▼
Scroll to page 2
of
59
T300 T300e Autolaveuse de sol Français FR Manuel d'utilisation Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic Pièces TennantTrue IRIS une technologie Tennant Commandes Pro-Panelt Disque magnétique Insta-Clickt Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou manuels d'utilisation dans d'autres langues, rendez-vous sur : www.tennantco.com/manuals 9014527 Rév. 02 (02-2016) *9014527* INTRODUCTION UTILISATION PRÉVUE Ce manuel accompagne chaque modèle neuf. Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à l'entretien. Cette autolaveuse de sol est destinée à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur. N'utilisez pas cette machine sur des moquettes. Utilisez uniquement les patins, brosses et détergents pour sol disponibles dans le commerce. N'utilisez pas cette machine pour un usage autre que celui décrit dans ce manuel d'utilisation. Nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité et de vous familiariser avec la machine avant de l'utiliser ou de procéder à son entretien. Cette machine fournira d'excellents services. Vous obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre coût, si : S Vous manipulez la machine soigneusement. S La machine fait l'objet d'un entretien régulier conformément aux instructions d'entretien de ce manuel. S L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le plus récent, rendez-vous à l'adresse www.tennantco.com/manuals. DONNÉES DE LA MACHINE À remplir au moment de l’installation à titre de référence. N° du modèle N° de série Date d'installation - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d’emballage et les composants usagés de l’appareil, tels que les batteries, de manière à protéger l’environnement et conformément aux règlements locaux concernant l’élimination des déchets. Pensez toujours à recycler. FR Déclaration de conformité CE ’ (conformément à l Annexe II A de la directive Machines) Type de machine : modèle d'autolaveuse de sol : T300, T300e Cette machine est conforme aux directives UE suivantes : - Directive Machines : 2006/42/EC - Directive Compatibilité électromagnétique : 2004/108/EC Normes harmonisées appliquées : EN ISO 14121-1, EN 1037, EN 60335-1, EN 60204-1, EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 55012, EN 61000-6-2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744, EN ISO 3741, EN ISO 13059, EN ISO 3450, EN 60335-2-72. TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA Uden - Pays-Bas Uden, 03/01/2015 Ives Franssen Gestionnaire des opérations TENNANT N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA, Uden,-Pays-Bas Europe@tennantco.com www.tennantco.com Ce produit peut contenir des portions de logiciel ayant divers licences de tierces parties. Pour plus d'informations, voir : www.tennantco.com/opensource DÉBALLAGE DE LA MACHINE Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas de dommages. Le cas échéant, signalez-le immédiatement au transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour tout élément manquant. Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe fournie et retirez la machine de la palette avec précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en position relevée. ATTENTION : Ne retirez pas la machine de la palette sans utiliser la rampe ; vous risquez d'endommager la machine. Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Instructions d'origine. Copyright E2015-2016 Tennant Company. Tous droits réservés. 2 Tennant T300e/T300 (02-2016) TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . 4 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . 6 COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . 7 SYMBOLES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . Tableau de bord modèle T300e . . . . . . . . . . . . Modèle T300 avec tableau de bord Membrane (modèle avec une pression vers le bas manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèle T300 avec tableau de bord Pro-Membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèle T300 avec commandes Pro-Panel (LCD - affichage à cristaux liquides) . . . . . . . 9 9 9 10 10 CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN. . . . . . . . 31 CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ . . . . . . . . . . . . . . . 33 CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN SYSTÈME ec-H2O - OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 36 36 BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteries ne nécessitant aucun entretien . . . . BATTERIES AU PLOMB- ACIDE noyées (LIQUIDES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/ NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE 40 40 17 REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR . 44 18 18 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L’EAU ec-H2O NanoClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12 INFORMATION SUR LES BROSSES ET LES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tennant T300e/T300 (02-2016) 29 30 ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION . . . . . . . . . . . APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE . . . TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE . . MOTEURS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . COURROIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISOLATEURS TÊTES DE BROSSAGE ORBITALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . 29 35 11 FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD T300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T300 AVEC TABLEAU DE BORD MEMBRANE T300 AVEC TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO- PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DES RÉSERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE BATTERIES (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . . FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . . INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque à 3 attaches (T300e) . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque magnétique Insta-Click . . . . . . . . . . INSTALLATION DU PATIN - Orbital . . . . . . . . INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR POUR ENVIRONNEMENT DIFFICILE (modèle T300 ec-H2O option) . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L’EAU ec-H2O NanoClean (modèle ec- H2O) RAILS POUR ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TABLEAU DES COUPE- CIRCUIT . . . . . . . . . 28 COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 13 13 13 14 15 16 17 19 19 37 38 38 38 39 39 40 40 41 42 CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA MACHINE POUR LE TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . Protection contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 20 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 22 DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 49 25 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 51 COMMANDES DU SUPERVISEUR . . . . . . . . . . . MODÈLE T300 AVEC TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO- PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 25 25 27 28 55 56 3 FONCTIONNEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES Les mises en garde suivantes que contient ce manuel ont la signification suivante : AVERTISSEMENT : Indique la présence de dangers ou des opérations dangereuses susceptibles d'occasionner des blessures graves, voire mortelles. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identifie les précautions à prendre pour un fonctionnement en toute sécurité de l'équipement. Les informations suivantes signalent des conditions potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez connaissance des différentes situations pouvant survenir. Localisez tous les dispositifs de sécurité de la machine. Signalez immédiatement tout dommage ou dysfonctionnement de la machine. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure : Cette machine peut fonctionner automatiquement par le réseau de téléphonie mobile. Si cette machine fonctionne dans un endroit où l'usage du téléphone portable est restreint en raison de problèmes d'interférence avec les équipements, veuillez contacter votre agent Tennant pour obtenir des informations sur la démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité de communication. POUR VOTRE SÉCURITÉ : 1. N'utilisez pas la machine : - Si vous n'y êtes pas formé et autorisé. - Avant d'avoir lu et compris le manuel de l'opérateur. - Si nous n'êtes pas mentalement et physiquement capable de suivre les instructions pour la machine. - Sous l'influence de l'alcool, ou de drogues. - - Lisez le manuel avant d’utiliser la machine. - - N'utilisez pas ni ne ramassez de matériaux inflammables. - - N'utilisez pas la machine près de liquides, vapeurs ou poussières inflammables. - Cette machine n’est pas équipée d’un moteur antidéflagrant. Le moteur électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs, des liquides inflammables ou des poussières combustibles sont présents. - Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. - Débranchez les câbles des batteries et le cordon du chargeur avant l'entretien de la machine. - Ne chargez pas les batteries avec un cordon endommagé. Ne modifiez pas la prise. Si le câble d'alimentation du chargeur est endommagé ou rompu, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. - N’utilisez pas la machine en extérieur. Entreposez-la à l'intérieur. - Patin/brosse en cours de rotation, éloignez vos mains. AVERTISSEMENT : Risque de champ magnétique. Le système d'entraînement magnétique du patin/de la brosse peut être dangereux pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants médicaux. 4 - - Lors de l’utilisation d'un téléphone portable ou d'autres types d'appareils électroniques. Si elle n'est pas en bon état de marche. À l’extérieur. Cette machine est destinée exclusivement à un usage à l'intérieur. Dans une zone présentant des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles. Avec des patins ou des accessoires ni fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. Dans les zones dans lesquelles des objets risquent de tomber. Dans les zones trop sombres pour visualiser les commandes de la machine ou faire fonctionner la machine en toute sécurité. 2. Avant d’utiliser la machine : - Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la machine. - Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement. 3. Lorsque vous utilisez la machine : - Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Signalez immédiatement tout dommage subi par la machine ou toute anomalie de fonctionnement. Portez des chaussures de travail antidérapantes à bout fermé. Réduisez la vitesse pour tourner. Roulez lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT - - Ne brossez pas sur des pentes qui dépassent les 9 % et ne transportez pas la machine sur des pentes dépassant les 21 %. Suivez les recommandations de sécurité spécifiques au lieu de travail en matière de sols mouillés. Observez les instructions de mélange, de manipulation et de mise au rebut indiquées sur les conteneurs chimiques. Ne transportez pas de passagers sur la machine. Soyez prudent lorsque vous effectuez une marche arrière. Éloignez de la machine les enfants et les personnes non autorisées. Ne laissez personne utiliser l’appareil comme un jouet. 4. Avant de quitter la machine ou d'en effectuer l'entretien : - Garez-la sur une surface plane. - Engagez le frein de stationnement, si la machine est équipée de cette option. - Arrêtez la machine et retirez la clé de contact. 5. Lors de l'entretien de la machine : -Débranchez la connexion de la batterie et le câble du chargeur avant de travailler sur la machine. - Toutes les opérations doivent être effectuées avec une visibilité et un éclairage suffisant. - Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel formé. - Utilisez les pièces de rechange fournies ou agréées par Tennant. - Ne modifiez pas la conception d’origine de la machine. - Ne levez pas la machine au cric. - Évitez les pièces en mouvement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et attachez les cheveux longs. - Ne débranchez pas le cordon d'alimentation c.c. du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Vous risquez de provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant le cycle de charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation en courant alternatif. - N'utilisez pas de chargeurs de batterie incompatibles, car ceci peut endommager les blocs batteries et provoquer un incendie. - Vérifiez si le cordon du chargeur n'est pas endommagé. - Veillez à ce que l'aire de travail soit bien ventilée. Tennant T300e/T300 (03-2015) - Évitez tout contact avec l'acide des batteries. Éloignez tout objet métallique des batteries. N’utilisez pas de jet sous pression sur la machine, Utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. La batterie doit être installée par un personnel formé. Portez un équipement de protection individuelle approprié et tel que recommandé dans ce manuel. Pour votre sécurité : Portez des gants de protection. Pour votre sécurité : Portez des lunettes de protection. 6. Lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque ou lorsque vous la déchargez : - Videz les réservoirs avant de charger la machine. - Utilisez une rampe, un camion ou une remorque capable de supporter le poids de la machine et de l'opérateur. - N'utilisez pas la machine sur une pente excédant un pourcentage de 21 % - Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse un pourcentage de 21 %. - Abaissez la tête de brossage et le racloir avant d’attacher la machine. - Coupez le contact et enlevez la clé. -Engagez le frein parking (si la machine est équipée de cette option). - Calez les roues de la machine. - Utilisez des sangles pour arrimer la machine. 5 FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Vous trouverez les étiquettes de sécurité aux endroits suivants sur la machine. Remplacez-les lorsqu'elles sont endommagées ou qu'elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMEN T - Les matériaux inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions. Ne les ramassez pas. Située près du panneau de commande. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. Située sur le panneau de commande et sur le côté inférieur du réservoir de récupération. ÉTIQUETTE POUR VOTRE SÉCURITÉ - Lisez le manuel avant d’utiliser la machine. Située près du panneau de commande. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Ne chargez pas les batteries avec un cordon endommagé. Ceci peut occasionner un choc électrique. Débranchez le cordon du chargeur avant d'effectuer les opérations d'entretien. Située sur le panneau de commande. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Les matériaux inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N'utilisez pas de matériaux inflammables dans le ou les réservoirs. Située à l'arrière du capot du réservoir de solution. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Patin en cours de rotation. Éloignez vos mains. Située sur le modèle à tête de brossage à disque ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Brosse en cours de rotation. Éloignez vos mains. Située sur le modèle à tête de brossage cylindrique. 6 ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Risque électrique. Débranchez les câbles de la batterie avant l'entretien ou la réparation de la machine. Située sur la plaquette de circuits imprimés. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Risque de champ magnétique. Le système d'entraînement magnétique du patin/de la brosse peut être dangereux pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants médicaux. Située sur le système d'entraînement magnétique Insta-Click du patin/de la brosse. Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE Types de tête de brossage 1 2 3 4 Disque de 43 cm 5 Disque de 50 cm Disque double de Cylindrique de 60 cm 50 cm 14 7 13 15 Orbital de 50 cm 16 17 26 18 20 23 6 19 21 26 24 22 26 9 27 25 10 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Porte-gobelet/plateau Couvercle du réservoir de récupération Réservoir de récupération Orifice de remplissage du réservoir de solution Réservoir de solution Tête de brossage Compartiment des batteries Rail(s) pour accessoires Crochets du cordon d'alimentation du chargeur de batterie embarqué Pédale de levage de la tête de brossage Patin de pied du racloir Bloc de racloir Poignée de commande Protection de démarrage de la poignée de commande Bouton de commande de la vitesse (modèle tracté) Levier marche avant/arrière (modèle tracté) Affichage des messages du tableau de bord Bouton d'arrêt d'urgence Compteur horaire Contact Tennant T300e/T300 (02-2016) 21. 22. 23. 24. 25. 26. Interrupteur ec-H2O (option) Prise du chargeur de batterie autonome Tuyau de vidange du réservoir de récupération Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution Frein parking Levier de pression de brossage double (T300e option / modèle T300 avec une pression vers le bas manuel) 27. Bouton de commande du débit de solution (T300e) 7 FONCTIONNEMENT SYMBOLES DE LA MACHINE Vitesse rapide (modèle tracté) Vitesse lente (modèle tracté) Marche avant/arrière (modèle tracté) Marche Arrêt Brossage ec-H2O (option) Charge des batteries Ne soulevez pas par les rails pour accessoires Pas de marchepied Pression de brossage double (T300e/modèle T300 avec une pression vers le bas manuel) Frein parking Pas de détergent (ec-H2O option) Température de l'eau (ec-H2O option) Distribution de solution (T300e) Pas de distribution de solution (T300e) Coupe-circuit 8 Tennant T300e/T300 (02-2016) FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD Modèle T300 avec tableau de bord Membrane (modèle avec une pression vers le bas manuel) 5 6 Tableau de bord modèle T300e 7 8 1 1 2 3 4 1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 2. Indicateur du frein de parking - S'allume lorsque le levier du frein de parking est engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le levier du frein de parking près de la roue arrière. 3. Indicateur de charge de la batterie (BDI) L'indicateur de charge de la batterie a deux fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le niveau de charge des batteries. Lorsque l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il fournit des codes LED spécifiques quand un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 4. Indicateur ec-H2O (option) - S'allume en bleu quand le système ec-H2O est activé et fonctionne normalement. Tennant T300e/T300 (03-2015) 2 3 4 1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 2. Indicateur du frein de parking - S'allume lorsque le levier du frein de parking est engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le levier du frein de parking près de la roue arrière. 3. Indicateur de charge de la batterie (BDI) L'indicateur de charge de la batterie a deux fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le niveau de charge des batteries. Lorsque l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il fournit des codes LED spécifiques quand un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 4. Indicateur ec-H2O (option) - S'allume en bleu quand le système ec-H2O est activé et fonctionne normalement. 5. Commutateur marche/arrêt environnement difficile (ec-H2O option) - Appuyez sur le commutateur pour fournir du détergent lorsqu'il est nécessaire en cas d'accumulation excessive de saleté durant l'utilisation. 6. Commutateur marche/arrêt du mode silencieux (option) - Appuyez sur le commutateur pour réduire le bruit du moteur d'extraction dans les endroits où le volume sonore est réglementé. 7. Bouton de réglage de la distribution de solution - Appuyez sur le bouton pour faire passer la distribution de solution de faible à moyenne, ou élevée, ou pour arrêter la distribution de solution. 8. Indicateur de débit de la solution - Affiche le réglage de la distribution de solution. 9 FONCTIONNEMENT Modèle T300 avec tableau de bord Pro-Membrane 8 7 Modèle T300 avec commandes Pro-Panel (LCD - affichage à cristaux liquides) 1 9 2 3 4 5 5 6 10 6 7 8 11 9 11 1 2 3 4 1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 2. Indicateur du frein de parking - S'allume lorsque le levier du frein de parking est engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le levier du frein de parking près de la roue arrière. 3. Indicateur de charge de la batterie (BDI) L'indicateur de charge de la batterie a deux fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le niveau de charge des batteries. Lorsque l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il fournit des codes LED spécifiques quand un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 4. Indicateur ec-H2O (option) - S'allume en bleu quand le système ec-H2O est activé et fonctionne normalement. 5. Bouton de réglage de la pression d'abaissement - Appuyez sur le bouton pour faire passer la pression d'abaissement de basse à moyenne ou élevée. 6. Indicateur de pression d'abaissement - Affiche le réglage de la pression d'abaissement. 7. Commutateur marche/arrêt environnement difficile (ec-H2O option) - Appuyez sur le commutateur pour fournir du détergent lorsqu'il est nécessaire en cas d'accumulation excessive de saleté durant l'utilisation. 8. Commutateur marche/arrêt du mode silencieux (option) - Appuyez sur le commutateur pour réduire le bruit du moteur d'extraction dans les endroits où le volume sonore est réglementé. 9. Bouton de réglage de la distribution de solution - Appuyez sur le bouton pour faire passer la distribution de solution de faible à moyenne, ou élevée, ou pour arrêter la distribution de solution. 10. Indicateur de débit de la solution - Affiche le réglage de la distribution de solution. 11. Boutons de réglage de zone - La machine dispose de trois réglages de zone usine définis par défaut, pour pouvoir être rapidement utilisée. Les réglages de zone définis en usine sont configurés avec des débits de solution, pressions d'abaissement et vitesses maximales de brossage différents. 10 10 1. Icône aide - Si vous utilisez la machine pour la première fois. Utilisée pour sélectionner la langue d'affichage, identifier les symboles du tableau de bord et visionner les vidéos de démarrage. 2. Indicateur de charge de la batterie(BDI) - Affiche le niveau de charge des batteries. 3. Icône environnement difficile (ec-H2O option) Appuyez sur l'icône pour fournir du détergent lorsqu'il est nécessaire en cas d'accumulation excessive de saleté. 4. Icône mode silencieux (option) - Appuyez sur l'icône pour réduire le bruit du moteur d'extraction dans les endroits où le volume sonore est réglementé. 5. Indicateur d'entretien - S'allume et se met à clignoter lorsqu'un défaut de machine ou de chargeur est détecté. 6. Icône vitesse maximale de brossage - Appuyez sur l'icône pour régler la vitesse maximale de brossage. Mode superviseur accessible uniquement. 7. Icône de la pression d'abaissement - Appuyez sur l'icône pour faire passer la pression d'abaissement de basse à moyenne ou élevée. 8. Icône de la distribution de solution - Appuyez sur l'icône pour faire passer la distribution de solution de faible à moyenne, ou élevée, ou pour arrêter la distribution de solution. 9. Indicateur ec-H2O (option) - L'icône ecH2O s'affiche quand le système ec-H2O est activé et fonctionne normalement. 10. Réglage de zone - La machine dispose de quatre réglages de zone pour pouvoir être rapidement utilisée. Les réglages de zone définis en usine sont configurés avec des débits de solution, pressions d'abaissement et vitesses maximales de brossage différents. 11. Icône réglages - Donne accès à des tutoriels vidéo, à des informations sur les logiciels de la machine, à la sélection du type de batterie et aux commandes du superviseur. Un superviseur peut configurer des utilisateurs ayant des identifiants de connexion d'opérateur avec la possibilité de programmer les réglages de la machine pouvant être verrouillés. Tennant T300e/T300 (02-2016) FONCTIONNEMENT INSTALLATION DES BATTERIES AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement de protection individuelle, selon le besoin, lors de l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Deux batteries de 12 volts à cycle intensif. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE BATTERIES (option) Modèles équipés du plateau soulevable de batteries en option, pour un remplacement rapide ou fréquent des batteries. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. 1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la machine (Figure 3). 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au compartiment de batteries (Figure 1). FIG. 3 POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement de protection individuelle, selon le besoin, lors de l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. FIG. 1 2. En vous faisant aider, placez avec précaution les batteries dans le compartiment de batteries. Disposez les batteries comme indiqué (Figure 2). POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous entretenez la machine, utilisez un palan ou demandez de l'aide pour soulever les batteries. Avant de soulever le pack de batteries, assurez-vous que les batteries sont bien fixées au plateau de levage avec la sangle de batterie fournie, comme illustré (Figure 4). Devant de la machine 3. À l'aide des manchons en caoutchouc de cosses de batteries, connectez les cosses des batteries comme illustré (Figure 2). Branchez le câble noir (-) des batteries de la machine en dernier. Utilisez des outils isolés pour tout travail d'entretien ou de réparation à proximité des batteries. 2. En utilisant une sangle de levage approuvée qui supporte le poids du pack de batteries, connectez la sangle aux deux bras de levage, comme illustré. En utilisant un palan de levage prévu pour supporter le poids du pack de batteries, soulevez le pack de batterie avec précaution vers la machine ou hors de la machine. Gardez une main sur le plateau de levage de la batterie pendant que vous soulevez, pour plus de stabilité (Figure 4). ROUGE NOIR FIG. 2 IMPORTANT : Assurez-vous que le réglage du chargeur est effectué correctement avant la mise en charge des batteries. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE Tennant T300e/T300 (03-2015) FIG. 4 3. Rebranchez la connexion du câble de la batterie après l'installation du pack de batteries. 11 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Brossage conventionnel : Lorsque vous utilisez le mode brossage conventionnel, un mélange d'eau et de détergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol et la ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour nettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machine avance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et la dirige vers le réservoir de récupération. Technologie ec-H2O NanoClean (option) : Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O NanoClean, de l'eau normale passe à travers un module où elle est transformée par voie électrique et intégrée à une solution de nettoyage. L'eau transformée par voie électrique attaque la saleté, permettant à la machine de nettoyer facilement la saleté en suspension. L'eau transformée se transforme ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de récupération. INFORMATION SUR LES BROSSES ET LES PATINS Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez une liste des brosses, des patins et des applications pour lesquelles chacun est le mieux adapté. REMARQUE : La quantité et le type de saletés jouent un rôle important dans la détermination du type de brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent Tennant pour les recommandations particulières. Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) Recommandée pour le nettoyage de sols munis d'un revêtement sans endommagement de la finition. Nettoie sans rayer. Brosse dure à poils en polypropylène (Noire) Cette brosse dure d'usage générale à poils de polypropylène est utilisée pour brosser la saleté légèrement compacte. Cette brosse est particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en béton, en bois et en carreaux scellés au ciment. Brosse dure à poils super-abrasifs (Grise) - Fibre de Nylon imprégné avec du sable abrasif, pour effacer la saleté et les taches. Action puissante sur toute surface. Bonnes performances sur les dépôts, la graisse ou les traces de pneus. Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir les sols fortement cirés ou polis. Patin à buffler (Rouge) - Utilisé pour le brossage à faible intensité, sans attaquer la finition du sol. Patin de brossage (Bleu) - Utilisé pour le brossage d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les déchets et les éraflures, laissant une surface propre, prête pour un nouveau revêtement. Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé pour le décapage agressif de finitions/peintures isolantes coriaces, ou pour le brossage à haut rendement. Patin de préparation des surfaces (marron) Destiné au décapage agressif sans produits chimiques de la finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau revêtement. 12 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT MISE EN SERVICE DE LA MACHINE FIXATION DU BLOC DE RACLOIR POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Mettez le support de montage du racloir à la position élevée. Placez la pointe du pied sous la pédale pour soulever (Figure 5). INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque à 3 attaches (T300e) POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de brossage pour soulever du sol la tête de brossage (Figure 8). FIG. 8 FIG. 5 2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage du racloir (Figure 6). Serrez les boutons pour fixer le bloc de racloir au support. 2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant d’installer le disque (Figure 9). Sécurisez le patin à l'aide du verrou central. POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. FIG. 6 3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir (Figure 7). FIG. 9 3. Modèle à disque unique - Positionnez les trois attaches dans les fentes du moyeu de moteur et faites faire un tour rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au système d'entraînement du patin/de la brosse, pour que le moyeu s'engage (Figure 10). Regardez pas la fenêtre de tête de brossage pour aligner les attaches. FIG. 7 Tennant T300e/T300 (03-2015) 13 FONCTIONNEMENT FIG. 10 Modèle à disque double - Tournez le moyeu de moteur de la brosse jusqu'à ce que la fente du moyeu avec bague d'arrêt ressort soit visible. Positionnez les trois attaches dans les fentes du moyeu de moteur et faites faire un tour rapide en direction de la bague d'arrêt ressort (Figure 11). Regardez pas la fenêtre de tête de brossage pour aligner les attaches. REMARQUE : Les disques gauche et droit s'engagent dans le moyeu dans des directions opposées. FIG. 13 INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque magnétique Insta-Click POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. AVERTISSEMENT : Risque de champ magnétique. Le système d'entraînement magnétique du patin/de la brosse peut être dangereux pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants médicaux. 1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de brossage pour soulever du sol la tête de brossage (Figure 14). FIG. 11 4. Modèle à disque unique - Pour retirer le système d'entraînement du patin/de la brosse, enfoncez le levier de retenue et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le système d'entraînement de patin/la brosse (Figure 12). FIG. 14 2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avant d’installer le système d'entraînement (Figure 15). Sécurisez le patin à l'aide du verrou central. FIG. 12 POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la machine avec des patins ou des accessoires qui ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation de patins d'autres marques risque de porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur. Modèle à disque double - Pour retirer le système d'entraînement du patin/de la brosse, saisissez le disque et faites le tourner rapidement dans la direction indiquée (Figure 13). FIG. 15 14 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT 3. Placez le système d'entraînement du patin/de la brosse sous la tête de brossage et soulevez-le pour le mettre en place. Le système d'entraînement du patin/de la brosse Insta-Click se clique automatiquement en place (Figure 16). 1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de brossage pour soulever du sol la tête de brossage (Figure 19). FIG. 19 FIG. 16 4. Pour retirer les systèmes d'entraînement du patin/de la brosse, soulevez la tête de brossage et appuyez sur le bouton de levier de retenue jaune avec le pied ou la main (Figure 17). Le patin tombera au sol. 2. Installez le patin d'appui, les bandes de retenue tournées vers l'extérieur, au bas de la tête de brossage (Figure 20). Assurez-vous que le patin est bien centré sur la tête de brossage. FIG. 20 3. Fixez le patin utile au patin d'appui (Figure 21). FIG. 17 INSTALLATION DU PATIN - Orbital Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec des patins utiles (Figure 18). FIG. 21 Tête de brossage Plaque du guide du patin Patin d'appui Patin utile FIG. 18 POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Tennant T300e/T300 (03-2015) 15 FONCTIONNEMENT INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de brossage pour soulever du sol la tête de brossage (Figure 22). 4. Faites glisser les brosses dans la tête de brossage et connectez les fentes aux extrémités de chaque brosse dans les moyeux du système d'entraînement (Figure 25). FIG. 25 5. Emboîtez le plateau intermédiaire dans les extrémités de la brosse et rattachez le plateau intermédiaire. Assurez-vous que les crochets de la plaque intermédiaire sont engagés avant de serrer le bouton (Figure 26). FIG. 22 2. Retirez le plateau à déchets en le faisant glisser hors de la tête de brossage (Figure 23). FIG. 26 6. Remettre en place le plateau à déchets. FIG. 23 3. Retirez la plaque intermédiaire de la tête de brossage et dévissant le bouton jaune (Figure 24). FIG. 24 16 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Retirez le bouchon du réservoir de solution et remplissez le réservoir de solution. Arrêtez de remplir le réservoir lorsque le niveau atteint la marque « 3/3 » sur l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de solution (Figure 27). Brossage ec-H2O - Utilisez uniquement de l'eau propre froide (température inférieure à 21C). N’utilisez PAS d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents pour sols conventionnels. Une panne du système ec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés. Brossage conventionnel - Utilisez de l'eau chaude (60C maximum). Versez un produit détergent recommandé dans le réservoir de solution, en suivant les instructions de mélange figurant sur le conteneur. REMARQUE : N’utilisez pas le système ec-H2O avec des détergents conventionnels dans le réservoir de solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de solution avec de l’eau claire et froide avant de faire fonctionner le système ec-H2O. AVERTISSEMENT : Les matériaux inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N'utilisez pas de matériaux inflammables dans le ou les réservoirs. ATTENTION : Pour le brossage conventionnel, utilisez uniquement des produits détergents autorisés dans le commerce. Un endommagement de la machine dû à l'utilisation d'un détergent impropre, entraînera l'annulation de la garantie. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR POUR ENVIRONNEMENT DIFFICILE (modèle T300 ec-H2O option) Le modèle ec-H2O NanoClean peut être livré équipé du mode environnement difficile, en option. Le bouton environnement difficile vous permet de distribuer du détergent lorsqu'il est nécessaire en cas d'accumulation excessive de saleté. 1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder au réservoir pour environnement difficile (Figure 29). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. FIG. 29 2. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez un détergent recommandé à pleine concentration (Figure 30). N'ajoutez pas d'eau. Remettez le bouchon en place. FIG. 30 FIG. 27 L'orifice de remplissage du réservoir de solution est équipé de deux brides de tuyau pour tenir le tuyau pendant le remplissage. Les deux brides ont des diamètres de tuyau différents (Figure 28). AVERTISSEMENT : Les matériaux inflammables peuvent provoquer une explosion ou un incendie. N'utilisez pas de matériaux inflammables dans le ou les réservoirs. ATTENTION : N'utilisez que des détergents approuvés du commerce dans le réservoir pour environnement difficile. N'utilisez pas de détergents à base de D-limonène. Un endommagement de la machine dû à l'utilisation d'un détergent impropre, entraînera l'annulation de la garantie. REMARQUE : Pour empêcher le détergent de s'écouler pendant l'utilisation, il est recommandé de remplir le réservoir pour environnement difficile en même temps que le réservoir de solution. 3. Réglez le bouton du ratio de mélange pour tenir compte des instructions de mélange du détergent (Figure 31). FIG. 28 Tennant T300e/T300 (03-2015) 17 FONCTIONNEMENT RAILS POUR ACCESSOIRES La machine est équipée d'un ou deux rails pour accessoires qui sont à cheval sur le panneau de commande. Le rail gauche sert également de support au tuyau de vidange du réservoir de récupération et du réservoir de solution. Les rails pour accessoires sont conçus pour entreposer le bloc de racloir, les pulvérisateurs et autres accessoires (Figure 33). FIG. 31 CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O NanoClean (modèle ec-H2O) Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de conditionnement de l'eau (Figure 32). La cartouche est conçue pour protéger le système de plomberie de la machine d'un entartrage potentiel. La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 et 24 mois. Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera temps de remplacer la cartouche. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails supplémentaires. FIG. 33 Les crochets en J sous le rail de droite permettent l'entreposage du sac à déchets rail (Figure 34). FIG. 34 FIG. 32 BRIDES POUR ACCESSOIRES (option) - Si le modèle est équipé des brides pour accessoires en option, les brides s'accrochent et se décrochent facilement des rails, pour un entreposage d'accessoires supplémentaire (Figure 35). Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur leur étiquette. La durée de conservation d'une cartouche non installée est d'un an à compter de la date de fabrication. Lors du remplacement par une nouvelle cartouche, la minuterie du module ecH2O doit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O NanoClean. ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O outrepassera automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce pendant jusqu'à 75 minutes. 18 FIG. 35 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT Pour installer les brides pour accessoires, accrochez la bride sur le rail et poussez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position. Pour retirer la bride pour accessoires, mettez la main sous la bride et tirez doucement l'ergot du loquet vers le bas pour relâcher la bride du rail (Figure 36). FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD T300 T300 AVEC TABLEAU DE BORD MEMBRANE (modèle avec une pression vers le bas manuel) 1. Mettez la clé en position marche ( I ) pour mettre la machine sous tension. FIG. 36 Modèles équipés de l'option ec-H2O - Le système ecH2O se met automatiquement en marche au démarrage. Une icône bleue ec-H2O apparaît alors sur le tableau de bord (Figure 38). Elle indique que le système ecH2O est en marche et près à être utilisé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact. Les brides pour accessoires en option permettent l'entreposage des pancartes sol humides, des pulvérisateurs, du bloc de racloir, des sacs à déchets et autres accessoires (Figure 37). FIG. 38 2. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 39). L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du débit de la solution. Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible, deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé. FIG. 37 ATTENTION : N'utilisez pas les rails pour accessoires pour soulever la machine, vous risqueriez de les endommager. ATTENTION : Ne marchez pas sur les rails pour les accessoires, vous risqueriez de les endommager. FIG. 39 3. Modèles équipés de l'option bouton pour environnement difficile - Appuyez une fois sur le bouton environnement difficile pour distribuer du détergent pendant 30 secondes (Figure 40). Une LED verte dans un coin clignotera lentement lors de la distribution. Au cours des 5 dernières secondes, la LED clignotera rapidement pour vous alerter que la distribution est sur le point de s'arrêter. Pour une distribution en continu, maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes, jusqu'à ce que la LED verte arrête de clignoter. Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter. L'icône clignote en bleu lorsque le réservoir pour environnement difficile à besoin d'être rempli. Tennant T300e/T300 (02-2016) 19 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Lorsque le mode environnement difficile est activé, les réglages de la pression d'abaissement et de la distribution de solution se mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs originales. INDICATEUR ec-H2O ÉTAT Bleu allumé en continu Fonctionnement normal Clignotement bleu/ rouge La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée. Remplacez la cartouche. Rouge allumé en continu ou clignotant Voir Codes indicateurs d'entretien. T300 AVEC TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE FIG. 40 4. Modèles équipés de l'option mode silencieux Appuyez sur le bouton mode silencieux pour réduire le bruit du moteur d'extraction (Figure 41). Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le mode est activé. Appuyez sur le bouton pour arrêter. REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera légèrement lorsque le mode silencieux est activé. Il est possible d'appliquer la fonctionnalité de verrouillage pour le tableau de bord, en utilisant la fonctionnalité commandes du superviseur. Cela empêchera un opérateur de modifier ou d'enregistrer les réglages de zone. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. 1. Mettez la clé en position marche ( I ) pour mettre la machine sous tension. Modèles équipés de l'option ec-H2O - Le système ecH2O se met automatiquement en marche au démarrage. Une icône bleue ec-H2O apparaît alors sur le tableau de bord (Figure 43). Elle indique que le système ecH2O est en marche et près à être utilisé. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact. FIG. 41 5. Si un défaut de machine est détecté durant l'utilisation, l'indicateur d'entretien s'allume et commence à clignoter (Figure 42). Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Si le système ec-H2O détecte un défaut durant l'utilisation, l'icône ec-H2O devient rouge ou rouge clignotante. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. FIG. 43 2. Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pour augmenter ou diminuer la pression (Figure 44). L'indicateur de pression d'abaissement affiche le réglage de la pression. Une LED = pression faible, deux LED = pression moyenne, trois LED = pression élevée. FIG. 42 FIG. 44 20 Tennant T300e/T300 (02-2016) FONCTIONNEMENT 3. Appuyez sur le bouton de débit de solution pour accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 45). L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du débit de la solution. Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible, deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé. 6. Appuyez sur les chiffres du réglage de zone pour une utilisation rapide (Figure 48). Les trois zones prédéfinies ont été configurées en usine avec des débits de solution et pressions d'abaissement différents. FIG. 45 4. Modèles équipés de l'option bouton pour environnement difficile - Appuyez une fois sur le bouton environnement difficile pour distribuer du détergent pendant 30 secondes (Figure 46). Une LED verte dans un coin clignotera lentement lors de la distribution. Au cours des 5 dernières secondes, la LED clignotera rapidement pour vous alerter que la distribution est sur le point de s'arrêter. Pour une distribution en continu, maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes, jusqu'à ce que la LED verte arrête de clignoter. Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter. L'icône clignote en bleu lorsque le réservoir pour environnement difficile à besoin d'être rempli. REMARQUE : Lorsque le mode environnement difficile est activé, les réglages de la pression d'abaissement et de la distribution de solution se mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs originales. FIG. 48 Pour modifier les réglages de zone pour une application de brossage spécifique, configurez les nouveaux réglages de zone et maintenez enfoncé le bouton de zone jusqu'à ce qu'il clignote trois fois, afin d'enregistrer le nouveau réglage de zone. Les réglages de zone peuvent configurer les commandes suivantes : - Taux de pression d'abaissement - Débit de solution - Mode silencieux marche ou arrêt (option) - Mode ec-H2O marche ou arrêt (option) - Mode environnement difficile marche ou arrêt (option). REMARQUE : Le mode environnement difficile et le mode ec-H2O ne peuvent pas être configurés ensemble. 7. Si un défaut de machine est détecté durant l'utilisation, l'indicateur d'entretien s'allume et commence à clignoter (Figure 49). Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Si le système ec-H2O détecte un défaut durant l'utilisation, l'icône ec-H2O devient rouge ou rouge clignotante. Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. FIG. 46 5. Modèles équipés de l'option mode silencieux Appuyez sur le bouton mode silencieux pour réduire le bruit du moteur d'extraction (Figure 47). Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le mode est activé. Appuyez sur le bouton pour arrêter. REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera légèrement lorsque le mode silencieux est activé. FIG. 47 Tennant T300e/T300 (03-2015) FIG. 49 INDICATEUR ec-H2O ÉTAT Bleu allumé en continu Fonctionnement normal Clignotement bleu/ rouge La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée. Remplacez la cartouche. Rouge allumé en continu ou clignotant Voir Codes indicateurs d'entretien. 21 FONCTIONNEMENT l'opérateur. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO-PANEL Il y a deux types de modes utilisateur qui peuvent s'interfacer avec l'écran d'accueil de l'opérateur : Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des autorisations et des restrictions contrôlées par le superviseur. Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant un usage complet de toutes les commandes, ainsi que la configuration des autorisations et des restrictions pour le mode opérateur. Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera automatiquement en mode superviseur par défaut. Pour configurer le tableau de bord avec les autorisations et les restrictions pour le mode opérateur, voir les instructions des COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. FIG. 52 2. 1. Tournez la clé en position on ( I ). Au démarrage, un écran portant le logo de Tennant apparaît, suivi de l'écran d'accueil de l'opérateur, comme illustré ci-dessous (Figure 50). FIG. 50 FIG. 53 Pour les modèles équipés de l'option ec-H2O option, l'icône ec-H2O apparaît au centre de l'écran. Elle indique que le système ecH2O est en marche et près à être utilisé. Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur marche arrêt ec-H2O situé sous le contact. Une barre oblique au-dessus de l'icône indique que le système ec-H2O est activé (Figure 51). Si vous utilisez la machine pour la première fois, appuyez sur l'icône aide sur l'écran d'accueil de l'opérateur (Figure 50). L'écran d'aide, illustré ci-dessous, vous permet de sélectionner une langue d'affichage différente, vous aide à identifier les icônes du tableau de bord et vous permet de visionner des vidéos de démarrage pour opérateur (Figure 53). Appuyez sur l'icône de l'écran d'accueil à tout moment pour retourner à l'écran d'accueil de l'opérateur. 3. Appuyez sur l'icône pression d'abaissement pour afficher l'échelle de la pression d'abaissement (Figure 54). Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter la pression d'abaissement. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la pression d'abaissement. FIG. 51 Lorsque les commandes du superviseur sont configurées pour le mode opérateur, un écran de connexion apparaît au démarrage (Figure 52 ). Saisissez le numéro de connexion qui vous a été attribué par le superviseur et appuyez sur la flèche verte pour accéder à l'écran d'accueil de 22 FIG. 54 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT 4. Appuyez sur l'icône du débit de solution pour afficher l'échelle de débit de solution (Figure 55). Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter le débit de solution. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer le débit de solution ou pour l'arrêter. FIG. 57 7. FIG. 55 5. Appuyez sur l'icône de vitesse maximale de brossage pour afficher l'échelle de vitesse maximale (Figure 56). Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter la vitesse maximale de brossage. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la vitesse maximale de brossage. Accessible uniquement au mode superviseur. Modèles équipés de l'option mode silencieux Appuyez sur l'icône mode silencieux pour réduire le bruit du moteur d'extraction dans les endroits où le volume sonore est réglementé (Figure 58). L'icône devient verte lorsque ce mode est activé. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter. REMARQUE : L'aspiration de l'eau diminuera légèrement lorsque le mode silencieux est activé. FIG. 58 FIG. 56 6. Modèles équipés de l'option environnement difficile - Appuyez une fois sur l'icône environnement difficile pour distribuer du détergent pendant 30 secondes. L'icône devient verte et un compte à rebours de 30 secondes commence. Pour une distribution de détergent en continu, maintenez enfoncée l'icône pendant 2 secondes, jusqu'à ce qu'une minuterie en continu apparaisse. Appuyez sur l'icône à tout moment pour arrêter. (Figure 57). L'icône clignote en jaune lorsque le réservoir pour environnement difficile à besoin d'être rempli. REMARQUE : Lorsque le mode environnement difficile est activé, les réglages de la pression d'abaissement et de la distribution de solution se mettent automatiquement sur élevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglages retrouvent leurs valeurs originales. Tennant T300e/T300 (03-2015) 8. Appuyez sur les chiffres du réglage de zone pour une utilisation rapide (Figure 59). Le numéro de zone devient vert lorsque ce mode est activé. Chaque numéro de réglage de zone est configuré en usine avec des débits de solution, des pressions d'abaissement et des vitesses maximales de brossage différents. FIG. 59 Pour modifier les réglages de zone par défaut Configurez les réglages de zone désirés, puis maintenez enfoncé le bouton du numéro de zone, jusqu'à ce que vous soyez invité à nommer le nouveau réglage de zone. Sélectionnez « oui » pour saisir un nouveau nom (Figure 60). En sélectionnant « non », le nom prédéfini sera supprimé. 23 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Seul le mode superviseur permet de modifier les réglages de zone d'usine (voir les instructions des COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos de ce manuel). 9. Les réglages de zone peuvent configurer les commandes suivantes : - Taux de pression d'abaissement - Débit de solution - Mode silencieux marche ou arrêt (option) - Vitesse maximale de brossage (modèle tracté) - Mode ec-H2O marche ou arrêt (option) - Mode environnement difficile marche ou arrêt (option). REMARQUE : Les mode environnement difficile et ec-H2O ne peuvent pas être configurés ensemble. Appuyez sur l'icône des réglages sur l'écran d'accueil de l'opérateur pour accéder à l'écran suivant (Figure 63). Les boutons sont expliqués ci-dessous. FIG. 63 Bouton tutoriels - Comprend des vidéos sur la manière d'effectuer une opération spécifique et les procédures d'entretien. Appuyez sur les icônes des vidéos pour démarrer les vidéos (Figure 64). FIG. 60 Si les réglages de zone sont configurés pour brosser un hall d'entrée, par exemple, renommez la zone « HALL » (Figure 61). Appuyez sur la flèche verte pour définir un nouveau réglage de zone. FIG. 64 Bouton de mise en service - Requiert que l'utilisateur soit au mode superviseur pour accéder à la mise en service de la machine. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. Bouton à propos de - Comprend des informations sur les systèmes de la machine. FIG. 61 Bouton de déconnexion - Requis lorsque les commandes du superviseur sont configurées avec des numéros de connexion attribués. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. Le nom apparaîtra au-dessus du numéro du réglage de zone lorsque le bouton de zone est appuyé (Figure 62). Répétez le processus pour d'autres réglages de zone. 10. L'icône de l'indicateur d'entretien sur l'écran d'accueil clignotera en jaune ou rouge lorsqu'un défaut de machine est détecté (Figure 65). FIG. 62 24 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la machine avant d'avoir lu et compris le manuel de l'opérateur. LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN SERVICE FIG. 65 En conjonction avec une icône d'indicateur d'entretien clignotante, les écrans de défauts suivants s'affichent automatiquement pour indiquer le problème. Icône de défaut de machine jaune (Figure 66). Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour diagnostiquer un défaut de machine. - Balayez la zone et éliminez tout obstacle. - Vérifiez l'usure et les détériorations des brosses/patins. - Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le racloir. - Vérifiez que le réservoir de récupération est vide et que l'écran et le plateau à déchets sont propres. - Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la tête de brossage. - Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que le plateau à déchets est vide et propre. FIG. 66 Icône de défaut du système ec-H2O rouge ou jaune (Figure 67). Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour diagnostiquer un défaut du système ec-H2O. Lorsque l'icône de défaut du système ec-H2O clignote en bleu et en rouge, la cartouche de conditionnement de l'eau est périmée et doit être remplacée. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O NanoClean. - Brossage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir de solution est rempli uniquement d'eau claire et froide. - Brossage ec-H2O : Assurez-vous que tous les agents nettoyants conventionnels ou de restauration sont vidangés et rincés du réservoir de solution. - Vérifiez le bon fonctionnement de la machine. COMMANDE DE LA MACHINE Pour les instructions de fonctionnement du tableau de bord T300, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD. 1. Relâchez le levier du frein de parking, si la machine est équipée de cette option (Figure 69). 2. Tournez la clé en position on (I) (Figure 69). FIG. 67 Icône jaune du frein de parking (Figure 68). Le levier du frein de parking doit être relâché avant l'utilisation de la machine. FIG. 69 3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met automatiquement en marche au démarrage. Pour arrêter le système ec-H2O, appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous le contact (Figure 70). FIG. 68 Appuyez sur les flèches en haut de l'écran pour faire défiler les écrans de défauts. Tennant T300e/T300 (03-2015) ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O outrepassera automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce pendant jusqu'à 75 minutes. 25 FONCTIONNEMENT ATTENTION : Si le détergent circule accidentellement dans le système ec-H2O, arrêter immédiatement le système ec-H2O. Vidangez le réservoir de solution, remplissez-le avec de l'eau froide et faites fonctionner le système ec-H2O pour rincer le détergent. Modèles T300e Modèles T300 avec tableau de bord Membrane- 6. Modèles tractés - poussez le levier directionnel en position de marche avant pour avancer (Figure 73). Pour faire reculer la machine, tirez le levier directionnel vers l'arrière. FIG. 73 FIG. 70 INDICATEUR ec-H2O Bleu allumé en continu Clignotement bleu/rouge ÉTAT Fonctionnement normal La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée. Remplacez la cartouche. Rouge allumé en continu ou clignotant Voir Codes indicateurs d'entretien. 4. Abaissez la tête de brossage sur le sol en appuyant sur la pédale de soulèvement de la tête de brossage, comme illustré (Figure 71). 7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de démarrage (Figure 74). FIG. 74 8. Modèles tractés - ajustez la vitesse de brossage en tournant le cadran de vitesse sur la vitesse souhaitée (Figure 75). Modèles non tractés - poussez lentement la machine vers l'avant. La ou les brosses en rotation aideront la machine à avancer. FIG. 71 5. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure 72). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe du pied sous le patin de pied et soulevez. Le moteur d'extraction démarrera lorsque le bloc de racloir sera abaissé. FIG. 75 FIG. 72 26 Tennant T300e/T300 (NIL) FONCTIONNEMENT 9. Modèle T300e ec-H2O - pour régler le débit de solution lors du brossage ec-H2O, appuyez sur le bouton de débit de solution situé sur le module ec-H2O (Figure 76). Une LED = faible, deux LED = moyen, trois LED = élevé. PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT : Les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne les ramassez pas. 1. Faites chevaucher de 5 cm chaque couloir de brossage. 2. Déplacez constamment la machine pour éviter d'endommager la finition du sol. 3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les lames laissent des traînées. FIG. 76 10. Modèle T300e - pour régler le débit de solution lors du brossage conventionnel, tournez le bouton de commande du débit de solution situé sous la machine (Figure 77). REMARQUE : Le bouton de commande du débit de solution n'est fonctionnel que lors du brossage conventionnel. 4. Évitez de heurter la machine contre les montants et les murs. 5. T300 - Lors de la vidange et du remplissage de la machine, complétez toujours le niveau de détergent du réservoir pour environnement difficile en option. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous utilisez la machine, ne brossez pas sur des pentes qui dépassent les 9 % et ne transportez pas la machine sur des pentes dépassant les 21 %. 6. Versez une solution de contrôle de mousse recommandée dans le réservoir de récupération, si un excès de mousse apparaît. ATTENTION : Une accumulation de mousse n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela provoquera des dommages au moteur d'extraction. FIG. 77 11. Option du modèle T300e / Modèle T300 avec une pression vers le bas manuel - Lorsqu'une pression de brossage plus importante est requise pour des zones particulièrement sales, il vous suffit de soulever le levier de pression de brossage (Figure 78). REMARQUE : Relâchez le levier de la pression d'abaissement lorsque vous relevez la tête de brossage. 7. Utilisez la méthode du double brossage pour les zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5 minutes, puis brossez la zone une deuxième fois, avec le racloir abaissé. 8. Modèle à tête de brossage orbitale -Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe (Figure 79) et d'accessoires fixés au sol tels que des lavabos sur pied et autres objets fragiles. Gardez le bord de la tête de brossage métallique avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de l'endommager. Plinthe FIG. 79 FIG. 78 12. Pour arrêter le brossage, relâchez la barre de démarrage et soulevez la tête de brossage et le bloc de racloir du sol. Coupez le contact et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. Tennant T300e/T300 (03-2015) 9. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance, retirez la clé et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. 10. N'utilisez pas la machine dans les zones où la température ambiante est supérieure à 43C ou inférieure à 0C. 27 FONCTIONNEMENT BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE (modèles tractés) TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (Figure 80). Ce bouton rouge coupe l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et tournez à nouveau la clé. La machine est équipée de coupe-circuit réenclenchables pour la protéger contre une surcharge de courant. Si un coupe-circuit se déclenche, débranchez la connexion du câble de la batterie et réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton un fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne se réinitialise pas ou continue de se déclencher, contactez le personnel d'entretien. N'utilisez ce bouton qu'en cas d'urgence. Il n'est pas destiné à l'arrêt normal de la machine. Le tableau des coupe-circuit est situé à proximité du compartiment de batteries et il est identifié comme décrit ci-dessous (Figure 82). FIG. 80 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI) affiche le niveau de charge des batteries pendant le fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries sont chargées complètement, les cinq voyants de l'indicateur sont allumés (Figure 81). Lorsque le niveau de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge commence à clignoter, la fonction de brossage est automatiquement arrêtée afin de protéger les batteries contre une décharge totale. Modèle tracté : La machine arrêtera de se déplacer lorsque le témoin rouge clignote, cela permettra à l'utilisateur de transporter la machine vers le poste de charge. FIG. 82 Coupe-circuit Puissan ce CB-1 4A CB-2 4A CB-3 4A CB-4 30 A CB-5 37 A CB-6 20 A Circuit protégé Contact, tableau de commande Module ec-H2O Pompe ec-H2O Propulsion Moteur de brosse (T300e) Moteur d'extraction (T300e) POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la maintenance de la machine, toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel formé. COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour enregistrer l’historique des opérations d’entretien (Figure 83). T300e/T300 T300 LCD FIG. 81 FIG. 83 28 Tennant T300e/T300 (02-2016) FONCTIONNEMENT VIDANGE DES RÉSERVOIRS POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Vidangez et nettoyez le réservoir de récupération quotidiennement et entre les remplissages de réservoirs de solution. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. FIG. 85 4. Retirez le bac à déchets et videz-le (Figure 86). 2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le bouchon, puis abaisser lentement le tuyau pour vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de vidange avec vanne de commande de distribution, abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne pour vidanger (Figure 84). FIG. 86 5. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propre et essuyez tout résidu de saleté (Figure 87). FIG. 87 FIG. 84 REMARQUE : Si vous utilisez un seau pour vidanger la machine, n'employez pas le même seau pour remplir le réservoir de solution. 3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 85). Tennant T300e/T300 (02-2016) 29 FONCTIONNEMENT VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Vidangez le réservoir de solution quotidiennement. 1. Transportez la machine vers le lieu de vidange. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution, tirez le tuyau de solution hors du rail pour accessoires (Figure 88). FIG. 88 Rebranchez fermement le tuyau de solution au rail pour accessoires après la vidange du réservoir. 3. Rincez le réservoir de solution avec de l’eau propre (Figure 89). FIG. 89 4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 90). Le filtre de solution se trouve sous la machine, à l'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant le démontage du filtre. FIG. 90 30 Tennant T300e/T300 (03-2015) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte un défaut, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défaut est fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous. Tableau de commande T300e/T300 Commandes Pro-Panel T300 (LCD) Indicateur d'entretien clignotant Appuyez sur l'icône pour accéder à l'écran du code de panne Écran du code de panne Indicateur d'entretien clignotant Code de panne LED clignotante Icône jaune de défaut de machine xxxxxx Code de panne LED = clignotante S S S S S S S S Code de panne LCD CAUSE 0xFFF0 0x0201 0x0101 0x0102 S S S 0x0301 S S 0x0303 S S S S S S 0x0307 0x0501 S S S 0x0601 S S S 0x0910 S S Code de panne 0x0901 Tennant T300e/T300 (03-2015) Bouton d’arrêt d’urgence activé. Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande d'actionneur de levage de tête. Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de moteur du brosse. SOLUTION Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redémarrez la machine. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Perte de tension. Contactez le personnel d'entretien. Solution raccordement du robinet ou un problème de carte de contrôle Soupape de Solution- dessus du courant Soupape de Solution panneau de contrôle faute Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de moteur d'extraction. Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de la pompe de détergent pour environnement difficile. Vérifier les connexions. Contactez le personnel d'entretien. Coupe-circuit de propulsion déclenché. Débranchez la batterie et réinitialisez le coupe-circuit. Si le déclenchement se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande du moteur de propulsion. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. 31 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite Code de panne LED = clignotante Code de panne LCD CAUSE Échec de chargement du logiciel. Panne de propulsion I Propulsion I-Communication avec l'entraînement perdue Défaillance du cycle d'alimentation de propulsion Défaillance de limite du courant de propulsion Défaillances de propulsion Panne de coupure du moteur de propulsion Surtension du moteur de la brosse SOLUTION Contactez le personnel d'entretien. 0x0902 La barre de démarrage est tirée ou obstruée avant de mettre la machine en marche. S S 0x0107 0x0207 0x0507 0x0607 Panne du panneau de commande du moteur de brosse Panne du panneau de commande du moteur d'actionneur Panne du panneau de commande du moteur d'extraction Panne du panneau de commande de la pompe de détergent Relâchez la barre de démarrage ou retirez l'obstacle avant de mettre la machine en marche. Débranchez la connexion du câble de batterie et contactez le personnel d'entretien pour remplacer le panneau de commande. S 0x0503 0x0504 0x0505 S S S 0x0506 S 0x0603 0x0604 0x0605 S S 0x0606 S S 0x0106 S S 0xFF00 0x0900 0x0903 S S S 0x0904 0x0905 0x09200x0934 S S S S S S S S S 32 0x0906 0x0907 0x0103 0x0104 0x0105 0xF103 0xFF20 0x0704 Redémarrez la machine. Si la panne se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Surtension du moteur d'extraction. Contactez le personnel d'entretien. Panne de coupure du moteur d'extraction. Surtension de la pompe de détergent pour environnement difficile. Panne de coupure de la pompe de détergent pour environnement difficile. Panne de coupure du moteur de la brosse. Panne de communication du chargeur Panne de communication du panneau de commande de la brosse Panne de communication du système ec-H2O Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. Redémarrez Si le code de panne persiste, contactez le personnel d'entretien. Tennant T300e/T300 (02-2016) FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ Code de panne LED = clignotante Code de panne LCD S S 0xF100 S S S 0xF101 S S S S 0xF102 S S 0xF103 S S 0xF104 Tennant T300e/T300 (03-2015) CAUSE État d'erreur du chargeur. SOLUTION Contactez le personnel d'entretien. Le chargeur n'est pas connecté au pack de batteries. Chargeur surchauffé. Vérifiez les connexions du câble. Panne de communication du chargeur La minuterie du chargeur a dépassé le temps de charge maximal. Interrompt le cycle de chargement. Redémarrez le chargeur. Si le code de panne persiste, contactez le personnel d'entretien. Remplacez les batteries. Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dans un endroit bien aéré. Chargez les batteries dans un endroit où la température est inférieure ou égale à 27C. Si le défaut persiste, contactez le personnel d'entretien. 33 FONCTIONNEMENT CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN SYSTÈME ec-H2O - OPTION Tableau de commande T300e/T300 Commandes Pro-Panel T300 (LCD) Indicateur d'entretien clignotant Appuyez sur l'icône pour accéder à l'écran du code de panne Écran du code de panne Indicateur d'entretien clignotant Code de panne LED = clignotante Code de panne LED clignotante 0x0711 S 0x0713 0x0714 0x0715 S S S S 0x0717 S S S 0x0703 0x0712 0x0716 0x0727 0x0741 0x0746 0x0702 Indicateur ecH2O rouge clignotant* Icône de panne du système ec-H2O rouge ou jaune xxxxxx Code de panne Code de panne LCD S S S Indicateur ecH2O rouge allumé en continu Indicateur rouge ec-H2O allumé en continu ou clignotant 0x0708* 0x072A 0x0721 0x0723 0x0726 Indicateur ecH2O clignotant bleu/rouge CAUSE Problème de câblage, connecteur ou panneau de commande de la pompe ec-H2O. Surtension de la pompe ec-H2O SOLUTION Contactez le personnel d'entretien. Panne de coupure de la pompe ec-H2O Déclenchement du court-circuit du système ec-H2O Déclenchement du court-circuit de la pompe ec-H2O Panne de coupure de la pompe ec-H2O Panne du panneau de commande ec-H2O Pompe de conditionnement de l'eau ouverte Panne de la pompe de conditionnement de l'eau Contactez le personnel d'entretien. Déclenchement du changement de pression ec-H2O Régulation trop forte du système ec-H2O Défaillance de l'électrode ec-H2O Pas de courant de cellule ec-H2O Surtension de cellule ec-H2O Panne de coupure de cellule ec-H2O Contactez le personnel d'entretien. La cartouche de conditionnement de l'eau est périmée Remplacez la cartouche de conditionnement de l'eau. Contactez le personnel d'entretien. Réenclenchez le coupe-circuit. Si le déclenchement se répète, contactez le personnel d'entretien. Contactez le personnel d'entretien. *Vérifiez su du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avec un détergent de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le système ec-H2O jusqu'à disparition du code de panne. 34 Tennant T300e/T300 (02-2016) ENTRETIEN TABLEAU D'ENTRETIEN 3 12 1 12 5 15 7 4 14 Fréquence Chaque semaine 50 heures 14 10 8 Réf. 1 O 1 15 14 9 Person ne resp. O 11 2 13 1 Tous les jours 9 6 Patin(s) Description Procédure Vérifier, faire pivoter ou remplacer 1 Brosse(s) Vérifier, nettoyer O 2 Brosses cylindriques Vérifier, nettoyer O 3 Réservoir de récupération Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupure à flotteur et le bac à déchets si équipé O 4 Réservoir de solution Vidanger, rincer O 5 Réservoir pour environnement difficile (en option) Vérifier, remplir O 6 Racloir Nettoyer, vérifier l'endommagement et l'usure O 7 Batteries Charger si nécessaire O 8 Cuve à débris Nettoyer O O 9 7 Jupe de la tête de lavage Éléments des batteries Vérifier l'endommagement et l'usure Vérifier le niveau d'électrolyte O 6 Réservoir de récupération de l'égouttement du bloc du racloir Vérifier, nettoyer O 2 Brosses cylindriques : Faire pivoter les brosses. Vérifier l'absence d'usure. O O 2 3 Tête de brossage cylindrique Joint du bouchon du réservoir de récupération Nettoyer le dessous de la tête de brossage Vérifier l'absence d'usure. O 10 Filtre du réservoir de solution Nettoyer 100 heures O 7 Système de remise à niveau d'eau des batteries (en option) Vérifier l'absence de dommages et d'usure au niveau des tuyaux. 200 heures O 7 Batteries, bornes et câbles Vérifier et nettoyer 500 heures T 11 Isolateurs orbitaux inférieurs Replacer (qté 4) 750 heures T 12 Moteur d'extraction Remplacer les balais en carbone 1250 heures T 13 Moteur de propulsion Remplacer les balais en carbone T 14 Moteur de brosse Remplacer les balais en carbone T 15 Courroie de brosse Remplacer la courroie O = Opérateur T = Personnel formé Tennant T300e/T300 (03-2015) 35 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA MACHINE 4. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure 94). Afin de maintenir la machine en bon état de fonctionnement, exécutez simplement les procédures d'entretien suivantes. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement de protection individuelle, selon le besoin, lors de l'entretien de la machine. Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel formé. FIG. 94 5. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou replacez-le en cas d'usure (Figure 95). APRÈS CHAQUE UTILISATION 1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération (Figure 91). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS FIG. 95 Tête de brossage orbitale - Retournez le patin utile ou remplacez-le en cas d'usure (Figure 96). FIG. 91 2. Retirez le bac à déchets et videz-le (Figure 92). FIG. 96 FIG. 92 6. Système d'entraînement du patin ou brosses Insta-Click - nettoyer tout débris accumulés de la zone d'attachement du moyeu (Figure 97). 3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 93). FIG. 97 FIG. 93 36 Tennant T300e/T300 (03-2015) ENTRETIEN 7 Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence de dommages et d'usure sur les lames (Figure 98). Permutez la lame en cas d'usure. Voir REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR. FIG. 98 8. Assurez-vous que la jupe de la tête de brossage n'est ni usée ni endommagée (Figure 99). Remplacez le sac s'il est usé ou endommagé. 11. Option environnement difficile - Remplissez le réservoir pour environnement difficile avec un détergent recommandé à pleine concentration (Figure 102). Remplacez le bouchon. FIG. 102 12. Chargez les batteries (Figure 103). Voir BATTERIES. FIG. 103 FIG. 99 9. Nettoyez la surface extérieure de la machine avec un produit nettoyant multi-usages et un chiffon humidifié (Figure 100). APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE 1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes les batteries (Figure 104). Voir BATTERIES. FIG. 104 FIG. 100 10. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyez la cuve à débris (Figure 101). FIG. 101 Tennant T300e/T300 (03-2015) 2. Retirez le couvercle de la récupération de l'égouttement du bloc de racloir et nettoyez le réservoir (Figure 105). FIG. 105 37 ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 1. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyez l'écran (Figure 106). Tournez la cuvette de filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer. Assurez-vous de vidanger le réservoir de solution avant le démontage du filtre. FIG. 109 TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE FIG. 106 2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brosses d'avant en arrière (Figure 107). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoient plus convenablement. Si la machine est équipée du système de remise à niveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure et l'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements (Figure 110). Remplacez le système s'il est endommagé. POINT SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des batteries, portez un équipement de protection individuelle selon le besoin. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. FIG. 107 3. Tête de brossage cylindrique - Retirez les débris accumulés du dessous de la tête de brossage (Figure 108). FIG. 110 MOTEURS ÉLECTRIQUES Remplacez les balais de charbon du moteur comme indiqué. Contactez un personnel formé pour le remplacement des balais de charbon. Remplacement des balais de charbon FIG. 108 Heures Moteur d'extraction 750 Moteur de propulsion (modèle tracté) 1250 Moteurs de brosse à disque 1250 Moteurs de brosse cylindrique 1250 Moteurs de brosse orbitale 1250 4. Examinez et nettoyez le joint du couvercle du réservoir de récupération (Figure 109). Remplacez le joint s'il est endommagé. 38 Tennant T300e/T300 (03-2015) ENTRETIEN COURROIES ISOLATEURS TÊTES DE BROSSAGE ORBITALES POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Remplacez les courroies toutes les 1250 heures. Contactez un personnel formé pour le remplacement de la courroie (Figure 111). Remplacez les quatre isolateurs de vibrations inférieurs toutes les 500 heures. Les isolateurs inférieurs (cachés) sont situés entre la plaque du capot et la plaque d'entraînement. Contactez un personnel formé pour le remplacement de l'isolateur. (Figure 112). Courroie d'entraînement des brosses cylindriques Courroie d'entraînement des brosses à disque double FIG. 112 FIG. 111 Tennant T300e/T300 (NIL) 39 ENTRETIEN BATTERIES POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. La durée de vie des batteries dépend de leur bon entretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries : S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jour et seulement après avoir fait tourné la machine pendant au moins 15 minutes. Avant la mise en charge Après la mise en charge S Ne laissez pas les batteries partiellement déchargées pendant une longue période de temps. S Chargez toujours les batteries dans un endroit bien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz. Chargez les batteries dans un endroit où la température ambiante est inférieure ou égale à 27_C. S Laissez le chargeur charger entièrement les batteries avant d'utiliser-la machine. S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte des batteries noyées (liquides) en vérifiant les niveaux chaque semaine. Votre machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucun entretien fournies par Tennant. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant d'entretenir la machine, éloignez tout objet métallique des batteries. Évitez tout contact avec l'acide des batteries. FIG. 113 REMARQUE : Assurez-vous que les bouchons des batteries sont à leur place pendant la charge des batteries. Il peut y avoir une odeur de soufre après la charge des batteries. C'est normal. VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cosses des câbles ne sont pas desserrées et nettoyez la surface des batteries, y compris les bornes et les attaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisez une brosse métallique avec une solution concentrée de bicarbonate de soude et d’eau (Figure 114). N'ôtez pas les bouchons des batteries lors du nettoyage de celles-ci. BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN ENTRETIEN Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGM scellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau. Le nettoyage et autre entretien courant restent nécessaires. BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES (LIQUIDES) Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide requièrent une remise à niveau d'eau régulière comme décrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries chaque semaine. FIG. 114 Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessus des plaques de batterie, comme illustré avant la charge (Figure 113). Ajoutez de l'eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte va augmenter de volume et risque de déborder lors de la charge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eau distillée jusqu'à environ 3 mm sous les tubes de visée. 40 Tennant T300e/T300 (03-2015) ENTRETIEN CHARGE DES BATTERIES Les instructions de mise en charge figurant dans ce manuel sont destinées au chargeur de batterie accompagnant votre machine. L'utilisation d'autres chargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agréés par Tennant est interdite. Si votre machine est équipée d'un type de chargeur de batterie autonome, consultez le manuel du propriétaire du chargeur pour les instructions de fonctionnement. Contactez votre distributeur ou Tennant pour des recommandations en matière de chargeur de batterie si la machine n'est pas équipée d'un chargeur. POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'utilisation de chargeurs de blocs batteries incompatibles peut endommager les batteries et provoquer un incendie. NOTE IMPORTANTE : Le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide) au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée, batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE FIG. 115 Pour les modèles équipés de chargeurs autonomes, branchez d'abord le cordon d'alimentation CC du chargeur sur la prise de charge des batteries, puis branchez le cordon d'alimentation CA sur une prise murale reliée à la terre (Figure 116). Reportez-vous au manuel du chargeur de batterie autonome pour les instructions d'utilisation. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne débranchez pas le cordon d'alimentation c.c. du chargeur de la prise de la machine lorsque le chargeur est en marche. Vous risquez de provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant la mise en charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation en courant alternatif. 1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré. AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors de la charge des batteries. 2. Arrêtez la machine sur une surface horizontale et sèche, mettez la machine hors tension et retirez la clé de contact. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des batteries, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. 3. Si la machine est équipée de batteries de type noyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie chaque semaine avant la mise en charge. Voir BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES (LIQUIDES). 4. Pour les modèles équipés de chargeurs embarqués, retirez le cordon d'alimentation du chargeur des crochets de rangement et branchez le cordon sur une prise murale reliée à la terre (Figure 115). FIG. 116 5. Le chargeur commence automatiquement à charger et se coupe lorsque les batteries sont complètement chargées. La durée maximale du cycle de charge peut être de 6 à 12 heures, en fonction du type de batterie. Chargeur de batterie embarqué : Les témoins de l'indicateur de niveau de charge de la batterie ondulent d'arrière en avant durant le cycle de charge. Lorsque les cinq témoins clignotent, le cycle de charge est terminé (Figure 117). T300e/T300 T300 LCD FIG. 117 Tennant T300e/T300 (03-2015) 41 ENTRETIEN 6. Après la charge des batteries, débranchez le cordon d'alimentation et enroulez le cordon autour des crochets prévus (Figure 118). Pour les modèles équipés d'un chargeur autonome, débranchez toujours le cordon d'alimentation CA avant de débrancher le chargeur de la machine. 3. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les deux vis situées en bas du panneau de commande pour accéder au chargeur de batterie (Figure 120). FIG. 120 FIG. 118 4. Déconnectez le câble de la batterie, le cordon d'alimentation et le faisceau de câbles du chargeur. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez les quatre vis qui fixent le chargeur à la machine (Figure 121). Retirez le chargeur de la machine. RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE Le chargeur de batterie est réglé pour charger le type de batterie accompagnant votre machine. Si vous choisissez de changer de type ou de capacité de batterie, le profil de charge du chargeur doit être changé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie. Si la machine est commandé sans piles, ajustez le réglage de correspondre au type de chargeur de batterie. Pour une machine équipée d'un chargeur de batterie autonome, reportez-vous au manuel du propriétaire du chargeur autonome pour changer le profil de charge du chargeur. Modèles T300eModèles T300 avec tableau de commande Membrane- FIG. 121 5. Retirez le bouchon noir du dessous du chargeur pour accéder au cadran du profil (Figure 122) POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien des batteries, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Pour changer les réglages du chargeur de batterie embarqué pour un type de batterie différent : 1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la machine (Figure 119). FIG. 122 FIG. 119 2. Déroulez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie. 42 Tennant T300e/T300 (02-2016) ENTRETIEN 6. À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez le cadran jusqu'au type de batterie approprié, conformément au tableau ci-dessous (Figure 123). 2. FIG. 124 FIG. 123 Cadran Position Paramètres de description de batterie avec plages AH 0 1 2 3 Réglage usine * Liquide, Trojan 105 à 155 AH Liquide, Enersys/Tab 105 à 155 AH AGM, Discover 80 à 150 AH AGM, Fullriver 80 à 150 AH AGM, TPPL, Enersys 20 à 40 AH Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH 4 5 6 * Le réglage usine, la position du cadran « 0 », est pré-programmé pour correspondre au type de batterie fourni avec la nouvelle machine. Une fois que le cadran a été modifié par rapport au réglage usine, il ne doit pas être remis à « 0 », sinon cela risque d'endommager la batterie. 7 %Remettez le bouchon noir sur le chargeur, réinstallez le chargeur de batterie et remettez en place le panneau de commande. Appuyez sur le bouton des réglages situé sur l'écran d'accueil (Figure 124). 3. Appuyez sur le bouton Mise en service pour accéder à l'écran de Mise en service (Figure 125). FIG. 125 4. Appuyez sur le bouton Type de batterie pour sélectionner le type de batterie installé sur la machine (Figure 126). 8. Rebranchez la connexion du câble de la batterie. Modèle T300 avec commandes Pro-Panel REMARQUE : Pour effectuer cette procédure, la machine doit être au mode superviseur. Voir les instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel. Pour changer les réglages du chargeur de batterie embarqué pour un type de batterie différent : 1. Tournez la clé en position ON. Tennant T300e/T300 (03-2015) FIG. 126 43 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR 4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un nouveau bord nettoyant (Figure 129). Assurez-vous d'aligner les fentes sur la lame avec les languettes de retenue. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. Chaque lame de racloir possède quatre bords nettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit de faire pivoter les lames bout à bout ou de haut en bas pour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez la lame lorsque les quatre bords sont usés. 1. Retirez de la machine le bloc de racloir. 2. Desserrez complètement les deux boutons extérieurs du bloc de racloir. Cela séparera la retenue de la lame chargée par ressort du châssis de racloir (Figure 127). Pour desserrer les boutons rapidement, pressez la retenue de la lame et le châssis de racloir ensemble. FIG. 129 5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lame ensemble et resserrez les deux boutons extérieurs (Figure 130). FIG. 130 FIG. 127 3. Retirez la ou les lames usées de la retenue de lame (Figure 128). FIG. 128 44 Tennant T300e/T300 (03-2015) ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O NanoClean POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface horizontale, coupez le contact, retirez la clé et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée. La cartouche de conditionnement de l'eau doit être remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque la cartouche a été activée, selon la première échéance. Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera temps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour des détails supplémentaires. Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, en moyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12 mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pour une faible utilisation. ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après avoir remplacé la cartouche de conditionnement de l'eau, le système ec-H2O outrepassera automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce pendant jusqu'à 75 minutes. 4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de la nouvelle cartouche (Figure 133). FIG. 133 5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez les deux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs de tuyau sont entièrement insérés dans la cartouche. 6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvelle cartouche. a. Mettez le contact. b. Appuyez et maintenez le commutateur du module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes. Lorsque le bouton est relâché, les trois témoins de l'indicateur de débit commencent à se déplacer d'avant en arrière (Figure 134). 1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez la clé et engagez le frein parking, si la machine en est équipée. 2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder à la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O (Figure 131). Vidangez le réservoir de récupération avant de le soulever. FIG. 134 c. Pendant que les témoins se déplacent d'avant en arrière, appuyez sur le commutateur de débit (Figure 135). Les trois témoins de l'indicateur clignotent alors trois fois pour indiquer que la minuterie a bien été remise à zéro. Répétez le processus si les témoins ne clignotent pas trois fois. FIG. 131 3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau du dessus de la cartouche en appuyant les colliers gris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs vers l'extérieur (Figure 132). Soulevez la cartouche pour la retirer. Collier gris FIG. 135 FIG. 132 Tennant T300e/T300 (03-2015) 45 ENTRETIEN CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA MACHINE POUR LE TRANSPORT Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'une remorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivement la procédure de chargement et d'arrimage : 1. Relevez la tête de brossage et retirez le bloc de racloir. 2. Utilisez une rampe pouvant supporter le poids de la machine et de l'opérateur, et chargez la machine avec précaution. N'utilisez pas la machine sur une pente excédant un pourcentage de 21 % (Figure 136). Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse un pourcentage de 21 %. POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement de la machine sur un camion ou une remorque, utilisez une rampe capable de supporter le poids de la machine et de la personne effectuant le chargement. POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la machine sur une pente excédant un pourcentage de 21 % ENTREPOSAGE DE LA MACHINE Avant d'entreposer la machine pour une période prolongée, il convient de suivre les procédures suivantes. 1. Chargez les batteries avant d'entreposer la machine, afin de prolonger la durée de vie des batteries. Rechargez les batteries une fois par mois. 2. Déconnectez les batteries avant le stockage. 3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et de solution. 4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité en veillant à relever le racloir et la tête de lavage. ATTENTION : N'exposez pas la machine à la pluie ; entreposez-la à l'intérieur. 5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération pour faciliter la circulation de l’air. REMARQUE : Pour éviter tout endommagement potentiel de la machine, entreposez-la dans un environnement exempt de rongeurs et d’insectes. PROTECTION CONTRE LE GEL FIG. 136 3. Une fois chargée, positionnez l'avant de la machine contre l'avant de la remorque ou du camion. Abaissez la tête de brossage, coupez le contact et engagez le frein de stationnement, si la machine en est équipée (Figure 137). 4. Placez une cale derrière chaque roue (Figure 137). 5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisant les quatre supports d'arrimage situés sur le châssis de la machine (Figure 137). Il peut s'avérer nécessaire d'installer des supports d'arrimage sur le plancher de votre remorque ou du camion. NOTE: Lors du transport de la machine dans un camion ou une remorque ouverte, sécurisée couvercle du réservoir de récupération. ATTENTION : N'utilisez pas la zone du panneau de commande ou les rails servant à l'entreposage des accessoires comme points d'ancrage, cela pourrait occasionner des dommages. FIG. 137 46 Entreposage de la machine à des températures inférieures à zéro degré. 1. Vidangez complètement le réservoir de solution et le réservoir de récupération. 2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situé sous la machine. Remplacez le filtre. 3. Versez 4 l (1 gal) d’antigel au propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de solution. Pour les modèles équipés d'un réservoir de détergent pour environnement difficile, en option : soulevez le réservoir et videz le détergent du réservoir. Versez 1 litre d'antigel au propylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir de détergent. 4. Allumez la machine et mettez en service le circuit de distribution de la solution. Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible sur le sol. Pour les modèles équipés de l'option ec-H2O : faites fonctionner le brossage ec-H2O pour faire circuler l'antigel dans le système. Pour les modèles équipés de l'option mode environnement difficile : appuyez sur le bouton environnement difficile pour faire circuler l'antigel dans le système. 5. Après l'entreposage de la machine dans des températures inférieures à zéro degré, vidangez tout antigel subsistant dans le réservoir de solution et dans le réservoir de détergent pour environnement difficile, en option. Ajoutez de l'eau propre au réservoir de solution et au réservoir de détergent en option, puis faites fonctionner la machine pour rincer le système. Tennant T300e/T300 (02-2016) ENTRETIEN DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'icône de l'indicateur d'entretien clignote Un défaut de machine ou de chargeur de batterie embarqué a été détecté Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. L'icône de l'indicateur ec-H2o est rouge ou rouge et clignotante Un défaut du système ec-H2O a été détecté Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. La machine ne fonctionne pas Bouton d’arrêt d’urgence activé Tournez le bouton pour le réinitialiser Panne de la machine détectée Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Batteries déchargées Rechargez les batteries Câble(s) de batterie desserré(s) Rebranchez les câbles Batterie(s) défectueuse(s) Remplacez la ou les batteries Contact défectueux Contactez le personnel d'entretien Commutateur de la barre de démarrage défectueux Contactez le personnel d'entretien Coupe-circuit déclenché Réenclenchez le coupe-circuit Tableau de commande défectueux Contactez le personnel d'entretien Prise non branchée à l'alimentation Vérifiez le branchement à la prise Batteries trop déchargées Remplacez les batteries Défaut de chargeur de batterie détecté Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Chargeur défectueux Remplacez le chargeur Une panne de propulsion a été détectée Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Coupe-circuit déclenché Réenclenchez le coupe-circuit Moteur ou câblage de propulsion défectueux Contactez le personnel d'entretien Balais de charbon du moteur usés Contactez le personnel d'entretien Une panne de moteur de brosse a été détectée Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Moteur du patin ou câblage défectueux Contactez le personnel d'entretien Coupe-circuit déclenché (T300e) Réenclenchez le coupe-circuit Balais de charbon du moteur usés Contactez le personnel d'entretien Courroie rompue ou relâchée (modèles à disque double et cylindriques) Contactez le personnel d'entretien Le bloc de racloir est relevé Abaissez le bloc de racloir au sol Une panne de moteur du patin a été détectée Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN. Moteur ou câble de l'extracteur défectueux Contactez le personnel d'entretien Coupe-circuit déclenché (T300e) Réenclenchez le coupe-circuit Débris pris dans la brosse ou le patin Retirez les débris La brosse ou le patin est usé. Remplacez les brosses/patins Pression de brosse incorrecte Ajustement de la pression de brossage Type de brosse/patin incorrect Utilisez la brosse/le patin correct pour l'application Niveau de charge des batteries faible Rechargez les batteries Le chargeur de batterie embarqué ne fonctionne pas La machine n'avance pas (modèle tracté) Le moteur de brosse ne fonctionne pas Le moteur de l'extracteur ne fonctionne pas Nettoyage non satisfaisant Tennant T300e/T300 (03-2015) 47 ENTRETIEN DÉPANNAGE - Suite PROBLÈME CAUSE Traînées d'eau - Peu ou pas Le réservoir de récupération est plein ou formation de mousse excessive de ramassage d'eau Bouchon du tuyau de vidange desserré ou vanne de commande de distribution ouverte Débit de solution faible ou nul Option modèles T300 : le réservoir pour environnement difficile ne fournit pas de détergent. Brève durée de fonctionnement SOLUTION Vidangez le réservoir de récupération Remplacez le bouchon ou fermez la vanne de commande de distribution sur le tuyau de vidange Lames du racloir usées Effectuez une rotation des lames du racloir ou remplacez-les Récupération de l'égouttement obstrué (bloc du racloir) Enlevez le couvercle et nettoyez Bloc du racloir obstrué Nettoyez le bloc du racloir Raccord du tuyau d'aspiration détaché Fixez la connexion du tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyez le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyez le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration endommagé Remplacez le tuyau d'aspiration Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération obstrué Nettoyez l'écran Bouchon du réservoir de récupération pas complètement fermé Vérifiez la présence d’obstructions Joints défectueux sur le bouchon du réservoir de récupération Remplacez le joint Réservoir de solution vide. Remplissez le réservoir de solution Bas débit de la solution défini Augmentez le débit de la solution Filtre du réservoir de solution obstrué Nettoyez le filtre Conduite d’alimentation en solution bouchée Débouchez la conduite d'alimentation en solution Pas de détergent Remplissez le réservoir Interrupteur à flotteur défectueux Contactez le personnel d'entretien Pompe défectueuse Contactez le personnel d'entretien Potentiomètre de pompe défectueux Contactez le personnel d'entretien Tableau de commande défectueux Contactez le personnel d'entretien Niveau de charge des batteries faible Chargez les batteries Les batteries doivent être entretenues Voir BATTERIES. Batterie défectueuse ou fin de la durée de vie des batteries Remplacez les batteries Indicateur de niveau de charge des Voir CHARGE DES BATTERIES. batteries programmé de manière incorrecte 48 Chargeur défectueux Remplacez le chargeur de batterie Pression de brossage réglée trop haut Abaissez la pression de brossage T300e : Abaissez le levier de pression de brossage double Tennant T300e/T300 (03-2015) CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE MODÈLE Disque de 43 cm (non tracté) Disque de 50 cm (non tracté) Disque de 43 cm (tracté) Disque de 50 cm (tracté) Longueur 1302 mm 1372 mm 1302 mm 1372 mm Largeur 508 mm 559 mm 508 mm 559 mm Hauteur 1095 mm 1095 mm 1095 mm 1095 mm Poids 98 kg 104 kg 104 kg 109 kg Poids (batteries comprises) 166 kg 171 kg 177 kg 181 kg PNBV 207 kg 212 kg 219 kg 223 kg Largeur du racloir 772 mm Capacité du réservoir de récupération 53 L Capacité du réservoir de solution 42 L Capacité du réservoir pour environnement difficile 1,5 L Largeur de la trace de nettoyage 430 mm 505 mm 430 mm 505 mm Pression d'abaissement - T300 Faible : 21,3 kg Moy : 33 kg Élevée : 40 kg Faible : 23.5 kg Moy : 35 kg Élevée : 41.7 kg Faible : 21,3 kg Moy : 32 kg Élevée : 39 kg Faible : 23 kg Moy : 34,5 kg Élevée : 41 kg Pression d'abaissement - T300e/modèle T300 manuel 21,3 kg 23,5 kg 21,3 kg 23 kg Pression de brossage double - T300e/ modèle T300 manuel 40 kg 41,7 kg 39 kg 41 kg Vitesse de brossage Assistant patin 61 m/min Vitesse de transport Non disponible Non disponible 73 m/min Vitesse en marche arrière Non disponible Non disponible 44 m/min Taux de rendement - réel estimé 868 m2/h 1041 m2/h 1157 m2/h 1388 m2/h m2/h m2/h m2/h 1437 m2/h Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 898 Largeur du couloir de braquage 1321 mm 1078 1198 1384 mm 1321 mm Inclinaison de la rampe pour le brossage 9 % maximum Inclinaison de la rampe pour le transport 21 % maximum Inclinaison de la rampe pour le chargement de réservoirs vides 21 % maximum 1384 mm Débit de solution - T300e 1,9 L /min maximum Débit de solution - T300 Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3 L/min, Élevé : 1,9 L/min Débit de solution ec-H2O Faible : 0,45 L/min, Moy : 0,94 L/min, Élevé : 1,3 L/min Moteur de brosse Moteur de propulsion 24 V CC, 1 CV / 0,75 kW Non disponible Non disponible Moteur d'extraction - T300e 24 V CC, 0,23 CV / 0,175 kW 24 V CC, 0,5 CV / 0,37 kW Hauteur d'aspiration - T300e 876 mm Moteur d'extraction - T300 24 V CC, 0,6 CV / 0,47 kW Hauteur d'aspiration - T300 1067 mm 711 mm Hauteur d'aspiration mode silencieux - T300 Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 3,8 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité des batteries 2-12 V 120 AH C/5 Liquide, 2-12 V 58 AH C/5 Scellée/TPPL, 2-12 V 76 AH C/5 Scellée/Gel, 2-12 V 105 AH C/5 Scellée/Gel Puissance totale absorbée 31,5 A nominal 36,5 A nominal 34,5 A nominal Chargeur de batterie - embarqué 100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A Degré de protection 39,5 A nominal IPX3 Niveau de pression sonore LpA* - T300e 67 dB(A) 67 dB(A) 67 dB(A) 67 dB(A) Niveau de pression sonore LpA* - T300 64,9 dB(A) 64,9 dB(A) 64,9 dB(A) 64,9 dB(A) Niveau de pression sonore LpA* - mode silencieux - T300 57,8 dB(A) 57,8 dB(A) 57,8 dB(A) 57,8 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) Incertitude puissance sonore LwA + incertitude KwA* 84,3 dB(A) 84,3 dB(A) 84,3 dB(A) 84,3 dB(A) <2,5 m/s2 Vibration de la machine - main-bras* Température de fonctionnement ambiante Min : 0C, Max : 43C *Valeurs selon EN 60335-2-72. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Tennant T300e/T300 (02-2016) 49 CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE MODÈLE Disque double 60 cm Brosse cylindrique 50 cm Orbital 50 cm Longueur 1314 mm 1283 mm 1245 mm Largeur 660 mm 635 mm 521 mm Hauteur 1095 mm 1095 mm 1095 mm Poids 113 kg 113 kg 116 kg Poids (batteries comprises) 186 kg 186 kg 188 kg PNBV 228 kg 228 kg 230 kg Largeur du racloir 772 mm Capacité du réservoir de récupération 53 L Capacité du réservoir de solution 42 L Capacité du réservoir pour environnement difficile 1,5 L Largeur de la trace de nettoyage 600 mm 500 mm 500 mm Pression d'abaissement - T300 Faible : 26 kg Moy : 36,7 kg Élevée : 44 kg Faible : 24 kg Moy : 27 kg Élevée : 29 kg Faible : 28,5 kg Moy : 42 kg Élevée : 49,5 kg Pression d'abaissement - T300e/modèle T300 manuel 26 kg 24 kg 28,5 kg Pression de brossage double - T300e/ modèle T300 manuel 44 kg 29 kg 49,5 kg Vitesse de brossage 61 m/min Vitesse de transport 73 m/min Vitesse en marche arrière Taux de rendement - réel estimé 44 m/min 1697 m2/h 1388 m2/h 1388 m2/h m2/h m2/h 1437 m2/h Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 1756 Largeur du couloir de braquage 1346 mm 1437 1321 mm 1245 mm Inclinaison de la rampe pour le brossage 9 % max. Inclinaison de la rampe pour le transport 21 % max. Inclinaison de la rampe pour le chargement de réservoirs vides 21 % max. Débit de solution - T300e Débit de solution - T300 1,9 L /min maximum Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3 L/min, Élevé : 1,9 L/min Débit de solution ec-H2O Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,0 L/min, Élevé : 1,3 L/min Faible : 0,57 L/min, Moy : 1,3 L/min, Élevé : 1,9 L/min Faible : 0,45 L/min, Moy : 0,94 L/min, Élevé : 1,3 L/min Moteur de brosse 24 V CC, 1 CV / 0,75 kW Moteur de propulsion 24 V CC, 0,23 CV / 0,175 kW Moteur d'extraction - T300e 24 V CC, 0,5 CV / 0,37 kW Hauteur d'aspiration - T300e 876 mm Moteur d'extraction - T300 24 V CC, 0,6 CV / 0,47 kW Hauteur d'aspiration - T300 1067 mm 711 mm Hauteur d'aspiration - mode silencieux - T300 Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 3,8 L/min, débit ouvert minimum Tension de la machine 24 V CC Capacité des batteries 2-12 V 120 AH C/5 Liquide, 2-12 V 58 AH C/5 Scellée/TPPL, 2-12 V 76 AH C/5 Scellée/Gel, 2-12 V 105 AH C/5 Scellée/Gel Puissance totale absorbée 36 A nominal 40 A nominal 30 A nominal Chargeur de batterie - embarqué 100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A Chargeur de batterie - intelligent autonome 100-240 V CC, 50/60 Hz, 24 V CC, 13 A Degré de protection IPX3 Niveau de pression sonore LpA* - T300e 67,7 dB (A) 67 dB (A) 67,5 dB (A) Niveau de pression sonore LpA* - T300 66,5 dB (A) 63,6 dB (A) 65,3 dB (A) Niveau de pression sonore LpA* - mode silencieux - T300 59,1 dB(A) 57,2 dB(A) 57,6 dB(A) Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) IIncertitude puissance sonore LwA + incertitude KwA* 83,8 dB(A) 85 dB(A) 83,5 dB(A) <2,5 m/s2 Vibration de la machine -main-bras* Température de fonctionnement ambiante Min : 0C, Max : 43C *Valeurs selon EN 60335-2-72. Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 50 Tennant T300e/T300 (02-2016) CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DE LA MACHINE MODÈLE À DISQUE SIMPLE 772 mm 1095 mm 1302 mm Modèle de 43 cm 1372 mm Modèle de 50 cm Tennant T300e/T300 (03-2015) 508 mm Modèle de 43 cm 559 mm Modèle de 50 cm 51 CARACTÉRISTIQUES MODÈLE À DISQUE DOUBLE 772 mm 1095 mm 1314 mm 52 660 mm Tennant T300e/T300 (03-2015) CARACTÉRISTIQUES MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE 772 mm 1095 mm 1283 mm Tennant T300e/T300 (03-2015) 635 mm 53 CARACTÉRISTIQUES MODÈLE À PATIN ORBITAL 772 mm 1095 mm 1245 mm 54 521 mm Tennant T300e/T300 (03-2015) COMMANDES DU SUPERVISEUR ATTENTION : Les instructions suivantes sont destinées à l'usage exclusif du superviseur. Retirez les pages du manuel au besoin. COMMANDES DU SUPERVISEUR La fonctionnalité commandes du superviseur permet à un superviseur de programmer les réglages de brossage de la machine en vue de son utilisation par un opérateur. La fonction de verrouillage empêche l'opérateur de modifier ou d'enregistrer les réglages de zone. La fonctionnalité commandes du superviseur permet une moindre variabilité de la machine pour des résultats de nettoyage cohérents et constants, et une assurance de qualité de la machine, quelle que soit l'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences de formation de l'utilisateur. REMARQUE : Le modèle T300e n'est pas équipé de la fonctionnalité commandes du superviseur. Bouton Zone 1 = mode déverrouillé 1 Bouton Zone 2 = mode verrouillé 2 Bouton Zone 3 = mode verrouillé 3 Maintenez le bouton de réglage de zone enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote trois fois pour enregistrer le mode de commandes du superviseur choisi (Figure 139). Dans cet exemple, le mode verrouillé 3 a été sélectionné. FIG. 139 4. Si vous avez sélectionné le mode verrouillé 2 ou 3, appuyez sur le bouton de débit de solution. Cela vous permettra de configurer les réglages de zone pour le mode de commandes du superviseur sélectionné (Figure 140). MODÈLE T300 AVEC TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE La machine dispose d'un choix de trois modes de commandes du superviseur : Mode déverrouillé 1 : L'opérateur a le contrôle complet de tous les paramètres de brossage avec la possibilité d'enregistrer les réglages de zone. Le mode déverrouillé 1 est le réglage usine par défaut. Mode verrouillé 2 : Les réglages de zone sont configurés et verrouillés par le superviseur. L'opérateur peut reconfigurer les réglages de zone, mais ne peut pas les enregistrer. Mode verrouillé 3 : Les réglages de zone sont configurés et verrouillés par le superviseur. L'opérateur ne peut qu'utiliser les réglages de zone configurés par le superviseur. Pour entrer le mode de commandes du superviseur, suivez les instructions ci-dessous : 1. Arrêtez la machine sur une surface horizontale, et tournez la clé de contact en position off ( O ). 2. Maintenez enfoncé le bouton de pression d'abaissement, tout en tournant la clé de contact sur on. Relâcher le bouton lorsque le témoin LED de décharge de batterie situé tout à fait à droite s'allume (Figure 138). FIG. 140 5. Configurez les réglages de zone suivants pour la zone 1. Une fois les réglages de zone configurés, maintenez enfoncé le bouton de zone jusqu'à ce qu'il clignote trois fois, afin d'enregistrer le réglage de zone. Répétez le processus pour d'autres zones. Réglages de zone : - Taux de pression d'abaissement - Débit de solution - Mode silencieux marche ou arrêt (option) - Mode ec-H2O marche ou arrêt (option) - Vitesse maximale de brossage (modèle tracté) Pour régler la vitesse maximale de brossage, appuyez sur le bouton encerclé pour faire défiler les cinq choix de vitesse, comme décrit ci-dessous (Figure 141). La sélection de vitesse est affichée par les témoins LED de l'indicateur de charge de la batterie. Le témoin LED rouge représente la vitesse la plus faible. Le témoin LED tout à fait à droite représente la vitesse la plus rapide (Figure 141). FIG. 138 3. Sélectionnez le mode de commandes du superviseur de votre choix en appuyant sur les boutons de réglage de zone suivants, tel que décrit: Tennant T300e/T300 (02-2016) FIG. 141 6. Pour quitter le mode commandes du superviseur, mettez la clé de contact sur off. 55 COMMANDES DU SUPERVISEUR MODÈLE T300 AVEC COMMANDES PRO-PANEL Il y a deux types de modes utilisateur qui peuvent s'interfacer avec l'écran d'accueil de l'opérateur : Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec des autorisations et des restrictions contrôlées par le superviseur. Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayant un usage complet de toutes les commandes, ainsi que la configuration des autorisations et des restrictions pour le mode opérateur. Une nouvelle machine sortie de l'usine démarrera automatiquement en mode superviseur avec un profil superviseur attribué par défaut. Le numéro de connexion du superviseur attribué en usine pour la machine est « 1234 ». Ce numéro de connexion n'est pas requis tant qu'il n'est pas activé. Le nom et le numéro de connexion du superviseur par défaut peuvent être modifiés, comme décrit dans cette section. En cas d'oubli du numéro de connexion du mode superviseur attribué, utilisez le code de récupération 836626826. Pour entrer les commandes du superviseur, suivez les instructions ci-dessous : 1. Arrêtez la machine sur une surface horizontale, et tournez la clé de contact en position on (I). L'écran d'accueil s'affiche au démarrage (Figure 142). C'est un écran réglé en usine par défaut pour le démarrage. REMARQUE : Si un écran de connexion apparaît au démarrage. Entez le numéro de connexion du superviseur attribué en usine ou votre numéro de connexion de superviseur personnalisé et enregistré pour accéder à l'écran d'accueil de l'opérateur. 2. Appuyez sur le bouton des réglages situé sur l'écran d'accueil (Figure 142). FIG. 143 4. L'écran de Mise en service permet au superviseur d'accéder aux commandes suivantes, comme décrit ci-dessous. FIG. 144 Ajouter/Modifier des profils - Donne la possibilité d'ajouter, de modifier, de copier ou de supprimer des profils d'utilisateurs. Type de batterie -Utilisez ceci pour sélectionner le type de batterie installé sur la machine. Cela permet de s'assurer que le profil de charge du chargeur de batterie embarqué est correctement programmé pour votre type de batterie. Voir BATTERIES. Activer l'identifiant de connexion - Active un numéro de connexion requis au démarrage de la machine pour tous les profils d'utilisateurs utilisant la machine. FIG. 142 3. 56 Appuyez sur le bouton Mise en service pour accéder à l'écran de Mise en service (Figure 143). L'écran de Mise en service n'est accessible qu'avec un numéro de connexion de superviseur attribué. Icône calibrer l'écran tactile - Utilisez-la pour calibrer l'écran tactile si les points de contact sont mal alignés. Réinitialisation usine - Réinitialise le numéro de connexion du superviseur au numéro d'usine par défaut 1234, supprime les profils d'utilisateur et réinitialise tout nom de zone personnalisé au nom prédéfini en usine. Tennant T300e/T300 (03-2015) COMMANDES DU SUPERVISEUR Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs Avant d'ajouter de nouveaux profils d'utilisateurs, il est recommandé de configurer les quatre réglages de zone (voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD). 1. 4. Entrez l'identifiant (identification) du profil du nouvel utilisateur, puis appuyez sur la flèche verte vers l'avant (Figure 148). Appuyez sur le bouton « Ajouter/Modifier des profils » pour entrer les réglages du profil d'utilisateur (Figure 145). FIG. 148 5. Créez un numéro de connexion attribué au nouveau profil d'utilisateur, puis appuyez sur la flèche verte (Figure 149). Le nouveau numéro de connexion peut être toute combinaison ayant entre 3 et 8 chiffres. FIG. 145 2. Appuyez sur le bouton « Ajouter un profil » pour ajouter un nouveau profil d'utilisateur (Figure 146). FIG. 149 FIG. 146 3. 6. Maintenant, sélectionnez les commandes auxquelles le nouvel utilisateur aura accès (Figure 150). La couleur verte représente les commandes déverrouillées, le gris les commandes verrouillées. Appuyez sur l'icône enregistrer clignotante pour enregistrer le nouveau profil. Appuyez sur le bouton « Opérateur » pour ajouter un nouvel opérateur (Figure 147). Ou appuyez sur le bouton « Superviseur » pour ajouter un superviseur supplémentaire (Figure 147). Remarque : Le profil de superviseur par défaut de la machine ne peut être supprimé de la liste des profils. FIG. 150 FIG. 147 Tennant T300e/T300 (03-2015) 57 COMMANDES DU SUPERVISEUR 7. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenant enregistré dans la liste des profils d'utilisateurs, comme illustré (Figure 151). Vous pouvez ajouter plus profils d'utilisateurs opérateurs et superviseurs. Appuyez sur la flèche de retour pour retourner à l'écran précédent et ajouter d'autres profils d'utilisateurs ou activer un identifiant de connexion. 10. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine, il est recommandé qu'il se déconnecte en appuyant sur le boutons des réglages, puis en appuyant sur le bouton de déconnexion (Figure 154). Une autre façon de se déconnecter est de mettre la clé en position off. FIG. 151 8. Pour activer le numéro de connexion au démarrage, appuyez sur le bouton « Activer l'identifiant de connexion » (Figure 152). Ce bouton changera de « Activer l'identifiant de connexion » à « Désactiver l'identifiant de connexion ». Ceci vous permettra de désactiver un numéro de connexion requis au démarrage, comme décrit à l'étape 13. FIG. 154 11. Utilisez les boutons modifier, copier et supprimer le profil pour gérer les profils d'utilisateurs courants (Figure 155). Par exemple, pour modifier tout réglage de profil d'utilisateur, y compris le numéro de connexion du superviseur par défaut attribué en usine, appuyez sur le bouton « Modifier le profil ». FIG. 152 9. )Maintenant, au démarrage de la machine, un écran de connexion s'affiche (Figure 153). Le nouvel utilisateur devra entrer le numéro de connexion qui lui a été attribué pour utiliser la machine. FIG. 155 Pour modifier le numéro de connexion du superviseur par défaut attribué en usine, appuyez sur le bouton Superviseur. Puis appuyez sur le bouton du profil « SUPER DÉFAUT » pour entrer les réglages du profil (Figure 156 ). FIG. 153 FIG. 156 58 Tennant T300e/T300 (03-2015) COMMANDES DU SUPERVISEUR Sur l'écran de réglages de profil, appuyez sur le numéro de connexion attribué en usine et saisissez un nouveau numéro de connexion (Figure 157). Appuyez sur l'icône enregistrer clignotante pour enregistrer le nouveau numéro de connexion. FIG. 160 d. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué. Dans cet exemple, le profil d'opérateur « JOHN » est sélectionné (Figure 161). Mettez la clé de contact sur off pour appliquer le réglage. FIG. 157 13. Pour mettre en service la machine sans numéro de connexion requis pour un profil d'utilisateur spécifique par défaut, suivez les instruction ci-dessous : a. Appuyez sur le bouton « Désactiver l'identifiant de connexion » (Figure 158). FIG. 161 e. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte plus à présent de demande d'identifiant de connexion pour le profil d'opérateur de John, par défaut. FIG. 158 b. Appuyez sur le bouton « Oui » pour entrer l'écran d'utilisateur par défaut (Figure 159). FIG. 159 c. Sélectionnez l'utilisateur par défaut en appuyant sur le bouton Opérateur ou Superviseur (Figure 160). Tennant T300e/T300 (03-2015) 59