/ Screen BK 65 M 0.2 A V3 73 14 13 12 11 0V RELAIS / Relay: Klemmen führen auch bei ausgeschaltetem Gerät Spannung !!! M E K 580 648 RS 232 7 L2 6 N 5 L1 4 PE AC MOTOR Terminals voltage to ground even when the unit is switched off !!! Ø 21 165 Ø 21 125 Ø 26 D 47 119 78 555 524 V4 74 72 max. Last / load: 2A bei / at 115/230V AC, 1A bei / at 30V DC Ø 26 360 Schirm 75 Screen LECKF. LEAK S. YE 76 243 120 326 F5 GN 64 80 BK 78 RD 77 A 200 Photometer -17V Photometer +17V F4 M 0.2 A OR 79 ALARM 1 K 60 ALARM 1 E 250 160 140 100 15 STÖRUNG ERROR M CE 9 15 330 SCHRITTMOTOR STEP MOTOR Ø 27 110 15 163 AC Motor T 0.1A F2 Elektronik Electronics T 0.5A F1 NETZ MAINS 3 L 2 N 1 PE ENDRESS+HAUSER R STAMOLYS CA 71 207 436 B 1 C 3 2 12 4 M E K RS 232 11 5 10 6 155 131 134 1 P 161 160 120 200 R 2 3 S P A 130 154 123 9 8 7 A 144 131 140 P 130 143 B 121 141 170/171 P 121 P 135 S 122 120 E 120 142 R1 R2 R3 B 135 C F C07-CA71xxx-00-08-00-xx-100.eps A → page 9 Aperçu de l'analyseur : modules principaux B → page 10 et suiv. → page 13 et suiv. Dimensions, conditions de montage Montage et exemples de montage C → page 16 et suiv. Occupation des bornes, signaux, contacts de commutation D → → → → page 22 et suiv. page 30 et suiv. page 48 et suiv. page 32 et suiv. Configuration : paramétrage et configuration Etalonnage Matrice de programmation Mise en service E → page 34. → page 35 et suiv. → page 40 et suiv. Plan d'entretien Remplacement des pièces de rechange et des pièces d'usure Accessoires F → page 41 et suiv. → page 43 et suiv. Recherche des défauts Pièces de rechange → page 46 et suiv. Caractéristiques techniques Endress+Hauser Stamolys CA71SI Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 Collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réactifs, solutions de nettoyage, solutions standards Solution de nettoyage pour les tuyaux . . . . . . . . . . Accessoires complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 41 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.1 9.2 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 46 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Aperçu de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réception des marchandises, transport, stockage . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface sérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 11.2 11.3 11.4 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formulaires de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.1 5.2 5.3 5.4 Configuration et mise en service . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.1 6.2 Contrôle de montage et de fonctionnement . . . . . . 32 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des tuyaux de pompe . . . . . . . . . . . Contrôle du débit de l'échantillon 37 Remplacement des tuyaux des vannes . . . . . . . . . . Remplacement du mélangeur statique . . . . . . . . . . Remplacement de la cuve optique du photomètre . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 5 16 18 19 20 21 40 40 40 40 46 46 46 46 47 47 47 48 52 54 56 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Endress+Hauser 22 22 22 30 34 35 35 37 38 38 39 39 3 Conseils de sécurité Stamolys CA71SI 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Avec 18%, le silicium est le deuxième élément le plus courant sur la croûte terrestre. On le trouve lié chimiquement comme silicate ou oxyde de silicium dans de nombreux minéraux. L'acide silicique ou le silicate sont lessivés de ces minéraux en faible quantité et passent ainsi dans l'eau. Aucun seuil n'est fixé pour la concentration en silicate dans l'eau potable, car il ne présente aucun risque pour la santé. En revanche, l'eau d'alimentation de chaudière et l'eau de chaudière ne doivent contenir qu'une faible concentration en silicate. Sinon il se formerait de l'oxyde de silicium insoluble sous des contraintes thermiques ou de hautes pressions. Il se solidifie dans les chaudières, les échangeurs thermiques et les aubes de turbine, ce qui réduit l'efficacité des échangeurs thermiques ou provoque une surchauffe. Pour l'eau d'alimentation de chaudière, le seuil indicatif est de 0,02 mg/l d'acide silicique (SiO2). Pour l'eau d'injection et l'eau de chaudière, les seuils dépendent de la pression. Par exemple, à une pression de process de 68 bar, la concentration en acide silicique dans l'eau de chaudière ne doit pas dépasser les 10 µg/l. L'analyseur CA71 est un système d'analyse photométrique compact. Il est conçu pour la surveillance de la concentration en silicate dans l'eau ultrapure et l'eau d'alimentation de chaudière. L'analyseur CA71 est idéal pour l'analyse de la vapeur, l'osmose inverse et la surveillance des déminéraliseurs. Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Tenir compte des remarques suivantes : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifier à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. • Ne pas mettre sous tension un appareil endommagé et le protéger de toute mise en service accidentelle. Marquer l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 4 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Conseils de sécurité 1.3 Sécurité de fonctionnement L'analyseur a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales 1.4 Retour de matériel Si l'analyseur doit être retourné à E+H pour réparation, il doit être soigneusement nettoyé. Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Aucune réparation ne sera effectuée si la déclaration de décontamination n'a pas été remplie ! 1.5 # " ! Endress+Hauser Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers éventuels. qui, en cas de non-respect des consignes, peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes. 5 Identification Stamolys CA71SI 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique (de l'analyseur) avec la structure de commande (voir ci-dessous) et votre commande. Stamolys CA71 order code / Best.Nr.: serial no. / Ser.-Nr: CA71SI-A10A2A1 3B90003C3AN1 measuring range / Messbereich: 1-200 µg/l SiO4-Si output 1 / Ausgang 1: output 2 / Ausgang 2: mains / Netz: 0/4-20mA, RS232C 230VAC,50Hz,50VA prot. class / Schutzart: ambient temp. / Umgebungstemp.: IP 43 +5°C .... +40°C C07-CA71SIx-18-08-00-xx-001.EPS Fig. 1 : 2.1.2 Exemple de plaque signalétique Structure de commande Gamme de mesure A B Y Gamme de mesure 1 ... 200 µg/l Si Gamme de mesure 50 ... 5000 µg/l Si Version spéciale sur demande Prélèvement de l'échantillon 1 2 Prélèvement à un point de mesure (version 1 voie) Prélèvement à deux points de mesure (version 2 voies) Alimentation 0 1 Alimentation 230 V AC / 50 Hz Alimentation 115 V AC / 60 Hz Collecteur pour jusqu'à 3 analyseurs A B D Sans collecteur Avec collecteur sans contrôle de niveau Avec deux collecteurs sans contrôle de niveau (version 2 voies) Boîtier 1 2 3 Sans boîtier Avec boîtier GFK Avec boîtier en inox 304 Communication A 0/4 ... 20 mA, RS 232 Equipement complémentaire 1 2 3 CA71 SI- 6 Certificat de qualité Certificat de qualité + 1 kit de réactifs inactifs Certificat de qualité + 3 kits de réactifs inactifs Référence complète Endress+Hauser Stamolys CA71SI Identification 2.2 Contenu de la livraison 2.2.1 Version SI-A La livraison complète comprend : • 1 analyseur avec connecteur réseau • 1 seringue d'injection • 1 spray au silicone • 1 tuyau Norprène, longueur 2,5 m, ID 1,6 mm • 1 tuyau Grifflex, longueur 2,0 m, ID 19 mm • 1 tuyau C-Flex, longueur 2,5 m, ID 3,2 mm • connecteurs de tuyau (2 de chaque) : – 1,6 mm x 1,6 mm – 1,6 mm x 3,2 mm • connecteurs de tuyau en T (2 de chaque) : – 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm – 3,2 mm x 3,2 mm x 3,2 mm • 1 filtre pour la sortie courant • 1 manchon fileté pour le tuyau d'évacuation, ID 16 mm • 1 collier de serrage • 4 protections de coin (uniquement pour boîtier GFK) • 1 rouleau de ruban Teflon • 1 certificat de qualité • 1 manuel de mise en service ! Remarque ! Les réactifs doivent être commandés à part pour les versions CA71XX-XXXXXX1. Les réactifs inactifs sont compris dans la livraison de toutes les autres versions. Il faut les mélanger avant de les utiliser. Veuillez lire les instructions jointes aux réactifs. 2.2.2 Version SI-B La livraison complète comprend : • 1 analyseur avec connecteur réseau • 1 seringue d'injection • 1 spray au silicone • 1 tuyau Norprène, longueur 2,5 m, ID 1,6 mm • 1 tuyau C-Flex, longueur 2,5 m, ID 6,4 mm • 1 tuyau C-Flex, longueur 2,5 m, ID 3,2 mm • connecteurs de tuyau (2 de chaque) : – 1,6 mm x 1,6 mm – 1,6 mm x 3,2 mm – 6,4 mm x 3,2 mm • connecteurs de tuyau en T (2 de chaque) : – 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm – 3,2 mm x 3,2 mm x 3,2 mm • 1 filtre pour la sortie courant • 4 protections de coin (uniquement pour boîtier GFK) • 1 rouleau de ruban Teflon • 1 certificat de qualité • 1 manuel de mise en service ! Endress+Hauser Remarque ! Les réactifs doivent être commandés à part pour les versions CA71XX-XXXXXX1. Les réactifs inactifs sont compris dans la livraison de toutes les autres versions. Il faut les mélanger avant de les utiliser. Veuillez lire les instructions jointes aux réactifs. 7 Identification Stamolys CA71SI 2.3 Certificats et agréments 2.3.1 Sigle 4 Déclaration de conformité L'analyseur satisfait les exigences légales des normes européennes harmonisées. Par l'apposition du sigle 4, Endress+Hauser confirme le respect des normes. 2.3.2 Certificat constructeur Certificat de qualité Avec ce certificat, Endress+Hauser confirme que les réglementations techniques en vigueur ont été respectées et que chaque appareil a passé avec succès les contrôles prescrits. 8 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Montage 3 Montage 3.1 Aperçu de l'analyseur 1 3 2 12 4 M E K RS 232 11 5 10 6 8 9 7 C07-CA71xxx-03-08-00-xx-001.eps Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 Analyseur (version en armoire, sans tuyau) Pompe à réactifs (P2), arrivée des bidons Affichage Interface sérielle RS 232 Cuve optique du photomètre Mélangeur statique (selon la version) Vanne V4 (uniquement pour version avec sortie d'échantillon à droite) 7 8 9 10 11 12 Bobine de réaction (uniquement pour CA71SI) Vanne V2 Sortie échantillon ou mélange de réactifs (gauche ou droite, selon la version) Vanne V1 Commutation des voies : en haut voie 1, en bas voie 2 Pompe à échantillon P1, arrivée voir ci-dessous Arrivée à la pompe à échantillon : • Vanne V1 – Tuyau à l'avant : arrivée échantillon – Tuyau à l'arrière : arrivée de la vanne V2 (solution de nettoyage ou solution standard) • Vanne V2 – Tuyau à l'avant : arrivée du bidon avec solution standard – Tuyau à l'arrière : arrivée du bidon avec solution de nettoyage (si utilisé, selon la version) Endress+Hauser 9 Montage Stamolys CA71SI 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • Vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée à l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Il faut respecter les conditions ambiantes autorisées (voir Caractéristiques techniques). • Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Construction, dimensions Version inox, SI-A et SI-B Detail A 3 38 30 15 110 Ø 27 163 9 15 250 160 330 140 100 15 60 Ø 26 Ø 26 360 Ø 21 580 648 47 Ø 21 119 78 165 555 524 326 125 200 243 120 A 207 436 C07-CA71xxx-06-08-00-de-001.eps Fig. 3 : 10 Version en inox Endress+Hauser Stamolys CA71SI Montage Version GFK, SI-A 250 160 Ø 27 110 38 140 100 330 Ø 26 648 47 Ø 21 Ø 21 119 78 125 555 200 165 243 120 7-11 (M 6) 60 Ø 26 326 Ø 16 360 436 465 500 Ø 27 120 C07-CA71xxx-06-08-00-de-002.eps Fig. 4 : Version en GFK Version GFK, SI-B 250 160 120 140 100 330 Ø 26 Ø 26 Ø 21 326 648 47 Ø 21 119 78 165 555 200 243 120 7-11 (M 6) 60 125 Ø 26 Ø 16 163 Ø 16 360 436 465 500 Ø 27 120 C07-CA71xxx-06-08-00-de-020.eps Fig. 5 : Endress+Hauser Version en GFK 11 Montage Stamolys CA71SI Version ouverte, SI-A et SI-B 381 351 197 192 Ø6 19 175 562 540 RS 232 325 8 9 C07-CA71xxx-06-08-00-de-003.eps Fig. 6 : Version ouverte (sans boîtier) 3.3.2 Raccordement du tuyau d'échantillon 145 60 1 140 120 48 17 70 130 42 4 4 x Ø 6.6 79 27 5 10 3 x Ø 28/20 115 2 6 3 7 Ø 34/25 4 x Ø 5.5/10.4 Ø 56 * 8 M20x1.5 Ø 24 80 100 60 Ø 50H7 * * 70 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-001.eps Fig. 7 : 1 2 3 4 5 12 Collecteur d'échantillon sur l'analyseur (en option) Ventilation Arrivée de l'échantillon du prélèvement Collecteur Raccordements électriques Arrivée de l'échantillon analyseur C07-CA71xxx-06-08-02-de-003.eps Fig. 8 : * 6 7 8 Dimensions collecteur Dimensions variables, pouvant être ajustées librement Prélèvement pour l'analyseur Evacuation de l'analyseur Trop plein de l'échantillon Endress+Hauser Stamolys CA71SI Montage Version 1 voie Collecteur (à l'analyseur, sans contrôle de niveau) Raccordement tuyau ID 3,2 mm Autres collecteurs Raccordement tuyau ID 1,6 mm Distance max. entre le collecteur et l'analyseur 1m Différence de hauteur max. entre le collecteur et l'analyseur 0,5 m Version 2 voies • Selon la version commandée, un ou deux collecteurs (sans contrôle de niveau) sont compris dans la livraison. • Un seul collecteur peut être monté sur le boîtier, les autres doivent être installés par le client à proximité de l'appareil. 