KROHNE OPTISENS ADO 2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
KROHNE OPTISENS ADO 2000 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTISENS ADO 2000
Manuel de référence
Sonde d'oxygène dissous ampérométrique pour
l'industrie de l'eau et des eaux usées
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
O
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2017 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
SOMMAIRE
OPTISENS ADO 2000
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
1.2 Certifications .................................................................................................................... 5
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8
2 Description de l'appareil
9
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 10
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
11
Consignes générales de montage.................................................................................. 11
Stockage et transport..................................................................................................... 11
Configuration d'un point de mesure .............................................................................. 11
Préparation de l'installation........................................................................................... 12
Procédure d'installation................................................................................................. 13
Consignes de sécurité .................................................................................................... 13
3.6.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure .................................................... 14
3.7 Description de la sonde.................................................................................................. 16
3.8 Instructions de montage générales ............................................................................... 17
3.9 Montage ou remplacement de la sonde ........................................................................ 18
4 Programmation
19
4.1 Structure du menu ......................................................................................................... 19
4.2 Calibration ...................................................................................................................... 22
4.2.1 Étalonnage avec le convertisseur de mesure MAC 100....................................................... 22
4.2.2 Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 26
4.3 Dépannage...................................................................................................................... 27
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTISENS ADO 2000
5 Maintenance
28
5.1 Maintenance ................................................................................................................... 28
5.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 28
5.1.2 Réétalonnage ........................................................................................................................ 28
5.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 29
5.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 29
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 29
5.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 29
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 30
5.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 30
6 Caractéristiques techniques
31
6.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 31
6.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 31
6.3 Dimensions ..................................................................................................................... 32
7 Notes
4
33
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
OPTISENS ADO 2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
Les sondes OPTISENS ADO 2000 sont conçues pour mesurer la valeur de l'oxygène dissous dans
les applications eaux. La sonde peut être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100.
1.2 Certifications
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE (valide jusqu'au 19/04/2016) ou
Directive CEM 2014/30/UE (valide à partir du 20/04/2016)
• Directive basse tension 2006/95/CE (valide jusqu'au 19/04/2016) ou
Directive basse tension 2014/35/EU (valide à partir du 19/04/2016)
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS ADO 2000
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
6
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
OPTISENS ADO 2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS ADO 2000
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
8
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISENS ADO 2000
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard
1 Sonde spécifiée à la commande
2 cartouche électrode
3 Documentation
Accessoires en option
• SENSOFIT IMM 2000 - support à immersion
Consommables/pièces de rechange disponibles
• Cartouche électrode OPTISENS ADO 2000
INFORMATION !
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS ADO 2000
2.2 Description de l'appareil
Figure 2-2: Description de l'appareil
1
2
3
4
Câble moulé
Corps en acier inox
Panier de protection
cartouche électrode
2.3 Plaque signalétique
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique sur le corps de la sonde
1
2
3
4
5
6
Manufacturer
Nom de l'appareil
Code de commande
Numéro de série
Caractéristiques d'alimentation
Marquage CE
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
10
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS ADO 2000
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage et transport
• Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
• Éviter les rayons directs du soleil.
• L'emballage d'origine est conçu pour protéger l'équipement. Il doit être utilisé pour
transporter l'appareil ou le retourner au fabricant.
3.3 Configuration d'un point de mesure
Un point de mesure complet comporte au minimum trois éléments :
• Convertisseur de mesure MAC 100
• Sonde OPTISENS ADO 2000
• SENSOFIT IMM 2000 - support à immersion
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTISENS ADO 2000
3.4 Préparation de l'installation
ATTENTION !
• Ne jamais toucher ou rayer la membrane en Téflon®le disque optique (luminophore avec
couvercle de silicone noir) de la sonde.
• S'assurer que la membrane Téflon® est propre et exempte de poussière. Si besoin, nettoyer
la membrane comme décrit à la page 28
• L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au
soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température
ambiante maximum admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des
sources de chaleur, une protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée.
ATTENTION !
Ne pas faire tourner le presse-étoupe sur la sonde cela pourrait provoquer une fuite et
endommager l'électronique interne. Lors du montage ou du démontage de la sonde, éviter que
le câble de la sonde ne soit fixé ou coincé, sachant que cela pourrait provoquer un desserrement
du presse-étoupe étanche de la sonde.
Figure 3-1: Déballage de la sonde
Déballage de la sonde
• Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 1.
• Conserver la cartouche électrode 2 dans l'emballage d'origine tant qu'elle n'est pas
nécessaire.
12
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS ADO 2000
3.5 Procédure d'installation
Une sonde d'oxygène dissous ampérométrique neuve doit être étalonnée avant d'être installée.
Pour un montage correct de l'appareil, nous vous invitons à respecter les instructions fournies.
1. Monter la sonde dans le support en immersion. (Pour de plus amples informations, consulter
le manuel du support).
2. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure ou directement au système de contrôle commande.
3. Configurer l'échelle de mesure. Étalonner la sonde.
4. Installer la sonde à l'emplacement de mesure définitif.
3.6 Consignes de sécurité
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTISENS ADO 2000
3.6.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
R3
Figure 3-2: Bornes de raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100
1
2
3
4
14
Bornes de raccordement de la sonde
Relais
Bornier A : bornes pour sonde
Bornier S (conducteur de protection)
Fils
Bornier A
Rouge
Q
Bleu
W
Fils
R3 (Sortie relais)
Vert
N.O.
Gris
Rx
Fils
Bornier S
Noir
S
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS ADO 2000
Figure 3-3: Raccordement du câble de sonde
Les instructions suivantes décrivent le raccordement du câble de la sonde.
Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
•
•
•
•
Retirer le couvercle du compartiment de raccordement.
Introduire le câble de la sonde par le presse-étoupe tout à droite 1.
Introduire les fils 7 dans les bornes Q 3, W 4 et S 2.
Pour retirer un fil, appuyer sur la languette blanche 8 de la borne correspondante et en
retirer le fil.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTISENS ADO 2000
3.7 Description de la sonde
Conserver la cartouche électrode dans l'emballage d'origine tant qu'elle n'est pas utilisée.
Figure 3-4: Pièces de la sonde
•
•
•
•
•
Dévisser la rondelle 4 avec le panier de protection 5 de la sonde 1.
Sortir la cartouche électrode 3 de l'emballage et la monter sur la sonde.
Faire attention au joint 2 !
Visser la rondelle 4 avec le panier de protection 5 sur la sonde.
Attendre que la sonde soit rodée pendant environ 2 heures.
i Si la mesure est réalisée dans une zone à faible concentration d'oxygène, la période de
rodage peut être nettement plus longue car l'oxygène en excès dans l'électrolyte de la
cellule doit d'abord être consommé.
INFORMATION !
Au cours d'un fonctionnement normal, un dépôt gris-blanc peut se former sur l'anode de la
sonde. Ce dépôt n'affecte pas le bon fonctionnement de la cellule de mesure. Les variations de
pression dans le produit mesuré affectent le signal de sortie !
La sonde doit être étalonnée avant d'être installée sur son emplacement de mesure définitif.
Pour de plus amples informations se référer à Calibration à la page 22.
INFORMATION !
Veuillez patienter au moins 30 minutes après le branchement de la sonde afin que l'oxygène en
excès dans l'électrolyte soit réduit au niveau de la cathode. La température doit être compensée.
Lancer ensuite l'étalonnage après cette période.
16
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
MONTAGE 3
OPTISENS ADO 2000
3.8 Instructions de montage générales
La tête de la sonde doit toujours être pleinement en contact avec le liquide.
La position de montage de la sonde doit avoir un angle de 25°...75° par rapport à la verticale (tête
de la sonde dirigée vers le bas). En cas de non-respect de ce positionnement, il y a un risque de
bulles d'air ou de dépôt d'impuretés/boues sur la tête de la sonde.
Pour un positionnement optimal utiliser un système à immersion comme le montre l'image cidessous.
Figure 3-5: Position de montage optimale
1
2
3
4
5
Système à immersion
Support de sonde
Main courante
Support de canne
Support de montage
INFORMATION !
Installer la sonde légèrement inclinée pour éviter des résultats de mesure erronés dus à un
capteur sale ou à de l'air contre la sonde.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTISENS ADO 2000
3.9 Montage ou remplacement de la sonde
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
Pour de plus amples informations sur le montage dans le SENSOFIT IMM 2000, consulter le
manuel correspondant.
• Faire passer le câble de la sonde dans le support en immersion.
• Fixer la sonde à l'aide des 6 vis du système à immersion.
• Raccorder les fils au convertisseur de mesure MAC 100. Pour de plus amples informations se
référer à Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure à la page 14
Pour la dépose de la sonde, répéter les étapes ci-dessus mais dans l'ordre inverse.
Après le montage dans le SENSOFIT IMM 2000, la sonde doit être étalonnée. Pour de plus
amples informations se référer à Étalonnage avec le convertisseur de mesure MAC 100 à la
page 22
18
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
PROGRAMMATION 4
OPTISENS ADO 2000
4.1 Structure du menu
INFORMATION !
Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Des niveaux supplémentaires sont
accessibles à partir de certains menus, offrant la possibilité de modifier les préréglages.
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s A Quick setup
^
> A1 Langue
^
A2 Repère
>
Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
A3 manual hold (Maintien manuel)
A4 Horloge
A5 Acquittement erreur
A6 analog
outputs (Sorties
analogiques)
> A6.1 Fonct. de mesure
^
A6.2 conc.absolue
A6.3 Echelle de mesure
A6.4 time constant (Constante
de temps)
A17 décalage
A19 Etal. produit
↓↑
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
↓↑
↓↑
www.krohne.com
19
4 PROGRAMMATION
OPTISENS ADO 2000
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s B test
^
> B1 sim.entrée
^ process A
> B1.1 Température
^
B1.4 conc. absolue
B1.6 concentration%
Les menus de simulation
d'entrée A ; la disponibilité des
différents sous-menus
dépendent de l'électronique
(hardware) sélectionnée sous
C Config. complète / C3 E/S.
Pour démarrer une simulation,
consulter le manuel du
MAC 100.
B3 Simulation
E/S
B3.6 Simulation R3
Pour démarrer une simulation,
consulter le manuel du
MAC 100.
B4 Valeurs
actuelles
B4.1 heures de fonct.
>
Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
B4.2 entrée process A
Les menus d'affichage de la
valeur de mesure actuelle
correspondante ; la
disponibilité des différents
sous-menus dépendent de la
configuration de l'électronique
installée, et de la sonde utilisée.
B5 logbooks
(Journaux)
B5.1 status log (Journal d'états)
B6 Information
B6.1 Numéro C
B5.2 Journal d'étalonnage
B6.2 Entrée process A
B6.4 SW.REV. MS
B6.5 SW.REV. UIS
B6.6 Electronic Revision ER
↓↑
20
↓↑
↓↑
www.krohne.com
↓↑
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
PROGRAMMATION 4
OPTISENS ADO 2000
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s C
^
Config. compl
ète
> C1 Entrée
^ process A
> Les menus pour la
>
Pour plus
^ configuration de l'entrée de
^ d'informations
process correspondante ; la
, voir les
disponibilité des différents
tableaux des
sous-menus dépendent de la
fonctions.
configuration de l'électronique
installée, et de la sonde utilisée.
C1.1 paramètres
C1.14 Const. de temps
C1.24 Echelle de mesure
0%...100%
C1.25 Échelle de mesure
C1.26 Limitation
C1.27 Décalage
C1.29 Etal. produit
C3 E/S
C3.1 hardware
C3.8 Sortie d'état R3
C5 Appareil
C5.1 Infos appareil
C5.2 display (Affichage)
C5.3 1ère page de mesure
C5.4 2ème page de mesure
C5.5 Page graphique
C5.6 fonctions spéciales
C5.7 Unités
↓↑
↓↑
↓↑
↓↑
D Maintenance : ce menu est protégé par un mot de passe et comporte les fonctions réservées au
personnel de maintenance.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
21
4 PROGRAMMATION
OPTISENS ADO 2000
4.2 Calibration
INFORMATION !
Veuillez patienter au moins 30 minutes jusqu'à ce que la sonde soit de nouveau active et que
l'oxygène dans l'électrolyte soit réduit au niveau de la cathode. La température doit être
compensée. Lancer ensuite l'étalonnage après cette période.
4.2.1 Étalonnage avec le convertisseur de mesure MAC 100
Pour l'OPTISENS ADO 2000, seul un étalonnage en 1 point est nécessaire. L'étalonnage est
obligatoire à la mise en service et après remplacement de la cartouche électrode.
ATTENTION !
• Ne jamais toucher ou rayer la membrane en Téflon®le disque optique (luminophore avec
couvercle de silicone noir) de la sonde.
• S'assurer que la membrane Téflon® est propre et exempte de poussière. Si besoin, nettoyer
la membrane comme décrit à la page 28
• L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au
soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température
ambiante maximum admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des
sources de chaleur, une protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée.
