8400 TopLine | 8400 HighLine | Lenze 8400 StateLine frequency inverter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
323 Des pages
8400 TopLine | 8400 HighLine | Lenze 8400 StateLine frequency inverter Manuel du propriétaire | Fixfr
L−force Drives
Ä.ZjKä
EDS84ASC552
.ZjK
Traduction
8400
Manuel de l’appareil
0.25 ... 45 kW
E84Axxxx StateLine C/HighLine C/TopLine C
Convertisseur de fréquence 8400
0Fig. 0Tab. 0
Sommaire
1
2
3
4
i
Présentation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
1.1
Historique du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
1.2
Conventions utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
1.3
Termes et abréviations utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
1.4
Consignes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2.1
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze .
13
2.2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze . . .
17
2.3
Dangers résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
3.1
Caractéristiques des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
3.2
Présentation générale des appareils de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3.3
Présentation générale des raccordements de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
3.4
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
3.5
Codification des types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4.1
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
.....................
29
4.2
Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.5
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V . . . . . . . . . . . .
4.2.6
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V . . . . . . . . . . . .
4.2.7
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V . . . . . . . . . . . .
36
36
39
43
51
59
62
67
4.3
Courbes de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
4.4
Fonctionnement avec surintensité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4.5
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
4.6
Raccordements de commande de la version StateLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.1
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.2
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.3
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.4
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.5
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.6
Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
82
83
83
84
84
84
EDS84ASC552 FR 11.0
3
i
5
6
4
Sommaire
4.7
Raccordements de commande de la version HighLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.1
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.2
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.3
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.4
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.5
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.6
Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.7
Raccordement du frein de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
85
86
87
87
88
88
89
4.8
Raccordements de commande de la version TopLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Bus d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Raccordement du multicodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.3
Raccordement du résolveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
90
91
95
Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
5.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
5.2
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2
Montage traversant (séparation thermique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3
Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
97
106
111
5.3
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1
Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2
Montage traversant (séparation thermique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3
Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
120
131
139
5.4
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1
Montage sur panneau (montage standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2
Montage sur semelle de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
148
158
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
6.1
163
167
168
169
169
169
170
174
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1
Séparation du potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2
Protection des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3
Longueur maximale du câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4
Protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.5
Effets réciproques avec des équipements de compensation . . . . . . . . . .
6.1.6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA . . . . . . . . . . . . . .
6.1.7
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA . . . . . . . . . . . . . .
EDS84ASC552 FR 11.0
Sommaire
7
i
6.2
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE) . . . . . . . .
6.2.1
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2
Raccordement au réseau, alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3
Câble moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4
Câbles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.5
Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.7
Détection et élimination des problèmes de CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
178
180
181
183
184
186
188
6.3
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA) . . . . . . . .
6.3.1
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2
Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
189
193
6.4
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . .
6.4.1
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2
Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
200
203
6.5
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA) . . . . . . . . . . . .
6.5.1
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2
Affectation des bornes de la partie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
212
213
6.6
Raccordements de commande communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2
Raccordement du Bus Système CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3
Raccordement de la sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.4
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
222
227
233
235
6.7
Raccordements de commande de la version StateLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.1
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.2
Entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.3
Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
236
236
237
240
6.8
Raccordements de commande de la version HighLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.1
Tension d’alimentation externe 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.2
Entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.3
Entrées et sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.4
Raccordement du frein de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
242
242
244
247
250
6.9
Raccordements de commande de la version TopLine C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9.1
Raccordement du résolveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9.2
Raccordement du codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9.3
Bus d’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
251
252
253
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
7.1
Avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
7.2
Mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1
Commande par clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2
Commande par bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
258
259
262
EDS84ASC552 FR 11.0
5
i
8
9
10
11
12
6
Sommaire
Fonctionnement en freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
264
8.1
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
264
8.2
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe . . . . . . . . . . . . .
8.2.1
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.4
Sélection des résistances de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.5
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze . . . . . . . .
8.2.6
Câblage de la résistance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
265
265
266
267
268
269
271
8.3
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2
Caractéristiques assignées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
273
276
278
Fonctionnement par bus CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
9.1
Avantages du fonctionnement en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
9.2
Conditions pour un fonctionnement optimal par bus CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
282
10.1 Affichage des données de fonctionnement, diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.1 Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.2 Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande . . . . . . . . . . .
282
282
285
Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
11.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
11.2 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.1 Analyse des dangers et des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.3 Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
289
289
290
11.3 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3.2 Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
291
291
11.4 Généralités sur les capteurs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
11.5 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
293
11.6 Révision matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
295
11.7 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
296
11.8 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
11.9 Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
Accessoires (présentation générale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
12.1 Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
12.2 Selfs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
EDS84ASC552 FR 11.0
Sommaire
13
i
12.3 Filtres antiparasites/filtres réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
12.4 Filtre sinus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
12.5 Résistances de freinage externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
309
12.6 Module de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1 E84AYM10S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
310
12.7 Modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
12.8 Clavier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
12.9 Blocs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
12.10 Borniers de raccordement (pièces détachées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
12.11 Accessoires CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
12.12 Accessoires pour les applications avec fréquence maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
319
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
13.1 Index complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
EDS84ASC552 FR 11.0
7
1
Présentation du document
1
Présentation du document
Contenu
Le manuel de l’appareil contient toutes les informations sur une utilisation conforme à la
fonction des variateurs de vitesse de la série 8400, versions StateLine C, HighLine C et
TopLine C.
Validité
Type
Référence de commande
A partir de la version
matérielle
VA
A partir de la version
logicielle
01.00
8400 StateLine C
E84AVSCxxxxx
8400 HighLine C
E84AVHCxxxxx
VA
01.00
8400 TopLine C
E84AVTCxxxxx
VA
01.00
Public visé
Ce manuel de l’appareil s’adresse à toutes les personnes chargées du dimensionnement,
de l’installation, de la mise en service et du paramétrage des appareils de la série
Inverter Drives 8400.
Conseil !
Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées
sur notre site à l’adresse suivante :
www.Lenze.com
8
EDS84ASC552 FR 11.0
Présentation du document
1
Historique du document
1.1
Historique du document
N° de document
Version
Description
.ZjK
11.0
05/2019
TD15
Modification : fréquence de sortie ajustée par
rapport au « Règlement européen relatif aux biens à
double usage », 1000 Hz −> 599 Hz
Ajout : fonctionnement en réseau
13492322
10.0
08/2015
TD29
Ajout de la conformité eurasienne
Corrections des erreurs et des indications selon UL
13457182
9.1
03/2014
TD15
Chapitre relatif au système de sécurité : révision
matérielle 2A
13418875
9.0
12/2012
TD15
Corrections des erreurs
13394020
8.1
11/2011
TD03
Modification des fiches techniques
Corrections des erreurs
13344991
7.1
11/2010
TD03
Corrections des erreurs
13348210
7.0
10/2010
TD03
Ajouts :
l Ajout des appareils de taille 7 (30 ... 45 kW)
l Ajout des appareils version TopLine
Corrections des erreurs
13314091
6.0
12/2009
TD03
Ajout des appareils de taille 6 (18.5 ... 22 kW)
Corrections des erreurs
13291347
5.0
04/2009
TD03
Ajout du montage traversant et du montage sur
semelle de refroidissement pour les appareils de
taille 5
13273471
4.0
11/2008
TD03
Ajout des appareils de taille 5 (7 ... 15 kW)
13260710
3.0
07/2008
TD03
Ajout des appareils version HighLine
13254437
2.1
06/2008
TD03
Chapitre complété : "Installation électrique"
13239761
2.0
04/2008
TD03
Édition entièrement revue
13223990
1.0
10/2007
TD15
Première édition
EDS84ASC552 FR 11.0
9
1
Présentation du document
Conventions utilisées
1.2
Conventions utilisées
Pour distinguer les différents types d’information, cette documentation utilise les
conventions suivantes :
Représentation des chiffres
Point
Séparateur décimal
Le point décimal est généralement utilisé.
Exemple : 1234.56
Consignes préventives
Consignes préventives UL
Consignes préventives UR
En anglais et en français
Mise en évidence de textes spéciaux
Nom de programme
»«
Logiciel pour PC
Exemple : »Engineer«, »Global Drive
Control« (GDC)
Renvoi à la page
Renvoi à une autre page contenant des
informations supplémentaires.
Exemple : 16 = voir page 16
Renvoi à une documentation
Renvoi à une autre documentation
contenant des informations
supplémentaires.
Exemple : EDKxxx = voir la
documentation EDKxxx
Pictogrammes
10
EDS84ASC552 FR 11.0
Présentation du document
1
Termes et abréviations utilisés
1.3
Termes et abréviations utilisés
Terme
Taille d’appareil
Description
Utilisé dans le sens collectif pour désigner un groupe d’appareils présentant les
mêmes dimensions (profondeur, hauteur et largeur), mais des puissances
différentes.
Appareil de base
Utilisé dans le sens collectif pour décrire des activités et des caractéristiques que
l’on retrouve quasiment ou totalement à l’identique dans différentes versions ou
tailles d’appareil. Exemple :
l installation mécanique ou
l raccordements de puissance
Abréviation
Cat.
Description
Catégorie selon la norme EN ISO 13849−1
OSSD
Output Signal Switching Device, sortie de signal testée
PWM
Modulation de largeur d’impulsions (MLI)
SIL
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité de sécurité) selon la norme CEI 61508
SU
Safety Unit (unité de sécurité)
Etat OFF
Signal d’état des capteurs de sécurité lorsqu’ils se déclenchent ou réagissent
Etat ON
Signal d’état des capteurs de sécurité en fonctionnement normal
STO
Absence sûre de couple (Safe torque off)
Ancienne désignation : mise à l’arrêt sûre (Safe Standstill)
EDS84ASC552 FR 11.0
11
1
Présentation du document
Consignes utilisées
1.4
Consignes utilisées
Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation
utilise les mots et pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité
Présentation des consignes de sécurité
Danger !
(Le pictogramme indique le type de risque.)
Explication
(L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Pictogramme et mot associé
Explication
Danger !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’une
tension électrique élevée
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Danger !
Situation dangereuse pour les personnes en raison d’un danger
d’ordre général
Indication d’un danger imminent qui peut avoir pour
conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de
non−respect des consignes de sécurité correspondantes
Stop !
Risques de dégâts matériels
Indication d’un risque potentiel qui peut avoir pour
conséquences des dégâts matériels en cas de non−respect des
consignes de sécurité correspondantes
Consignes d’utilisation
Pictogramme et mot associé
Remarque
importante !
Conseil !
Explication
Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct
Conseil utile pour faciliter la mise en uvre
Renvoi à une autre documentation
Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales
12
Pictogramme et mot associé
Description
Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement
selon les normes UL ou CSA.
Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des
normes UL ou CSA.
Avertissement !
Avertissement !
EDS84ASC552 FR 11.0
Consignes de sécurité
2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze
2
Consignes de sécurité
2.1
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze
(conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CEE)
Conseils pour assurer votre sécurité
Le non−respect des mesures de sécurité fondamentales ci−après peut entraîner de graves
blessures et d’importants dégâts matériels:
ƒ
Le produit doit exclusivement être utilisé conformément à sa fonction.
ƒ
Ne jamais mettre le produit en service si des dommages sont décelés.
ƒ
Ne jamais mettre en service le produit si celui−ci n’est pas monté intégralement.
ƒ
Ne pas effectuer de modification technique sur le produit.
ƒ
Utiliser exclusivement les accessoires homologués pour le produit.
ƒ
Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine proposées par le constructeur.
ƒ
Respecter toutes les prescriptions pour la prévention d’accidents, directives et lois
applicables sur le lieu d’utilisation.
ƒ
Confier les travaux en lien avec le transport, l’installation, la mise en service et la
maintenance uniquement à un personnel qualifié.
– Respecter les normes CEI 364 et/ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et le
rapport CEI 664 ou DIN VDE 0110 ainsi que les prescriptions nationales pour la
prévention des accidents.
– Au sens des présentes consignes de sécurité générales, on entend par « personnel
qualifié et habilité » des personnes compétentes en matière d’installation, de
montage, de mise en service et d’exploitation du produit et possédant les
qualifications correspondant à leurs activités.
ƒ
Respecter toutes les consignes indiquées dans la présente documentation.
– Il s’agit de la condition préalable pour garantir un fonctionnement sûr et fiable et
obtenir les caractéristiques du produit indiquées.
– Les consignes et les instructions de câblage fournies dans cette documentation
sont des recommandations. Il convient donc de vérifier leur adéquation à chaque
application. La société Lenze Drives GmbH ne fournit aucune garantie quant à
l’adéquation des systèmes et des exemples de circuits proposés.
ƒ
Pendant leur fonctionnement, les variateurs Lenze (convertisseurs de fréquence,
servovariateurs, variateurs de vitesse) et leurs composants peuvent, selon l’indice de
protection, comporter des pièces sous tension, en mouvement ou en rotation. Les
surfaces peuvent également être brûlantes.
– La suppression non autorisée des protections prescrites, un usage non conforme à
la fonction, une installation défectueuse ou une manœuvre erronée peuvent
entraîner des dommages corporels et matériels graves.
– Vous trouverez de plus amples informations dans la documentation.
ƒ
Des quantités élevées d’énergie peuvent circuler dans le variateur de vitesse. Par
conséquent, le port d’un équipement de protection individuelle (protection
EDS84ASC552 FR 11.0
13
2
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze
corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection
des mains) est obligatoire lors de toute intervention sur le variateur sous tension.
Utilisation conforme à la fonction
Les variateurs de vitesse sont des composants destinés à être incorporés dans des
machines ou des installations électriques. Ce ne sont pas des équipements domestiques,
mais des composants à usage exclusivement industriel et professionnel au sens de la
norme EN 61000−3−2.
Lorsque les variateurs de vitesse sont incorporés dans une machine, leur mise en service
(c’est−à−dire leur mise en fonctionnementconformément à leur fonction) est interdite tant
que la conformité de la machine avec les dispositions de la directive CE 2006/42/CE
(directive relative aux machines) n’a pas été vérifiée ; respecter la norme EN 60204.
La mise en service (c’est−à−dire le lancement de l’exploitation conforme à la fonction) est
autorisée uniquement si la directive CEM est respectée (2014/30/UE).
Les variateurs de vitesse satisfont aux exigences de la directive basse tension 2014/35/UE.
La norme harmonisée EN 61800−5−1 s’applique pour les variateurs de vitesse.
Les spécifications techniques et les indications sur les conditions de raccordement figurent
sur la plaque signalétique et la documentation. Respecter impérativement ces
spécifications.
Avertissement : les variateurs sont des produits qui, conformément à la norme
EN 61800−3, peuvent être utilisés dans des systèmes d’entraînement de catégorie C2. Ces
produits peuvent entraîner des interférences radio dans les environnements résidentiels.
Dans ce cas, il incombe à l’exploitant de prendre les mesures qui s’imposent.
Transport, stockage
Les remarques relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être
respectées.
Respecter les conditions climatiques conformément aux caractéristiques techniques
spécifiques.
Installation
L’installation et le refroidissement des variateurs de vitesse doivent répondre aux
prescriptions de la documentation fournie avec le produit.
L’air ambiant ne doit pas dépasser le degré de pollution 2 selon la norme EN 61800−5−1.
Manipuler les variateurs avec précaution et éviter toute contrainte mécanique. Lors du
transport et de l’utilisation, veiller à ne pas déformer les composants et à ne pas modifier
les distances d’isolement. Ne pas toucher les composants électroniques et lescontacts
électriques.
Les variateurs contiennent des composants sensibles aux décharges électrostatiques qui
peuvent être facilement endommagés en cas d’utilisation non conforme. Afin de ne pas
mettre votre santé en danger, veillez à ne pas endommager ou détruire les composants
électriques !
14
EDS84ASC552 FR 11.0
Consignes de sécurité
2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze
Raccordement électrique
Lors des travaux sur des variateurs de vitesse sous tension, les prescriptions nationales en
vigueur pour la prévention des accidents doivent être respectées.
L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables
(sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). La
documentation contient des remarques complémentaires.
La documentation contient des remarques sur une installation conforme aux exigences
inhérentes à la CEM (blindage, mise à la terre, disposition de filtres et pose des câbles). Ces
indications doivent également être respectées pour les variateurs avec marquage CE. Le
respect des valeurs limites exigées par la législation CEM incombe au constructeur de
l’installation ou de la machine. Pour respecter les valeurs limites d’émissions
d’interférences radio applicables sur le lieu d’installation, vous devez monter les variateurs
de vitesse dans un boîtier (dans une armoire électrique, p. ex.). Les boîtiers utilisés doivent
permettre une installation conforme aux exigences inhérentes à la CEM. Assurez−vous
notamment que les portes de l’armoire électrique sont reliées au boîtier par une surface
entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les
ouvertures ou passages dans le boîtier doivent être réduits au strict minimum.
Les variateurs de vitesse Lenze peuvent provoquer un courant continu dans le conducteur
de protection. En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) pour la protection
contre les contacts directs ou indirect, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de type B est
autorisé sur le côté alimentation électrique du variateur de vitesse lorsque le variateur de
vitesse dispose d’une alimentation triphasée. Si le variateur de vitesse dispose d’une
alimentation monophasée, un disjoncteur différentiel (RCD) de type A est également
admissible. D’autres mesures de protection peuvent être prévues en plus de l’utilisation
d’un disjoncteur différentiel (RCD), comme la séparation de l’environnement par double
isolement ou isolement renforcé ou la séparation du réseau d’alimentation par un
transformateur.
Fonctionnement
Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être
équipées de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les
prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour
laprévention d’accidents, etc.). Il est possible qu’il faille adapter les variateurs de vitesse à
votre application. Respecter les indications à ce sujet figurant dans la documentation.
Après coupure de l’alimentation du variateur, ne pas toucher immédiatement aux
éléments conducteurs et aux borniers de puissance précédemment sous tension, car les
condensateurs peuvent éventuellement encore être chargés. À ce sujet, tenir compte
desindications figurant sur les variateurs de vitesse.
Pendant le fonctionnement, tous les capots de protection et portes doivent rester fermés.
Fonctions de sécurité
Certaines variantes de variateurs de vitesse intègrent des fonctions de sécurité (exemple
: « Absence sûre de couple », anciennement «Mise à l’arrêt sûre ») conformes aux exigences
de la directive « Machines » 2006/42/CE. Respecter impérativement toutes les indications
concernant le système de sécurité intégré figurant dans la documentation de ces variantes.
EDS84ASC552 FR 11.0
15
2
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze
Entretien et maintenance
Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les
conditions d’utilisation prescrites.
Traitement des déchets
Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes imprimées doivent subir
un traitement spécifique.
Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux
produits contenues dans ce document !
16
EDS84ASC552 FR 11.0
Consignes de sécurité
2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
2.2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
(conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE)
Généralités
Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension
et en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes.
Sur les moteurs synchrones (avec machine tournante), des tensions passent aussi par des
bornes non protégées.
Tous travaux relatifs au transport, à l’installation, à la mise en service et à la maintenance
doivent être exécutés par du personnel qualifié et habilité (respecter les normes
EN 50110−1 (VDE 0105−1) et CEI 60364). Tout comportement ou maniement inapproprié
est susceptible de causer des dommages corporels et matériels graves.
Les machines basse tension ne doivent être utilisées qu’aux fins décrites dans le
paragraphe "Utilisation conforme à la fonction".
Les conditions sur le site doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique et dans la documentation.
Utilisation conforme à la fonction
Les machines basse tension sont destinées à être utilisées dans des installations
industrielles. Elles répondent aux normes harmonisées série CEI/EN60034 (VDE 0530).
Leur utilisation en atmosphères explosibles est interdite à moins qu’elles ne soient
expressément prévues à cet effet (respecter les indications supplémentaires).
Les machines basse tension sont des composants destinés à être incorporés dans des
machines au sens de la directive sur les machines 2006/42/CE. Leur mise en service est
interdite tant que la conformité du produit final à cette directive n’a pas été établie
(respecter e.a. la norme EN 60204−1).
Sans mesure de protection supplémentaire, les machines dotées d’un indice de
protection IP23 ne doivent en aucun cas être utilisées en environnement extérieur.
Les freins montés ne sont pas des freins de sécurité au sens strict. En effet, une réduction
du couple ne peut être exclue en cas de conditions défavorables non maîtrisables
(infiltration d’huile due à une défaillance de la bague d’étanchéité d’arbre côté A par
exemple).
Transport, stockage
Tout dommage éventuel constaté à la livraison doit être signalé sans délai à l’entreprise de
transport ; si nécessaire, la mise en service doit être annulée. Les dispositifs de transport
vissés doivent être bien serrés. Ils sont dimensionnés en fonction du poids de la machine
basse tension ; par conséquent, aucune charge supplémentaire ne doit leur être appliquée.
En cas de besoin, utiliser des moyens auxiliaires de transport appropriés de dimensions
adéquates (guidage de câble par exemple).
Avant la mise en service, enlever les dispositifs de sécurité pour le transport. Les réutiliser
pour d’autres opérations de transport. En cas de stockage des machines bassetension,
veiller à ce que l’environnement soit sec, exempt de poussières et, dans la mesure du
possible, de vibrations (veff 0.2 mm/s) (risque d’endommagement des roulements suite
à l’arrêt prolongé des machines).
EDS84ASC552 FR 11.0
17
2
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
Installation
Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des
brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Éviter que le montage ne
provoque des résonances dues à la fréquence de rotation et à la double fréquence
d’alimentation. Faire tourner le rotor manuellement pour détecter d’éventuels bruits de
frottement anormaux. Vérifier le sens de rotation à l’état désaccouplé (tenir compte du
paragraphe "Raccordement électrique").
Ne monter et démonter les poulies et accouplements qu’à l’aide de dispositifs appropriés
et les protéger contre les contacts accidentels à l’aide d’un dispositif approprié. Éviter les
tensions de courroie non admises.
Les machines sont équilibrées par demi−clavette. L’équilibrage de l’accouplement doit
également se faire par demi−clavette. Enlever les parties de la clavette débordant.
Le cas échéant, réaliser les raccords de conduits nécessaires. Les modèles avec bout d’arbre
orienté vers le bas doivent être recouverts pour empêcher la chute de corps étrangers dans
le ventilateur. Le système de ventilation doit permettre une aération suffisante et l’air
d’évacuation de la machine ainsi que celui des éléments environnants ne doit pas être
directement aspiré.
Raccordement électrique
Les travaux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et habilité, la machine
basse tension étant au repos, séparée de l’alimentation et protégée contre tout
réenclenchement intempestif. Ceci vaut également pour les circuits auxiliaires (exemples :
frein, codeur, motoventilateur).
S’assurer que la machine n’est pas sous tension !
Tout dépassement des tolérances selon les normes CEI/EN 60034−1 (VDE 0530−1) (tension
± 5 %, fréquence ± 2 %, forme et symétrie des tensions et courants) a pour effet une
augmentation de l’échauffement et influe sur la compatibilité électromagnétique.
Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique ainsi que le schéma de
raccordement dans la boîte à bornes.
Le raccordement doit être réalisé de manière à assurer une liaison électrique durable et
sûre (pas de brins effilochés !) ; utiliser les embouts prévus à cet effet. Réaliser une
connexion du conducteur de protection sûre. Serrer les prises à fond.
Les entrefers min. entre les parties nues sous tension et entre celles−ci et la terre ne doivent
pas être inférieurs aux valeurs suivantes : 8 mm pour UN 550 V, 10 mm pour UN 725 V,
14 mm pour UN 1000 V.
La boîte à bornes ne doit contenir ni corps étrangers, ni poussières ou humidité. Les entrées
de câbles non utilisées doivent être obturées, la boîte elle−même devant être fermée de
façon à être étanche à l’eau et à la poussière.
18
EDS84ASC552 FR 11.0
Consignes de sécurité
2
Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze
Mise en service et fonctionnement
Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la
résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées 1 k par volt de tension assignée,
sécher les enroulements.
Pour l’essai de fonctionnement sans élément de sortie, veiller à ce que la clavette soit
immobilisée. Les dispositifs de protection ne doivent pas être mis hors d’état de
fonctionner même lors de l’essai de fonctionnement.
Dans le cas des machines basse tension munies de freins, vérifier le bon état de
fonctionnement du frein avant la mise en service de la machine.
Une sonde thermique installée ne constitue pas une protection complète de la machine.
Le cas échéant, réduire le courant maximal. Procéder au paramétrage de la coupure moteur
après quelques secondes de fonctionnement I > IN particulièrement en cas de risque de
blocage.
Des vibrations de vitesse veff 3.5 mm/s (PN 15 kW) ou 4.5 mm/s (PN > 15 kW)
respectivement en fonctionnement couplé sont sans conséquence.
En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal (par exemple températures élevées,
bruits, vibrations) en rechercher l’origine. Le cas échéant, contacter le constructeur. En cas
de doute, déconnecter la machine basse tension.
En présence de poussières abondantes, nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation.
La durée de vie des bagues d’étanchéité d’arbre et des roulements est limitée.
Les paliers à dispositif de regraissage doivent être regraissés lorsque la machine basse
tension est en marche. N’utiliser que des lubrifiants autorisés par le constructeur ! Au cas
où les trous de sortie de graisse seraient obturés par des bouchons (IP54 du côté sortie, IP23
des côtés sortie et opposé à la sortie), enlever les bouchons avant la mise en service.
Obturer les trous avec de la graisse. Les roulements à lubrification permanente (roulement
2Z) doivent être remplacés après environ 10 000 h − 20 000 h de fonctionnement mais au
plus tard après 3 à 4 années.
Tenir impérativement compte des consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques aux
produits contenues dans ce document !
EDS84ASC552 FR 11.0
19
2
Consignes de sécurité
Dangers résiduels
2.3
Dangers résiduels
Protection des personnes
ƒ
Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de
puissance sont hors tension. En effet :
– Après coupure de l’alimentation, une tension dangereuse peut encore circuler dans
les bornes de puissance U, V, W, +UG, −UG, Rb1 et Rb2 pendant une durée comprise
entre 3 et 20 minutes selon les appareils.
– Lorsque le moteur est arrêté, une tension dangereuse peut encore circuler dans les
bornes de puissance L1, L2, L3 ; U, V, W, +UG, −UG, Rb1 et Rb2.
Protection des appareils
Les borniers de raccordement ne doivent être enfichés ou retirés qu’à l’état hors
tension !
ƒ Ne débrancher les variateurs de l’installation (face arrière de l’armoire électrique par
exemple) qu’à l’état hors tension !
ƒ
Protection du moteur
ƒ
Certains réglages du variateur peuvent entraîner une surchauffe du moteur
raccordé. Exemples :
– fonctionnement prolongé du frein CC,
– fonctionnement prolongé dans la plage de faibles vitesses pour moteurs
autoventilés.
Protection de la machine/de l’installation
ƒ
Les entraînements peuvent atteindre des survitesses dangereuses (exemple : réglage
de fréquences de sortie élevées en cas d’utilisation de moteurs et machines non
adaptés).
– Les variateurs de vitesse ne sont pas protégés contre de telles conditions de
fonctionnement. Prévoir des composants supplémentaires.
ƒ
Ne procéder à une commutation des contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur
que si le variateur est bloqué.
Lorsque des contacteurs−interrupteurs sont commutés dans le câble moteur avec
variateur débloqué, des fonctions de surveillance du variateur risquent d’être activées.
Si celles−ci ne sont pas activées, la commutation est autorisée.
Transfert du jeu de paramètres
ƒ
20
Pendant le transfert des paramètres, les bornes de commande du variateur risquent
d’adopter des états non définis !
– Par conséquent, avant le transfert, retirer impérativement le bornier de commande
X4 (signaux d’entrée numériques pour appareils en version StateLine C) ou X5
(signaux d’entrée numériques pour appareils en version HighLine C/TopLine C).
Cela permet de s’assurer que le variateur est bloqué et que toutes les bornes de
commande sont au niveau BAS" (état fixe).
EDS84ASC552 FR 11.0
Description du produit
3
Caractéristiques des appareils
3
Description du produit
3.1
Caractéristiques des appareils
Version
Caractéristiques
StateLine C
HighLine C
TopLine C
Plage de puissance de 250 W à 45 kW
ü
ü
ü
Interfaces de communication et de diagnostic
ü
ü
ü
Antiparasitage intégré selon EN 61800−3
ü
ü
ü
Raccord de bus CC intégré pour les appareils alimentés
sur réseau 400 V
ü
ü
ü
Redémarrage à la volée
ü
ü
ü
Logique de freinage intégrée
ü
ü
ü
Hacheur de freinage intégré
ü
ü
ü
Option : système de sécurité intégré "Absence sûre de
couple (STO)"
ü
ü
ü
VFCplus : U/f open loop (boucle ouverte), courbe
linéaire et quadratique
ü
ü
ü
VFCplus : courbe définissable
ü
ü
ü
VFCplus eco : courbe énergie efficace U/f
ü
ü
ü
SLVC : régulation vectorielle sans bouclage
(couple/vitesse)
ü
ü
ü
VFCplus : U/f closed loop (boucle fermée) pour
applications à réglage de vitesse
ü
ü
ü
SC : régulation Servo ASM (couple/vitesse)
−
ü
ü
SC : régulation Servo PSM (couple/vitesse)
−
−
ü
SL PSM : régulation synchrone sans bouclage
(couple/vitesse)
−
ü
ü
Rampes en S pour accélération et décélération sans
à−coups
ü
ü
ü
Capacité de surcharge de 200 % (pendant 3 s)
ü
ü
ü
Facilité d’utilisation dans le réseau IT
ü
ü
ü
Système de sécurité au démarrage pour mises sous
tension cycliques
ü
ü
Jusqu’à
1000 kbits/s
Jusqu’à
1000 kbits/s
Jusqu’à
1000 kbits/s
10 kHz
10 kHz et
200 kHz
10 kHz et
200 kHz
Codeur incrémental TTL
−
−
ü
SSI
−
−
ü
Codeur Sin/Cos 1 VSS
−
−
ü
Codeur absolu Sin/Cos (Hiperface) 1 VSS
−
−
ü
Actionneur−vitesse
ü
ü
ü
Positionnement par tableaux
−
ü
ü
Positionnement par décélération anticipée
ü
ü
ü
Signal Touch Probe
−
ü
ü
Bus d’axe
−
−
ü
Modes de fonctionnement :
Vitesse de transmission CANopen
ü
Bouclage de vitesse
Codeur incrémental HTL
Traitement : une voie/deux voies
Applications
EDS84ASC552 FR 11.0
21
3
Description du produit
Caractéristiques des appareils
Version
Caractéristiques
Couplage fréquence maître
Sortie numérique 2.5 A avec souffleur d’étincelles
intégré, par exemple pour l’activation directe d’un frein
de parking 24 V
StateLine C
HighLine C
TopLine C
−
−
ü
−
ü
ü
Information complémentaire sur le contrôle des exportations
Par la limitation de la fréquence de sortie maximale à ± 599 Hz, les appareils ne sont pas
soumis aux limitations d’export du « Règlement européen relatif aux biens à double
usage », CE 428/2009. Ceci s’applique aux appareils livrés à partir du deuxième semestre
de 2015.
La fréquence de sortie maximale possible est indiquée sur la plaque signalétique. Les
spécifications techniques ont été ajustées dans la version V11.0 du manuel de l’appareil.
Pour certaines applications, des appareils avec la fréquence de sortie maximale
précédente de ± 1000 Hz peuvent être livrés. En cas de besoin, contactez votre
interlocuteur chez Lenze.
22
EDS84ASC552 FR 11.0
Description du produit
3
Présentation générale des appareils de base
3.2
Présentation générale des appareils de base
Répartition des tailles d’appareils
Taille d’appareil
Plage de puissance [kW]
GG 1
0.25
...
0.37
GG 2
0.55
...
0.75
GG 3
1.1
...
3.0
GG 4
3.0
...
5.5
GG 5
7.5
...
15.0
GG 6
18.5
...
22.0
GG 7
30.0
...
45.0
Appareil de base de taille GG 1 ... 3
Appareil de base de taille GG 4 ... 6
8400HLC058
Raccordement
Information
Pos.
Description
X80
Bornier enfichable pour module de sécurité intégré
X100
Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V)
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6
(18.5 ... 22 kW).
Sortie relais
X101
X105
230 V
X106
Moteur/résistance de freinage externe
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6
(18.5 ... 22 kW).
Surveillance de la température moteur
IT
Vis de contact pour antiparasitage (côté réseau/côté moteur)
MCI
Emplacement pour le module de communication (Module
Communication Interface)
Autocollant avec consignes préventives
EDS84ASC552 FR 11.0
8400HLC057
400 V
287
195
205
233
199
209
198
210
196
207
311
−
23
3
Description du produit
Présentation générale des appareils de base
Appareil de base de taille GG 7
8400GG100
Raccordement
Information
Pos.
Description
X80
Bornier enfichable pour module de sécurité intégré
X100
Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V)
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 7
(30 ... 45 kW).
Sortie relais
X101
X105
400 V
−
287
−
215
−
233
−
219
X106
Moteur/résistance de freinage externe
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 7
(30 ... 45 kW).
Surveillance de la température moteur
−
220
IT
Vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau/côté moteur)
−
217
MCI
Emplacement pour le module de communication (Module
Communication Interface)
−
311
Autocollant avec consignes préventives
24
230 V
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Description du produit
3
Présentation générale des raccordements de commande
3.3
Présentation générale des raccordements de commande
Raccordements de commande version StateLine
Raccordements de commande version HighLine
8400HLC080a
8400HLC081a
Raccordement
Pos.
X1
Information
Description
Raccordement CANopen
Réglages CANopen
S1
X3
StateLine C
227
Entrées/sorties analogiques ; tension de référence 10 V
Entrées numériques ; déblocage variateur
Alimentation 24 V de la carte de commande
X4
Sorties numériques
Sortie de tension 24 V
Entrées numériques ; déblocage variateur
Alimentation 24 V externe de la carte de commande ; alimentation
24 V interne sécurisée via thermistor PTC
X5
Interface de diagnostic
Alimentation 24 V du frein
x107
+ BD1
Raccordement pour bobine de frein CC
− BD2
Emplacement pour module de mémoire (Memory Module
Interface)
2
Icône
237
244
−
248
248
247
−
235
X6 (DIAG)
MMI
HighLine C
250
−
310
Description
Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les
raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée
précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil.
Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la
norme EN 61800−5−1 !
Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil
doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable !
EDS84ASC552 FR 11.0
Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de
protection.
25
3
Description du produit
Présentation générale des raccordements de commande
Raccordements de commande version TopLine
8400TLC032b
Raccordement
Pos.
Description
X1
S1
Raccordement CANopen
Réglages CANopen
Réglages de la résistance d’extrémité CANopen et du bus d’axe
Entrées/sorties analogiques ; tension de référence 10 V
X3
X4
TopLine C
227
244
X6 (DIAG)
Entrées numériques ; déblocage variateur
Alimentation 24 V de la carte de commande
Sorties numériques
Sortie de tension 24 V
Entrées numériques ; déblocage variateur
Alimentation 24 V externe de la carte de commande ; alimentation 24 V
interne sécurisée via thermistor PTC
Interface de diagnostic
X7
Résolveur
251
X8
Codeur
252
X10
x107
Bus d’axe
253
X5
MMI
26
Information
Alimentation 24 V du frein
Raccordement pour bobine de frein CC
+ BD1
− BD2
Emplacement pour module de mémoire (Memory Module Interface)
−
248
248
247
235
250
310
EDS84ASC552 FR 11.0
Description du produit
3
Identification
2
Icône
Description
Temps de décharge prolongé : des tensions dangereuses circulent encore dans tous les
raccordements de puissance pendant quelques minutes après une coupure réseau ! La durée
précise figure sous l’icône d’avertissement sur l’appareil.
Courant de fuite élevé : procéder à une installation fixe et au raccord PE conformément à la
norme EN 61800−5−1 !
Composants sensibles aux décharges électrostatiques : toute personne manipulant l’appareil
doit se débarasser des décharges électrostatiques au préalable !
3.4
Surface brûlante : risque de brûlure ! Ne pas toucher aux surfaces chaudes sans gants de
protection.
Identification
Les indications de type utilisées dans le présent manuel se rapportent à la plaque
signalétique placée sur la face avant du variateur (Fig.3−1).
8400SLC007
Fig.3−1
Contenu et emplacement de la plaque signalétique

‚
ƒ
„
EDS84ASC552 FR 11.0
Version de l’appareil
Codification des types
Puissance assignée
Version logicielle
27
3
Description du produit
Codification des types
3.5
Codification des types
E84
A
V
xx
x
xxx
x
x
x
x
Série d’appareils
Inverter Drives 8400
Génération d’appareils
A = 1re génération
Type d’appareil
V = convertisseur de fréquence à
régulation vectorielle
Version
SC = StateLine C
HC = HighLine C
TC = TopLine C
Type de montage
E = montage sur panneau
D = montage traversant (Push Through)
C = montage sur semelle de refroidissement (Cold
Plate)
Puissance, exemples :
251 = 25 x 101 W = 0.25 kW
222 = 22 x 102 W = 2.2 kW
Classe de tension
2 = 230/240 V, 1/N/PE AC (0.25 ... 2.2 kW)
4 = 400/500 V, 3/PE CA (0.37 ... 45 kW)
Conditions ambiantes
S = environnement industriel standard IE33 conformément à la norme
CEI 60721−3−3
V = conditions extrêmes de fonctionnement (circuits imprimés
enduits)
Fonction de sécurité
X = sans fonction de sécurité
B = avec fonction de sécurité « Absence sûre de couple (STO) » intégrée
Version spéciale
0 = sans (standard)
S = appareil aux dimensions compactes − « Slim »
La codification des types permet d’identifier les produits livrés à l’aide des indications figurant sur la plaque
signalétique. Le catalogue des produits contient des configurations possibles pour commander les produits.
28
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
4
Spécifications techniques
4.1
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Normes appliquées et homologations
Norme appliquée
CE
2006/95/CE
Directive Basse Tension
Conformité eurasienne
(EAC)
TP TC 004/2011
(TR UD 004/2011)
Sécurité des équipements à
basse tension
TP TC 020/2011
(TR UD 020/2011)
Compatibilité
électromagnétique des
équipements
UL
UL 508C
l
l
Taille d’appareil 1 ... 7 (0.25 ... 45 kW)
Certification du système de sécurité intégré, voir chapitre
11.9
CSA
CSA 22.2 No. 14
l
l
Taille d’appareil 1 ... 7 (0.25 ... 45 kW)
Uniquement en utilisant une self réseau externe ou un
module permettant de réduire les phénomènes
transitoires, voir chapitre 6.1.6
Conformité eurasienne
TR UD : Règlement
technique de l’Union
Douanière
Homologation
EDS84ASC552 FR 11.0
29
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Protection des personnes et protection des appareils
EN 60529
IP 20 196
NEMA 250
Protection contre contacts
accidentels selon type 1
Résistance d’isolement
EN 61800−5−1
Catégorie de surtension III
Altitude d’implantation > 2000 m : catégorie de surtension II
Isolement des circuits de
commande
EN 61800−5−1
Séparation sûre du réseau grâce à l’isolement double
(isolement renforcé) pour réseaux mis à la terre avec neutre,
avec une tension assignée du conducteur extérieur/point
neutre jusqu’à 300 V.
Protection contre les
courts−circuits
Protection contre les
défauts de mise à la terre
EN 61800−5−1
Raccordement du moteur : sous condition, à savoir :
activation d’un dispositif de protection interne, blocage du
variateur
(acquittement de défaut requis)
Raccordements de commande : protection complète
Indice de protection
l
l
Mesures de protection
contre les phénomènes
suivants :
Courant de fuite
30
Les valeurs indiquées
s’entendent
l pour l’appareil monté
et à l’état opérationnel,
l en dehors de la zone de
raccordement du
bornier.
Court−circuit
Défaut de mise à la terre
(protection assurée selon l’état de fonctionnement)
l Surtension
l Décrochage moteur
l Surtempérature du moteur
(PTC ou contact thermique, surveillance I2t)
EN 61800−5−1
> 3.5 mA CA, > 10 mA CC
Mises sous tension
répétées
l
Courant de démarrage
2 x IN
Tenir compte des
prescriptions et des
consignes de sécurité !
Trois mises sous tension en 9 min sont autorisées sans
restriction.
l Des mises sous tension répétées lors de la mise en service
par exemple ne conduisent pas à l’endommagement du
variateur.
– Les appareils jusqu’à 22 kW sont protégés contre
surcharge. L’activation de la fonction de surveillance
déclenche l’affichage du message "Su03". Ce message
doit être acquitté par une nouvelle mise sous tension.
Laisser refroidir l’appareil avant la mise sous tension !
– Les appareils à partir de 30 kW sont protégés par le
dimensionnement du circuit de charge. Il n’y a pas de
fonction de surveillance.
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Conditions électriques
Alimentation par le réseau
CA
Raccordement direct
Configuration réseau
TT
Utilisation autorisée sans restriction
TN
Avec conducteur
extérieur mis à la terre
EN 61800−5−1
IT
Utilisation autorisée en appliquant des mesures
complémentaires :
l Réduire la surtension jusqu’à la catégorie de surtension II.
Prévoir des mesures externes lorsqu’une protection contre
contacts accidentels est requise pour le bornier de
commande.
l Tenir compte des instructions indiquées pour les réseaux
IT.
Utilisation non autorisée :
l Avec système de sécurité intégré
(exemple : E84AVxxxxxxxxBx)
Tenir compte des instructions concernant des mesures
particulières.
Fonctionnement en réseau
sur bus CC
Raccordement direct possible pour les appareils alimentés
sur réseau 400 V
Moteurs
Utiliser impérativement des moteurs adaptés pour
fonctionnement avec variateur de vitesse. Les moteurs
L−force de Lenze remplissent les exigences requises.
Conditions climatiques
Classification climatique
Stockage
CEI/EN 60721−3−1
1K3 (−25 ... +60 °C)
Transport
CEI/EN 60721−3−2
2K3 (−25 ... +70 °C)
Fonctionnement
CEI/EN 60721−3−3
3K3 (−10 ... +55 °C)
Fonctionnement avec 2/4 kHz, +45 ... +55 °C :
réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C
Fonctionnement avec 8/16 kHz, +40 ... +55 °C :
réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C
Altitude d’implantation
Pollution ambiante
admissible
0 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer
1000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer :
réduire le courant assigné de sortie de 5 %/1000 m
2000 ... 4000 m au−dessus du niveau de la mer : catégorie de
surtension II
EN 61800−5−1
Degré de pollution 2
Résistance aux chocs (9.81 m/s2 = 1 g)
Transport
CEI/EN 60721−3−2
2M2
EN 61800−2
2 ... 9 Hz : amplitude de 3.5 mm
10 ... 200 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2
200 ... 500 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 15 m/s2
Fonctionnement
Germanischer Lloyd
5 ... 13.2 Hz : amplitude de ±1 mm
13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0.7 g
EN 61800−5−1
10 ... 57 Hz : amplitude de 0.075 mm
57 ... 150 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 10 m/s2
EDS84ASC552 FR 11.0
31
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Caractéristiques requises du câble moteur
Capacité linéique
2.5 mm2/AWG 14
Cfil−fil/Cfil−blindage < 75/150 pF/m
4 mm2/AWG 12
Cfil−fil/Cfil−blindage < 150/300 pF/m
Rigidité diélectrique
VDE 0250−1
U0/U = 0.6/1.0 kV
(U0 = valeur efficace − conducteur extérieur/PE,
U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur)
UL
U 600 V
(U = valeur efficace − conducteur extérieur/conducteur extérieur)
32
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Longueurs des câbles moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM
Longueur max. du câble moteur blindé [m] 1)
UN
1)
PN
avec fréquence de découpage
[V]
[kW]
4 kHz 2)
8 kHz
16 kHz
230
0.25 ... 2.2
50
50
50
400
0.37 ... 2.2
50
50
25
500
0.37 ... 2.2
50
25
15
400/500
3 ... 15
50
50
50
400/500
18.5 ... 45
100
100
100
Les longueurs de câble maximales admissibles peuvent être réduites si des conditions CEM doivent être respectées.
Avec une température ambiante jusqu’à 40 °C, la longueur de câble moteur est autorisée jusqu’à 50 m.
2)
Longueurs des câbles moteur avec mesures d’antiparasitage
ƒ
Pour l’affectation des filtres en fonction de l’appareil, se reporter au chapitre
"Accessoires", 12.3 et 12.4.
Respect des exigences de la catégorie C2 (environnement industriel), émission conduite
par câble
Longueur max. du câble moteur blindé [m]
avec mesures d’antiparasitage et disjoncteur différentiel éventuel
UN
PN
Avec filtre intégré, FI
Avec filtre SD, FI
Avec filtre LD, FI
[V]
[kW]
30 mA
300 mA
Sans
30 mA
300 mA
Sans
30 mA
300 mA
Sans
230
0.25 ... 2.2
25
25
25
25
50
50
−
50
100 3)
400/500
0.37 ... 2.2
25
25
25
25 3)
50 3)
50 3)
−
50 3)
100 3)
400/500
3.0 ... 15
−
25
25
25
50
50
−
50
100 3)
400/500
18.5 ... 45
−
25
25
−
−
−
−
50
100
3)
Respecter les valeurs limites en fonction des fréquences de découpage selon le tableau "Longueurs des câbles
moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM".
Respect des exigences de la catégorie C1 (environnement résidentiel, réseau public),
émission conduite par câble
Longueur max. du câble moteur blindé [m]
avec mesures d’antiparasitage et disjoncteur différentiel éventuel
UN
Avec filtre LL 4), FI
PN
Avec filtre SD, FI
Avec filtre LD, FI
[V]
[kW]
30 mA
300 mA
Sans
30 mA
300 mA
Sans
30 mA
300 mA
Sans
230
0.25 ... 2.2
5
5
5
25
25
25
−
50
50
25 3)
25 3)
−
50 3)
50 3)
0.37 ... 2.2
−
−
−
25 3)
400/500
3.0 ... 15
−
−
−
25
25
25
−
50
50
400/500
18.5 ... 45
−
−
−
−
−
−
−
50
50
400/500
3)
4)
EDS84ASC552 FR 11.0
Respecter les valeurs limites en fonction des fréquences de découpage selon le tableau "Longueurs des câbles
moteur sans tenir compte des valeurs limites CEM".
Avec un filtre LL, le courant de défaut est de 3.5 mA. Une installation fixe n’est pas requise.
33
4
Spécifications techniques
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
CEM
Perturbations radioélectriques
Émission conduite par
câble
EN 61800−3
Câble moteur blindé jusqu’à 25 m : catégorie C2
Avec mesures d’antiparasitage appliquées : catégorie C1
Émission rayonnée
Catégorie C2
Protection contre les parasites (exigences selon EN 61800−3)
Décharges
électrostatiques
EN 61000−4−2
8 kV pour espace d’isolement,
4 kV pour contact de décharge
Haute fréquence
conduite par câble
EN 61000−4−6
150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz)
Rayonnement haute
fréquence (boîtier)
EN 61000−4−3
80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz)
Haute fréquence
Transitoires rapides en salves
Raccordements et
interfaces de
puissance
EN 61000−4−4
2 kV/5 kHz
Interfaces de signaux
EN 61000−4−4
1 kV/5 kHz
Raccordements de
commande
EN 61000−4−4
2 kV/5 kHz
Ondes de choc (tension de choc)
Raccordements de
puissance
EN 61000−4−5
1.2/50 s,
1 kV phase−phase, 2 kV phase−PE
Raccordements de
commande
EN 61000−4−5
1.2/50 s, 1 kV
EN 61000−3−2
EN 61000−3−12
Les appareils sont prévus pour être utilisés dans un
environnement industriel. Pour une utilisation sur réseau
public, prévoir des mesures permettant de réduire l’émission
probable des interférences radio. Le contrôle du respect des
exigences pour l’ensemble de la machine/de l’installation
incombe au constructeur !
EN 61000−3−2
< 0.5 kW : avec self réseau
Fonctionnement sur
réseaux publics
0.5 ... 1 kW : avec filtre activé
> 1 kW pour courant réseau 16 A : pas de valeurs limites
pour les courants harmoniques
EN 61000−3−12
34
Courant réseau > 16 A : en combinaison avec une self réseau
adaptée ou un filtre réseau adapté (dimensionnement pour
le fonctionnement avec puissance assignée)
L’exigence relative au rapport de court−circuit RSCE 120
doit être remplie.
Le rapport RSCE désigne le rapport de court−circuit au point
de raccordement de la machine/de l’installation avec le
réseau public.
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques générales et conditions d’utilisation
Commande et régulation
Procédés de commande ou de régulation
Pilotage en U/f (VFCplus)
l Fonctionnement de moteurs asynchrones avec courbe de couple résistant
linéaire
l Fonctionnement de moteurs asynchrones avec courbe de couple résistant
quadratique
Régulation en U/f (VFCplus + codeur)
l Pilotage en U/f VFCplus avec bouclage de vitesse supplémentaire
Pilotage en U/f avec économie en énergie (VFCplusEco)
l Réduction de la puissance dissipée dans la plage de charge partielle
Régulation vectorielle sans bouclage (SLVC)
l Régulation sans bouclage de moteurs asynchrones
Régulation vectorielle sans bouclage (SLPSM)
l Régulation sans bouclage de moteurs synchrones
Régulation Servo (SC)
l Régulation dynamique de moteurs asynchrones dans tous les quadrants
l Régulation dynamique de moteurs synchrones dans tous les quadrants
Fréquence de découpage
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
optimisation en fonction du bruit ou en fonction de la puissance dissipée (au choix)
Caractéristiques de couple
Plage de réglage
SC ASM
1 : 20 ... 50
Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et
paramétré correctement
Plage de réglage SC
PMSM
1 : 20 ... 40
Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et
paramétré correctement
Plage de réglage SLVC 1 : 10 ... 20
Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et
paramétré correctement
Plage de réglage
SLPSM
Valable pour un moteur adapté en termes de puissance/courant et
paramétré correctement
Les valeurs indiquées s’entendent exclusivement pour la plage
régulée.
1 : 10 ... 20
Remarque importante ! La plage de réglage est liée à la précision des données indiquées sur la plaque
signalétique et le schéma logique équivalent du moteur. Selon la qualité des données, les plages de réglage
indiquées ci−dessus risquent d’être différentes. Il en est de même lorsqu’il s’agit de moteurs spéciaux ou
lorsque le dimensionnement du moteur et du variateur varie considérablement.
Régulation vectorielle sans bouclage (vitesse)
Fréquence de sortie
minimale
0.5 Hz (0 ... MN)
Plage de réglage
1 : 10
Précision
0.5 %
Rotation
0.1 Hz
Par rapport à 50 Hz et MN
Dans la plage de vitesse 3 ... 50 Hz
Fréquence de sortie
Domaine
−599 Hz ... +599 Hz
Résolution absolue
0.02 Hz
Résolution mise à
l’échelle
Données paramètres : 0.01 %, données process : 0.006 % (= 214)
Consigne d’entrée numérique
Précision
0.01 %
Consigne d’entrée analogique
Précision
EDS84ASC552 FR 11.0
0.5 %
Par rapport à la valeur finale
35
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Présentation générale
4.2
Caractéristiques assignées
4.2.1
Présentation générale
Données d’entrée
Données de base
Réseau
Tension
Plage de tension
Plage de fréquence
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
1/N/PE AC
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
3/PE CA
400
320 − 0 % ... 440 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
3/PE CA
500
400 − 0 % ... 550 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Tension
Fréquence
[V]
[Hz]
+45 °C max. 
Courant assigné [A]
+55 °C max. 
E84AVxxx2512
230
50/60
3.4
2.6
1
E84AVxxx3712
230
50/60
5.0
3.8
1
E84AVxxx5512
230
50/60
5.3
4.0
1
E84AVxxx7512
230
50/60
8.0
6.0
1
E84AVxxx1122
230
50/60
12.0
9.0
1
E84AVxxx1522
230
50/60
13.7
10.3
1
E84AVxxx2222
230
50/60
21.8
16.4
1
E84AVxxx3714
400/500
50/60
1.8/1.4
1.4/1.1
3
E84AVxxx5514
400/500
50/60
2.5/2.0
2.0/1.7
3
E84AVxxx7514
400/500
50/60
3.6/2.6
2.7/2.2
3
E84AVxxx1124
400/500
50/60
4.4/3.6
3.3/2.7
3
E84AVxxx1524
400/500
50/60
5.5/4.4
4.1/3.3
3
E84AVxxx2224
400/500
50/60
7.3/5.8
5.5/4.4
3
E84AVxxx3024xxS
400/500
50/60
9.8/7.8
7.4/5.9
3
E84AVxxx3024xx0
400/500
50/60
9.8/7.8
7.4/5.9
3
E84AVxxx4024
400/500
50/60
13.1/10.5
9.8/7.8
3
E84AVxxx5524
400/500
50/60
18/14.4
13.5/10.8
3
E84AVxxx7524
400/500
50/60
20.0/16.0
15.0/12.0
3
E84AVxxx1134
400/500
50/60
29.0/23.2
21.7/17.4
3
21.41)/17.41)
3
Nombre de
phases
E84AVxxx1534
400/500
50/60
29.01)/23.21)
E84AVxxx1834
400/500
50/60
50.4/43.4
37.8/32.6
3
31.51)/27.11)
3
E84AVxxx2234
400/500
50/60
42.01)/36.11)
E84AVxxx3034
400/500
50/60
55.01)/46.91)
41.31)/35.21)
3
E84AVxxx3734
400/500
50/60
68.01)/58.21)
51.01)/43.71)
3
50/60
80.01)/69.21)
60.01)/51.91)
3
E84AVxxx4534
400/500
 Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self
réseau
1)
Uniquement avec self réseau externe
36
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Présentation générale
Données de sortie
Tension
Fréquence
Courant assigné [A]
[V]
[Hz]
+45 °C max. 
+55 °C max. 
E84AVxxx2512
0 − 230
0 − 599
1.7
1.3
3
E84AVxxx3712
0 − 230
0 − 599
2.4
1.8
3
E84AVxxx5512
0 − 230
0 − 599
3.0
2.3
3
E84AVxxx7512
0 − 230
0 − 599
4.0
3.0
3
E84AVxxx1122
0 − 230
0 − 599
5.5
4.1
3
E84AVxxx1522
0 − 230
0 − 599
7.0
5.3
3
E84AVxxx2222
0 − 230
0 − 599
9.5
7.1
3
E84AVxxx3714
0 − 400/500
0 − 599
1.3/1.0
1.0/0.8
3
E84AVxxx5514
0 − 400/500
0 − 599
1.8/1.4
1.4/1.0
3
E84AVxxx7514
0 − 400/500
0 − 599
2.4/1.9
1.8/1.4
3
E84AVxxx1124
0 − 400/500
0 − 599
3.2/2.6
2.4/2.0
3
E84AVxxx1524
0 − 400/500
0 − 599
3.9/3.1
2.9/2.3
3
E84AVxxx2224
0 − 400/500
0 − 599
5.6/4.5
4.2/3.4
3
E84AVxxx3024xxS
0 − 400/500
0 − 599
7.3/5.8
5.5/4.4
3
E84AVxxx3024xx0
0 − 400/500
0 − 599
7.3/5.8
5.5/4.4
3
E84AVxxx4024
0 − 400/500
0 − 599
9.5/7.6
7.1/5.7
3
E84AVxxx5524
0 − 400/500
0 − 599
13/10.4
9.8/7.8
3
E84AVxxx7524
0 − 400/500
0 − 599
16.5/13.2
12.4/9.9
3
E84AVxxx1134
0 − 400/500
0 − 599
23.5/18.8
17.6/14.1
3
E84AVxxx1534
0 − 400/500
0 − 599
32.0/25.6
24.0/19.2
3
E84AVxxx1834
0 − 400/500
0 − 599
40.0/34.0
29.3/25.1
3
E84AVxxx2234
0 − 400/500
0 − 599
47.0/40.4
35.3/30.3
3
E84AVxxx3034
0 − 400/500
0 − 599
61.0/52.0
45.8/39.0
3
E84AVxxx3734
0 − 400/500
0 − 599
76.0/65.0
57.0/48.8
3
E84AVxxx4534
0 − 400/500
0 − 599
89.0/77.0
66.8/57.8
3
Nombre de
phases
 Température ambiante dans l’armoire électrique ; fréquence de découpage 2 et 4 kHz ; fonctionnement sans self
réseau
Remarque importante !
La tension de sortie indiquée n’est pas complètement atteinte dans les
conditions suivantes :
ƒ puissance de sortie dans la plage maximale,
ƒ fréquences de découpage élevées,
ƒ utilisation de filtres réseau et de selfs,
ƒ alimentation réseau avec impédance élevée (Uk > 5 %).
EDS84ASC552 FR 11.0
37
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Présentation générale
Puissances dissipées
Puissance dissipée PV [W]
Type
38
En fonctionnement avec courant assigné de sortie
IaN
E84AVxxx2512
45
E84AVxxx3712
50
E84AVxxx5512
60
E84AVxxx7512
75
E84AVxxx1122
95
E84AVxxx1522
110
E84AVxxx2222
140
E84AVxxx3714
50
E84AVxxx5514
65
E84AVxxx7514
80
E84AVxxx1124
95
E84AVxxx1524
105
E84AVxxx2224
135
E84AVxxx3024xxS
165
E84AVxxx3024xx0
165
E84AVxxx4024
205
E84AVxxx5524
275
E84AVxxx7524
320
E84AVxxx1134
435
E84AVxxx1534
470
E84AVxxx1834
540
E84AVxxx2234
640
E84AVxxx3034
840
E84AVxxx3734
980
E84AVxxx4534
1300
Avec variateur bloqué
20
25
30
35
40
30
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
4.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Données de base
Réseau
1/N/PE AC
Tension
Plage de tension
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Plage de fréquence
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx2512
3.0
3.4
0.6
0.25
E84AVxxx3712
4.2
5.0
0.9
0.37
E84AVxxx5512
5.0
5.3
1.1
0.55
E84AVxxx7512
7.0
8.0
1.4
0.75
E84AVxxx1122
9.9
12.0
2.0
1.1
E84AVxxx1522
11.4
13.7
2.5
1.5
E84AVxxx2222
16.4
21.8
3.4
2.2
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
Self réseau requise
E84AVxxx2512
Non
E84AVxxx3712
Non
E84AVxxx5512
Non
E84AVxxx7512
Non
E84AVxxx1122
Non
E84AVxxx1522
Non
E84AVxxx2222
Non
EDS84ASC552 FR 11.0
Self réseau
ELN1−0900H005
ELN1−0500H009
ELN1−0250H018
39
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
4 kHz
8 kHz
16 kHz
Type
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx2512
1.7
3.4
1.7
3.4
1.7
3.4
1.1
2.8
E84AVxxx3712
2.4
4.8
2.4
4.8
2.4
4.8
1.6
4.0
E84AVxxx5512
3.0
6.0
3.0
6.0
3.0
6.0
2.0
5.0
E84AVxxx7512
4.0
8.0
4.0
8.0
4.0
8.0
2.7
6.6
E84AVxxx1122
5.5
11.0
5.5
11.0
5.5
11.0
3.7
9.1
E84AVxxx1522
7.0
14.0
7.0
14.0
7.0
14.0
4.7
11.6
E84AVxxx2222
9.5
19.0
9.5
19.0
9.5
19.0
6.3
15.7
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
Courant de sortie permanent assigné
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s
(voir tableaux chap. 4.4)
l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018
Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de
découpage est ramenée à 4 kHz.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite en fonction du courant de sortie.
Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la
fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1,
Conditions d’utilisation).
Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne
Seuil de commutation UBRmax : 380 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx2512
180
2.1
0.8
1.6
0.6
−
−
E84AVxxx3712
180
2.1
0.8
1.6
0.6
−
−
E84AVxxx5512
100
3.8
1.4
2.8
1.1
−
−
E84AVxxx7512
100
3.8
1.4
2.8
1.1
−
−
E84AVxxx1122
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
E84AVxxx1522
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
E84AVxxx2222
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
40
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
E84AVxxx2512
C6
6
1
−
E84AVxxx3712
C6
6
1
−
E84AVxxx5512
C 10
10
1.5
E84AVxxx7512
C 10
10
E84AVxxx1122
C16
E84AVxxx1522
C 20
E84AVxxx2222
C 25
1)
2)
ƒ
L1, N
[A]
[AWG]
−
6
18
−
10
16
−
−
10
16
1.5
−
−
15
14
16
2.5
−
−
20
12
20
4.0
−
−
25
10
25
6.0
−
−
30
10
L1, N : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
30 3)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne
sont pas autorisées.
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple.
Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45°C. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif courant impulsionnel ou tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
41
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
E84AVxxx2512
C6
6
1
−
E84AVxxx3712
C6
6
1
−
E84AVxxx5512
C 10
10
1.5
E84AVxxx7512
C 10
10
1.5
E84AVxxx1122
C 16
16
E84AVxxx1522
C 16
E84AVxxx2222
C 20
1)
2)
ƒ
L1, N
[A]
[AWG]
−
6
18
−
10
16
−
−
10
16
−
−
15
14
2.5
−
−
20
12
16
2.5
−
−
25
10
20
4.0
−
−
30
10
L1, N : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
30 3)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, deux fils sous tension. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne
sont pas autorisées.
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 240 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple.
Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température
ambiante < 45°C. Pour des raisons techniques, des sections plus petites ne sont pas autorisées.
3)
Disjoncteur différentiel sensitif courant impulsionnel ou tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
42
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
4.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Données de base
Réseau
Tension
3/PE CA
Plage de tension
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
400
320 − 0 % ... 440 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Plage de fréquence
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx3714
1.4
1.8
0.8
0.37
E84AVxxx5514
2.0
2.5
1.1
0.55
E84AVxxx7514
2.5
3.6
1.5
0.75
E84AVxxx1124
3.2
4.4
2.0
1.1
E84AVxxx1524
3.9
5.5
2.4
1.5
E84AVxxx2224
5.1
7.3
3.5
2.2
E84AVxxx3024xxS
7.0
9.8
4.6
3.0
E84AVxxx3024xx0
7.0
9.8
4.6
3.0
E84AVxxx4024
8.8
13.1
5.9
4.0
E84AVxxx5524
12.0
18
8.1
5.5
E84AVxxx7524
15.0
20.0
10.3
7.5
E84AVxxx1134
21.0
29.0
14.7
11.0
E84AVxxx1534 1)
29.0
−
20.0
15.0
E84AVxxx1834
36.0
50.4
24.9
18.5
1)
42.0
−
29.3
22.0
E84AVxxx3034 1)
55.0
−
38.0
30.0
E84AVxxx3734 1)
68.0
−
47.4
37.0
1)
80.0
−
55.5
45.0
E84AVxxx2234
E84AVxxx4534
1)
EDS84ASC552 FR 11.0
Uniquement avec self réseau externe
43
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
44
Self réseau requise
Self réseau
E84AVxxx3714
Non
EZAELN3002B153
E84AVxxx5514
Non
E84AVxxx7514
Non
E84AVxxx1124
Non
E84AVxxx1524
Non
E84AVxxx2224
Non
E84AVxxx3024xxS
Non
EZAELN3008B372
E84AVxxx3024xx0
Non
EZAELN3008B372
E84AVxxx4024
Non
EZAELN3010B292
E84AVxxx5524
Non
EZAELN3016B182
E84AVxxx7524
Non
EZAELN3020B152
E84AVxxx1134
Non
EZAELN3025B122
E84AVxxx1534
Oui
EZAELN3035B841
E84AVxxx1834
Non
EZAELN3045B651
E84AVxxx2234
Oui
EZAELN3050B591
E84AVxxx3034
Oui
EZAELN3063B471
E84AVxxx3734
Oui
EZAELN3080B371
E84AVxxx4534
Oui
EZAELN3090B331
EZAELN3004B742
EZAELN3006B492
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Alimentation CC (option)
Données de base
Réseau
Tension
UCC [V]
Plage de tension
UCC [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
2/PE CC
565
455 − 0 % ... 620 + 0 %
−
Courant d’entrée avec IaN
Puissance de sortie
U, V, W
Puissance moteur
Moteur asynchrone triphasé
(4 pôles)
Type
E84AVxxx3714
ICC [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
2.2
0.8
0.37
E84AVxxx5514
3.1
1.1
0.55
E84AVxxx7514
4.4
1.5
0.75
E84AVxxx1124
5.4
2.0
1.1
E84AVxxx1524
6.7
2.4
1.5
E84AVxxx2224
8.9
3.5
2.2
E84AVxxx3024xxS
12.0
4.6
3.0
E84AVxxx3024xx0
12.0
4.6
3.0
E84AVxxx4024
16.0
5.9
4.0
E84AVxxx5524
22.0
8.1
5.5
E84AVxxx7524
24.5
10.3
7.5
E84AVxxx1134
35.5
14.7
11.0
E84AVxxx1534
35.5
20.0
15.0
E84AVxxx1834
44.1
24.9
18.5
E84AVxxx2234
51.4
29.3
22.0
E84AVxxx3034
67.4
38.0
30.0
E84AVxxx3734
83.3
47.4
37.0
E84AVxxx4534
98.0
55.5
45.0
EDS84ASC552 FR 11.0
45
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
8 kHz
16 kHz
Type
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx3714
1.3
2.6
1.3
2.6
1.3
2.6
0.9
2.1
E84AVxxx5514
1.8
3.6
1.8
3.6
1.8
3.6
1.2
3.0
E84AVxxx7514
2.4
4.8
2.4
4.8
2.4
4.8
1.6
4.0
E84AVxxx1124
3.2
6.4
3.2
6.4
3.2
6.4
2.1
5.3
E84AVxxx1524
3.9
7.8
3.9
7.8
3.9
7.8
2.6
6.4
E84AVxxx2224
5.6
11.2
5.6
11.2
5.6
11.2
3.7
9.2
E84AVxxx3024xxS
7.3
14.6
7.3
14.6
7.3
14.6
4.9
9.5
E84AVxxx3024xx0
7.3
14.6
7.3
14.6
7.3
14.6
4.9
9.5
E84AVxxx4024
9.5
19.0
9.5
19.0
9.5
17.1
6.3
9.5
E84AVxxx5524
13.0
26.0
13.0
26.0
13.0
19.5
8.7
11.7
E84AVxxx7524
16.5
33.0
16.5
33.0
16.5
26.4
11.0
16.5
E84AVxxx1134
23.5
47.0
23.5
47.0
23.5
32.9
15.7
21.2
E84AVxxx1534
32.0
64.0
32.0
57.1
32.0
43.2
21.3
27.2
E84AVxxx1834
40.0
78.0
40.0
78.0
40.0
72.2
27.0
48.8
E84AVxxx2234
47.0
89.3
47.0
89.3
47.0
75.2
31.3
49.4
E84AVxxx3034
61.0
112.1
61.0
89.3
61.0
75.2
41.0
53.1
E84AVxxx3734
76.0
136.8
76.0
115.2
76.0
97.2
51.0
72.0
E84AVxxx4534
89.0
169.1
89.0
146.9
89.0
120.2
60.0
84.6
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
46
4 kHz
Courant de sortie permanent assigné
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s
(voir tableaux chap. 4.4)
l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018
Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de
découpage est ramenée à 4 kHz.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite en fonction du courant de sortie.
Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la
fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1,
Conditions d’utilisation).
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne
Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx3714
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx5514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx7514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx1124
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVxxx1524
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVxxx2224
150
4.8
3.5
4.8
3.5
−
−
E84AVxxx3024xxS
82
8.8
6.4
8.8
6.4
−
−
E84AVxxx3024xx0
82
8.8
6.4
8.8
6.4
−
−
E84AVxxx4024
47
15.4
11.2
13.0
9.4
−
−
E84AVxxx5524
47
15.4
11.2
13.0
9.4
−
−
E84AVxxx7524
27
26.9
19.5
26.9
19.5
−
−
E84AVxxx1134
27
26.9
19.5
26.9
19.5
−
−
E84AVxxx1534
18
40.3
29.2
40.3
29.2
−
−
E84AVxxx1834
15
48.3
35.0
48.3
35.0
−
−
E84AVxxx2234
15
48.3
35.0
48.3
35.0
−
−
E84AVxxx3034
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
E84AVxxx3734
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
E84AVxxx4534
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ASC552 FR 11.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
47
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Remarques concernant le fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes
cUL/CSA
Pour assurer un fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA, le
temps d’enclenchement ton par rapport au temps de cycle tz ne doit pas être supérieur à
30 %.
Cette condition est remplie lorsque la puissance permanente de freinage Pd n’est pas
supérieure à 30 % par rapport à la puissance−crête de freinage P*BRmax réalisée par la
résistance RB :
P
U
t on
v 0.3; : d v 0.3; P :
+ BRmax
BRmax
tz
RB
P BRmax
RB
UBRmax
ULN
P*BRmax
Pd
ton
tZ
48
2
Résistance de freinage utilisée (valeur indiquée sur la plaque signalétique)
Seuil de commutation du variateur (725 V avec ULN = 400 V, 790 V avec ULN =
500 V)
Tension réseau assignée
Puissance−crête de freinage de la résistance utilisée
Puissance permanente de freinage de la charge à freiner (en fonction de
l’application)
Temps d’enclenchement
Temps de cycle ("jeu de charge")
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
E84AVxxx7514
C6
6
18
1.0
−
−
6
18
E84AVxxx1124
C 10
E84AVxxx1524
C 10
10
1.5
−
−
10
16
10
1.5
−
−
10
E84AVxxx2224
16
C 10
10
1.5
−
−
10
16
E84AVxxx3024xxS
C 16
16
2.5
−
−
15
14
E84AVxxx3024xx0
C 16
16
2.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 25
25
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 32
32
10
−
−
25
10
E84AVxxx1134
C 32
32
10
−
−
40
8
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
300 3)
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
C80
80
25
16
−
60
6
300 3)
E84AVxxx2234
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3034
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3734
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx4534
−
−
−
−
−
−
−
−
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
49
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
18
E84AVxxx7514
C6
6
E84AVxxx1124
C6
6
1.0
−
−
6
18
1.0
−
−
10
E84AVxxx1524
C6
16
6
1.0
−
−
10
16
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
C 10
10
1.5
−
−
10
16
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx3024xx0
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 20
20
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 20
20
4
2.5
−
20
12
E84AVxxx1134
C 32
32
10
10
−
30
10
E84AVxxx1534
C 32
32
10
10
−
40
8
E84AVxxx1834
C 50
50
16
10
−
40
8
E84AVxxx2234
C 63
63
25
16
−
50
6
E84AVxxx3034
C 80
80
−
16
−
70
4
E84AVxxx3734
C100
100
−
25
−
80
4
E84AVxxx4534
C125
125
−
50
−
100
3
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
300 3)
300 3)
300 3)
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
50
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
4.2.4
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Données de base
Réseau
Tension
3/PE CA
Plage de tension
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
500
400 − 0 % ... 550 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Plage de fréquence
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx3714
1.1
1.4
0.8
0.37
E84AVxxx5514
1.4
2.0
1.1
0.55
E84AVxxx7514
2.0
2.6
1.5
0.75
E84AVxxx1124
2.6
3.6
2.0
1.1
E84AVxxx1524
3.1
4.4
2.4
1.5
E84AVxxx2224
4.1
5.8
3.5
2.2
E84AVxxx3024xxS
5.6
7.8
4.5
3.0
E84AVxxx3024xx0
5.6
7.8
4.5
3.0
E84AVxxx4024
7.0
10.5
5.9
4.0
E84AVxxx5524
9.6
14.4
8.1
5.5
E84AVxxx7524
12.0
16.0
10.3
7.5
E84AVxxx1134
16.8
23.2
14.7
11.0
E84AVxxx1534 1)
23.2
−
20.0
15.0
E84AVxxx1834
31.0
43.4
26.1
18.5
1)
36.1
−
31.5
22.0
E84AVxxx3034 1)
46.9
−
40.5
30.0
E84AVxxx3734 1)
58.2
−
50.7
37.0
1)
69.2
−
60.0
45.0
E84AVxxx2234
E84AVxxx4534
1)
EDS84ASC552 FR 11.0
Uniquement avec self réseau externe
51
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
52
Self réseau requise
Self réseau
E84AVxxx3714
Non
EZAELN3002B153
E84AVxxx5514
Non
E84AVxxx7514
Non
E84AVxxx1124
Non
E84AVxxx1524
Non
E84AVxxx2224
Non
E84AVxxx3024xxS
Non
EZAELN3008B372
E84AVxxx3024xx0
Non
EZAELN3008B372
E84AVxxx4024
Non
EZAELN3010B292
E84AVxxx5524
Non
EZAELN3016B182
E84AVxxx7524
Non
EZAELN3020B152
E84AVxxx1134
Non
EZAELN3025B122
E84AVxxx1534
Oui
EZAELN3035B841
E84AVxxx1834
Non
EZAELN3045B651
E84AVxxx2234
Oui
EZAELN3050B591
E84AVxxx3034
Oui
EZAELN3063B471
E84AVxxx3734
Oui
EZAELN3080B371
E84AVxxx4534
Oui
EZAELN3090B331
EZAELN3004B742
EZAELN3006B492
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Alimentation CC (option)
Données de base
Réseau
Tension
UCC [V]
Plage de tension
UCC [V]
Plage de fréquence
f [Hz]
2/PE CC
705
565 − 0 % ... 775 + 0 %
−
Courant d’entrée avec IaN
Puissance de sortie
U, V, W
Puissance moteur
Moteur asynchrone triphasé
(4 pôles)
Type
E84AVxxx3714
ICC [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
1.7
0.8
0.37
E84AVxxx5514
2.4
1.1
0.55
E84AVxxx7514
3.2
1.5
0.75
E84AVxxx1124
4.4
2.0
1.1
E84AVxxx1524
5.4
2.4
1.5
E84AVxxx2224
7.1
3.5
2.2
E84AVxxx3024xxS
9.6
4.5
3.0
E84AVxxx3024xx0
9.6
4.5
3.0
E84AVxxx4024
12.9
5.9
4.0
E84AVxxx5524
17.6
8.1
5.5
E84AVxxx7524
19.6
10.3
7.5
E84AVxxx1134
28.4
14.7
11.0
E84AVxxx1534
28.4
20.0
15.0
E84AVxxx1834
38.0
26.1
18.5
E84AVxxx2234
44.2
31.5
22.0
E84AVxxx3034
57.4
40.5
30.0
E84AVxxx3734
71.3
50.7
37.0
E84AVxxx4534
84.8
60.0
45.0
EDS84ASC552 FR 11.0
53
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
8 kHz
16 kHz
Type
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx3714
1.0
2.6
1.0
2.6
1.0
2.4
0.7
1.7
E84AVxxx5514
1.4
3.6
1.4
3.6
1.4
3.3
0.9
2.3
E84AVxxx7514
1.9
4.8
1.9
4.8
1.9
4.4
1.3
3.1
E84AVxxx1124
2.6
6.4
2.6
6.4
2.6
5.9
1.7
4.1
E84AVxxx1524
3.1
7.8
3.1
7.2
3.1
7.2
2.1
5.0
E84AVxxx2224
4.5
11.2
4.5
11.2
4.5
10.4
3.0
7.2
E84AVxxx3024xxS
5.8
14.6
5.8
13.5
5.8
13.5
3.9
7.4
E84AVxxx3024xx0
5.8
14.6
5.8
13.5
5.8
13.5
3.9
7.4
E84AVxxx4024
7.6
19.0
7.6
17.6
7.6
13.4
5.1
7.3
E84AVxxx5524
10.4
26.0
10.4
24.1
10.4
15.2
6.9
9.0
E84AVxxx7524
13.2
33.0
13.2
30.5
13.2
20.6
8.8
12.7
E84AVxxx1134
18.8
47.0
18.8
43.5
18.8
25.6
12.5
16.2
E84AVxxx1534
25.6
64.0
25.6
49.0
25.6
33.6
17.1
20.8
E84AVxxx1834
34.0
78.0
34.0
78.0
34.0
61.2
23.0
41.1
E84AVxxx2234
40.0
89.3
40.0
89.3
40.0
63.7
27.0
41.5
E84AVxxx3034
52.0
112.1
52.0
89.3
52.0
63.7
35.0
44.4
E84AVxxx3734
65.0
136.8
65.0
97.6
65.0
82.1
43.0
60.4
E84AVxxx4534
77.0
169.1
77.0
124.4
77.0
101.5
51.0
70.8
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
54
4 kHz
Courant de sortie permanent assigné
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s
(voir tableaux chap. 4.4)
l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018
Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de
découpage est ramenée à 4 kHz.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite en fonction du courant de sortie.
Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la
fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1,
Conditions d’utilisation).
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne
Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx3714
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx5514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx7514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx1124
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVxxx1524
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVxxx2224
150
5.3
4.2
5.3
4.2
−
−
E84AVxxx3024xxS
82
9.6
7.6
9.6
7.6
−
−
E84AVxxx3024xx0
82
9.6
7.6
9.6
7.6
−
−
E84AVxxx4024
47
16.8
13.3
13.0
10.3
−
−
E84AVxxx5524
47
16.8
13.3
13.0
10.3
−
−
E84AVxxx7524
27
29.3
23.1
29.3
23.1
−
−
E84AVxxx1134
27
29.3
23.1
29.3
23.1
−
−
E84AVxxx1534
18
43.9
34.7
43.9
34.7
−
−
E84AVxxx1834
15
52.7
41.6
52.7
41.6
−
−
Type
E84AVxxx2234
15
52.7
41.6
52.7
41.6
−
−
E84AVxxx3034
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
E84AVxxx3734
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
E84AVxxx4534
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ASC552 FR 11.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
55
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Remarques concernant le fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes
cUL/CSA
Pour assurer un fonctionnement avec hacheur de freinage selon les normes cUL/CSA, le
temps d’enclenchement ton par rapport au temps de cycle tz ne doit pas être supérieur à
30 %.
Cette condition est remplie lorsque la puissance permanente de freinage Pd n’est pas
supérieure à 30 % par rapport à la puissance−crête de freinage P*BRmax réalisée par la
résistance RB :
P
U
t on
v 0.3; : d v 0.3; P :
+ BRmax
BRmax
tz
RB
P BRmax
RB
UBRmax
ULN
P*BRmax
Pd
ton
tZ
56
2
Résistance de freinage utilisée (valeur indiquée sur la plaque signalétique)
Seuil de commutation du variateur (725 V avec ULN = 400 V, 790 V avec ULN =
500 V)
Tension réseau assignée
Puissance−crête de freinage de la résistance utilisée
Puissance permanente de freinage de la charge à freiner (en fonction de
l’application)
Temps d’enclenchement
Temps de cycle ("jeu de charge")
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
E84AVxxx7514
C6
6
18
1.0
−
−
6
18
E84AVxxx1124
C 10
E84AVxxx1524
C 10
10
1.5
−
−
10
16
10
1.5
−
−
10
E84AVxxx2224
16
C 10
10
1.5
−
−
10
16
E84AVxxx3024xxS
C 16
16
2.5
−
−
15
14
E84AVxxx3024xx0
C 16
16
2.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 25
25
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 32
32
10
−
−
25
10
E84AVxxx1134
C 32
32
10
−
−
40
8
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
300 3)
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
C80
80
25
16
−
60
6
300 3)
E84AVxxx2234
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3034
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3734
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx4534
−
−
−
−
−
−
−
−
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
57
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
18
E84AVxxx7514
C6
6
E84AVxxx1124
C6
6
1.0
−
−
6
18
1.0
−
−
10
E84AVxxx1524
C6
16
6
1.0
−
−
10
16
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
C 10
10
1.5
−
−
10
16
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx3024xx0
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 20
20
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 20
20
4
2.5
−
20
12
E84AVxxx1134
C 32
32
10
10
−
30
10
E84AVxxx1534
C 32
32
10
10
−
40
8
E84AVxxx1834
C 50
50
16
−
−
40
8
E84AVxxx2234
C 63
63
25
−
−
50
6
E84AVxxx3034
C80
80
−
16
−
70
4
E84AVxxx3734
C100
100
25
−
80
4
E84AVxxx4534
C125
125
50
−
100
3
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
300 3)
300 3)
300 3)
300 3)
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
58
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V
4.2.5
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V
Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un
moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec
caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les
pompes et ventilateurs en sont les applications typiques.
Remarque importante !
Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ...
ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur,
ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée,
ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz,
ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C,
ƒ avec les types d’installation indiqués,
ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits,
ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...).
Données de base
Réseau
1/N/PE AC
Tension
Plage de tension
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
Courant réseau avec IaN
Type
Plage de fréquence
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx2512
3.6
4.1
0.8
0.37
E84AVxxx3712
5.0
−
1.0
0.55
E84AVxxx5512
6.0
6.4
1.3
0.75
E84AVxxx7512
8.4
−
1.7
1.1
E84AVxxx1122
11.9
14.4
2.4
1.5
E84AVxxx1522
13.7
−
3.0
2.2
E84AVxxx2222
−
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
59
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
Self réseau requise
Self réseau
Non
ELN1−0900H005
E84AVxxx3712
Oui
ELN1−0900H005
E84AVxxx5512
Non
ELN1−0500H009
E84AVxxx7512
Oui
ELN1−0500H009
E84AVxxx1122
Non
ELN1−0250H018
E84AVxxx1522
Oui
ELN1−0250H018
E84AVxxx2222
−
−
E84AVxxx2512
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
Type
60
4 kHz
8 kHz
16 kHz
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx2512
2.1
3.4
2.1
3.4
−
−
−
−
E84AVxxx3712
2.9
4.8
2.9
4.8
−
−
−
−
E84AVxxx5512
3.6
6.0
3.6
6.0
−
−
−
−
E84AVxxx7512
4.8
8.0
4.8
8.0
−
−
−
−
E84AVxxx1122
6.8
11.0
6.8
11.0
−
−
−
−
E84AVxxx1522
8.4
14.0
8.4
14.0
−
−
−
−
E84AVxxx2222
−
−
−
−
−
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 230 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
E84AVxxx2512
Installation selon UL 2)

‚
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
C6
6
1
FI 3)
ƒ
L1, L2, L3
[mm2]
[A]
[AWG]
[mA]
−
−
6
18
30 3)
L1, L2, L3 : mode de pose
E84AVxxx3712
−
−
−
−
−
10
16
E84AVxxx5512
C 10
10
1.5
−
−
10
16
30 3)
E84AVxxx7512
−
−
−
−
−
15
14
E84AVxxx1122
C 16
16
2.5
−
−
20
12
30 3)
E84AVxxx1522
−
−
−
−
−
25
10
E84AVxxx2222
−
−
−
−
−
30
10
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
E84AVxxx2512
C6
6
1
[A]
[AWG]
−
−
6
18
E84AVxxx3712
C6
6
1
−
−
10
16
E84AVxxx5512
C 10
10
1.5
−
−
10
16
E84AVxxx7512
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx1122
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx1522
C 16
16
2.5
−
−
25
10
E84AVxxx2222
−
−
−
−
−
30
10
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
30 3)
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
61
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
4.2.6
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un
moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec
caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les
pompes et ventilateurs en sont les applications typiques.
Remarque importante !
Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ...
ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur,
ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée,
ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz,
ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C,
ƒ avec les types d’installation indiqués,
ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits,
ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...).
Données de base
Réseau
3/PE CA
62
Tension
Plage de tension
Plage de fréquence
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
400
320 − 0 % ... 440 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
Courant réseau avec IaN
Type
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx3714
1.7
2.2
1.0
0.55
E84AVxxx5514
2.4
2.9
1.4
0.75
E84AVxxx7514
2.9
−
1.8
1.1
E84AVxxx1124
3.8
5.3
2.4
1.5
E84AVxxx1524
4.7
6.6
3.0
2.2
E84AVxxx2224
6.1
−
4.2
3.0
E84AVxxx3024xxS
8.4
−
5.5
4.0
E84AVxxx3024xx0
8.4
11.8
5.5
4.0
E84AVxxx4024
10.6
15.7
7.2
5.5
E84AVxxx5524
18.0
−
9.7
7.5
E84AVxxx7524
21.0
28
13.1
11
E84AVxxx1134
29.0
−
17.6
15
−
−
−
−
E84AVxxx1834
42.2
−
29.2
22
E84AVxxx2234 1)
50.8
−
35.2
30
E84AVxxx3034 1)
66.0
−
45.6
37
E84AVxxx3734 1)
81.6
−
56.9
45
1)
96.0
−
66.6
55
E84AVxxx1534 1)
E84AVxxx4534
1)
Uniquement avec self réseau externe
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
Self réseau requise
Self réseau
E84AVxxx3714
Non
EZAELN3002B153
E84AVxxx5514
Non
E84AVxxx7514
Oui
E84AVxxx1124
Non
E84AVxxx1524
Non
EZAELN3006B492
E84AVxxx2224
Oui
EZAELN3008B372
E84AVxxx3024xxS
Oui
EZAELN3010B292
E84AVxxx3024xx0
Non
EZAELN3010B292
E84AVxxx4024
Non
EZAELN3016B182
E84AVxxx5524
Oui
EZAELN3020B152
E84AVxxx7524
Non
EZAELN3025B122
E84AVxxx1134
Oui
EZAELN3030B982
E84AVxxx1534
−
−
E84AVxxx1834
Oui
EZAELN3045B651
E84AVxxx2234
Oui
EZAELN3063B471
E84AVxxx3034
Oui
EZAELN3080B371
E84AVxxx3734
Oui
EZAELN3090B331
E84AVxxx4534
Oui
EZAELN3100B301
EDS84ASC552 FR 11.0
EZAELN3004B742
63
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
8 kHz
16 kHz
Type
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx3714
1.6
2.6
1.6
2.6
−
−
−
−
E84AVxxx5514
2.2
3.6
2.2
3.6
−
−
−
−
E84AVxxx7514
2.9
4.8
2.9
4.8
−
−
−
−
E84AVxxx1124
3.8
6.4
3.8
6.4
−
−
−
−
E84AVxxx1524
4.8
7.8
4.8
7.8
−
−
−
−
E84AVxxx2224
6.7
11.2
6.7
11.2
−
−
−
−
E84AVxxx3024xxS
8.8
14.6
8.8
14.6
−
−
−
−
E84AVxxx3024xx0
8.8
14.6
8.8
14.6
−
−
−
−
E84AVxxx4024
11.5
19.0
11.5
19.0
−
−
−
−
E84AVxxx5524
15.6
26.0
15.6
26.0
−
−
−
−
E84AVxxx7524
21.0
33.0
21.0
33.0
−
−
−
−
E84AVxxx1134
28.2
47.0
28.2
47.0
−
−
−
−
E84AVxxx1534
38.4
64.0
38.4
62.4
−
−
−
−
E84AVxxx1834
46.8
78.0
46.8
78.0
−
−
−
−
E84AVxxx2234
56.4
89.3
56.4
89.3
−
−
−
−
E84AVxxx3034
73.2
112.1
73.2
89.3
−
−
−
−
E84AVxxx3734
91.2
136.8
91.2
115.2
−
−
−
−
E84AVxxx4534
107.0
169.1
107.0
146.9
−
−
−
−
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
64
4 kHz
Courant de sortie permanent assigné
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s
(voir tableaux chap. 4.4)
l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018
Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de
découpage est ramenée à 4 kHz.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite en fonction du courant de sortie.
Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la
fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1,
Conditions d’utilisation).
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
18
E84AVxxx7514
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1124
C10
E84AVxxx1524
C 10
10
1.5
−
−
10
16
10
1.5
−
−
10
16
E84AVxxx2224
−
−
−
−
−
−
−
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
−
30 3)
−
E84AVxxx3024xxS
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3024xx0
C 16
16
2.5
−
−
15
14
300 3)
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
300 3)
E84AVxxx5524
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx7524
C 32
32
10
−
−
25
10
300 3)
E84AVxxx1134
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx2234
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3034
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3734
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx4534
−
−
−
−
−
−
−
−
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
65
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 400 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
E84AVxxx7514
C6
6
E84AVxxx1124
C6
6
E84AVxxx1524
C6
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
FI 3)
ƒ
L1, L2, L3
[mm2]
[A]
[AWG]
−
−
6
18
−
−
6
18
1.0
−
−
6
18
1.0
−
−
10
16
6
1.0
−
−
10
16
C 10
10
1.5
−
−
10
16
C 10
10
1.5
−
−
15
14
300 3)
E84AVxxx3024xx0
C 10
10
1.5
−
−
15
14
300 3)
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 20
20
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 20
20
4
2.5
−
20
12
E84AVxxx1134
C 32
32
10
10
−
30
10
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
C 50
50
16
−
−
60
6
E84AVxxx2234
C 63
63
25
−
−
60
6
E84AVxxx3034
C100
100
−
25
−
80
4
E84AVxxx3734
C125
125
−
50
−
100
3
E84AVxxx4534
C125
125
−
50
−
125
1
L1, L2, L3 : mode de pose
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
−
300 3)
300 3)
300 3)
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
66
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
4.2.7
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
Les variateurs mentionnés ici peuvent fonctionner à puissance permanente accrue avec un
moteur plus puissant. La capacité de surcharge est la même qu’avec fonctionnement avec
caractéristiques assignées. Les entraînements à courbe de charge quadratique tels que les
pompes et ventilateurs en sont les applications typiques.
Remarque importante !
Le fonctionnement avec puissance accrue est uniquement autorisé ...
ƒ avec les caractéristiques assignées indiquées pour le variateur,
ƒ dans la plage de tension d’alimentation indiquée,
ƒ avec les fréquences de découpage 2 kHz et 4 kHz,
ƒ avec une température ambiante maximale de 40 °C,
ƒ avec les types d’installation indiqués,
ƒ avec les fusibles, sections de câble, selfs réseau et filtres prescrits,
ƒ après paramétrage requis (voir le manuel du logiciel EDS84AV...).
Données de base
Réseau
3/PE CA
EDS84ASC552 FR 11.0
Tension
Plage de tension
Plage de fréquence
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
500
400 − 0 % ... 550 + 0 %
45 − 0 % ... 65 + 0 %
67
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
Courant réseau avec IaN
Type
avec self réseau
externe
sans self réseau
externe
Puissance de sortie apparente
Puissance
moteur
U, V, W
Moteur
asynchrone
triphasé
(4 pôles)
ILN [A]
ILN [A]
SaN [kVA]
PaN [kW]
E84AVxxx3714
1.3
1.7
1.0
0.55
E84AVxxx5514
1.7
2.4
1.4
0.75
E84AVxxx7514
2.4
−
1.8
1.1
E84AVxxx1124
3.1
4.3
2.4
1.5
E84AVxxx1524
3.7
5.3
3.0
2.2
E84AVxxx2224
4.9
−
4.2
3.0
E84AVxxx3024xxS
6.7
−
5.5
4.0
E84AVxxx3024xx0
6.7
9.4
5.5
4.0
E84AVxxx4024
8.4
12.6
7.2
5.5
E84AVxxx5524
14.4
−
9.7
7.5
E84AVxxx7524
16.8
22.4
13.3
11
E84AVxxx1134
20.1
−
17.6
15
E84AVxxx1534
−
−
−
−
E84AVxxx1834
33.7
−
31.3
22
E84AVxxx2234 1)
40.6
−
37.8
30
E84AVxxx3034 1)
56.3
−
45.7
37
E84AVxxx3734 1)
69.8
−
56.9
45
1)
83.0
−
66.6
55
E84AVxxx4534
1)
Uniquement avec self réseau externe
Correspondances : selfs réseau externes
Correspondance
Type
68
Self réseau requise
Self réseau
E84AVxxx3714
Non
EZAELN3002B153
E84AVxxx5514
Non
E84AVxxx7514
Oui
E84AVxxx1124
Non
E84AVxxx1524
Non
EZAELN3006B492
E84AVxxx2224
Oui
EZAELN3008B372
E84AVxxx3024xxS
Oui
EZAELN3010B292
E84AVxxx3024xx0
Non
EZAELN3010B292
E84AVxxx4024
Non
EZAELN3016B182
E84AVxxx5524
Oui
EZAELN3020B152
E84AVxxx7524
Non
EZAELN3025B122
E84AVxxx1134
Oui
EZAELN3030B982
E84AVxxx1534
−
−
E84AVxxx1834
Oui
EZAELN3045B651
E84AVxxx2234
Oui
EZAELN3063B471
E84AVxxx3034
Oui
EZAELN3080B371
E84AVxxx3734
Oui
EZAELN3090B331
E84AVxxx4534
Oui
EZAELN3100B301
EZAELN3004B742
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
Courants de sortie en fonction de la fréquence de découpage
Courants de sortie [A] pour une fréquence de découpage
2 kHz
4 kHz
8 kHz
16 kHz
Type
IaN2
IaM2
IaN4
IaM4
IaN8
IaM8
IaN16
IaM16
E84AVxxx3714
1.2
2.6
1.2
2.6
−
−
−
−
E84AVxxx5514
1.7
3.6
1.7
3.6
−
−
−
−
E84AVxxx7514
2.3
4.8
2.3
4.8
−
−
−
−
E84AVxxx1124
3.1
6.4
3.1
6.4
−
−
−
−
E84AVxxx1524
3.8
7.8
3.8
7.2
−
−
−
−
E84AVxxx2224
5.4
11.2
5.4
11.2
−
−
−
−
E84AVxxx3024xxS
7.0
14.6
7.0
13.5
−
−
−
−
E84AVxxx3024xx0
7.0
14.6
7.0
13.5
−
−
−
−
E84AVxxx4024
9.1
19.0
9.1
17.6
−
−
−
−
E84AVxxx5524
12.5
26.0
12.5
24.1
−
−
−
−
E84AVxxx7524
17.0
33.0
17.0
30.5
−
−
−
−
E84AVxxx1134
22.6
47.0
22.6
43.5
−
−
−
−
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
40.2
78.0
40.2
78.0
−
−
−
−
E84AVxxx2234
48.5
89.3
48.5
89.3
−
−
−
−
E84AVxxx3034
58.6
112.1
58.6
89.3
−
−
−
−
E84AVxxx3734
73.0
136.8
73.0
97.6
−
−
−
−
E84AVxxx4534
85.4
169.1
85.4
124.4
−
−
−
−
IaNx
IaMx
Fréquence de
découpage
EDS84ASC552 FR 11.0
Courant de sortie permanent assigné
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
l Cycle de charge périodique de 3 s avec IaMx suivi d’un temps de repos de 12 s
(voir tableaux chap. 4.4)
l Réalisable via le réglage "x kHz fixe/..." en C00018
Lorsque la température maximale du radiateur est atteinte, la fréquence de
découpage est ramenée à 4 kHz.
Avec le réglage "x kHz var./..." en C00018, la fréquence de découpage est
réduite en fonction du courant de sortie.
Dans certains cas de figure, il faut réduire le courant de sortie en fonction de la
fréquence de découpage et de la température ambiante par exemple (chap. 4.1,
Conditions d’utilisation).
69
4
Spécifications techniques
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
Fusibles et sections de câble
Fonctionnement sans filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
E84AVxxx7514
−
−
E84AVxxx1124
C 10
E84AVxxx1524
C10
E84AVxxx2224
−
FI 3)
ƒ
L1, L2, L3
[mm2]
[A]
[AWG]
−
−
6
18
−
−
6
18
−
−
−
−
−
10
1.5
−
−
10
16
10
1.5
−
−
10
16
−
−
−
−
−
−
−
−
L1, L2, L3 : mode de pose
E84AVxxx3024xxS
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3024xx0
C 16
16
2.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
[mA]
30 3)
−
30 3)
300 3)
E84AVxxx5524
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx7524
C 32
32
10
−
−
25
10
300 3)
E84AVxxx1134
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx2234
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3034
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx3734
−
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx4534
−
−
−
−
−
−
−
−
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
70
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Caractéristiques assignées
Fonctionnement avec puissance accrue sur réseau 500 V
Fonctionnement avec filtre réseau/self réseau externe
Installation selon EN 60204−1 1)
Type
Installation selon UL 2)

‚
ƒ
L1, L2, L3
B2
C
F
[A]
[A]
[mm2]
[mm2]
[mm2]
[A]
[AWG]
E84AVxxx3714
C6
6
1.0
E84AVxxx5514
C6
6
1.0
−
−
6
18
−
−
6
18
E84AVxxx7514
C6
6
E84AVxxx1124
C6
6
1.0
−
−
6
18
1.0
−
−
10
E84AVxxx1524
C6
16
6
1.0
−
−
10
16
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
C 10
10
1.5
−
−
10
16
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx3024xx0
C 10
10
1.5
−
−
15
14
E84AVxxx4024
C 16
16
2.5
−
−
20
12
E84AVxxx5524
C 20
20
4
−
−
20
12
E84AVxxx7524
C 20
20
4
2.5
−
20
12
E84AVxxx1134
C 32
32
10
10
−
30
10
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
−
−
E84AVxxx1834
C 50
50
16
−
−
60
6
E84AVxxx2234
C 63
63
25
−
−
60
6
E84AVxxx3034
C100
100
−
25
−
80
4
E84AVxxx3734
C125
125
−
50
−
100
3
E84AVxxx4534
C125
125
−
50
−
125
1
L1, L2, L3 : mode de pose
FI 3)
[mA]
30 3)
30 3)
300 3)
300 3)
300 3)
−
300 3)
300 3)
1)
Les indications ne sont que des recommandations. D’autres types de dimensionnement/pose sont possibles
(exemple : selon VDE 0298−4). Les sections de câble s’appliquent dans les conditions suivantes : utilisation de câbles
en cuivre avec gaine en PVC, température du conducteur < 70 °C, température ambiante < 45°C, pas de
regroupement de câbles ou de fils, trois fils sous tension.
2)
Utiliser uniquement des câbles, fusibles et supports fusibles homologués UL.
Fusible UL : tension 500 V, caractéristique de déclenchement "H", "K5" ou "CC", par exemple. Les sections de câble
s’appliquent dans les conditions suivantes : température du conducteur < 75 °C, température ambiante < 45°C.
3)
Disjoncteur différentiel tous courants, à temps de réaction court
Avec des longueurs de câble > 50 m, il est possible qu’en fonction du type de câble et de la fréquence de découpage,
le disjoncteur se déclenche.
 Disjoncteur
‚ Fusible (fusible de classe de fonctionnement gG/gL ou fusible spécifique aux semi−conducteurs de classe de
fonctionnement gRL)
ƒ Fusible
Respecter les réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
71
4
Spécifications techniques
Courbes de courant
4.3
Courbes de courant
Le variateur réduit son courant moteur maximal possible dans les conditions suivantes
("déclassement du courant") :
ƒ
Dès que la température radiateur maximale est dépassée
– Dans ce cas de figure, le variateur active l’abaissement de la fréquence de
découpage (indépendamment du mode de fonctionnement choisi) de 16 kHz à
8 kHz et de 8 kHz à 4 kHz (non valide pour une fréquence de découpage réglée à
4 kHz/2 kHz). Cette fonction d’abaissement de la fréquence de découpage peut
être désactivée en C00144.
Cependant, même si cette fonction est désactivée et si la température radiateur
dépasse un certain seuil, la sortie variateur sera alors bloquée et le message
d’erreur "TRIP" s’affichera.
ƒ
Avec des fréquences de sortie fout < |5 Hz|
ƒ
En fonction des modes de fréquence de découpage "fixe" ou "variable"
0
1
IOUT
IOUT
IaM2
IaM
IaMv
IaM
IaM4
IaM8
IaM16
IaM02
IaM0v
IaM04
IaM08
IaM016
0
5
fout [Hz]
0
5
fout [Hz]
8400GG084
Fig.4−1
Courbes de déclassement du courant
Courbe de déclassement en fonction d’une fréquence de découpage fixe
Courbe de déclassement en fonction d’une fréquence de découpage variable
Iout
IaM
IaMx
Courant de sortie
Courant de sortie maximal (courant de surcharge)
Courant de sortie maximal (courant de surcharge) avec des fréquences de découpage
différentes : 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz et 16 kHz
Courant de sortie maximal (courant de surcharge) pour fout = 0 Hz avec différentes
fréquences de découpage : 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz
Courant de sortie maximal (courant de surcharge) avec une fréquence de découpage
variable
Courant de sortie maximal (courant de surcharge) pour fout = 0 Hz et une fréquence de
découpage variable
Fréquence du champ tournant à la sortie U, V, W
IaM0x
IaMv
IaM0v
fout
72
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Courbes de courant
Les courants de sortie max. en fonction de la tension réseau et des modes de fréquence de
découpage sont indiqués dans les tableaux suivants.
Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 230 V
2 kHz
Type
4 kHz
8 kHz
16 kHz
IaM02
IaM2
IaM04
IaM4
IaM08
IaM8
IaM016
IaM16
E84AVxxx2512
3.4
3.4
3.4
3.4
3.0
3.4
2.3
2.8
E84AVxxx3712
4.8
4.8
4.8
4.8
4.2
4.8
3.2
4.0
E84AVxxx5512
6.0
6.0
6.0
6.0
4.1
6.0
2.9
5.0
E84AVxxx7512
8.0
8.0
8.0
8.0
5.4
8.0
3.8
6.6
E84AVxxx1122
8.3
11.0
8.3
11.0
7.4
11.0
4.1
9.1
E84AVxxx1522
10.5
14.0
10.5
14.0
9.5
14.0
5.3
11.6
E84AVxxx2222
14.3
19.0
14.3
19.0
12.8
19.0
7.1
15.7
EDS84ASC552 FR 11.0
73
4
Spécifications techniques
Courbes de courant
Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 400 V
2 kHz
Type
4 kHz
8 kHz
16 kHz
IaM02
IaM2
IaM04
IaM4
IaM08
IaM8
IaM016
IaM16
E84AVxxx3714
2.6
2.6
2.6
2.6
1.5
2.6
1.0
2.1
E84AVxxx5514
3.6
3.6
3.6
3.6
2.1
3.6
1.4
3.0
E84AVxxx7514
4.8
4.8
4.8
4.8
2.8
4.8
1.8
4.0
E84AVxxx1124
4.8
6.4
4.8
6.4
3.4
6.4
2.1
5.3
E84AVxxx1524
5.9
7.8
5.9
7.8
4.1
7.8
2.5
6.4
E84AVxxx2224
8.4
11.2
8.4
11.2
5.9
11.2
3.6
9.2
E84AVxxx3024xxS
11.0
14.6
11.0
14.6
9.5
14.6
5.5
9.5
E84AVxxx3024xx0
11.0
14.6
11.0
14.6
9.5
14.6
5.5
9.5
E84AVxxx4024
14.3
19.0
13.8
19.0
9.5
17.1
5.7
9.5
E84AVxxx5524
19.5
26.0
16.9
26.0
11.7
19.5
6.5
11.7
E84AVxxx7524
24.8
33.0
24.8
33.0
16.5
26.4
9.9
16.5
E84AVxxx1134
35.3
47.0
31.7
47.0
21.2
32.9
12.9
21.2
E84AVxxx1534
48.0
64.0
44.8
62.4
30.4
43.2
17.6
27.2
E84AVxxx1834
58.5
78.0
58.5
78.0
48.8
72.2
29.3
48.8
E84AVxxx2234
70.5
89.3
68.2
89.3
49.4
75.2
30.6
49.4
E84AVxxx3034
82.6
112.1
67.9
88.5
53.1
73.8
38.4
53.1
E84AVxxx3734
108.0
136.8
93.6
115.2
79.2
97.2
54.0
72.0
E84AVxxx4534
133.5
169.1
124.6
146.9
97.9
120.2
66.8
84.6
Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage fixe et ULN = 500 V
2 kHz
Type
8 kHz
16 kHz
IaM2
IaM04
IaM4
IaM08
IaM8
IaM016
IaM16
E84AVxxx3714
2.6
2.6
2.4
2.6
1.2
2.4
0.7
1.7
E84AVxxx5514
3.6
3.6
3.3
3.6
1.6
3.3
1.0
2.3
E84AVxxx7514
4.8
4.8
4.4
4.8
2.1
4.4
1.4
3.1
E84AVxxx1124
4.8
6.4
4.8
6.4
2.6
5.9
1.6
4.1
E84AVxxx1524
5.9
7.8
5.9
7.2
3.2
7.2
1.9
5.0
E84AVxxx2224
8.4
11.2
8.4
11.2
4.5
10.4
2.7
7.2
E84AVxxx3024xxS
11.0
14.6
10.6
13.5
7.4
13.5
4.2
7.4
E84AVxxx3024xx0
11.0
14.6
10.6
13.5
7.4
13.5
4.2
7.4
E84AVxxx4024
14.3
19.0
10.7
17.6
7.3
13.4
4.3
7.3
E84AVxxx5524
19.5
26.0
13.1
24.1
9.0
15.2
4.8
9.0
E84AVxxx7524
24.8
33.0
19.3
30.5
12.7
20.6
7.4
12.7
E84AVxxx1134
35.3
47.0
24.7
43.5
16.2
25.6
9.6
16.2
E84AVxxx1534
48.0
64.0
34.9
49.0
23.4
33.6
13.1
20.8
E84AVxxx1834
58.5
78.0
56.2
78.0
41.1
61.2
24.3
41.1
E84AVxxx2234
70.5
89.3
57.6
89.3
41.5
63.7
25.3
41.5
E84AVxxx3034
82.6
112.1
57.1
74.9
44.4
62.2
31.7
44.4
E84AVxxx3734
108.0
136.8
79.0
97.6
66.6
82.1
44.9
60.4
E84AVxxx4534
133.5
169.1
105.3
124.4
82.3
101.5
55.5
70.8
1)
74
4 kHz
IaM02
Les valeurs s’entendent pour le fonctionnement avec température ambiante jusqu’à +45 °C pour 2/4 kHz et jusqu’à
+40 °C pour 8/16 kHz. Lorsque les températures ambiantes se situent entre +40/45 °C et +55 °C, tenir compte d’une
réduction de 2.5 %/K par rapport à la valeur indiquée.
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Courbes de courant
Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage variable
ULN = 230 V
Type
IaM0v
IaMv
E84AVxxx2512
3.4
3.4
E84AVxxx3712
4.8
4.8
E84AVxxx5512
6.0
6.0
E84AVxxx7512
8.0
8.0
E84AVxxx1122
8.3
11.0
E84AVxxx1522
10.5
14.0
E84AVxxx2222
14.3
19.0
Courants de sortie max. [A]1) pour une fréquence de découpage variable
ULN = 400 V/ULN = 500 V
Type
IaM0v
IaMv
E84AVxxx3714
2.6
2.6
E84AVxxx5514
3.6
3.6
E84AVxxx7514
4.8
4.8
E84AVxxx1124
4.8
6.4
E84AVxxx1524
5.9
7.8
E84AVxxx2224
8.4
11.2
E84AVxxx3024xxS
11.0
14.6
E84AVxxx3024xx0
11.0
14.6
E84AVxxx4024
14.3
19.0
E84AVxxx5524
19.5
26.0
E84AVxxx7524
24.8
33.0
E84AVxxx1134
35.3
47.0
E84AVxxx1534
48.0
64.0
E84AVxxx1834
58.5
78.0
E84AVxxx2234
70.5
89.3
E84AVxxx3034
88.5
112.1
E84AVxxx3734
108.0
136.8
E84AVxxx4534
133.5
169.1
1)
EDS84ASC552 FR 11.0
Les valeurs s’entendent pour le fonctionnement avec température ambiante jusqu’à +45 °C pour 2/4 kHz et jusqu’à
+40 °C pour 8/16 kHz. Lorsque les températures ambiantes se situent entre +40/45 °C et +55 °C, tenir compte d’une
réduction de 2.5 %/K par rapport à la valeur indiquée.
75
4
Spécifications techniques
Fonctionnement avec surintensité
4.4
Fonctionnement avec surintensité
Le variateur est dimensionné pour une surintensité de courant limitée dans le temps. Deux
cycles de la capacité totale de charge sont définis : 15 s et 180 s. Pendant ces cycles de
charge, une surintensité est autorisée pendant une durée déterminée si une phase de
repos suffisante intervient après. Un calcul statistique de moyenne mobile est réalisé
séparément pour les deux cycles.
La fonction de surveillance du taux de charge de l’appareil (I x t) déclenche la réaction de
défaut réglée (TRIP ou avertissement) si le seuil de 100 % est dépassé par une des deux
valeurs de charge. Le taux de charge actuel (I x t) est affiché en C00064/x :
ƒ
C00064/1 : taux de charge total de l’appareil
ƒ
C00064/2 : taux de charge impulsionnel avec cycle de 15 s
ƒ
C00064/3 : taux de charge permanent avec cycle de 180 s
Fonction de surveillance
76
Type de charge
Charge d’impulsion
Cycle de charge
15 s
Condition
IaNx > 160 %
l
l
Affichage en C00064/2
Affichage de la valeur
maximale en C00064/1
Utilisation permanente
180 s
La fonction de surveillance
est activée en permanence.
l
l
Affichage en C00064/3
Affichage de la valeur
maximale en C00064/1
Code
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Fonctionnement avec surintensité
Les tracés des fonctions de charge typiques et la simulation de la fonction "Ixt" sont
représentés sur l’image suivante :
IaN8 [%]
0

T1
T2
‚
1
T4
T3
100%
2
t
0
8400IZ180
Fig.4−2
Capacité de surintensité en fonctionnement 230/400 V à 45° C

T1
T2
‚
T3
T4
IaNx
Charge d’impulsion (cycle de 15 s)
Courant de pointe
Courant de décharge
Durée du courant de pointe
Durée du courant de décharge
Equation :
Utilisation permanente (cycle de 180 s)
Courant de pointe
Courant de décharge
Durée du courant de pointe
Durée du courant de décharge
Courant de sortie permanent assigné
Equation :
Cycle de 15 s 
Iamax/IaN8 [%]
f = 2 kHz
B @ T 3)C @ T 4
x 100%
T 3)T 4
f = 4 kHz
f = 8 kHz
f = 16 kHz
200
75
200
75
200
75
133
50
150
75
150
75
150
75
100
50
Cycle de 180 s ‚
Iamax/IaN8 [%]
A @ T 1)C @ T 2
x 100%
T 1)T 2
f = 2 kHz
f = 4 kHz
f = 8 kHz
f = 16 kHz
Conseil !
Pour le calcul des cycles spécifiques à l’application, veuillez contacter votre
agence Lenze.
EDS84ASC552 FR 11.0
77
4
Spécifications techniques
Raccordement
Présentation générale
4.5
Raccordement
4.5.1
Présentation générale
Appareil de base de taille GG 1 ... 3
Appareil de base de taille GG 4 ... 6
8400HLC058
8400HLC057
Raccordement
Pos.
X100
X101
Quantité
1
1
X106
Moteur/résistance de freinage externe
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6
(18.5 ... 22 kW).
Surveillance de la température moteur
Conducteur de protection (côté réseau/côté moteur)
2
IT
Vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau/côté moteur)
2
X105
78
Description
Réseau/tension du bus CC (pour appareils 400 V)
– Ce bornier ne peut être enfiché sur les appareils de taille 6
(18.5 ... 22 kW).
Sortie relais
1
1
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordement
Présentation générale
Appareil de base de taille GG 7
8400GG101
Raccordement
Pos.
X100
X101
Description
Quantité
Réseau/tension du bus CC
– non enfichable
Sortie relais
1
1
X106
Moteur/résistance de freinage externe
– non enfichable
Surveillance de la température moteur
Conducteur de protection (côté réseau/côté moteur)
2
IT
Vis de contact pour antiparasitage (côté réseau/côté moteur)
2
X105
EDS84ASC552 FR 11.0
1
1
79
4
Spécifications techniques
Raccordement
Présentation générale
Raccordements de commande version StateLine
Raccordements de commande version HighLine
8400HLC080a
8400HLC081a
Raccordement
Pos.
Description
StateLine C
HighLine C
X1
Bus Système (CANopen)
1
1
S1
Réglages du Bus Système CANopen
1
1
Entrées analogiques tension/courant
1/1
2/2
Sorties analogiques tension/courant
1/−
2/2
Tension de référence 10 V
1
1
Entrées numériques
4
−
Sorties numériques
1
3
Déblocage variateur
1
−
Alimentation 24 V de la carte de commande
1
−
Sortie de tension 24 V
1
1
Entrées numériques
−
7
Déblocage variateur
−
1
Alimentation 24 V de la carte de commande
−
1
Alimentation 24 V interne
−
1
Frein de parking
−
1
X3
X4
X5
x107
80
Quantité
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordement
Présentation générale
Raccordements de commande version TopLine
8400TLC032a
Raccordement
Quantité
Pos.
Description
X1
Bus Système CANopen
S1
Réglages du Bus Système CANopen
X3
X4
X5
TopLine C
1
1
Entrées analogiques (tension/courant)
2/2
Sorties analogiques (tension/courant)
2/2
Tension de référence 10 V
1
Sorties numériques
3
Sortie de tension 24 V
1
Entrées numériques
7
Déblocage variateur
1
Alimentation 24 V de la carte de commande
1
Alimentation 24 V interne
1
X6
Diagnostic
1
X7
Résolveur (Sub−D à 9 broches)
1
X8
Multicodeur (Sub−D à 15 broches)
1
1
X10
Bus d’axe
– Sync/State
– CAN
x107
Frein de parking
1
EDS84ASC552 FR 11.0
81
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version StateLine C
Tension d’alimentation externe 24 V
4.6
Raccordements de commande de la version StateLine C
4.6.1
Tension d’alimentation externe 24 V
Marquage
X4/24E
X4/GIO
Marquage
X4/24I
X4/GIO
82
Caractéristique
Raccordement pour tension 24 V
externe par bloc d’alimentation avec
coupure de sécurité
(requis pour une alimentation
indépendamment du réseau de
l’électronique de commande et du
module de communication)
Suppression d’impulsions de tension
Protection contre une possibilité
d’inversion de polarité
Courant absorbé
Valeur assignée
24 V suivant CEI 61131−2
19.2 ... 28.8 V
Ondulation résiduelle max. : 5 %
SELV/PELV
Caractéristique
Sortie de tension 24 V
pour le raccordement des entrées
numériques via des contacts isolés
galvaniquement
Courant de sortie maximal
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Fusible de protection pour
surintensité
Valeur assignée
Alimentation sur 24E : chute de tension < 2.5 V
Alimentation interne : 18 ... 28 V CC
Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel
En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans
endommagement
Environ 0.6 A pendant le fonctionnement
Courant de démarrage de 1.5 A max. pendant 100 ms
Capacité de charge
1000 F
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
50 mA
+30 V
Avec réenclenchement automatique
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées analogiques
4.6.2
Entrées analogiques
Marquage
X3/A1U
Caractéristique
Entrée
Résistance d’entrée
Tension d’entrée en cas de rupture de fil
Fréquence d’échantillonnage
Précision
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Convertisseur analogique/numérique
X3/A1I
Entrée
Valeur assignée
± 10 V
> 80 k
Affichage "0" (U < 0.2 V, abs.)
1 kHz (1 ms)
0.1 V
15 V, en continu
Résolution : 10 bits + signe
Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur
finale
0...+20 mA
4 ... +20 mA, avec
paramétrable
protection contre rupture
de fil
215 Affichage "0" (I < 0.1 mA)
1 kHz (1 ms)
0.1 mA
7 V, en continu
Résolution : 10 bits
Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur
finale
GND, potentiel de référence pour signaux analogiques
Résistance d’entrée
Courant d’entrée en cas de rupture de fil
Fréquence d’échantillonnage
Précision
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Convertisseur analogique/numérique
X3/GA
4.6.3
Sorties analogiques
Marquage
X3/O1U
X3/AR
X3/GA
EDS84ASC552 FR 11.0
Caractéristiques
Valeur assignée
Tension de sortie
0 ... 10 V
Courant de sortie
2 mA
Charge capacitive
1 F max.
Tension avec sortie 0 V
Affichage "0" (U < 0.1 V, abs.)
Tension de sortie avec réinitialisation
< 0.5 V
Précision
2 % par rapport à la valeur finale
Protection contre les courts−circuits
Illimitée dans le temps
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Non garantie
Référence : 10 V
10.5 V
Tolérance
± 0.5 V
Charge capacitive
1 F max.
Protection contre les courts−circuits
Illimitée dans le temps
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice) Non garantie
Charge de courant admissible
10 mA
GND, potentiel de référence pour signaux analogiques
83
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées numériques
4.6.4
Entrées numériques
Marquage
X4/DI1, DI2
Caractéristiques
Entrée numérique 1/2
Valeur assignée
Selon CEI 61131−2, type 1
ou
entrée fréquence à deux voies, pour
codeur HTL 0 ... 10 kHz
X4/DI3, DI4
X4/RFR
Entrée numérique 3/4
Selon CEI 61131−2, type 1
X4/GIO
4.6.5
Selon CEI 61131−2, type 1
3.3 k (2.5 k ... 6 k)
Jusqu’à ±30 V, en continu
167
BAS < +5V
HAUT > +15V
Temps de cycle
1 ms, modifiable via filtrage logiciel
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
Sorties numériques
Marquage
X4/DO1
X4/GIO
4.6.6
Blocage variateur
Résistance d’entrée
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Isolement
Niveau
Caractéristiques
Sortie numérique
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Valeur assignée
Selon CEI 61131−2, type 1, 50 mA max.
Jusqu’à +30 V
Diode intégrée permettant d’empêcher
l’inversion de polarité en cas de commutation
de charge inductive
Isolement
167
Niveau
BAS < +5V
HAUT > +15V
Comportement dans le temps
BAS − HAUT / HAUT − BAS
250s max.
Réaction en cas de surcharge
Tension réduite ou coupure / mise sous
tension périodique
Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées (BAS)
démarrage
Temps de cycle
1 ms
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
Raccordement de la sortie relais
Marquage
Description/caractéristiques
Valeur assignée
X101 Avec le réglage Lenze, le relais est commuté lorsque le variateur adopte l’état "Fault" (défaut).
Si vous souhaitez réaliser un paramétrage différent du réglage Lenze, respectez les consignes indiquées
dans le manuel du logiciel correspondant.
Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou
capacitive !
COM
Contact central relais
250 V CA, 3 A
24 V CC, 2 A
240 V CC, 0.16 A
NC
Contact à ouverture (Normally Closed)
l Selon UL508C :
– 3 A, 250 V CA (General Purpose)
NO
Contact à fermeture (Normally Open)
– 2 A, 24 V CC (Resistive)
84
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version HighLine C
Tension d’alimentation externe 24 V
4.7
Raccordements de commande de la version HighLine C
4.7.1
Tension d’alimentation externe 24 V
Marquage
X5/24E
X5/GI
Marquage
X4/24O
X4/GO
Marquage
X5/24I
X5/GI
EDS84ASC552 FR 11.0
Caractéristique
Raccordement pour tension 24 V
externe par bloc d’alimentation avec
coupure de sécurité
(requis pour une alimentation
indépendamment du réseau de
l’électronique de commande et du
module de communication)
Suppression d’impulsions de tension
Protection contre une possibilité
d’inversion de polarité
Courant absorbé
Valeur assignée
24 V suivant CEI 61131−2
19.2 ... 28.8 V
Ondulation résiduelle max. : 5 %
SELV/PELV
Caractéristique
Raccordement pour tension 24 V
externe par bloc d’alimentation avec
coupure de sécurité
(requis pour l’alimentation des sorties
numériques)
Suppression d’impulsions de tension
Protection contre une possibilité
d’inversion de polarité
Courant absorbé
Valeur assignée
24 V suivant CEI 61131−2
19.2 ... 28.8 V
Ondulation résiduelle max. : 5 %
SELV/PELV
Caractéristique
Sortie de tension 24 V
pour le raccordement des entrées
numériques via des contacts isolés
galvaniquement
Courant de sortie maximal
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Fusible de protection pour
surintensité
Valeur assignée
Alimentation sur 24E : chute de tension < 2.5 V
Alimentation interne : 18 ... 28 V CC
Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel
En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans
endommagement
Environ 0.6 A pendant le fonctionnement
Courant de démarrage de 1.5 A max. pendant 100 ms
Capacité de charge
1000 F
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel
En cas d’inversion de polarité : sans fonction et sans
endommagement
Env. 0.15 A avec toutes les sorties numériques au
courant nominal
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
50 mA
+30 V
Avec réenclenchement automatique
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
85
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées analogiques
4.7.2
Entrées analogiques
Marquage
X3/A1U, A2U
X3/A1I, A2I
X3/GA
86
Caractéristique
Entrée
Résistance d’entrée
Tension d’entrée en cas de rupture de
fil
Fréquence d’échantillonnage
Précision
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Convertisseur analogique/numérique
Valeur assignée
± 10 V
> 80 k
Affichage "0" (U < 0.2 V, abs.)
1 kHz (1 ms)
0.1 V
15 V, en continu
Résolution : 10 bits + signe
Erreur 1 Digit 0.1 %, par rapport à la valeur finale
Entrée
0...+20 mA
paramétrable
4 ... +20 mA, avec protection
contre rupture de fil
Résistance d’entrée
215 Courant d’entrée en cas de rupture de Affichage "0" (I < 0.1 mA)
fil
Fréquence d’échantillonnage
1 kHz (1 ms)
Précision
0.1 mA
Rigidité diélectrique (tension
7 V, en continu
perturbatrice)
Convertisseur analogique/numérique Résolution : 10 bits
Erreur 1 Digit 0.1 % par rapport à la valeur finale
GND, potentiel de référence pour signaux analogiques
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version HighLine C
Sorties analogiques
4.7.3
Sorties analogiques
Marquage
X3/O1U, O2U
Caractéristiques
Valeur assignée
Tension de sortie
Courant de sortie
Charge capacitive
Tension avec sortie 0 V
Tension de sortie avec réinitialisation
Précision
Protection contre les courts−circuits
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
0 ... 10 V
2 mA
1 F max.
Affichage "0" (U < 0.1 V, abs.)
< 0.5 V
2 % par rapport à la valeur finale
Illimitée dans le temps
Non garantie
X3/O1I, O2I
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA, avec protection
contre rupture de fil
0 ... 10 V
I < 0.1 mA
< 1 mA
Courant de sortie
X3/AR
X3/GA
4.7.4
paramétrable
Tension de sortie
Courant avec sortie de 0 mA
Courant de sortie en cas de
réinitialisation
Précision
2% par rapport à la valeur finale
Protection contre les courts−circuits
Illimitée dans le temps
Rigidité diélectrique (tension
Non garantie
perturbatrice)
Référence : 10 V
10.5 V
Tolérance
± 0.5 V
Charge capacitive
1 F max.
Protection contre les courts−circuits
Illimitée dans le temps
Rigidité diélectrique (tension
Non garantie
perturbatrice)
Charge de courant admissible
10 mA
GND, potentiel de référence pour signaux analogiques
Entrées numériques
Marquage
X5/DI1, DI2
Caractéristiques
Entrée numérique 1/2
Valeur assignée
Selon CEI 61131−2, type 1
ou
entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL
0 ... 200 kHz
X5/DI3, DI4, DI5
Entrée numérique 3/4/5
Selon CEI 61131−2, type 1
X5/DI6, DI7
Entrée numérique 6/7
Selon CEI 61131−2, type 1
ou
entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL
0 ... 10 kHz
X5/RFR
Blocage variateur
Résistance d’entrée
Rigidité diélectrique (tension
perturbatrice)
Niveau
Selon CEI 61131−2, type 1
3.3 k (2.5 k ... 6 k)
Jusqu’à ± 30 V, en continu
X5/GI
EDS84ASC552 FR 11.0
BAS < + 5 V
HAUT > + 15 V
Temps de cycle
1 ms, modifiable via filtrage logiciel
Isolement
167
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
87
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version HighLine C
Sorties numériques
4.7.5
Sorties numériques
Marquage
X4/DO1, DO2,
DO3
Caractéristiques
Valeur assignée
Sortie numérique 1/2/3 − pour pouvoir utiliser Selon CEI 61131−2, type 1, 50 mA max.
les sorties numériques, une source de tension
externe est requise ( 85)
Rigidité diélectrique (tension perturbatrice)
Isolement
Niveau
X4/GO
4.7.6
Jusqu’à +30 V
167
BAS < +5V
HAUT > +15V
Comportement dans le temps
BAS − HAUT / HAUT − BAS
250s max.
Réaction en cas de surcharge
Tension réduite ou coupure / mise sous
tension périodique
Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées (BAS)
démarrage
Temps de cycle
1 ms
GND, potentiel de référence pour signaux numériques
Raccordement de la sortie relais
Marquage
Description/caractéristiques
Valeur assignée
X101 Avec le réglage Lenze, le relais est commuté lorsque le variateur adopte l’état "Fault" (défaut).
Si vous souhaitez réaliser un paramétrage différent du réglage Lenze, respectez les consignes indiquées
dans le manuel du logiciel correspondant.
Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de charge inductive ou
capacitive !
COM
Contact central relais
250 V CA, 3 A
24 V CC, 2 A
240 V CC, 0.16 A
NC
Contact à ouverture (Normally Closed)
l Selon UL508C :
– 3 A, 250 V CA (General Purpose)
NO
Contact à fermeture (Normally Open)
– 2 A, 24 V CC (Resistive)
88
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version HighLine C
Raccordement du frein de parking
4.7.7
Raccordement du frein de parking
Marquage
X107/24B
X107/GB
X107/BD1
X107/BD2
Caractéristique
Raccordement pour tension 24 V externe par
bloc d’alimentation avec coupure de sécurité
(nécessaire pour l’alimentation de la sortie du
frein)
Valeur assignée
24 V suivant la norme CEI 61131−2
19.2 ... 28.8 V
Ondulation résiduelle max. : SELV/PELV
Diode suppresseur 36 V, bidirectionnel
Non
Suppression d’impulsions de tension
Protection contre une possibilité d’inversion
de polarité
Courant assigné
2.5 A (CC)
Capacité de charge
1 F
l Sortie de tension 24 V pour raccordement
d’un frein de parking via contacts isolés
galavaniquement
l La sortie de freinage peut aussi être utilisée
en tant que sortie numérique pour courant
fort, isolée galvaniquement, notamment en
vue du raccordement d’un relais ou d’une
vanne.
Courant de sortie maximal
Chute de tension maximale à l’état HAUT
Energie de coupure
Isolement
Niveau
2.5 A
< 3 V au courant assigné
5 Ws max.
Isolement principal ( 167)
BAS < + 5 V
HAUT > + 15 V
Comportement dans le temps
BAS − HAUT / HAUT − BAS
500s max.
Réaction en cas de surcharge
Tension réduite ou coupure/mise sous tension
périodique
Comportement en cas de réinitialisation et au Sorties désactivées
démarrage
Temps de cycle
1 ms
Fréquence de manoeuvre
6/min max. avec l’énergie de coupure
maximale
EDS84ASC552 FR 11.0
89
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version TopLine C
Bus d’axe
4.8
Raccordements de commande de la version TopLine C
En version TopLine C, les appareils sont dotés des mêmes raccordements que les
raccordements décrits sous "Raccordements de commande de la version HighLine C"
( 85). Les raccordements supplémentaires proposés en version TopLine C sont décrits
par la suite.
4.8.1
Bus d’axe
Remarque importante !
Ce raccordement n’est proposé que pour les appareils 8400 TopLine, à partir de
la version 02.00. Il ne doit pas être câblé pour l’instant.
Le raccordement du bus d’axe permet de réaliser deux fonctions :
ƒ
synchronisation via bus d’état
ƒ
synchronisation CAN
Bus d’axe E/S
Le bus d’état a été spécialement conçu pour les variateurs de vitesse Lenze. Il permet de
relier jusqu’à 20 variateurs de vitesse entre eux et d’imiter la fonction d’une "corde de
déclenchement". L’état est commandé par le bloc système SFBDigitalOutput.
ƒ
Le bus d’état peut adopter deux états : "OK" et "Défaut"
ƒ
Le bus d’état peut comporter plusieurs maîtres, c’est−à−dire que tout participant au
bus peut activer l’état "Défaut" en appliquant un niveau BAS.
ƒ
A l’état "Défaut", tous les participants déclenchent la réaction correspondante
configurée, par exemple un freinage synchrone du réseau d’entraînements.
Stop !
Ne pas relier de tension perturbatrice au bus d’état, afin que l’exécution de la
fonction ne soit pas entravée.
Marquage
Caractéristique
Valeur assignée
X10/AS
Raccordement du bus d’axe E/S
Niveau TTL : 5 V
X10/AG
GND, potentiel de référence du bus d’axe E/S
Bus d’axe de transfert de données
Marquage
X10/AH, AL
Caractéristique
Raccordement du bus d’axe de
transfert de données
Vitesse de transmission
Résistance d’extrémité
X10/AG
90
Valeur assignée
Selon la spécification CAN
Longueurs de câble : voir CAN on board
la version 12.00 : 800 kbits/s, fixe
à la version 2.xx : 500 kbits/s, fixe
120 , commutable via interrupteur DIP
GND, potentiel de référence du bus d’axe de transfert de données
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du multicodeur
4.8.2
Raccordement du multicodeur
Les codeurs sont raccordés sur X8 (prise Sub−D à 15 broches).
En utilisant un codeur, prévoir exclusivement des câbles moteur et des câbles codeur
blindés afin d’éviter des perturbations radioélectriques.
ƒ
Les codeurs absolus et incrémentaux suivants sont pris en charge :
– Codeur TTL 5 V (incrémental)
– Codeur SinCos 1 Vss (incrémental)
– Codeur absolu SinCos 1 Vss avec protocole Hiperface
– Codeur absolu SSI avec protocole Stegmann
ƒ
Saisie améliorée de faibles vitesses avec codeurs TTL grâce à un système de mesure
de temps supplémentaire
ƒ
Dans la phase d’initialisation (mise sous tension d’alimentation), les valeurs des
codeurs absolus SinCos sont lues de façon sérielle. Ensuite, les signaux SinCos sont
interprétés.
ƒ
Surveillance de rupture de fil :
– pour les codeurs SinCos par comparaison des signaux SinCos avec la forme
sinusoïdale (surveillance du rayon)
– pour les codeurs TTL par surveillance de la valeur moyenne et de l’amplitude
– non sur les codeurs SSI
ƒ
Codeurs non pris en charge :
– Codeurs HTL −
ceux−ci ne sont pas raccordés via l’entrée multicodeur mais via les entrées
numériques du variateur.
– Moteurs intégrant ENP et KTY −
pour ces moteurs, une évaluation correcte de la température et une protection du
moteur ne sont pas possibles avec 8400.
EDS84ASC552 FR 11.0
91
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du multicodeur
Marquage
Caractéristique
Valeur assignée
X8/
Généralités
Longueur de câble (câble système
recommandé)
150 m max.
Types de codeur
TTL
SinCos 1VSS
Protocoles
Hiperface
SSI
Constante
1 ... 16384
Fréquence d’entrée
500 kHz max.
Balayage vitesse/position
TTL : 4 kHz (cycle de 250 s)
SSI : 4 kHz max. (cycle de 250 s)
Tension d’alimentation VCC/GND pour
codeur
5 ... 12 V
Puissance fournie/courant max.
Jusqu’à 45 °C : 3 W/600 mA
X8/4, 2
45 ... 55 °C : 1.6 W/320 mA
92
Charge capacitive max. à la mise sous
tension
450 F
X8/12, 10
n. c.
−
X8/14, 7
+KTY, −KTY
Type : KTY 83−110, TY84
Courbe définissable
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du multicodeur
Broch Description
e
X8
Câble
EYF001...
TTL 1)
9400SSP000X8
1)
1 VSS 1)
Câble
EYF002...
1 VSS
Hiperface 1)
Câble
EYDxxxxAxxxxS10S09
SSI
DFIn
DFOut
1
A
A
COS
n. c.
A
−
2
GND
GND
GND
GND
GND
−
3
B
B
Sin
n. c.
B
−
4
VCC
VCC
VCC
US
VCC
−
5
Z
Z
+RS485
Data +
Z
−
6
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
−
7
−KTY
−KTY
−KTY
n. c.
−
A
8
n. c.
n. c.
n. c.
Clock +
−
Z
9
/A
/A
Ref COS
n. c.
A
−
10
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
−
B
11
/B
/B
Ref SIN
n. c.
B
−
12
n. c.
n. c.
n. c.
n. c.
−
B
13
/Z
/Z
−RS485
Data −
Z
−
14
+KTY
+KTY
+KTY
n. c.
−
A
15
n. c.
n. c.
n. c.
Clock −
−
Z
en cas d’utilisation supplémentaire de DFOut, il n’est pas possible de connecter de capteur de température KTY sur
X8. Il est toutefois possible de réaliser une connexion sur X7. Afin d’obtenir une évaluation correcte, C01193 doit
être configuré.
Réglage de la tension d’alimentation
La tension d’alimentation du codeur doit être adaptée en fonction de la longueur de câble.
L’adaptation est réalisée via le paramètre "Tension codeur", C00421.
EDS84ASC552 FR 11.0
93
4
Spécifications techniques
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du multicodeur
Codeur
UN
Codification des
types
Réglage de la tension [V] en C00421 pour la longueur de câble [m]
[V]
0 − 10
10 − 30
30 − 50
50 − 70
70 − 90
90 − 100
100 −150
5 ±5%
5.0
5.0
5.1
5.1
5.2
5.2
5.3
5 ±5%
5.0
5.0
5.1
5.1
5.2
5.2
5.3
TTL
IG2048−5V−T
IG4096−5V−T
IK2048−5V−T
IK4096−5V−T
Sin−Cos
IG1024−5V−V
IG2048−5V−S
Sin−Cos (Hiperface)
AM1024−8V−H
8
(7 ... 12)
8.0
Tab. 4−1
UN
Tension nominale du codeur
Les valeurs indiquées dans le Tab. 4−1 sont valables pour l’utilisation des câbles système
Lenze dans les conditions ambiantes habituelles.
L’utilisation de câbles ou de sections de câble différents ou de températures ambiantes
excessives peuvent nécessiter des adaptations qui doivent être déterminées
métrologiquement.
Lorsque la puissance d’alimentation des codeurs est élevée (exemple : systèmes laser de
mesure de longueurs), prévoir une alimentation externe des codeurs.
94
EDS84ASC552 FR 11.0
Spécifications techniques
4
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du résolveur
4.8.3
Raccordement du résolveur
Les résolveurs sont raccordés sur X7 (prise Sub−D à 9 broches).
En utilisant un codeur, prévoir exclusivement des câbles moteur et des câbles codeur
blindés afin d’éviter des perturbations radioélectriques.
Les résolveurs suivants peuvent être raccordés et utilisés :
ƒ
résolveurs avec
– paramétrage du nombre de paires de pôles en C00925
– réglage Lenze : nombre de paires de pôles = 1
ƒ
résolveurs multibroches avec nombre de paires de pôles 2
ƒ
résolveurs d’autres marques
Respecter les valeurs techniques limites du résolveur :
Description
Valeur assignée
Longueur de câble (câble système recommandé)
150 m max.
Nombre de paires de pôles résolveur
1 ... n
Fréquence porteuse de la tension d’excitation
4 kHz
Impédance
ZRO = (RRO + j XRO) = 90.9 ohms (max.)
Lorsqu’un résolveur avec faible impédance rotorique
(ZRO) est connecté, la fonction de protection contre la
surcharge intégrée déclenche une limitation du courant
d’excitation ce qui risque de nuire à la qualité de
signaux et de fausser les valeurs réelles saisies.
X7 /
Broche 1, 2
+REF, −REF
Tension d’excitation
Valeur efficace : U = 7.07 V
Valeur de crête : û = 10 V
Courant d’excitation max.
Valeur efficace : I = 77.78 mA
Valeur de crête : Î = 110 mA
Broche 4, 5
+COS, −COS
Broche 6, 7
+SIN, −SIN
Broche 8, 9
+KTY, −KTY
EDS84ASC552 FR 11.0
Type : KTY 83−110, KTY 84, réglable
95
5
Installation mécanique
Remarques importantes
5
Installation mécanique
5.1
Remarques importantes
Danger !
L’autocollant avec les consignes préventives doit être apposé de manière bien
visible à proximité de l’appareil !
Remarque importante !
Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple :
armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur.
96
ƒ
En cas d’air de refroidissement pollué (présence de peluches, poussières
(conductrices), suie, graisses, gaz agressifs), prendre les mesures appropriées :
– conduits d’air séparés,
– intégration de filtres,
– nettoyage régulier des filtres.
ƒ
Position de montage autorisée :
– montage vertical sur la plaque de montage (raccordements réseau vers le haut,
raccordement moteur vers le bas)
ƒ
Respecter les espaces minimum prescrits en dessous et au−dessus du variateur !
– Assurer la libre circulation de l’air de refroidissement en entrée et en sortie.
– Plusieurs variateurs de la série L−force Inverter Drives 8400 peuvent être
juxtaposés sans espacement dans l’armoire électrique.
ƒ
La plaque de montage de l’armoire électrique doit être dotée d’une surface
conductrice de bonne qualité.
ƒ
En cas de vibrations ou de secousses prolongées, prévoir des absorbeurs de chocs.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur panneau (montage standard)
5.2
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
5.2.1
Montage sur panneau (montage standard)
Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon
trois variantes :
ƒ
Montage sans filtre :
– en montage "standard"
ƒ
Montage avec filtre :
– en montage "standard" (montage arrière)
– en variante de montage (montage latéral)
Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés :
ƒ
EDS84ASC552 FR 11.0
Côté réseau :
– filtres antiparasites
97
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage standard sans filtre
Montage standard sans filtre
Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le
matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec
rondelle.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage.
2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage.
StateLine, HighLine
8400GG105m
Fig.5−1
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
98
E84AVxxE2512xXx
0.25
E84AVxxE3712xXx
0.37
E84AVxxE3714xXx
0.37
E84AVxxE551xxXx
0.55
E84AVxxE751xxXx
0.75
E84AVxxE112xxXx
1.1
E84AVxxE152xxXx
1.5
E84AVxxE222xxXx
2.2
E84AVxxE3024xXS
3.0
E84AVxxE2512xBx
0.25
E84AVxxE3712xBx
0.37
E84AVxxE3714xBx
0.37
E84AVxxE551xxBx
0.55
E84AVxxE751xxBx
0.75
E84AVxxE112xxBx
1.1
E84AVxxE152xxBx
1.5
E84AVxxE222xxBx
2.2
E84AVxxE3024xBS
3.0
h2
t1
g1
g2
g3
[mm]
165
70
199
194
235
186
6
11
12
215
70
199
244
285
186
6
11
12
270
70
199
304
340
186
6
11
12
165
70
219
194
235
206
6
11
12
215
70
219
244
285
206
6
11
12
270
70
219
304
340
206
6
11
12
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage standard sans filtre
StateLine, HighLine
8400GG105k
Fig.5−2
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVxxE2512xXx
0.25
E84AVxxE3712xXx
0.37
E84AVxxE3714xXx
0.37
E84AVxxE551xxXx
0.55
E84AVxxE751xxXx
0.75
E84AVxxE112xxXx
1.1
E84AVxxE152xxXx
1.5
E84AVxxE222xxXx
2.2
E84AVxxE3024xXS
3.0
E84AVxxE2512xBx
0.25
E84AVxxE3712xBx
0.37
E84AVxxE3714xBx
0.37
E84AVxxE551xxBx
0.55
E84AVxxE751xxBx
0.75
E84AVxxE112xxBx
1.1
E84AVxxE152xxBx
1.5
E84AVxxE222xxBx
2.2
E84AVxxE3024xBS
3.0
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
i
j11
j21
[mm]
[kg]
9
5
180
70
35
35
0
> 95
> 95
1.3
9
5
230
70
35
35
0
> 95
> 95
1.8
8
10
285
70
35
35
0
> 95
> 95
2.1
9
5
180
70
35
35
0
> 95
> 95
1.4
9
5
230
70
35
35
0
> 95
> 95
1.9
8
10
285
70
35
35
0
> 95
> 95
2.2
99
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG105n
Fig.5−3
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
100
E84AVTCE2512xXx
0.25
E84AVTCE371xxXx
0.37
E84AVTCE551xxXx
0.55
E84AVTCE751xxXx
0.75
E84AVTCE112xxXx
1.1
E84AVTCE152xxXx
1.5
E84AVTCE222xxXx
2.2
E84AVTCE3024xXS
3.0
E84AVTCE2512xBx
0.25
E84AVTCE371xxBx
0.37
E84AVTCE551xxBx
0.55
E84AVTCE751xxBx
0.75
E84AVTCE112xxBx
1.1
E84AVTCE152xxBx
1.5
E84AVTCE222xxBx
2.2
E84AVTCE3024xBS
3.0
h2
t1
t2
g1
g2
g3
[mm]
215
70
214
244
285
201
240
6
11
12
270
70
214
304
340
201
240
6
11
12
215
70
234
244
285
221
260
6
11
12
270
70
234
304
340
221
260
6
11
12
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG105k
Fig.5−4
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVTCE2512xXx
0.25
E84AVTCE371xxXx
0.37
E84AVTCE551xxXx
0.55
E84AVTCE751xxXx
0.75
E84AVTCE112xxXx
1.1
E84AVTCE152xxXx
1.5
E84AVTCE222xxXx
2.2
E84AVTCE3024xXS
3.0
E84AVTCE2512xBx
0.25
E84AVTCE371xxBx
0.37
E84AVTCE551xxBx
0.55
E84AVTCE751xxBx
0.75
E84AVTCE112xxBx
1.1
E84AVTCE152xxBx
1.5
E84AVTCE222xxBx
2.2
E84AVTCE3024xBS
3.0
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
i
j11
j21
[mm]
[kg]
9
5
230
70
35
35
0
> 95
> 95
2.0
8
10
285
70
35
35
0
> 95
> 95
2.3
9
5
230
70
35
35
0
> 95
> 95
2.1
8
10
285
70
35
35
0
> 95
> 95
2.4
101
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage avec filtre (montage standard)
Montage avec filtre (montage standard)
Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le
matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec
rondelle.
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
SD
LD
LL
E84AZESR3712SD
E84AZESR3712LD
E84AZESR3712LL
E84AZESR7512SD
E84AZESR7512LD
E84AZESR7512LL
E84AZESR2222SD
E84AZESR2222LD
E84AZESR2222LL
E84AZESR7514SD
E84AZESR7514LD
−
E84AZESR2224SD
E84AZESR2224LD
−
E84AZESR3024SD
E84AZESR3024LD
−
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84ZESR010
Filtre montage arrière
a
b
b1
[mm]
102
E84AZESR3712xx
190
E84AZESR7512xx
E84AZESR7514xx
240
E84AZESR2222xx
E84AZESR2224xx
E84AZESR3024xx
295
45
70
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage avec filtre (montage standard)
E84ZESR007
Fig.5−5
Montage avec filtre montage arrière
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de
rondelles.
– Utiliser quatre vis cruciformes M5 ou à six pans creux M5 avec rondelle incorporée.
– Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond.
2. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
3. Desserrer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base sur le filtre.
– Deux vis cruciformes M5 × 14 mm.
4. Monter l’appareil de base sur le filtre et serrer les vis à fond.
– Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
EDS84ASC552 FR 11.0
103
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
Montage avec filtre (variante de montage)
Réaliser le montage à l’aide de deux vis M5 x >10 mm. L’emplacement de montage et le
matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou à six pans creux avec
rondelle.
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
SD
LD
LL
E84AZESR3712SD
E84AZESR3712LD
E84AZESR3712LL
E84AZESR7512SD
E84AZESR7512LD
E84AZESR7512LL
E84AZESR2222SD
E84AZESR2222LD
E84AZESR2222LL
E84AZESR7514SD
E84AZESR7514LD
−
E84AZESR2224SD
E84AZESR2224LD
−
E84AZESR3024SD
E84AZESR3024LD
−
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84ZESR011
Filtre latéral
Appareil de base
a
a1
E84AZESR3712xx
190
180
E84AZESR7512xx
E84AZESR7514xx
240
230
E84AZESR2222xx
E84AZESR2224xx
E84AZESR3024xx
295
b
b1
60
70
[mm]
104
285
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
E84ZESR008
Fig.5−6
Montage avec filtre montage latéral
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de
rondelles.
– Pour le filtre, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle
incorporée M5.
– Pour l ´appareil de base, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec
rondelle incorporée M5.
– Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond.
2. Sur le filtre, retirer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base.
3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée.
– Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
EDS84ASC552 FR 11.0
105
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage traversant (séparation thermique)
5.2.2
Montage traversant (séparation thermique)
Les variateurs de vitesse E84AVxxD... sont conçus pour un montage traversant. L’emballage
contient toutes les pièces nécessaires au montage.
Procéder aux opérations de montage suivantes :
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer l’encoche de montage et les trous de fixation (trous taraudés M5
recommandés).
2. Glisser le convertisseur de fréquence 8400 dans l’encoche de montage.
3. Fixer à l’aide de 6 vis cruciformes M5 x 10 (raccordement en croix recommandé).
4. Etanchéifier les vis correctement de façon à être conforme à l’indice de protection
IP54 ou au type UL 12.
106
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage traversant (séparation thermique)
StateLine, HighLine
8400GG105h
Fig.5−7
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxD2512xXx
0.25
E84AVxxD3712xXx
0.37
E84AVxxD3714xXx
0.37
E84AVxxD551xxXx
0.55
E84AVxxD751xxXx
0.75
E84AVxxD112xxXx
1.1
E84AVxxD152xxXx
1.5
E84AVxxD222xxXx
2.2
E84AVxxD2512xBx
0.25
E84AVxxD3712xBx
0.37
E84AVxxD3714xBx
0.37
E84AVxxD551xxBx
0.55
E84AVxxD751xxBx
0.75
E84AVxxD112xxBx
1.1
E84AVxxD152xxBx
1.5
E84AVxxD222xxBx
2.2
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
b1
t1
t3
g1
g2
[mm]
165
102
185
186
226
70
172
14
6
5
215
102
163
236
276
70
150
36
6
5
270
137
163
295
335
70
150
60
6
5
165
102
205
186
226
70
192
14
6
5
215
102
183
236
276
70
170
36
6
5
270
137
183
295
335
70
170
60
6
5
107
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage traversant (séparation thermique)
StateLine, HighLine
8400GG105g
Fig.5−8
Cotes de montage
a
e
d1
d2
d3
d4
[kW]
108
E84AVxxD2512xXx
0.25
E84AVxxD3712xXx
0.37
E84AVxxD3714xXx
0.37
E84AVxxD551xxXx
0.55
E84AVxxD751xxXx
0.75
E84AVxxD112xxXx
1.1
E84AVxxD152xxXx
1.5
E84AVxxD222xxXx
2.2
E84AVxxD2512xBx
0.25
E84AVxxD3712xBx
0.37
E84AVxxD3714xBx
0.37
E84AVxxD551xxBx
0.55
E84AVxxD751xxBx
0.75
E84AVxxD112xxBx
1.1
E84AVxxD152xxBx
1.5
E84AVxxD222xxBx
2.2
c
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
10
75
170
10
80
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.4
75
221
8.5 12.5 110 105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.9
109 274 12.5 12.5 135 135
12
6
6
125 0
> 95
> 95
3.5
75
170
10
80
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.5
75
221
8.5 12.5 110 105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
2.0
109 274 12.5 12.5 135 135
12
6
6
125 0
> 95
> 95
3.6
10
85
[kg]
85
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG105i
Fig.5−9
Cotes des appareils
h
b
t
h1
h2
[kW]
E84AVTCD2512xXx
0.25
E84AVTCD371xxXx
0.37
E84AVTCD551xxXx
0.55
E84AVTCD751xxXx
0.75
E84AVTCD112xxXx
1.1
E84AVTCD152xxXx
1.5
E84AVTCD222xxXx
2.2
E84AVTCD2512xBx
0.25
E84AVTCD371xxBx
0.37
E84AVTCD551xxBx
0.55
E84AVTCD751xxBx
0.75
E84AVTCD112xxBx
1.1
E84AVTCD152xxBx
1.5
E84AVTCD222xxBx
2.2
EDS84ASC552 FR 11.0
b1
t1
t2
t3
g1
g2
[mm]
215
102
179
236
276
70
166
206
36
6
5
270
137
179
295
335
70
166
206
60
6
5
215
102
199
236
276
70
186
226
36
6
5
270
137
199
295
335
70
186
226
60
6
5
109
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG105g
Fig.5−10
Cotes de montage
a
e
d1
d2
d3
d4
[kW]
110
E84AVTCD2512xXx
0.25
E84AVTCD371xxXx
0.37
E84AVTCD551xxXx
0.55
E84AVTCD751xxXx
0.75
E84AVTCD112xxXx
1.1
E84AVTCD152xxXx
1.5
E84AVTCD222xxXx
2.2
E84AVTCD2512xBx
0.25
E84AVTCD371xxBx
0.37
E84AVTCD551xxBx
0.55
E84AVTCD751xxBx
0.75
E84AVTCD112xxBx
1.1
E84AVTCD152xxBx
1.5
E84AVTCD222xxBx
2.2
c
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
75
221
[kg]
8.5 12.5 110 105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
2.1
109 274 12.5 12.5 135 135
12
6
6
125 0
> 95
> 95
3.7
75
8.5 12.5 110 105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
2.2
109 274 12.5 12.5 135 135
12
6
6
125 0
> 95
> 95
3.8
221
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
5.2.3
Montage sur semelle de refroidissement
Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs
(radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement.
Caractéristiques requises du radiateur commun
Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement
fiable du variateur de vitesse.
ƒ
La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit
– être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur,
– être plane (écart max. 0.05 mm).
ƒ
Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les
raccords vissés prescrits.
ƒ
Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau.
Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions
assignées.
Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil.
En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la
transmission thermique s’élève à env.
– 0.03 K/W pour les variateurs jusqu’à 5.5 kW,
– 0.02 K/W pour les variateurs jusqu’à 15 kW,
– 0.01 K/W pour les variateurs jusqu’à 22 kW.
Type
Puissance dissipée
Résistance thermique
Pv [W]
Rth [K/W]
E84AVxxC2512
15
1.5
E84AVxxC3712
20
1.5
E84AVxxC5512
30
1.0
E84AVxxC7512
40
1.0
E84AVxxC1122
60
0.6
E84AVxxC1522
75
0.5
E84AVxxC2222
100
0.4
E84AVxxC3714
25
1.5
E84AVxxC5514
35
1.0
E84AVxxC7514
50
0.8
E84AVxxC1124
60
0.6
E84AVxxC1524
70
0.5
E84AVxxC2224
100
0.4
E84AVxxC3024xxS
100
0.4
EDS84ASC552 FR 11.0
111
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
Conditions ambiantes
ƒ
En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les
caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température
accrue restent applicables.
ƒ
Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max.
Remarque importante !
Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une
pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de
refroidissement du variateur.
StateLine, HighLine
8400GG105c
Fig.5−11
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
112
E84AVxxC2512xX0
0.25
E84AVxxC3712xX0
0.37
E84AVxxC3714xX0
0.37
E84AVxxC551xxX0
0.55
E84AVxxC751xxX0
0.75
E84AVxxC112xxX0
1.1
E84AVxxC152xxX0
1.5
E84AVxxC222xxX0
2.2
E84AVxxC2512xB0
0.25
E84AVxxC3712xB0
0.37
E84AVxxC3714xB0
0.37
E84AVxxC551xxB0
0.55
E84AVxxC751xxB0
0.75
E84AVxxC112xxB0
1.1
E84AVxxC152xxB0
1.5
E84AVxxC222xxB0
2.2
h2
b1
t1
g1
g2
[mm]
165
102
185
186
226
70
172
6
5
215
102
163
236
276
70
150
6
5
270
137
163
295
335
70
150
6
5
165
102
205
186
226
70
192
6
5
215
102
183
236
276
70
170
6
5
270
137
183
295
335
70
170
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG105a
Fig.5−12
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
c
[kW]
E84AVxxC2512xX0
0.25
E84AVxxC3712xX0
0.37
E84AVxxC3714xX0
0.37
E84AVxxC551xxX0
0.55
E84AVxxC751xxX0
0.75
E84AVxxC112xxX0
1.1
E84AVxxC152xxX0
1.5
E84AVxxC222xxX0
2.2
E84AVxxC2512xB0
0.25
E84AVxxC3712xB0
0.37
E84AVxxC3714xB0
0.37
E84AVxxC551xxB0
0.55
E84AVxxC751xxB0
0.75
E84AVxxC112xxB0
1.1
E84AVxxC152xxB0
1.5
E84AVxxC222xxB0
2.2
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
10
10
85
80
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.3
8.5
12.5
110
105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.5
12.5
12.5
135
135
12
6
6
125
0
> 95
> 95
2.0
10
10
85
80
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.4
8.5
12.5
110
105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.6
12.5
12.5
135
135
12
6
6
125
0
> 95
> 95
2.1
113
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG105d
Fig.5−13
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
114
E84AVTCC551xxX0
0.55
E84AVTCC751xxX0
0.75
E84AVTCC112xxX0
1.1
E84AVTCC152xxX0
1.5
E84AVTCC222xxX0
2.2
E84AVTCC551xxB0
0.55
E84AVTCC751xxB0
0.75
E84AVTCC112xxB0
1.1
E84AVTCC152xxB0
1.5
E84AVTCC222xxB0
2.2
h2
b1
t1
t2
g1
g2
[mm]
215
102
178
236
276
70
165
205
6
5
270
137
178
295
335
70
165
205
6
5
215
102
198
236
276
70
185
225
6
5
270
137
198
295
335
70
185
225
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG105a
Fig.5−14
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
c
[kW]
E84AVTCC551xxX0
0.55
E84AVTCC751xxX0
0.75
E84AVTCC112xxX0
1.1
E84AVTCC152xxX0
1.5
E84AVTCC222xxX0
2.2
E84AVTCC551xxB0
0.55
E84AVTCC751xxB0
0.75
E84AVTCC112xxB0
1.1
E84AVTCC152xxB0
1.5
E84AVTCC222xxB0
2.2
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
8.5
12.5
110
105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.7
12.5
12.5
135
135
12
6
6
125
0
> 95
> 95
2.2
8.5
12.5
110
105
12
6
6
90
0
> 95
> 95
1.8
12.5
12.5
135
135
12
6
6
125
0
> 95
> 95
2.3
115
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
"Slim"
StateLine, HighLine
8400GG105e
Fig.5−15
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
116
E84AVxxC3714xXS
0.37
E84AVxxC551xxXS
0.55
E84AVxxC751xxXS
0.75
E84AVxxC112xxXS
1.1
E84AVxxC152xxXS
1.5
E84AVxxC222xxXS
2.2
E84AVxxC3024xXS
3.0
E84AVxxC3714xBS
0.37
E84AVxxC551xxBS
0.55
E84AVxxC751xxBS
0.75
E84AVxxC112xxBS
1.1
E84AVxxC152xxBS
1.5
E84AVxxC222xxBS
2.2
E84AVxxC3024xBS
3.0
h2
t1
g1
g2
[mm]
215
70
163
236
276
150
6
5
270
70
163
295
335
150
6
5
215
70
183
236
276
170
6
5
270
70
183
295
335
170
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
"Slim"
StateLine, HighLine
8400GG105b
Fig.5−16
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVxxC3714xXS
0.37
E84AVxxC551xxXS
0.55
E84AVxxC751xxXS
0.75
E84AVxxC112xxXS
1.1
E84AVxxC152xxXS
1.5
E84AVxxC222xxXS
2.2
E84AVxxC3024xXS
3.0
E84AVxxC3714xBS
0.37
E84AVxxC551xxBS
0.55
E84AVxxC751xxBS
0.75
E84AVxxC112xxBS
1.1
E84AVxxC152xxBS
1.5
E84AVxxC222xxBS
2.2
E84AVxxC3024xBS
3.0
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
4
4
228
20
10
10
50
0
> 95
> 95
1.5
5
5
285
20
10
10
50
0
> 95
> 95
2.0
4
4
228
20
10
10
50
0
> 95
> 95
1.6
5
5
285
20
10
10
50
0
> 95
> 95
2.1
117
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
"Slim"
TopLine
8400GG105f
Fig.5−17
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
118
E84AVTCC2512xXS
0.25
E84AVTCC371xxXS
0.37
E84AVTCC551xxXS
0.55
E84AVTCC751xxXS
0.75
E84AVTCC112xxXS
1.1
E84AVTCC152xxXS
1.5
E84AVTCC222xxXS
2.2
E84AVTCC3024xXS
3.0
E84AVTCC2512xBS
0.25
E84AVTCC371xxBS
0.37
E84AVTCC551xxBS
0.55
E84AVTCC751xxBS
0.75
E84AVTCC112xxBS
1.1
E84AVTCC152xxBS
1.5
E84AVTCC222xxBS
2.2
E84AVTCC3024xBS
3.0
h2
t1
t2
g1
g2
[mm]
215
70
178
236
276
165
205
6
5
270
70
178
295
335
165
205
6
5
215
70
198
236
276
185
225
6
5
270
70
198
295
335
185
225
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 0.25 ... 3 kW
Montage sur semelle de refroidissement
"Slim"
TopLine
8400GG105b
Fig.5−18
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVTCC2512xXS
0.25
E84AVTCC371xxXS
0.37
E84AVTCC551xxXS
0.55
E84AVTCC751xxXS
0.75
E84AVTCC112xxXS
1.1
E84AVTCC152xxXS
1.5
E84AVTCC222xxXS
2.2
E84AVTCC3024xXS
3.0
E84AVTCC2512xBS
0.25
E84AVTCC371xxBS
0.37
E84AVTCC551xxBS
0.55
E84AVTCC751xxBS
0.75
E84AVTCC112xxBS
1.1
E84AVTCC152xxBS
1.5
E84AVTCC222xxBS
2.2
E84AVTCC3024xBS
3.0
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
4
4
228
20
10
10
50
0
> 95
> 95
1.7
5
5
285
20
10
10
50
0
> 95
> 95
2.2
4
4
228
20
10
10
50
0
> 95
> 95
1.8
5
5
285
20
10
10
50
0
> 95
> 95
2.3
119
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur panneau (montage standard)
5.3
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
5.3.1
Montage sur panneau (montage standard)
Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon
trois variantes :
ƒ
Montage sans filtre :
– en montage "standard"
ƒ
Montage avec filtre :
– en montage "standard" (montage arrière)
– en variante de montage (montage latéral)
Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés :
ƒ
Côté réseau :
– filtres antiparasites
Montage standard sans filtre
Réaliser le montage à l’aide de 4 vis
ƒ
M5 x 12 mm (pour les appareils de la plage de puissance 3 kW ... 15 kW),
ƒ
M6 x 16 mm (pour les appareils de la plage de puissance 18.5 kW .... 22 kW).
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux avec
rondelle.
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique permanente.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage.
2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage.
120
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage standard sans filtre
StateLine, HighLine
8400GG106h
Fig.5−19
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxE3024xXx
3
E84AVxxE4024xXx
4
E84AVxxE5524xXx
5.5
E84AVxxE7524xXx
7.5
E84AVxxE1134xXx
11
E84AVxxE1534xXx
15
E84AVxxE1834xXx
18.5
E84AVxxE2234xXx
22
E84AVxxE3024xBx
3
E84AVxxE4024xBx
4
E84AVxxE5524xBx
5.5
E84AVxxE7524xBx
7.5
E84AVxxE1134xBx
11
E84AVxxE1534xBx
15
E84AVxxE1834xBx
18.5
E84AVxxE2234xBx
22
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
t1
g1
g2
g3
[mm]
270
140
199
303
360
186
6
11
12
325
140
199
359
416
186
6
11
12
350
205
250
359
430
237
7
10
13
270
140
219
303
360
206
6
11
12
325
140
219
359
416
206
6
11
12
350
205
270
359
430
257
7
10
13
121
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage standard sans filtre
StateLine, HighLine
8400GG106g
Fig.5−20
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVxxE3024xXx
122
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
3
E84AVxxE4024xXx
4
E84AVxxE5524xXx
5.5
E84AVxxE7524xXx
7.5
E84AVxxE1134xXx
11
E84AVxxE1534xXx
15
E84AVxxE1834xXx
18.5
E84AVxxE2234xXx
22
E84AVxxE3024xBx
3
E84AVxxE4024xBx
4
E84AVxxE5524xBx
5.5
E84AVxxE7524xBx
7.5
E84AVxxE1134xBx
11
E84AVxxE1534xBx
15
E84AVxxE1834xBx
18.5
E84AVxxE2234xBx
22
9
9
285
20
10
10
120
0
> 95
> 95
4.4
10
9
340
20
10
10
120
0
> 95
> 95
5.8
11
8
340
25
12.5
12.5
180
0
> 95
> 95
12.0
9
9
285
20
10
10
120
0
> 95
> 95
4.5
10
9
340
20
10
10
120
0
> 95
> 95
5.9
11
8
340
25
12.5
12.5
180
0
> 95
> 95
12.1
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG106i
Fig.5−21
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVTCE3024xXx
t1
t2
g1
g2
g3
[mm]
3
E84AVTCE4024xXx
4
E84AVTCE5524xXx
5.5
E84AVTCE7524xXx
7.5
E84AVTCE1134xXx
11
E84AVTCE1534xXx
15
E84AVTCE1834xXx
18.5
E84AVTCE2234xXx
22
E84AVTCE3024xBx
3
E84AVTCE4024xBx
4
E84AVTCE5524xBx
5.5
E84AVTCE7524xBx
7.5
E84AVTCE1134xBx
11
E84AVTCE1534xBx
15
E84AVTCE1834xBx
18.5
E84AVTCE2234xBx
22
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
270
140
214
303
360
201
240
6
11
12
325
140
214
359
416
201
240
6
11
12
350
205
265
359
430
252
291
7
10
13
270
140
234
303
360
221
260
6
11
12
325
140
234
359
416
221
260
6
11
12
350
205
285
359
430
272
311
7
10
13
123
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG106g
Fig.5−22
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
E84AVTCE3024xXx
124
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
3
E84AVTCE4024xXx
4
E84AVTCE5524xXx
5.5
E84AVTCE7524xXx
7.5
E84AVTCE1134xXx
11
E84AVTCE1534xXx
15
E84AVTCE1834xXx
18.5
E84AVTCE2234xXx
22
E84AVTCE3024xBx
3
E84AVTCE4024xBx
4
E84AVTCE5524xBx
5.5
E84AVTCE7524xBx
7.5
E84AVTCE1134xBx
11
E84AVTCE1534xBx
15
E84AVTCE1834xBx
18.5
E84AVTCE2234xBx
22
9
9
285
20
10
10
120
0
> 95
> 95
4.6
10
9
340
20
10
10
120
0
> 95
> 95
6.0
11
8
340
25
12.5
12.5
180
0
> 95
> 95
12.2
9
9
285
20
10
10
120
0
> 95
> 95
4.7
10
9
340
20
10
10
120
0
> 95
> 95
6.1
11
8
340
25
12.5
12.5
180
0
> 95
> 95
12.3
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (montage standard)
Montage avec filtre (montage standard)
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux
avec rondelle.
Conseil !
Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des
informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises
dans son emballage.
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
SD
LD
LL
E84AZESR5524SD
E84AZESR5524LD
−
E84AZESR1534SD
E84AZESR1534LD
−
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
E84AVxxx1834
−
E84AZESR1834LD
−
E84AVxxx2234
−
E84AZESM2234LD
−
1)
Filtre réseau (self réseau avec filtre antiparasite)
E84ZESR022
EDS84ASC552 FR 11.0
Filtre montage arrière
125
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (montage standard)
a
126
b
b1
[mm]
Type
E84AZESR5524xx
285
E84AZESR1534xx
E84AZESR1834xx
E84AZESM2234xx
80
140
340
80
140
415
160
205
415
160
205
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (montage standard)
E84ZESR020
Fig.5−23
Montage avec filtre montage arrière
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de
rondelles.
– Utiliser quatre vis cruciformes M5 ou à six pans creux M5 avec rondelle incorporée.
– Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond.
2. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
3. Desserrer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base sur le filtre.
– Deux vis cruciformes M5 × 14 mm.
4. Monter l’appareil de base sur le filtre et serrer les vis à fond.
– Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
EDS84ASC552 FR 11.0
127
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
Montage avec filtre (variante de montage)
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux
avec rondelle.
Conseil !
Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des
informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises
dans son emballage.
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
SD
LD
LL
E84AZESR5524SD
E84AZESR5524LD
−
E84AZESR1534SD
E84AZESR1534LD
−
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
E84AVxxx1834
−
E84AZESR1834LD
−
E84AVxxx2234
−
E84AZESM2234LD
−
1)
Filtre réseau (self réseau avec filtre antiparasite)
E84ZESR023
128
Filtre latéral
Appareil de base
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
Type
E84AZESR5524xx
E84AZESR1534xx
E84AZESM1834xx
E84AZESM2234xx
EDS84ASC552 FR 11.0
A
a1
B
b1
B2
[mm]
285
340
415
415
[mm]
285
340
340
340
[mm]
60
60
90
90
[mm]
140
140
205
205
[mm]
120
120
180
180
129
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
E84ZESR021
Fig.5−24
Montage avec filtre montage latéral
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage et les équiper de vis et de
rondelles.
– Pour le filtre, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec rondelle
incorporée M5.
– Pour l ´appareil de base, utiliser deux vis cruciformes M5 ou à six pans creux avec
rondelle incorporée M5.
– Visser légèrement les vis, mais pas encore à fond.
2. Sur le filtre, retirer les deux vis cruciformes pour la fixation de l’appareil de base.
3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée.
– Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de base.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
– Couple de serrage : 3.4 Nm (30 lb−in)
130
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
5.3.2
Montage traversant (séparation thermique)
Les variateurs de vitesse E84AVxxD... sont conçus pour un montage traversant. L’emballage
contient toutes les pièces nécessaires au montage.
Procéder aux opérations de montage suivantes :
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer l’encoche de montage et les trous de fixation (trous taraudés M5
recommandés).
2. Glisser le convertisseur de fréquence 8400 dans l’encoche de montage.
3. Fixer à l’aide de 6 vis cruciformes M5 x 10 (raccordement en croix recommandé).
4. Etanchéifier les vis correctement de façon à être conforme à l’indice de protection
IP54 ou au type UL 12.
StateLine, HighLine
8400GG106e
Fig.5−25
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxD3024xXx
b1
t1
t3
g1
g2
[mm]
3
E84AVxxD4024xXx
4
E84AVxxD5524xXx
5.5
E84AVxxD3024xBx
3
E84AVxxD4024xBx
4
E84AVxxD5524xBx
5.5
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
270
174
141
318
366
140
128
64
6
5
270
174
161
318
366
140
148
64
6
5
131
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
StateLine, HighLine
8400GG106d
Fig.5−26
Cotes de montage
a
e
d1
d2
[kW]
132
E84AVxxD3024xXx
3
E84AVxxD4024xXx
4
E84AVxxD5524xXx
5.5
E84AVxxD3024xBx
3
E84AVxxD4024xBx
4
E84AVxxD5524xBx
5.5
d3
d4
c
c1
c2
c3
c4
[mm]
i
j11
j21
[kg]
145 277
1 1
9
9
150 150 15
7
7
80
80
0 > 95 > 95 4.9
145 277
1 1
9
9
150 150 15
7
7
80
80
0 > 95 > 95 5.0
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG106f
Fig.5−27
Cotes des appareils
h
b
t
h1
h2
[kW]
E84AVTCD3024xXx
t1
t2
t3
g1
g2
3
E84AVTCD4024xXx
4
E84AVTCD5524xXx
5.5
E84AVTCD3024xBx
3
E84AVTCD4024xBx
4
E84AVTCD5524xBx
5.5
EDS84ASC552 FR 11.0
b1
[mm]
270
174
156
318
366
140
143
182
64
6
5
270
174
176
318
366
140
163
202
64
6
5
133
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG106d
Fig.5−28
Cotes de montage
a
e
d1
d2
[kW]
134
E84AVTCD3024xXx
3
E84AVTCD4024xXx
4
E84AVTCD5524xXx
5.5
E84AVTCD3024xBx
3
E84AVTCD4024xBx
4
E84AVTCD5524xBx
5.5
d3
d4
c
c1
c2
c3
c4
[mm]
i
j11
j21
[kg]
145 277
1 1
9
9
150 150 15
7
7
80
80
0 > 95 > 95 5.1
145 277
1 1
9
9
150 150 15
7
7
80
80
0 > 95 > 95 5.2
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
StateLine, HighLine
8400GG107e
Fig.5−29
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxD7524xXx
7.5
E84AVxxD1134xXx
11
E84AVxxD1534xXx
15
E84AVxxD7524xBx
7.5
E84AVxxD1134xBx
11
E84AVxxD1534xBx
15
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
b1
t1
t3
g1
g2
[mm]
325
174
141
378
426
140
128
64
6
5
325
174
161
378
426
140
148
64
6
5
135
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
StateLine, HighLine
8400GG107d
Fig.5−30
Cotes de montage
a
e
d1 d2
d3
[kW]
136
E84AVxxD7524xXx
7.5
E84AVxxD1134xXx
11
E84AVxxD1534xXx
15
E84AVxxD7524xBx
7.5
E84AVxxD1134xBx
11
E84AVxxD1534xBx
15
d4
d5
c
c1
c2
c3
[mm]
c4
i
j11
j21
[kg]
145 330
1 1
9
9
120 120 120 15
7
7
80
80 0 > 95 > 95 6.2
145 330
1 1
9
9
120 120 120 15
7
7
80
80 0 > 95 > 95 6.3
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG107f
Fig.5−31
Cotes des appareils
h
b
t
h1
h2
[kW]
E84AVTCD7524xXx
7.5
E84AVTCD1134xXx
11
E84AVTCD1534xXx
15
E84AVTCD7524xBx
7.5
E84AVTCD1134xBx
11
E84AVTCD1534xBx
15
EDS84ASC552 FR 11.0
b1
t1
t2
t3
g1
g2
[mm]
325
174
156
378
426
140
143
182
64
6
5
325
174
176
378
426
140
163
202
64
6
5
137
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage traversant (séparation thermique)
TopLine
8400GG107d
Fig.5−32
Cotes de montage
a
e
d1 d2
d3
[kW]
138
E84AVTCD7524xXx
7.5
E84AVTCD1134xXx
11
E84AVTCD1534xXx
15
E84AVTCD7524xBx
7.5
E84AVTCD1134xBx
11
E84AVTCD1534xBx
15
d4
d5
c
c1
c2
c3
[mm]
c4
i
j11
j21
[kg]
145 330
1 1
9
9
120 120 120 15
7
7
80
80 0 > 95 > 95 6.4
145 330
1 1
9
9
120 120 120 15
7
7
80
80 0 > 95 > 95 6.5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
5.3.3
Montage sur semelle de refroidissement
Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs
(radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement.
Caractéristiques requises du radiateur commun
Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement
fiable du variateur de vitesse.
ƒ
La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit
– être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur,
– être plane (écart max. 0.05 mm).
ƒ
Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les
raccords vissés prescrits.
ƒ
Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau.
Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions
assignées.
Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil.
En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la
transmission thermique s’élève à env.
– 0.03 K/W pour les variateurs jusqu’à 5.5 kW,
– 0.02 K/W pour les variateurs jusqu’à 15 kW,
– 0.01 K/W pour les variateurs jusqu’à 22 kW.
Type
Puissance dissipée
Résistance thermique
Pv [W]
Rth [K/W]
E84AVxxC3024xx0
115
0.33
E84AVxxC4024
155
0.25
E84AVxxC5524
215
0.18
E84AVxxC7524
250
0.15
E84AVxxC1134
355
0.11
E84AVxxC1534
390
0.10
E84AVxxC1834
460
0.057
E84AVxxC2234
540
0.057
Conditions ambiantes
ƒ
En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les
caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température
accrue restent applicables.
ƒ
Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max.
Remarque importante !
Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une
pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de
refroidissement du variateur.
EDS84ASC552 FR 11.0
139
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG106b
Fig.5−33
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
140
E84AVxxC3024xX0
3
E84AVxxC4024xXx
4
E84AVxxC5524xXx
5.5
E84AVxxC3024xB0
3
E84AVxxC4024xBx
4
E84AVxxC5524xBx
5.5
h2
b1
t1
g1
g2
[mm]
270
174
141
318
366
140
128
6
5
270
174
161
318
366
140
148
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG106a
Fig.5−34
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
c
[kW]
E84AVxxC3024xX0
3
E84AVxxC4024xXx
4
E84AVxxC5524xXx
5.5
E84AVxxC3024xB0
3
E84AVxxC4024xBx
4
E84AVxxC5524xBx
5.5
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
c4
i
j11
j21
[mm]
[kg]
9
9
150
150
15
7
7
80
80
0
> 95 > 95
2.7
9
9
150
150
15
7
7
80
80
0
> 95 > 95
2.8
141
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG106c
Fig.5−35
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVTCC3024xX0
142
h2
b1
t1
t2
g1
g2
[mm]
3
E84AVTCC4024xXx
4
E84AVTCC5524xXx
5.5
E84AVTCC3024xB0
3
E84AVTCC4024xBx
4
E84AVTCC5524xBx
5.5
270
174
156
318
366
140
143
182
6
5
270
174
176
318
366
140
163
202
6
5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG106a
Fig.5−36
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
c
[kW]
E84AVTCC3024xX0
3
E84AVTCC4024xXx
4
E84AVTCC5524xXx
5.5
E84AVTCC3024xB0
3
E84AVTCC4024xBx
4
E84AVTCC5524xBx
5.5
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
c4
i
j11
j21
[mm]
[kg]
9
9
150
150
15
7
7
80
80
0
> 95 > 95
2.9
9
9
150
150
15
7
7
80
80
0
> 95 > 95
3.0
143
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG107b
Fig.5−37
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
144
E84AVxxC7524xXx
7.5
E84AVxxC1134xXx
11
E84AVxxC1534xXx
15
E84AVxxC1834xXx
18.5
E84AVxxC2234xXx
22
E84AVxxC7524xBx
7.5
E84AVxxC1134xBx
11
E84AVxxC1534xBx
15
E84AVxxC1834xBx
18.5
E84AVxxC2234xBx
22
h2
b1
t1
g1
g2
[mm]
325
174
141
378
426
140
128
6
5
350
231
164
407
458
205
151
6
7
325
174
161
378
426
140
148
6
5
350
231
184
407
458
205
171
6
7
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG107a
Fig.5−38
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
d5
c
[kW]
E84AVxxC7524xXx
7.5
E84AVxxC1134xXx
11
E84AVxxC1534xXx
15
E84AVxxC1834xXx
18.5
E84AVxxC2234xXx
22
E84AVxxC7524xBx
7.5
E84AVxxC1134xBx
11
E84AVxxC1534xBx
15
E84AVxxC1834xBx
18.5
E84AVxxC2234xBx
22
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
c4
i
[mm]
j21
[kg]
9
9
120 120 120
15
7
7
8.5
8.5
130 130 130
15
5.5
5.5
9
9
120 120 120
15
7
7
8.5
8.5
130 130 130
15
5.5
5.5
j11
80
80
0
> 95 > 95 3.6
110 110
0
> 95 > 95 9.3
80
80
0
> 95 > 95 3.7
110 110
0
> 95 > 95 9.4
145
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG107c
Fig.5−39
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
146
E84AVTCC7524xXx
7.5
E84AVTCC1134xXx
11
E84AVTCC1534xXx
15
E84AVTCC1834xXx
18.5
E84AVTCC2234xXx
22
E84AVTCC7524xBx
7.5
E84AVTCC1134xBx
11
E84AVTCC1534xBx
15
E84AVTCC1834xBx
18.5
E84AVTCC2234xBx
22
h2
b1
t1
t2
g1
g2
[mm]
325
174
156
378
426
140
143
182
6
5
350
231
179
407
458
205
166
205
6
7
325
174
176
378
426
140
163
202
6
5
350
231
199
407
458
205
186
225
6
7
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 3 ... 22 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG107a
Fig.5−40
Cotes de montage
d1
d2
d3
d4
d5
c
[kW]
E84AVTCC7524xXx
7.5
E84AVTCC1134xXx
11
E84AVTCC1534xXx
15
E84AVTCC1834xXx
18.5
E84AVTCC2234xXx
22
E84AVTCC7524xBx
7.5
E84AVTCC1134xBx
11
E84AVTCC1534xBx
15
E84AVTCC1834xBx
18.5
E84AVTCC2234xBx
22
EDS84ASC552 FR 11.0
c1
c2
c3
c4
i
[mm]
j21
[kg]
9
9
120 120 120
15
7
7
8.5
8.5
130 130 130
15
5.5
5.5
9
9
120 120 120
15
7
7
8.5
8.5
130 130 130
15
5.5
5.5
j11
80
80
0
> 95 > 95 3.8
110 110
0
> 95 > 95 9.5
80
80
0
> 95 > 95 3.9
110 110
0
> 95 > 95 9.6
147
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur panneau (montage standard)
5.4
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
5.4.1
Montage sur panneau (montage standard)
Les variateurs de vitesse en version "montage sur panneau" peuvent être montés selon
trois variantes :
ƒ
Montage sans filtre :
– en montage "standard"
ƒ
Montage avec filtre :
– en montage "standard" (montage arrière)
– en variante de montage (montage latéral)
Pour les variateurs, les filtres suivants peuvent être utilisés :
ƒ
148
Côté réseau :
– filtres antiparasites
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage standard sans filtre
Montage standard sans filtre
Réaliser le montage à l’aide de deux vis M8 x >16 mm. L’emplacement de montage et le
matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux
avec rondelle.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Préparer les trous de fixation sur la plaque de montage.
2. Visser le variateur directement sur la plaque de montage.
StateLine, HighLine
8400GG108e
Fig.5−41
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxE3034xXx
30
E84AVxxE3734xXx
37
E84AVxxE4534xXx
45
E84AVxxE3034xBx
30
E84AVxxE3734xBx
37
E84AVxxE4534xBx
45
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
t1
g1
g2
g3
[mm]
450
250
250
520
636
237
8.5
16
18
450
250
270
520
636
257
8.5
16
18
149
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage standard sans filtre
StateLine, HighLine
8400GG108d
Fig.5−42
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
150
E84AVxxE3034xXx
30
E84AVxxE3734xXx
37
E84AVxxE4534xXx
45
E84AVxxE3034xBx
30
E84AVxxE3734xBx
37
E84AVxxE4534xBx
45
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
17.2
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
17.3
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG108f
Fig.5−43
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVTCE3034xXx
30
E84AVTCE3734xXx
37
E84AVTCE4534xXx
45
E84AVTCE3034xBx
30
E84AVTCE3734xBx
37
E84AVTCE4534xBx
45
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
t1
t2
g1
g2
g3
[mm]
450
250
265
520
636
252
291
8.5
16
18
450
250
285
520
636
272
311
8.5
16
18
151
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage standard sans filtre
TopLine
8400GG108d
Fig.5−44
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
152
E84AVTCE3034xXx
30
E84AVTCE3734xXx
37
E84AVTCE4534xXx
45
E84AVTCE3034xBx
30
E84AVTCE3734xBx
37
E84AVTCE4534xBx
45
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
17.4
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
17.5
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage avec filtre (montage standard)
Montage avec filtre (montage standard)
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux
avec rondelle.
Conseil !
Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des
informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises
dans son emballage.
Correspondances : filtre ˘ variateur
Variateur
E84AVxxE...
3034
Filtre antiparasite E84AZESM...
3034LD
3734LD
x
x1)
3734
x
4534
1)
EDS84ASC552 FR 11.0
4534LD
4534LD001
x1)
x
x1)
Pour fonctionnement avec puissance accrue
153
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage avec filtre (montage standard)
E84AZESx003
Filtre latéral
Appareil de base
a
c1
c3
d3
k1
k2
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
250
20
210
570
55
60
E84AZESM3034LD
E84AZESM3734LD
E84AZESM4534LD
E84AZESM4534LDN0
01
154
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage avec filtre (montage standard)
E84ZESx007
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés sur la plaque de montage.
2. Equiper les trous taraudés de vis et de rondelles.
– Utiliser 4 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée.
– Visser légèrement les vis, mais pas à fond.
3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
4. Monter l’appareil de base sur le filtre.
– Utiliser 4 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée.
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
– Couple de serrage : 7 Nm (62 lb−in)
EDS84ASC552 FR 11.0
155
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
Montage avec filtre (variante de montage)
L’emplacement de montage et le matériel de montage doivent garantir une liaison
mécanique permanente.
ƒ
Nous vous recommandons d’utiliser des vis cruciformes ou des vis à six pans creux
avec rondelle.
Conseil !
Les instructions de montage comprenant les spécifications techniques et des
informations sur le montage mécanique et électrique du filtre sont comprises
dans son emballage.
E84AZESx004
Filtre latéral
Appareil de base
c4
c5
c6
c7
d3
d5
d6
570
37
495
[mm]
E84AZESM3034LD
E84AZESM3734LD
E84AZESM4534LD
65
20
20
210
E84AZESM4534LDN0
01
e
e1
k1
k2
55
60
[mm]
E84AZESM3034LD
E84AZESM3734LD
E84AZESM4534LD
105
210
E84AZESM4534LDN0
01
156
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage avec filtre (variante de montage)
E84ZESx008
Procéder aux opérations de montage suivantes :
1. Préparer les trous taraudés sur la plaque de montage.
2. Equiper les trous taraudés de vis et de rondelles.
– Utiliser 8 vis cruciformes ou à six pans creux avec rondelle incorporée.
– Visser légèrement les vis, mais pas à fond.
3. Monter le filtre sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
4. Monter l’appareil de base sur la plaque de montage préparée.
– Serrer les vis, mais pas encore à fond.
5. Eventuellement, monter d’autres appareils.
6. Aligner tous les appareils.
7. Visser à fond tous les appareils sur la plaque de montage.
EDS84ASC552 FR 11.0
157
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur semelle de refroidissement
5.4.2
Montage sur semelle de refroidissement
Les variateurs de vitesse E84AVxxC... sont conçus pour un montage sur radiateurs
(radiateurs communs, par exemple) sur semelle de refroidissement.
Caractéristiques requises du radiateur commun
Une bonne liaison thermique avec le radiateur est essentielle à un fonctionnement
fiable du variateur de vitesse :
ƒ
La surface de contact entre le radiateur commun et le variateur doit
– être au moins égale à la surface de la semelle de refroidissement du variateur,
– être plane (écart max. 0.05 mm).
ƒ
Le radiateur commun doit être raccordé au variateur de vitesse à l’aide de tous les
raccords vissés prescrits.
ƒ
Respecter les valeurs de résistance thermique Rth indiquées dans le tableau.
Les valeurs s’entendent pour un fonctionnement des variateurs dans des conditions
assignées.
Elles tiennent compte de la transmission thermique entre le radiateur et l’appareil.
En appliquant une couche de 50 m d’une pâte thermoconductrice standard, la
transmission thermique s’élève à env. 0.007 K/W.
Type
Puissance dissipée
Résistance thermique
Pv [W]
Rth [K/W]
E84AVxxC3034
720
0.053
E84AVxxC3734
810
0.047
E84AVxxC4534
1080
0.035
Conditions ambiantes
ƒ
En ce qui concerne la température ambiante des variateurs de vitesse, les
caractéristiques assignées et les facteurs de réduction de courant à température
accrue restent applicables.
ƒ
Température au niveau de la semelle de refroidissement du variateur : 75 °C max.
Remarque importante !
Avant de visser le variateur sur le radiateur, appliquer impérativement une
pâte ou une feuille thermoconductrice standard sur le radiateur et la plaque de
refroidissement du variateur.
158
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG108b
Fig.5−45
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVxxC3034xXx
30
E84AVxxC3734xXx
37
E84AVxxC4534xXx
45
E84AVxxC3034xBx
30
E84AVxxC3734xBx
37
E84AVxxC4534xBx
45
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
t1
g1
g2
g3
[mm]
450
250
184
520
636
171
8.5
16
18
450
250
204
520
636
191
8.5
16
18
159
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur semelle de refroidissement
StateLine, HighLine
8400GG108a
Fig.5−46
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
160
E84AVxxC3034xXx
30
E84AVxxC3734xXx
37
E84AVxxC4534xXx
45
E84AVxxC3034xBx
30
E84AVxxC3734xBx
37
E84AVxxC4534xBx
45
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
16.7
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
16.8
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation mécanique
5
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG108c
Fig.5−47
Cotes des appareils
h
b
t
h1
[kW]
E84AVTCC3034xXx
30
E84AVTCC3734xXx
37
E84AVTCC4534xXx
45
E84AVTCC3034xBx
30
E84AVTCC3734xBx
37
E84AVTCC4534xBx
45
EDS84ASC552 FR 11.0
h2
t1
t2
g1
g2
g3
[mm]
450
250
199
520
636
186
225
8.5
16
18
450
250
219
520
636
206
245
8.5
16
18
161
5
Installation mécanique
Appareils de base pour la plage de puissance 30 ... 45 kW
Montage sur semelle de refroidissement
TopLine
8400GG108a
Fig.5−48
Cotes de montage
d1
d2
d3
c
[kW]
162
E84AVTCC3034xXx
30
E84AVTCC3734xXx
37
E84AVTCC4534xXx
45
E84AVTCC3034xBx
30
E84AVTCC3734xBx
37
E84AVTCC4534xBx
45
c1
c2
c3
i
j11
j21
[mm]
[kg]
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
16.9
8
12
500
40
20
20
210
0
> 95
> 120
17.0
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
6
Installation électrique
6.1
Remarques importantes
Danger !
Tension électrique dangereuse
Selon l’équipement utilisé, des tensions dangereuses peuvent circuler dans
tous les raccordements de puissance jusqu’à 3 minutes après une coupure
réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les
raccordements de puissance.
Mesures de protection :
ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute manipulation des raccordements
de puissance.
ƒ S’assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension.
Danger !
Tension électrique dangereuse
Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 mA CA ou > 10 mA CC.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en
défaut
Mesures de protection :
ƒ Mettre en uvre les mesures prescrites par la norme EN 61800−5−1,
notamment :
– une installation fixe,
– le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE
10 mm2 ou double raccordement du câble PE).
EDS84ASC552 FR 11.0
163
6
Installation électrique
Remarques importantes
Stop !
Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée
Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau.
Risques encourus :
ƒ Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée
Mesures de protection :
ƒ Respecter la tension réseau maximale admissible.
ƒ Protéger l’appareil de manière adaptée côté réseau contre les fluctuations
du réseau et les pointes de tension.
Stop !
Surtension sur des appareils avec alimentation réseau 230 V
Une surtension inadmissible peut se produire lorsque l’alimentation centrale
du conducteur N est interrompue en cas de raccordement des appareils à un
réseau triphasé TN.
Risques encourus :
ƒ Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Prévoir l’utilisation de transformateurs de séparation.
Stop !
Le produit contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques.
Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
Stop !
Borniers ou liaisons enfichables
Lorsque les borniers ou liaisons sont enfichés ou retirés pendant le
fonctionnement, des tensions élevées ou des arcs électriques risquent de se
produire.
Risques encourus :
ƒ Endommagement des appareils
Mesures de protection :
ƒ Couper la tension d’alimentation de l’appareil.
ƒ N’enficher ou ne retirer les borniers et les liaisons qu’à l’état hors tension.
164
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
Stop !
Utilisation de filtres antiparasites dans les réseaux IT
Le recours à des filtres réseau et à des filtres antiparasites de Lenze n’est pas
autorisé, car ces composants contiennent des éléments reliés à la terre.
Risques encourus :
ƒ Les filtres risquent d’être détruits par un court−circuit à la terre.
ƒ La fonction de surveillance du réseau IT risque d’être activée.
Mesures de protection :
ƒ Ne pas utiliser de filtres antiparasites de Lenze dans un réseau IT.
ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT, retirer les
deux vis de contact pour l’antiparasitage (côté réseau et côté moteur).
Stop !
Surtension au niveau de composants
Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas
de court−circuit à la terre dans l’installation.
Risques encourus
Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer
impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−14).
Remarque importante !
La commutation du côté moteur du variateur est autorisée en cas de coupure
de sécurité (coupure d’urgence) et lorsque plusieurs moteurs fonctionnent sur
le variateur (uniquement en mode de fonctionnement U/f).
Noter les points suivants :
ƒ Lors d’une commutation avec variateur débloqué, les fonctions de
surveillance du variateur risquent d’être activées. Si elles ne sont pas
activées, la commutation est autorisée.
ƒ Les commutateurs du côté moteur doivent être dimensionnés en fonction
de la charge max. possible.
EDS84ASC552 FR 11.0
165
6
Installation électrique
Remarques importantes
Danger !
Utilisation du variateur sur un réseau avec conducteur extérieur mis à la terre
et une tension réseau nominale 400V :
ƒ La protection contre les contacts accidentels n’est pas garantie sans mesure
complémentaire.
ƒ Pour assurer une protection contre les contacts accidentels suivant
EN 61800−5−1 pour le bornier de commande du variateur et pour les
raccordements des modules enfichés,
– un isolement principal supplémentaire doit être prévu.
– les composants raccordés doivent être dotés d’un deuxième isolement
principal.
166
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
Séparation du potentiel
6.1.1
Séparation du potentiel
L’isolement de protection des variateurs "Inverter Drives 8400" est réalisé selon
EN 61800−5−1. L’illustration suivante montre le principe d’isolement.
E84AVSC...
MCI
X100
X100
X101
MCI
X100
Ext.
DC
X100
X101
MMI

E84AVTC...
E84AVHC...
Ext.
DC
X100
X101
MMI
X6
X3
X3

Ext.
DC
X10
MMI
X6
‚
MCI
X100
X6
X3
‚
X4

X5
X7
‚
X4
X8
X5
X4
X105
X105
X105
X100
X107
X100
X107
X1
X106
X106
X106
X106
X1
X106
X106
X1
8400SLC005
Fig.6−1
Séparation du potentiel entre les bornes de puissance, les bornes de commande et le boîtier
Remarque importante !
Assurer un fonctionnement sans défaut
Prévoir impérativement un câblage garantissant l’isolation des îlots de
potentiel.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor
PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un
isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas
limiter l’isolement de protection des bornes de commande.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X107 pour le raccordement d’un frein de
parking, assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel
moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes
de commande.
EDS84ASC552 FR 11.0
167
6
Installation électrique
Remarques importantes
Protection des appareils
Légende
Séparation par isolement de service
I
II
Domaine
Puissance

Séparation par isolement principal
Séparation sûre par isolement renforcé ou isolement double
La protection contre les contacts accidentels est assurée sans mesure supplémentaire.
Raccordement
X100
X101
Désignation
Réseau
Bus CC
Moteur
Résistance de freinage
Relais à contact
X106
Température moteur
X1
X3
X4
Bus Système CANopen
E/S analogique
E/S numérique
Alimentation 24 V
externe
X105
Commande
‚
X5
Entrées numériques
X6
Alimentation 24 V
externe
Diagnostic
x107
Commande
‚
6.1.2
168
Alimentation 24 V du
frein
MCI
Communication
MMI
Mémoire
Raccordements supplémentaires TopLine :
X7
Résolveur
X8
Codeur
X10
Bus d’axe
Explication
Séparation sûre par rapport aux borniers X101, X106
et à tous les raccordements de commande
Séparation sûre par rapport aux borniers X100, X105
et à tous les raccordements de commande
Séparation sûre par rapport aux borniers X100, X105
et X101
Séparation de tous les raccordements de commande
par isolement principal
Les degrés d’isolement du contact thermique, de la
sonde thermique et du câble risquent d’agir sur la
séparation.
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement de service
Le degré d’isolement de la source de tension agit sur
le degré d’isolement du variateur.
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement de service
Le degré d’isolement de la source de tension agit sur
le degré d’isolement du variateur.
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement de service
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement principal
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement de service
Séparation des autres raccordements de commande
par isolement de service
Protection des appareils
ƒ
En cas de condensation sur les variateurs, n’enclencher la tension réseau que si toute
trace d’humidité a disparu.
ƒ
Du côté du réseau, protéger le variateur par des fusibles externes.
ƒ
Equiper les entrées et sorties de commande non utilisées de borniers.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Remarques importantes
Longueur maximale du câble moteur
6.1.3
Longueur maximale du câble moteur
ƒ
En utilisant des câbles moteur aussi courts que possible les caractéristiques
d’entraînement se trouvent améliorées.
ƒ
Pour des groupes d’entraînement (plusieurs moteurs connectés sur un seul
variateur), c’est la longueur de câble résultante lres qui est déterminante :
I res[m] + (l 1 ) l 2 ) l 3... ) l i) @ Ǹi
ƒ
6.1.4
6.1.5
lx
Longueur du câble moteur individuel
lres
Longueur de câble moteur résultante
I
Nombre de câbles moteur
Respecter les consignes indiquées sous "Spécifications techniques" (chap. 4.1)
concernant la longueur de câble moteur.
Protection du moteur
ƒ
Protection étendue contre la surcharge :
– Via le relais de surintensité ou la surveillance de température.
– Pour la surveillance de température moteur, nous vous recommandons d’utiliser
un thermistor PTC ou un contact thermique.
– Les sondes thermiques PTC ou les contacts thermiques peuvent être raccordés au
variateur.
– Pour la surveillance du moteur, nous vous recommandons d’utiliser la fonction de
surveillance I2xt.
ƒ
Utiliser uniquement des moteurs dont l’isolement est adapté pour le
fonctionnement avec convertisseur de fréquence.
– Résistance d’isolement : û = 1.5 kV au minimum, du/dt = 5 kV/s au minimum
– Si vous utilisez des moteurs dont vous ignorez la résistance d’isolement, veuillez
contacter le fournisseur de votre moteur.
Effets réciproques avec des équipements de compensation
ƒ
La puissance réactive fondamentale absorbée par le variateur du réseau
d’alimentation CA est très faible. Une compensation n’est pas nécessaire.
ƒ
Si vous faites fonctionner les variateurs sur des réseaux avec équipements de
compensation, ceux−ci doivent être pourvus de selfs.
– Dans ce cas, veuillez contacter le fournisseur de votre équipement de
compensation.
EDS84ASC552 FR 11.0
169
6
Installation électrique
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
6.1.6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Original − Anglais
Avertissement !
ƒ La protection statique intégrée n’offre pas la même protection qu’un
disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit être fournie,
conformément aux indications du fabricant, au National Electrical Code et
aux autres dispositions applicables.
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 240 V)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 5000 ampères symétriques eff., maximum 240 V (appareils 240 V).
– 200k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J, T ou R.
– 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par
disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères
symétriques eff., maximum 240 V.
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 0,37 ... 22 kW)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 5000 ampères symétriques eff., maximum 400 V/500 V.
– 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J, T ou R.
– 50k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par
disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères
symétriques eff., maximum 480 V/277 V .
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 30 ... 45 kW)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 10k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J ou T .
– 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J ou T.
ƒ Protéger le circuit de dérivation contre les court−circuits à l’aide de fusibles
(norme UL248) ou d’un disjoncteur, maximum 400 V/480 V (norme
UL489).
La tension des fusibles doit être adaptée à la tension d’entrée de
l’entraînement (exigence minimale). Se reporter au tableau ci−après pour
connaître le dimensionnement spécifique des fusibles/disjoncteurs et les
classes agréés pour chaque variateur.
170
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Avertissement !
ƒ Protection de la carte de commande :
– Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de
commande X107.
– Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée).
– La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée suivant les normes énumérées
à la section "Système de sécurité".
ƒ L’équipement est doté d’un dispositif de protection intégré contre les
surcharges. Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert
par la protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter au
manuel du logiciel ou à l’aide en ligne correspondante, rubrique
"Surveillance de la charge du moteur (I2xt)". Cette fonction doit être activée.
En d’autres termes, la réaction doit être modifiée de "Avertissement"
(réglage usine) à "Défaut".
ƒ Pour obtenir des informations sur les caractéristiques assignées et sur le
raccordement correct du dispositif de protection thermique (uniquement
pour raccordement à des moteurs dotés d’une protection thermique
intégrée), se reporter au manuel correspondant ou à l’aide en ligne.
Avertissement !
ƒ L’équipement est destiné à être installé dans un macro−environnement
caractérisé par le degré de pollution 2.
ƒ Température ambiante maximale : 55 °C.
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la partie
commande.
Avertissement !
ƒ Protection de la carte de sécurité :
– Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de
commande X80.
– Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée).
– La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée dans le cadre de l’homologation
UL.
EDS84ASC552 FR 11.0
171
6
Installation électrique
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Les valeurs des fusibles utilisés doivent être inférieures ou égales aux valeurs indiquées
dans le tableau suivant :
Branch circuit protection
Fuse [A]
Type
172
Circuit breaker [A]
with mains choke
without mains choke
E84AVxxx2512
6
6
15
E84AVxxx3712
10
10
15
E84AVxxx5512
10
10
15
E84AVxxx7512
15
15
15
E84AVxxx1122
20
20
20
E84AVxxx1522
25
25
25
E84AVxxx2222
30
30
30
E84AVxxx3714
6
6
15
E84AVxxx5514
6
6
15
E84AVxxx7514
6
6
15
E84AVxxx1124
10
10
15
E84AVxxx1524
10
10
15
E84AVxxx2224
10
10
15
E84AVxxx3024xxS
15
15
15
E84AVxxx3024xx0
15
15
15
E84AVxxx4024
20
20
20
E84AVxxx5524
20
20
20
E84AVxxx7524
20
25
25
E84AVxxx1134
30
40
40
E84AVxxx1534
50
−
50
E84AVxxx1834
60
60
−
E84AVxxx2234
60
−
−
E84AVxxx3034
80
−
−
E84AVxxx3734
100
−
−
E84AVxxx4534
125
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Avertissement !
Pour obtenir la certification CSA, les entraînements doivent être destinés à une
utilisation avec des selfs homologuées UL (XPTQ2/8, FOKY2/8) ou certifiées
CSA (XPTQ2, FOKY2), n° de dossier E103521 ou E198787, montées côté
alimentation des équipements.
Ces selfs sont répertoriées sous les 4.2 Caractéristiques assignées ainsi qu’au
chapitre 12.2 Accessoires.
Sinon − Pour les lecteurs de certification canadiens sont destinés à être utilisés
comme suit:
Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 240 V
doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux
exigences de la norme CSA C22.2 n° 8.
Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III.
Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes :
– de la phase à la terre : 240 V
– de phase à phase:
240 V
Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc
assigné
– de ligne à ligne :
2,5 kV.
Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à
400/500 V
doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux
exigences de la norme CSA C22.2 n° 8.
Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III.
Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes :
– de la phase à la terre : 500 V
– de phase à phase:
500 V
Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc
assigné
– de ligne à ligne :
2,5 kV.
EDS84ASC552 FR 11.0
173
6
Installation électrique
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
6.1.7
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Original − Français
Avertissement !
ƒ La protection statique intégrée n’offre pas la même protection qu’un
disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit être fournie,
conformément aux indications du fabricant, au National Electrical Code et
aux autres dispositions applicables.
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 240 V)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 5000 ampères symétriques eff., maximum 240 V (appareils 240 V).
– 200k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J, T ou R.
– 50k ampères symétriques eff., maximum 240 V, avec protection par
disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères
symétriques eff., maximum 240 V.
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 0,37 ... 22 kW)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 5000 ampères symétriques eff., maximum 400 V/500 V.
– 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J, T ou R.
– 50k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par
disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 50k ampères
symétriques eff., maximum 480 V/277 V .
ƒ Protection par disjoncteur (appareils 400 V/500 V, 30 ... 45 kW)
Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de :
– 10k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J ou T .
– 200k ampères symétriques eff., maximum 500 V, avec protection par des
fusibles CC de calibre J ou T.
ƒ Protéger le circuit de dérivation contre les court−circuits à l’aide de fusibles
(norme UL248) ou d’un disjoncteur, maximum 400 V/480 V (norme
UL489).
La tension des fusibles doit être adaptée à la tension d’entrée de
l’entraînement (exigence minimale). Se reporter au tableau ci−après pour
connaître le dimensionnement spécifique des fusibles/disjoncteurs et les
classes agréés pour chaque variateur.
174
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Avertissement !
ƒ Protection de la carte de commande :
– Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de
commande X107.
– Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée).
– La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée suivant les normes énumérées
à la section "Système de sécurité".
ƒ L’équipement est doté d’un dispositif de protection intégré contre les
surcharges. Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert
par la protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter au
manuel du logiciel ou à l’aide en ligne correspondante, rubrique
"Surveillance de la charge du moteur (I2xt)". Cette fonction doit être activée.
En d’autres termes, la réaction doit être modifiée de "Avertissement"
(réglage usine) à "Défaut".
ƒ Pour obtenir des informations sur les caractéristiques assignées et sur le
raccordement correct du dispositif de protection thermique (uniquement
pour raccordement à des moteurs dotés d’une protection thermique
intégrée), se reporter au manuel correspondant ou à l’aide en ligne.
Avertissement !
ƒ L’équipement est destiné à être installé dans un macro−environnement
caractérisé par le degré de pollution 2.
ƒ Température ambiante maximale : 55 °C.
ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 75 °C, sauf pour la partie
commande.
Avertissement !
ƒ Protection de la carte de sécurité :
– Fusible externe pour tension d’alimentation 24 V CC du bornier de
commande X80.
– Fusible CC 4 A UL248−14 (tension assignée).
– La sécurité fonctionnelle n’est pas évaluée dans le cadre de l’homologation
UL.
EDS84ASC552 FR 11.0
175
6
Installation électrique
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Les valeurs des fusibles utilisés doivent être inférieures ou égales aux valeurs indiquées
dans le tableau suivant :
Branch circuit protection
Fuse [A]
Type
176
Circuit breaker [A]
with mains choke
without mains choke
E84AVxxx2512
6
6
15
E84AVxxx3712
10
10
15
E84AVxxx5512
10
10
15
E84AVxxx7512
15
15
15
E84AVxxx1122
20
20
20
E84AVxxx1522
25
25
25
E84AVxxx2222
30
30
30
E84AVxxx3714
6
6
15
E84AVxxx5514
6
6
15
E84AVxxx7514
6
6
15
E84AVxxx1124
10
10
15
E84AVxxx1524
10
10
15
E84AVxxx2224
10
10
15
E84AVxxx3024xxS
15
15
15
E84AVxxx3024xx0
15
15
15
E84AVxxx4024
20
20
20
E84AVxxx5524
20
20
20
E84AVxxx7524
20
25
25
E84AVxxx1134
30
40
40
E84AVxxx1534
50
−
50
E84AVxxx1834
60
60
−
E84AVxxx2234
60
−
−
E84AVxxx3034
80
−
−
E84AVxxx3734
100
−
−
E84AVxxx4534
125
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA
Avertissement !
Pour obtenir la certification CSA, les entraînements doivent être destinés à une
utilisation avec des selfs homologuées UL (XPTQ2/8, FOKY2/8) ou certifiées
CSA (XPTQ2, FOKY2), n° de dossier E103521 ou E198787, montées côté
alimentation des équipements.
Ces selfs sont répertoriées sous les 4.2 Caractéristiques assignées ainsi qu’au
chapitre 12.2 Accessoires.
Sinon − Pour les lecteurs de certification canadiens sont destinés à être utilisés
comme suit:
Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à 240 V
doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux
exigences de la norme CSA C22.2 n° 8.
Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III.
Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes :
– de la phase à la terre : 240 V
– de phase à phase:
240 V
Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc
assigné
– de ligne à ligne :
2,5 kV.
Les dispositif de suppression des tensions transitoires pour modèles à
400/500 V
doit être installé côté alimentation de l’équipement et répondre aux
exigences de la norme CSA C22.2 n° 8.
Il doit être compatible avec la catégorie de surtension III.
Il doit en outre offrir les caractéristiques assignées suivantes :
– de la phase à la terre : 500 V
– de phase à phase:
500 V
Le dispositif doit fournir une protection contre le pic de tension de choc
assigné
– de ligne à ligne :
2,5 kV.
EDS84ASC552 FR 11.0
177
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Blindage
6.2
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Spécifications relatives aux câbles utilisés
6.2.1
ƒ
Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être
respectées. La section du câble PE doit être au moins égale à la section des câbles de
puissance.
ƒ
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu
d’utilisation (exemple : UL).
Blindage
Exigences
ƒ
L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par :
– un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de
contact importante ;
– une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou
nickelées ;
– un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture
de 90 ° ;
– la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés.
Réaliser les raccordements suivants à l’aide de câbles système ou blindés :
ƒ
Moteur
ƒ
Systèmes de bouclage
ƒ
Frein de parking (blindage requis si le câble de raccordement est compris dans le
câble moteur ; raccordement au module de pilotage du frein de parking (option))
ƒ
Surveillance de la température moteur
ƒ
Signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté
variateur)
ƒ
Bus Système CANopen
Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage :
ƒ
Alimentation 24 V
ƒ
Signaux numériques (entrées et sorties)
– A partir d’une longueur de câble d’env. 5 m et dans les environnements soumis à
de fortes perturbations, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés.
Raccordement
178
ƒ
Appliquer le blindage par une surface importante et le fixer à l’aide d’un serre−câbles
métallique ou d’un collier conducteur. ( 12.11)
ƒ
Appliquer le blindage directement sur la tôle de blindage prévue sur l’appareil.
– Éventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la plaque de montage
conductrice et reliée à la terre dans l’armoire électrique.
– Éventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la barre de câble.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Blindage
Réalisation d’un câblage conforme CEM
0
PE
1
PE
PE
M
3~
PES
8
9
2
3
4
5
6
7
8400SLC024
Fig.6−2
Câblage conforme CEM
Plaque de montage à surface conductrice
Câbles de commande ; appliquer une surface de contact importante sur la tôle de blindage
supérieure (PES).
Borne pour PE moteur
PE du câble moteur
Blindage du câble moteur
Câble moteur blindé de faible capacité
(fil/fil 1.5 mm2 75 pF/m ; à partir de 2.5 mm2 100 pF/m ; fil/blindage 150 pF/m)
Câble blindé pour thermistor PTC ou contact thermique (de préférence, poser ce câble
séparément)
Appliquer une surface de contact importante sur la tôle de blindage inférieure (PES). De
préférence, utiliser des serre−câbles métalliques (accessoires).
Montage en étoile ou triangle (voir plaque signalétique du moteur)
Presse−étoupe à vis CEM (non compris dans l’équipement livré)
EDS84ASC552 FR 11.0
179
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Raccordement au réseau, alimentation CC
6.2.2
180
Raccordement au réseau, alimentation CC
ƒ
Les variateurs, selfs réseau ou filtres réseau peuvent être raccordés au réseau via des
fils individuels non blindés ou des câbles non blindés.
ƒ
Lorsqu’un filtre réseau ou un filtre antiparasite est utilisé et que la longueur totale
du câble entre le filtre réseau ou le filtre antiparasite et le variateur est supérieure à
300 mm, il faut blinder ce câble. Les fils non blindés doivent être torsadés.
ƒ
Pour les appareils en réseau sur bus CC ou pour une alimentation CC, utiliser des
câbles blindés.
ƒ
La section de câble doit être dimensionnée en fonction du fusible adapté. Tenir
compte des réglementations nationales et régionales.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câble moteur
6.2.3
Câble moteur
ƒ
Utiliser uniquement des câbles moteur blindés avec tresse de cuivre étamée ou
nickelée. Les tresses en acier ne conviennent pas.
– Le taux de couverture de la tresse de blindage doit être de 70 % au moins, avec un
angle de couverture de 90 °.
ƒ
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu
d’utilisation (exemple : EN 60204−1).
ƒ
Blinder le câble de surveillance de la température moteur (thermistor PTC ou contact
thermique) et le poser séparément du câble moteur.
– Pour les câbles système Lenze, le câble pour le module de pilotage du frein est
intégré dans le câble moteur. Lorsque le câble pour le module de pilotage du frein
n’est pas requis, il peut être utilisé pour le raccordement de la surveillance de la
température moteur jusqu’à une longueur de 50 m.
ƒ
Appliquer le blindage par une surface importante et le fixer à l’aide d’un serre−câbles
métallique ou d’un collier conducteur.
ƒ
Appliquer le blindage directement sur la tôle de blindage prévue sur l’appareil.
– Eventuellement, appliquer le blindage, en plus, sur la plaque de montage
conductrice et reliée à la terre dans l’armoire électrique.
ƒ
Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont
réunies :
– il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande,
– il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit,
– il ne présente aucune coupure.
ƒ
Lorsqu’il est impératif d’interrompre les câbles moteur avec des selfs, des
contacteurs ou des bornes par exemple :
– les bouts de câble non blindés ne doivent pas dépasser 100 mm (selon la section
de câble utilisée).
– Veiller à respecter un écart minimal de 100 mm entre les composants (selfs,
contacteurs, bornes...).
– Appliquer une surface de contact importante entre le blindage du câble moteur et
la plaque de montage, le plus près possible avant et après le point de coupure.
ƒ
Relier le blindage par une surface importante avec PE dans la boîte à bornes du
moteur ou sur la carcasse moteur.
– Les presse−étoupes à vis métalliques CEM sur la boîte à bornes du moteur
permettent une surface de contact importante du blindage avec la carcasse
moteur.
Câble moteur
EDS84ASC552 FR 11.0
Traversée de câble
181
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câble moteur
Câble d’alimentation du moteur
Traversée de câble
500 mm max.
Tresse de blindage
Blindage par
surface de
contact large
Gaine rétractable
Raccord vissé pour traversées de câble
à indice de protection élevé, conforme
aux exigences inhérentes à la CEM
8200EMV023
Fig.6−3
182
8200EMV024
Blindage du câble moteur
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câbles de commande
6.2.4
Câbles de commande
ƒ
Blinder les câbles de commande afin de réduire au minimum les perturbations
radioélectriques.
ƒ
Au−delà de 5 m de longueur, utiliser uniquement des câbles blindés pour les entrées
et sorties analogiques et numériques. En dessous de 5 m, il est possible d’utiliser des
câbles non blindés, mais torsadés.
ƒ
Apporter le plus grand soin à la pose du blindage :
– Pour les reprises du blindage des câbles de commande, prévoir un espace minimal
de 50 mm par rapport aux raccordements de blindage des câbles moteur et des
câbles CC.
– Pour les câbles numériques, le blindage doit être appliqué aux deux extrémités.
– Pour les câbles analogiques, le blindage doit être raccordé à une extrémité côté
variateur.
ƒ
Pour les câbles reliés aux entrées et sorties analogiques, lorsque les conditions sont
défavorables (câbles très longs, interférences radio très importantes), il est possible
d’appliquer l’autre extrémité du blindage sur le potentiel PE via un condensateur
(exemple : 10 nF/250 V) afin d’améliorer l’effet du blindage (voir illustration).
9300vec043
Fig.6−4
EDS84ASC552 FR 11.0
Blindage de câbles de commande analogiques d’une longueur importante
183
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Montage en armoire électrique
6.2.5
Montage en armoire électrique
Caractéristiques exigées pour la plaque de montage
ƒ
Utiliser impérativement des plaques de montage à surface conductrice (revêtement
zinc ou plaques V2A).
ƒ
Les plaques de montage vernies ne sont pas adaptées même si le verni est enlevé sur
la surface de contact.
ƒ
En utilisant plusieurs plaques de montage, celles−ci doivent être reliées par une
surface conductrice importante (à l’aide d’une bande de mise à la masse par
exemple).
Montage des composants
ƒ
Pour les variateurs de vitesse et les filtres antiparasites, il est nécessaire d’appliquer
une surface de contact importante sur la plaque de montage reliée à la terre.
ƒ
Le montage sur rails profilés n’est pas admis !
Pose de câble optimale
ƒ
Le câble moteur est posé de manière optimale lorsque les conditions suivantes sont
réunies :
– il est séparé des câbles réseau et des câbles de commande ;
– il ne croise les câbles réseau et les câbles de commande qu’à angle droit.
ƒ
Prévoir une pose de câble à proximité de la plaque de montage (potentiel de
référence) car les câbles suspendus fonctionnent comme des antennes.
ƒ
Assurer une pose de câble directe par rapport aux bornes de raccordement (éviter
des "pelotes de câbles").
ƒ
Utiliser des cheminements différents pour les câbles moteur et les câbles de
commande. Ne pas poser des câbles de types différents dans une même goulotte.
ƒ
Réduire les capacités de couplage et les inductances dues à des longueurs de câble
inutiles et des boucles de réserve.
ƒ
Les bouts des câbles non utilisés doivent être shuntés par rapport au potentiel de
référence.
ƒ
Les câbles PLUS et MOINS de l’alimentation 24 V CC doivent être posés ensemble sur
toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles.
Mise à la terre
184
ƒ
Relier tous les composants (variateurs de vitesse, filtres, selfs) à un point central de
mise à la terre (barre PE).
ƒ
Prévoir une mise à la terre en étoile.
ƒ
Respecter les sections de câble prescrites.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Montage en armoire électrique
Autres points à respecter pour la pose de câbles :
Séparation du câble moteur "chaud" et des câbles de commande, câbles signaux et câbles
réseau :
Ne jamais poser les câbles moteur et les câbles signaux en parallèle. Prévoir la partie
d’intersection à angle droit.
ƒ
Les câbles de l’alimentation 24 V (câble PLUS et câble MOINS) doivent être posés
ensemble sur toute leur longueur afin d’éviter la création de boucles.
Fusibles réseau
Contacteurs réseau
Fusibles
Filtres
réseau
Filtres
réseau
Alimentation 24 V
8400
Contacteurs
moteur
API
Relais
8400
Cheminements pour câbles moteur
Cheminements pour câbles signaux et câbles réseau
ƒ
Borniers
8400GGx008
Fig.6−5
EDS84ASC552 FR 11.0
Pose de câbles dans l’armoire électrique
185
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
6.2.6
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
Instructions concernant la pose de câbles à l’extérieur de l’armoire électrique :
ƒ
L’utilisation de câbles longs implique le respect d’espaces importants entre ces
derniers.
ƒ
Lorsque des câbles de différents types de signaux sont posés en parallèle, une
séparation métallique ou des cheminements distincts permettent de minimiser les
perturbations radioélectriques.
Couvercle
Séparation
continue
Câbles signaux
Câbles de puissance
EMVallg001
Fig.6−6
Pose de câbles dans une goulotte avec séparation
Couvercle
Câbles de communication
Cheminement de câble
Câbles de mesure
Câbles signaux analogiques
Câbles de commande
Câbles de puissance
EMVallg002
Fig.6−7
186
Pose de câbles dans des goulottes séparées
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique
Câblage côté réseau
ƒ
Les variateurs de vitesse, selfs réseau ou filtres antiparasites peuvent être raccordés
au réseau via des fils individuels ou des câbles non blindés.
ƒ
Assurer une section de câble adaptée au fusible affecté (VDE 0160).
Câblage côté moteur
Stop !
Le câble moteur est soumis à des interférences radio importantes. Pour assurer
un câblage optimal du côté moteur, respecter les conditions suivantes :
ƒ Utiliser exclusivement des câbles moteur blindés de faible capacité.
ƒ Le câble moteur ne doit comprendre aucun autre câble (câble du
motoventilateur par exemple).
ƒ Blinder le câble de surveillance de température du moteur (PTC ou contact
thermique) et le poser séparément par rapport au câble moteur.
Dans certaines conditions, le câble de surveillance de température du moteur peut être
compris dans le câble moteur. ( 181)
EDS84ASC552 FR 11.0
187
6
Installation électrique
Câblage conforme CEM (installation d’un système d’entraînement CE)
Détection et élimination des problèmes de CEM
6.2.7
Détection et élimination des problèmes de CEM
Défaut
Perturbations des
consignes analogiques
d’un ou de plusieurs autres
appareils et systèmes de
mesure
Cause possible
Que faire ?
Câble moteur non blindé
Utiliser un câble moteur blindé.
Reprise du blindage sans surface
importante
Suivre les consignes fournies pour
optimiser le blindage.
Blindage du câble moteur interrompu
par borniers, contacteurs, etc.
l
Câbles supplémentaires non blindés
contenus dans le câble moteur
(exemple : pour la surveillance de la
température moteur)
Blinder les câbles supplémentaires et les
poser séparément.
Respecter un écart d’au moins
100 mm entre les différents
composants.
l Utiliser une self moteur/un filtre
moteur.
Bouts de câble non blindés trop longs du Réduire les bouts de câble non blindés à
câble moteur
40 mm max.
Niveau de perturbations
transmis par câble trop
élevé du côté réseau
188
Borniers du câble moteur montés
directement à côté des borniers réseau
Respecter un écart d’au moins 100 mm
entre les borniers du câble moteur et les
borniers réseau/de commande.
Plaque de montage vernie
Optimiser la liaison PE :
l Retirer soigneusement tout le vernis.
l Utiliser une plaque de montage
zinguée.
Court−circuit HF
Vérifier la conduite de câble.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Exemples de câblage
6.3
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
6.3.1
Exemples de câblage
L1
1/N/PE AC 230 V
N
PE
+
F1
K
F2
Z
O
K
PE
I
JR
X101
X100 N L1
E84AVSCxxxx2...
b
+10 V/
10 mA
GND-A
COM NC NO
GND-IO
GND-IO
K
V
W
PE
"
T1 T2 X106 X3 O1U GA A1I A1U AR
"
+
+"
X4 GIO DO1 DI4
0 .. 10 V
X105 Rb1 Rb2 U
1k .. 10k
Rb1 Rb2
Rb
"
"
3.3k
DI1 RFR 24I 24E
S1
DC 24 V
(+19.2 … +30 V)
"
J>
M
3~
3.3k
3.3k
24 V
int.
+
PTC
M
3~
+
8400SLC023 230
Fig.6−8
EDS84ASC552 FR 11.0
Câblage pour variateurs en version StateLine C avec alimentation réseau 230 V
189
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Exemples de câblage
L1
N
PE
F1
K
Z
F4
O
K
N
X100
PE
L1
X101 COM NC NO
I
X3
X5
JR
b
24E
24I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
GI
K
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
+10 V/
10 mA
24 V
3.3k
E84AVHCxxxx2
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
X4
X107
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
24O
DO1
DO2
DO3
GO
24B
GB
BD1
BD2
M
1k .. 10k
AR
A1U
0 .. 10 V
A1I
A2U
A2I
GA
O1U
0 ...10 V
O1I
"
O2U
O2I
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
"
"
X106
X105
Rb1 Rb2 U
V W
PE
"
T1 T2
+
+"
Rb1 Rb2
Rb
"
"
"
J>
M
3~
+
PTC
M
3~
+
8400HLC023
Fig.6−9
190
Câblage pour variateurs en version HighLine C avec alimentation réseau 230 V
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Exemples de câblage
L1
N
PE
F1
K
Z
F4
O
PE
K
N
X100
X101 COM NC NO
L1
I
JR
X3
X5
b
24E
24I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
GI
K
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
+10 V/
10 mA
24 V
3.3k
3.3k
E84AVTCxxxx2
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
X4
X107
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
24O
DO1
DO2
DO3
GO
24B
GB
BD1
BD2
M
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
"
"
X10
R
AG
AL
AH
AS
CA
"
O
N
R
15
X8
AB
1
120Ù
X106
X105
Rb1 Rb2 U
V
W
PE
"
9
X7
T1 T2
1
"
1k .. 10k
AR
A1U
0 .. 10 V
A1I
A2U
A2I
GA
O1U
0 ...10 V
O1I
"
O2U
O2I
"
"
"
"
+
+"
Rb1 Rb2
Rb
"
"
"
J>
M
3~
R
TX
+
PTC
M
3~
+
8400TLCPS24 230
Fig.6−10
EDS84ASC552 FR 11.0
Câblage pour variateurs en version TopLine C avec alimentation réseau 230 V
191
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Exemples de câblage
Fonctionnement avec puissance assignée sur un réseau 230 V, 3/PE
Stop !
Destruction de l’appareil
Les appareils avec alimentation réseau 230 V ne doivent pas être raccordés à
un réseau triphasé 400 V.
Risques encourus :
ƒ Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
ƒ Vérifier la tension entre les conducteurs extérieurs L1 et L2. Elle ne doit pas
être supérieure à 230/240 V.
Les appareils avec plage de puissance de 0.25 kW à 2.2 kW peuvent aussi être raccordés à
un réseau triphasé 230 V. Dans ce cas, respecter les conditions suivantes :
ƒ
Protéger impérativement les phases réseau L1 et L2 par fusible.
ƒ
Lorsque le variateur est relié au réseau via un contacteur ou autre, les phases L1 et L2
doivent être commutées via le contacteur.
L1
L2
L3
PE
3/PE AC 230 V
+
F2
PE
F1
X100 N L1
8400GG085
Fig.6−11
Alimentation via réseau triphasé 230 V
Remarque importante !
Ici, le courant de fuite sur la terre est plus élevé qu’avec un réseau monophasé
230 V. Le cas échéant, utiliser un disjoncteur avec courant de défaut accru.
192
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
6.3.2
Affectation des bornes de la partie puissance
Préparation du montage de câbles
Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière.
Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate :
1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage.
2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt.
3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage.
8400GG011
Fig.6−12
EDS84ASC552 FR 11.0
Arrêter la tôle de blindage
193
6
;;;
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Dénudage des câbles
X105
X106
84MOTL001_a
U, V, W
b
PE
c
e
a
[mm]
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
d
f
[mm]
84MOTL001_b
T1, T2
g
h
[mm]
25
65
7
90
9
95
25
10
30
65
7
90
9
95
30
10
30
65
7
90
9
95
30
10
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
Procéder aux opérations suivantes :
1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon
les dimensions indiquées.
2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température
moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés.
3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple.
4. Monter les embouts sur le câble PE.
– Les autres câbles peuvent être câblés sans embout.
5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide
de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage.
– A gauche : câble moteur
– A droite : câble de surveillance de la température moteur
– Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles.
194
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du variateur à la terre de protection
Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection.
Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin
de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de
fuite élevé vers la terre.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage.
2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 189).
8400GG039
Fig.6−13
Raccordement des variateurs de taille 1 ... 3 à la terre de protection
Raccordement du réseau
Bornier X100
PE
Marquage
Description
L1
Phase réseau L
N
Conducteur neutre
PE
Conducteur de protection côté réseau
8400GG1001b
Spécifications pour bornier
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
1 ... 6
18 ... 10
0.5
4.4
EDS84ASC552 FR 11.0
PE
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
195
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Réseau IT
Danger !
ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser
des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer
impérativement les vis de contact.
ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont
desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de
IP20 à IP10.
ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le
manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du
filtre).
Conseil !
Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide
dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise,
doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans
creux (similaires à DIN EN ISO 4762).
Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune
valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par
conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas.
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour
l’antiparasitage :
– deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles
– insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm
Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur
d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in).
X100 − IT
X105 − IT
8400GG002
Fig.6−14
196
8400GG014
Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 1 ... 3 (côté réseau et côté moteur)
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du moteur
Bornier X105
PE
PE
Rb
1
R
b2
U
V
Marquage
U, V, W
Description
Moteur
PE
Conducteur de protection
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
W
"
8400GGXx002b
Spécifications pour bornier
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
EDS84ASC552 FR 11.0
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
PE
3.5 x 0.6
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
197
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Surveillance de la température moteur
Remarque importante !
Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée !
A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et
X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde
thermique.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor
PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un
isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas
limiter l’isolement de protection des bornes de commande.
Bornier X106
Marquage
T1
T2
8400GG016b
Description
Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de
type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour
appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à
ouverture
Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur
Réglage en C00585
Spécifications pour bornier
Section de câble
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
2.5 x 0.4
Conseil !
Pour retirer simplement le fil de liaison :
1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale.
2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis.
3. Retirer une par une les deux extrémités du fil.
198
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.25 ... 2.2 kW (1/N/PE 230 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement de la résistance de freinage externe
Bornier X105
1
Rb
2
Rb
U
V
Marquage
Rb1, Rb2
Description
Résistance de freinage
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
W
"
8400GGXx002b
Spécifications pour bornier
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
EDS84ASC552 FR 11.0
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
PE
3.5 x 0.6
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage
et au raccordement d’une résistance de freinage.
199
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Exemples de câblage
6.4
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
6.4.1
Exemples de câblage
L1
L2
L3
N
PE
3/PE AC 400 V/500 V
+
F1 … F3
K
F4
Z
I
PE
X100
JR
+10 V/
10 mA
GND-A
b
E84AVSCxxxx4...
COM NC NO
GND-IO
GND-IO
24 V
int.
3.3k
K
X101
L1 L2 L3 +UG -UG
V
W
PE
"
T1 T2 X106 X3 O1U GA A1I A1U AR
"
+
+"
1k .. 10k
Rb1 Rb2
Rb
"
"
DI1 RFR 24I 24E
S1
DC 24 V
(+19.2 … +30 V)
"
J>
M
3~
X4 GIO DO1 DI4
0 .. 10 V
X105 Rb1 Rb2 U
3.3k
K
3.3k
O
+
PTC
M
3~
+
8400SLC023 400
Fig.6−15
200
Câblage pour variateurs en version StateLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Exemples de câblage
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
K
Z
F4
O
X100 L1 L2 L3 +UG -UG
PE
K
X101 COM NC NO
I
X3
X5
JR
b
24E
24I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
GI
K
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
24 V
3.3k
+10 V/
10 mA
E84AVHCxxxx4
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
X4
X107
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
24O
DO1
DO2
DO3
GO
24B
GB
BD1
BD2
M
1k .. 10k
AR
A1U
0 .. 10 V
A1I
A2U
A2I
GA
O1U
0 ...10 V
O1I
"
O2U
O2I
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
"
"
X106
X105
Rb1 Rb2 U
V
W
PE
"
T1 T2
+
+"
Rb1 Rb2
Rb
"
"
"
J>
M
3~
+
PTC
M
3~
+
8400HLC025
Fig.6−16
EDS84ASC552 FR 11.0
Câblage pour variateurs en version HighLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V
201
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Exemples de câblage
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
K
Z
F4
O
X100 L1 L2 L3 +UG -UG
PE
K
X101 COM NC NO
I
JR
X3
X5
b
24E
24I
RFR
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
GI
K
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
+10 V/
10 mA
24 V
3.3k
3.3k
E84AVTCxxxx4
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
X4
X107
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
24O
DO1
DO2
DO3
GO
24B
GB
BD1
BD2
M
DC 24 V
(+19.2 …+28.8 V)
"
"
X10
R
AG
AL
AH
AS
CA
"
O
N
R
15
X8
AB
1
120Ù
X106
X105
Rb1 Rb2 U
V
W
PE
"
9
X7
T1 T2
1
"
1k .. 10k
AR
A1U
0 .. 10 V
A1I
A2U
A2I
GA
O1U
0 ...10 V
O1I
"
O2U
O2I
"
"
+
+"
Rb1 Rb2
"
Rb
"
"
"
J>
M
3~
"
R
TX
+
PTC
M
3~
+
8400TLCPS24 400
Fig.6−17
202
Câblage pour variateurs en version TopLine C avec alimentation réseau 400 V/500 V
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
6.4.2
Affectation des bornes de la partie puissance
Préparation du montage de câbles
Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière.
Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate :
1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage.
2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt.
3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage.
8400GG011
Fig.6−18
EDS84ASC552 FR 11.0
Arrêter la tôle de blindage
203
6
;;;
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Dénudage des câbles
X105
X106
84MOTL001_a
U, V, W
b
c
84MOTL001_b
PE
e
a
[mm]
d
T1, T2
f
[mm]
g
h
[mm]
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
30
65
7
90
9
95
30
10
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
25
70
12 ... 14
125
12 ... 14
105
25
10
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
25
80
14
120
14
115
25
10
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
30
110
16
195
16
160
30
10
Procéder aux opérations suivantes :
1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon
les dimensions indiquées.
2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température
moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés.
3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple.
4. Monter les embouts sur le câble PE.
– Les autres câbles peuvent être câblés sans embout.
5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide
de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage.
– A gauche : câble moteur
– A droite : câble de surveillance de la température moteur
– Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles.
204
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du variateur à la terre de protection
Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection.
Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin
de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de
fuite élevé vers la terre.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage.
2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 200).
;;
;;;
Fig.6−19
8400GG059
Raccordement des variateurs de taille 4 ... 6 à la terre de protection
Raccordement du réseau
Bornier X100
PE
Marquage
Description
L1
L2
L3
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3
PE
Raccordement du conducteur de protection
8400GGx001b
Spécifications pour bornier
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
PE
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
1 ... 6
18 ... 10
0.5
4.4
3.5 x 0.6
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
1 ... 16
18 ... 6
1.2
10.6
5.5 x 1
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
1.5 ... 25
16 ... 2
3.5
31
6.5 x 1
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
EDS84ASC552 FR 11.0
205
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Réseau IT
Danger !
ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser
des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer
impérativement les vis de contact.
ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont
desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de
IP20 à IP10.
ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le
manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du
filtre).
Stop !
Surtension au niveau de composants
Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas
de court−circuit à la terre dans l’installation.
Risques encourus
Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer
impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−20).
Conseil !
Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide
dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise,
doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans
creux (similaires à DIN EN ISO 4762).
Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune
valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par
conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas.
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour
l’antiparasitage :
– deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles
– insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm
Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur
d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in).
206
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
X100 − IT
X105 − IT
E8400GG006
Fig.6−20
E8400GG014
Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 1 ... 3 (côté réseau et côté moteur)
X100 − IT
X105 − IT
8400GG055
Fig.6−21
EDS84ASC552 FR 11.0
8400GG060
Retrait des vis de contact pour les tailles d’appareil 4 ... 6 (côté réseau et côté moteur)
207
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement au bus CC (+UG, −UG)
Bornier X100
PE
Marquage
Description
+UG
−UG
Autre raccordement possible de la tension du bus CC
PE
Raccordement du conducteur de protection
8400GGx001b
Spécifications pour bornier
208
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
PE
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
1 ... 6
18 ... 10
0.5
4.4
3.5 x 0.6
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
1 ... 16
18 ... 6
1.2
10.6
5.5 x 1
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
1.5 ... 25
16 ... 2
3.5
31
6.5 x 1
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du moteur
Bornier X105
PE
PE
Rb
1
2
Rb
U
V
Marquage
U, V, W
Description
Moteur
PE
Conducteur de protection
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
W
"
8400GGXx002b
Spécifications pour bornier
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
PE
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
1 ... 6
18 ... 10
0.5
4.4
3.5 x 0.6
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
1 ... 16
18 ... 6
1.2
10.6
5.5 x 1
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
1.5 ... 25
16 ... 2
3.5
31
6.5 x 1
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
EDS84ASC552 FR 11.0
209
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Surveillance de la température moteur
Remarque importante !
Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée !
A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et
X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde
thermique.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor
PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un
isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas
limiter l’isolement de protection des bornes de commande.
Bornier X106
Marquage
T1
T2
8400GG016b
Description
Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de
type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour
appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à
ouverture
Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur
Réglage en C00585
Spécifications pour bornier
Section de câble
E84AVxxxxxxx
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
2.5 x 0.4
Conseil !
Pour retirer simplement le fil de liaison :
1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale.
2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis.
3. Retirer une par une les deux extrémités du fil.
210
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 0.37 ... 22 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement de la résistance de freinage externe
Bornier X105
1
Rb
2
Rb
U
V
Marquage
Rb1, Rb2
Description
Résistance de freinage
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
W
"
8400GGXx002b
Spécifications pour bornier
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
PE
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
1 ... 2.5
18 ... 12
0.5
4.4
3.5 x 0.6
1 ... 6
18 ... 10
1.7
15
PZ 2
7x1
1 ... 6
18 ... 10
0.5
4.4
3.5 x 0.6
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
1 ... 16
18 ... 6
1.2
10.6
5.5 x 1
2.5 ... 16
12 ... 6
3.4
30
PZ 2
7x1
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
1.5 ... 25
16 ... 2
3.5
31
6.5 x 1
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
EDS84ASC552 FR 11.0
Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage
et au raccordement d’une résistance de freinage.
211
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Exemples de câblage
6.5
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
6.5.1
Exemples de câblage
Utiliser les exemples de câblage du chapitre précédent ( 200).
212
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
6.5.2
Affectation des bornes de la partie puissance
Préparation du montage de câbles
Pour la reprise du blindage du câble moteur, utiliser l’oeillet de la tôle de blindage arrière.
Pour positionner la tôle de blindage de façon adéquate :
1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage.
2. Tirer la tôle de blindage dans la position d’arrêt.
3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage.
8400GG093
Fig.6−22
EDS84ASC552 FR 11.0
Arrêter la tôle de blindage
213
6
;;;
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Dénudage des câbles
X105
X106
84MOTL001_a
U, V, W
b
c
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
40
190
PE
e
[mm]
24
84MOTL001_b
a
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
16 ... 50
6 ... 0
4.0
35
d
[mm]
250
16
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
T1, T2
f
g
h
[mm2]
[AWG]
[mm]
240
40
10
0.2 ... 1.5
24 ... 16
Procéder aux opérations suivantes :
1. Dénuder le câble moteur et le câble de surveillance de la température moteur selon
les dimensions indiquées.
2. Replier le blindage du câble moteur et du câble de surveillance de la température
moteur sur la gaine de câble. Limiter au maximum les bouts de câbles non blindés.
3. Fixer le blindage sur la gaine de câble à l’aide d’une gaine rétractable, par exemple.
4. Monter les embouts sur le câble PE.
– Les autres câbles peuvent être câblés sans embout.
5. Appliquer les blindages séparément sur la tôle de blindage et les raccorder à l’aide
de serre−câbles (métalliques) ou de colliers de blindage.
– A gauche : câble moteur
– A droite : câble de surveillance de la température moteur
– Prévoir des mesures pour assurer un support de charge des câbles.
214
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du variateur à la terre de protection
Le raccord PE côté moteur sert à relier le variateur et le câble moteur à la terre de protection.
Cette liaison permet de mettre en place la deuxième terre de protection du variateur afin
de répondre aux exigences relatives au fonctionnement des appareils avec un courant de
fuite élevé vers la terre.
Procéder aux opérations suivantes :
1. Suivre les étapes mentionnées plus haut sur le dénudage et le blindage.
2. Relier un deuxième câble au raccord PE et le raccorder à la terre ( 212).
8400GG094a
Fig.6−23
Raccordement des variateurs de taille GG7 à la terre de protection
Raccordement du réseau
Bornier X100
Marquage
Description
L1
L2
L3
Raccordement des phases réseau L1, L2, L3
PE
Raccordement du conducteur de protection
8400GG096a
Spécifications pour bornier
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
EDS84ASC552 FR 11.0
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
16 ... 50
6 ... 0
4.0
35
PE
Inbus
SW 4
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
215
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Réseau IT
Danger !
ƒ Avant de mettre en oeuvre le variateur au sein d’un réseau IT ou d’utiliser
des filtres externes de type E84AZESRxxxxLL ou E84AZESRxxxxSD, retirer
impérativement les vis de contact.
ƒ Lorsque les deux vis de contact utilisées pour l’antiparasitage sont
desserrées ou retirées, l’indice de protection du variateur E84AV ... passe de
IP20 à IP10.
ƒ Veuillez tenir compte des autres indications fournies à ce sujet (voir le
manuel de l’appareil et les instructions de montage du variateur et du
filtre).
Stop !
Surtension au niveau de composants
Dans les réseaux IT, des surtensions incompatibles peuvent se produire en cas
de court−circuit à la terre dans l’installation.
Risques encourus
Destruction de l’appareil
Mesures de protection :
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans un réseau IT, retirer
impérativement les vis de contact côté réseau et côté moteur ( Fig.6−14).
Conseil !
Pour rétablir l’indice de protection IP20, serrer des vis en plastique polyamide
dans les trous taraudés ouverts. La hauteur de la tête de vis, rondelle comprise,
doit être supérieure à 3.2 mm, comme pour les vis à tête cylindrique à six pans
creux (similaires à DIN EN ISO 4762).
Pour les réseaux IT, la norme de produit CEM EN 61800−3 en vigueur ne définit aucune
valeur limite pour les perturbations radioélectriques dans la plage de haute fréquence. Par
conséquent, les spécifications techniques relatives à la CEM ne s’appliquent pas.
Avant d’utiliser le variateur de vitesse dans le réseau IT, retirer les deux vis de contact pour
l’antiparasitage :
– deux vis à six pans creux M4 x 16 mm avec rondelles
– insert pour clé pour vis à six pans creux : 3 mm
Le couple de serrage des vis de contact pour le fonctionnement de l’appareil de base sur
d’autres réseaux est de 1 Nm (8 Ib−in).
216
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
X100 − IT
X105 − IT
8400GG090b
Fig.6−24
EDS84ASC552 FR 11.0
8400GG094b
Retrait des vis de contact pour la taille d’appareil GG7 (côté réseau et côté moteur)
217
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement au bus CC (+UG, −UG)
Bornier X100
Marquage
Description
+UG
−UG
Autre raccordement possible de la tension du bus CC
PE
Raccordement du conducteur de protection
8400GG096b
Spécifications pour bornier
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
218
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
16 ... 50
6 ... 0
4.0
35
PE
Inbus
SW 4
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement du moteur
Bornier X105
Marquage
U, V, W
Description
Moteur
PE
Conducteur de protection
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
8400GG097a
Spécifications pour bornier
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
EDS84ASC552 FR 11.0
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
16 ... 50
6 ... 0
4.0
35
PE
Inbus
SW 4
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
219
6
Installation électrique
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Surveillance de la température moteur
Remarque importante !
Avec le réglage Lenze, la surveillance de la température moteur est activée !
A la livraison, un fil de liaison existe entre les raccordements X106/T1 et
X106/T2. Ce fil de liaison doit être retiré avant de raccorder une sonde
thermique.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor
PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un
isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas
limiter l’isolement de protection des bornes de commande.
Bornier X106
Marquage
T1
T2
8400GG016b
Description
Surveillance de la température moteur avec élément PTC (sonde de
type A, caractéristiques de commutation selon EN 60947−8 pour
appareils de déclenchement de type A) ou contact thermique à
ouverture
Réglage Lenze : surveillance activée, message d’erreur
Réglage en C00585
Spécifications pour bornier
Section de câble
E84AVxxxxxxx
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
2.5 x 0.4
Conseil !
Pour retirer simplement le fil de liaison :
1. Sectionner le fil de liaison à l’aide d’une pince coupante latérale.
2. Surmonter la force de ressort de la borne à l’aide d’un tournevis.
3. Retirer une par une les deux extrémités du fil.
220
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Appareils pour la plage de puissance 30 ... 45 kW (3/PE 400 V CA)
Affectation des bornes de la partie puissance
Raccordement de la résistance de freinage externe
Bornier X105
Marquage
Rb1, Rb2
Description
Résistance de freinage
Terre fonctionnelle
Raccordement de blindage HF via connexion par PE
8400GG097b
Spécifications pour bornier
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
EDS84ASC552 FR 11.0
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
16 ... 50
6 ... 0
4.0
35
PE
Inbus
SW 4
Section de câble
Couple de
serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
2.5 ... 25
12 ... 2
4.0
35
PZ 2
7x1
Se conformer aux instructions de montage fournies pour procéder au montage
et au raccordement d’une résistance de freinage.
221
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Remarques importantes
6.6
Raccordements de commande communs
6.6.1
Remarques importantes
Stop !
L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques !
Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X106, par exemple pour raccorder un thermistor
PTC externe ou un contact thermique, il convient d’assurer au minimum un
isolement principal par rapport au potentiel moteur ou réseau afin de ne pas
limiter l’isolement de protection des bornes de commande.
Spécifications relatives aux câbles utilisés
ƒ
Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu
d’utilisation (exemple : UL).
ƒ
L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par :
– un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de
contact importante ;
– une faible résistance au blindage : n’utiliser que des tresses de cuivre étamées ou
nickelées ;
– un taux de couverture de la tresse de blindage > 70 % avec angle de couverture
de 90 ° ;
– la limitation au maximum de la longueur des câbles non blindés.
Blinder les câbles de raccordement suivants :
ƒ
Systèmes de bouclage
ƒ
Signaux analogiques (entrées et sorties, reprise de blindage à une extrémité côté
variateur)
ƒ
Bus Système CANopen
Remarque importante !
Prévoir impérativement un blindage des câbles de signaux d’entrée
numériques sur impulsion (entrées rapides ou "Touch Probe").
Les raccordements ci−dessous peuvent être effectués sans blindage :
222
ƒ
Alimentation 24 V
ƒ
Signaux numériques (entrées et sorties)
– A partir d’une longueur de câble d’env. 5 m et dans les environnements soumis à
de fortes perturbations, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés.
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Remarques importantes
Préparation du montage de câbles
Les blindages des câbles de commande sont appliqués sur l’oeillet gauche de la tôle de
blindage avant. Procéder comme indiqué sur l’illustration.
1. Desserrer la vis d’arrêt de la tôle de blindage.
2. Tirer la tôle de blindage dans une des deux positions d’arrêt.
3. Serrer la vis pour arrêter la tôle de blindage.
8400GG018
Fig.6−25
EDS84ASC552 FR 11.0
Arrêter la tôle de blindage
223
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Remarques importantes
Dénudage des câbles
Il faut dénuder les câbles de commande en fonction de la position d’arrêt sélectionnée de
la tôle de blindage. Pour ce faire, dénuder les bouts de câbles et la gaine de câble au niveau
de l’oeillet de blindage.
;;
Le tableau suivant indique les cotes de dénudage pour les câbles de commande en fonction
de la position d’arrêt sélectionnée de la tôle de blindage.
X1
X3, X107
X4, X5
84MOTL001_e
ƒ
84MOTL001_d
StateLine : cotes de dénudage
X1
min.
ƒ
max.
a
[mm]
a
[mm]
110
135
[mm2]
[AWG]
X4
max.
a
[mm]
a
[mm]
[mm2]
[AWG]
[mm2]
[AWG]
150
175
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.2 ... 1.5
24 ... 16
HighLine : cotes de dénudage
min.
X3
max.
a
[mm]
a
[mm]
110
135
min.
[mm2]
[AWG]
X4, X5
max.
a
[mm]
a
[mm]
150
175
0.2 ... 1.5
24 ... 16
[mm2]
[mm2]
[AWG]
[AWG]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
0.2 ... 1.5
24 ... 16
X107
min.
max.
a
[mm]
a
[mm]
[mm2]
[AWG]
115
140
0.2 ... 1.5
24 ... 16
TopLine : cotes de dénudage
X1
min.
224
X3
min.
0.2 ... 1.5
24 ... 16
X1
ƒ
84MOTL001_f
X3/X5
max.
a
a
[mm]
[mm]
110
135
min.
[mm2]
[AWG]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
a
a
[mm]
[mm]
150
175
X4/X107
max.
min.
[mm2]
[AWG]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
max.
a
a
[mm]
[mm]
115
140
[mm2]
[AWG]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Remarques importantes
Remarque importante !
Pour les appareils équipés d’un module de sécurité, la dimension de la partie à
dénuder ("a") doit être augmentée :
ƒ de 10 mm pour un retrait minimal de la tôle de blindage
ƒ de 15 mm pour un retrait maximal de la tôle de blindage
EDS84ASC552 FR 11.0
225
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Remarques importantes
Blindage et raccordement des câbles
Les câbles de commande dénudés doivent être reliés par une surface bien conductrice via
le blindage du câble dénudé sur l’oeillet de blindage gauche avec le serre−câbles
(métallique).
Encliqueter les bouts de câble (éventuellement équipés d’embouts) dans les borniers à
lame ressort correspondants à l’aide d’une lame de tournevis adaptée (largeur max. voir
illustration) comme indiqué sur l’illustration.
8400SLC018
Fig.6−26
226
Blinder et raccorder les câbles de commande
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
6.6.2
Raccordement du Bus Système CANopen
Schéma de principe du réseau CAN
Les extrémités de chaque segment du réseau doivent être fermées par des résistances
(120)), entre CAN−Low et CAN−High. Le variateur 8400 est équipé d’une résistance
d’extrémité de bus pouvant être activée via l’interrupteur DIP.
Les terminaisons du Bus Système CAN sont représentées par un "R" dans les exemples
ci−dessous.
Au sein d’un réseau CAN constitué d’un seul segment, le maître (M) avec terminaison de
bus intégrée représente le début du réseau. Le dernier participant (S) qui doit être équipé
de la terminaison de bus représente la fin.
M
R
R
S
S
S
1
E94YCPM012a
Fig.6−27
Exemple : réseau CAN comprenant un seul segment
Un réseau CAN constitué de plusieurs segments comprend des répétiteurs (X) permettant
de coupler les différents segments. Les répétiteurs sont équipés de terminaisons de bus
intégrées.
M
R
R
X
R
R
X
R
R
S
S
S
1
S
S
2
3
E94YCPM012b
Fig.6−28
Exemple : réseau CAN avec répétiteurs
Si aucun répétiteur n’est utilisé à la fin du segment, la résistance d’extrémité de bus doit
être activée au niveau du dernier participant.
EDS84ASC552 FR 11.0
227
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
6.6.2.1
Câblage du bornier CAN (X1) et activation de la terminaison de bus
ƒ
Câblage du bornier (X1)
– Utiliser exclusivement des câbles bus blindés afin d’éviter des perturbations
radioélectriques.
– Fixer le câble bus raccordé au bornier X1 à la tôle de blindage du variateur.
ƒ
Activation de la terminaison de bus
– Cette opération est uniquement requise si le variateur est le premier ou le dernier
participant au bus CAN.
– Activer la terminaison de bus via l’interrupteur DIP "R".
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
Spécification du câble bus
Il est recommandé d’utiliser des câbles CAN conformes à la norme ISO 11898−2 :
Câbles CAN conformes à la norme ISO 11898−2
Type de câble
Paire blindée
Impédance
120 (95 ... 140 )
Résistance et section de câble
Longueur de câble 300 m 70 m/m / 0.25 0.34 mm2 (AWG22)
Longueur de câble 301 1000 m 40 m/m / 0.5 mm2 (AWG20)
5 ns/m
Temps de parcours du signal
StateLine, HighLine
X1
R d c b a 64 32 16 8 4 2 1 O
N
Baud
CAN Adress
, EDS84AVxxxx
CL
CH
X1
CG
CL
CH
CG
120Ω
CAN-High
CAN-Low
CAN-Ground
"
8400HLC048
Fig.6−29
228
"
"
8400SLC041
Raccordement CANopen
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
TopLine
X1
c b a 64 32 16 8 4 2 1 O
R
N
Baud
CAN Adress
O
N
R
CA AB
, EDS84AVxxxx
CL
CH
X1
CG
CL
CH
CG
120Ω
CAN-High
CAN-Low
CAN-Ground
"
8400TLC002a
Fig.6−30
EDS84ASC552 FR 11.0
"
"
8400TLC008
Raccordement CANopen
229
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
6.6.2.2
Architecture du réseau CAN
Slave 1
Master
X1
Slave n
X1
X1
8400CAN006
Fig.6−31
Câblage du Bus Système CAN
Longueur de câble bus
Remarque importante !
ƒ Respecter impérativement les longueurs de câble autorisées.
ƒ Tenir compte de la réduction de la longueur de câble totale, due à la
temporisation des signaux du répétiteur (voir exemple ( 231).
ƒ Il y a fonctionnement mixte lorsque des participants différents sont
raccordés à un même réseau.
ƒ Si la longueur de câble totale pour les différents participants varie, malgré
une vitesse de transmission identique, la longueur de câble max. doit être
déterminée sur la base de la plus petite valeur.
Longueur de câble totale
1. Vérifier la longueur de câble totale admise.
La longueur de câble totale est déterminée par la vitesse de transmission :
230
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
Vitesse de transmission [kbits/s]
10 (non proposée à l’heure actuelle)
20
50
125
250
500
800 (HighLine et TopLine,
StateLine à partir de
FW V11.0)
Longueur de câble bus max. [m]
8075
4013
1575
600
275
113
38
1000 (HighLine et TopLine,
StateLine à partir de
FW V11.0)
13
Tab. 6−1
Longueur de câble totale
Longueur de câble par segment
2. Vérifier la longueur de câble admise par segment.
La longueur de câble par segment est déterminée par la section de câble utilisée et le
nombre de participants. Sans répétiteur, la longueur de câble par segment équivaut à la
longueur de câble totale.
Nombre de
participants max.
par segment
Section de câble
0.25 mm2
0.5 mm2
0.75 mm2
1.0 mm2
2
240 m
430 m
650 m
940 m
5
230 m
420 m
640 m
920 m
10
230 m
410 m
620 m
900 m
20
210 m
390 m
580 m
850 m
32
200 m
360 m
550 m
800 m
63
170 m
310 m
470 m
690 m
Tab. 6−2
Longueur de câble par segment
3. Comparer les valeurs déterminées.
Si la valeur établie à partir du Tab. 6−2 est inférieure à la longueur de câble totale à réaliser
d’après le Tab. 6−1, il est nécessaire d’avoir recours à des répétiteurs. Les répétiteurs
divisent la longueur de câble totale en segments.
Exemple : aide à la sélection
Données de base
l
Section de câble :
0.5 mm2 (conformément aux spécifications du câble fournies 228)
l
Nombre de participants :
63
l
Répétiteurs :
répétiteurs Lenze de type 2176 (réduction de la longueur de câble : 30 m)
Lorsque le nombre max. de participants (63) est atteint, respecter impérativement les
longueurs de câble et le nombre de répétiteurs indiqués cidessous :
Vitesse de transmission [kbits/s]
Longueur de câble max. [m]
Longueur de câble par segment
[m]
10
8075
270
20
4013
270
50
1575
270
125
600
270
250
275
270
500
113
113
Nombre de répétiteurs
30
15
6
2
1
−
EDS84ASC552 FR 11.0
800
38
38
1000
13
13
−
231
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Raccordement du Bus Système CANopen
Recours à des répétiteurs
Remarque importante !
L’utilisation d’un deuxième répétiteur est recommandée en tant que :
ƒ Interface de série
Avantage : couplage possible sans interrompre le fonctionnement par bus.
ƒ Interface de mesure
Avantage : l’appareil de mesure/de programmation reste isolé
galvaniquement.
Données de base
l
Vitesse de transmission :
125 kbits/s
l
Section de câble :
0.5 mm2
l
Nombre de participants :
28
l
Longueur de câble :
450 m
Etapes de contrôle
Longueur de câble Référence
1. Longueur de câble totale pour 125 kbits/s :
600 m
Selon Tab. 6−1
2. Longueur de câble par segment pour 28 participants au bus et une
section de câble de 0.5 mm2 :
360 m
Selon Tab. 6−2
3. Analyse comparative : la valeur indiquée au point 2 est inférieure à la longueur de câble nécessaire, qui est de
450 m.
Conclusion
ƒ
Utilisation d’un répétiteur
– Sans répétiteur, la longueur de câble nécessaire (450 m) ne peut être réalisée.
Au−delà de 360 m (point 2.), il faut utiliser un répétiteur.
– Répétiteur utilisé : répétiteur Lenze de type 2176 (réduction de la longueur de
câble : 30 m)
ƒ
Calcul de la longueur de câble max. :
– Premier segment : 360 m
– Deuxième segment : 360 m (selon Tab. 6−1) moins 30 m (réduction de la longueur de
câble avec répétiteur)
– Longueur de câble max. possible avec un répétiteur : 690 m.
La longueur de câble requise peut donc être réalisée.
232
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Raccordement de la sortie relais
6.6.3
Raccordement de la sortie relais
X101
X101
COM
NC
NO
8400GG009
Fig.6−32
Marquage
Description
COM
Contact central relais
NC
NO
8400GG010
Câblage des sorties relais
250 V CA, 3 A
24 V CC, 2 A
Sortie relais (contact à ouverture) (normally closed) 240 V CC, 0.16 A
Position affichée via message logiciel TRIP
l Selon UL508C :
(réglage Lenze)
– 3 A, 250 V CA (General Purpose)
– 2 A, 24 V CC (Resistive)
Sortie relais (contact à fermeture) (normally open)
– 0.16 A, 240 V CC (General Purpose)
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
3.5 x 0.6
233
6
Installation électrique
Raccordements de commande communs
Raccordement de la sortie relais
Remarque importante !
ƒ Pour la commutation des signaux de commande, respecter les points
suivants :
– Utiliser des câbles blindés.
– Raccordement de blindage HF via connexion par PE
– La charge minimale pour une connexion sans problème des relais à contact
est de 10 V CC et 10 mA. Les deux valeurs doivent être dépassées
simultanément.
ƒ Utiliser des câbles blindés pour la transmission des signaux de commande
et prévoir un raccordement HF via connexion par PE.
ƒ Pour la commutation du réseau, des câbles non blindés sont suffisants.
ƒ Prévoir un circuit de protection afin de protéger les relais à contact en cas de
charge inductive ou capacitive !
ƒ La durée de vie du relais dépend du type et de la charge (ohmique, inductive,
capacitive) et de la capacité de commutation.
Remarque importante !
Pour une description détaillée des instructions suivantes, se reporter au
manuel du logiciel "Paramétrage", chapitres "Bornes E/S" et "Sortie relais" :
ƒ L’état de commutation du relais peut être défini via le code C00118.
ƒ La durée minimale pour un signal HAUT ou BAS valable pour le pilotage du
relais peut être définie via les codes C00423/3 et C00423/4.
234
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande communs
Diagnostic
6.6.4
Diagnostic
Les appareils suivants peuvent être raccordés à l’interface de diagnostic X6 (au choix) :
ƒ
Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS
ƒ
Clavier de commande EZAEBK1001
ƒ
Clavier de commande avec support EZAEBK2001
En liaison avec le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze, l’adaptateur de diagnostic permet
de procéder à des nombreux réglages via des boîtes de dialogue par exemple lors de la
première mise en service.
Le clavier de commande permet de vérifier certains réglages ou de les modifier. Le clavier
est directement enfiché dans le variateur.
Le menu de mise en service rapide permet de paramétrer les réglages de base du variateur
à l’aide du clavier.
Le clavier de commande avec support de protection comprend le clavier dans un boîtier,
avec câble de raccordement. Le clavier avec support est adapté pour être monté sur la porte
de l’armoire électrique par exemple.
Prise X6
Marquage
Description
DIAG
Interface de diagnostic pour le raccordement d’un clavier ou d’un
adaptateur pour le diagnostic en ligne
8400HLC009
EDS84ASC552 FR 11.0
235
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version StateLine C
Tension d’alimentation externe 24 V
6.7
Raccordements de commande de la version StateLine C
6.7.1
Tension d’alimentation externe 24 V
X4
GND-IO
GND-IO
3.3k
50 mA
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
50 mA
24 V int.
X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
S1
8400SLC044
Fig.6−33
DC 24 V
(+19.2...
+28.8 V)
8400SLC045
Raccordement à la tension d’alimentation externe
Marquage
Description
24E
Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2
(requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande
et du module de communication)
24I
Sortie 24 V, 50 mA max.
pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement
GIO
GND−IO
Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
236
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées et sorties analogiques
6.7.2
Entrées et sorties analogiques
X3
+10 V /
10 mA
GND
X3
O1U GA A1I A1U AR
0 ... 10 V
"
0 ...10 V
2 mA
1k ... 10k
8400SLC042
Fig.6−34
Marquage
Description
AR
Tension de référence 10 V
A1U
A1I
8400SLC043
Raccordement des entrées et sorties analogiques
Entrée analogique 1
10 V ( 83)
0 ...+20 mA/+4 ...+20 mA ( 83)
GA
Potentiel de référence pour signaux analogiques
O1U
Sortie analogique 1
0 ... +10 V ( 83)
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
237
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées et sorties analogiques
Câblage
GND-A
GND-A
+10 V /
10 mA
E84AVSC...
X3
+10 V /
10 mA
E84AVSC...
O1U GA
A1I A1U AR
X3
O1U GA
A1I A1U AR
"
"
U
8400SLC012
8400SLC011
GND-IO
GND-A
GND-IO
+10 V /
10 mA
GND-A
+10 V /
10 mA
int.
E84AVSC...
E84AVSC...
X3 O1U GA A1I A1U AR
GIO
24I 24E X4
X3
O1U GA
"
=
"
+
-
A1I A1U AR
B
8400SLC009
Fig.6−35
X3
X4
GA
GIO
U
B
238
8400SLC013
Exemples de câblage pour les entrées et sorties analogiques
Potentiomètre avec alimentation interne AR
Affectation du signal de sortie analogique, émis par un appareil de mesure par
exemple
Réglage externe de la consigne de courant (exemple du signal d’un capteur de
0−20<mA). En cas de raccordement électrique à GA et GIO, blinder également les
câbles numériques.
Potentiomètre avec alimentation externe
Bornier pour les entrées et sorties analogiques
Bornier pour les entrées et sorties numériques
GND−A
Potentiel de référence pour entrées et sorties analogiques
GND−IO
Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques
Reprise du blindage CEM
Appareil de mesure
Convertisseur de mesure
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées et sorties analogiques
EDS84ASC552 FR 11.0
239
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées et sorties numériques
6.7.3
Entrées et sorties numériques
X4
GND-IO
GND-IO
3.3k
50 mA
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
50 mA
24 V int.
X4 GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
DC 24 V
(+19.2...
+28.8 V)
S1
8400SLC044
Fig.6−36
8400SLC045
Raccordement des entrées et sorties numériques
Marquage
Description
RFR
Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis)
DI1
Entrée numérique 1
DI2
Entrée numérique 2
DI3
Entrée numérique 3
DI4
Entrée numérique 4
DO1
Sortie numérique 1
GIO
Potentiel de référence
pour signaux
numériques
84
CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies,
pour le codage HTL 0 ... 10 kHz
Voie A
Voie B
84
84
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
240
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version StateLine C
Entrées et sorties numériques
Câblage
GND-IO
GND-IO
GND-IO
GND-IO
24 V
int.
X4
X4
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
3.3k
3.3k
3.3k
E84AVSC...
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
E84AVSC...
3.3k
3.3k
24 V
int.
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
S1
S1
DC 24 V
(+19.2 … +28.8 V)
8400SLC015
8400SLC016
GND-IO
GND-IO
GND-IO
GND-IO
X4
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
X4
DC 24 V
(+19.2 … +28.8 V)
8400SLC017
Fig.6−37
3.3k
S1
DC 24 V
(+19.2 … +28.8 V)
8400xLC022
Exemples de câblage pour les entrées et sorties numériques
RFR
GIO
X4
EDS84ASC552 FR 11.0
3.3k
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
"
S1
3.3k
E84AVSC...
3.3k
24 V
int.
3.3k
3.3k
3.3k
3.3k
E84AVSC...
3.3k
3.3k
24 V
int.
Câblage avec une ou plusieurs entrée(s) numérique(s) (ici : DI1), exemple : API,
alimentation externe 24 V en option
Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation interne 24 V
Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation externe 24 V
Raccordement d’un codeur incrémental HTL avec une fréquence d’entrée
maximale de 10 kHz
DI1
Voie A
DI2
Voie B
Entrée de déblocage variateur, câblage impératif
GND−IO
Potentiel de référence pour entrées et sorties numériques
Bornier pour les entrées et sorties numériques
241
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version HighLine C
Tension d’alimentation externe 24 V
6.8
Raccordements de commande de la version HighLine C
6.8.1
Tension d’alimentation externe 24 V
X5
GND-I
X5 GI
3.3k
50 mA
1.6k
1.6k
3.3k
3.3k
2.7k
3.3k
2.7k
24 V int.
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
S1
8400HLC036
Fig.6−38
DC 24 V
(+19.2...
+28.8 V)
8400HLC045
Raccordement à la tension d’alimentation externe
Marquage
Description
24E
Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2
(requis pour une alimentation indépendamment du réseau de l’électronique de commande
et du module de communication)
24I
Sortie 24 V, 50 mA max.
pour le raccordement des entrées numériques via des contacts isolés galvaniquement
GI
GND−I
Potentiel de référence pour entrées numériques
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
242
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version HighLine C
Tension d’alimentation externe 24 V
X4
GND-O
X4
GO DO3 DO2 DO1 24O
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
8400HLC035
Fig.6−39
8400HLC045
Raccordement à la tension d’alimentation externe
Marquage
Description
24O
Raccordement pour alimentation 24 V externe par bloc d’alimentation avec coupure de
sécurité (SELV/PELV), CEI 61131−2
(requis pour l’alimentation des sorties numériques)
GO
GND−O
Potentiel de référence pour sorties numériques
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
243
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties analogiques
6.8.2
Entrées et sorties analogiques
X3
GND-A
X3
+10 V /
10 mA
O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
0 ... 10 V
"
0 ...10 V
1k ... 10k
8400HLC034
Fig.6−40
8400HLC012
Raccordement des entrées et sorties analogiques
Marquage
Description
AR
Tension de référence 10 V
A1U
Entrée de tension analogique 1
10 V
A1I
Entrée de courant analogique 1
0 ...+20 mA/+4 ...+20 mA
A2U
Entrée de tension analogique 2
10 V
A2I
Entrée de courant analogique 2
0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA
GA
Potentiel de référence pour signaux analogiques
O1U
Sortie de tension analogique 1
0 ... +10 V
O1I
Sortie de courant analogique 1
0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA
O2U
Sortie de tension analogique 2
0 ... +10 V
O2I
Sortie de courant analogique 2
0 ... +20 mA/+4 ... +20 mA
86
87
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
244
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties analogiques
Câblage
GND-A
GND-A
+10 V /
10 mA
+10 V /
10 mA
E84AVHC...
E84AVHC...
X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
"
"
U
8400HLC012
8400HLC012
GND-A
GND-A
+10 V /
10 mA
E84AVHC...
+10 V /
10 mA
E84AVHC...
X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
X3 O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
"
+
"
B
8400HLC012
Fig.6−41
X3
GA
U
EDS84ASC552 FR 11.0
8400HLC012
Exemples de câblage pour les entrées et sorties analogiques
Potentiomètre avec alimentation interne AR
Affectation du signal de sortie analogique, émis par un appareil de mesure par
exemple
Réglage externe de la consigne de courant (exemple du signal d’un capteur de
0−20 mA)
Potentiomètre avec alimentation externe
Bornier pour entrées et sorties analogiques
GND−A
Potentiel de référence pour entrées et sorties analogiques
Reprise du blindage CEM
Appareil de mesure
245
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties analogiques
246
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties numériques
6.8.3
Entrées et sorties numériques
X5
GND-I
X5 GI
3.3k
50 mA
1.6k
1.6k
3.3k
3.3k
2.7k
3.3k
2.7k
24 V int.
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
S1
DC 24 V
(+19.2...
+28.8 V)
8400HLC036
Fig.6−42
Marquage
8400HLC045
Raccordement des entrées numériques
Description
RFR
Déblocage variateur/blocage variateur (toujours requis)
DI1
Entrée numérique 1
DI2
Entrée numérique 2
DI3
Entrée numérique 3
DI4
Entrée numérique 4
DI5
Entrée numérique 5
DI6
Entrée numérique 6
DI7
Entrée numérique 7
GI
Potentiel de référence pour entrées numériques
87
CEI 61131−2, type 1 ou entrée fréquence à deux voies,
pour codeur HTL 0 ... 200 kHz
Voie A
Voie B
87
CEI 61131−2, type 1
CEI 61131−2, type 1 ou
entrée fréquence à deux voies, pour codeur HTL 0 ... 10 kHz
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
247
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties numériques
X4
GND-O
X4
GO DO3 DO2 DO1 24O
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
8400HLC035
Fig.6−43
Marquage
8400HLC045
Raccordement des sorties numériques
Description
24O
alimentation 24 V externe
DO1
Sortie numérique 1
DO2
Sortie numérique 2
DO3
Sortie numérique 3
GO
Potentiel de référence pour
sorties numériques
requis pour l ´alimentation des sorties numériques
88
CEI 61131−2, type 1
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
248
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version HighLine C
Entrées et sorties numériques
Câblage
Remarque importante !
Pour assurer un état stable des sorties numériques, en particulier durant la
phase de mise sous tension du variateur, alimenter ces dernières via une
source externe 24 V.
Remarque importante !
Les entrées et les sorties numériques ont des potentiels de référence distincts
(GI et GO). Si les entrées sont reliées avec les sorties, relier également les
potentiels de référence avec un pont externe.
GND-O
GND-I
E84AVHC...
3.3k
E84AVHC...
X5 GI
X4
50 mA
1.6k
1.6k
3.3k
3.3k
2.7k
3.3k
2.7k
24 V int.
GO DO3 DO2 DO1 24O
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
S1
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
8400HLC045
8400HLC045
GND-I
X5
GI
3.3k
50 mA
1.6k
1.6k
3.3k
3.3k
3.3k
E84AVHC...
2.7k
2.7k
24 V int.
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
"
S1
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
8400xLC022
Fig.6−44
Exemples de câblage pour les entrées et sorties numériques
X4
X5
GI
GO
EDS84ASC552 FR 11.0
Câblage avec une ou plusieurs entrée(s) numérique(s) (ici : DI1), exemple : API,
alimentation 24 V externe en option
Pilotage numérique (relais, soupape, ...) avec alimentation 24 V externe
Raccordement d’un codeur incrémental HTL avec une fréquence d’entrée
maximale de 200 kHz
DI1
Voie A
DI2
Voie B
Bornier pour les sorties numériques
Bornier pour les entrées numériques
GND−I
Potentiel de référence pour entrées numériques
GND−O
Potentiel de référence pour sorties numériques
249
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version HighLine C
Raccordement du frein de parking
6.8.4
Raccordement du frein de parking
Remarque importante !
En cas d’utilisation du bornier X107 pour le raccordement d’un frein de
parking, assurer au minimum un isolement principal par rapport au potentiel
moteur ou réseau afin de ne pas limiter l’isolement de protection des bornes
de commande.
X107
BD2 BD1
X107
GB
24B
"
DC 24 V
(+19.2...+28.8 V)
M
8400HLC037
Marquage
Description
24B
Raccordement pour alimentation
24 V externe du frein de parking
Veiller à respecter la polarité !
GB
Raccordement GND pour l’alimentation externe
BD1
Raccordement pos. du frein de
parking (Lenze : WH)
BD2
Raccordement nég. du frein de
parking (Lenze : BN)
8400HLC045
19.2 ... 28.8 V CC, CEI 61131−2
SELV/PELV
Exemple de câblage 273
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
250
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du résolveur
6.9
Raccordements de commande de la version TopLine C
En version TopLine C, les appareils sont dotés des mêmes raccordements que les
raccordements décrits sous "Raccordements de commande de la version HighLine C"
( 242). Les raccordements supplémentaires proposés en version TopLine C sont décrits
par la suite.
6.9.1
Raccordement du résolveur
X7
X7
+Ref
-Ref
1
6
2
+Cos
TX
7
-Cos
+Sin
3
8
-Sin
+KTY
KTY
-KTY
4
9
5
SSP94RESX7 b
Fig.6−45
Principe de câblage
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
251
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version TopLine C
Raccordement du codeur
6.9.2
Raccordement du codeur
X8
TTL
Hiperface
SSI
A
Cos
-
A
RefCos
-
GND
GND
GND
Vcc
Vcc
Us
B
Sin
-
B
RefSin
-
-
-
-
-
-
-
Z
+RS485 Data+
Z
-RS485 Data-
-
KTY
-
ClockClock-
-
-
Clock+
-KTY
-KTY
-
+KTY
+KTY
-

SIN
1
9
RefSIN
2
10
= 2.5 V
0.5V
COS
3
RefCOS
11
0.5 V
= 2.5 V
4
12
5
?
6
A
A
7
B
B
8
Z
Z
13
14
15
SSP94ENCX8 b
Fig.6−46
Principe de câblage
 Signaux d’un codeur SinCos
‚ Signaux avec rotation en sens horaire
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
252
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Installation électrique
6
Raccordements de commande de la version TopLine C
Bus d’axe
6.9.3
Bus d’axe
Remarque importante !
Ce raccordement n’est proposé que pour les appareils 8400 TopLine, à partir de
la version 02.00. Il ne doit pas être câblé pour l’instant.
X10
R
O
N
R
CA AB
, EDS84AVxxxx
AS
AL
X10
AH
AG
AS
AL
AH
AG
120Ω
Sync/State
CAN-High
CAN-Low
CAN-Ground
"
"
"
8400TLC002o
8400TLC009
Spécifications pour bornier
Section de câble
Flexible
Avec embout
Couple de serrage
[mm2]
[AWG]
[Nm]
[lb−in]
0.2 ... 1.5
24 ... 16
−
−
−
Bus d’axe E/S
Marquage
X10/AS
Caractéristique
Raccordement du bus d’axe E/S
X10/AG
GND, potentiel de référence du bus d’axe E/S
EDS84ASC552 FR 11.0
Valeur assignée
Niveau TTL : 5 V
253
6
Installation électrique
Raccordements de commande de la version TopLine C
Bus d’axe
Bus d’axe de transfert de données
Marquage
X10/AH, AL
Caractéristique
Raccordement du bus d’axe de
transfert de données
Vitesse de transmission
Résistance d’extrémité
X10/AG
Valeur assignée
Selon la spécification CAN
Longueurs de câble : voir CAN on board
la version 12.00 : 800 kbits/s, fixe
à la version 2.xx : 500 kbits/s, fixe
120 , commutable via interrupteur DIP
GND, potentiel de référence du bus d’axe de transfert de données
Remarque importante !
Un fonctionnement correct du bus d’axe n’est possible que lorsque ces
exigences sont remplies :
ƒ Utiliser des câbles CAN selon ISO 11898
ƒ Poser des blindages de câbles des deux côtés sur les reprises de blindage
(terre fonctionnelle)
Des mesures supplémentaires sont nécessaires, notamment pour les câbles
plus ou moins longs, pour les installations via plusieurs armoires électriques
ou en environnements CEM difficiles :
ƒ Procéder à un équilibrage équipotentiel entre les sites d’installation
( 179)
ƒ Utilisation d’un self réseau au niveau de l’alimentation réseau
254
EDS84ASC552 FR 11.0
Mise en service
7
Avant la première mise sous tension
7
Mise en service
Remarque importante !
ƒ Respectez les consignes de sécurité générales(
13).
ƒ Respectez les consignes concernant les risques résiduels(
7.1
20).
Avant la première mise sous tension
Remarque importante !
ƒ Respecter l’ordre des opérations.
ƒ Si un défaut survient pendant la mise en service, consulter :
– le chapitre "Diagnostic",
– l’aide en ligne de »Engineer«,
– le manuel du logiciel de la version d’appareil concernée.
Afin d’éviter des dommages corporels et matériels, vérifier ...
... avant la mise sous tension :
ƒ
le câblage dans son intégralité afin d’éviter un court−circuit ou un défaut de mise à la
terre,
ƒ
le bon fonctionnement de la fonction "Coupure d’urgence" dans toute l’installation,
ƒ
que le type de câblage du moteur (étoile−triangle) est adapté à la tension de sortie
du variateur,
ƒ
l’ordre correct des phases pour le raccordement du moteur,
ƒ
le sens de rotation du codeur incrémental (si installé).
... les principaux paramètres d’entraînement avant d’activer le déblocage variateur :
ƒ
vérifier si la fréquence nominale U/f est adaptée au type de couplage du moteur,
ƒ
si les principaux paramètres d’entraînement relatifs à votre application sont réglés
correctement,
ƒ
si la configuration des entrées et sorties analogiques et numériques est adaptée au
câblage.
EDS84ASC552 FR 11.0
255
7
Mise en service
Avant la première mise sous tension
Sélection de l’outil de mise en service adapté
Pour la mise en service du convertisseur de fréquence 8400, deux méthodes sont
possibles :
ƒ
Mise en service à l’aide du clavier de commande (ou clavier avec support)
– pour les fonctions d’entraînement simples, par exemple une mise en service rapide
de l’application standard "Actionneur−vitesse""
ƒ
Mise en service à l’aide du logiciel »Engineer«
– pour les fonctions d’entraînement très exigentes, par exemple le "positionnement
par tableaux" en version HighLine
– avec aide en ligne et document d’accompagnement du logiciel (manuel du logiciel)
Conseil !
Le paramétrage et la configuration complexes doivent être réalisés à l’aide du
logiciel »Engineer«. L’aide en ligne disponible pour chaque appareil et la
documentation logicielle qui l’accompagne vous serviront de support dans le
cadre de ces opérations.
Le clavier de commande L−force est utile pour une mise en service rapide et le
contrôle des différents paramètres sur le variateur.
256
EDS84ASC552 FR 11.0
Mise en service
7
Avant la première mise sous tension
Remarques importantes concernant le fonctionnement du moteur
Danger !
ƒ Un fonctionnement permanent de moteurs autoventilés avec une faible
fréquence de champ tournant au courant moteur assigné n’est pas
admissible pour des motifs thermiques. Le cas échéant, activer la
surveillance de la température moteur en C00585.
– Surveillance de la température moteur avec I2xt (voir manuel du logiciel)
– Surveillance de la température moteur avec PTC moteur (voir manuel du
logiciel).
ƒ Sélectionner le fonctionnement 87 Hz en C00015 quand un moteur
asynchrone connecté en triangle (valeur indiquée sur la plaque signalétique :
400 V/230 V) doit être alimenté par convertisseur de fréquence avec une
tension d’alimentation réseau de 400 V.
Conseil !
Avec le réglage Lenze, le mode de fonctionnement "Fonctionnement en U/f
avec courbe linéaire" est réglé pour le contrôle moteur. Les paramètres sont
préréglés de façon à ce qu’en utilisant un moteur asynchrone 50 Hz avec un
convertisseur de fréquence adapté, le variateur soit immédiatement
opérationnel et le moteur fonctionne de manière satisfaisante sans qu’un
paramétrage supplémentaire soit requis.
Recommandations concernant les cas de figure suivants :
ƒ
Si le convertisseur de fréquence et le moteur sont très différents l’un
de l’autre en termes de puissance
– Régler le code C00022 (limite Imax. en fonctionnement moteur) sur
2.0 IN(moteur).
ƒ
Si un couple de démarrage important est requis
– En marche à vide, régler le code C00016 (augmentation Umin.) de
manière à ce que le courant moteur assigné circule lorsque la
fréquence du champ tournant f = 3 Hz (C00058).
ƒ
Pour l’optimisation du bruit
– Régler le code C00018 sur la valeur "3" (fréquence de découpage
16 kHzsin var).
ƒ
EDS84ASC552 FR 11.0
Lorsqu’un couple important sans bouclage est exigé dans la plage de
faibles vitesses, nous recommandons le mode de fonctionnement
"Régulation vectorielle".
257
7
Mise en service
Mise en service rapide
7.2
Mise en service rapide
Objectif
Dans le cadre de tests ou de présentation, le moteur à vide doit être mis en marche en un
minimum de temps avec le moins d’opérations de câblage et de réglages possible.
Clavier ou potentiomètre de consigne
Pour le pilotage du variateur, deux méthodes sont disponibles pour assurer cette fonction
simple :
ƒ
Commande par clavier ( 259) : le clavier X400 sert de source de la consigne
ƒ
Commande par bornier ( 262) : un potentiomètre de consigne connecté aux
bornes du variateur sert de source de la consigne
Diagnostic
Pour procéder au diagnostic de l’entraînement, utiliser les LED situées sur la face avant du
variateur, en plus du clavier de commande.
ƒ
Deux LED signalent l’état de l’appareil (DRIVE READY et DRIVE ERROR).
ƒ
Deux LED fournissent des informations sur l’état du bus (CAN−RUN et CAN−ERROR).
Dans le cadre de la mise en service rapide, les LED concernant l’état du bus sont de moindre
importance.
Conseil !
La manipulation du clavier de commande X401 respectivement du clavier avec
support X401 est décrite dans les instructions de mise en service jointes au
clavier. Cette documentation est également disponible au format électronique
sur le cédérom "L−force Inverter Drives 8400".
258
EDS84ASC552 FR 11.0
Mise en service
7
Mise en service rapide
Commande par clavier
7.2.1
Commande par clavier
Etapes de mise en service
1. Réaliser les raccordements de puissance.
Consulter le chapitre "Installation électrique" ou les instructions de montage pour réaliser
correctement les raccordements de puissance conformément aux exigences de l’appareil.
2. Réaliser les raccordements de commande.
– StateLine
Entrées numériques sur le bornier X4
Affectation
Information
X4
RFR
l Déblocage variateur
RFR = Haut
l Réarmement de défaut
High (HAUT) Low (BAS) (sur
impulsion)
Affectation
Information
RFR
l Déblocage variateur
RFR = Haut
l Réarmement de défaut
High (HAUT) Low (BAS) (sur
impulsion)
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I
24E
– HighLine/TopLine
Entrées numériques sur le bornier X5
X5
GI
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
3. Charger le réglage Lenze sur le variateur
Remarque importante !
Le réglage Lenze permet de mettre à exécution l’application
"Actionneur−vitesse".
MCTRL: Act. speed val.
C00051
0 rpm
EDS84ASC552 FR 11.0
Une fois le clavier de commande
enfiché ou le variateur sous tension
et le clavier de commande enfiché,
la connexion entre le clavier de
commande et le variateur est
établie.
La phase se termine lorsque le code
C00051 s’affiche à l’écran.
l Appuyer sur la touche de fonction
de gauche.
259
7
Mise en service
Mise en service rapide
Commande par clavier
l
Par1 8400 StateLineC
User - Menu
Code list
Quick commissioning
Par1 Quick commissioning
Load Lenze setting
Terminals
Keypad
C00002/1
SAVE
l
l
EDIT
SAVE
l
l
A partir du menu utilisateur, faire
défiler vers le bas à l’aide du
bouton pour atteindre le menu
"Quick commissioning" (mise en
service rapide)
Cliquer sur le bouton à droite.
Sélectionner l’option "Keypad"
(clavier).
Cliquer sur le bouton à droite.
Code 00002/1 :
– Paramétrer ˜Edit˜ (éditer) en
appuyant sur la touche de
fonction de gauche
– Valeur "1"− −> Sélectionner
"On/Start" et valider avec la
touche de fonction de droite
"OK".
l
Lors du chargement du réglage
Lenze, l’écran s’éteint pendant
une courte durée.
l Lorsqu’il se rallume, le menu
principal apparaît.
– Le réglage du menu principal
peut être défini par l’utilisateur
à l’aide des codes
C00465 ... C00469.
l Utiliser la touche de fonction de
gauche pour accéder au menu
utilisateur.
MCTRL: Act. speed val.
C00051
0 rpm
4. Régler la commande par clavier
Par1 8400 StateLineC
Load Lenze setting
User - Menu
C00002/1
Go to param
Logbook
Quick commissioning
Quick commissioning
SAVE
Par1 Quick commissioning
Terminals
Keypad
EDIT
SAVE
Select CtrlMode
C00007
EDIT
Continuer comme à l’étape de mise
en service 3. Charger le réglage
Lenze sur le variateur :
– Menu "Quick commissioning"
(mise en service rapide)
– Keypad
– Load Lenze setting
Utiliser la touche de navigation
"Bas" pour atteindre le code C00007
afin de sélectionner le mode de
commande :
l Sélectionner le code 00007 et le
paramétrer via "Edit" (éditer).
l Valeur "20" −−−> Sélectionner
"Keypad" (clavier) et valider en
cliquant sur "OK".
5. Débloquer le variateur :
– StateLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X4/RFR (référence : X4/24I).
– HighLine/TopLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X5/RFR (référence :
X5/24I).
6. Faire varier la vitesse moteur à l’aide du clavier ou en réglant des consignes fixes
différentes :
Clavier de commande
260
Code
Sous−code
Vitesse moteur
EDS84ASC552 FR 11.0
Mise en service
7
Mise en service rapide
Commande par clavier
Clavier de commande
Par1 Quick commissioning
Terminals
Keypad
Code
Sous−code
C00728
3
< ... >
Vitesse moteur
Rotation en sens
antihoraire :
−199.99 % .... 0 (de C00011)
SAVE
C00728
C00051
Rotation en sens horaire :
0 .... +199.99 % (de C00011)
EDIT
C00051
ƒ
Affichage de la vitesse réelle
Observer :
– la vitesse réelle : C00051
7. Sauvegarder les réglages en appuyant sur la touche
EDS84ASC552 FR 11.0
−
du clavier.
261
7
Mise en service
Mise en service rapide
Commande par bornier
7.2.2
Commande par bornier
Etapes de mise en service
1. Réaliser les raccordements de puissance.
Consulter les instructions de montage fournies avec le convertisseur de fréquence pour
réaliser correctement les raccordements de puissance conformément aux exigences de
l’appareil.
2. Réaliser les raccordements de commande.
– StateLine
Entrées analogiques sur X3
Affectation
Commande par bornier
A1U
Réglage de la consigne
10 V (=100 %):
1500 min−1 (pour moteur 4 pôles)
Câblage des entrées numériques sur X4
Affectation
Commande par bornier
X4
RFR
l
l
Déblocage variateur RFR = HAUT
Réarmement de défaut
High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion)
DI1
DI2
Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir
tableau ci−dessous.
DI3
DCB (freinage CC)
DI4
Sens de rotation antihoraire/horaire
(CCW/CW)
Entrées analogiques sur X3
Affectation
Commande par bornier
X3
A1U
Réglage de la consigne
10 V (=100 %):
1500 min−1 (pour moteur 4 pôles)
Câblage des Câblage numériques sur X5
Affectation
Commande par bornier
X5
RFR
l
l
Déblocage variateur RFR = HAUT
Réarmement de défaut
High (HAUT) Low (BAS) (sur impulsion)
DI1
DI2
Fréquence fixe 1 ... fréquence fixe 3, voir
tableau ci−dessous.
DI3
DCB (freinage CC)
DI4
Sens de rotation antihoraire/horaire
(CCW/CW)
X3
O1U GA A1I A1U AR
"
0...10 V
1kW
...
10kW
GIO DO1 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I
24E
+
_
DC 24 V
DI1 ... DI4 : toutes activées = HAUT
– HighLine/TopLine
O2I O2U O1I O1U GA A2I A2U A1I A1U AR
"
1kW
0 ... 10V
GI
...
10kW
DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 RFR 24I 24E
DC 24 V
DI1 ... DI4 : toutes activées = HAUT
3. Si vous pouvez vous assurer que le convertisseur de fréquence est à l’état à la
livraison (réglage Lenze), vous pouvez ignorer l’étape de procédure suivante. Dans le
cas contraire, paramétrer le convertisseur de fréquence selon le réglage Lenze. Il est
recommandé d’utiliser pour cela le clavier de commande.
262
EDS84ASC552 FR 11.0
Mise en service
7
Mise en service rapide
Commande par bornier
Remarque importante !
Le réglage Lenze permet de mettre à exécution l’application
"Actionneur−vitesse".
MCTRL: Act. speed val.
C00051
0 rpm
l
Par1 8400 StateLineC
User - Menu
Code list
Quick commissioning
Par1 Quick commissioning
Load Lenze setting
Terminals
Keypad
C00002/1
SAVE
EDIT
l
l
SAVE
l
l
MCTRL: Act. speed val.
C00051
0 rpm
Une fois le clavier de commande
enfiché ou le variateur sous tension
et le clavier de commande enfiché,
la connexion entre le clavier de
commande et le variateur est
établie.
La phase se termine lorsque le code
C00051 s’affiche à l’écran.
l Appuyer sur la touche de fonction
de gauche.
A partir du menu utilisateur, faire
défiler vers le bas à l’aide du bouton
pour atteindre le menu "Quick
commissioning" (mise en service
rapide)
Cliquer sur le bouton à droite.
Sélectionner l’option "Keypad"
(clavier).
Cliquer sur le bouton à droite.
Code 00002/1 :
– Paramétrer ˜Edit˜ (éditer) en
appuyant sur la touche de fonction
de gauche
l
Lors du chargement du réglage Lenze,
l’écran s’éteint pendant une courte
durée.
l Lorsqu’il se rallume, le menu principal
apparaît.
– Le réglage du menu principal peut
être défini par l’utilisateur à l’aide
des codes C00465 ... C00469.
l Utiliser la touche de fonction de
gauche pour accéder au menu
utilisateur.
4. Débloquer le variateur :
– StateLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X4/RFR (référence : X4/GIO).
– HighLine/TopLine : appliquer le niveau HAUT sur la borne X5/RFR (référence :
X5/GI).
5. Faire varier la vitesse moteur à l’aide du potentiomètre ou en réglant des consignes
fixes différentes :
ƒ
DI2
DI1
Vitesse moteur
0
0
Consigne via potentiomètre
0
1
40 % de C00011 (vitesse de référence)
1
0
60 % de C00011 (vitesse de référence)
1
1
80 % de C00011 (vitesse de référence)
Observer
– la vitesse réelle : C00051
– les LED sur la face avant ( 282)
6. Sauvegarder les réglages en appuyant sur la touche
EDS84ASC552 FR 11.0
du clavier.
263
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire
8
Fonctionnement en freinage
8.1
Fonctionnement en freinage sans mesure supplémentaire
Freinage CC (DCB)
La fonction "Freinage CC (DCB)" peut être paramétrée afin d’assurer un freinage de masses
réduites. Le freinage CC permet un freinage rapide de l’entraînement jusqu’à l’arrêt sans
utiliser une résistance de freinage externe.
ƒ
Le courant de freinage peut être réglé en C00036.
ƒ
Le couple de freinage max. à réaliser via le courant continu de freinage s’élève à
environ 20 ... 30 % du couple moteur assigné. Il est inférieur au couple généré lors du
freinage en générateur avec résistance de freinage externe.
ƒ
Le freinage CC automatique (Auto−DCB) permet d’améliorer les caractéristiques de
démarrage du moteur en fonctionnement sans bouclage de vitesse.
Pour plus de détails sur les paramètres concernés, se reporter au manuel du logiciel.
264
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
8.2
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Pour le fonctionnement générateur prolongé ou le freinage d’inerties importantes, il faut
prévoir une résistance de freinage externe. Celle−ci permet de transformer l’énergie de
freinage en chaleur.
La résistance de freinage est activée dès que la tension du bus CC dépasse le seuil de
commutation. Elle permet alors d’éviter que le variateur passe en défaut "surtension" et
déclenche le blocage des impulsions et que l’entraînement parte en roue libre. Avec la
résistance de freinage externe, le freinage est suivi à tout instant.
La résistance de freinage externe est activée par le hacheur de freinage intégré dans le
variateur.
ƒ
Le seuil de commutation doit être adapté à la tension d’alimentation
(C00173/C00714, voir manuel du logiciel).
Remarque importante !
Bus CC sans utilisation d’un module de renvoi sur le réseau :
ƒ Jusqu’à la version logicielle V02.xx.xx incluse, seul un hacheur de freinage
interne peut être utilisé sur le bus CC pour dissiper l’énergie génératrice.
ƒ A partir de la version logicielle V12.00.00, il est possible d’utiliser tous les
hacheurs de freinage internes sur le bus CC pour dissiper l’énergie
génératrice (« mode maître−esclave »).
Des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel de
référence, au chapitre « Fonctionnement en freinage/gestion de l’énergie de
freinage ».
8.2.1
Fonctionnement avec tension réseau assignée 230 V
Seuil de commutation UBRmax : 380 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx2512
180
2.1
0.8
1.6
0.6
−
−
E84AVxxx3712
180
2.1
0.8
1.6
0.6
−
−
E84AVxxx5512
100
3.8
1.4
2.8
1.1
−
−
E84AVxxx7512
100
3.8
1.4
2.8
1.1
−
−
E84AVxxx1122
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
E84AVxxx1522
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
E84AVxxx2222
33
11.5
4.4
8.6
3.3
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ASC552 FR 11.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
265
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
8.2.2
Fonctionnement avec tension réseau assignée 400 V
Seuil de commutation UBRmax : 725 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx3714
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx5514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx7514
390
1.9
1.3
1.9
1.3
−
−
E84AVxxx1124
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVxxx1524
180
4.0
2.9
4.0
2.9
−
−
E84AVxxx2224
150
4.8
3.5
4.8
3.5
−
−
E84AVxxx3024xxS
82
8.8
6.4
8.8
6.4
−
−
E84AVxxx3024xx0
82
8.8
6.4
8.8
6.4
−
−
E84AVxxx4024
47
15.4
11.2
13.0
9.4
−
−
E84AVxxx5524
47
15.4
11.2
13.0
9.4
−
−
E84AVxxx7524
27
26.9
19.5
26.9
19.5
−
−
E84AVxxx1134
27
26.9
19.5
26.9
19.5
−
−
E84AVxxx1534
18
40.3
29.2
40.3
29.2
−
−
E84AVxxx1834
15
48.3
35.0
48.3
35.0
−
−
E84AVxxx2234
15
48.3
35.0
48.3
35.0
−
−
E84AVxxx3034
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
E84AVxxx3734
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
E84AVxxx4534
7.5
96.7
70.1
96.7
70.1
−
−
Type
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
266
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
8.2.3
Fonctionnement avec tension réseau assignée 500 V
Seuil de commutation UBRmax : 790 V, réglable
RBmin
[]
IBRmax
[A]
PBRmax
[kW]
IBRd
[A]
PBd
[kW]
tZ
[s]
ton
[s]
tfp
[s]
E84AVxxx3714
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx5514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx7514
390
2.0
1.6
2.0
1.6
−
−
E84AVxxx1124
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVxxx1524
180
4.4
3.5
4.4
3.5
−
−
E84AVxxx2224
150
5.3
4.2
5.3
4.2
−
−
E84AVxxx3024xxS
82
9.6
7.6
9.6
7.6
−
−
E84AVxxx3024xx0
82
9.6
7.6
9.6
7.6
−
−
E84AVxxx4024
47
16.8
13.3
13.0
10.3
−
−
E84AVxxx5524
47
16.8
13.3
13.0
10.3
−
−
E84AVxxx7524
27
29.3
23.1
29.3
23.1
−
−
E84AVxxx1134
27
29.3
23.1
29.3
23.1
−
−
E84AVxxx1534
18
43.9
34.7
43.9
34.7
−
−
E84AVxxx1834
15
52.7
41.6
52.7
41.6
−
−
Type
E84AVxxx2234
15
52.7
41.6
52.7
41.6
−
−
E84AVxxx3034
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
E84AVxxx3734
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
E84AVxxx4534
7.5
105.3
83.2
105.3
83.2
−
−
RBmin
IBRmax
PBRmax
IBRd
PBd
tZ
ton
tZ − ton
tfp
EDS84ASC552 FR 11.0
Résistance de freinage min., valeur nominale ± 10 %
Courant de pointe
Puissance−crête de freinage
Courant permanent RMS − important pour le dimensionnement des câbles
Puissance de freinage permanente
Temps de cycle, variations de charge périodiques avec temps d’enclenchement
et temps de repos
Temps d’enclenchement
Temps de repos
Temps d´enclenchement max. sans charge préliminaire (repos complet) et avec
respect du temps de repos après freinage
267
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Sélection des résistances de freinage
8.2.4
Sélection des résistances de freinage
Les résistances de freinage Lenze recommandées sont adaptées aux variateurs concernés
(par rapport à une puissance génératrice de 150 %). Elles peuvent être utilisées pour la
plupart des applications.
Pour des applications spéciales (exemple : centrifugeuses), la résistance adaptée doit
répondre aux critères suivants :
Résistance de freinage
Critère
Application
Avec charge active
Puissance permanente de
freinage [W]
Puissance calorifique [Ws]
Résistance []
w P max @ h e @ h m @ t
Avec charge passive
t1
w
zykl
w P max @ h e @ h m @ t 1
R min v R v
P max @ h e @ h m t 1
@t
2
zykl
w
P max @ h e @ h m
@ t1
2
U DC 2
P max @ h e @ h m
Charge active Se met en mouvement indépendamment, sans influence de l’entraînement
(exemple : dérouleurs)
Charge
S’arrête indépendamment, sans influence de l’entraînement
passive
(exemples : organes de translation horizontaux, centrifugeuses, ventilateurs)
Seuil de commutation du hacheur de freinage de C0174
UDC [V]
268
Pmax [W]
Puissance de freinage max. déterminée par l’application
e
m
Rendement électrique (variateur + moteur)
Valeurs indicatives : 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW)
Rendement mécanique (réducteur, machine)
t1 [s]
Temps de freinage
tzykl [s]
Temps de cycle = temps entre deux freinages successifs (= t1 + temps de repos)
Rmin []
Résistance de freinage min. admissible (voir Caractéristiques assignées du hacheur de freinage
intégré)
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze
8.2.5
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze
Pour le freinage d’inerties importantes ou en cas de fonctionnement prolongé en
générateur, prévoir une résistance de freinage externe. Cette dernière permet de convertir
l’énergie de freinage en chaleur.
Dans les tableaux, les résistances de freinage recommandées (IP20) sont dimensionnées
pour une puissance génératrice d’env. 150 %. Le temps de cycle des résistances de freinage
s’élève à 150 s et comprend un temps de freinage maximal de 15 s, suivi d’un temps de
repos (pause) de 135 s au minimum.
ƒ
Les résistances de freinage sont équipées d’un contact thermique (contact à
ouverture isolé galvaniquement, puissance de commutation : 250 V CA, 0.5 A).
ƒ
Les résistances de freinage peuvent être connectées en parallèle ou en série afin
d’augmenter la puissance de commutation.
– Dans ce cas, ne pas dépasser la résistance minimale admissible pour le variateur.
– Sur un variateur, les contacts thermiques de plusieurs résistances de freinage
doivent toujours être connectés en série.
EDS84ASC552 FR 11.0
269
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Caractéristiques assignées des résistances de freinage Lenze
Codification des types
Variateur
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
Résistance de
freinage
Résistance
R []
Puissance
permanente
P [W]
Puissance calorifique
QB [kWs]
ERBM180R050W
180
50
7.5
ERBM100R100W
100
100
15
200
30
300
45
100
15
200
30
300
45
E84AVxxx1122
ERBP033R200W
E84AVxxx1522
ERBP033R200W
E84AVxxx2222
ERBP033R300W
E84AVxxx3714
ERBM390R100W
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
ERBM390R100W
E84AVxxx1124
ERBP180R200W
E84AVxxx1524
ERBP180R200W
E84AVxxx2224
ERBP180R300W
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
Caractéristiques assignées de la résistance de freinage
33
390
180
ERBP082R200W
82
200
30
ERBS082R780W
82
780
117
ERBP082R200W
82
200
30
ERBS082R780W
82
780
117
ERBS047R400W
400
60
800
120
200
30
600
90
ERBS027R01K2
1200
180
ERBS018R800W
800
120
ERBS018R01K4
1400
210
2800
420
3000
450
800
120
1200
180
2400
420
6200
930
1900
285
ERBS047R800W
47
ERBP027R200W
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
ERBS027R600W
27
18
ERBS018R02K8
ERBD020R03K0RB
20
ERBS015R800W
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
ERBS015R01K2
ERBS015R02K4
15
ERBG015R06K2
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
270
ERBG075D01K9
7.5
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Câblage de la résistance de freinage
8.2.6
Câblage de la résistance de freinage
Danger !
Tension électrique dangereuse
Les raccordements de la résistance de freinage sont sous tension pendant le
fonctionnement de l’appareil de base et jusqu’à 3 minutes après la coupure
réseau.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les borniers de
raccordement
Mesures de protection :
ƒ Couper l’appareil de base du réseau avant toute manipulation de la
résistance de freinage.
ƒ Vérifier si toutes les bornes de puissance sont hors tension.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions
d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage)
soient garanties à tout instant.
Danger !
Surface brûlante
La surface de la résistance de freinage peut atteindre une température
extrêmement élevée (pour les températures, voir les instructions de montage
de la résistance de freinage).
Risques encourus :
ƒ Brûlures très graves en cas de contact accidentel
ƒ Incendie ou feu couvant si des objets ou des matériaux combustibles se
trouvent (ou risquent de se trouver) à proximité de la résistance de freinage.
Mesures de protection :
ƒ Avant toute manipulation, vérifier la température de surface de la résistance
de freinage.
ƒ Sélectionner l’emplacement de montage de façon à ce que les conditions
d’utilisation (voir les instructions de montage de la résistance de freinage)
soient garanties à tout instant.
ƒ Prévoir une protection contre l’incendie pour l’emplacement de montage.
Protéger la résistance de freinage et le variateur contre une destruction par surcharge.
ƒ
Réaliser un système de coupure de sécurité à l’aide du contact thermique de la
résistance de freinage pour couper le variateur du réseau.
Mise en oeuvre du câble de raccordement :
ƒ
Jusqu’à 0.5 m : câble torsadé, non blindé
ƒ
De 0.5 à 5 m : câble blindé
– Utiliser un câble blindé pour respecter les prescriptions CEM.
EDS84ASC552 FR 11.0
271
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage externe
Câblage de la résistance de freinage
Principe de câblage
RB
RB
RB1 RB2
T1
RB1 RB2
T2
T1
T2
PE
PES
<5m
< 0.5 m
PE
PES

‚

ERBG008
Fig.8−1
ERBG007
Câblage de la résistance de freinage avec le variateur
PES
RB1, RB2

T1, T2
‚
272
‚
Raccordement HF via connexion avec PE par collier de blindage
Bornes de raccordement sur la résistance de freinage
Connexion au variateur
Bornes de raccordement de la surveillance de température de la résistance de
freinage (contact thermique à ouverture)
Connexion au traitement des données de la surveillance de température
(exemple : intégration dans l’état d’auto−maintien du contacteur réseau)
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Introduction
8.3
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
8.3.1
Introduction
Les moteurs triphasés et les motoréducteurs G−motion de Lenze peuvent être équipés de
freins à ressorts à manque de courant (freins de parking). La commutation et
l’alimentation CC des freins à ressorts à manque de courant nécessitent l’utilisation d’un
module de pilotage du frein de parking externe.
Le module de pilotage du frein de parking doit être sélectionné en fonction des
caractéristiques des freins à ressorts à manque de courant.
Les variateurs proposés dans les versions HighLine C/TopLine C offrent un module de
pilotage intégré pour les freins alimentés en 24 V avec un courant de freinage max. de
2.5 A.
Enclenchement du frein
Pour les variateurs proposés dans les versions StateLine C, HighLine C et TopLine C,
l’enclenchement du frein peut être commandé :
ƒ
par un contacteur de commande externe (ex. : API) ;
ƒ
par un contacteur de frein, relié à l’une des sorties numériques du variateur. Dans ce
cas, paramétrer la sortie numérique de manière adaptée.
Pour les variateurs proposés dans les versions HighLine C et TopLine C, l’enclenchement du
frein peut en outre être commandé :
ƒ
par un module de pilotage intégré du frein de parking.
Pour plus d’informations sur le paramétrage et la logique de freinage intégrée, se reporter
au manuel du logiciel.
Stop !
Le module de pilotage du frein de parking intégré comprend un interrupteur
électronique permettant de piloter un frein de parking 24 V.
Seuls des freins de parking dont les caractéristiques techniques correspondent
aux valeurs admises indiquées dans les spécifications techniques peuvent être
raccordés au module de pilotage intégré (dans le cas contraire, le frein de
parking doit être piloté via une sortie numérique et un relais de couplage.)
Si les valeurs admises indiquées dans les spécifications techniques ne sont pas
respectées :
ƒ le module de pilotage du frein de parking risque d’être détruit,
ƒ le fonctionnement sûr du frein de parking n’est pas garanti.
Respecter les consignes indiquées dans la documentation sur l’appareil de
base.
EDS84ASC552 FR 11.0
273
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Introduction
Stop !
Exigences relatives au câble de frein (raccordement BD1/BD2) :
ƒ Les câbles de frein doivent impérativement être blindés lorsqu’ils sont
juxtaposés au câble moteur.
– Un fonctionnement avec des câbles de frein non blindés peut causer la
destruction du module de pilotage du frein de parking.
– Nous recommandons l’utilisation des câbles système de Lenze (câble
moteur avec fils supplémentaires séparés et blindés).
ƒ Vérifier la polarité du câble de frein en cas d’utilisation d’un frein de parking
à aimants permanents.
– En cas d’inversion de polarité, le frein ne pourra pas être débloqué. Si le
moteur tourne alors que le frein est fermé, ce dernier risque d’être
endommagé.
ƒ Blinder le câble de liaison avec PE aux deux extrémités.
Exigence relative à la tension d’alimentation UCC (raccordement +/−) :
ƒ Le module de pilotage du frein de parking doit systématiquement être
alimenté en 24 V par un bloc d’alimentation séparé.
– L’alimentation conjointe du module de pilotage du frein de parking et de
la carte de commande du variateur n’est pas autorisée, car elle aurait pour
effet de réduire l’effet de l’isolement principal entre les deux composants.
ƒ Régler la tension UCC de façon à ce que la tension de fonctionnement du
frein soit comprise dans la plage de valeurs autorisée et à respecter la
tension d’alimentation maximale du module de pilotage du frein de
parking.
274
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Introduction
Longueur de câble
200
180
160
140
120
Lmax [m]
100
80
60
2.5 mm2 (AWG 12)
UDC = 24 V DC
40
1.5 mm2 (AWG 14)
1 mm2 (AWG 16)
0.75 mm2 (AWG 18)
0.5 mm2 (AWG 20)
20
0
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
IBr [A]
E94AZHY004
Lmax
IBR
UDC
EDS84ASC552 FR 11.0
Longueur max. du câble de frein en [m]
Courant de freinage en [A]
Tension d’alimentation du module de pilotage du frein de parking
275
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Caractéristiques assignées
8.3.2
Caractéristiques assignées
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRB
Domaine
Valeurs
Tension d’entrée
1/N/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz
2/PE 230 V CA (180 ... 317 V CA), 45 ... 65 Hz
0.1 ... 0.54 A CA
Courant d’entrée
Tension de sortie
205 V CC
Pour une tension réseau de 230 V CA
0.41 A CC
0.54 A CC
Montage dans le 8200 motec
Montage en armoire électrique
Courant de freinage max.
Entrée de commande
Tension de commande
Courant de commande
Fonction de protection
Section de câble max.
connectable
ƒ
24 V CC, niveau API
HAUT
+15 ... 30 V CC
BAS
0 ... +3 V CC
5 ... 10 mA
Protection contre une possibilité d’inversion de polarité jusqu’à 60 V CC
1.5 mm2
Contacteur de frein E82ZWBRE
Domaine
Valeurs
Tension d’entrée
3/PE 400 V CA (320 ... 550 V CA), 45 ... 65 Hz
Courant d’entrée
0.1 ... 0.61 A CA
Tension de sortie
180 V CC
225 V CC
Pour une tension réseau de 400 V CA
Pour une tension réseau de 500 V CA
0.47 A (CC)
0.61 A CC
Montage dans le 8200 motec
Montage en armoire électrique
Courant de freinage max.
(pilot duty)
Entrée de commande
Tension de commande
Courant de commande
Fonction de protection
Durée de coupure min.
admissible
Section de câble max.
connectable
276
24 V CC, niveau API
HAUT
+15 ... 30 V CC
BAS
0 ... +3 V CC
5 ... 10 mA
Protection contre une inversion de polarité jusqu’à 60 V CC
toff >20 ms
1.5 mm2
AWG 16
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Caractéristiques assignées
ƒ
Module de pilotage du frein intégré sur les appareils de la version HighLine/TopLine
Domaine
Valeurs
Tension d’entrée
Courant d’entrée
24 V CC suivant la norme CEI 61131−2
19.2 ... 28.8 V
0.1 ... 2.6 A (CC)
Tension de sortie
24 V CC
Courant de freinage max.
2.5 A (CC)
Système de commande
interne
Pour des informations sur le pilotage interne du frein, consulter le manuel du
logiciel Inverter Drives 8400 HighLine C ou TopLine C.
Section de câble max.
connectable
1.5 mm2
AWG 16
EDS84ASC552 FR 11.0
Pour plus de spécifications techniques sur le module de pilotage du frein, se
reporter au chapitre 4.7.7.
277
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Câblage
8.3.3
Câblage
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRB
1/N/PE AC 230 V
L1
N
PE
F1
K10
F10
B6 A/C6A (EN 60204-1)
5A (UL 248)
L1
-
M
3~
+
DIGOUT
+15 … +30 V,
5 … 10 mA
PE
A1
E82ZWBRB
BD2 L2/N L1 BD1 GI
N
DI
GND
0.5 … 0.6 Nm
4.4 … 5.3 lb-in
6 mm
0.24 in
=+
} BD1
BD2 = -
DC 205 V
82zwbrx_10
A1 Variateur Lenze avec sortie numérique
F10 Protection de ligne supplémentaire
278
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement en freinage
8
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Câblage
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRE
3/PE AC 400 V … 500 V
L1
L2
L3
PE
F1...F3
K10
F10
B6 A/C6A (EN 60204-1)
5A (UL 248)
L1 L2 L3
-
M
3~
L1 BD1 GI
+
DIGOUT
+15 … +30 V,
5 … 10 mA
A1
E82ZWBRE
BD2 L2
PE
DI
GND
0.5 … 0.6 Nm
4.4 … 5.3 lb-in
6 mm
0.24 in
=+
} BD1
BD2 = -
DC 180 V (AC 400 V)
DC 225 V (AC 500 V)
82zwbrx_10
A1 Variateur Lenze avec sortie numérique
F10 Protection de ligne supplémentaire
EDS84ASC552 FR 11.0
279
8
Fonctionnement en freinage
Fonctionnement avec frein à ressorts à manque de courant
Câblage
Module de pilotage du frein intégré sur les appareils de la version HighLine/TopLine
ƒ
L1
L2
L3
N
PE
+
X100 L1 L2 L3
PE
~
24 V DC
+
-
E84AVHC... / E84AVTC...
F10
X105
U
V
W
PE
"
X107 BD2 BD1 GB 24B
1.5 mm²
"
+
"
=+
} BD1
BD2 = -
M
3~
E84HLC005
E84AVxC...
F10
280
Variateur de vitesse en version HighLine ou TopLine
Protection de ligne côté secondaire
Lors du dimensionnement du fusible, respecter les normes concernant la
protection des câbles et les consignes de sécurité pour l’installation selon UL
ou UR !
Raccordement de blindage HF via surface de contact importante avec PE
EDS84ASC552 FR 11.0
Fonctionnement par bus CC
9
Avantages du fonctionnement en réseau
9
Fonctionnement par bus CC
9.1
Avantages du fonctionnement en réseau
L’utilisation de plusieurs variateurs dans le réseau des bus CC apporte les avantages
suivants :
ƒ
Échange d’énergie entre des variateurs en mode générateur (également mode
freinage) et en mode moteur.
ƒ
Grâce à cet échange d’énergie, la puissance d’alimentation provenant du réseau CA
est réduite.
Des modules d’alimentation CC ou des variateurs alimentants peuvent
éventuellement être dimensionnés avec une puissance d’alimentation CC plus faible.
Conditions pour un fonctionnement optimal par bus CC
ƒ
9.2
ƒ
N’utiliser dans le réseau que des variateurs ayant les mêmes plages de tension
réseau ou de tension du bus CC :
– La tension réseau et le seuil du hacheur de freinage doivent être configurés à
l’identique dans tous les variateurs d’axes.
ƒ
en cas d’alimentation décentralisée (alimentation réseau multiple) :
– Tous les points d’alimentation ne doivent fonctionner qu’avec les selfs réseau
prescrits !
ƒ
Pour un dimensionnement correct des selfs réseau, veuillez prendre contact avec
votre interlocuteur Lenze.
ƒ
Les dispositifs de protection et les sections de câble doivent être dimensionnés en
fonction des prescriptions locales applicables.
EDS84ASC552 FR 11.0
281
10
Diagnostic
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse
10
Diagnostic
10.1
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
10.1.1
Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse
StateLine, HighLine
Pendant le fonctionnement, l’état de fonctionnement du variateur de vitesse est indiqué
au moyen de quatre diodes lumineuses. Celles−ci se trouvent sur la face avant de l’appareil.
Les deux LED supérieures indiquent l’état actuel de la liaison Bus CAN, les deux LED
inférieures indiquent l’état du variateur de vitesse.
LED
CAN-RUN
Marquage
Couleur Description
CAN−RUN
LED
verte
Bus CAN okay
CAN−ERR
LED
rouge
Erreur Bus CAN
DRV RDY
LED
verte
Variateur opérationnel
DRV ERR
LED
rouge
Erreur dans le variateur ou erreur due à l’application
CAN-ERR
DRV-RDY
DRV-ERR
8400SLC026
TopLine
Pendant le fonctionnement, l’état de fonctionnement du variateur de vitesse est indiqué
au moyen de quatre diodes lumineuses. Celles−ci se trouvent sur la face avant de l’appareil.
Deux LED indiquent l’état actuel de la liaison Bus CAN, deux LED indiquent l’état du
variateur de vitesse. Une LED indique l’état du bus de synchronisation. Trois autres LED
peuvent être paramétrées pour des affichages de l’application.
LED
8400TLC033
282
Marquage
Couleur
Description
CAN−RUN
LED verte
Bus CAN okay
CAN−ERR
LED rouge
Erreur Bus CAN
DRV RDY
LED verte
Variateur opérationnel
DRV ERR
LED rouge
Erreur dans le variateur ou erreur due à l’application
Bus d’axe
LED verte
−
User1
LED verte / −
rouge
User2
LED rouge
−
User3
LED verte
−
EDS84ASC552 FR 11.0
Diagnostic
10
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse
Légende
Les symboles utilisés pour représenter les états des LED ont la signification suivante :
La LED scintille brièvement une fois toutes les 3 secondes environ (Slow
Flash).
La LED scintille brièvement une fois toutes les 1.25 secondes environ (Flash)
La LED scintille brièvement deux fois toutes les 1.25 secondes environ (Double
Flash).
La LED clignote toutes les secondes.
La LED est allumée en continu.
EDS84ASC552 FR 11.0
283
10
Diagnostic
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
Affichage d’état via les LED sur le variateur de vitesse
Les LED "DRIVE READY" et "DRIVE ERROR" peuvent adopter différents schémas de
clignotement. Ceux−ci sont présentés ci−dessous avec une description de l’état d’appareil
correspondant. Il est ainsi possible d’effectuer simplement un diagnostic de l’appareil sans
l’aide d’outils supplémentaires.
DRIVE READY
(verte)
DRIVE ERROR
(rouge)
OFF
OFF
Etat
Description
Etat "Init"
Initialisation activée
OFF
Etat "MotorIdent"
Identification des données moteur
– L’état d’appareil "MotorIdent" peut
seulement être atteint à partir de
l’état "SwitchON". Une fois l’action
achevée, l’appareil retourne dans cet
état.
OFF
Etat "SafeTorqueOff"
OFF
Etat "ReadyToSwitchOn"
OFF
Etat "SwitchedOn"
L’appareil est sous tension.
– L’entraînement se trouve dans cet état
lorsque la tension du bus CC est
appliquée et que le variateur est
encore bloqué par l’utilisateur
(blocage variateur).
OFF
Etat "OperationEnabled"
Fonctionnement
– Dans cet état, le moteur suit la
consigne réglée par l’application.
Affichage d’état "Warning"
Fonctionnement/avertissement activé
– Cet affichage peut apparaître
parallèlement à tous les états
d’appareil dès qu’une fonction de
surveillance est activée pour laquelle
la réaction de défaut "Warning"
(avertissement) ou "Warning locked"
(avertissement verrouillé) a été
paramétrée.
Etat "TroubleQSP"
Défaut TroubleQSP (arrêt rapide en cas de
défaut) activé
– Cet état est activé dès qu’une fonction
de surveillance est déclenchée pour
laquelle la réaction de défaut
"TroubleQSP" a été paramétrée.
Etat "Trouble"
Message activé
– Cet état est activé dès qu’une fonction
de surveillance est déclenchée pour
laquelle la réaction de défaut
"Message" a été paramétrée.
OFF
Etat "Fault"
Erreur activée
– Cet état est activé dès que la fonction
de surveillance est déclenchée pour
laquelle la réaction de défaut ˜Fault˜
(erreur) a été paramétrée.
OFF
Etat "SystemFail"
Erreur système activée
– Cet état est activé dès qu’une erreur
système survient.
OFF
284
Cet état ne peut être réalisé qu’en liaison
avec un module de sécurité connecté et
avec alimentation de la partie puissance
appliquée.
L’appareil est prêt à fonctionner.
– Le variateur se trouve dans cet état dès
que l’initialisation est achevée !
EDS84ASC552 FR 11.0
Diagnostic
10
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande
10.1.2
Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande
Le variateur mesure les principaux paramètres de fonctionnement, qui peuvent être
consultés via le clavier de commande ou sur PC.
Certains paramètres de fonctionnement peuvent être calibrés de manière à être
directement affichés ou définis dans l’unité de la caractéristique correspondante du
process (pression, température, vitesse...).
Remarque importante !
Le calibrage s’applique toujours à tous les codes spécifiés.
Affichage de l’état du variateur sur le clavier de commande
– Lorsque le clavier est raccordé à l’interface de diagnostic X6 sur la face
avant du variateur, l’état du variateur est indiqué via différents
symboles sur l’afficheur LCD (zone ).
Pictogramme
Description
Remarque
!
Le variateur est sous tension.
à
"
Le variateur est débloqué.
#
Etat "SwitchedON"
Application arrêtée sur le variateur
$
Arrêt rapide activé
%
Le variateur est bloqué.
Les sorties de puissance sont bloquées.
&
Le variateur est prêt à fonctionner.
à
'
Limitation du régulateur de vitesse 1 activée L’entraînement est piloté en couple.
(
La limite de courant réglée a été dépassée
en fonctionnement moteur ou générateur.
)
Blocage des impulsions activé
*
Erreur système activée
+
Fault (erreur)
à
Etat "Fault"
,
Trouble (défaut)
à
Etat "Trouble"
-
TroubleQSP (arrêt rapide en cas de défaut)
à
Etat "TroubleQSP"
.
Avertissement activé
à
Affichage d’état "Warning"
Etat "ReadyToSwitchON"
Les sorties de puissance sont bloquées.
Paramètres d’affichage
Le tableau suivant comprend les paramètres via lesquels les états actuels et les valeurs
réelles du variateur peuvent être affichés à des fins de diagnostic et ce, sur le clavier de
commande, par bus ou via le logiciel »Engineer« (nécessite l’établissement de la connexion
avec le variateur).
– Dans la liste de paramètres de »Engineer« et sur le clavier, ces paramètres sont
regroupés dans la catégorie Diagnostic.
– Une description complète de ces paramètres est fournie dans le manuel du logiciel
de la version d’appareil correspondante.
EDS84ASC552 FR 11.0
285
10
Diagnostic
Affichage des données de fonctionnement, diagnostic
Diagnostic de l’entraînement via le clavier de commande
Paramètre
Affichage
C00183
Etat de l’appareil
C00168
Numéro d’erreur
C00051
Vitesse réelle
C00052
Tension moteur
C00054
Courant moteur
C00057/1
Couple maximal
C00057/2
Couple à courant max.
C00059
Nbre paires pôles moteur
C00061
Température radiateur
C00062
Température intérieure
C00063
Température moteur
C00064
Utilisation de l’appareil (Ixt) pendant les dernières 180 s
C00065
Tension externe 24 V
C00066
Charge thermique moteur (I2xt)
C00178
Temps pendant lequel le variateur était débloqué (compteur d’heures de fonctionnement)
C00179
Temps pendant lequel le réseau était branché (compteur d’heures de mise sous tension)
Données d’identification
Le tableau suivant comprend les paramètres regroupés dans la catégorie Identification /
Variateur dans la liste des paramètres »Engineer« et sur le clavier. Ils permettent d’afficher
les données d’identification du variateur :
Paramètre
286
Affichage
C00099
Firmware: Version
C00200
Firmware: Type produit
C00201
Firmware: Date compilation
C00203/1 ... 9
Matériel: Types produit
C00204/1 ... 9
Matériel: N° série
C00205/1 ... 6
Matériel: Descriptions
C00206/1 ... 6
Matériel: Données fabrication
C00208/1 ... 6
Matériel: Constructeur
C00209/1 ... 6
Matériel: Pays fabrication
C00210/1 ... 6
Version matérielle
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Introduction
11
Système de sécurité
11.1
Introduction
Avec l’automatisation croissante des installations, la protection des personnes contre les
mouvements dangereux acquiert de plus en plus d’importance. La sécurité fonctionnelle
décrit les dispositifs électriques ou électroniques nécessaires pour réduire ou éliminer les
dangers liés aux défauts de fonctionnement.
En fonctionnement standard, des dispositifs de protection empêchent d’accéder aux
zones de danger. Dans certains modes de fonctionnement, par exemple lors de
l’installation, des personnes doivent cependant intervenir dans ces zones. L’opérateur de
la machine doit alors être protégé au moyen de mesures internes au variateur et au
système de commande.
Le système de sécurité intégré offre les conditions nécessaires pour une réalisation
optimale des fonctions de sécurité, du côté du variateur et du système de commande. Il
réduit les coûts de conception et d’installation. Il augmente en outre la fonctionnalité et
la disponibilité des machines par rapport à celles utilisant une technique de sécurité
traditionnelle.
Système de sécurité intégré avec appareils Inverter Drives 8400
Les variateurs de la série 8400 peuvent être livrés avec un système de sécurité "Absence
sûre de couple (STO)" intégré.
Le système de sécurité intégré peut être utilisé pour la protection des personnes au niveau
des machines.
Le système de sécurité met à disposition les entrées sûres. Par l’activation de la fonction de
sécurité STO, le système de sécurité déclenche directement l’état sans couple selon la
norme EN 602041.
EDS84ASC552 FR 11.0
287
11
Technique de sécurité
Remarques importantes
11.2
Remarques importantes
Utilisation conforme à l’application
Les variateurs de la série 8400 équipés d’un système de sécurité ne doivent en aucun cas
être modifiés par l’utilisateur. Cela s’applique au remplacement non autorisé du système
de sécurité ou à son retrait.
Danger !
Toute installation non conforme à la fonction entraîne un danger de mort !
Toute installation du système de sécurité non conforme à la fonction risque
d’entraîner un démarrage non contrôlé des entraînements.
Risques encourus :
ƒ Mort ou blessures graves
Mesures de protection :
ƒ Seul du personnel qualifié est habilité à installer et à mettre en service le
module de sécurité.
ƒ Tous les composants de commande (contacteurs, relais, API...) et l’armoire
électrique doivent satisfaire aux exigences des normes EN ISO 13849−1 et
EN ISO 13849−2, dont voici quelques exemples :
– Contacteurs et relais dotés au moins de l’indice de protection IP54
– Armoire électrique dotée au moins de l’indice de protection IP54
– Pour connaître les autres exigences à remplir, se reporter aux normes EN
ISO 13849−1 et EN ISO 13849−2.
ƒ Il est impératif de procéder à un câblage avec des embouts isolés.
ƒ Tous les câbles relatifs à la sécurité situés à l’extérieur de l’armoire
électrique doivent être mis en place avec un maximum de protection, par
exemple dans une goulotte.
– S’assurer que tout court−circuit est exclu.
– Pour plus de détails sur les mesures à prendre, se reporter à la norme EN
ISO 13849−2.
ƒ Lorsque les axes d’entraînement sont soumis à une force externe, prévoir
des freins supplémentaires. Veiller tout particulièrement à l’effet de la
gravité sur les charges en suspension !
Danger !
Avec la fonction "Absence sûre de couple" (STO), la gestion d’une coupure
d’urgence selon la norme EN 60204 est impossible sans mesures
supplémentaires. En effet, la fonction STO n’impose pas d’isolation galvanique,
de contacteur ou d’interrupteur.
La coupure d’urgence exige une isolation galvanique, par exemple par
l’utilisation d’un contacteur général.
288
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Remarques importantes
Analyse des dangers et des risques
Après la phase de mise en service
Après l’installation, l’exploitant doit vérifier le câblage de la fonction de sécurité.
Ce contrôle fonctionnel doit être renouvelé à intervalles réguliers. Les intervalles de
contrôle doivent être choisis en fonction de l’analyse des risques liés à l’application et au
système mis en oeuvre. Cet intervalle ne doit pas dépasser un an.
Dangers résiduels
En cas de court−circuit entre deux transistors de puissance, un mouvement résiduel max.
équivalent à 180°/nombre de paires de pôles risque de se produire sur le moteur (exemple :
moteur à 4 pôles mouvement résiduel max. 180°/2 = 90°).
L’utilisateur doit tenir compte de ce mouvement résiduel lors de son analyse des risques
(absence sûre de couple pour les entraînements de l’axe principal p. ex.).
11.2.1
Analyse des dangers et des risques
Cette documentation ne peut que souligner la nécessité d’une analyse des dangers.
L’utilisateur de la fonction de sécurité intégrée doit prendre connaissance des normes et
des législations en vigueur :
Avant de mettre une machine sur le marché, son fabricant doit procéder à une analyse des
risques conformément à la directive 2006/42/CE sur les machines, afin de déterminer les
risques liés à sa mise en œuvre. Pour atteindre le plus haut degré de sécurité possible, la
directive sur les machines énonce trois principes fondamentaux :
ƒ
Elimination ou minimisation des risques dans la phase d’ingénierie
ƒ
Mise en œuvre des mesures de protection nécessaires contre les risques qui ne
peuvent être écartés
ƒ
Documentation des dangers résiduels et information de l’exploitant sur ces risques
La procédure d’analyse des risques est décrite de manière détaillée par la norme DIN EN ISO
12100:2013−08 − "Sécurité des machines − Principes généraux de conception − Appréciation
du risque et réduction du risque". Le résultat de cette analyse détermine la catégorie
d’appartenance des systèmes de commande relatifs à la sécurité selon la norme
EN ISO 13849−1 (dans les systèmes de commande, les composants relatifs à la sécurité
doivent satisfaire aux exigences de cette norme).
11.2.2
Normes
Les prescriptions de sécurité sont définies par les lois, décrets et autres règlements
nationaux, ou doivent être en accord avec l’opinion dominante parmi les experts (par
exemple via la réglementation technique).
Selon l’application, les prescriptions et règles correspondantes doivent être respectées.
EDS84ASC552 FR 11.0
289
11
Technique de sécurité
Remarques importantes
Durée de vie
11.2.3
Durée de vie
Il faut tenir compte et respecter la durée de vie (Mission Time) du composant utilisé. Après
expiration de la durée de vie, le composant doit être éliminé et remplacé. La poursuite de
l’exploitation n’est pas autorisée !
La durée de vie indiquée débute à partir de la date de fabrication. Cette date est enregistrée
sur le composant et peut être affichée en C00206/6 (voir chapitre Diagnostic, Données
d’identification).
Un contrôle spécial relatif à la fonction de sécurité STO de la série d’appareils 8400 n’est pas
défini. Il en résulte qu’une remise à zéro de la durée de vie après un contrôle n’est pas
possible.
L’intervalle entre tests périodiques désigne le temps d’utilisation après lequel un contrôle
(Proof Test) s’impose pour détecter les erreurs cachées.
Ce test fonctionnel (Proof Test) est un contrôle à réaliser régulièrement pour détecter des
défaillances dangereuses cachées d’un système relatif à la sécurité de manière que l’état
"aussi bon que neuf" du système ou, le cas échéant et d’un point de vue pratique, un état
aussi proche du neuf que possible puisse être établi au moyen d’une réparation
(voir DIN EN 61508−4).
290
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Réception
Description
11.3
Réception
11.3.1
Description
Le fabricant de la machine doit contrôler et démontrer le bon fonctionnement des
fonctions de sécurité utilisées.
Personne chargée du contrôle
Le fabricant de la machine doit habiliter une personne qui, étant donné sa formation
technique et sa connaissance des fonctions de sécurité, est en mesure de procéder au
contrôle.
Rapport de contrôle
Pour chaque fonction de sécurité, la personne chargée du contrôle devra documenter le
résultat dans un rapport et apposer sa signature.
Remarque importante !
Toute modification des paramètres des fonctions de sécurité exige un nouveau
contrôle et doit être documentée dans le rapport de contrôle.
Étendue du contrôle
Un contrôle complet englobe les points suivants :
11.3.2
ƒ
Documentation de l’installation, y compris des fonctions de sécurité
– Vue d’ensemble de l’installation
– Description de l’installation
– Description du système de sécurité
– Documentation des fonctions de sécurité utilisées
ƒ
Contrôle fonctionnel des fonctions de sécurité utilisées
– Fonction "Absence sûre de couple", STO
ƒ
Rédaction d’un rapport de contrôle
– Description du contrôle fonctionnel
– Contrôle des paramètres
– Signature
ƒ
Création d’une annexe avec protocoles de mesure
– Protocoles issus de l’installation
– Enregistrements externes
Contrôles réguliers
L’exécution correcte des fonctions de sécurité doit faire l’objet de contrôles réguliers.
L’analyse des risques ou la réglementation en vigueur détermine les intervalles de temps
entre les contrôles. L’intervalle de contrôle ne doit pas dépasser un an.
EDS84ASC552 FR 11.0
291
11
Technique de sécurité
Généralités sur les capteurs de sécurité
11.4
Généralités sur les capteurs de sécurité
Les composants utilisés doivent être conformes à la catégorie de commande exigée pour
l’application.
Capteurs passifs
Les capteurs passifs sont des circuits logiques à contacts à deux canaux. Les câbles de
raccordement et le fonctionnement des capteurs doivent être surveillés.
Les contacts doivent commuter simultanément. Indépendamment de ceci, les fonctions
de sécurité doivent être déclenchées dès la commutation d’au moins un de ces canaux.
Les commutateurs doivent être raccordés selon le principe de la logique positive.
Exemples de capteurs passifs :
ƒ
contacteurs de porte,
ƒ
Appareils de commande d’arrêt d’urgence
Capteurs actifs
Les capteurs actifs sont des unités dotées de sorties à semi−conducteurs à deux canaux
(sorties OSSD). Grâce à la technique de sécurité intégrée à cette série d’appareils, des
impulsions de contrôle < 1 ms pour la surveillance des sorties et des câbles sont
admissibles. Il faut alors tenir compte de la capacité de raccordement maximale des
sorties. Les capteurs actifs sont directement reliés aux raccordements du système de
sécurité intégré. Ils doivent prendre en charge la fonction de surveillance contre
court−circuit.
Les capteurs P/N commutent les câbles positif et négatif ou les câbles de signal et de masse
d’un capteur.
Les sorties doivent commuter simultanément (de manière équivalente), bien que les
fonctions de sécurité soient déclenchées dès la commutation d’au moins un canal. Le
pilotage actif d’un seul canal est le signe d’une défaillance du système de capteurs ou d’un
câblage non autorisé.
Exemples de capteurs actifs :
292
ƒ
Barrières immatérielles
ƒ
Scanners laser
ƒ
Systèmes de commande
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Principe de fonctionnement
11.5
Principe de fonctionnement
Le système de sécurité intégré (codification des types : ...B...) permet d’utiliser la fonction
de sécurité suivante :
ƒ
Absence sûre de couple (STO − "Safe Torque Off")
Dès l’activation de la fonction, la mise à l’arrêt sûre est exécutée :
ƒ
via des capteurs actifs raccordés directement ou
ƒ
via des capteurs passifs raccordés à un commutateur de sécurité.
Les fonctions de sécurité sont conçues pour les applications selon CEI 61508 jusqu’à SIL 3
et respectent les exigences de la norme EN ISO 13849−1 jusqu’au niveau de performance
dit Performance Level (PL) "e" et jusqu’à la catégorie de commande 4.
Danger !
Une fois la requête d’exécution de la fonction de sécurité annulée,
l’entraînement redémarre automatiquement.
S’assurer, à l’aide de dispositifs externes, que l’entraînement ne redémarre
qu’après un acquittement (EN 60204).
La transmission de la modulation de largeur d’impulsions est bloquée en toute sécurité par
le système de sécurité. Les ponts de puissance ne produisent ainsi aucun champ de
rotation. Le moteur se caractérise par une "Absence sûre de couple" (STO).
X80
SU
μC
3x
M
PWM
C
P
3x
E84ABSB005
Fig.11−1
Principe de fonctionnement du module de sécurité
SU
X80
c
C
PWM
P
M
EDS84ASC552 FR 11.0
Module de sécurité (Safety Unit)
Raccordements de commande du module de sécurité (bornier enfichable)
Partie commande
Microcontrôleur
Modulation de largeur d´impulsions (MLI)
Partie puissance
Moteur
293
11
Technique de sécurité
Principe de fonctionnement
État de sécurité (Safety)
Lorsque le variateur est coupé par le système de sécurité, l’appareil de base signale l’état
"Absence sûre de couple" ("Safe torque off" (STO)) via les éléments suivants :
294
ƒ
Mot d’état étendu : C00155 Bit 10 = 1
ƒ
État de l’appareil : C00137 = 10
ƒ
Signal process : LS_DriveInterface:bSafeTorqueOff = TRUE (vrai)
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Révision matérielle
11.6
Révision matérielle
Deux versions matérielles des variateurs 8400 avec système de sécurité intégré sont
proposées.
L’ancienne version matérielle ...
ƒ
ne comporte aucun marquage ( jusqu’à la version "1B").
ƒ
correspond aux données respectives indiquées pour la Révision matérielle :
jusqu’à 1B.
La version matérielle révisée ...
ƒ
est clairement identifiée grâce à l’autocollant apposé sur le côté (exemple : HW: 2A).
ƒ
correspond aux données respectives indiquées pour la Révision matérielle : à partir
de 2A.
ƒ
propose des fonctions compatibles avec l’ancienne version matérielle.
ƒ
comprend des spécifications techniques modifiées.
ƒ
La version révisée 2A affiche une valeur de la probabilité de défaillance (PFH)
légèrement supérieure par rapport à la révision matérielle jusqu’à 1B. Le matériel
représente alors env. 0.9 % de la valeur PFH maximale de l’ensemble de la chaîne de
sécurité. Pour les autres composants, seuls 99.1 % de la valeur PFH restent à
disposition (valeur PFH disponible jusqu’alors : 100 %). Même si la valeur PFH
indiquée ici est généralement négligeable, nous recommandons de vérifier le calcul
de la chaîne de sécurité et de rectifier, si nécessaire, les données caractéristiques
relatives à la sécurité.
EDS84ASC552 FR 11.0
295
11
Technique de sécurité
Spécifications techniques
11.7
Spécifications techniques
Alimentation
Les entrées et sorties sont exécutées avec séparation de potentiel et sont dimensionnées
pour une alimentation basse tension par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité
(SELV/PELV) de 24 V CC. Les signaux d’entrée plus/moins et les impulsions de test 1 ms
sont admis.
Les capteurs actifs sont câblés directement sur le bornier X80.
Les capteurs passifs sont câblés sur le bornier X80 via un adaptateur. L’adaptateur doit être
conforme à la catégorie de commande exigée par l’application.
Aucune fonction de surveillance pour les courts−circuits n’est mise en place.
296
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Spécifications techniques
Révision matérielle : jusqu’à 1B − Caractéristiques détaillées des entrées et sorties du
système de sécurité
Borne
SIA, SIB
SIA
SIB
Spécification
Signal BAS
[unité]
V
min.
−3
typ.
0
max.
5
Signal HAUT
V
15
24
30
Capacité d’entrée à la coupure
nF
Temporisation d’entrée (impulsion de test tolérée)
ms
Temps de mise à l’arrêt (en fonction du variateur)
ms
Temps d’enclenchement
ms
3
Courant d’entrée
mA
100
Capacité d’entrée à la mise sous tension, par
étranglement
F
20
Courant d’entrée
mA
28
Capacité d’entrée à la mise sous tension, par
étranglement
F
5
GI
Ground (terre) pour SIA/SIB
24O, GO
Tension d’alimentation U24O pour la sortie DO1 via bloc
d’alimentation avec coupure de sécurité (SELV/PELV)
V
DO1
Signal BAS
V
Signal HAUT
V
Courant de sortie
A
24O, GO, DO1
4
1
2.5
18
4
24
170
35
30
0.8
U24O − 1 V
0.7
La fonction du module de sécurité répond aux prescriptions des normes suivantes :
ƒ
catégorie 4 et PL e selon EN ISO 13849−1
– Pour être conforme à la catégorie 4, le câblage externe et la surveillance de câble
répond aux prescriptions de la catégorie 4.
– Les courts−circuits dans le câblage externe doivent être exclus.
ƒ
SIL 3 selon CEI 61508
– Le module de sécurité ne contribue aucunement à la probabilité de défaillance
dangereuse (PFD) et à la probabilité de défaillance dangereuse à l’heure (PFH) de la
norme CEI 61508.
EDS84ASC552 FR 11.0
297
11
Technique de sécurité
Spécifications techniques
Révision matérielle : à partir de 2B − Caractéristiques détaillées des entrées et sorties
du système de sécurité
Borne
SIA, SIB
GI
Spécification
Signal BAS
[unité]
V
min.
−3
typ.
0
max.
5
Signal HAUT
V
15
24
30
Capacité d’entrée à la coupure
nF
3
Temps de mise à l’arrêt
(en fonction du variateur : taille 1 ... 3)
ms
6
Temps de mise à l’arrêt
(en fonction du variateur : à partir de la taille 4)
ms
4
Temps d’enclenchement
ms
Courant d’entrée
mA
1
Capacité d’entrée à la mise sous tension
nF
Temporisation d’entrée (impulsion de test tolérée)
ms
Intervalle autorisé entre deux impulsions de test
ms
10
Tension d’alimentation U24O pour la sortie DO1 via
bloc d’alimentation avec coupure de sécurité
(SELV/PELV)
V
18
Signal BAS
V
Signal HAUT
V
Courant de sortie
A
2
15
100
1
Ground (terre) pour SIA/SIB
En cas d’inversion de la polarité : sans fonction et sans
endommagement irréversible
24O, GO
DO1
24O, GO, DO1
24
30
0.8
U24O − 1 V
0.7
Caractéristiques de sécurité selon CEI 61508−1 à −7 et CEI 62061
Spécification
Niveau de sécurité
intégré (SIL)
Valeur
SIL 3
Probabilité d’une
défaillance dangereuse
par heure (PFH) [1/h]
9.05 E−10
Probabilité de
défaillance dangereuse
(PFD)
7.92 E−5
Intervalle entre tests
périodiques
20 ans
Remarque
0.9 % de SIL 3
7.9 % de SIL 3 après T = 20 ans
Durée d’utilisation, temps de mission (Mission Time)
Caractéristiques de sécurité selon EN ISO 13849−1
298
Spécification
Niveau de performance (PL)
Valeur
e
Catégorie
4
Remarque
Temps moyen de fonctionnement
Valeur élevée
avant défaillance dangereuse MTTFd
68619 ans
Taux de couverture des tests de
diagnostic (DC)
99 %
Valeur élevée
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Spécifications techniques
Table de vérité
Entrée sûre/canal
Sortie de
signalisation
SIA
SIB
DO1/DO
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
Variateur
Description de l’état de l’appareil
Déblocage
0
"Absence sûre de couple" activée
0
0
Entraînement activé
1
Restriction de l’utilisation
L’utilisation du système sécurité intégré n’est pas autorisée sur un réseau avec conducteur
extérieur.
EDS84ASC552 FR 11.0
299
11
Technique de sécurité
Installation électrique
11.8
Installation électrique
X80
SIA GI SIB GO 24O DO1
DC 24 V
(+19.2...
+28.8 V)
E84ABSB002
Fig.11−2
8400HLC045
Schéma de câblage du module de sécurité (STO)
X80
SIA, SIB, GI
24O, DO1, GO
Bornier enfichable pour le module de sécurité
Raccordements circuits de coupure
Raccordements information d’état
Reprise de blindage
Remarque importante !
Pour assurer un fonctionnement fiable du module de sécurité, fixer les câbles à
la tôle de blindage (décharge de traction).
300
EDS84ASC552 FR 11.0
Technique de sécurité
11
Installation électrique
Révision matérielle : jusqu’à 1B
DO1 24O
GO SIB
GI
SIA
X80
E84ABSB003
Inscription
Description
Caractéristiques électriques
SIA
GI
Entrée sûre, canal A
Potentiel GND pour SIA/SIB
SIA : Ityp = 100 mA
SIB
Entrée sûre, canal B
SIB : Ityp = 28 mA
Alimentation par bloc
d’alimentation avec coupure
de sécurité (SELV/PELV)
GO
Information d’état du potentiel GND
24O
Information d’état de l’alimentation 24 V
DO1
Sortie de signalisation non sécurisée :
"Blocage d’impulsions"
24 V, 0.7 A max.
Protection contre les
courts−circuits
Activation à l’état BAS
Alimentation par bloc
d’alimentation avec coupure
de sécurité (SELV/PELV)
BAS : −3 ... 5 V,
HAUT : 15 ... 30 V
Révision matérielle : à partir de 2A
Inscription
Description
Caractéristiques électriques
SIA
Entrée sûre, canal A
GI
Potentiel GND pour SIA/SIB
SIB
Entrée sûre, canal B
SIA, SIB : Ityp = 12 mA
BAS : −3 ... 5 V,
HAUT : 15 ... 30 V
Alimentation par bloc
d’alimentation avec coupure
de sécurité (SELV/PELV)
GO
Information d’état du potentiel GND
24O
Information d’état de l’alimentation 24 V
DO1
Sortie de signalisation non sécurisée :
"Blocage d’impulsions"
DO1 24O
GO SIB
GI
SIA
X80
E84ABSB003
24 V, 0.7 A max.
Protection contre les
courts−circuits
Activation à l’état BAS
Alimentation par bloc
d’alimentation avec coupure
de sécurité (SELV/PELV)
Spécifications pour bornier
Section de câble
[mm2]
[AWG]
Rigide
0.14 ... 1.5
26 ... 16
Avec embout
0.25 ... 0.5
24 ... 20
EDS84ASC552 FR 11.0
Couple de serrage
[Nm]
[lb−in]
Bornier à lame ressort
301
11
Technique de sécurité
Certification
11.9
Certification
La certification du module de sécurité intégré dans les variateurs de la série 8400 s’appuie
sur les bases pour essais suivantes :
ƒ
EN ISO 13849−1
Sécurité des machines − Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité −
Partie 1 : principes généraux de conception
ƒ
EN ISO 13849−2
Sécurité des machines − Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité −
Partie 2 : validation
ƒ
EN 60204−1
Sécurité des machines − Équipement électrique des machines − Partie 1 : règles
générales
ƒ
CEI 61508, parties 1−7
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
ƒ
EN 61800−3
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 3 : exigences de
CEM et méthodes d’essais spécifiques
ƒ
EN 61800−5−1
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 5−1 : exigences de
sécurité − Électrique, thermique et énergétique
ƒ
EN 61800−5−2
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable − Partie 5−2 : exigences de
sécurité − Fonctionalité
ƒ
EN 62061
Sécurité des machines − Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande
électrique, électroniques et électroniques programmables relatifs à la sécurité
302
Les déclarations de conformité et les certifications sont disponibles sur notre
site Web http://www.Lenze.com et se trouvent sur le cédérom du produit.
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Présentation générale
12
Accessoires (présentation générale)
Remarque importante !
Pour plus d’informations sur les accessoires, se reporter au catalogue de cette
série de produits.
12.1
Présentation générale
Accessoires adaptés pour les appareils L−force Inverter Drives 8400 :
ƒ
Modules de communication
– PROFIBUS E84AYCPM
– EtherCAT E84AYCET
– PROFINET E84AYCER
– INTERBUS E84AYCIB
– Ethernet POWERLINK E84AYCEC
– EtherNet/IP E84AYCEO
ƒ
Module mémoire E84AYM10S
ƒ
Adaptateur de diagnostic USB E94AZCUS
– Câbles de raccordement EWL007x
ƒ
Adaptateur Bus Système pour PC EMF2173IBxxx/EMF2177IB
ƒ
Clavier de commande EZAEBK1001
ƒ
Clavier de commande avec support EZAEBK2001
ƒ
Filtre antiparasite E84AZESRxxxxxx
ƒ
Résistances de freinage ERBMxxxRxxxW/ERBPxxxRxxxW/ERBSxxxRxxxW
ƒ
Contacteur de frein E82ZWBRx
ƒ
Blocs d’alimentation 24 V EZVxx00−00x
ƒ
Fixation de blindage (serre−câbles métalliques) EZAMBKBM
ƒ
Fixation de blindage (colliers) EZAMBHXM00x
ƒ
Borniers de remplacement pour les raccordements enfichables
ƒ
Répartiteur de fréquence maître EZAEVA001/EZAEVA002
EDS84ASC552 FR 11.0
303
12
Accessoires (présentation)
Selfs réseau
12.2
Selfs réseau
Dans le cadre du suivi des produits, les correspondances variateurs − selfs réseau ont été
remaniées. Il existe désormais une affectation univoque pour tous les variateurs ce qui
facilite considérablement le choix des composants adaptés.
Pour obtenir une aide à la migration et des informations détaillées sur les correspondances
des anciennes et des nouvelles selfs réseau, consulter le document "Remplacement de
produit Selfs réseau".
Spécifications techniques
UL/CSA
Type/Cat. No.
304
L
IN
UN
[mH]
[A]
[V]
ELN1−0900H005
EI 66/34.7
9.0
5.0
ELN1−0500H009
EI 66/34.7
5.0
9.0
ELN1−0250H018
EI 96/35.7
2.5
18
EZAELN3002B153
3UI 39/14
15.0
2.0
EZAELN3004B742
3UI 48/17
7.40
4.0
EZAELN3006B492
3UI 48/26
4.90
6.0
EZAELN3008B372
3UI 60/21
3.70
8.0
EZAELN3010B292
3UI 60/21
2.90
10.0
EZAELN3016B182
3UI 60/31
1.80
16.0
EZAELN3020B152
3UI 75/26
1.50
20.0
EZAELN3025B122
3UI 75/41
1.18
25.0
EZAELN3030B982
3UI 75/41
0.98
30.0
EZAELN3035B841
3UI 75/41
0.84
35.0
EZAELN3045B651
3UI 90/41
0.65
45.0
EZAELN3050B591
3UI 90/41
0.59
50.0
EZAELN3063B471
3UI 90/51
0.47
63.0
EZAELN3080B371
3UI 105/45
0.37
80.0
EZAELN3090B331
3UI 114/40
0.33
90.0
EZAELN3100B301
3UI 114/64
0.30
100
600
600
600
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Selfs réseau
Correspondance
Correspondance
Type
Self réseau
avec fonctionnement avec puissance
assignée
requise
E84AVxxx2512
Non
E84AVxxx3712
Non
E84AVxxx5512
Non
E84AVxxx7512
Non
E84AVxxx1122
Non
E84AVxxx1522
Non
E84AVxxx2222
Non
E84AVxxx3714
Type
ELN1−0900H005
ELN1−0500H009
avec fonctionnement avec puissance accrue
requise
Non
Oui
Non
Oui
Non
Type
ELN1−0900H005
ELN1−0500H009
ELN1−0250H018
ELN1−0250H018
Oui
−
−
Non
EZAELN3002B153
Non
EZAELN3002B153
E84AVxxx5514
Non
EZAELN3004B742
Non
EZAELN3004B742
E84AVxxx7514
Non
EZAELN3004B742
Oui
EZAELN3004B742
E84AVxxx1124
Non
EZAELN3004B742
Non
EZAELN3004B742
E84AVxxx1524
Non
EZAELN3006B492
Non
EZAELN3006B492
E84AVxxx2224
Non
EZAELN3006B492
Oui
EZAELN3008B372
E84AVxxx3024xxS
Non
EZAELN3008B372
Oui
EZAELN3010B292
E84AVxxx3024xx0
Non
EZAELN3008B372
Non
EZAELN3010B292
E84AVxxx4024
Non
EZAELN3010B292
Non
EZAELN3016B182
E84AVxxx5524
Non
EZAELN3016B182
Oui
EZAELN3020B152
E84AVxxx7524
Non
EZAELN3020B152
Non
EZAELN3025B122
E84AVxxx1134
Non
EZAELN3025B122
Oui
EZAELN3030B982
E84AVxxx1534
Oui
EZAELN3035B841
−
−
E84AVxxx1834
Non
EZAELN3045B651
Oui
EZAELN3045B651
E84AVxxx2234
Oui
EZAELN3050B591
Oui
EZAELN3063B471
E84AVxxx3034
Oui
EZAELN3063B471
Oui
EZAELN3080B371
E84AVxxx3734
Oui
EZAELN3080B371
Oui
EZAELN3090B331
E84AVxxx4534
Oui
EZAELN3090B331
Oui
EZAELN3100B301
EDS84ASC552 FR 11.0
305
12
Accessoires (présentation)
Filtres antiparasites/filtres réseau
12.3
Filtres antiparasites/filtres réseau
Données de base
Tension
Plage de tension
Réseau
ULN [V]
ULN [V]
f [Hz]
1/PE CA
230
180 − 0 % ... 264 + 0 %
45 ... 65
3/PE CA
400/500
320 − 0 % ... 550 + 0 %
45 ... 65
Tension
Type
Plage de fréquence
Courant
Fréquence
 +45 °C
max.
 +55 °C
max.
Nombre de
phases
[V]
[Hz]
[A]
[A]
E84AZESR3712xx
230
50/60
5.0
3.5
1
E84AZESR7512xx
230
50/60
9.0
6.5
1
E84AZESR2222xx
230
50/60
22
16.5
1
E84AZESR7514xx
400
50/60
3.3
2.4
3
E84AZESR2224xx
400
50/60
7.3
5.4
3
E84AZESR3024xx
400
50/60
9.8
5.4
3
E84AZESR5524xx
400
50/60
18
13.5
3
E84AZESR1534xx
400
50/60
29
21.8
3
E84AZESR1834LD
400
50/60
50.4
37.8
3
E84AZESM2234LD
400
50/60
42.0
31.8
3
E84AZESM2234LDN001
400
50/60
50.8
38.1
3
E84AZESM3034LD
400
50/60
55.0
41.3
3
E84AZESM3734LD
400
50/60
68.0
51.0
3
E84AZESM4534LD
400
50/60
80.0
60.0
3
E84AZESM4534LDN001
400
50/60
96.0
72.0
3
 Température dans l’armoire électrique
E84AZESR ...
E84AZESM...
306
Filtre antiparasite
Filtre réseau (filtre antiparasite avec self réseau,
self réseau supplémentaire de type ELN3 non requise)
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Filtres antiparasites/filtres réseau
Pour le fonctionnement avec puissance assignée
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
SD
LD
LL
E84AZESR3712SD
E84AZESR3712LD
E84AZESR3712LL
E84AZESR7512SD
E84AZESR7512LD
E84AZESR7512LL
E84AZESR2222SD
E84AZESR2222LD
E84AZESR2222LL
E84AZESR7514SD
E84AZESR7514LD
−
E84AZESR2224SD
E84AZESR2224LD
−
E84AZESR3024SD
E84AZESR3024LD
−
E84AZESR5524SD
E84AZESR5524LD
−
E84AZESR1534SD
E84AZESR1534LD
−
E84AVxxx1834
−
E84AZESR1834LD
−
E84AVxxx2234
−
E84AZESM2234LD
−
E84AVxxx3034
−
E84AZESM3034LD
−
E84AVxxx3734
−
E84AZESM3734LD
−
E84AVxxx4534
−
E84AZESM4534LD
−
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
Pour le fonctionnement avec puissance accrue
Correspondance
Filtre antiparasite
Type
SD
E84AVxxx2512
...
E84AVxxx1534
LD
LL
Voir "Fonctionnement avec puissance assignée"
E84AVxxx1834
−
E84AZESM2234LD
−
E84AVxxx2234
−
E84AZESM2234LDN001
−
E84AVxxx3034
−
E84AZESM3734LD
−
E84AVxxx3734
−
E84AZESM4534LD
−
E84AVxxx4534
−
E84AZESM4534LDN001
−
E84AZESR ...
E84AZESM...
EDS84ASC552 FR 11.0
Filtre antiparasite
Filtre réseau (filtre antiparasite avec self réseau,
self réseau supplémentaire de type ELN3 non requise)
307
12
Accessoires (présentation)
Filtre sinus
12.4
Filtre sinus
Pour le fonctionnement avec puissance assignée
Variateur
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
Plage de tension
Fréquence de
découpage
Inductance
Poids
Filtre sinus
U [V]
fch [kHz]
L [mH]
m [kg]
EZS3−004A200
0 ... 550 V CA
4 ... 8
11.0
4.0
EZS3−010A200
0 ... 550 V CA
4 ... 8
5.1
5.5
EZS3−017A200
0 ... 550 V CA
4 ... 8
3.1
8.5
2.5
14.5
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
E84AVxxx7524
EZS3−024A200
E84AVxxx1134
EZS3−032A200
2.0
19.0
E84AVxxx1534
EZS3−037A200
1.7
21.0
E84AVxxx1834
EZS3−048A200
1.2
25.5
E84AVxxx2234
EZS3−061A200
E84AVxxx3034
EZS3−072A200
E84AVxxx3734
EZS3−090A200
E84AVxxx4534
EZS3−115A200
0 ... 550 V CA
4 ... 8
0 ... 550 V CA
4 ... 8
0 ... 550 V CA
4 ... 8
0 ... 550 V CA
4 ... 8
1.0
33.5
0.95
37.0
0.8
53.5
0.7
66.0
Pour le fonctionnement avec puissance accrue
Plage de tension
Fréquence de
découpage
Inductance
Poids
Filtre sinus
U [V]
fch [kHz]
L [mH]
m [kg]
EZS3−010A200
0 ... 550 V AC
4
5.1
5.5
EZS3−017A200
0 ... 550 V AC
4
3.1
8.5
E84AVxxx5524
EZS3−024A200
0 ... 550 V AC
4
2.5
14.5
E84AVxxx7524
EZS3−024A200
0 ... 550 V AC
4
2.5
14.5
E84AVxxx1134
EZS3−037A200
0 ... 550 V AC
4
1.7
21.0
E84AVxxx1534
−
−
−
−
−
EZS3−061A200
0 ... 550 V AC
4
1.0
33.5
E84AVxxx3034
EZS3−072A200
0 ... 550 V CA
4
0.95
37.0
E84AVxxx3734
EZS3−090A200
4
53.5
EZS3−115A200
0 ... 550 V CA
0.8
E84AVxxx4534
0.7
66.0
Variateur
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
308
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Résistances de freinage externes
12.5
Résistances de freinage externes
Codification des types
Variateur
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
Résistance de
freinage
Résistance
R []
Puissance
permanente
P [W]
Puissance calorifique
QB [kWs]
ERBM180R050W
180
50
7.5
ERBM100R100W
100
100
15
200
30
300
45
100
15
200
30
E84AVxxx1122
ERBP033R200W
E84AVxxx1522
ERBP033R200W
E84AVxxx2222
ERBP033R300W
E84AVxxx3714
ERBM390R100W
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
ERBM390R100W
E84AVxxx1124
ERBP180R200W
E84AVxxx1524
ERBP180R200W
E84AVxxx2224
ERBP180R300W
E84AVxxx3024xxS
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
Caractéristiques assignées de la résistance de freinage
33
390
180
300
45
ERBP082R200W
82
200
30
ERBS082R780W
82
780
117
ERBP082R200W
82
200
30
ERBS082R780W
82
780
117
ERBS047R400W
ERBS047R800W
47
ERBP027R200W
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
ERBS027R600W
27
ERBS027R01K2
ERBS018R800W
E84AVxxx1534
ERBS018R01K4
ERBS018R02K8
ERBD020R03K0RB
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
18
EDS84ASC552 FR 11.0
120
200
30
600
90
1200
180
800
120
1400
210
2800
420
3000
450
800
120
ERBS015R01K2
1200
180
2400
420
6200
930
1900
285
15
ERBG015R06K2
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
60
800
ERBS015R800W
ERBS015R02K4
20
400
ERBG075D01K9
7.5
309
12
Accessoires (présentation)
Module de mémoire
E84AYM10S
12.6
Module de mémoire
12.6.1
E84AYM10S
Désignation : Module de mémoire (Memory Module)
Référence de commande : E84AYM10S (/M = 5 pièces/VPE)
Emplacement : MMI
Le module de mémoire permet de sauvegarder les paramètres du variateur.
Le module de mémoire enfichable permet un transfert rapide du jeu de paramètres à un
variateur de même type. Causes possibles d’un transfert de jeu de paramètres :
ƒ
reproduction d’applications identiques sur une série d’entraînements identiques
ƒ
restauration d’une application après le remplacement d’un appareil
Les opérations nécessaires pour le transfert du jeu de paramètres sont décrites dans le
manuel du logiciel.
Enfoncer un tournevis adapté dans l’encoche supérieure ou inférieure pour retirer le
module de mémoire. Pour l’enficher, insérer le module de mémoire bien droit dans
l’emplacement et exercer une légère pression pour atteindre la position définitive.
Stop !
L’appareil contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques !
Toute personne effectuant des travaux sur l’appareil doit au préalable se
libérer des décharges électrostatiques.
8400SLCMM1
310
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Modules de communication
12.7
Modules de communication
Les modules de communication pour Inverter Drives 8400 permettent une mise en réseau
du système de commande et des appareils Inverter Drives 8400. Le tableau suivant donne
un aperçu des modules de communication disponibles et de leurs caractéristiques.
Modules de communication pour les appareils Inverter Drives 8400
Caractéristique
PROFIBUS
PROFINET
EtherCAT
POWERLINK
Référence de commande
E84AYCPM
E84AYCER
E84AYCET
E84AYCEC
E84AYCIB
Profil de communication
PROFIBUS−DP
PROFINET
EtherCAT
Ethernet
POWERLINK
INTERBUS
Esclave
Esclave
Esclave
Esclave
Esclave
Type de participant
Emplacement
INTERBUS
MCI
MCI
MCI
MCI
MCI
StateLine C
ü
ü
ü
ü
ü
HighLine C
ü
ü
ü
ü
ü
TopLine C
ü
ü
ü
ü
ü
Affichage d’état
5 LED
9 LED
9 LED
9 LED
5 LED
ü
−
−
ü
−
Interrupteur d’adressage
Raccordement
Sub−D
2 x RJ45
2 x RJ45
2 x RJ45
2 x Sub−D
Alimentation externe
−
24 V CC
24 V CC
24 V CC
24 V CC
Découplage galvanique du bus
ü
ü
ü
ü
ü
Manuels de communication
Pour des informations détaillées sur les modules de communication, consulter
le manuel de communication correspondant.
Les fichiers PDF peuvent être téléchargés sur Internet à l’adresse suivante :
http://www. Lenze.com
EDS84ASC552 FR 11.0
311
12
Accessoires (présentation)
Clavier de commande
12.8
Clavier de commande
Le clavier de commande X400 permet un paramétrage et un diagnostic simplifiés sur le
site. Les boîtes de dialogue claires et conviviales permettent d’accéder rapidement à toutes
les données. Le clavier est enfiché dans l’interface de diagnostic X6 (DIAG) sur la face avant
du variateur.
Désignation : Clavier de commande X400
Référence de commande : EZAEBK1001
Emplacement : X6 (DIAG)
Caractéristiques
ƒ
Diagnostic et paramétrage facilités par menus
ƒ
Afficheur graphique avec rétroéclairage permettant une visualisation conviviale des
informations
ƒ
4 touches de navigation, 2 touches sensitives contextuelles
ƒ
Fonction RUN/STOP réglable
ƒ
Adapté pour branchement à chaud (Hot Plug)
ƒ
Indice de protection IP20
ƒ
Adapté pour les appareils Inverter Drives 8400 StateLine C, HighLine C et TopLine C
Désignation : Clavier de commande avec support de protection
Référence de commande : EZAEBK200x
Emplacement : X6 (DIAG)
Caractéristiques
312
ƒ
Caractéristiques identiques au clavier de commande
ƒ
Boîtier de protection robuste
ƒ
Adapté pour être monté sur la porte de l’armoire électrique
ƒ
Câble de raccordement 2.5 m, échangeable
ƒ
Indice de protection IP65 possible pour montage en armoire électrique
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Blocs d’alimentation
12.9
Blocs d’alimentation
L’alimentation externe 24 V (option) de la carte de commande peut être réalisée à l’aide
de blocs d’alimentation externes.
Avantages de l’alimentation externe : paramétrage et diagnostic du variateur avec entrée
réseau sans tension.
Réseau
Type
ULN [V]
Côté secondaire
ILN [A]
EZV1200−000
EZV2400−000
EZV4800−000
230
(1/N/PE CA)
EZV2400−001
EZV4800−001
EDS84ASC552 FR 11.0
5
1.2
10
0.3
400
(3/PE CA)
ICC [A]
0.8
2.3
EZV1200−001
UCC [V]
24
(22.5 ... 28.5)
20
5
0.6
10
1.0
20
313
12
Accessoires (présentation)
Borniers de raccordement (pièces détachées)
12.10
Borniers de raccordement (pièces détachées)
En cas de besoin, les borniers de raccordement enfichables peuvent être commandés
séparément pour remplacer les borniers égarés ou endommagés par exemple. Les
tableaux suivants vous permettent de trouver la référence de commande selon l’appareil
et la version. L’unité d’emballage contient 5 pièces.
Correspondance
Type
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
E84AVxxx5512
E84AVxxx7512
E84AVxxx1122
E84AVxxx1522
E84AVxxx2222
Borniers de remplacement pour le raccordement
réseau
moteur
relais
PTC
X100
X105
X101
X106
E84AZEVS020X101
E84AZEVS030X106
E84AZEVS001X100
E84AZEVS002X100
E84AZEVS010X105
E84AVxxx3714
E84AVxxx5514
E84AVxxx7514
E84AVxxx1124
E84AVxxx1524
E84AVxxx2224
E84AVxxx3024xxS
E84AZEVS003X100
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
E84AZEVS004X100
E84AZEVS011X105
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
E84AZEVS005X100
E84AZEVS012X105
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
−
−
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
−
−
Correspondance
Borniers de raccordement pour le raccordement
CAN
Type
E/S analogique
X1
E84AVSCxxxxx
E84AVHCxxxxx
E84AZEVS040X001
E84AVTCxxxxx
Correspondance
314
Digital In
X3
X4
X5
E84AZEVS050X003
E84AZEVS050X004
−
E84AZEVS060X003
E84AZEVS060X004
E84AZEVS060X005
Borniers de raccordement pour le raccordement
bus d’axe
frein
X10
x107
E84AVSCxxxxx
−
−
E84AVHCxxxxx
−
E84AVTCxxxxx
E84AZEVS060X010
Type
Digital Out
E84AZEVS060X107
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Borniers de raccordement (pièces détachées)
Correspondance
Borniers de raccordement pour le raccordement
système de sécurité
(Safety)
Type
E84AVxxxxxxxSBx
E84AVxxxxxxxVBx
EDS84ASC552 FR 11.0
X80
E84AZEVS070X080
315
12
Accessoires (présentation)
Accessoires CEM
12.11
Accessoires CEM
Nous vous proposons des accessoires appropriés pour réaliser de façon simplifiée une
installation conforme CEM et une reprise de blindage optimale. Les accessoires disponibles
pour les différents appareils sont indiqués dans le tableau suivant. L’unité d’emballage
comprend 10 ou 50 pièces.
Correspondance
316
Tôle de blindage pour
Type
Taille d’appareil
E84AVxxx2512
E84AVxxx3712
raccordement moteur
GG1
E84AVxxx551x
E84AVxxx751x
E84AVxxx3714
GG2
E84AVxxx112x
E84AVxxx152x
E84AVxxx222x
E84AVxxx3024xxS
GG3
E84AVxxx3024xx0
E84AVxxx4024
E84AVxxx5524
GG4
E84AVxxx7524
E84AVxxx1134
E84AVxxx1534
GG5
E84AVxxx1834
E84AVxxx2234
GG6
EZAMBHXM003
EZAMBHXM004
EZAMBHXM005
E84AVxxx3034
E84AVxxx3734
E84AVxxx4534
GG7
EZAMBHXM004
EZAMBHXM005
raccordements de commande
EZAMBHXM006
EZAMBHXM007
EZAMBKBM
EZAMBHXM003
EZAMBHXM004
EZAMBHXM007
EZAMBKBM
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Accessoires CEM
[mm]
EZAMBHXM006
2
18
20
4 ... 15
3
19
30
10 ... 20
4
27
30
15 ... 28
5
37
35
20 ... 37
(<− E94AZJS003)
EZAMBHXM003
(<− E94AZJS007)
EZAMBHXM004
(<− E94AZJS024)
EZAMBHXM005
EZAMBHX
EZAMBHXM007
20 mm
4 ... 10 mm
EZAMB_010
EDS84ASC552 FR 11.0
317
12
Accessoires (présentation)
Accessoires CEM
EZAMBKBM
> 10 mm
8 ... 30 mm
ezamb_001
318
EDS84ASC552 FR 11.0
Accessoires (présentation)
12
Accessoires pour les applications avec fréquence maître
12.12
Accessoires pour les applications avec fréquence maître
Les composants suivants permettent de réaliser une synchronisation d’entraînements via
fréquence maître (8400 TopLine, raccordement codeur X8) :
ƒ
Répartiteur de fréquence maître EZAEVA001 (topologie maître − esclaves en
parallèle)
ƒ
Répartiteur de fréquence maître EZAEVA002 (topologie maître − esclaves en cascade)
ƒ
Câbles fréquence maître EYD0021AxxxxS10S09 (avec les variateurs 8400)
ƒ
Câbles fréquence maître EYD0017Axxxx... (avec d’autres séries de variateurs)
Pour plus de détails, veuillez contacter votre interlocuteur Lenze.
EDS84ASC552 FR 11.0
319
13
Annexe
Index complet
13
Annexe
13.1
Index complet
A
Caractéristiques d’entraînement, Influence de la longueur
du câble moteur, 169
Accessoires, 303
− Résistance de freinage externe, 265
Caractéristiques requises , Câble moteur, 32
Affichage, Etat de fonctionnement, 282
Affichage par LED, 282
Alimentation CC, 180
Analyse des dangers, 289
Analyse des risques, 289
B
Blindage et raccordement des câbles, 226
Bus CC, raccordement au bus CC, 208, 218
Bus d’axe
− CAN, 90, 253
− Sync/State, 90, 253
CEM
− Accessoires, 316
− Aide en cas de défauts, 188
Clavier de commande, 312
Codeur, 252
Codification des types, Trouver, 27
Commutation du côté moteur, 20
Configuration, fonctions d’affichage, 282
Consignes de sécurité, 13
− Après la phase de mise en service, 289
− Définition, 12
− Présentation, 12
Bus d’état, Bus d’axe, 90, 253
Contacteurs−interrupteurs, contacteurs−interrupteurs dans
le câble moteur, 20
Bus système CAN, Vitesse de transmission, 231
Côté moteur, commutation du côté moteur, 20
Bus Système CANopen, 227
Courant réseau
C
− Avec self réseau externe, 39, 43, 51, 59, 63, 68
− Sans self réseau externe, 39, 43, 51, 59, 63, 68
Câblage
− Câblage à l’extérieur de l’armoire électrique, 186
− Montage en armoire, 184
− Résistance de freinage, 271
Courants de sortie, En fonction de la fréquence de
découpage, 40, 46, 54, 60, 64, 69
Câble, Câble de raccordement moteur, 181
D
Câble moteur, 181
− Capacité linéique, 32
− Caractéristiques requises , 32
− Contacteurs−interrupteurs dans le câble moteur, 20
− Influence de la longueur, 169
Courants harmoniques, Limitation selon EN 61000−3−2, 34
Dangers résiduels, 20, 289
Défauts, élimination des problèmes de CEM, 188
Définition des remarques utilisées, 12
Définitions, Termes, 11
Câbles
− Câbles pour raccordements de commande, 183
− Fusibles, 41, 49, 57, 61, 65, 70
− Sections, 41, 49, 57, 61, 65, 70
Dénudage des câbles, 194, 204, 214, 224
Câbles de commande, 183
Diodes lumineuses, 282
Capteurs, Généralités, 292
Dispositions juridiques, 288
Caractéristiques assignées, 276
− Fonctionnement avec puissance accrue
Réseau 230 V, 59
Réseau 400 V, 62
Réseau 500 V, 67
− Résistances de freinage, 269
Durée de vie, 290
320
Description du produit, 21
Diagnostic, 235, 282
E
Effets réciproques avec des équipements de
compensation, 169
EDS84ASC552 FR 11.0
Annexe
13
Index complet
EN 61000−3−2, 34
Intervalle entre tests périodiques , 290
Entrées analogiques, 83, 86
L
Entrées et sorties analogiques, 237, 244
Entrées numériques, 84, 87, 240, 247
− HighLine C, Raccordement d’un codeur incrémental HTL,
249
− StateLine C, Raccordement d’un codeur incrémental HTL,
241
LED, 282
Equipements de compensation, Effets réciproques, 169
Mise en service, 255
Etapes de mise en service, 259, 262
− Avant la première mise en service, 255
− Entrées et sorties analogiques, 237, 244
Etat de fonctionnement, Affichage, 282
Longueur de câble bus, 230
M
Mise en service rapide
− Avec commande par bornier, 262
− Avec commande par clavier, 259
F
Filtres antiparasites, 306
Filtres réseau, 306
Mise sous tension, Contrôles à effectuer avant la première
mise sous tension, 255
Fonctionnement, Surintensité, 76
Mission time, 290
Fonctionnement en freinage, 264
− Fonctionnement en freinage avec résistance de freinage
externe, 265
− Freinage CC (DCB), 264
− Sans mesure supplémentaire, 264
Module de mémoire, 310
Fonctionnement en réseau sur bus CC, 31
Montage
Fonctionnement par bus CC, 281
− Conditions, 281
− Fonctionnement par bus CC de plusieurs entraînements,
281
− Filtre en montage standard, 102, 125, 153
− Standard, 98, 120, 149
− Standard sur panneau, 97, 120, 148
− Variante de montage, 104, 128, 156
Fonctions d’affichage, 282
Montage sur semelle de refroidissement, Caractéristiques
requises du radiateur, 111, 139, 158
Fonctions de sécurité, Consignes de sécurité, Après la
phase de mise en service, 289
− E84AYM10S, 310
Module de sécurité, Certification, 302
Modules de communication, 311
Multicodeur, 91
Freinage, 264
Fusibles, 41, 49, 57, 61, 65, 70
− Fonctionnement avec puissance assignée, 400 V (UL), 41,
42, 49, 50, 57, 58, 61, 65, 66, 70, 71
P
Perturbations radioélectriques, 34
Pièces détachées, Bornier de raccordement, 314
I
Plaque signalétique, 27
Identification, 27
Présentation
Index, 320
Installation
− Installation mécanique
Cold Plate − montage sur semelle de refroidissement,
111, 139, 158
Filtre en montage standard, 102, 125, 153
Variante de montage, 104, 128, 156
− Mécanique, Standard, 98, 120, 149
Installation électrique, 163, 300
Installation mécanique, 96
− Montage sur semelle de refroidissement (Cold Plate),
Caractéristiques requises du radiateur, 111, 139, 158
EDS84ASC552 FR 11.0
− Appareils de base, 23
− Raccordement, 78
− Raccordements de commande, 25
Présentation générale, Accessoires, 303
Protection contre les parasites, 34
Protection de l’appareil, 222, 310
Protection des appareils, 20
Protection des personnes, 20
Protection du moteur, 20
Puissance de sortie, 39, 43, 51, 59, 63, 68
321
13
Annexe
Index complet
Puissance moteur, Puissance moteur typique, 39, 43, 51,
59, 63, 68
Spécification du câble bus, 228
Spécifications techniques, 29, 296
− Fonctionnement avec puissance accrue
Réseau 230 V, 59
Réseau 400 V, 62
Réseau 500 V, 67
R
Raccordement au réseau, 180
Raccordement du moteur, 197
Survitesses, 20
Raccordements, 78
Système de sécurité, 287
Raccordements de commande, 82, 85, 222, 236, 242
− TopLine C, 90, 251
T
Remarques importantes, Définition, 12
Tension d’alimentation, tension d’alimentation externe
24 V, 82, 85, 236, 242
Réseau IT, 196, 206, 216
Résistance de freinage, 269
− Câblage, 271
− Sélection, 268
Tension de sortie, 37
− Tension de sortie réduite, 37
Termes, Définitions, 11
Résolveur, 95, 251
Traitement des déchets, 16
S
Transfert du jeu de paramètres, 20
Section de câble, 231
U
Sécurité, Système de sécurité, 287
Self réseau, 304
− Correspondance à l’appareil de base, 39, 44, 52, 60, 63,
68
Sorties analogiques, 83, 87
Sorties numériques, 84, 88, 240, 247
Spécification de câble, 228
322
Utilisation conforme à la fonction, 288
V
Validité, Documentation, 8
Vitesse de transmission, Bus système CAN. Siehe Vitesse
de transmission
EDS84ASC552 FR 11.0
02
© 05/2019
F
(
Ê
š
ü
Lenze Drives GmbH
Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln
Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal
Germany
Service
+49515482−0
(
Ê
š
+49515482−2800
lenze@lenze.com
Lenze Service GmbH
Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal
Germany
008000 2446877 (24 h helpline)
+49515482−1112
service@lenze.com
www.lenze.com
EDS84ASC552 § .ZjK § FR § 11.0 § TD15
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

Manuels associés