▼
Scroll to page 2
of
44
OPTISWITCH 5300 C Détecteur de niveau à lames vibrante Transistor (NPN/PNP) Manuel de référence Table des matières Table des matières À propos de ce document ....................................................................................................... 3 1.1 Fonction ........................................................................................................................... 3 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 3 1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 3 2 Pour votre sécurité .................................................................................................................. 4 2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 4 2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 4 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 4 2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 4 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 5 2.6 Conformité UE .................................................................................................................. 5 2.7 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 5 2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 5 3 Description du produit ............................................................................................................ 6 3.1 Structure .......................................................................................................................... 6 3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 8 3.3 Paramétrage..................................................................................................................... 8 3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9 3.5 Accessoires.................................................................................................................... 10 4 Montage .................................................................................................................................. 11 4.1 Remarques générales .................................................................................................... 11 4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 14 5 Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 18 5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 18 5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 19 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 19 6 Mise en service ...................................................................................................................... 23 6.1 Généralités ..................................................................................................................... 23 6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 24 6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 25 7 Maintenance et élimination des défauts.............................................................................. 27 7.1 Entretien ......................................................................................................................... 27 7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 27 7.3 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 28 7.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 29 8 Démontage ............................................................................................................................. 30 8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 30 8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 30 9 Annexe .................................................................................................................................... 31 9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 31 9.2 Dimensions .................................................................................................................... 38 9.3 Marque déposée ............................................................................................................ 40 Date de rédaction : 2019-11-21 2 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 1 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre. Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informations complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné de succès. Remarque : ce pictogramme identifie des remarques pour éviter des défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de l'installation. Attention : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles. Avertissement : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves, voire mortelles. Danger : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves, voire mortelles. • 58184-FR-200107 1 Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 3 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée Le OPTISWITCH 5300 C est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent également en être affectées. 2.4 Consignes de sécurité générales Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. 4 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées. 2 Pour votre sécurité L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les transformations ou modifications en propre régie sont formellement interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter leur signification dans la présente notice de mise en service. 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil 2.6 Conformité UE Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter. L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à ces directives. Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil. 2.7 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en langue anglaise. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of the Canadian Electrical Code. 2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex 58184-FR-200107 Il est uniquement autorisé d'utiliser des appareils avec agrément ATEX correspondant pour les applications Ex. Tenez compte dans ce contexte des consignes de sécurité Ex spécifiques. Celles-ci font partie intégrante de la mise en service et sont jointes à tout appareil avec agrément ATEX. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 5 3 Description du produit 3 Compris à la livraison Composants Description du produit 3.1 Structure La livraison comprend : • • Détecteur de niveau OPTISWITCH 5300 C Documentation – Cette notice de mise en service – La notice complémentaire "Connecteur pour détecteurs de niveau" (en option) – Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions Ex) – Le cas échéant d'autres certificats Le OPTISWITCH 5300 C est composé des éléments suivants : • • • Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process avec lames vibrantes 1 2 3 4 1 2 3 4 6 Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Extension haute température Raccord process OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Fig. 1: OPTISWITCH 5300 C - Version compacte avec boîtier en plastique 3 Description du produit 1 2 3 4 5 Fig. 2: OPTISWITCH 5300 C avec boîtier plastique et tube prolongateur 1 2 3 4 5 58184-FR-200107 Plaque signalétique Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Extension haute température Raccord process Prolongement du tube La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil : • • • • Numéro d'article Numéro de série Caractéristiques techniques Numéros d'articles documentation En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de l'appareil. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 7 3 Description du produit Domaine d'application 3.2 Fonctionnement Le OPTISWITCH 5300 C est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide. Il est conçu pour être mis en service dans l'industrie dans tous les secteurs de la technique des procédés et peut être utilisé dans les liquides. Il est particulièrement approprié pour des utilisations dans des applications avec des températures élevées jusqu'à 450 °C (842 °F) et une haute pression process jusqu'à 160 bar (2320 psig). Les applications typiques sont la protection anti-débordement et contre la machine à sec. Les petites lames vibrantes permettent une mise en œuvre dans les conduites tubulaires à partir du DN 32 ainsi que dans les cuves et les réservoirs de tout type. Son système de mesure simple et robuste permet d'utiliser le OPTISWITCH 5300 C quasiment indépendamment des propriétés physiques et chimiques du liquide. Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles telles que turbulences, formation de mousse, colmatages, vibrations environnantes ou variations de produits. Autosurveillance L'électronique de l'appareil OPTISWITCH 5300 C contrôle de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères suivants : • • • corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes panne d'oscillation rupture de ligne vers l'entraînement oscillant Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un état de commutation défini, c.-à-d. que le relais est désexcité (sécurité positive). Principe de fonctionnement Les lames vibrantes oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1400 Hz env. Le recouvrement des lames vibrantes par le produit entraîne une variation de la fréquence. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation. Tension d'alimentation Le OPTISWITCH 5300 C peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.). Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". Paramétrage Le réglage de base permet de détecter des produits d'une densité ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité inférieure, vous pouvez adapter l'appareil. 8 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 3.3 3 Description du produit Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • • • Emballage Témoin de contrôle pour affichage de l'état de fonctionnement (vert) Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (jaune) Témoin de contrôle pour affichage des anomalies (rouge) Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode de commutation (min./max.) 3.4 Stockage et transport Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Transport Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes : 58184-FR-200107 Température de stockage et de transport Soulever et porter • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" Humidité relative de l'air 20 … 85 % Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et porter. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 9 3 Description du produit Brides Électronique 3.5 Accessoires Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur de niveau OPTISWITCH 5300 C . De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise en service de l'électronique. Connecteur Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés. Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles : • • • • • M12 x 1 ISO 4400 Harting HAN 7D Harting HAN 8D Amphenol-Tuchel 58184-FR-200107 10 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 4 Montage 4 Conformité aux conditions process Montage 4.1 Remarques générales Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s). Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique. Appropriation pour les conditions ambiantes L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Point de commutation En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 5300 C dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commutation désiré. Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du détecteur OPTISWITCH 5300 C que ce repère se trouve bien au niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³), réglez le commutateur de densité sur ≥ 0,47 g/cm³. Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. 2 1 3 4 58184-FR-200107 Fig. 3: Montage vertical 1 2 3 4 Point de commutation env. 13 mm (0.51 in) Point de commutation avec plus faible densité Point de commutation avec plus haute densité Point de commutation env. 33 mm (1.3 in) OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 11 4 Montage 1 2 Fig. 4: Montage horizontal 1 2 Point de commutation Repère pour version filetée en haut - pour les versions à bride, il est orienté vers les perçages de la bride 2 1 Fig. 5: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier pour les produits colmatants) 1 2 Point de commutation Repère pour la version filetée, orienté vers le haut Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante. 1 Fig. 6: Position des lames avec versions à bride 1 Humidité Repère pour la version à bride, orienté vers le haut Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe. Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas échéant fixé. Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes. 12 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées. 4 Montage Fig. 7: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité Transport Avertissement ! Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 5300 C par les lames vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube, vous pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil. Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez tout contact avec les lames. Enlevez l'emballage ou le capot de protection que juste avant le montage. Manipulation Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne la destruction de l'appareil. Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil. Entrées de câble - Filetage NPT Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique. Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique. 58184-FR-200107 Filetage NPT Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des capots rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 13 4 Montage Raccord à souder 4.2 Consignes de montage Le filetage et le joint sur la version filetée du OPTISWITCH 5300 C répondent à la DIN 3852 partie 2, embout fileté forme A. Utilisez des ouvertures filetées ou des manchons à vis selon DIN 3852 Partie 2. Pour les appareils à filetage 1" NPT, vérifiez que l'ouverture de vissage sur la cuve présente un diamètre intérieur libre d'au moins 29,5 mm (1.16 in). Procédez comme suit pendant le montage : 1. Vissez le OPTISWITCH 5300 C jusqu'à la butée dans le raccord à souder. Vous pouvez ainsi définir la position ultérieure avant le soudage. 2. Marquez la position du OPTISWITCH 5300 C sur le raccord à souder. 3. Repérer la position correspondante du raccord à souder sur la cuve. Veillez lors du montage latéral à ce que le marquage du méplat du OPTISWITCH 5300 C soit positionné vers le haut. 4. Ôtez le OPTISWITCH 5300 C du raccord à souder avant le soudage. 5. Soudez le raccord à souder selon votre marquage. Produits colmatants Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et visqueux, les surfaces des lames doivent être positionnées verticalement pour qu'il y ait le moins de dépôt possible sur les lames vibrantes. Un marquage est situé sur le six pans pour la version filetée. Ce marquage vous permet de contrôler la position des lames lors du vissage. Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride. En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames. En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour brides et raccords à visser. Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans la cuve. Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil. Le filetage et la forme d'étanchéité sur le raccord à visser répondent à la norme DIN 3852, partie 2, embout fileté forme A. 14 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Remarque: Joint pour appareils avec raccord process avec filetage 4 Montage Pour pouvoir démonter l'appareil aux fins d'entretien et de révision, nous recommandons malgré tout d'utiliser un joint résistant à la température et au produit. Montage sur bride Sur les appareils équipés d'un raccord process à bride de grande taille, la bride peut se déformer lors du serrage des vis de fixation. Dans ce cas, choisissez une version d'appareil équipée d'un tube prolongateur court, car la version à tube est insensible aux forces de serrage élevée grâce à un découplage spécial de l'entraînement des lames vibrantes. Montage dans une isolation de cuve Les appareils pour des températures élevées ont une extension haute température entre le raccord process et le boîtier de l'électronique. Celle-ci sert au découplage thermique de l'électronique face aux températures process élevées. Information: Pour obtenir un découplage thermique sûr, il ne faut pas introduire l'extension haute température de plus de 50 mm (1.97 in) dans l'isolation de la cuve. 2 1 Fig. 8: Montage de l'appareil dans des cuves isolées 58184-FR-200107 1 2 Flot de produit Isolation de température - max. 50 mm (1.97 in) Température ambiante au boîtier Si vous installez le OPTISWITCH 5300 C dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 5300 C à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 15 4 Montage Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube prolongateur. Fig. 9: Flot de produit Écoulements Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 5300 C offrent le moins de résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit. Agitateurs Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes. Choisissez donc un OPTISWITCH 5300 C avec un tube prolongateur optionnel pas trop long mais vérifiez plutôt s'il vous est possible d'opter pour un détecteur OPTISWITCH 5300 C à courte longueur pouvant être installé latéralement en position horizontale. Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve, dues par exemple à des agitateurs ou encore de fortes turbulences, peuvent conduire à des vibrations de résonance sur un tube prolongateur long du détecteur OPTISWITCH 5300 C . Cela augmente l'usure du matériau au niveau du cordon de soudure du haut. Si un tube long est nécessaire, fixez le tube prolongateur juste au-dessus de la lame vibrante par un support adéquat. Cette mesure est valable en particulier pour les applications en zone à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou WHG ainsi que pour des classifications de navires. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit en aucun cas soumis à une courbure ou à un cintrage par le support ou la fixation installée. 58184-FR-200107 16 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 4 Montage Fig. 10: Fixation latérale du tube du détecteur OPTISWITCH 5300 C Passage étanche au gaz Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz (optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des matériaux. Voir "Caractéristiques techniques". 58184-FR-200107 Avertissement ! Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du OPTISWITCH 5300 C ) que le produit a déjà pénétré dans l'élément vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 17 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Respecter les consignes de sécurité 5.1 Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • Tension d'alimentation Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : • Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex Raccordement à l'alimentation en tension Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit possible de connecter et de déconnecter hors tension. En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de type des capteurs et appareils d'alimentation. Raccordez l'alimentation en tension suivant les schémas suivants. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales en vigueur. Reliez toujours le détecteur OPTISWITCH 5300 C à la terre de la cuve (liaison équipotentielle) ou pour les cuves en plastique au potentiel du sol le plus proche. Utilisez pour cela la borne de terre entre les presse-étoupe sur le côté du boîtier de l'appareil. Cette liaison sert à une décharge électrostatique. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible. Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". Veillez à une séparation sûre entre le circuit d'alimentation et les circuits courant secteur selon DIN EN 61140 VDE 0140-1. Remarque: Alimentez l'appareil avec un circuit courant limité en énergie (puissance max. 100 W) selon CEI 61010-1, par ex. : • • Bloc d'alimentation de classe 2 (selon UL1310) Bloc d'alimentation SELV (petite tension de sécurité) avec limitation interne ou externe adaptée du courant de sortie Prenez en compte les influences supplémentaires suivantes pour la tension de service : • • 18 L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Câble de raccordement Une tension de sortie plus faible du bloc d'alimentation sous charge nominale (par ex. pour un courant capteur de 20,5 mA ou 22 mA en cas de signalisation de défaut) Influence d'autres appareils dans le circuit courant (voir valeurs de charge au chapitre "Caractéristiques techniques") 5 Raccordement à l'alimentation en tension Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante maximale pouvant se produire. Utilisez du câble de section ronde pour les appareils avec boîtier et presse-étoupe. Contrôlez pour quel diamètre extérieur du câble le presse-étoupe est approprié afin de garantir l'étanchéité du presseétoupe (protection IP). • • • 5 … 9 mm (0.20 … 0.35 in) 6 … 12 mm (0.24 … 0.47 in) 10 … 14 mm (0.40 … 0.55 in) Utilisez un presse-étoupe adapté au diamètre du câble. En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH 5300 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible. Câble de raccordement pour applications Ex Respectez les règlements d'installation concernant les applications Ex. Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1. 5.2 Étapes de raccordement Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. Procédez comme suit : 1. Dévisser le couvercle du boîtier 2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur 3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env. 4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe. 5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement 7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en tirant légèrement dessus 9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble 10. Revisser le couvercle du boîtier 58184-FR-200107 Le raccordement électrique est terminé. 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex que pour la version Ex-d. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 19 5 Raccordement à l'alimentation en tension Aperçu des boîtiers 5 5 1 5 2 3 5 4 Fig. 11: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux 1 2 3 4 5 Plastique (pas en version Ex d) Aluminium Acier inox brut de fonderie Acier inox, électropoli (pas pour Ex d) Filtre pour compensation de la pression atmosphérique 58184-FR-200107 20 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 5 Raccordement à l'alimentation en tension Compartiment électronique et de raccordement 4 2 3 1 max min on 5 0,7 g / cm3 0,47 T PNP 124 P 7 1 2 3 4 NPN 134 N 6 Fig. 12: Compartiment électronique et de raccordement de boîtier à chambre unique 1 2 3 4 5 6 7 Plan de raccordement Sortie transistor Témoin de contrôle - Affichage des anomalies (rouge) Témoin de contrôle - État de commutation (jaune) Témoin de contrôle - État de fonctionnement (vert) Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode de commutation (min./max.) Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité Borne de mise à la terre Bornes de raccordement Nous recommandons de raccorder le OPTISWITCH 5300 C selon le principe du courant repos, c'est à dire que le circuit de commutation est ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou d'anomalie (sécurité positive). 58184-FR-200107 Sert à la commande de relais, contacteurs électromagnétiques, vannes magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux ainsi qu'à des entrées d'API. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 21 5 Raccordement à l'alimentation en tension + 1 1 2 + 3 - + 4 1 2 - + 2 3 4 - Fig. 13: Schéma de raccordement 1 2 Comportement NPN Comportement PNP 58184-FR-200107 22 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Généralités Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes. Fonctionnement/présentation Le réglage de base permet la détection de produits d'une densité ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits de plus basse densité, il faudra mettre le commutateur sur ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³). En option, l'appareil peut également être livré avec une zone d'étanchéité minimale de ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³) au lieu de ≥ 0,47 g/ cm. Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • Témoins de contrôle (1, 2, 3) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement mini./maxi. (4) Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (5) 58184-FR-200107 Remarque: Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du détecteur OPTISWITCH 5300 C uniquement dans un liquide. Ne testez pas le fonctionnement du détecteur OPTISWITCH 5300 C avec la main. Cela pourrait endommager l'appareil. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 23 6 Mise en service 6.2 Éléments de réglage 1 2 3 4 5 T Fig. 14: Électronique - sortie transistor 1 2 3 4 5 Témoin de contrôle rouge (LED) Témoin de contrôle jaune (LED) Témoin de contrôle vert (LED) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité. Témoin de contrôle (1) Affichage des anomalies (rouge) L'appareil surveille les fréquences de vibration, la température de l'électronique et les fonctions internes de l'appareil. Témoin de contrôle (2) - État de commutation (jaune) Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation de la sortie. 24 LED rouge allumé = Anomalie Sortie ouverte L'inverseur (4) vous permet de modifier l'état de commutation et ainsi aussi la fonction du témoin de contrôle. • • LED jaune allumé = Sortie fermée LED vert allumé = Tension de service en marche OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Témoin de contrôle (3) État de fonctionnement (vert) • • 6 Mise en service Inversion du mode de fonctionnement (4) L'inverseur (max./min.) vous permet de modifier l'état de commutation. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement" (max. - détection de niveau maximum ou protection antidébordement, min. - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide). Réglage de la plage de densité (5) Ce commutateur DIL (5) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,47 et 0,7 g/cm³ (0.017 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité des lames en fonction de la densité et du type de montage. En option, l'appareil peut également être livré avec une zone d'étanchéité minimale de ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³). Dans ce cas, la pression process maximale admissible est limitée à 25 bar (363 psig). Remarque: Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. Remarque: Lors de forts processus d'ébullition ou de gonflements ainsi que lors de dégagements gazeux extrêmes, l'étanchéité du mélange de gaz/ de produit peut s'affaiblir à la surface de telle sorte qu'il ne puisse plus être détecté par le capteur. Ce ci peut conduire à des erreurs de commutation. 6.3 Tableau de fonctionnement Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Niveau État de commu- Témoin de tation contrôle - vert Tension d'alimentation Mode de fonctionnement max. Fermé Mode de fonctionnement max. Ouvert Témoin de Témoin de contrôle - jaune contrôle - rouge État de commu- Signalisation tation de défaut 58184-FR-200107 Protection antidébordement Protection antidébordement OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 25 6 Mise en service Niveau État de commu- Témoin de tation contrôle - vert Tension d'alimentation Mode de fonctionnement min. Fermé Mode de fonctionnement min. Ouvert Panne de tension Quelconque d'alimentation Ouvert Défaut Ouvert Témoin de Témoin de contrôle - jaune contrôle - rouge État de commu- Signalisation tation de défaut Protection contre la marche à vide Protection contre la marche à vide Mode de fonctionnement max./ min. Quelconque 58184-FR-200107 26 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance Nettoyage Maintenance et élimination des défauts 7.1 Entretien Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les marquages sur l'appareil. Respectez ce qui suit à cet effet : • • Comportement en cas de défauts Causes du défaut 7.2 Élimination des défauts C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. L'appareil vous offre une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes : • • • • Capteur Process Tension d'alimentation Exploitation des signaux Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier. 58184-FR-200107 Élimination des défauts Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier, la plaque signalétique et les joints. Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 27 7 Maintenance et élimination des défauts Vérifier le signal de commutation Erreur Cause Suppression Le OPTISWITCH 5300 C signale immergé sans qu'il soit recouvert par le produit (protection antidébordement) Tension de service trop faible Vérifier la tension de service Électronique défectueuse Actionner l'inverseur du mode de fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que l'élément vibrant soit recouvert de colmatages ou qu'il présente une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct, retourner l'appareil au service réparation. Le OPTISWITCH 5300 C signale émergé avec immersion du produit (protection conte la marche à vide) Actionner le commutateur du mode de fonctionnement. Si après cela l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer l'électronique. Témoin de contrôle rouge allumé Comportement après élimination des défauts Lieu de montage défavorable Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide), et de même éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des poches d'air silo plein (effet de voûte). Colmatages sur l'élément vibrant Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les. Mauvais mode de fonctionnement choisi Régler le mode de fonctionnement correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le principe du courant repos. Erreur sur l'élément vibrant Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante corrosion. Défaut à l'électronique Remplacement de l'électronique Appareil défectueux Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "Mise en service". Remplacement de l'électronique En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur. Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec agrément Ex adéquat. 28 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 7.3 7 Maintenance et élimination des défauts Vous trouverez toutes les informations concernant le changement de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle électronique. En général, toutes les électroniques de la même série sont interchangeables. La désignation du type d'appareil figure sur l'électronique. Si vous souhaitez utiliser une électronique avec une autre sortie signal, vous devez procéder à la mise en service complète. Pour cela, vous trouverez la notice de mise en service nécessaire sur notre site Internet. 7.4 Procédure en cas de réparation 58184-FR-200107 Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence Krohne. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 29 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en sens inverse. Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE L'appareil ne tombe pas dans le champ d'application de la Directive UE WEEE. Selon l'article 2 de cette directive, les appareils électriques et électroniques en sont exclus lorsqu'ils font partie d'un autre appareil qui n'est pas couvert par le champ d'application de la directive. Il s'agit entre autres des installations industrielles stationnaires. Menez l'appareil directement à une entreprise de recyclage, n'utilisez pas les points de collecte communaux. Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 58184-FR-200107 30 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil. Caractéristiques générales Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Raccord process - Filetage (jusqu'à 100 bar) Ʋ Raccord process - Filetage (jusqu'à 160 bar) Ʋ Raccord process - bride Ʋ Joint process Ʋ Lames vibrantes Ʋ Tube prolongateur : ø 21,3 mm (0.839 in) jusqu'à 100 bar (en option) Ʋ Tube prolongateur : ø 21,3 mm (0.839 in) jusqu'à 160 bar (en option) Matériaux, sans contact avec le produit Ʋ Boîtier en matière plastique Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous pression Ʋ Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) Ʋ Boîtier en acier inoxydable (électropoli) Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier Ʋ Borne de mise à la terre Ʋ Presse-étoupe Inconel 718 Inconel 718 316L A fournir par le client Inconel 718 316L Alloy C22 (2.4602) Plastique PBT (polyester) Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de poudre (Base : polyester) 316L 316L Silicone SI 850 R, NBR sans silicone 316L PA, acier inoxydable, laiton Ʋ Joint d'étanchéité du presse-étoupe NBR Ʋ Extension haute température (ø 33,7 mm) 316L PA 58184-FR-200107 Ʋ Obturateur du presse-étoupe OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 31 9 Annexe Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option) Ʋ La Second Line of Defense (SLOD - seconde ligne de défense) est un second niveau de séparation du processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie inférieure du boîtier qui empêche la pénétration de produit dans le boîtier. Ʋ Matériau support 316L Ʋ Matériau Céramique Al2O3 (99,5 %) Ʋ Débit de fuite à l'hélium < 10-8 mbar l/s Ʋ Contacts Ʋ Résistance à la pression Kovar (plaqué or) PN 160 Longueur du capteur - version compacte avec raccord process à filetage Ʋ Alloy C22 (2.4602) Ʋ Inconel 718 77 mm (3.03 in) 77 mm (3.03 in) Longueur du capteur - version compacte avec raccord process à bride Ʋ Alloy C22 (2.4602) Ʋ Inconel 718 Longueur du capteur (L) - Version tube Ʋ 316L, Alloy C22 (2.4602) Ʋ Inconel 718 74 mm (2.91 in) 74 mm (2.91 in) 260 … 3000 mm (10.24 … 118.1 in) 260 … 3000 mm (10.24 … 118.1 in) Ʋ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in) Poids Ʋ Poids de l'appareil (selon le raccord process) Ʋ Prolongement du tube Index de rugosité de surface Raccords process Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique (DIN 3852, Partie 2, forme A) Ʋ Filetage pas du gaz américain, conique (ASME B1.20.1) env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs) env. 1100 g/m (11.8 oz/ft) Ra env. 3 µm (1.18-4 in) G1 1 NPT, diamètre cœur du taraudage > 28,5 mm (1.12 in) Ʋ Brides DIN EN à partir de DN 50, ASME à partir de 1½" Ʋ Filetage G1, 1 NPT max. 285 Nm (210 lbf ft)1) Ʋ Boîtier en matière plastique 10 Nm (7.376 lbf ft) max. Couple de serrage maxi. - raccord process Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits 1) 32 50 Nm (36.88 lbf ft) max. Selon le raccord à visser du réservoir. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Ʋ Boîtier en aluminium/acier inox 9 Annexe Grandeur de sortie Sortie Courant de charge Chute de tension Tension de commutation Courant de blocage Modes de fonctionnement (commutables) Ʋ Max. Ʋ Min. Sortie transistor, protégée contre les courts-circuits permanents < 400 mA <2V < 55 V DC < 10 µA Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1) Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1) Ʋ Température ambiante Ʋ Humidité relative de l'air Ʋ Pression d'air Ʋ Température du produit Ʋ Densité du produit Ʋ Viscosité du produit Ʋ Pression superposée Ʋ Installation du capteur de mesure Ʋ Sélecteur de densité 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau) 1 mPa s 0 kPa verticale par le haut ≥ 0,7 g/cm³ ± 1 mm (0.04 in) 58184-FR-200107 Précision de mesure Erreur de mesure +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 45 … 75 % OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 33 9 Annexe Influence de la densité du produit sur le point de commutation 1 6 mm 10 (0.39") 8 (0.31") 6 (0.24") 4 (0.16") 5 2 (0.08") 0 -2 (-0.08") -4 (-0.16") 3 -6 (-0.24") 2 4 -8 (-0.31") -10 (-0.39") 0,4 (0,014) 0,8 (0,029) 0,6 (0,022) 1 (0,036) 1,2 (0,043) 1,4 (0,051) 1,6 (0,058) 1,8 (0,065) 2 (0,072) 2,2 (0,079) 2,4 (0,087) Fig. 15: Influence de la densité du produit sur le point de commutation 1 2 3 4 5 6 Décalage du point de commutation en mm (in) Densité du produit en g/cm³ (lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Influence de la pression process sur le point de commutation 1 4 mm 10 (0.39") 8 (0.31") 6 (0.24") 3 4 (0.16") 2 (0.08") 0 2 -2 (-0.08") -4 (-0.16") -6 (-0.24") -8 (-0.31") -10 (-0.39") 20 (290) 40 (580) 60 (870) 80 (1160) 100 (1450) 120 (1740) 140 (2030) 160 (2320) Fig. 16: Influence de la pression process sur le point de commutation Décalage du point de commutation en mm (in) Pression process en bar (psig) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Non répétabilité Hystérésis 34 0,1 mm (0.004 in) env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 1 2 3 4 9 Annexe Retard de commutation Ʋ Standard env. 1 s (ON/OFF) Ʋ Option - disponible en usine 1 … 60 s (marche/arrêt) Fréquence de mesure env. 1400 Hz Conditions ambiantes Température ambiante au boîtier -40 … +70 °C (-40 … +158 °F) Conditions de process Grandeur de mesure Seuil de niveau de liquides Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Pression process Ʋ Version d'appareil jusqu'à 100 bar (1450 psig) -1 … 100 bar/-100 … 10000 kPa (-14.5 … 1450 psig) Ʋ Version d'appareil jusqu'à 160 bar (2320 psig) -1 … 160 bar/-100 … 16000 kPa (-14.5 … 2320 psig) La pression process dépend du raccord process, par ex. bride (voir diagrammes suivants) La pression process dépend du raccord process, par ex. bride (voir diagrammes suivants) 1 100 bar 64 bar 40 bar -196 °C (-321 °F) -110 °C (-166 °F) 2 200 °C (392 °F) 0 °C (32 °F) 450 °C (842 °F) Fig. 17: Température process - Pression process - Version jusqu'à 100 bar (1450 psig) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) 1 160 bar 64 bar 40 bar -196 °C (-321 °F) -110 °C (-166 °F) 0 °C (32 °F) 2 450 °C (842 °F) 58184-FR-200107 Fig. 18: Température process - Pression process - Version jusqu'à 160 bar (2321 psig) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 35 9 Annexe Température de process (température au filetage ou à la bride) Ʋ OPTISWITCH 5300 C en 316L/ Alloy C22 (2.4602), Inconel 718 (2.4668) -196 … +450 °C (-321 … +842 °F) 1 70 °C (158 °F) -196 °C (-321 °F) 50 °C (122 °F) -110 °C (-166 °F) 0 °C (32 °F) -20 °C (-4 °F) 2 250 °C (482 °F) 450 °C (842 °F) -40 °C (-40 °F) Fig. 19: Température ambiante - température process 1 2 Température ambiante en °C (°F) Température process en °C (°F) Viscosité - dynamique Vitesse d'écoulement Densité Ʋ Sensibilité standard Ʋ Sensibilité élevée Tenue aux vibrations Ʋ Boîtier d'appareil Ʋ Capteur 0,1 … 1000 mPa s (condition : avec une densité de 1) max. 6 m/s (pour une viscosité de 1000 mPa s) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) 0,47 … 2,5 g/cm³ (0.017 … 0.09 lbs/in³) En option également ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³)2) 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm (19.69 in) Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté. Voir les consignes de montage. Caractéristiques électromécaniques - version IP66/IP67 et IP66/IP68 ; 0,2 bar Options de l'entrée de câble Ʋ Entrée de câble Ʋ Presse-étoupe 2) 36 M20 x 1,5; ½ NPT ½ NPT Pression process maximale admissible : 25 bar (363 psig) OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Ʋ Obturateur Ʋ Bouchon fileté M20 x 1,5; ½ NPT M20 x 1,5 ; ½ NPT (diamètre du câble voir tableau ci-dessous) ou connecteur M 12 x 1, Harting etc. 9 Annexe Matériau presseétoupe Matériau pour l'insert du joint Diamètre du câble PA NBR – Laiton nickelé NBR ● Acier inox – 4,5 … 8,5 mm NBR 5 … 9 mm 6 … 12 mm ● 7 … 12 mm 10 … 14 mm ● – ● ● ● – – ● ● – ● Section des conducteurs (bornes auto-serrantes) Ʋ Âme massive/torsadée Ʋ Âme torsadée avec embout 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14) 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16) Éléments de réglage Commutateur du mode de fonctionnement Ʋ Max. Ʋ Min. Inverseur de la sensibilité Ʋ ≥ 0,47 g/cm³ Ʋ ≥ 0,7 g/cm³ Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide 0,47 … 2,5 g/cm³ (0.017 … 0.09 lbs/in³) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) Tension d'alimentation Tension de service 9,6 … 55 V DC Mesures de protection électrique Type de protection IP66/IP67 selon IEC 60529, Type 4X selon NEMA Classe de protection II Consommation max. Catégorie de surtensions 2 W (sans charge) Le bloc d'alimentation qui alimente peut être raccordé à des réseaux de catégorie de surtension III 58184-FR-200107 Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils. OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 37 9 Annexe 9.2 Dimensions Boîtier in protection IP66/IP67 et IP66/IP68; 0,2 bars M20x1,5/ ½ NPT 1 114 mm (4.49") 117 mm (4.61") 112 mm (4.41") 112 mm (4.41") M20x1,5/ ½ NPT ~ 116 mm (4.57") ø 84 mm (3.31") ~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") ~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 2 3 4 Fig. 20: Versions de boîtier en protection IP66/IP67 et IP66/IP68; 0,2 bars 1 2 3 4 Chambre unique en plastique Chambre unique en acier inoxydable (électropolie) Chambre unique en acier inoxydable (moulage cire perdue) Une chambre - aluminium OPTISWITCH 5300 C , version compacte 320 mm (12.60") 323 mm (12.72") ø 33,7 mm (1.33") DN50 PN40 41 40 mm (1.57") 40 mm (1.57") ø 28,5 mm (1.12") Fig. 21: OPTISWITCH 5300 C , version compacte 1 38 Face de joint OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 77 mm (3.03") ø 28,5 mm (1.12") 74 mm (2.91") G 1, 1 NPT 1 9 Annexe OPTISWITCH 5300 C - Version tube ø 33,7 mm (1.33") 323 mm (12.72") 320 mm (12.60") ø 33,7 mm (1.33") DN50 PN40 41 1 G 1, 1 NPT 85 mm (3.35") ø 28,5 mm (1.12") 40 mm (1.57") ø 28,5 mm (1.12") 40 mm (1.57") 85 mm (3.35") L L ø 21,3 mm (0.84") Fig. 22: OPTISWITCH 5300 C - Version tube Longueur du capteur - voir caractéristiques techniques - Caractéristiques générales Face de joint 58184-FR-200107 L 1 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 39 9 Annexe 9.3 Marque déposée Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. 58184-FR-200107 40 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Notes OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 41 Notes 58184-FR-200107 42 OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 58184-FR-200107 Notes OPTISWITCH 5300 C • Transistor (NPN/PNP) 43 2019-11-21 Sous réserve de modifications • • • • • • • • • • • Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à section variable Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Transmetteurs de niveau Sondes de température Capteurs de pression Matériel d'analyse Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE: www.krohne.com 58184-FR-200107 Gamme de produits KROHNE