Pour éviter des alarmes sur le système de contrôle, en cas de retrait temporaire de la sonde du
liquide (par ex. pour maintenance), le convertisseur de mesure dispose d'une fonction de
maintien. Cette fonction « fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties courant) à la
dernière valeur mesurée.
INFORMATION !
Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement »
apparaît en haut à gauche sur l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique « Test en
cours ». Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter
la notice de référence du convertisseur.
Pour étalonner l'OPTISENS ADO 2000, le MAC 100 utilise le relais R3 qui est programmé en
usine comme « sortie de signalisation d'état » dans le « mode étalonnage ». La plage de l'entrée
process doit être définie de 0...20 mg/l car elle ne peut pas être modifiée côté sonde. Si l'un de
ces paramètres est modifié, l'étalonnage échoue.
Après le démarrage du convertisseur, l'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage
standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Dans ce mode, il
est possible de démarrer l'étalonnage. Activer la fonction de « Maintien manuel » dans la
première étape.
22
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
PROGRAMMATION 4
OPTISENS ADO 2000
Étape 1 : activer la fonction de maintien
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la
ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît
« Quick setup » et « A1 » ; en dessous, le sous-menu Langue est mis en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu maintien manuel soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage
apparaît "Maintien manuel" ; en dessous, l'option Arrêt est mise en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner l'option « Marche ».
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie.
• Vous avez activé la fonction de « maintien manuel ». Passez à l'étape suivante et préparez la
procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure.
• Appuyer sur ^ jusqu'à être de nouveau en mode mesure.
Étape 2 : préparer la procédure d'étalonnage
• Pour un réétalonnage, retirer la sonde du process.
• Pour étalonner une sonde, s'assurer que la sonde est raccordée correctement au
convertisseur.
• Contrôler si la sonde est endommagée, contrôler si la membrane Téflon® est revêtue d'un
dépôt et rincer la tête de la sonde à l'eau du robinet et la sécher doucement avec un tissu
doux.
• Ne pas toucher ou rayer la membrane.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
23
4 PROGRAMMATION
OPTISENS ADO 2000
Étape 3 : procédure d'étalonnage
Figure 4-1: Procédure d'étalonnage
Étalonnage dans de l'air saturé en eau à environ 2 cm / 0,8" (a) au-dessus de l'eau
Positionner la sonde juste au-dessus de la surface de l'eau et patienter jusqu'à la fin de la durée
de compensation de température de la sonde (environ 20 minutes). Éviter les rayons directs du
soleil.
• Pour l'OPTISENS ADO 2000, seul un étalonnage en 1 point est nécessaire. Utiliser de l'air
saturé de vapeur d'eau.
• Installer la sonde dans un bécher de la même taille que la sonde.
• Ne pas plonger la pointe de la sonde de l'OPTISENS ADO 2000 dans l'eau.
• Garder la pointe de la sonde au sec, et en cas d'humidité, sécher simplement la membrane
Teflon® avec un tissu propre, sec et doux. Déposer la sonde dans le bécher et recouvrir la
sonde et le bécher d'un tissu pour créer une atmosphère saturée de vapeur d'eau. Réaliser
l'étalonnage à l'abri de la lumière directe du soleil et veiller à ce que la température de l'eau
dans le bécher n'augmente pas.
INFORMATION !
• Si « calibration successful » (Étalonnage réussi) apparaît en surbrillance, appuyer sur ^
plusieurs fois pour enregistrer l'étalonnage et pour revenir au niveau du menu principal.
• Lorsqu'une erreur se produit en cours d'étalonnage, un message d'erreur s'affiche sur
l'écran.
• Si l'étalonnage a échoué, reprendre la procédure et suivre les étapes mentionnées dans ce
chapitre.
• Si l'étalonnage a raté se référer à Dépannage à la page 27.
24
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
PROGRAMMATION 4
OPTISENS ADO 2000
Étape 4a : accès au menu d'étalonnage par le menu principal config. complète
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la
ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il apparaît
« Config. complète » et « C1 ». Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Entrée process A soit en
surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il
apparaît « Entrée process A » et « C1.1 ». Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu
Etal. produit soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyer sur ou jusqu'à ce que Étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour lancer l'étalonnage.
La valeur de la concentration actuelle est affichée. Attendre que la valeur soit stable.
• Appuyer sur > pour continuer.
Le compte à rebours de l'étalonnage démarre (env. 900 secondes)
Étape 4b : accès au menu d'étalonnage par le menu principal quick setup
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans la
ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en
surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage il apparaît
« Quick Setup » (Config. rapide) et « A.1 ». Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. produit
soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyer sur ou jusqu'à ce que Étalonnage soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour lancer l'étalonnage.
La valeur de la concentration actuelle est affichée. Attendre que la valeur soit stable.
• Appuyer sur > pour continuer.
Le compte à rebours de l'étalonnage démarre (env. 900 secondes)
Étape 5 : retour au mode mesure
• Désactiver de nouveau la fonction maintien manuel.
manuel
• Installer la sonde à l'emplacement de mesure.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
25
4 PROGRAMMATION
OPTISENS ADO 2000
4.2.2 Journal d'étalonnage
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage afin de retracer
l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de
l'historique d'étalonnage.
Accès au journal d'étalonnage
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu principal. Dans
la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration rapide) est
mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C Config. complète
D service (SAV)
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit mis en surbrillance.
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de l'affichage
apparaît « Journaux » et « B5/B5.1 » ; en dessous, le sous-menu Journal d'états est mis surbrillance.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journal d'étalonnage (calibration log) et B5.2 soient
mis en surbrillance.
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
26
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
PROGRAMMATION 4
OPTISENS ADO 2000
4.3 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
Pas d'affichage de valeurs.
Absence d'alimentation ou câble de
sonde pas raccordé.
Vérifier le raccordement électrique.
L'étalonnage échoue toujours même
si une nouvelle cartouche électrode
est installée
Le contact du relais n'est pas
raccordé correctement.
Raccorder R3 selon le manuel.
La plage d'entrée n'est pas définie sur
0...20 mg/l et par conséquent, la pente
de l'étalonnage est >150 %, ce qui fait
échouer l'étalonnage.
Régler la plage d'entrée (C1.25 à
0...20 mg/l).
Sortie relais R3 non déclarée.
Dans le MAC 100, déclarer R3 dans
les paramètres sous C3.1 hardware
comme « Sortie sign. d'état ».
S'assurer qu'elle est déclarée en
« mode étalonnage » (C3.8.1) dans le
menu C3.8 Sortie d'état R3.
Dépôts sur la membrane
Nettoyer la membrane et réétalonner
la sonde.
La membrane est endommagée.
Remplacer la cartouche électrode et
réétalonner la sonde.
Dépôts sur la membrane.
Nettoyer la membrane et réétalonner
la sonde.
La membrane est endommagée.
Remplacer la cartouche électrode et
réétalonner la sonde.
Débit faible ou absence de débit
Contrôler le débit (min. 5 cm/seconde
/ 1,97"/seconde)
La valeur indiquée fluctue.
La membrane est endommagée.
Remplacer la cartouche électrode et
réétalonner la sonde.
En cas de mesure dans des zones à
faible concentration d'oxygène : la
valeur indiquée est trop élevée ou la
valeur prévue n'est pas atteinte ou la
valeur chute subitement après
l'étalonnage.
La période de rodage était trop courte.
L'électrolyte dans la cellule contient
encore de l'oxygène en excès qui est
consommé au niveau de la cathode
pendant la phase de rodage.
Prolonger la période de rodage et
réétalonner la sonde.
L'appareil affiche 18 mA (=service
sonde ADO actuelle) après
l'étalonnage et ne change pas.
L'étalonnage a échoué.
Couper l'alimentation du MAC 100
puis la réenclencher.
La valeur indiquée dans l'air est la
moitié de celle attendue (par ex. ~
4 mg/l au lieu de ~8 mg/l).
La cartouche électrode s'est vidée.
Remplacer la cartouche électrode et
réétalonner la sonde.
La plage d'entrée process C1.25 est
mal définie sur 0...10 mg/l.
Vérifier que la plage d'entrée est
définie sur 0...20 mg/l.
Pas de réaction de la sonde.
Les valeurs indiquées sont trop
faibles.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
27
5 MAINTENANCE
OPTISENS ADO 2000
5.1 Maintenance
5.1.1 Nettoyage
• Un dépôt gris-blanc peut se former sur l'anode de la cartouche électrode. Il n'affecte pas le
bon fonctionnement de la cellule de mesure.
• Des dépôts sur la membrane peuvent entraîner des résultats erronés.
• Pour nettoyer la membrane, plonger la sonde entière dans un seau d'eau du robinet ou dans
une solution d'acide chlorhydrique 1...5 % (pendant 10 minutes maximum). Rincer ensuite
soigneusement avec de l'eau du robinet et utiliser exclusivement un chiffon doux pour
enlever avec précaution les dépôts de la membrane.
• Le boîtier de la sonde peut être nettoyé en le frottant à l'aide d'une brosse appropriée. Veiller
à ne pas toucher ou rayer la membrane !
• Après la procédure de nettoyage, rincer soigneusement la sonde à l'eau.
5.1.2 Réétalonnage
Les sondes d'oxygène vieillissent en cours d'utilisation et déjà en cours de stockage en raison
d'effets d'empoisonnement de la solution tampon interne. Pour cette raison, il est important de
réétalonner régulièrement les sondes.
Lorsque la sonde est trop vieille pour fournir des mesures fiables, la cartouche électrode doit
être remplacée. Suivre la procédure à la page 16.
Veuillez patienter au moins 30 minutes jusqu'à ce que la sonde soit de nouveau active et que
l'oxygène dans l'électrolyte soit réduit au niveau de la cathode. La température doit être
compensée. Lancer ensuite l'étalonnage après cette période.
INFORMATION !
L'espérance de vie de la cartouche électrode dépend fortement de l'application.
28
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
MAINTENANCE 5
OPTISENS ADO 2000
5.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.3 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.4.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
29
5 MAINTENANCE
OPTISENS ADO 2000
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.5 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
30
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTISENS ADO 2000
6.1 Principe de mesure
L'OPTISENS ADO 2000 est une sonde d'oxygène dissous ampérométrique avec une cartouche
électrode galvanique composée d'électrodes recouvertes d'une membrane dans une solution
électrolytique.
L'oxygène pénètre dans la cartouche électrode via la membrane. Le potentiel nécessaire pour
réduire l'oxygène au niveau de la cathode en argent et oxyder le plomb au niveau de l'anode en
plomb est fourni par le système électrodes/électrolyte personnalisé (cellule galvanique).
Aucune alimentation externe ni polarisation chronophage ne sont requises. Le courant
électrochimique en résultant est mesuré car il dépend de la concentration d'oxygène.
La cartouche complète est facilement remplaçable sans qu'il ne soit nécessaire de changer la
solution électrolytique.
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Design
Principe de mesure
Ampérométrique
Échelle de mesure
0...20 mg/l / 0...20 ppm oxygène dissous
Type de capteur
Installation avec convertisseur de mesure MAC 100
Diamètre de la sonde
40 mm / 1,57"
Conditions de service
Échelle de
température
0...+50°C / +32...+122°F
Échelle de pression
Max. 6 bar à 20°C / 87 psi à 68°F
Incertitude de mesure
± 1 % de la pleine échelle (20 mg/l)
Temps de réponse
t90 < 180 secondes (à 25 °C / 77 °F)
Débit
min. 5 cm/seconde / 1,97"/seconde
Conditions de montage
Classe de protection
IP68
Poids
0,7 kg / 1,54 lb environ
Matériels
Tube de sonde
Acier inox 1.4305
Tête de sonde et
panier de protection
PVC
cartouche électrode
Teflon, PVC
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
31
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS ADO 2000
Raccordement électrique
Câble
Câble moulé 10 m / 32,8 ft ou 15 m / 49 ft
Homologations et certifications
CE
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais.
Compatibilité
électromagnétique
Directive CEM 2004/108/CE (valide jusqu'au 19/04/2016) ou
Directive CEM 2014/30/UE (valide à partir du 20/04/2016)
Directive basse
tension
Directive basse tension 2006/95/CE (valide jusqu'au 19/04/2016) ou
Directive basse tension 2014/35/EU (valide à partir du 19/04/2016)
INFORMATION !
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
6.3 Dimensions
Figure 6-1: Dimensions
Dimensions
[mm]
32
[pouce]
a
40
1,57
b
193
7,6
c
258
10,16
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
NOTES 7
OPTISENS ADO 2000
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
33
7 NOTES
34
OPTISENS ADO 2000
www.krohne.com
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
NOTES 7
OPTISENS ADO 2000
06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01
www.krohne.com
35
© KROHNE 06/2017 - 4006159501 - MA OPTISENS ADO2000 fr R01 - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés