3323 | 3321 | 3361 | 3360 | 3320 | Burkert 3363 2/2 way diaphragm valve Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
3323 | 3321 | 3361 | 3360 | 3320 | Burkert 3363 2/2 way diaphragm valve Manuel utilisateur | Fixfr
BVS 17 ATEX E 117 X / IECEx BVS 17.0100X
Types 3320,
3321, 3323, 3360, 3361, 3363
AE3320, AE3321, AE3323, AE3360, AE3361, AE3363
Electromotive control valve with ATEX approval and IECEx approval
Elektromotorisches Regelventil mit ATEX-Zulassung und IECEx-Zulassung
Vanne de régulation électromotorisée avec mode de protection ATEX et IECEx
Additional Instructions
Zusatzanleitung
Instruction supplémentaire
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2018
Operating Instructions 1810/02_EU-ML_00810687 / Original DE
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Table des matières
1
INSTRUCTION SUPPLÉMENTAIRE..................................... 21
1.1 Définition du terme / abréviation................................ 21
1.2 Symboles.................................................................... 22
2
UTILISATION CONFORME.................................................. 22
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES....................... 23
3.1 Conditions spéciales d'utilisation............................... 24
3.1.1 Homologation Ex.............................................. 25
3.1.2 Nettoyage dans la zone Ex.............................. 25
3.2 Consignes particulières de montage et d'installation
dans la zone Ex.......................................................... 25
3.2.1 Consignes pour l’installation électrique
en zone Ex........................................................ 25
3.2.2 Retirer le module d’affichage ou le couvercle
borgne.............................................................. 27
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................. 28
4.1 Autocollant pour zone Ex........................................... 28
4.2 Conformité.................................................................. 28
4.3 Normes....................................................................... 28
4.3.1 Plages de température en zone Ex.................. 28
4.3.2 Caractéristiques électriques............................. 30
1
INSTRUCTION SUPPLÉMENTAIRE
L'instruction supplémentaire décrit les exigences particulières et
les mesures pour utiliser l’appareil dans des zones à atmosphère
explosible. Conservez cette instruction de sorte qu'elle soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire
de l'appareil.
Informations importantes pour la sécurité.
Lisez attentivement la présente instruction supplémentaire.
Respectez notamment :
· l’« utilisation conforme »,
· toutes les consignes de sécurité, · les « conditions spéciales d’utilisation ».
▶▶ L'instruction supplémentaire doit être lue et comprise.
La présente instruction particulière contient les consignes de sécurité
ainsi que des indications spécifiques à l’utilisation dans une zone
à risque d’explosion. Vous trouverez toutes les autres consignes et
descriptions sur l’appareil dans le manuel d’utilisation correspondant,
lequel doit être respecté comme l’instruction supplémentaire.
Le manuel d’utilisation est disponible sur Internet, sous :
www.buerkert.fr
1.1
Définition du terme / abréviation
Le terme « appareil » utilisé dans cette instruction désigne toujours
les vannes de régulation électromotorisées : types 3320, 3321,
3323, 3360, 3361, 3363 et AE3320, AE3321, AE3323, AE3360,
AE3361, AE3363.
L'abréviation « Ex » utilisée dans la présente instruction
signifie toujours « présentant des risques d'explosion ».
français
21
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Utilisation conforme
1.2
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente instruction.
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation potentiellement
dangereuse.
▶▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque potentiel.
▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou
légères.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels.
Conseils et recommandations importants.
Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation
ou dans d'autres documentations.
▶▶ identifie une consigne pour éviter un danger.
→→ identifie une opération que vous devez effectuer.
22
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de la vanne de régulation électromotorisée peut présenter des dangers pour les personnes, les
installations proches et l'environnement.
La vanne de régulation électromotorisée a été conçue pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux. L’appareil n’est pas
destiné à être utilisé dans des process générant de fortes charges.
L’appareil (présentant le code variable PX48) est conçu pour
être utilisé dans :
groupe d’explosion II, catégorie 3G Ex ec, T4 et
groupe d’explosion II, catégorie 3D Ex tc, T135°C
(voir les indications figurant sur l’autocollant d’homologation).
▶▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et
conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque signalétique de l’appareil.
▶▶ Ne pas utiliser de nettoyants alcalins pour nettoyer la surface
de l’appareil.
▶▶ Si la position de la vanne a une importance sur le plan de la
sécurité en cas de panne de courant : utiliser uniquement
des appareils qui disposent du SAFEPOS energy-pack
(accumulateur d'énergie disponible en option).
▶▶ Utiliser uniquement l'appareil en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués
par Bürkert.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et veiller au stockage, au transport, à l'installation et à la commande conformes.
▶▶ L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme.
français
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Consignes de sécurité spécifiques
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
Pour éviter tout risque d’explosion, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées en plus des consignes de sécurité
figurant dans le manuel d'utilisation :
DANGER !
Risque d’explosion dû à des raccordements électriques ouverts.
▶▶ Brancher toutes les prises électriques mâles et femelles à
leur contre-pièce correspondante.
Risque d'explosion lors du débranchement du connecteur
électrique rond mâle.
▶▶ Sécuriser les raccordements par câbles effectués à l'aide de
connecteurs ronds mâles au moyen de bagues de sécurité
appropriées.
Par exemple : EXCLIP, marque Phoenix Contact,
Type SAC-M12-EXCLIP-M, Réf. 1558988,
Type SAC-M12-EXCLIP-F, Réf. 1558991
ou bagues de sécurité, marque ESCHA
bague de sécurité M12 x 1, Réf. 8040501.
▶▶ Débrancher le connecteur électrique rond mâle uniquement
en l'absence de tension.
Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil.
▶▶ Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive.
Risque d'explosion dû à une décharge électrostatique.
Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la
zone à atmosphère explosible (zone Ex).
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des process générant de fortes
charges.
français
▶▶ S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de
charges électrostatiques dans la zone Ex.
▶▶ Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement
à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique.
Mise à la terre de l’appareil :
▶▶ 1. Mise à la terre du corps d'actionneur.
La terre de fonctionnement (FE) sur le corps d'actionneur
doit être reliée à la terre par un câble court (1 m. max.)
présentant une section transversale d’au moins 1,5 mm2. Les
boîtiers métalliques des connecteurs ronds mâles sont reliés
à la terre par le corps d'actionneur auquel ils sont reliés.
▶▶ 2. Mise à la terre du corps de vanne.
Pour garantir l’équipotentialité, relier à la terre le corps de
vanne par une liaison conductrice d’électricité au système
de tuyauterie.
DANGER !
Risque d'explosion.
Pour effectuer des travaux sur l’appareil et pour le fonctionnement en zone Ex, il convient de respecter en plus des
consignes de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation :
▶▶ Les indications concernant la classe de température, la température ambiante, le degré de protection et la tension mentionnés
sur l'autocollant d'homologation.
▶▶ Ne pas utiliser les appareils en présence de gaz ou de poussières ayant une température d'inflammation inférieure à celle
figurant sur l'autocollant d'homologation.
23
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Consignes de sécurité spécifiques
▶▶ Faire effectuer l'installation, la commande et la maintenance
uniquement par du personnel qualifié.
▶▶ Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les
consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales
de la technique lors de l'installation et du fonctionnement de
l'appareil.
▶▶ Ne pas réparer l'appareil soi-même, mais le remplacer par un
appareil équivalent.
▶▶ Faire réparer l'appareil uniquement par le fabricant.
▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques ou
thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel
d'utilisation.
▶▶ Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés
pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presseétoupes conformément au manuel de montage correspondant.
▶▶ Les presse-étoupes ne doivent être utilisés que pour introduire
des câbles et des conduites fixes.
▶▶ En cas de presse-étoupes pré-montés, effectuer le montage
selon le manuel de montage fourni par le fabricant du presseétoupe. Avant la mise en service dans la zone Ex, vérifier que
le montage du presse-étoupe a été effectué conformément à
ce qui est décrit dans le manuel de montage.
▶▶ Obturer tous les presse-étoupes non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex.
▶▶ Pour le maintien du degré de protection à l’allumage, toutes les
connexions électriques doivent être raccordées.
24
3.1
Conditions spéciales d'utilisation
En cas d'utilisation en zones Ex 2 et 22, respecter ce qui suit :
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères poussiéreuses où il faut s'attendre à des processus de charge
intenses.
▶▶ S'assurer que la protection contre les transitoires est réglée sur
une valeur ne dépassant pas 140 % de la valeur de tension de
crête aux raccords d'alimentation de l'appareil.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement dans une zone présentant
au moins un degré d'encrassement 2, tel que défini par
IEC 60994-1.
▶▶ Sur les appareils avec une connexion par connecteur rond
mâle (multipolaire), le connecteur femelle est fourni par
l'utilisateur final et ne fait pas l'objet de l'homologation.
Le connecteur femelle doit être conforme aux exigences
requises des normes IEC 60079-0, IEC 60079-7 et IEC
60079-31 et présenter au moins le degré de protection de
boîtier IP65 conformément à IEC 60529.
