▼
Scroll to page 2
of
6
PIANO NUMÉRIQUE Mode d’emploi Mode d’emploi (le présent document) À lire en premier. Il explique les connaissances de base dont vous avez besoin pour utiliser le FP-10. Manuel de référence (manuel PDF) Pour obtenir le manuel PDF Décrit toutes les fonctions de l’appareil. Il contient également les sections « Dépannage » et « Liste des morceaux internes ». 1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur. http://www.roland.com/manuals/ 2. Choisissez « FP-10 » comme nom de produit. Principales caractéristiques Roland FP-10 : Piano numérique Générateur de son Son Piano Clavier 88 touches (clavier standard PHA-4 : avec échappement et sensation toucher ivoire) Alimentation électrique Adaptateur secteur SuperNATURAL Piano Sound 4 W (3-6 W) Consommation Dimensions 4W Consommation électrique moyenne du piano en jouant avec le volume réglé en position centrale 3W Consommation électrique du piano immédiatement après la mise sous tension, sans jouer 6W Consommation électrique nominale Avec pupitre détaché 1 284 (L) x 258 (P) x 140 (H) mm Avec pupitre 1 284 (L) x 298 (P) x 324 (H) mm Avec pupitre et support dédié KSCFP10 1 284 (L) x 298 (P) x 929 (H) mm Sans pupitre et support dédié KSCFP10, monté sur stabilisateurs 1 292 (L) x 343 (P) x 745 (H) mm Avec pupitre détaché 12,6 kg Poids Avec pupitre et support dédié KSCFP10 20,0 kg Accessoires Mode d’emploi, pupitre, adaptateur secteur, cordon d’alimentation (pour raccorder l’adaptateur secteur), commutateur à pédale Options (vendues séparément) Support dédié (KSCFP10), stand pour clavier (KS-12, KS-20X, KS-10Z), pédale forte (DP-10), sac de transport (CB-88RL, CB-76RL), casque * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. Utilisation de la fonction Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse. Si la fonction Bluetooth est incluse Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 6)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2019 Roland Corporation Clignote trois fois lors de la mise sous tension. Avant de jouer Installation du FP-10 sur un support Si vous souhaitez placer le FP-10 sur un support, utilisez le modèle Roland KSCFP10 (voir le Mode d’emploi du KSCFP10), KS-12, KS-20X, ou KS-10Z. Faites attention à ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez le support. KS-12 KS-20X Réglez la hauteur du support à la position la plus basse. Alignez l’avant du piano avec le centre du support Réglez la position des manchons de manière à ce que le piano repose dessus Réglez la largeur du support de manière à ce que les pieds en caoutchouc sur le devant du piano s’adaptent aux ouvertures correspondantes du support Côté du clavier Alignez l’avant du piano avec la base en caoutchouc du support Vue du dessus Régler le support de façon à ce que sa largeur ne soit pas inférieure à 700 mm. KS-10Z Alignez l’avant du piano avec la base en caoutchouc du support Placez le piano de manière à ce que ses pieds en caoutchouc à l’avant du piano se trouvent sur le côté interne du support Côté du clavier REMARQUE Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le support dans sa position de réglage la plus haute. Régler la largeur horizontale Vue du dessus Remarque sur l’installation du FP-10 sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support. S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. Faites attention à ce qu’il ne se renverse pas. Pour empêcher le FP-10 de se renverser, n’appliquez pas de force excessive dessus, ne vous asseyez jamais dessus et ne vous appuyez jamais dessus. Fixation du pupitre Insérez le pupitre dans la fente sur le dessus du FP-10. 2 Avant de jouer Connexion de l’équipement (panneau arrière) * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. Pour des détails sur le port USB FOR UPDATE et le port USB COMPUTER, consultez le « Manuel de référence » (PDF). Prise DC In Prises Phones Prise PEDAL Connectez ici l’adaptateur secteur fourni. Connectez le casque stéréo mini-jack ou les haut-parleurs à ces prises. Connectez ici le commutateur à pédale fourni ou une pédale forte DP-10 vendue séparément. Cordon d’alimentation Prise secteur Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le texte soit orienté vers le bas. Mise sous/hors tension Réglage du volume Appuyez sur le bouton [L] (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension. Réglez le volume à l’aide des deux boutons [VOLUME]. Si vous maintenez enfoncé le bouton [L] (alimentation) pendant une seconde ou plus, l’appareil s’éteint. Bouton [VOLUME] (droite) Augmente le volume. Bouton [VOLUME] (gauche) Diminue le volume. Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant les hautparleurs intégrés, ou le volume du casque lorsque le casque est connecté. Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto Off) * Le nombre de témoins allumés au-dessus des boutons [VOLUME] change en fonction du réglage de volume. Si tous les indicateurs sont allumés, le volume est à son maximum. Si tous les indicateurs sont éteints, il n’y aura aucun son. L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. Maintenir enfoncé Disabled 1 10 min. 30 min. 240 min. C7 2 Auto Off 10 minutes, 30 minutes, 240 minutes, Disabled (reste allumé) (par défaut : 30 minutes) 55 Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les données que vous souhaitez conserver (« Manuel de référence » (PDF), « Enregistrement des réglages (sauvegarde mémoire) »). 55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. 3 Effectuer des réglages sur le FP-10 Sélection des sons Démarrage du métronome C2 1 C4 Maintenir enfoncé 1 2 2 Modification du volume du métronome 55 Si vous appuyez sur le bouton [PIANO] ([FUNCTION]), le son Grand Piano 1 est sélectionné. Volume du métronome 1–10 (par défaut : 5) 1. Permet de sélectionner une catégorie. Modification de la cadence Tone Demo Listening C3 C4 Maintenir enfoncé 2 Catégorie Valeur par défaut + 1 1 2 Lecture/arrêt d’un morceau interne Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé -1 C4 Lecture d’un morceau interne Le « Manuel de référence » (PDF) contient une liste de morceaux internes. 1 Listening, Tone Demo (*1) (par défaut : Listening) *1 Des morceaux de démo exprimant le caractère des sons sont intégrés. 2. Vous pouvez lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée, ou lire seulement un morceau. Lorsque vous maintenez enfoncé le bouton [FUNCTION] et que vous appuyez à nouveau sur la même touche, la lecture s’arrête. C3 2 0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (par défaut : 0/4) Beat *2 Lorsque le son du métronome est activé, toutes les cadences sont audibles avec le même son. Modification du tempo All 2 Maintenir enfoncé Passage à un morceau différent Tempo Précédent Premier Suivant 1 2 4 -1 2 C3 Maintenir enfoncé 1 10–500 +10 +1 1 120 One C4 -10 Maintenir enfoncé Valeur par défaut 55 Appuyez sur deux touches simultanément pour jouer deux sons en tant que couche. Cette fonctionnalité est dénommée « Dual Play ». +1 Maintenir enfoncé Mise sous/hors tension On/Off Grand Piano 1 Grand Piano 2 Grand Piano 3 Grand Piano 4 E. Piano 1 E. Piano 2 Harpsichord 1 Harpsichord 2 Vibraphone Jazz Organ 1 Church Organ 1 Strings 1 Strings 2 Synth Pad Jazz Scat C1 Connecter une application sur un appareil mobile Si vous installez une application sur votre smartphone, tablette ou autre appareil mobile, et que vous le connectez via Bluetooth, vous pouvez utiliser l’application pour afficher le statut de FP-10 sur l’écran large de votre appareil mobile et utiliser l’application pour piloter le FP-10. Si la fonction Bluetooth réussit à se connecter, le bouton [FUNCTION] s’allume. Nous décrivons ici l’application Piano Partner 2 qui vous aide à profiter pleinement du FP-10 et fournissons des conseils de connexion pour utiliser l’application. À titre d’exemple, nous décrirons les réglages en cas d’utilisation d’un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, consultez le mode d’emploi de votre appareil pour plus de détails sur les réglages de sa fonctionnalité Bluetooth. Connexion au Piano Partner 2 Piano Partner 2 est une application conçue par Roland et prenant en charge iOS et Android. Vous pouvez connecter votre iPad ou autre tablette au FP-10 pour tirer le meilleur parti de votre piano. Il peut afficher les partitions des morceaux internes du FP-10 et vous aider à développer vos capacités musicales par des exercices d’entraînement auditif. Il est facile à utiliser lorsque vous bénéficiez de l’écran large de votre tablette. En cas d’échec de la connexion via Bluetooth 55 Si vous utilisez Android 6.0 ou ultérieur, vous pouvez activer les informations de localisation d’Android. 55 Effectuez à nouveau les réglages comme décrit ci-dessous. 1 Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Double-cliquez sur le bouton de page d’accueil et balayez l’écran de l’application vers le haut. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante. http://roland.cm/pianopartner2 Conseils pour la connexion via Bluetooth Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, reportezvous au « Manuel de référence » (PDF). 55 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile. 2 Si l’appariement est déjà effectué, annulez l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth 1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device » 55 Vous pouvez vous connecter depuis l’écran de réglages du Piano Partner 2. Vous ne pouvez pas vous connecter depuis l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. 2. Désactivez le commutateur Bluetooth. 55 Dans l’écran de réglages du Piano Partner 2, appuyez sur [Bluetooth MIDI Devices], puis appuyez sur [FP-10]. 3 Effectuez à nouveau les réglages en vous reportant au « Manuel de référence » (PDF). Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter avec l’application, accédez à l’URL suivante et localisez un centre de service Roland local ou un distributeur Roland agréé dans votre pays. http://roland.cm/service 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 3). Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support (p. 2). S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. Utilisez uniquement le support recommandé Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ATTENTION Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s) Cet appareil est conçu pour être utilisé en combinaison avec des supports spécifiques (KSCFP10, KS-12, KS-20X, KS10Z) fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit. Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. • Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes. • Retirez le pupitre. REMARQUES IMPORTANTES Installation • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. Entretien du clavier • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile. • N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration. • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs de façon insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. • N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). • Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php • Roland, SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.