Gima 28309 MIO-SONIC ULTRASOUND THERAPY Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Gima 28309 MIO-SONIC ULTRASOUND THERAPY Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/2016
Ultrason
Mio-Sonic
IACER Srl
1 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
I.A.C.E.R. Srl
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VE) ITALY
Tel. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: iacer@iacer.it - http://www.itechmedicaldivision.com
IACER Srl
2 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Sommaire
Sommaire................................................................................... 3
Introduction .............................................................................. 4
Avertissement ............................................................................ 6
Contre-indications ..................................................................... 7
Effets secondaires ..................................................................... 8
Description du dispositif et des accessoires ............................. 8
Caractéristiques techniques ...................................................... 8
Etiquetage ................................................................................. 9
Description des symboles ......................................................... 9
Classifications .......................................................................... 10
Destination et contexte d’utilisation ........................................ 10
Descriptif .................................................................................. 11
Traitements antalgiques et décontracturants ................................... 12
Traitements esthétiques ...................................................................... 13
Nettoyage de l’appareil ............................................................ 18
Transport et stockage............................................................... 18
Informations pour l’élimination des déchets ........................... 19
Interférences électromagnétiques et sécurité .......................... 19
Assistance ................................................................................. 19
Pièces de rechange ...................................................................20
Garantie ....................................................................................20
IACER Srl
3 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Introduction
Mio-Sonic est l’instrument idéal pour les personnes qui désirent
réunir les potentialités et les bénéfices du traitement par ultrason et
ceux du traitement par électrothérapie TENS dans un seul produit
innovant.
Le son est donné par la vibration d’un corps dont l’oscillation se
propage dans l’air avec une certaine fréquence en atteignant l’oreille.
Le nombre d’oscillations (variations de pression) à la seconde est
appelé fréquence du son, mesurable en cycles par seconde, c’est-àdire en Hertz (Hz). Le champ auditif humain va de 20 Hz jusqu'à
20.000 Hz. La longueur d’onde représente l’espace parcouru par
l’onde sonore lors d’une période d’oscillation complète.
Les ultrasons sont des ondes mécaniques sonores dont les
fréquences sont supérieures à celles moyennement audibles par
l’oreille humaine. Les ondes mécaniques des ultrasons,
expressément générées via du matériel piézoélectrique, sont
utilisées depuis plusieurs années dans divers secteurs de l’industrie.
L’étude de la propagation des ondes des ultrasons chez l’homme, a
permis de fabriquer des instruments médicaux d’échodiagnostic
utilisés depuis longtemps en gynécologie, gastro-entérologie,
angiologie et cardiologie, lesquels exploitent l’écho de retour dérivant
d’un faisceau ultrasonique qui se propage à l’intérieur du corps
humain et qui est ralenti de manière difforme par les différentes
structures anatomiques traversées. La recherche a également mis
en évidence que c’est justement à cause de l’impédance acoustique
différente des divers tissus que des effets biologiques distincts sont
déterminés dans ces derniers, dont notamment – et il s’agit peut-être
du plus connu – l'Effet Thermique qui a déterminé à l’origine le
recours aux ultrasons pour leur fonction antidouleur en orthopédie,
physiatrie et médecine sportive, ainsi que dans le domaine de
l’esthétique pour le traitement des adiposités localisées et de la
cellulite.
Comment les ondes ultrasoniques génèrentelles de la chaleur? En pénétrant dans les
tissus biologiques, les ondes perdent de
l’énergie en la cédant aux systèmes qu’elles
traversent. L’énergie cédée se transforme
en chaleur avec une hausse significative de
la température locale, spécialement au
IACER Srl
4 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
niveau de l’interface entre tissus de différentes impédances
acoustiques (ex. os/tissus mous), et une augmentation de la
microcirculation. Une partie de cette chaleur est dissipée grâce à
l'augmentation du flux sanguin.
Il existe des Effets Non Thermiques, liés à la propagation des
ondes ultrasoniques. Le premier groupe comprend les effets
mécaniques dus à la force exercée par les ondes sonores sur les
cellules qui subissent ainsi des micro déplacements vers des zones
soumises à moindre pression, en rencontrant des phénomènes de
torsion et de rotation, avec la formation de petits tourbillons dans les
liquides interstitiels (streaming). Ces variations de pression peuvent
générer des altérations de la perméabilité des membranes
cellulaires (effets biochimiques et biologiques) et, dans le cas de
cellules adipeuses, la libération de molécules complexes comme les
graisses qu’elles contiennent, sont ensuite introduites dans le
système circulatoire et, en grande partie, éliminées à travers le
système lymphatique et la microcirculation. La Phonophorèse, qui
consiste en la capacité des ultrasons d’introduire un médicament
dans les tissus, est strictement liée à l’effet biochimique. La
Cavitation est un autre phénomène non thermique.
Dans le domaine thérapeutique, les ultrasons sont obtenus de façon
artificielle en exploitant le fait que certains cristaux et minéraux ont la
propriété de se dilater et de se comprimer lorsqu’ils sont soumis à
l’action d’un champ électrique. L’irradiation ultrasonique génère des
vibrations et donc, un micro massage d'une intensité remarquable
qui agit en profondeur dans les tissus. De la chaleur est générée à
partir de cette vibration, avec le choc et le frottement des structures
cellulaires et intracellulaires (l’interaction des ultrasons avec les
tissus biologiques produit donc des effets mécaniques, thermiques,
chimiques et de cavitation).
La
thérapie
par
ultrasons
est
particulièrement indiquée pour toutes les
pathologies de l’appareil locomoteur où
l’on désire obtenir un effet antalgique, dans
les sciatalgies et les névrites en général,
dans les calcifications périarticulaires, la
maladie de Duplay, la maladie de
Dupuytren, les hématomes organisés et les
IACER Srl
5 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
tissus cicatriciels, les tendinites, les contractures musculaires.
Les ultrasons peuvent aussi être utilisés de manière efficace dans le
traitement des inesthétismes causés par la cellulite, en réactivant la
circulation locale et en réduisant l’effet “peau d’orange”. Ceux-ci
facilitent l’absorption de substances actives comme les huiles
essentielles, les vitamines liposolubles (ex. vitamine A et E) et les
agents hydrosolubles à travers les couches de l’épiderme, en
relaxant les tissus avec des résultats appréciables au niveau du
lissage des rides.
D’excellents résultats sont obtenus dans l’activation de processus
anti-inflammatoires qui régénèrent les tissus en cas d’acné et de
furonculose, dans la mobilisation des graisses avec rétablissement
du trophisme des tissus cellulitiques et du métabolisme tissulaire,
avec des effets positifs sur la vascularisation et le drainage
lymphatique.
Avertissement
 L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences
électromagnétiques d’autres appareillages. Il est toutefois opportun
d’utiliser l’appareil en tenant l’applicateur à une distance d’au moins
3 mètres des télévisions, des écrans, des téléphones portables ou
de n’importe quel autre appareillage électronique.
 Il est interdit d’utiliser le dispositif en présence d’appareillages de
monitoring et de contrôle à écran.
 Ne pas utiliser le dispositif avec des appareils d’électrochirurgie ou
de thérapie à ondes courtes ou à micro-ondes.
 L’utilisation est interdite aux personnes incapables de comprendre
et de vouloir.
 L’utilisation est interdite dans des zones hypo-sensibles et dans les
sinus carotidiens. Éviter le traitement dans la bouche et dans le
cou.
 L’utilisation est interdite aux personnes qui sont – même
momentanément – handicapées, à moins qu’elles ne soient
assistées par un personnel qualifié (ex. médecin ou thérapeute).
 Il est interdit d’utiliser le dispositif s’il présente des signes de
détérioration.
 En cas de pénétration de substances étrangères dans le dispositif,
contacter immédiatement le revendeur ou le producteur.
IACER Srl
6 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
 En cas de chute, contrôler s’il n’y a pas de fissures au niveau du
boîtier ou des fentes de n’importe quel type. Si c’est le cas,
contacter le revendeur ou le producteur.
 En cas de variation des performances durant le traitement,
l’interrompre immédiatement et s’adresser tout de suite au
revendeur ou au producteur (le patient en traitement dans un centre
doit aussi en être informé).
 Il est interdit d’utiliser le dispositif en combinaison avec d’autres
dispositifs médicaux.
 Il est interdit d’utiliser le dispositif à proximité de substances
inflammables ou dans des environnements ayant une concentration
d’oxygène élevée.
 Dans le cas de dispositifs métalliques d’ostéosynthèse, consulter
un médecin avant d’utiliser le Mio-Sonic.
Contre-indications
L’utilisation du dispositif est interdite aux personnes porteuses d’un
pacemaker, aux cardiaques, aux épileptiques, aux femmes
enceintes, aux personnes atteintes de phlébites ou se trouvant dans
un état fébrile, aux personnes souffrant de thrombophlébite, ainsi
qu’aux personnes anxieuses ou atteintes de maladies graves.
L’utilisation de Mio-Sonic est interdite en présence de graves
problèmes cardiovasculaires, de tuberculose, de maladies de la
colonne vertébrale, de tumeurs malignes et de néoplasies,
d’infections locales, d’implants métalliques (possible sur consultation
médicale), de thrombose veineuse, d’ostéoporose grave, de
phlogoses, d’artériopathies, et sur les mineurs de moins de 12 ans.
En présence de traumatismes, stress musculaires ou de n’importe
quel autre problème de santé, utiliser le produit uniquement après
avoir consulté le médecin et, quoi qu’il en soit, sous son contrôle.
Eviter le traitement avec une exposition directe de l’œil au faisceau
ultrasonique, sur des zones du corps où se trouvent des glandes, à
proximité de l’utérus et de l’abdomen, sur des inflammations et des
thrombophlébites dans la zone de traitement.
IACER Srl
7 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Effets secondaires
L’usage de l’ultrason pourrait notamment provoquer des
augmentations momentanées de l’inflammation dans la zone de
traitement, une augmentation momentanée de la douleur, des
traumatismes à cause de surdosage, des réactions du système
nerveux, une coagulation sanguine.
Si ces symptômes devaient persister, suspendre la thérapie et
consulter le médecin.
Description du dispositif et des accessoires
(1) Led pour l’indication du temps de la
thérapie
(2) Sélection du temps de la thérapie
(3) Led pour l’allumage
(4) Led pour l’indication de l’intensité
(5) Sélection de l’intensité
(6) Touche ON/OFF
(7) Tête ultrason
(8) Connecteur alimentateur
Caractéristiques techniques
Alimentation
Classe d’isolation (CEI EN 606011)
Partie appliquée (CEI EN 60601-1)
Dimensions (long. x larg. x haut.)
(mm)
Absorption max.
Absorption effective
Fréquence de l’ultrason
Modulation de fréquence
Forme d'onde
Réglage de l'intensité
IACER Srl
100-240VAC, 50-60 Hz avec alimentateur
mèdical UE24WCP-150120SPA, output
15VDC 1.2A
II
BF
200x50x70
9.6 W ± 20% valeur maximale (6.4W ± 20%
medium)
2
2
2.4 W/cm ± 20% valeur maximale (1.6W/cm
± 20% medium)
1MHz ±10%
100Hz ±10%
Pulsé
Réglable sur 3 niveaux L-M-H (5-50-100 %
8 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
cycle de service)
5 cm²
4 cm² ± 10%
Dimensions de la tête
Surface effective de la partie
radiante
Type de faisceau ultrasonique
Tête (matériels)
Collimaté
Aluminium
Etiquetage
Rapport surface/puissance
Model: Mio-Sonic
Power supply: DC 15V/1.2A max
Acoustic frequency: 1.0 MHz
Waveform: pulsed
Modulation shape: 100 Hz
IPX7 (only for treatment head)
Fréquence de
travail
Type d’onde
Modulation de
fréquence
Type de
RBN (Max): 5.0
faisceau
Beam type: Collimated
Ie:1.6W/cm²
Puissance
P:6.4W
effective sur la
AER:4.0cm²
surface
I.A.C.E.R. Srl – Via S. Pertini 24/a, 30030 Martellago (VE) - ITALY
year/month
Absorption
max
Zone effective de
rayonnement
Description des symboles
Attention. Lire la documentation annexée
Elimination des déchets (Directive RAEE)
IACER Srl
9 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Dispositif de classe II
Partie appliquée type BF
0476
Produit conforme à la Directive de la Communauté européenne
93/42/CEE (et modifications successives Dir. 2007/47/CE)
Date de fabrication (mois/année)
S/N xxxxxx
Numéro de série
Classifications
Classifications du dispositif Mio Sonic :
 Appareil de classe IIa (Directive 93/42/CEE, annexe IX, règle 9 et
modifications successives);
 Classe II ayant une partie appliquée de type BF (Classif. CEI EN
60601-1);
 Appareil sans protection contre la pénétration de l’eau; IPX7
seulement pour la tête de ultrason. NE PAS IMMERGER.
 Appareil et accessoires non sujets à stérilisation;
 Appareil non adapté à une utilisation en présence d’un mélange
anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou du
protoxyde d’azote;
 Appareil pour fonctionnement continu ;
 Appareil non adapté pour une utilisation à l’extérieur.
Destination et contexte d’utilisation
But clinique :
Contexte d’utilisation
Thérapeutique et esthétique
Ambulatoire et domestique
Le dispositif Mio-Sonic est indiqué pour le traitement de maladies
musculaires et nerveuses, pour la récupération de traumatismes et
aussi pour les pathologies chroniques et aigües.
L’emploi de l’ ultrason est particulièrement indiqué pour les
traitements antalgiques et de décontraction de la musculature
contractée, pour le traitement des névrites et des sciatalgies, des
calcifications articulaires, des tendinites, des hématomes et des
contractures.
IACER Srl
10 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Elle est également très indiquée pour les applications dans le
domaine esthétique, pour le traitement des inesthétismes de la
cellulite, la régénération des tissus, la vascularisation et le drainage
lymphatique.
On vous prie de lire le chapitre sur l’utilisation du dispositif
pour les détails pratiques, les pathologies traitables, les
applications et l’utilisation des programmes.
Aucun niveau de professionnalisme particulier n’est requis pour
une utilisation correcte et sécurisée du dispositif : il suffit de
lire attentivement les informations contenues dans ce manuel et
de respecter les instructions fournies.
Descriptif





Dispositif Mio-Sonic
Alimentateur médical
Gel pour ultrason
Mode d’emploi
Boîte de conditionnement
Utilisation du di spositif
Nettoyer et désinfecter la tête de l’ultrason avec une solution
désinfectante avant et après l’utilisation.
Préparation à l’utilisation
1. Brancher l’alimentateur au dispositif.
2. Appliquer une bonne quantité de gel pour ultrason dans la zone
de traitement. Le gel est fondamental pour garantir un bon
contact entre la zone de traitement et la tête et, par conséquent,
pour l’efficacité de la thérapie.
3. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: les led
PWR et le led L (intensité basse) s’éclairent.
4. Positionner la tête de l’ultrason sur la zone à traiter.
5. Sélectionner l’intensité en appuyant sur la touche MODE
plusieurs fois : les led de l’intensité moyenne (M) et haute (H)
s’éclairent en séquence.
6. Sélectionner le temps de la thérapie en appuyant sur la touche
TIME plusieurs fois : les led relatifs aux 5-10-15 minutes de
IACER Srl
11 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
thérapie s’éclairent en séquence et le dispositif commencera à
fonctionner.
ATTENTION : Nous conseillons d’utiliser l’ultrason avec une
intensité réglée sur le niveau M. Pour la haute intensité (niveau
H), nous recommandons un maximum d’attention afin de
maintenir impérativement la tête continuellement en
mouvement.
L’intensité L correspond à près de 0,08 W/cm2, l’intensité M à
près de 0,80 W/cm2 et l’intensité H à près de 1,6 W/cm2.
ATTENTION : Pour garantir la sécurité du patient, le dispositif
est muni d’un système de détection de bon contact entre la tête
ultrason et la peau du patient. En cas de contact incorrect ou de
mauvais contact, le led du temps de la thérapie commencera à
clignoter.
ATTENTION : Il est important d’effectuer la thérapie en bougeant
continuellement la tête autour de la zone de traitement, avec
des mouvements lents et circulaires ou verticaux d’au moins 78 cm. Il est interdit de laisser la tête de manière fixe sur un point
pendant la thérapie.
Traitements antalgiques et décontracturants
Pour de plus amples détails et des suggestions sur les pathologies
pouvant être traitées avec l’ultrason, se référer aux illustrations du
tableau ZONE DOULOUREUSES ET POINTS DE TRAITEMENT
joint au mode d’emploi.
Dans ces illustrations, les zones douloureuses sont indiquées avec
la couleur rouge et les points de traitement (trigger points), avec la
couleur bleue.
Comme nous pouvons le remarquer sur certaines illustrations, les
zones douloureuses pourraient ne pas coïncider avec les points de
traitement.
Nous conseillons d’effectuer un cycle de thérapies, d’une durée
de 10 minutes chacune, pendant une période maximum de 21
jours.
IACER Srl
12 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Si la douleur continue, interrompre le traitement pendant
environ 7 jours avant de recommencer éventuellement un autre
cycle de 21 jours.
Pathologie
Maux de tête
Douleur au visage
Mononeuropathie
Douleurs musculaires
Rhizopathie cervicale
Névralgie
Sciatique
Douleur au genou
Douleur au trapèze
Lombalgie
Douleur à la cuisse
Cervicales
Douleur à l’épaule
Douleur au coude
Douleurs rhumatismales
Douleurs intercostales
Douleurs menstruelles
Douleur du membre fantôme
Douleur de la hanche
Douleurs ostéoarthritiques dans le
genou
Intensité
Ultras.
L
L
L-M
M-H
L-M
M-H
M-H
M-H
M-H
M-H
M-H
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L
L-M
M-H
M
Fréquence
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
quotidienne
Traitements esthétiques
Cavitation
La cavitation est un phénomène physique qui consiste en la
formation de zones de vapeur à l’intérieur d’un fluide. Les gaz
dissous à l’intérieur du fluide s’agrègent, à cause de la diminution de
pression produite par l’ultrason, sous forme de bulles ou cavités
contenant de la vapeur et, ensuite, implosent à cause du
déplacement dans des zones soumises à une plus grande pression.
IACER Srl
13 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
L’énergie ainsi libérée produit des réactions sur les zones
environnantes.
Applications de la cavitation
Dans le domaine médical, au niveau diagnostic et au niveau
dermatologie, on recourt à des fréquences d’ondes sonores
comprises entre 1 et 16 MHz, aussi bien pour l'effet thermique
antalgique qu’elles réussissent à produire, que – depuis plus de dix
ans – pour une cavitation contrôlée afin d’éliminer les calculs rénaux
(lithotripsie) qui sont précisément désintégrés au moyen de la
formation de micro bulles qui implosent en érodant les formations
solides à l’intérieur des reins. La cavitation est aussi employée en
médecine esthétique afin d’éliminer ou de réduire les adiposités, une
technique qui a pris le nom de liposuccion non chirurgicale.
La cellulite est un trouble qui concerne l’hypoderme, un tissu qui se
situe sous le derme et dont la nature est principalement adipeuse. La
conséquence est l’augmentation du volume des cellules adipeuses,
de la rétention d’eau et de la stagnation de liquides dans les espaces
intercellulaires.
La cellulite peut être distinguée en :
 Compacte : Elle crée un œdème, c’est-à-dire une
accumulation de liquides et est présente dans le tissu
adipeux, surtout autour des chevilles, des mollets, des
cuisses et touche des sujets en bonne santé et avec une
musculature tonique.
 Flasque : Elle se manifeste surtout chez des personnes
d’âge moyen, avec une musculature hypotonique.
 Œdémateuse : Il s’agit de l’évolution de la cellulite compacte.
Elle se manifeste en présence de pathologies circulatoires.
La cavitation et l’esthétique
La cavitation esthétique consiste en l’application d'ondes
ultrasonores spéciales à basse fréquence (0,03-3 MHz) qui
génèrent, à l’intérieur du tissu adipeux, des bulles de vapeur qui
implosent en libérant une énergie qui désagrège les cellules
adipeuses, en transformant la graisse localisée en une forme
facilement éliminable par le système lymphatique et par les voies
urinaires avec l’aide d’un drainage correct.
Dans le domaine esthétique, on recourt depuis plusieurs années à
l’application d’ultrasons à 3 MHz. Plus récemment, le développement
IACER Srl
14 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
des connaissances a poussé les producteurs d’appareils à ultrason à
réduire les fréquences d’utilisation pour la cavitation, étant donné
que la capacité que les ultrasons ont de pénétrer en profondeur dans
les tissus est inversement proportionnelle à la fréquence du faisceau
ultrasonique. Aujourd’hui, nous trouvons sur le commerce des
appareils à 3MHZ, 1MHz, jusqu’à 0,03MHz.
Faisceau 3MHz,
typiquement plus
concentré, mais avec
une moins grande
pénétration dans les
tissus.
Faisceau 1MHz,
typiquement moins
concentré, mais plus
grande pénétration
dans les tissus.
Application
La tête de l’ultrason doit agir uniformément sur la zone à traiter, de
façon à éviter qu’il ne reste des formations adipeuses consistantes et
inesthétiques sur les zones non traitées. Elle doit aussi être
maintenue continuellement en mouvement afin d’éviter la
surchauffe de la zone traitée.
La tête de l’ultrason doit être maintenue en contact continuel avec la
zone traitée au moyen de l’utilisation d’un gel conducteur, encore
mieux s'il s’agit d’un gel contenant un principe actif.
Toujours agir sur une zone maximum de 20cm x 20cm pendant
environ 10 minutes; passer ensuite à une zone adjacente et
continuer ainsi pour traiter toute la zone intéressée. Ce travail peut
être effectué avec des intervalles d’heures ou de jours entre une
zone et la zone adjacente, ou bien en séquence rapide.
L’usage de crème ou de gel contenant des principes actifs favorise
l’action de l’ultrason. Une des particularités de l’ultrason est celle de
favoriser la pénétration de substances et de principes actifs sous la
peau (Phonophorèse). Par conséquent, l’emploi d’un principe
actif spécifique amplifiera l’effet de l’ultrason.
IACER Srl
15 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Le but de la cavitation est donc celui de transformer les cellules
adipeuses (graisse) en une forme facilement éliminable par
l’organisme qui peut s’en débarrasser grâce au système
lymphatique. Après une séance de cavitation, il est vivement
conseillé d’effectuer, au choix :
 une marche à un rythme soutenu pendant 30/40 minutes
 une séance de pressothérapie pendant 20/30 minutes
 de la natation pendant 20/30 minutes
afin de favoriser l’élimination de la graisse “devenue liquide”.
Vu les effets qu’ils produisent (thermique, chimique, mécanique,
cavitation), les ultrasons sont utiles grâce à leur capacité de:
 stimuler la circulation sanguine locale
 améliorer le trophisme cutané
 oxygéner les cellules.
Traitements
Les zones les plus souvent indiquées pour le traitement drainant /
anti-cellulite avec les ultrasons sont :
 Les cuisses
 Les mollets
 Les hanches (bourrelets)
 Les chevilles
 Les genoux
 Les fesses
 Les bras
 L’abdomen (avec intensité maximum ultrason à M)
Cellulite et drainage : Il ne faut traiter qu’une surface de 20 x 20 cm
à la fois pendant une durée de 10 minutes. Le traitement complet
d’une cuisse dépendra donc de la dimension de la cuisse et peut
varier de 20 à 30 minutes.
PROGR AMMES
ZONE
Intensité
Cuisses drainage
Cuisses cellulite
compacte
Cuisses cellulite flasque
M-H
IACER Srl
16 di 24
Nombre
Fréquence
d’applications
20
quotidienne
M-H
30
quotidienne
M-H
40
quotidienne
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Cuisse cellulite
oedémateuse
Mollets drainage
Mollets cellulite
compacte
Mollets cellulite flasque
Mollets cellulite
oedémateuse
Bourrelets drainage
Bourrelets cellulite
compacte
Bourrelets cellulite
flasque
Bourrelets cellulite
oedémateuse
Chevilles et genoux
drainage
Chevilles et genoux
cellulite compacte
Chevilles et genoux
cellulite flasque
Chevilles et genoux
cellulite œdémateuse
Fesses drainage
Fesses cellulite
compacte
Fesses cellulite flasque
Fesses cellulite
œdémateuse
Bras drainage
Bras cellulite compacte
Bras cellulite flasque
Bras cellulite
œdémateuse
Abdomen drainage
Abdomen cellulite
compacte
Abdomen cellulite
flasque
IACER Srl
H
40
quotidienne
M-H
20
quotidienne
M-H
25
quotidienne
M-H
30
quotidienne
M
30
quotidienne
M
20
quotidienne
M
25
quotidienne
M
30
quotidienne
M-H
30
quotidienne
L-H
15
quotidienne
L-H
20
quotidienne
L-H
25
quotidienne
L-H
30
quotidienne
M-H
20
quotidienne
M-H
25
quotidienne
M-H
30
quotidienne
H
30
quotidienne
L-M
L-M
L-M
15
20
20
quotidienne
quotidienne
quotidienne
L-M
20
quotidienne
L-M
20
quotidienne
L-M
25
quotidienne
L-M
30
quotidienne
17 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Abdomen cellulite
œdémateuse
Acné / Furonculose
M-H
30
quotidienne
L
10/20
quotidienne
NE PAS OUBLIER :
 Toujours maintenir la tête de l’ultrason en mouvement.
 Appliquer une bonne quantité de gel pour garantir le contact.
 Durant les 10 minutes du programme, agir sur une surface de
20 x 20 cm.
 Si la zone traitée est supérieure à 20 x 20 cm, la diviser en 2
ou en plusieurs parties et les traiter les unes après les autres.
 Agir uniformément sur la zone traitée.
CONTRE-INDICATIONS
 Phlogose
 Néoplasie
 Grossesse
 Eléments métalliques à proximité de la zone traitée
 Zone du cœur (directement au-dessus du pectoral)
 Porteurs de pacemaker
 Artériopathies oblitérantes
 Ostéoporose grave
 Thrombophlébites
 A proximité des parties génitales et des yeux
 Tumeurs
 Os en pleine croissance (enfants de moins de 12 ans)
 Colonne vertébrale (interdiction de traiter la zone de la moelle
épinière).
Nettoyage de l’appareil
Pour enlever la poussière de l’appareil, utiliser un chiffon souple et
sec.
Les taches plus résistantes peuvent être éliminées en utilisant une
petite éponge imbibée d’une solution d’eau et d’alcool.
Transport et stockage
Précautions pour le transport
IACER Srl
18 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Il ne faut prendre aucune précaution particulière pendant le transport
puisque Mio-Sonic est un appareil portable.
Il est toutefois recommandé de ranger Mio-Sonic et ses accessoires
dans la boîte fournie après chaque utilisation.
Précautions pour le stockage
L’appareil est conçu pour résister aux conditions environnementales
suivantes :
Sans la boîte fournie
température ambiante
de +5 à +40 °C
humidité relative
de 30 à 85%
pression
de 800 à 1060 hPa
Avec la boîte fournie
température ambiante
de –10 à +50 °C
humidité relative
de 20 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
Informations pour l ’élimination des déchets
Le produit est soumis à la réglementation RAEE (présence du
symbole
sur l’étiquette) relative à la collecte sélective: pour
l’élimination du produit, se rendre dans les centres prévus pour la
collecte de matériel électronique ou contacter le fabricant.
Interférences électromagnétiques et sécurité
L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences
électromagnétiques d’autres appareillages. Il est toutefois opportun
d’utiliser l’appareil en tenant l’applicateur à une distance d’au moins
3 mètres des télévisions, des écrans, des téléphones portables ou
de n’importe quel autre appareillage électronique.
L’appareil est fabriqué conformément à la EC 60601-1-2:2007/DIN
VDE 0750 Partie 1-2.
L’appareil est également conforme aux IEC/EN 60601-1, IEC/EN
60601-2-5 et IEC/EN 61689.
Assistance
Le fabricant a l’exclusivité en ce qui concerne les interventions
d’assistance technique sur l’appareil. Pour toutes les interventions
IACER Srl
19 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
d’assistance technique s’adresser au Distributeur National ou au
fabricant :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Une éventuelle documentation technique concernant les pièces
réparables peut être fournie, mais seulement moyennant
l’autorisation préalable de la société et uniquement après avoir fourni
les instructions nécessaires au personnel préposé aux interventions.
Pièces de rechange
Le Distributeur National ou le fabricant s'engagent à fournir les
pièces de rechange originales pour l’appareillage à tout moment.
Pour les demander:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE)
Tél. 041.5401356 • Fax 041.5402684
Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du
produit, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces
de rechange originales fournies par le fabricant.
Garantie
En ce qui concerne la garantie faire référence aux lois nationales en
contactant le distributeur national (ou directement le fabricant
IACER).
IACER Srl
20 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Le logo
enregistré.
est la propriété exclusive de I.A.C.E.R. Srl et est
EMC Compliance
Emission Test
RF Emissions
Cispr 11
RF Emissions
Cispr 11
Harmonic Emissions
IEC 61000-3-2
Voltage Fluctuations /
Flicker emissions
IEC 61000-3-3
Electromagnetic emission
Compliance
Electromagnetic environment
- guidance
Mio-Sonic device uses RF
Energy only for its internal
function. Therefore its RF
emission are very low and are
Group 1
not likely to cause any
interference in nearby
electronic equipment.
Class B
Class A
Complies
Complies
Mio-Sonic device is suitable
for use in all establishments,
including domestic
establishments and those
directly connected to the public
low-voltage power supply
network that supplies buildings
used for domestic purposes.
Electromagnetic immunity
Mio-Sonic is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user should assure that it is used in such an
environment.
Immunity Test
EN 60601-1-2 Compliance
Electromagnetic
Test level
Level
environment guidance
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
Electrostatic
If floor are covered with
 6kV contact  6kV contact
Discharge (ESD)
synthetic material, the

8kV
air

8kV
air
EN 61000-4-2
relative humidity should
be at least 30%.
Mains power quality
Electrical fast
2kV for
2kV for power should be that of a
transient /burst
power supply
typical commercial or
supply lines
EN 61000-4-4
lines
hospital environment.
IACER Srl
21 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
< 5% UT
Mains power quality
(>95% dip in < 5% UT
should be that of a
U T)
(>95% dip in
typical commercial or
For 0,5 cycles UT)
hospital environment.
For 0,5 cycles If the user requires
40% UT
continued
operation
Voltage dips,
(60% dip in
40% UT
during power mains
short
U T)
(60% dip in UT) interruptions,
it
is
interruptions and
for 5 cycles
for 5 cycles
recommended that the
voltage
device be powered from
variations on
70% UT
70% UT
an uninterruptible power
power supply
(30% dip in
(30% dip in UT) supply or a battery.
input lines
U T)
for 25 cycles
EN 61000-4-11
for 25 cycles
< 5% UT
< 5% UT
(>95% dip in
(>95% dip in UT)
U T)
for 5 seconds
for 5 seconds
Mains
frequency
magnetic field should be
Mains frequency
that
of
a
typical
magnetic field
3 A/m
3 A/m
commercial or hospital
EN 61000-4-8
environment.
Surge
EN 61000-4-5
1kV
differential
mode
1kV
differential
mode
r.f. Electromagnetic immunity
Mio-Sonic is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user should assure that it is used in such an
environment.
Immunity
EN 60601- Compliance Electromagnetic environment
Test
1-2
Level
– guidance
Test level
Conducted
Portable
and
mobile
RF
3 Veff from 3 Veff from
RF
communications
equipment
150kHz to 150kHz to
EN 61000-4should be used no closer to any
80MHz
80MHz
6
part oft he device, including
IACER Srl
22 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16
RF Radiata
EN 61000-43
3 Veff da
80MHz a
2,5GHz
3 Veff da
80MHz a
2,5GHz
cables, than the recommended
separation distance calculated
from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance
d = 1,2 P from 150kHz to
80MHz
d = 1,2 P from 80 MHz to 800
MHz
d = 2,3 P from 800 MHz to 2,5
GHz where P is the maximum
output power rating of the
transmitter in watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and d is the
recommended separation
distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in
each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
IACER Srl
23 di 24
MNPG73 Rev. 03 del 12/09/16

Manuels associés