▶▶ Sur les appareils avec une connexion par connecteur rond
mâle (multipolaire), utiliser en plus une bague de sécurité
spéciale, laquelle empêche le connecteur de se détacher
sans l'utilisation d'un outil.
▶▶ Les filetages cylindriques présentant moins de 5 tours
doivent être munis d’un joint pour garantir la protection du
boîtier. Les joints doivent être conformes aux exigences
requises des normes EN 60079-0. EN 60079-7 et EN
60079-31.
français
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Consignes de sécurité spécifiques
3.1.1
3.2
Homologation Ex
L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et
composants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans
ce manuel.
Les appareils doivent être utilisés uniquement avec les types de vannes
autorisés par Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque !
L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez
des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux
composants.
Les certificats d'essai de modèle type
BVS 17 ATEX E 117 X et
IECEx BVS 17.0100X
ont été délivrés par
DEKRA EXAM GmbH
Dinnendahlstrasse 9
44809 Bochum.
La production a fait l'objet d'un audit PTB (CE0102).
3.1.2 Nettoyage dans la zone Ex
DANGER !
Risque d’explosion dû au produit de nettoyage
▶▶ Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués
pour le nettoyage en atmosphère explosive.
français
Consignes particulières de montage
et d'installation dans la zone Ex
Pour éviter tout risque d’explosion, les consignes suivantes de
montage et d’installation complémentaires au manuel d'utilisation
doivent être respectées.
3.2.1 Consignes pour l’installation électrique en
zone Ex
DANGER !
Risque d'explosion lors du débranchement du connecteur
électrique rond mâle.
▶▶ Sécuriser les raccordements par câbles effectués à l'aide de
connecteurs ronds mâles au moyen de bagues de sécurité
appropriées.
Par exemple : EXCLIP, marque Phoenix Contact,
Type SAC-M12-EXCLIP-M, Réf. 1558988,
Type SAC-M12-EXCLIP-F, Réf. 1558991
ou bagues de sécurité, marque ESCHA
bague de sécurité M12 x 1, Réf. 8040501.
▶▶ Débrancher le connecteur électrique rond mâle uniquement
en l'absence de tension.
Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil.
▶▶ Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive.
Risque d'explosion dû à une décharge électrostatique.
Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la
zone à atmosphère explosible (zone Ex).
▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des process générant de fortes
charges.
25
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Consignes de sécurité spécifiques
▶▶ S’assurer par des mesures appropriées de l’absence de
charges électrostatiques dans la zone Ex.
▶▶ Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement
à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique.
Mise à la terre de l’appareil :
▶▶ 1. Mise à la terre du corps d'actionneur.
La terre de fonctionnement (FE) sur le corps d'actionneur
doit être reliée à la terre par un câble court (1 m. max.)
présentant une section transversale d’au moins 1,5 mm2. Les
boîtiers métalliques des connecteurs ronds mâles sont reliés
à la terre par le corps d'actionneur auquel ils sont reliés.
▶▶ 2. Mise à la terre du corps de vanne. Pour garantir l’équipotentialité, relier à la terre le corps de vanne par une liaison
conductrice d’électricité au système de tuyauterie.
→→ Mise à la terre du corps d'actionneur.
→→ Mise à la terre du corps de vanne au système de tuyauterie.
Connecteur rond
Corps d'actionneur
Terre de fonctionnement FE
pour la mise à la terre du corps
d'actionneur
Corps de vanne
Fig. 1 :
26
Mise à la terre, exemple de vanne à siège incliné
français
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Consignes de sécurité spécifiques
3.2.2 Retirer le module d’affichage ou le
couvercle borgne.
Le retrait du couvercle borgne et du module d’affichage a lieu de
la même manière. La procédure est décrite dans l’exemple du
couvercle borgne.
DANGER !
Risque d'explosion à l'ouverture de l'appareil.
▶▶ Ne pas ouvrir l’appareil dans une atmosphère explosive.
▶▶ Réaliser les travaux qui nécessitent d’ouvrir l’appareil en
dehors de la zone explosive.
Déverrouiller :
Le déverrouillage nécessite la clé magnétique fournie.
Couvercle borgne
Marquage
Verrouillage
ouvrir
Symbole « ouvert »
Symbole « fermé »
Risque d’explosion en zone Ex !
Ne pas retirer le couvercle borgne ou le module d’affichage dans
une atmosphère explosible.
→→ Maintenir la clé magnétique sur le verrouillage et tourner à cet
effet le couvercle borgne ou le module d’affichage à la main
jusqu’à ce que le repère soit sur le symbole pour « ouvert ».
REMARQUE !
Retirer avec précaution le module d‘affichage afin de ne pas
détériorer le câble de raccordement et l‘interface HMI.
→→ Soulever le couvercle borgne ou le module d’affichage.
Fermer le couvercle borgne ou le module d’affichage :
→→ Orienter le repère de manière à ce qu’il soit sur le symbole
pour « ouvert » et mettre en place le couvercle borgne ou le
module d’affichage.
→→ Tourner le couvercle borgne ou le module d’affichage dans le
sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que le marquage
se trouve pile au-dessus du symbole « fermé ».
Pour que l’appareil soit fermé correctement, veiller à ce que
le verrouillage s’encrante avec un léger clic.
1.
fermer
2.
Couvercle fermé
Marquage
Clé magnétique
Fig. 2 :
Déverrouiller le couvercle borgne ou le module d’affichage
→→ Maintenir la clé magnétique sur le verrouillage.
Le couvercle borgne se déverrouille avec un léger clic.
français
Couvercle posé (non
verrouillé)
Fig. 3 :
„clic“
Fermer le couvercle borgne ou le module d’affichage
27
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Caractéristiques techniques
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour éviter le risque d’explosion, les caractéristiques techniques
suivantes doivent être respectées en plus des caractéristiques
techniques figurant dans le manuel d'utilisation.
4.1
Autocollant pour zone Ex
Marquage ATEX
Marquage Protection gaz explosif
II 3G Ex ec IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc
Numéro d’homologation ATEX
Marquage ATEX
Marquage Protection poussières explosives
Catégorie d'appareils
Groupe d'appareils
Numéro d’homologation IECEx
Marquage IECEx
Avertissements
• Avertissement contre le risque de charge électrostatique,
voir instruction.
• Ne pas raccorder l’appareil en présence de tension électrique.
• Ne pas ouvrir l’appareil en présence de tension électrique.
Fig. 4 :
Description :Autocollant pour zone Ex
Niveau de protection de l'appareil
Classe de température
Groupe d'explosion
Degré de protection à l'allumage
Fig. 5 :
Description : Marquage ATEX
4.2
Conformité
La vanne de régulation électromotorisée est conforme aux directives
européennes et à la déclaration de conformité UE.
4.3
Normes
Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux
directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type
et/ou la déclaration de conformité UE.
4.3.1 Plages de température en zone Ex
Températures ambiantes
Appareil sans écran :
Appareil avec écran :
Appareil avec SAFEPOS energy-pack :
28
français
-25 °C...+65 °C
-25 °C...+60 °C
-25 °C...+55 °C
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Caractéristiques techniques
Diagramme de température pour vannes à siège : types 3320,
3321, 3360, 3361
Les valeurs ont été déterminées selon les conditions d'exploitation
maximales suivantes : diamètre nominal DN32 avec un facteur de
marche de 100 % avec une pression de fluide de 16 bars.
Température ambiante [°C]
70
Variante d'appareil :
sans module
d'affichage
avec module
d'affichage
avec SAFEPOS
energy-pack*, passerelle de bus de terrain
avec ou sans module
d'affichage
60
50
40
30
20
Diagramme de température pour vannes à membrane : Types
3323, 3363
Les valeurs ont été déterminées selon les conditions d'exploitation
maximales suivantes : taille de membrane 25 avec un facteur de
marche de 100 % pour une pression de fluide de 10 bars.
70
Température ambiante [°C]
Température de fluide maximale :130 °C (classe de
température 4)
Variante d'appareil :
sans module
d'affichage
avec module
d'affichage
avec SAFEPOS
energy-pack*,
passerelle de bus
de terrain, avec
ou sans module
d'affichage
60
50
40
30
20
10
0
10
0
20
40
60
80
100
120 140
Température du fluide [°C]
0
0
20
40
60
80
100 120 140
Fig. 7 :
Diagramme de température
Température du fluide [°C]
Fig. 6 :
Diagramme de température
français
29
BVS17 ATEX E 117 X/IECEx BVS 17.0100X
Caractéristiques techniques
4.3.2 Caractéristiques électriques
Groupe d’explosion Gaz :
IIC
Poussières : IIIC
CatégorieSécurité constructive
Gaz :
ec (sécurité accrue)
Poussières : tc (protection par le corps)
Classe de température Gaz :
T4
Poussières : T135°C
plages de température autorisées voir
chapitre « 4.3.1 Plages de température
en zone Ex »)
30
français
www.burkert.com

Manuels associés