3.4 Montage Pour monter l'analyseur à l'emplacement prévu, procédez de la façon suivante : 1. Mettez l'analyseur en place et fixez-le sur une paroi au moyen des vis M6. Les dimensions sont indiquées dans le chapitre précédent. 2. A l'aide d'un niveau à bulle, vérifiez que l'armoire est posée ou suspendue horizontalement. C'est la seule manière de s'assurer que les éventuelles bulles d'air peuvent s'échapper de la cuve optique. 3. Placez les protections de coin (uniquement avec boîtier GFK). 4. Mettez en place une conduite d'évacuation pour les produits réactionnels. Il est conseillé d'utiliser une conduite rigide (PVC ou PE, diamètre intérieur ¾ " avec pente de 3%). 5. Insérez les tuyaux des vannes selon la fig. 9. Ils ont été retirés des vannes pour le transport. Cela évite que les tuyaux soient collés ou pressés à la même position pendant une longue période. 1 3 2 V3 7 V4 V2 V1 6 5 4 C07-CA71xxx-00-08-00-xx-005.eps Fig. 9 : V1-4 V3 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Vannes et tuyaux des vannes Vannes 1, 2, 4 Commutation des voies Echantillon Vers la pompe Pièce Y, flexible de raccordement vers vanne 1, derrière Tuyau d'évacuation Tuyau vanne 2 devant, solution standard Tuyau vanne 2 derrière, solution de nettoyage Tuyau vanne 1 devant, échantillon 6. Fixez les cassettes de tuyaux dans les supports de pompe : Pompe à échantillon à gauche, pompe à réactifs à droite. L'échantillon et le réactif doivent s'écouler dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 7. Raccordez l'alimentation en échantillon. 13 Montage Stamolys CA71SI ! Remarque ! L'échantillon peut être obtenu de la façon suivante : – prélèvement direct ou après un filtre à contre-courant ou à courant transversal au moyen d'une petite pompe (aspiration env. 300 ml/min), utilisable dans des milieux clairs, par ex. lors de mesures dans un canal d'évacuation d'une station d'épuration – prélèvement dans un bassin de décantation ou après microfiltration, utilisable pour des milieux contenant des réactifs de floculation, par exemple dans un bassin de boues activées – Préparation des échantillons par ultrafiltration pour des milieux fortement contaminés, par ex. milieux provenant de bassins de décantation primaire Pour tout renseignement concernant la préparation des échantillons et son automatisation, veuillez vous adresser au SAV ou à votre agence Endress+Hauser. 8. ! Raccordez les tuyaux des réservoirs contenant des réactifs, des solutions standards et une solution de nettoyage aux raccords suivants : Bidon Désignation tuyau (repère) Echantillon Réactif 1 Réactif 2 Réactif 3 Standard Solution de nettoyage P SI1 SI2 SI3 s R Remarque ! • La pression de la cassette de tuyaux est réglée en usine de sorte que l'alimentation en échantillon et en réactifs se fasse sans bulles. • La pression ne doit être changée que si elle ne correspond pas à vos exigences. Pour ce faire, tournez la vis de réglage à l'aide d'une clé six pans creux de 2,5 mm. • La vitesse de passage minimale dans le tuyau d'échantillon doit être de 14 ml/min. 3.5 Exemples de montage 3.5.1 CAT 430 ou système d'ultrafiltration non fourni et deux analyseurs CA 71 • Le perméat peut soit contenir des bulles d'air (CAT 430), soit ne pas en contenir (système d'ultrafiltration fourni par le client) • Les analyseurs doivent être installés le plus près possible l'un de l'autre : la conduite d'échantillonnage entre la pièce en T et le deuxième analyseur (fig. 10, pos. 2) est inférieure à 1,5 m • Section de la conduite d'échantillonnage ID 3,2 - 4 mm • Un seul collecteur est nécessaire ! Remarque ! Assurez-vous qu'il y a toujours suffisamment d'échantillon pour les deux analyseurs. Tenez en compte lors du choix de l'intervalle de maintenance pour le CAT 430 et lors du réglage du volume de solution tampon sur le collecteur. 14 5 CA 71 1 2 CA 71 3 4 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-007.eps Fig. 10 : 1 2 3 4 5 Exemple de montage Echantillon provenant du CAT 430 Conduite d'échantillonnage Trop-plein du collecteur Pièce en T Collecteur Endress+Hauser Stamolys CA71SI Montage 3.5.2 CAT 411, CAT 430 et deux analyseurs CA 71 (version 2 voies) • Le perméat peut contenir des bulles d'air (éliminées par le collecteur) • Les analyseurs doivent être installés le plus près possible l'un de l'autre : la conduite d'échantillonnage entre la pièce en T et le deuxième analyseur (fig. 11, pos. 3) est inférieure à 1,5 m • Section de la conduite d'échantillonnage ID 3,2 - 4 mm • Un collecteur chacun (sans contrôle de niveau !) pour CAT 411 et CAT 430 ! Remarque ! Assurez-vous qu'il y a toujours suffisamment d'échantillon pour les deux analyseurs. Tenez en compte lors du choix de l'intervalle de maintenance pour le CAT 411 et le CAT 430. 3.6 1 6 2 CA 71 3 CA 71 4 5 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-006.eps Fig. 11 : 1 2 3 4 5 6 Exemple de montage Echantillon provenant du CAT 430 Echantillon provenant du CAT 411 Collecteurs Trop-plein des collecteurs Conduites d'échantillonnage Pièces en T Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement. • Vérifiez qu'aucun des tuyaux n'est endommagé. Endress+Hauser 15 Câblage Stamolys CA71SI # " ! 4 Câblage 4.1 Raccordement électrique Danger ! • Le raccordement électrique ne peut être réalisé que par du personnel habilité. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Assurez-vous, avant de commencer le raccordement, qu'aucun câble n'est sous tension. Attention ! Avant de pivoter le cadre de l'analyseur, retirez les tuyaux de la conduite d'arrivée pour éviter tout risque de débordement. Une fois le cadre pivoté, vous pouvez raccorder les tuyaux. Remarque ! Pour atteindre le bornier, il faut pivoter le cadre de l'analyseur. 1. Dévissez les deux vis cylindriques à six pans creux du bas (=vis cylindriques, OC 6) de 3-4 tours (fig. 12, pos. 1). 2. Dévissez entièrement les deux vis cylindrique à six pans creux du haut de sorte que le cadre pivote. Vous pouvez ainsi accéder au bornier (pos. 2). M E K RS 232 1 2 C07-CA71xxx-00-08-04-xx-002.eps Fig. 12 : Vis cylindriques à six pans creux OC 6 Bornier Raccordement électrique en bref RD 77 YE 76 70 74 V3 69 73 V2 68 72 V 1 BU 67 71 0 V BN 66 Schirm Screen BN 63 n.b. WH 62 n.c. n.b. YE 61 n.c. LECKF. LEAK S. BK 78 V4 SCHRITTMOTOR STEP MOTOR OR 79 Schirm 75 Screen 60 GY 59 0V BK 58 -17 V YE 57 Kanal 1 Channel 1 COM 28 Analog Out 0/4-20mA Schirm Screen keine Probe No sample 40 NC 39 I2 + I2 - NO +17 V WH 56 Reserve 38 fx 55 Mess 2 Meas 2 37 31 n.b. n.c. 54 +24V 36 I1 + 30 0V 35 I1 - Status GN 53 COM 29 n.b. n.c. n.b. n.c. NC NO 27 26 25 24 23 Kanal 2 Channel 2 22 21 20 19 18 17 16 15 ALARM 2 GN 64 80 0V fx MP5 MP6 14 13 12 ALARM 1 Photometer Schirm/ Screen BK 65 M 0.2 A OPTION F5 STÖRUNG ERROR Photometer -17V Photometer +17V F4 M 0.2 A ALARM 2 4.1.1 ALARM 1 1 2 Pivotement du cadre 11 0V RELAIS / Relay: max. Last / load: 2A bei / at 115/230V AC, 1A bei / at 30V DC Klemmen führen auch bei ausgeschaltetem Gerät Spannung !!! 7 L2 6 N 5 L1 4 PE AC MOTOR Terminals voltage to ground even when the unit is switched off !!! AC Motor T 0.1A F2 Elektronik Electronics T 0.5A F1 NETZ MAINS 3 L 2 N 1 PE C07-CA71xxxx-04-08-00-a2-001.eps Fig. 13 : 16 Etiquette de raccordement Endress+Hauser Stamolys CA71SI Câblage ! Remarque ! L'appareil ne dispose pas d'un interrupteur secteur, en revanche il est doté d'un connecteur à fusible à proximité de l'appareil. 4.1.2 Occupation des bornes Fonction Réseau Seuil 1, voie 1 Seuil 2, voie 1 Seuil 1, voie 2 Seuil 2, voie 2 Erreur Non affecté Sortie analogique 1 0/4 ... 20 mA Sortie analogique 2 0/4 ... 20 mA Préparation d'échantillons Commande à distance Désignation Borne Version 1 voie Borne Version 2 voies L 3 3 N 2 2 PE 1 1 COM 25 25 NC 24 24 NO 23 23 COM 28 28 NC 27 27 NO 26 26 COM – 13 NC – 12 NO – 11 COM – 16 NC – 15 NO – 14 COM 19 19 NC 18 18 NO 17 17 COM 22 22 NC 21 21 NO 20 20 + 36 36 – 35 35 Blindage PE1 PE1 + – 39 – – 38 Blindage – PE1 Entrée 57 57 0V 53 53 Entrée – 55 0V – 53 Commutation voies 1) Endress+Hauser Vis en laiton avec boulon en haut à droite dans le compartiment de raccordement (marquage *) 17 Câblage Stamolys CA71SI ! Remarque ! • Il n'est pas nécessaire de raccorder les seuils 1 et 2, si l'API (Automate Programmable Industriel) fixe ses propres limites à la sortie analogique. • Si vous utilisez un système de préparation d'échantillon : Raccordez les bornes 57 et 53 du CA71 aux bornes correspondantes du système de préparation d'échantillon. Voir manuel de mise en service du système de préparation pour l'occupation des bornes. • Si une tension de 24 V est appliquée à la borne 57, l'analyseur ne démarre pas la mesure (échantillon pas prêt). Pour que la mesure commence, il faut que la tension soit à 0 V pendant au moins 5 s. 4.2 Raccords signal 4.2.1 Blindage des sorties analogiques Le filtre pour la sortie courant atténue les effets électromagnétiques sur les câbles de commande, d'alimentation et de signal. Après avoir raccordé les câbles de transmission de données, fixez le filtre (fourni) aux fils des câbles (pas sur l'isolation extérieure du câble !). Placez le blindage de câble à l'extérieur du filtre et raccordez-le à la terre (vis en laiton avec boulon) en haut à droite dans le compartiment de raccordement (fig. 14). C07-CA71xxx-03-08-00-xx-001.eps Fig. 14 : 1 2 3 4 ! Protection du câble de signal contre les interférences Blindage de câble (raccordé à PE !) Câble de signal Filtre Fils du câble de signal Remarque ! Pour la version 2 voies (câble de données aux sorties analogiques 1 et 2), placez les fils des deux câbles de données par le filtre. 4.2.2 Version 1 voie Raccord Entrées signal Sorties signal Sortie analogique 18 Désignation Fonction Fuite Du liquide s'est accumulé dans le bac de récupération Pas d’échantillon Pas d'échantillon disponible, la mesure ne démarre pas, l'affichage clignote Seuil 1 Seuil 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2 Seuil 2 dépassé par excès ou par défaut Erreur Recherche d'un message d'erreur via le menu de configuration l-1 voie 1 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure Endress+Hauser Stamolys CA71SI Câblage 4.2.3 Version 2 voies Raccord Entrées signal Sorties signal Désignation Fonction Fuite Du liquide s'est accumulé dans le bac de récupération Pas d'échantillon Pas d'échantillon disponible, la mesure ne démarre pas, l'affichage clignote Seuil 1-1 Seuil 1 voie 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2-1 Seuil 2 voie 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 1-2 Seuil 1 voie 2 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2-2 Seuil 2 voie 2 dépassé par excès ou par défaut Erreur Recherche d'un message d'erreur via le menu de configuration Voie ½ ou fin de mesure 1 Affiche la voie active Affiche "Mesure terminée" (5 s) l-1 voie 1 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure l-2 voie 2 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure Mes. 2 0 V = voie 1 24 V = voie 2 Sortie analogique Sélection voie 1) au choix 4.3 Contacts de commutation Version 1 voie Occupation des bornes pour condition remplie Occupation des bornes pour hors tension Seuil 1 A: R: 25 25 - 23 24 A: R: 25 25 - 24 23 25 - 24 Seuil 2 A: R: 28 28 - 26 27 A: R: 28 28 - 27 26 28 - 27 Erreur A: R: 19 19 - 17 18 A: R: 19 19 - 18 17 19 - 18 22 16 13 - 20 14 11 22 16 13 - 21 15 12 22 16 13 - 21 15 12 Non affecté Endress+Hauser Occupation des bornes pour condition non remplie 19 Câblage Stamolys CA71SI Version 2 voies Occupation des bornes pour condition remplie Occupation des bornes pour condition non remplie Occupation des bornes pour hors tension Seuil 1 - 1 A: R: 25 25 - 23 24 A: R: 25 25 - 24 23 25 - 24 Seuil 1 - 2 A: R: 13 13 - 11 12 A: R: 13 13 - 12 11 13 - 12 Seuil 2 - 1 A: R: 28 28 - 26 27 A: R: 28 28 - 27 26 28 - 27 Seuil 2 - 2 A: R: 16 16 - 14 15 A: R: 16 16 - 15 14 16 - 15 Erreur A: R: 19 19 - 17 18 A: R: 19 19 - 18 17 19 - 18 Voie ½ Fin de la mesure A: R: 22 22 - 20 21 A: R: 22 22 - 21 20 22 - 21 A = courant de travail configuré R = courant de repos configuré ! Remarque ! Condition remplie signifie : • Seuil 1 : concentration > seuil 1 • Seuil 2 : concentration > seuil 2 • Erreur : une erreur s'est produite Les contacts Seuil 1, Seuil 2 et Erreur ne sont affectés qu'en mode de mesure automatique. 4.4 Interface sérielle RS 232 de CA 71 COM 1 / 2 sur PC SUB-D, 9 pôles Fonction Fonction SUB-D, 9 pôles 3 TxD RxD 2 2 RxD TxD 3 8 CTS RTS 7 CTS 8 GND 5 5 Protocole software : Format de sortie : GND 9600, N, 8, 1 ASCII Les résultats (valeur mesurée+unité de mesure+CR) sont accessibles dans le menu "Mémoire des données - Valeurs mesurées". Les résultats d'étalonnage (valeur mesurée+unité de mesure+CR) sont accessibles dans le menu "Mémoire des données - Facteurs d'étalonnage". ! Remarque ! • Un câble simulateur de modem est requis (pas un câble inverseur). • L'analyseur n'a pas besoin d'être configuré pour l'interface. Les commandes suivantes peuvent être envoyées par le PC pour appeler les données : • "D" = Mémoire des données - Valeurs mesurées • "C" = Mémoire des données - Facteurs d'étalonnage • "S" = Setup (paramétrage, configuration...) • "F" = Fréquence (actuelle) 20 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Câblage 4.5 Contrôle de raccordement Après avoir effectué le raccordement, effectuez les contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils intacts à l'extérieur ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle à celle indiquée sur la plaque signalétique ? 230 V AC / 50 Hz 115 V AC / 60 Hz Les sorties courant sont-elles raccordées et blindées ? Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? Le passage de câble est-il correctement isolé ? Les câbles d'alimentation et de signal doivent être séparés les uns des autres sur toute leur longueur, l'idéal étant des chemins de câble séparés. Chemin de câble sans boucle ou croisement ? Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés à l'appareil selon le schéma de raccordement ? Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et étanches ? Filtre à la sortie analogique ? Simulation sortie courant Voir procédure ci-dessous Simulation sortie courant : Endress+Hauser 1. Maintenir les deux flèches enfoncées (voir chapitre "Interface utilisateur") et raccorder l'analyseur au réseau ou commuter l'interrupteur de secteur (si disponible). Attendre que "0 mA" s'affiche. 2. Vérifier sur l'API, le SNCC ou l'enregistreur de données si la valeur du courant est identique. 3. Appuyer alors sur le réglage). 4. Vérifier que les valeurs de courant respectives sont également sur l'API, le SNCC ou l'enregistreur de données. 5. Si ce n'est pas le cas, vérifier l'occupation des bornes pour la sortie analogique 1 ou 2. F. Naviguer jusqu'aux valeurs de courant suivantes (4, 12, 20 mA, selon 21 Utilisation Stamolys CA71SI 5 Utilisation 5.1 Configuration et mise en service Dans les chapitres suivants, vous trouverez une présentation de l'interface utilisateur de l'analyseur et les instructions de configuration. Dans le chapitre “Mise en service”, vous trouverez les indications pour la première mise en service et le fonctionnement quotidien de l'analyseur. 5.2 Interface utilisateur 1 2 M CE E K 4 RS 232 3 C07-CA71xxx-19-08-00-xx-005.eps Fig. 15 : 1 2 3 4 Eléments d'affichage et de configuration CA71 Affichage DEL (valeur mesurée) Affichage LCD (valeur mesurée + état) Interface sérielle RS 232 Touches de programmation avec DEL de contrôle 5.3 Configuration sur site Les touches de commande et les DEL de contrôle intégrés ont les fonctions suivantes : Touches H K V W F J 22 Fonction des touches Fonction des DEL de contrôle – Fonction “Mesure auto” – Retour au menu principal à partir de tous les sous-menus Seuil 1 dépassé par excès – Retour en arrière dans le sous-menu (horizontal, voir Annexe) Seuil 2 dépassé par excès – Retour en arrière dans le menu principal (vertical) – Augmenter la valeur Gamme de mesure dépassée par excès – Accéder au menu principal (vertical) – Réduire la valeur Gamme de mesure dépassée par défaut – Sélectionner la fonction – Valider la valeur, avancer dans le sous-menu (horizontal) Recherche message d'erreur – Sélection dans le sous-menu pas affecté Endress+Hauser Stamolys CA71SI Utilisation 5.3.1 Menu principal H Pour accéder au menu principal, il faut maintenir enfoncée la touche jusqu'à ce que “MESURE AUTO” s'affiche. Le tableau ci-dessous contient les fonctions du menu principal et leur description. Option Affichage Info MESURE AUTO Actions programmées : étalonnage, mesure, rinçage PARAMETRAGE Réglages par défaut des gammes de mesure, seuils, étalonnage, rinçage CONFIGURATION Réglages de base comme les paramètres, unités de mesure, affectation des sorties analogiques et seuils (courant de repos/travail), date, heure, valeurs d'offset. LANGUE Sélection de la langue utilisée AFFICHAGE ERREUR Affichage des messages d'erreur SERVICE Commutation manuelle des vannes et des pompes MEMOIRE 1 Les 1024 dernières valeurs mesurées voie 1 MEMOIRE 2 (uniquement version 2 voies) Les 1024 dernières valeurs mesurées voie 2 5.3.2 MESURE AUTO Les actions "étalonnage", "mesure" et "rinçage" sont programmées et réglées dans le menu "PARAMETRAGE". L'afficheur LCD affiche l'action en cours, ainsi que la concentration déterminée lors de la dernière mesure jusqu'à la mesure suivante. "Attendre" s'affiche lorsque • l'heure de la première mesure n'est pas encore atteinte ou • l'intervalle de mesure n'est pas encore écoulé. ! Endress+Hauser Remarque ! "Mesure" clignote lorsque l'analyseur est prêt à effectuer la mesure suivante, mais n'a pas encore reçu de signal du préleveur d'échantillons ou d'une unité de préparation d'échantillons. 23 Utilisation Stamolys CA71SI 5.3.3 ! ! CONFIGURATION Remarque ! Certains réglages effectués dans le menu "CONFIGURATION" peuvent influer sur les réglages par défaut dans le menu "PARAMETRAGE". Il est donc conseillé lors de la première mise en service d'effectuer dans un premier temps les réglages du menu CONFIGURATION. Remarque ! Dans le tableau suivant, ainsi que dans les tableaux des chapitres suivants, la colonne "Affichage" montre des exemples d'affichage pour chaque fonction. Outre la valeur numérique, le paramètre est également affiché dans certaines fonctions. Cela n'apparaît pas dans les images. De plus, les valeurs numériques des images peuvent différer des réglages effectifs. Les réglages par défaut effectifs sont indiqués en gras dans la colonne 2 "Gamme de réglage / réglages par défaut". Option Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Affichage Info Code 03 Entrer 03. Si le code entré est incorrect, le programme quitte le sous-menu. Photomètre Selon les spécifications : SI-A SI-B Ce réglage indique le paramètre mesuré (par ex. SI-A). Ce paramètre est défini par la spécification du produit et réglé en usine dans cette fonction. Ne modifiez pas la valeur, sinon le message d'erreur "Mauvais capteur" s'affiche. Réglage usine oui/non Si "oui" est sélectionné, tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs usine (reset). Il faut régler la date et l'heure actuelles (faire défiler jusqu'au troisième point à partir du bas). La date du 1er étalonnage et du 1er rinçage est réglée au jour suivant lors de la remise à zéro. Unité de mesure µg/l ppb Facteur d'étalonnage 0,20 ... 5,00 1,00 Le facteur d'étalonnage est le rapport entre la concentration mesurée de la solution standard d'étalonnage et la concentration prédéfinie de la solution standard (voir PARAMETRAGE, Solution d'étalonnage). L'écart provient de facteurs tels que le viellissement des réactifs, le vieillissement de pièces mécaniques, etc. Le facteur d'étalonnage compense ces effets. Une vérification logique du facteur d'étalonnage déterminé est effectuée par le CA71. Si le facteur est en dehors de la tolérance d'erreur, l'étalonnage est répété automatiquement. Si le nouvel étalonnage est également en dehors, un message d'erreur apparaît et l'analyseur continue à fonctionner avec le facteur logiquement correct le plus récent. Les 100 derniers facteurs d'étalonnage sont mémorisés avec date et heure et peuvent être visualisés au moyen de la touche J. Le facteur d'étalonnage peut être modifié manuellement. Offset de la concentration 0,00 ... 50,0 mg/l L'offset indique le décalage par rapport à zéro de la fonction d'étalonnage. (Pour changer le signe, appuyer sur J) Dilution 0,10 ... 1,00 Si l'échantillon doit être dilué entre le prélèvement et l'analyseur, il faut entrer ici le facteur de dilution facteur fois valeur mesurée interne). 20 ... 300 s 120 s (SI-A) 160 s (SI-B) Temps de dosage pour l'échantillon ou la solution standard (20 ... 120 s). Pendant ce temps, l'ensemble du système avec échantillon ou solution standard est rincé de sorte que, lors de l'addition de réactifs, il n'y ait que de l'échantillon frais dans le mélangeur. S'il y a suffisamment d'échantillon, sélectionner la valeur la plus haute possible. Prélèvement d'échantillon 24 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Option Utilisation Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Affichage Info Sélection de la gamme de mesure pour la voie 1. Si la gamme de concentration est 0 ... x mg/l, 0 mg/l correspond soit à 4 mA soit à 0 mA. La limite supérieure de la gamme de mesure est dans les deux cas 20 mA. Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Uniquement version 2 voies ! Sélection de la gamme de mesure pour la voie 2. Les gammes de mesure des voies 1 et 2 sont indépendantes l'une de l'autre et sont définies par le réglage de la limite inférieure (voie 1 / voie 2) et de la limite supérieure de la gamme de mesure (voie 1 / voie 2) dans le menu PARAMETRAGE. Seuil 1-1 Définir si le contact pour le seuil 1, voie 1 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Seuil 2-1 Définir si le contact pour le seuil 2, voie 1 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. 0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA Courant de travail Courant de repos Seuil 1-2 ! Remarque ! Les modifications ne sont prises en compte qu'après un reset (on/off) ! Uniquement version 2 voies ! Définir si le contact pour le seuil 1, voie 2 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Seuil 2-2 Uniquement version 2 voies ! Définir si le contact pour le seuil 2, voie 2 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Message d'erreur Définir si le contact pour le message de défaut doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Réglage de l'horloge interne. Format TT.MM.JJ hh:mm. Etalonnage offset oui/non Offset de fréquence1 Appuyer sur la touche J pour lancer une mesure du "blanc" pour la compensation de la coloration inhérente aux réactifs. Offset de fréquence – 5000 ... +5000 0 Modification manuelle de l'offset de fréquence.1 Date/heure actuelles 1) Ne modifiez pas le réglage par défaut. L'offset de fréquence doit être de 0 Hz, la détermination n'est pas nécessaire. Endress+Hauser 25 Utilisation Stamolys CA71SI 5.3.4 Option PARAMETRAGE Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Affichage Info La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 0 à 4 mA à la sortie analogique 1. Gamme de mesure Limite inférieure 1 SI-A : 1 ... 200 µg/l / 0 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 0 µg/l Gamme de mesure Limite inférieure 2 Uniquement version 2 voies ! La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 0 à 4 mA à la sortie analogique 2. Gamme de mesure Limite supérieure 1 La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 20 mA à la sortie analogique 1. SI-A : 1 ... 200 µg/l / 200 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 5000 µg/l Gamme de mesure Limite supérieure 2 Uniquement version 2 voies ! La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 20 mA à la sortie analogique 2. Seuil Seuil 1 - 1 SI-A : 1 ... 200 µg/l / 100 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 2500 µg/l Seuil de concentration pour le relais de seuil 1, voie 1 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 2 - 1 SI-A : 1 ... 200 µg/l / 200 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 5000 µg/l Seuil de concentration pour le relais de seuil 2, voie 1 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 1 - 2 SI-A : 1 ... 200 µg/l / 100 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 2500 µg/l Uniquement version 2 voies ! Seuil de concentration pour le relais de seuil 1, voie 2 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 2 - 2 SI-A : 1 ... 200 µg/l / 200 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 5000 µg/l Uniquement version 2 voies ! Seuil de concentration pour le relais de seuil 2, voie 2 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Heure de la 1ère mesure 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Format de la date TT.MM.JJ, de l'heure hh.mm. Après chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle de mesure. Si la mesure doit commencer immédiatement, il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. Intervalle de mesure 6 ... 120 min 10 Laps de temps entre deux mesures. Si l'intervalle de mesure est réglé à 2 minutes, les mesures se suivent sans pause. Fréquence de mesure Voie 1 1 ... 9 11 Uniquement version 2 voies ! Nombre de mesures sur la voie 1 avant de passer à la voie 2. Fréquence de mesure Voie 2 1 ... 9 11 Uniquement version 2 voies ! Nombre de mesures sur la voie 2 avant de passer à la voie 1. Heure du 1er étalonnage (TT.MM.JJ, heure hh.mm). Après chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle d'étalonnage. Si l'étalonnage doit commencer immédiatement, il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. Les analyseurs sont préétalonnés en usine. – Lancer le 1er étalonnage au plus tôt 2 h après la première mise en service (phase de chauffe) – Il est conseillé de régler l'heure sur 8.00h pour que la courbe reflète les effets de l'étalonnage. – Si un étalonnage a été lancé manuellement, il faut redéfinir l'heure du 1er étalonnage, car l'intervalle dépend du dernier étalonnage. Heure du 1er étalonnage 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Intervalle d'étalonnage 0 ... 720 h 48 h Laps de temps entre deux étalonnages. Le réglage "0 h" stoppe l'étalonnage. Recommandation : intervalle d'étalonnage de 48 ... 72 h. Solution d'étalonnage SI-A : 1 ... 200 µg/l / 500 µg/l SI-B : 100 ... 5000 µg/l / 500 µg/l Concentration de la solution standard. Il faut choisir une solution standard dont la concentration se situe dans le tiers supérieur de la gamme de mesure. 26 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Option Utilisation Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Affichage Info Heure du 1er rinçage (TT.MM.JJ, heure hh.mm). Après chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle de rinçage. Si le rinçage doit commencer immédiatement, il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. 1er rinçage 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Intervalle de rinçage 0 ... 720 h 0 h (SI-A) 48 h (SI-B) Laps de temps entre deux rinçages. Le réglage "0 h" stoppe le rinçage. Durée de rinçage 0 ... 60 s 0 s (SI-A) 60 s (SI-B) Durée de séjour de la solution de rinçage dans le circuit pompe-mélangeur-photomètre. Recommandation : 30 ... 60 s. 1) – Il est conseillé de régler l'heure sur 4.00h pour que la courbe reflète les effets du rinçage. – Si un rinçage a été lancé manuellement, il faut redéfinir l'heure du 1er rinçage, car l'intervalle dépend du dernier rinçage. Si les deux voies sont réglées sur 0, cela signifie que le choix de la voie est effectué par un dispositif externe. Si les deux voies sont réglées sur 1, cela signifie démarrage alterné avec la voie 1. ! Remarque ! • Toujours synchroniser l'étalonnage et le rinçage. • Effectuer le rinçage avec une solution de nettoyage standard env. 3-4 heures avant le prochain étalonnage. • Un rinçage avec une solution spéciale (par ex. acide chlorhydrique ou ammoniac) a un effet durable sur l'étalonnage. Il doit donc être effectué 3-4 h avant l'étalonnage et suivi d'un rinçage avec de l'eau déminéralisée. 5.3.5 LANGUE Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Suomi • Polski • Italiano. 5.3.6 ! Endress+Hauser AFFICHAGE ERREUR Remarque ! • Ce menu est un "menu en lecture seule". • Vous trouverez les messages d'erreur individuels, leur signification et les mesures à prendre dans le chapitre "Suppression des défauts". • La sortie signal "Erreur" est affichée dès qu'il y a un message d'erreur • Certaines causes d'erreur sont recherchées après chaque mesure. Si un défaut qui s'est produit auparavant n'existe plus, le message est effacé automatiquement. Si cela ne se fait pas automatiquement, il suffit de mettre brièvement l'analyseur hors tension. 27 Utilisation Stamolys CA71SI 5.3.7 SERVICE Pour accéder à ce menu, il faut maintenir enfoncée la touche que l'afficheur indique “SERVICE”. Appuyer alors sur . H et se déplacer avec W jusqu'à ce F Option Affichage Info "Panneau de commande virtuel" Différentes combinaisons de vannes et de pompes peuvent être sélectionnées. Pompes et vannes V1 2 3 4 P1 2 G P S 1 z a a a Les réglages possibles sont : – Vanne 1 : P (échantillon) ou S (solution standard) – Vanne 2 : S (solution standard) ou R (solution de nettoyage) – Vanne 3 (uniquement version 2 voies) : 1 (voie 1) ou 2 (voie 2) – Vanne 4 (pour vider la cuve optique, ce qui entraîne un meilleur nettoyage et diminue l'effet de mémoire) : a (arrêt) ou m (marche) – Pompe 1 (échantillon ou solution standard/solution de nettoyage) et pompe 2 (réactifs) : a (arrêt) ou m (marche) – Mélange : Mettre en route simultanément les pompes à réactifs et à échantillon de sorte qu'elles fonctionnent avec le même rapport que pour le remplissage de mélange échantillon-réactifs en mode mesure. a (arrêt) et m (marche). Remarque ! ! G est activé lorsque P1 et P2 ne sont pas sur marche. Inversement : lorsque G est sur marche, P1 et P2 ne sont pas disponibles. Les combinaisons de vannes suivantes sont possibles : (valable pour les versions 1 voie et 2 voies, dans le dernier cas, choisir entre les voies 1 et 2 pour la vanne 3) – V1 : P, V2 : S Passage pour l'échantillon. Cette combinaison est automatiquement remise à zéro lorsque l'on quitte le menu Service. – V1 : S, V2 : S Passage pour la solution standard. – V1 : S, V2 : R Passage pour le produit de nettoyage. Fréquence de signal 28 0 Hz Fréquence de signal du photomètre Endress+Hauser Stamolys CA71SI Utilisation 5.3.8 ! MEMOIRE-Valeurs mesurées Remarque ! Les deux menus, MEMOIRE 1 (valeurs mesurées) et MEMOIRE 2 (données d'étalonnage, voir chapitre suivant), ne sont disponibles que pour la version 2 voies ! La version 1 voie ne dispose que du menu "MEMOIRE". Option Affichage Valeur mesurée Sortie sérielle Effacer Permet d'effacer tous les enregistrements ! MEMOIRE-Données d'étalonnage Remarque ! Pour accéder à ce menu, sélectionner le menu CONFIGURATION. Dans la fonction "Facteur d'étalonnage", appuyer sur . J Option Affichage Info Facteur d'étalonnage La mémoire-données d'étalonnage contient les 100 derniers facteurs d'étalonnage avec la date et l'heure. Si la mémoire est vide, le message "pas d'enregistrement" s'affiche. Pour se déplacer dans les enregistrements, utiliser les touches V et W. Sortie sérielle disponible uniquement via PC ! L'interface série permet de transmettre tous les enregistrements (en format ASCII). Le PC recevant ces enregistrements doit être configuré de la façon suivante : 9600, N, 8, 1. Pour que les données puissent être transmises, le PC doit envoyer le code ASCII 81 ('shift', 'C'). Effacer Endress+Hauser La mémoire contient les 1024 dernières valeurs de concentration mesurées avec la date et l'heure. Si la mémoire est vide, le message "pas d'enregistrement" s'affiche. Pour se déplacer dans les enregistrements, utiliser les touches V et W. L'interface série permet de transmettre tous les enregistrements (en format ASCII). Le PC recevant ces enregistrements doit être configuré de la façon suivante : 9600, N, 8, 1. Pour que les données puissent être transmises, le PC doit envoyer le code ASCII 81 ('shift', 'D'). 5.3.9 ! 53. 1 ppb 02.02.99 22:47 Info pas d'affichage Permet d'effacer tous les enregistrements ! 29 Utilisation Stamolys CA71SI 5.4 Etalonnage 5.4.1 Données d'étalonnage standard L'intensité du signal est traitée dans l'appareil comme une fréquence. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des données d'étalonnage standard. ! Remarque ! Comparez ces valeurs avec vos propres données. Après avoir effectué des modifications dans le menu CONFIGURATION ou en cas de mise à jour des logiciels, vous pouvez vérifier les données d'étalonnage et, si nécessaire, les modifier dans le sous-menu. Gamme de mesure Silicate, gamme de mesure inférieure SI-A Silicate, gamme de mesure supérieure SI-B 5.4.2 30 Concentration [mg/l] Fréquence [Hz] 1 ... 200 µg/l 0,000 0,020 0,040 0,060 0,080 0,100 0,120 0,140 0,160 0,200 0 68 142 217 289 369 443 515 591 742 0,00 ... 5,00 mg/l 0,00 0,10 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 4,00 5,00 0 107 211 311 396 515 555 636 671 858 Défaut Substance parasite Interférence Coloration éliminée par l'étalonnage Fer cause des interférences à partir de 1 mg/l Phosphates cause des interférences à partir de 50 mg/l Sulfure cause des interférences à des concentrations élevées Turbidité éliminée par l'étalonnage Valeurs de pH extrêmes le pH doit être inférieur à 7 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Utilisation 5.4.3 Exemple d'étalonnage Vous souhaitez lancer un étalonnage immédiatement (par ex. après un remplacement des réactifs). Vous avez remplacé les réactifs, rempli à nouveau les tuyaux (aucune bulle d'air). L'analyseur est en mode "mesure". " Endress+Hauser 1. Appuyez sur H jusqu'à ce que MESURE AUTO apparaisse. 2. Utilisez W pour vous déplacez dans le menu PARAMETRAGE et appuyez sur F. 3. Utilisez F pour accéder à la fonction "1er étalonnage". 4. Sélectionnez la fonction avec F. 5. Utilisez les touches W, V et F pour régler une heure du passé. 6. Validez la valeur avec F et appuyez deux fois sur H pour retourner au menu principal. 7. Appuyez à nouveau sur F pour retourner au mode mesure. L'étalonnage s'effectue à présent automatiquement. Attention ! Une fois l'étalonnage terminé, l'analyseur passe automatiquement en mode mesure. Il faut à nouveau régler l'heure du 1er étalonnage dans le futur pour ajuster ensemble les heures d'étalonnage et de rinçage ! Le rinçage doit avoir lieu 3-4 heures avant le prochain étalonnage. Procédez comme décrit ci-dessus pour régler à nouveau l'heure du 1er étalonnage. Après être passé en mode mesure, l'analyseur démarre automatiquement la mesure, le rinçage et l'étalonnage en fonction des heures indiquées. 31 Mise en service Stamolys CA71SI # ! 6 Mise en service 6.1 Contrôle de montage et de fonctionnement Danger ! • Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. Vérifiez notamment que les flexibles ont été raccordés fermement pour éviter les fuites. • Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique ! 6.2 Mise sous tension 6.2.1 Mise en service "sèche" Remarque ! • Si possible, faites préchauffer l'analyseur avant la mise en service en mode stand-by (affichage "Mesure auto"). Vous pouvez définir l'heure dans la fonction "1ère mesure" dans le menu PARAMETRAGE. • Au début de la mesure, si l'analyseur est froid, les premiers résultats seront erronés. La réaction dépend de la température et, si celle-ci est trop basse, le temps de réaction indiqué ne suffit pas pour que la réaction soit complète. C'est pourquoi il ne faut jamais effectuer d'étalonnage si l'analyseur est froid ! Attendez au moins deux heures avant de réaliser un étalonnage. Si l'analyseur a déjà été programmé et étalonné, le cycle de mesure démarre automatiquement à la mise sous tension. Il n'est pas nécessaire d'effectuer un paramétrage. Procédez de la façon suivante pour effectuer la première mise en service ou pour réajuster les paramètres de l'appareil : 1. Branchez le connecteur de l'analyseur dans la prise. 2. Maintenez la touche H enfoncée jusqu'à ce que MESURE AUTO s'affiche. 3. Sélectionnez le menu CONFIGURATION et configurez chaque fonction jusqu'à "Date/heure actuelles" inclus. Appuyez sur H pour revenir au menu principal. 4. Configurez les fonctions des menus PARAMETRAGE et SERVICE. Appuyez sur H pour revenir au menu principal. 5. Sélectionnez à nouveau CONFIGURATION et utilisez F pour accéder à la fonction "Etalonnage offset". 6. Raccordez un réservoir d'eau distillée au raccord "Echantillon" et lancez l'offset de fréquence (touche J). La valeur déterminée est affichée et enregistrée. 7. Raccordez ensuite la conduite d'échantillonnage ! Appuyez sur H pour revenir au menu principal. L'analyseur démarre automatiquement les procédures "d'étalonnage", de "mesure" et de "rinçage" (déclenchement par un signal de commande ou une horloge intégrée) en fonction des paramètres d'appareil que vous avez réglés (les heures du 1er étalonnage, de la 1ère mesure et du 1er rinçage et les intervalles respectifs commandent l'ordre chronologique). 32 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Mise en service Le tableau suivant indique les procédures effectuées dans l'appareil et les intervalles programmés : mesure Etalonnage rinçage 6.2.2 Fonction Durée [s] Réglages possibles Rinçage (échantillon) Prélèvement d'échantillon Stabilisation 1ère mesure Rinçage (conduite des réactifs) Remplir de mélange Réaction Vidange de la cuve optique Rinçage Vidange de la cuve optique 2ème mesure Rinçage (échantillon) 3 x 15 20 ... 300 8 CONFIGURATION / "Prélèvement" Rinçage (solution standard) Aspiration solution standard Stabilisation 1ère mesure Rinçage (conduite des réactifs) Remplir de mélange Réaction Vidange de la cuve optique Rinçage Vidange de la cuve optique 2ème mesure Rinçage (échantillon) Pompage solution de nettoyage Temps de réaction Pompage solution de nettoyage 30 30 voir Car. techn. 15 20 15 SERVICE / "Pompes et vannes" 30 3 x 15 20 ... 300 8 30 30 voir Car. techn. 15 20 15 CONFIGURATION / "Prélèvement" SERVICE / "Pompes et vannes" 30 Durée rinçage : 2 PARAMETRAGE / "Durée de rinçage" 5 Durée rinçage : 2 Mise en service "humide" La différence avec la mise en service "sèche" est que pour la mise en service "humide" les conduites de réactifs sont remplies avant que les cycles automatiques de mesure, de rinçage et d'étalonnage ne démarrent. Procédez de la façon suivante : ! 1. Branchez le connecteur de l'analyseur dans la prise. 2. Maintenez la touche H enfoncée jusqu'à ce que MESURE AUTO s'affiche. 3. Sélectionnez le menu SERVICE. 4. Mettez la pompe à réactifs P2 sur "on" (sélectionnez P2 avec F et réglez sur "m" avec V) et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'il y ait des réactifs au connecteur T. Commutez P2 à nouveau sur "arrêt" (a) avec W. 5. Commutez les vannes pour laisser passer la solution standard (V1 : S, V2 : S ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de la solution standard au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". 6. Commutez les vannes pour laisser passer la solution de nettoyage (V1 : S, V2 : R ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "R" ou "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de la solution de nettoyage au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". 7. Commutez les vannes pour laisser passer l'échantillon (V1 : P, V2 : R ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "P" ou "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de l'échantillon au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". Remarque ! Pour la version 2 voies, il faut régler la vanne V3 pour la commutation entre la voie 1 et la voie 2 ! 8. Endress+Hauser Procédez ensuite de la même manière que pour la mise en service "sèche" (à partir de l'étape 2). 33 Maintenance Stamolys CA71SI 7 " Maintenance Attention ! Vous ne devez en aucun cas effectuer vous-même des procédures qui ne sont pas décrites dans les chapitres suivants. Seul le personnel E+H est habilité à effectuer ces travaux. 7.1 Plan d'entretien Ci-dessous vous trouverez la description de tous les travaux de maintenance à effectuer au cours d'un fonctionnement normal de l'analyseur. Si vous utilisez une unité de préparation d'échantillon, par ex. CAT430, coordonnez les travaux de maintenance nécessaires à l'unité avec ceux de l'analyseur. Pour cela, consultez le chapitre Maintenance des manuels de mise en service concernés. Intervalle Travaux Remarque Toutes les semaines – Vérifier et noter le facteur d'étalonnage (à des fins de maintenance) – Positionner les tuyaux des vannes et injecter du silicone (prolonge la durée de vie). CONFIGURATION Tous les mois – Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau sous pression (seringue à usage unique), vérifier et, le cas échéant, remplacer les réactifs – Rincer les tuyaux de la conduite d'échantillonnage avec de l'eau de Javel à 12,5% (hypochlorure de sodium) 1, puis avec de l'eau – Voir chapitre "Remplacement des réactifs" – Pour cela, enlever la cassette de la pompe à échantillon ! – Raccorder la seringue à usage unique à la place de l'alimentation en échantillon. – SERVICE : V1 : P, P1 : e, P2 : a, V2 : S Ajouter la solution au raccord d'échantillonnage # . Danger ! Corrosif. Porter des gants et des lunettes de protection. Eviter tout risque de projection ! – Pulvériser du silicone sur les tuyaux de pompe et les têtes de soudage – Vérifier que le collecteur d'échantillons n'est pas encrassé et, si nécessaire, le nettoyer – Tourner les tuyaux de pompe Tous les 3 mois – Nettoyer les conduites d'évacuation – Rincer tous les tuyaux avec une solution d'ammoniac à 10%, puis avec de l'échantillon pendant au moins 30 minutes Tous les 6 mois – Remplacer les tuyaux de pompe – Remplacer les tuyaux des vannes 1) ! 34 – Voir chapitre "Remplacement des tuyaux des pompes" Pour CA71SI-A avec solution de nettoyage standard Remarque ! Lors de la manipulation des tuyaux de réactifs, il faut les décrocher des bidons pour éviter de contaminer les réactifs. Endress+Hauser Stamolys CA71SI Maintenance 7.2 # Remplacement des réactifs Danger ! • Il y a un risque d'écrasement au niveau de la porte et des têtes de pompe. • Se référer aux fiches de données de sécurité des réactifs manipulés. Porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection. • Le poste de travail doit être suffisamment ventilé en cas de manipulation de solution chlorée volatile et/ou d'ammoniac. En cas de malaise, consulter sans attendre un médecin. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin. • Ne jamais ajouter de l'eau aux réactifs ! Il y a un risque de projection et de dégagement de chaleur avec les réactifs contenant des acides. S'ils sont stockés correctement — dans l'obscurité, température ne dépassant pas 20°C — les réactifs (non ouverts) peuvent être conservés au moins 12 semaines à partir de la date de fabrication (numéro du lot). Après expiration de la durée de conservation minimum, il faut contrôler et si nécessaire remplacer les réactifs. Il est possible de prolonger la durée de conservation en stockant les réactifs dans un endroit sombre et frais. Il faut obligatoirement remplacer les réactifs si : • ils ont été contaminés par l'échantillon (voir "Suppression des défauts"/"Analyse des défauts") • ils sont périmés • ils sont avariés à cause de mauvaises conditions de stockage ou d'influences de l'environnement. Vérification des réactifs : a. Vérifiez la concentration de la solution standard en laboratoire. Ajustez les valeurs (PARAMETRAGE, Solution d'étalonnage) ou remplacez la solution standard. b. Mélangez 10 ml de solution standard (c=500 µg/l ou plus) et 5 ml de réactif SI 1 dans un bécher. c. Après env. 5 minutes, ajoutez 5 ml des réactifs SI 2 et SI 3. Le mélange obtenu doit être exempt de particule. Si après 2 min la couleur n'a pas changé (bleu) ou si le mélange contient des particules, remplacez les réactifs. Remplacement des réactifs : 1. Enlevez les tuyaux des bidons et essuyez-les avec un chiffon (papier) sec. Portez des gants de protection. 2. Mettez la pompe à réactifs en marche pendant env. 5 secondes. 3. Rincez abondamment la conduite de réactifs avec de l'eau distillée (voir SERVICE). Posez un bécher avec de l'eau distillée dans l'appareil. 4. Remplacez le bidon à réactifs et insérez les tuyaux dans le nouveau bidon. 5. Remplissez la conduite de réactifs avec les nouveaux réactifs (voir SERVICE). Commutez les deux pompes sur "m" (marche). Ne commutez les pompes sur "a" (arrêt) que lorsqu'il n'y a plus aucune bulle d'air dans les tuyaux. 6. Réalisez un étalonnage (voir "Etalonnage"). 7.3 # Remplacement des tuyaux de pompe Danger ! Lorsque l'on retire les tuyaux des embouts, il y a un risque de projection ! C'est pourquoi il faut porter des gants et des lunettes de protection. Les pompes péristaltiques utilisées aspirent le produit comme une combinaison de pompe à vide et de pompe volumétrique. La vitesse d'aspiration de la pompe dépend de l'élasticité des tuyaux de pompe. L'élasticité diminue lorsque la contrainte mécanique augmente, la vitesse de la pompe baisse. L'usure dépend de la contrainte mécanique (intervalle de mesure, pression d'amorçage de la pompe). Jusqu'à un certain degré, l'effet de l'usure peut être compensé par l'étalonnage. Si l'élasticité des tuyaux s'est trop fortement détériorée, la vitesse d'aspiration de la pompe n'est plus reproductible, ce qui provoque des erreurs de mesure. D'où la nécessité de remplacer les tuyaux. Endress+Hauser 35 Maintenance Stamolys CA71SI Remplacement des anciens tuyaux 1. Rincez les anciens tuyaux dans un premier temps avec de l'eau, puis avec de l'air pour les vider (voir SERVICE). 2. Retirez les tuyaux des raccords de la cassette de tuyaux (fig. 16, pos. 5). 3. Retirez les tuyaux des bidons de réactifs pour éviter de contaminer les réactifs. 4. Dévissez la (les) cassette(s) à tuyaux (1 à 3 par pompe) : – Appuyez sur le support du bas (pos. 3). – Vous pouvez à présent retirer la cassette avec le tuyau. – Retirez l'ancien tuyau de la cassette et mettez-le au rebut. – Nettoyez la cassette de tuyaux et la tête de soudage (pos. 1) à l'eau. 1 2 5 3 1 2 3 4 5 Tête de soudage Support supérieur de la cassette de tuyaux Support inférieur de la cassette de tuyaux Guide sur le tuyau d'aspiration Raccord avec guide 4 C07-CA71xxx-00-08-00-xx-998.eps Fig. 16 : Montage des nouveaux tuyaux " 1) 36 1. Insérez les nouveaux tuyaux dans la cassette. 2. Tirez le tuyau vers le bas aux deux extrémités, puis poussez le guide sur le tuyau dans celui du raccord de la cassette. Assurez-vous que c'est correctement raccordé. 3. Installez la cassette d'abord dans le support du haut (pos. 2) de la pompe, puis poussez-la dans le support du bas (pos. 3). 4. Injectez du silicone sur les tuyaux d'aspiration, les cassettes de tuyaux et les têtes de soudage. 5. Raccordez les tuyaux de réactifs aux bidons. 6. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 7. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence1 (CONFIGURATION) et un étalonnage ("Etalonnage"). Attention ! Assurez-vous que les nouveaux tuyaux de pompe ont été correctement raccordés au connecteur T ! Pour les références de commande des tuyaux de pompe, voir chapitre "Suppression des défauts/Pièces de rechange". pas pour CA71-SI Endress+Hauser Stamolys CA71SI Maintenance 7.4 Contrôle du débit de l'échantillon Le débit de l'échantillon doit être de 14 ± 0,5 ml/min. 3 1 2 C07-CA71xxx-00-08-03-xx-002.eps Fig. 17 : 1 2 Tuyau d'échantillon sur la sortie de la pompe Tuyau d'échantillon de la sortie de la pompe Pièce en T C07-CA71xxx-00-08-00-xx-997.eps Fig. 18 : 3 Pompe à échantillon Vis de réglage pour la force de serrage Après le remplacement des tuyaux d'aspiration, vérifiez le débit de l'échantillon : 1. Retirez le tuyau d'échantillon du raccord en T (fig. 17, pos. 2) et passez-le dans un cylindre de mesure. 2. Mettez la pompe à échantillon sous tension (via le menu SERVICE). 3. Mesurez la quantité d'échantillon sur un intervalle donné. 4. Si le débit déterminé est différent de 14 ± 0,5 ml/min, vous devez ajuster la vis de réglage (fig. 18, pos. 3) sur la cassette de la pompe (vis six pans creux). 5. Mesurez et ajustez jusqu'à ce que le débit corresponde. 7.5 Remplacement des tuyaux des vannes Pour remplacer les tuyaux, procédez de la façon suivante : 1. Rincez les anciens tuyaux dans un premier temps avec de l'eau, puis avec de l'air pour les vider (voir SERVICE). 2. Retirez les tuyaux des vannes : a. Les tuyaux de devant peuvent être retirés directement, car les vannes sont ouvertes hors tension. b. Pour retirer les tuyaux de derrière, appuyez sur le palpeur noir sur la vanne et retirer les tuyaux. 1) 3. Pour monter les nouveaux tuyaux, suivez la procédure dans le sens inverse. Assurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés (→ fig. 19). 4. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 5. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence (CONFIGURATION)1 et un étalonnage ("Etalonnage"). pas CA71SI Endress+Hauser 37 Maintenance Stamolys CA71SI 1 3 2 V3 7 V4 V2 V1 6 5 4 C07-CA71xxx-00-08-00-xx-005.eps Fig. 19 : V1-4 V3 1 2 3 4 5 6 7 7.6 Vannes et tuyaux des vannes Vannes 1, 2, 4 Commutation des voies Echantillon Vers la pompe Pièce Y, flexible de raccordement vers vanne 1, derrière Tuyau d'évacuation Tuyau vanne 2 devant, solution standard Tuyau vanne 2 derrière, solution de nettoyage Tuyau vanne 1 devant, échantillon Remplacement du mélangeur statique Pour remplacer le mélangeur, procédez de la façon suivante : 1. Rincez d'abord avec de l'eau, puis avec de l'air (voir SERVICE). 2. Desserrez les 4 vis du boîtier du photomètre et retirez-le. 3. Déconnectez le mélangeur du photomètre et du raccord en T sous le boîtier du photomètre. 4. Retirez l'ancien mélangeur et insérez le nouveau. 5. Raccordez le nouveau mélangeur au photomètre et au raccord en T. 6. Fixez le boîtier du photomètre et vissez-le. 7. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 8. Réalisez un étalonnage (PARAMETRAGE). 7.7 " Remplacement de la cuve optique du photomètre Attention ! Manipulation de modules électroniques Les modules électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques. Déchargez-vous, par exemple à un fil de terre, avant de manipuler ces modules. Pour remplacer les cuves optiques, procédez de la façon suivante : " 38 1. Rincez d'abord avec de l'eau, puis avec de l'air (voir SERVICE). 2. Desserrez les 4 vis du boîtier du photomètre et retirez-le. 3. Desserrez les quatre vis sur le côté du photomètre sur lequel il n'y a pas de câble nappe. 4. Séparez les électroniques du photomètre. 5. Retirez la cuve optique et les tuyaux. 6. Placez la nouvelle cuve optique. Attention ! Ne touchez en aucun cas la fenêtre optique de la cuve optique avec les doigts ! Sinon les traces de graisse laissées sur la surface optique pourraient entraîner des erreurs de mesure. Endress+Hauser Stamolys CA71SI Maintenance 7. Raccordez la cuve optique avec les tuyaux de sorte que l'alimentation en échantillon se fasse par le bas. 8. Fixez les tuyaux avec les connecteurs fournis pour éviter que la cuve optique ne glisse. 9. Remontez le photomètre et resserrez les vis. 10. Fixez le boîtier du photomètre et vissez-le. 11. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 12. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence (CONFIGURATION) et un étalonnage ("Etalonnage")1. 7.8 " Nettoyage Attention ! Veillez à ne pas endommager la plaque signalétique de l'analyseur lors du nettoyage ! N'utilisez pas de solution de nettoyage à base de solvant ! Nettoyez le boîtier de l'analyseur de la façon suivante : • Boîtier en inox (inox 304) : avec un chiffon non pelucheux et du Glittol RG 10.51 • Boîtier GFK avec un chiffon humide ou avec une solution de nettoyage tensio-active (alcaline). 7.9 Mise hors service L'analyseur doit être mis hors service s'il doit être envoyé ou s'il ne fonctionne pas pendant une longue période (plus de 5 jours). " Attention ! Avant de mettre l'appareil hors service, toutes les conduites doivent être rincées soigneusement à l'eau claire. Procédez de la façon suivante : 1) 1. Retirez les tuyaux d'aspiration des réactifs et de solution standard des bidons et immergez-les dans une cuve contenant de l'eau pure. 2. Commutez la vanne 1 sur "Standard" et mettez les pompes 1 et 2 sous tension pendant une minute (voir SERVICE). 3. Sortez les tuyaux de l'eau et laissez fonctionner les pompes jusqu'à ce qu'elles soient totalement sèches. 4. Si l'alimentation en échantillon se fait en continu, déconnectez la conduite d'échantillonnage. 5. Rincez les tuyaux d'échantillon à l'eau claire, puis à l'air comprimé pour vider complètement les tuyaux. 6. Retirez les tuyaux des vannes. 7. Supprimez la charge des tuyaux de pompe en retirant la cassette de tuyaux du support. pas nécessaire pour CA71SI-A Endress+Hauser 39 Accessoires Stamolys CA71SI 8 Accessoires 8.1 Collecteur • en cas de prélèvement d'échantillon dans un système sous pression • donne un flux d'échantillon continu et sans pression ❑ Collecteur sans contrôle de niveau ; réf. 51512088 8.2 ! Réactifs, solutions de nettoyage, solutions standards ❑ Kit de réactifs actifs, 1l de chaque réactif SI1+SI2+SI3 ; réf. CAY643-V10AAE ❑ Kit de réactifs inactifs, 1l de chaque réactif SI1+SI2+SI3 ; réf. CAY643-V10AAH ❑ Solution de nettoyage, 1 l (pour la version SI-B) ; réf. CAY641-V10AAE ❑ Solution standard 0,1 mg/l SiO2- Si ; réf. CAY642-V10C01AAE ❑ Solution standard 0,5 mg/l SiO2- Si ; réf. CAY642-V10C05AAE ❑ Solution standard 1,0 mg/l SiO2- Si ; réf. CAY642-V10C10AAE Remarque ! Lors de la mise au rebut des réactifs, veuillez tenir compte des instructions des fiches de données de sécurité ! 8.3 Solution de nettoyage pour les tuyaux ❑ Solution de nettoyage alcaline, 100 ml ; réf. CAY746-V01AAE ❑ Solution de nettoyage acide, 100 ml ; réf. CAY747-V01AAE 8.4 Accessoires complémentaires ❑ Kit de maintenance CAV 740 (pour SI-A) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc – 1 jeu de capillaires noir/noir – 1 tuyau Grifflex, longueur 2 m, ID 19 mm – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau réf. CAV 740-4C ❑ Kit de maintenance CAV 740 (pour SI-B) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc – 1 jeu de capillaires noir/noir – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau réf. CAV 740-4A ❑ Filtre pour les lignes de commande, d'alimentation et de signal réf. 51512800 ❑ Spray au silicone, réf. 51504155 ❑ Kit de vannes, 2 pièces pour version 2 voies, réf. 51512234 ❑ Kit pour transformation d'une version 1 voie en version 2 voies réf. 51512640 ❑ Commutation 6 voies sous forme de PTS ❑ Refroidissement de l'échantillon et/ou diminution de la pression de l'échantillon sous forme de PTS 40 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Suppression des défauts 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche des défauts Bien que l'analyseur ne soit pas prédisposé aux défauts grâce à sa construction simple, on ne peut toutefois pas totalement les exclure. Le tableau suivant contient les défauts possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour les supprimer. 9.1.1 Message d'erreur Messages d'erreur Cause possible Tests et / ou mesures correctives Si un étalonnage échoue, entrer manuellement un nouveau facteur d'étalonnage (CONFIGURATION, "Facteur d'étalonnage"). Pour effacer le message d'erreur, mettre brièvement l'analyseur hors tension. Toutefois si le défaut se produit fréquemment, il faut en rechercher la cause. Bulles d'air dans le système Lancer manuellement un étalonnage (PARAMETRAGE, "1er étalonnage", modifier la date en conséquence, démarrer la mesure) ou entrer un nouveau facteur d'étalonnage. Concentration de la solution standard incorrecte Vérifier la concentration en laboratoire. Ajuster (PARAMETRAGE, "Solution d'étalonnage") ou remplacer la solution standard. Réactifs contaminés ou avariés Contrôle simple : Mélanger env. 10-100 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacer les réactifs. Dosage de la solution standard incorrect Vérifier que les vannes ne sont ni contaminées ni bloquées (contrôle visuel). Si nécessaire, remplacer les tuyaux des vannes. Mauvais photomètre Vérifier le réglage dans le menu CONFIGURATION. Cuve optique contaminée Intensité lumineuse envoyée au récepteur trop faible, par ex. à cause de particules de boue activée. – Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) – Si un CAT 430 est utilisé : vérifier le filtre. Mauvais photomètre Mauvais photomètre Vérifier le réglage dans le menu CONFIGURATION, "Photomètre". Pas d'échantillon Raccorder l'alimentation en échantillon. Mesure de niveau erronée Vérifier la mesure de niveau du collecteur d'échantillons. Fuite au niveau des bidons ou des tuyaux Remplacer les pièces défectueuses, nettoyer et sécher l'analyseur ou les pièces affectées par la fuite. Photomètre défectueux Contacter le SAV. Raccordement électrique Vérifier les raccordements électriques et que les fusibles sont bien en place. Fusible défectueux Remplacer le fusible F4 ou F5 (fusion moyenne 0,2 A) Echec de l'étalonnage Pas d'échantillon Fuite dans le système Aucun signal Endress+Hauser 41 Suppression des défauts Stamolys CA71SI 9.1.2 Défaut La valeur mesurée ne varie pas Valeurs mesurées incorrectes Le contre-échantillon en laboratoire donne des valeurs mesurées divergentes Transmission des valeurs défectueuse Erreurs système/process sans message Cause possible Tests et / ou mesures correctives Réactifs contaminés ou avariés Contrôle simple : Mélangez env. 10-100 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacer les réactifs. Pas d'échantillon, pas de réactifs Vérifier que l'appareil est alimenté en échantillon et en réactifs, vérifier le contrôle de niveau et nettoyer le cas échéant. Système bloqué Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) Concentration de la solution standard incorrecte Vérifier la concentration en laboratoire. Ajuster (PARAMETRAGE, "Solution d'étalonnage") ou remplacer la solution standard. Réactifs contaminés ou avariés Contrôle simple : Mélangez env. 10-100 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacer les réactifs. Valeur à blanc des réactifs trop élevée Après le remplacement des réactifs, effectuer un étalonnage offset, puis un étalonnage (CONFIGURATION, "Etalonnage offset") Dimension fausse Dans le menu CONFIGURATION, vérifier le réglage de "Unité de mesure" (par ex. ion au lieu d'élément) Mauvais type de cellule de mesure Vérifier le réglage dans le menu CONFIGURATION, "Photomètre". Temps d'aspiration trop court Prolonger la durée d'aspiration (CONFIGURATION, "Prélèvement") Effets matriciels (substances gênant la méthode photométrique) Détecter les substances gênantes (voir Information technique, "Principe de mesure"), utiliser éventuellement une unité de préparation d'échantillons La solution standard est dosée en fonction de l'échantillon Vérifier les vannes et la position des vannes, si nécessaire remplacer les tuyaux des vannes Durée de vie du filtre trop longue Prélever un contre-échantillon à l'entrée de l'analyseur et vérifier la concentration en laboratoire. S'il n'y a aucune déviation par rapport aux valeurs mesurées par l'analyseur, il faut remplacer plus souvent les modules d'ultrafiltration ou les filtres à contre-courant. Système bloqué ou encrassé Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) Dosage Remplacer les tuyaux de pompe. Cuve optique contaminée Nettoyer d'abord avec de l'eau de Javel à 12,5%, puis à l'acide chlorhydrique à 5%. Vieillissement de l'échantillon Raccourcir le temps entre le prélèvement et l'analyse en laboratoire. Mauvais réglage de la sortie analogique Vérifier le réglage (CONFIGURATION, "Sortie analogique 1" ou "Sortie analogique 2"). Gamme de mesure incorrecte Ajuster la gamme de mesure (PARAMETRAGE, "Gamme de mesure") Bruit de fond Vérifier que les lignes électriques ne sont pas soumises à des interférences dues à de fortes sources d'induction Impossible de mettre l'analyseur sous tension Pas de courant Vérifier le raccordement électrique et alimenter l'appareil en courant. Fusible Remplacer le fusible F1 (à fusion retardée 0,5 A) L'analyseur fonctionne, mais l'affichage est tronqué ou hors tension L'initialisation a échoué Mettre l'analyseur hors tension, puis de nouveau sous tension après env. 30 secondes. Fuite Voir message d'erreur "Fuite dans le système" Les pompes ne fonctionnent pas La mesure ne démarre pas L'affichage de la mesure clignote 42 Bypass du capteur de fuite Interrompre le contact entre les deux capteurs de fuite (bornes 67-66) Fusible Vérifier tous les fusibles et les remplacer le cas échéant. Pompe défectueuse SAV E+H Fuite au niveau du photomètre SAV E+H L'heure de la 1ère mesure n'est La date doit se situer entre le 01.01.1996 et la date actuelle. pas encore atteinte L'intervalle n'a pas encore expiré Modifier les réglages. Endress+Hauser Stamolys CA71SI Défaut Suppression des défauts Cause possible Tests et / ou mesures correctives L'heure du 1er étalonnage n'est La date doit se situer entre le 01.01.1996 et la date actuelle. L'étalonnage ne démarre pas encore atteinte pas Intervalle pas expiré ou 0 h Modifier les réglages. Fuite au niveau du photomètre Le rinçage ne démarre pas Fuite au niveau du photomètre Blocage, dépôts dans l'appareil SAV E+H L'heure du 1er rinçage n'est pas La date doit se situer entre le 01.01.1996 et la date actuelle. encore atteinte Intervalle pas expiré ou 0 h Modifier les réglages. Blocage de l'appareil ou de l'évacuation Supprimer le blocage. SAV E+H Dureté de l'eau Eliminer les dépôts calcaires par un rinçage avec une solution d'acide chlorhydrique à 5%. Si nécessaire, doser l'EDTA dans le flux d'échantillon pour éviter la sédimentation (ne pas utiliser d'EDTA avec le CA71HA !). Préparation de l'échantillon insuffisante Réduire les intervalles de nettoyage de la préparation d'échantillons. 9.2 Pièces de rechange 9.2.1 Version SI-A 155 131 V3 A 130 V2 V1 161 185 134 V4 160 161 160 184 144 200 184 154 V4 V1 V2 H 183 B 121 130 141 170/171 R S R1 R2 R3 121 B 135 135 C 123 182 120 C07-CA71XXx-00-08-xx-111.eps Fig. 20 : A B C P R Aperçu composants et pièces de rechange Entrée d'échantillons version 2 voies Bidons de solutions standards et de réactifs Collecteur Echantillon Bidon de réserve pour la solution de nettoyage R1 R2 R3 S H Bidon de réserve pour le réactif 1 Bidon de réserve pour le réactif 2 Bidon de réserve pour le réactif 3 Bidon de réserve pour la solution standard Support pour boucle de dosage La fig. 20 montre les composants de l'analyseur. Vous trouverez les références de commande des pièces de rechange dans les chapitres suivants. Endress+Hauser 43 Suppression des défauts Stamolys CA71SI Position Pièce de rechange Référence de commande 120 Tuyau en Norprène ID 1,6 mm 51504116 121 Tuyau C-Flex ID 3,2 mm (alimentation et évacuation perméat avec collecteur) 51504114 122 Tuyau en C-Flex ID 6,4 mm 51504115 123 Tuyau en C-Flex ID 1,5 mm 51512535 130 Raccord de tuyau 1,6 mm x 1,6 mm 51506495 131 Raccord de tuyau T 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51506490 134 Raccord de tuyau Y 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51512096 135 Raccord collecteur d'échantillons (10 pièces) 51512099 136 Raccord de tuyau T 3,2 mm x 3,2 mm x 3,2 mm (10 pièces) 51516166 141 Bac de récupération 51512102 154 Vanne complète 51512100 155 Kit de vannes pour version 2 voies 51512235 160 Tête de soudage avec support pour pompe péristaltique 51512085 161 Cassette de tuyaux pour pompe 51512086 170 Collecteur avec contrôle de niveau 51512089 171 Collecteur sans contrôle de niveau 51512088 182 Tuyau d'écoulement avec raccord 51515578 183 Capteur de fuite pour bac de récupération 51515581 184 Mélangeur 51515579 185 Vanne d'évacuation 51515580 9.2.2 Version SI-B 155 131 V3 160 161 160 144 200 V2 V1 A 130 161 134 154 V1 V2 H 143 B 121 130 141 170/171 R S R1 R2 R3 121 B 135 135 C 142 123 122 120 C07-CA71XXx-00-08-xx-102.eps Fig. 21 : Aperçu composants et pièces de rechange Entrée d'échantillons version 2 voies A Bidons de solutions standards et de réactifs B Collecteur C Echantillon P Bidon de réserve pour la solution de nettoyage R 44 R1 R2 R3 S H Bidon de réserve pour le réactif 1 Bidon de réserve pour le réactif 2 Bidon de réserve pour le réactif 3 Bidon de réserve pour la solution standard Support pour boucle de dosage Endress+Hauser Stamolys CA71SI Suppression des défauts La fig. 21 montre les composants de l'analyseur. Vous trouverez les références de commande des pièces de rechange dans les chapitres suivants. Position Pièce de rechange Référence de commande 120 Tuyau en Norprène ID 1,6 mm 121 Tuyau C-Flex ID 3,2 mm (alimentation et évacuation perméat avec collecteur) 51504114 122 Tuyau en C-Flex ID 6,4 mm 51504115 123 Tuyau en C-Flex ID 1,5 mm 51512535 130 Raccord de tuyau 1,6 mm x 1,6 mm (10 pièces) 51506495 131 Raccord de tuyau T 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm (10 pièces) 51506490 134 Raccord de tuyau Y 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm (10 pièces) 51512096 135 Raccord collecteur d'échantillons (10 pièces) 51512099 136 Raccord de tuyau T 3,2 mm x 3,2 mm x 3,2 mm (10 pièces) 51516166 140 Module mélangeur complet (2 pièces) 51512101 141 Bac de récupération 51512102 142 Tuyau d'écoulement avec raccord (2 pièces) 51512104 143 Capteur de fuite pour bac de récupération 51512103 154 Vanne complète 51512100 155 Kit de vannes pour version 2 voies 51512235 160 Tête de soudage avec support pour pompe péristaltique 51512085 161 Cassette de tuyaux pour pompe 51512086 170 Collecteur avec contrôle de niveau 51512089 171 Collecteur sans contrôle de niveau 51512088 9.2.3 51504116 Pièces de rechange pour analyseur Position Pièce de rechange CAV740-4C 130-133 Kit de maintenance CAV740-4 (pour SI-A) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc (pos. 113, 12 pièces 51508945) – 1 jeu de capillaires noir/noir (12 pièces 51506497) – 1 tuyau Grifflex, 2 m, ID 19 mm – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau Kit de maintenance CAV740-4 (pour SI-B) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc (pos. 113, 12 pièces 51508945) – 1 jeu de capillaires noir/noir (12 pièces 51506497) – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau CAV740-4A 144 200 9.3 Référence de commande Support pour boucle de dosage (H) 51508960 Cuve optique du photomètre – SI-A – SI-B 51513566 51505776 Photomètre – SI-A – SI-B 51512078 51512079 Retour de matériel Si l'analyseur doit être retourné à E+H pour réparation, il doit être soigneusement nettoyé. Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Aucune réparation ne sera effectuée si la déclaration de décontamination n'a pas été remplie ! 9.4 Mise au rebut Cet appareil est constitué de composants électroniques. C'est pourquoi il doit être mis au rebut en tant que déchet électronique. La réglementation locale doit être respectée. Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques Stamolys CA71SI 10 Caractéristiques techniques 10.1 Entrée Grandeur de mesure SiO2 [µg/l / mg/l] Gamme de mesure 1 ... 200 µg/l (SI-A) 0,05 ... 5,00 mg/l (SI-B) Longueur d'onde 810 nm Longueur d'onde de référence 565 nm (uniquement SI-B) 10.2 Signal de sortie 0/4 ... 20 mA Signal de défaut Contacts : 2 contacts de seuil (par voie), 1 contact d'alarme en option : fin de mesure (pour la version 2 voies, possibilité d'afficher la voie de mesure) Charge max. 500 Ω Interface de données RS 232 C Capacité de charge 230 V / 115 V AC max. 2 A, 30 V DC max. 1 A 10.3 Alimentation Tension d'alimentation 115 V AC / 230 V AC ±10%, 50/60 Hz Puissance consommée env. 50 VA Consommation électrique env. 0,2 A à 230 V env. 0,5 A à 115 V Fusibles 1 x à fusion retardée 0,5 A pour électronique 2 x à fusion semi-retardée 0,2 A pour photomètre 10.4 46 Sortie Performances Intervalle entre les deux mesures tmes = temps de réaction + prélèvement échantillon + temps d'attente + durée de post-rinçage + 2x temps de remplissage + temps de rejet du réactif (temps d'attente min. = 0 min) Ecart de mesure 2 % de la gamme de mesure max. Intervalle de mesure tmes ... 120 min Temps de réaction SI-A : 90 s SI-B : 120 s Quantité d'échantillon requise 20 ml / mesure Quantité de réactifs requise SI-A : 3 x 0,288 ml 0,86 l de réactifs par mois pour un intervalle de mesure de 15 minutes SI-B : 3 x 0,18 ml 0,52 l de réactifs par mois pour un intervalle de mesure de 15 minutes Intervalle d'étalonnage 0 ... 72 h Intervalle de rinçage (uniquement SI-B) 0 ... 72 h Prélèvement d'échantillon sélectionnable de 20 à 300 s (standard = 160 s pour SI-A, 120 s pour SI-B) Endress+Hauser Stamolys CA71SI Caractéristiques techniques Durée de post-rinçage SI-A 60 s Durée de post-rinçage SI-B 30 s Temps de remplissage SI-A 24 s Temps de remplissage SI-B 15 s Temps de rejet du réactif trejet = 30 s (SI-A) trejet = 0 s (SI-B) Intervalle de maintenance 6 mois (typique) Durée de la maintenance 15 minutes / semaine (typique) 10.5 Conditions ambiantes Température ambiante 5 ... 40 °C (éviter les fortes variations de température) Humidité de l'air sous le seuil de condensation, installation dans une pièce usuelle propre Installation en extérieur possible uniquement avec des équipements de protection (non fournis) Protection IP 43 10.6 Conditions de process Débit de l'échantillon min. 5 ml/min Consistance de l'échantillon faible teneur en solides (< 50 mg/l) Arrivée de l'échantillon sans pression 10.7 Construction Construction, dimensions voir chapitre "Montage" Boîtier GFK env. 28 kg Boîtier inox env. 33 kg Boîtier Inox 304 ou GFK Fenêtre avant Plexiglas® Tuyau sans fin C-Flex®, Norprene® Capillaire Tygon®, Viton® Vannes Tygon® Poids Matériaux Endress+Hauser 47 Annexe Stamolys CA71SI 11 Annexe 11.1 Matrice de programmation Version 1 voie MESURE AUTO F Etalonnage PARAMETRAGE F GM limite inférieure GM limite supérieure F Code Photomètre F Deutsch English AFFICHAGE ERREUR F Messages erreur SERVICE F Pompes et vannes CONFIGURATION LANGUE MEMOIRE 48 F Valeurs mesurées Mesure Rinçage Seuil 1 Attendre Seuil 2 Heure 1ère mesure Intervalle de mesure Réglage usine Unite de mesure Facteur étalonnage Offset concentr. Français Suomi Polski Heure 1. étal. Dilution Intervalle étalonnage Prélèvement Italiano Fréquence Sortie sérielle Effacer Endress+Hauser Stamolys CA71SI Endress+Hauser Annexe 49 Annexe Stamolys CA71SI Version 2 voies MESURE AUTO F Etalonnage Mesure PARAMETRAGE F GM limite inférieure 1 GM limite inférieure 2 CONFIGURATION F Code LANGUE F Deutsch AFFICHAGE ERREUR F Messages erreur SERVICE F Pompes et vannes MEMOIRE F Valeurs mesurées Sortie sérielle Effacer F Valeurs mesurées Sortie sérielle Effacer MEMOIRE 50 Photomètre English Rinçage GM limite supérieure 1 Réglage usine Français Attendre GM limite supérieure 2 Unite de mesure Suomi Seuil 1-1 Seuil 2-1 Facteur étalonnage Offset concentr. Polski Seuil 1-2 Seuil 2-2 Dilution Prélèvement Italiano Fréquence Endress+Hauser Stamolys CA71SI Endress+Hauser Annexe 51 Annexe Stamolys CA71SI 11.2 Formulaires de commande à (n° fax) : Fax commande des réactifs à (adresse de votre agence E+H) de (adresse de facturation) Société : Objet : Adresse : Code postal/Ville : Fax/ Tél. : Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) Société / Nom : Adresse/Code postal/Ville : Réactifs pour l'analyseur CA71 Silicate Quantité Réf. : Désignation CAY643-V10AAE Kit de réactifs actifs, 1l de chaque réactif SI1+SI2+SI3 CAY643-V10AAH Kit de réactifs inactifs, 1l de chaque réactif SI1+SI2+SI3 CAY641-V10AAE Produit de nettoyage, 1 l CAY642-V10C01AAE Solution standard 0,1 mg/l SiO2- Si CAY642-V10C05AAE Solution standard 0,5 mg/l SiO2- Si CAY642-V10C10AAE Solution standard 1,0 mg/l SiO2- Si Réactifs pour l'ultrafiltration Quantité Réf. : Désignation CAY746-V01AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 100 ml CAY746-V10AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 1 l CAY746-V50AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 5 l CAY747-V01AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 100 ml CAY747-V10AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 1 l CAY747-V50AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 5 l Lieu : le Date de livraison au moins 1 semaine après entrée de commande. Frais de livraison à la charge du client. 52 Cachet/signature Endress+Hauser Stamolys CA71SI Annexe à (n° fax) : Fax commande des pièces d'usure à (adresse de votre agence E+H) de (adresse de facturation) Société : Objet : Adresse : Code postal/Ville : Fax/ Tél. : Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) Société / Nom : Adresse/Code postal/Ville : Quantité Article Désignation CAV740-4A Kit de maintenance CA 7X • 1 jeu de capillaires violet/blanc (12 pièces) • 1 jeu de capillaires noir/noir (12 pièces) • 1 jeu de chaque connecteur de tuyau pos. 130, 131, 132, 133, 134 (10 pièces chacun) Pièces de rechange pour la maintenance Quantité Position Pièces/pack. Désignation 110 12 Tuyau de pompe Tygon jaune/bleu 51506434 111 12 Tuyau de pompe Tygon noir/noir 51506437 113 12 Tuyau de pompe Tygon violet/blanc 51508945 120 15 m Tuyau en Norprène ID 1,6 mm 51504116 121 7,5 m Tuyau C-Flex ID 3,2 mm (alimentation et évacuation perméat avec collecteur) 51504114 122 7,5 m Tuyau en C-Flex ID 6,4 mm 51504115 123 1m Tuyau en C-Flex ID 1,5 mm 51512535 130 10 Raccord de tuyau 1,6 mm x 1,6 mm 51506495 131 10 Raccord de tuyau T 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51506490 132 10 Raccord de tuyau 3,2 mm x 3,2 mm 51506491 10 Raccord de tuyau T 6,4 mm x 6,4 mm x 6,4 mm 51506493 10 Raccord de tuyau 6,4 mm x 6,4 mm 51506494 133 10 Raccord de tuyau 3,2 mm x 6,4 mm 51506492 134 10 Raccord de tuyau Y 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51512096 135 10 Raccord collecteur d'échantillons (10 pièces) 51512099 155 1 Kit de vannes pour version 2 voies 51512235 160 1 Tête de soudage avec support pour pompe péristaltique 51512085 161 1 Cassette de tuyaux pour pompe 51512086 170 1 Collecteur avec contrôle de niveau 51512089 171 1 Collecteur sans contrôle de niveau 51512088 200 1) Référence de commande 1 1 Type de photomètre : 1 Spray au silicone, 51504155 1 Seringue d'injection 51503943 Veuillez reporter ici la désignation et la référence indiquées dans le chapitre "Suppression des défauts/Pièces de rechange" ! Lieu : le Date de livraison au moins 1 semaine après entrée de commande. Frais de livraison à la charge du client. Endress+Hauser Cachet/signature 53 Annexe Stamolys CA71SI 11.3 Réglages de l'analyseur Lieu : Type : N° de série de l'analyseur : N° de série du photomètre : Version de soft : Date : Type de photomètre : Unité de mesure : Facteur d'étalonnage : ❑ mg/l Décalage de concentration : ❑ µg/l Dilution : Prélèvement d'échantillon : s Sortie analogique : ❑ 0-20 mA ❑ 4-20 mA Seuil 1 : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Seuil 2 : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Message d'erreur : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Décalage de fréquence : Hz Ligne de référence de la fréquence nulle : (eau distillée sans réactif) Hz Début de la gamme de mesure : ❑ mg/l ❑ µg/l Fin de la gamme de mesure : ❑ mg/l ❑ µg/l Seuil 1 : ❑ mg/l ❑ µg/l Seuil 2 : ❑ mg/l ❑ µg/l 1ère mesure : Intervalle de mesure : min 1er étalonnage : Intervalle d'étalonnage : H Solution d'étalonnage : ❑ mg/l ❑ µg/l 1er rinçage : Intervalle de rinçage : H Durée de rinçage : s 54 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Annexe Sous-menu Masque d'erreur : GM > : Fin GM : Nouveau rinçage : Temps de remplissage : Temps de réaction : U/min : Courbe moyenne flottante : N: Points : C1 : mg/l / µg/l F1: Hz C2 : mg/l / µg/l F2: Hz C3 : mg/l / µg/l F3: Hz C4 : mg/l / µg/l F4: Hz C5 : mg/l / µg/l F5: Hz C6 : mg/l / µg/l F6: Hz C7 : mg/l / µg/l F7: Hz C8 : mg/l / µg/l F8: Hz C9 : mg/l / µg/l F9: Hz C10 : mg/l / µg/l F 10 : Hz Date : Endress+Hauser Technicien SAV : 55 Annexe Stamolys CA71SI 11.4 Plan d'entretien Formulaire Plan d'entretien de l'analyseur n° ................... Toutes les semaines ⇒ Contrôler et noter le facteur d'étalonnage dans le menu CONFIGURATION ⇒ Contrôle visuel (encrassement, tuyaux de pompe, réactifs, alimentation en échantillon, etc.) fait le Sem. 1 Sem. 2 Sem. 3 Sem. 4 Sem. 5 Sem. 6 Sem. 7 Sem. 8 Sem. 9 Sem. 10 Sem. 11 Sem. 12 fait le Sem. 13 Sem. 14 Sem. 15 Sem. 16 Sem. 17 Sem. 18 Sem. 19 Sem. 20 Sem. 21 Sem. 22 Sem. 23 Sem. 24 fait le Sem. 25 Sem. 26 Sem. 27 Sem. 28 Sem. 29 Sem. 30 Sem. 31 Sem. 32 Sem. 33 Sem. 34 Sem. 35 Sem. 36 fait le Sem. 37 Sem. 38 Sem. 39 Sem. 40 Sem. 41 Sem. 42 Sem. 43 Sem. 44 Sem. 45 Sem. 46 Sem. 47 Sem. 48 fait le Sem. 49 Sem. 50 Sem. 51 Sem. 52 Sem. 53 Toutes les 2 semaines ⇒ Vérifier la concentration de la solution standard en laboratoire Si nécessaire, modifier la concentration dans le menu PARAMETRAGE ou créer un nouveau standard. ⇒ Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau sous pression (seringue à usage unique). Enlever les colliers de serrage de la pompe à échantillons. fait le Sem. 1 Sem. 3 Sem. 5 Sem. 7 Sem. 9 Sem. 11 Sem. 13 Sem. 15 Sem. 17 Sem. 19 Sem. 21 Sem. 23 fait le Sem. 25 Sem. 27 Sem. 29 Sem. 31 Sem. 33 Sem. 35 Sem. 37 Sem. 39 Sem. 41 Sem. 43 Sem. 45 Sem. 47 fait le Sem. 49 Sem. 51 Sem. 53 Tous les mois ou si nécessaire ⇒ Remplacer les réactifs ⇒ Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau de Javel à 12,5 % (solution d'hypochlorure de sodium) ou rincer avec une solution alcaline, puis rincer à l'eau : (Menu SERVICE V1 : P, P1 : m, P2 : a, V2 : S, ajouter la solution au tuyau d'échantillons (version 2 voies, également V3)) ⇒ Contrôler et nettoyer le collecteur d'échantillons pour éviter la contamination. ⇒ Pulvériser du silicone sur les tuyaux de pompe fait le Jan. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. Tous les mois / 6 mois ⇒ Tourner les tuyaux de pompe dans le support de tuyaux (tous les mois), remplacer (tous les 6 mois) Attention: Lors de la manipulation des tuyaux de réactifs, il faut les décrocher des bidons et des raccords en T près de la pompe pour éviter de contaminer les réactifs ⇒ Rincer le tuyau d'écoulement. fait le Jan. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. C07-CA71XXx-16-08-00-de-006.pdf 56 Endress+Hauser Stamolys CA71SI Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AFFICHAGE ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atteindre le bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 22 27 46 16 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–47 Certificat de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuve optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cuve optique du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 D Débit de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 41 E Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 40 I Interface sérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervalle d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervalle de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 30 26 27 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MEMOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MESURE AUTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PARAMETRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MESURE AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 32 Mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9–10, 13, 15 Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 O Occupation des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offset Concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offset de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offset de la concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 24 25 25 24 P PARAMETRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 40 Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remplacement Cuve optique du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mélangeur statique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tuyaux de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tuyaux des vannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 45 S L LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélangeur statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Affichage erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 34 38 38 29 27 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–26 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Solutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles 57 Stamolys CA71SI Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tuyaux des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 U Unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 22 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version 1 voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version 1 voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version 2 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 28 13 13 13 13 Endress+Hauser Déclaration de décontamination Cher client, conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette "Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration dûment complétée aux documents de transport. Le cas échéant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation. Type d'appareil/capteur : N° de série : Produit / concentration : Température : Pression : Nettoyé avec : Conductivité : Viscosité : Avertissements pour le produit utilisé (cochez les cases appropriées) SAFE radioactif explosif corrosif toxique dangereux pour la santé dangereux pour l'environnement comburant sans danger Motif du retour Informations sur la société Société : Contact : Service : Adresse : Téléphone : Fax / e-mail : Votre n° de commande : Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et décontaminés conformément aux directives de sécurité en vigueur et ne présentent donc aucun risque pour la santé ou la sécurité. (Lieu, date) Plus d'informations sur les services et les réparations sur : www.services.endress.com (Cachet et signature obligatoire) BA364C/14/fr/06.04 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT