Remko EM2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Remko EM2000 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation et d'installation
REMKO série EM
Chauffages électriques automatiques
EM 2000, EM 3000
Ce produit est adapté uniquement pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Version FR - Q05
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Description de l'appareil
4
Mise en service
5
Mise hors service
6
Nettoyage et entretien
6
Élimination des défauts
6
Utilisation conforme
7
Service après-vente et garantie
7
Protection de l'environnement et recyclage
7
Représentation de l'appareil et liste de pièces de rechange - EM 2000
8-9
Représentation de l'appareil et liste de pièces de rechange - EM 3000
10-11
Journal de maintenance
12
Caractéristiques techniques
13
Schéma de raccordement électrique
14
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le manuel !
Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil.
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO série EM
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter systématiquement
les dispositions locales en vigueur en matière de construction et de protection
contre les incendies, ainsi que les directives des associations professionnelles.
Les appareils sont des appareils
de chauffage électriques
transportables conçus pour un
usage professionnel.
Les appareils ne fonctionnent qu’à
l’énergie électrique et sont prévus
pour une utilisation totalement
automatique, universelle et fiable.
Avant de vous être livrés,
les appareils ont été soumis à un
contrôle exhaustif des matériaux, du
fonctionnement et de la qualité. Pour
autant, les appareils peuvent être
à l’origine de dangers s’ils sont utilisés
par des personnes n’ayant pas reçu
de formation adaptée ou de manière
non conforme aux dispositions !
■Ne jamais introduire de corps
étrangers dans les appareils
Merci de prendre en compte les
remarques suivantes
■Les appareils ne doivent pas être
utilisés à proximité de baignoires,
de douches, de bassins, etc.
■Avant de commencer à travailler,
les personnes chargées d’utiliser
les appareils doivent vérifier
l’absence de défauts apparents
sur les dispositifs de commande et
de sécurité, ainsi que la présence
et le bon fonctionnement
des dispositifs de sécurité
Si des défauts sont constatés,
prévenir le responsable de la
surveillance !
■En cas de défauts susceptibles
de compromettre la sécurité
de fonctionnement des appareils, les
mettre immédiatement hors service
■Lors de l’utilisation des appareils,
respecter systématiquement
les dispositions locales en
vigueur ainsi que les protections
électriques correspondantes
■Faire attention aux distances de
sécurité des objets inflammables
■Les ouvertures d’admission
et d’évacuation d’air doivent
toujours être dégagées
■La zone d’évacuation d’air ne doit
pas être rétrécie ni recouverte par
des tuyaux ou des tubes
4
■Les appareils ne doivent pas
être recouverts lorsqu'ils sont
en cours de fonctionnement
■Les dispositifs de sécurité ne
doivent être ni verrouillés ni
shuntés
■Les appareils ne doivent pas être
utilisés directement sous une
prise murale
■Les appareils ne doivent être exposés
à aucun jet d’eau direct
ex. : Nettoyeur à haute-pression, etc.
Les appareils sont équipés
de résistances de chauffage
électriques encapsulées,
d’un ventilateur silencieux
et ne nécessitant que peu
de maintenance, d’un thermostat
de sécurité et de refroidissement,
d’un thermostat ambiant prémonté et d’un câble réseau avec
prise de mise à la terre.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales des
dispositions UE en vigueur en
matière de santé et de sécurité.
Les appareils sont fiables et simples
d’utilisation.
■Ne jamais laisser d’eau pénétrer
dans les appareils
■Les appareils ne doivent être
ni installés ni utilisés dans des
zones potentiellement explosives
ou présentant des risques
d’incendie
■Les appareils ne doivent être
ni installés ni utilisés dans des
atmosphères chargées d’huile,
de soufre et de sel
■Tous les câbles électriques des
appareils doivent être protégés
des dommages, mêmes causés
par des animaux
ATTENTION
Ne verrouiller ou ne shunter
en aucun cas les dispositifs
de sécurité.
Les appareils sont notamment
utilisés pour :
■ L’assèchement des bâtiments
neufs
■ le chauffage ponctuel de postes
de travail en plein air ou dans
des halls ou des ateliers
de fabrication exposés aux
risques d’incendie
■ le chauffage permanent
ou provisoire de pièces
■ le dégivrage de machines,
véhicules et marchandises
stockées non inflammables
en respectant les distances
de sécurité correspondantes
Déroulement du fonctionnement
Les appareils peuvent être utilisés
pour réchauffer ou faire circuler
l’air (uniquement EM 2000)
dans les modes d’exploitation
correspondants.
Ils sont équipés de commutateurs à
3 niveaux avec les fonctions :
EM 2000 : Chauffage (I) / ARRÊT (0) /
Aération (II)
EM 3000 : Chauffage 2,2 kW (I) /
ARRÊT (0) /
Chauffage 3,2 kW (II)
Dans les positions de commutation
Chauffage, la ou les résistance(s)
de chauffage sur l’EM 3000 et le
ventilateur de circulation d’air sont
activés. De l’air chaud est soufflé.
Pour garantir une température
ambiante constante, l’appareil est
équipé d’un thermostat ambiant
pré-monté.
Le thermostat désactive le
mode chauffage une fois que la
température choisie est atteinte et
le réactive dès que l’on passe endessous de la température choisie.
Le déclencheur thermique prémonté désactive l’appareil en cas
de températures dépassant les
seuils autorisés et se réactive
automatiquement en cas
de refroidissement.
EM 2000 : Au niveau II (Aération),
le ventilateur de circulation d’air
est activé et l’appareil ne peut être
utilisé que pour faire circuler l’air.
!
ATTENTION
Une fois les appareils désactivés
via le commutateur de mode
de fonctionnement ou les thermostats
ambiants, le ventilateur d’air entrant
continue de fonctionner pendant un
certain temps pour refroidir les résistances
du chauffage puis se désactive tout seul.
Mise en service
La personne chargée de l’utilisation
et de la surveillance des appareils
doit avoir été suffisamment formée
à la manipulation correspondante
de l’appareil.
1. Vérifier que la tension réseau
correspond à la tension de
l’appareil 230 V/1~/50 Hz.
2. Mettre le
commutateur sur
la position « 0 ».
3. Connecter la fiche
de l’appareil à
une prise réseau
installée de manière
conforme.
Chauffage
Les appareils fonctionnent
de manière totalement
automatique selon la température
réglée sur le thermostat.
1. Régler la
température
ambiante souhaitée
sur le thermostat.
2. EM 2000 : Mettre le
commutateur sur la
position « I » Chauffage.
EM 3000 : Mettre
le commutateur sur
la position souhaitée.
Chauffage 1e niveau ; 2,2 kW
Arrêt
Chauffage 2e niveau ; 3,2 kW
REMARQUE
Le raccordement électrique des
appareils doit être réalisé en vertu
de la norme VDE 0100, § 55 sur un
point d'alimentation particulier doté
d’un disjoncteur de courant incorrect.
REMARQUE
Pour un fonctionnement optimal
des appareils, ne jamais les faire
fonctionner si la température
ambiante dépasse les 25 °C.
Aération (EM 2000 uniquement)
ATTENTION
Les rallonges de câbles
de raccordement ne doivent
être mises en place que par
un électricien agréé en fonction
de la puissance de l’appareil
et de la longueur des câbles,
et conformément au contexte
d’utilisation en présence.
ATTENTION
Toutes les rallonges de câbles
doivent être utilisées
uniquement lorsqu'ils sont
déroulés.
Dans cette position, seul le
ventilateur d’air entrant fonctionne.
Un réglage thermostatique et le
fonctionnement du chauffage
ne sont pas possibles.
1. Mettre le commutateur
sur la position « II »
Aération.
!
ATTENTION
Les appareils de type EM 3000
ne disposent pas d'une
fonction d’aération séparée
5
REMKO série EM
Mise hors service
Nettoyage et entretien
Élimination des défauts
1. Mettre le
commutateur sur la
position « 0 » (Arrêt).
Des travaux d’entretien réguliers et le
respect des conditions préalables de
base garantissent un fonctionnement
impeccable de vos appareils et
contribuent à augmenter sa durée de vie.
L’appareil (ventilateur)
ne fonctionne pas.
Le ventilateur d’air entrant
continue de fonctionner pour
refroidir les appareils et ne s’arrête
qu’une fois le refroidissement
correspondant obtenu.
Le ventilateur peut démarrer plusieurs
fois puis s’éteindre définitivement.
2. En cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés
du secteur.
!
ATTENTION
Ne jamais couper la connexion réseau
avant que la phase de refroidissement
soit complètement terminée.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages sur les appareils
dus à une surchauffe.
ATTENTION
Avant toute intervention sur
les appareils, débrancher
la fiche de la prise secteur.
■Respecter les intervalles réguliers
d’entretien et de maintenance
■Selon les conditions d’utilisation
et les besoins, les appareils
doivent être contrôlés au
moins une fois par an par un
spécialiste qui vérifiera qu’ils
sont opérationnels
■Éliminer les poussières et autres
dépôts des appareils
■Les appareils doivent
uniquement être séchés ou
nettoyés avec un chiffon humide
■Ne pas exposer aux jets d’eau directs
ex. : nettoyeurs à hautepression, etc.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
■Contrôler régulièrement
l’absence de saletés sur les grilles
d’admission et d’évacuation
1. Contrôler les fusibles secteurs
du client.
2. Contrôler la prise réseau.
3. Contrôler le commutateur.
4. Vérifier la mobilité
du ventilateur.
L’appareil ne chauffe pas
1. Régler le thermostat sur une
valeur dépassant la température
ambiante.
2. Vérifier le fonctionnement
du thermostat.
3. Contrôler le commutateur.
4. Vérifier le fonctionnement
du contacteur de commutation.
5. Contrôler le fonctionnement
et l’absence de dommages
du déclencheur thermique.
Lorsque tous les contrôles
de fonctionnement ont été
effectués sans résultat, veuillez
vous adresser à une station
de maintenance autorisée.
■Vérifier régulièrement les
dispositifs de sécurité et
de protection
■Ne pas endommager la sonde
ni le tube capillaire du thermostat
lors du démontage ou du montage
de la paroi postérieure de l’appareil
ATTENTION
Après chaque tâche, procéder
à un examen de contrôle
électrique selon VDE 0701.
6
REMARQUE
Les travaux de réparation ne
doivent être effectués que par
des électriciens professionnels
agréés.
Utilisation
conforme
Service après-vente
et garantie
De par leur conception et
leur équipement, les appareils
sont prévus exclusivement
pour le chauffage et l'aération
des installations industrielles
ou professionnelles (et non
domestiques dans le domaine
privé).
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l'auteur de la
commande ou son client renvoie le
« Certificat de garantie »
fourni avec l'appareil dûment
complété à la société
REMKO GmbH & Co. KG
à une date proche de la vente et
de la mise en service de l'appareil.
En cas de non-respect
des instructions du fabricant,
des exigences légales en
vigueur sur le site ou en cas de
modification apportée de sa propre
initiative aux appareils, le fabricant
décline toute responsabilité quant
aux dommages qui pourraient
se produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que
celle décrite dans ce mode
d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
!
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même partielle,
ou utilisation de cette documentation
à d'autres fins que celle prévue est
strictement interdite sauf autorisation
par écrit de la société
REMKO GmbH & Co. KG.
Les appareils ont été soumis en usine
à plusieurs tests afin de vérifier leur
parfait fonctionnement.
Si cependant des dysfonctionnements
se produisent qui ne peuvent pas
être résolus par l'exploitant à l'aide
des instructions de résolution des
problèmes, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Protection de
l'environnement
et recyclage
Mise au rebut de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
polystyrène.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d’emballage, vous apportez une
contribution appréciable à la
réduction des déchets et à la
préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité continu.
Les matériaux traités sont exclusivement
des produits haut de gamme en
majeure partie recyclables.
Contribuez vous aussi à la
protection de l'environnement en
veillant à éliminer votre ancien
appareil de manière écologique.
Rapportez votre appareil usagé
uniquement dans un centre
de recyclage autorisé ou un centre
de collecte adapté.
7
REMKO série EM
Représentation de l'appareil - EM 2000
1
15
16
17
18
2
19
6
20
15
3
12
11
4
10
9
14
5
13
8
7
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
8
Liste des pièces de rechange - EM 2000
N°
Désignation
Référence
1
Poignée de transport
1111970
2
Gaine extérieure
1111971
3
Thermostat de refroidissement
1104065
4
Déclencheur thermique
1101161
5
Revêtement intérieur
1103931
6
Résistance du chauffage
1111972
7
Paroi avant
1101063
8
Tôle de sol
1103932
9
Ailette du ventilateur
1103819
10
Accouplement embarqué
1103912
11
Moteur de ventilateur
1103820
12
Face arrière
1103915
13
Câble de raccordement réseau avec fiche
1101320
14
Décharge de traction
1103904
15
Thermostat ambiant cpl.
1101066
16
Commutateur cpl.
1101188
17
Relais auxiliaire
1108038
18
Barrette à 6 bornes
1101366
19
Plaque de montage
1101067
20
Housse de protection
1101304
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
9
REMKO série EM
Représentation de l'appareil - EM 3000
1
15
18
19
20
2
7
21
6
22
17
3
13
14
4
12
14
11
5
15
10
9
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
10
Liste des pièces de rechange - EM 3000
N°
Désignation
Référence
1
Poignée de transport
1111970
2
Gaine extérieure
1103941
3
Thermostat de refroidissement
1104065
4
Déclencheur thermique
1101161
5
Revêtement intérieur
1103907
6
Résistance de chauffage 1,0 kW
1103908
7
Résistance de chauffage 2,2 kW
1103908
8
Paroi avant
1103910
9
Grille de protection d'évacuation
1103803
10
Tôle de sol
1103911
11
Ailette du ventilateur
1103902
12
Accouplement embarqué
1108455
13
Moteur de ventilateur
1103820
14
Face arrière
1103913
15
Câble de raccordement réseau avec fiche
1103901
16
Décharge de traction
1101267
17
Thermostat ambiant cpl.
1101066
18
Commutateur cpl.
1101188
19
Relais auxiliaire
1108038
20
Barrette à 6 bornes
1101366
21
Plaque de montage
1101067
22
Housse de protection
1101304
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
11
REMKO série EM
✍
Journal de maintenance
Type d'appareil : ........................
Numéro d'appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Grille de protection nettoyée
Dispositifs de sécurité contrôlés
Dispositifs de protection contrôlés
Présence de dommages sur l’appareil contrôlée
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques : .........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
1. Date : ..............
..............................
Signature
2. Date : ..............
..............................
Signature
3. Date : ..............
..............................
Signature
4. Date : ..............
..............................
Signature
5. Date : ..............
..............................
Signature
6. Date : ..............
..............................
Signature
7. Date : ..............
..............................
Signature
8. Date : ..............
..............................
Signature
9. Date : ..............
..............................
Signature
10. Date : ............
..............................
Signature
11. Date : ............
..............................
Signature
12. Date : ............
..............................
Signature
13. Date : ............
..............................
Signature
14. Date : ............
..............................
Signature
15. Date : ............
..............................
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............
..............................
Signature
18. Date : ............
..............................
Signature
19. Date : ............
..............................
Signature
20. Date : ............
..............................
Signature
Vous ne deviez confier la maintenance de l'appareil qu'à des spécialistes agréés qui respecteront les dispositions légales.
12
Caractéristiques techniques
Série
Symbole
Unité
Puissance calorifique nominale
Puissance calorifique minimale
Puissance calorifique maximale continue
Puissance calorifique commutable
Débit volumétrique d'air de circulation max.
Alimentation en tension
Courant max. nominal
Puissance max. absorbée
Pnom
Pmin
Pmax,c
Consommation de courant auxiliaire à la puissance calorifique nominale
elmax
elmin
elSB
kW
kW
kW
kW
m3/h
V/Hz
A
kW
kW
kW
kW
A (interne)
dB (A)
mm
Consommation de courant auxiliaire à la puissance minimale
Consommation de courant auxiliaire en état de stand-by
Protection (à fournir par le client)
Niveau sonore LpA 1 m 1)
Dimensions : L/P/H
Type de contrôle de la température ambiante
Poids
Référence :
1)
kg
EM 2000
EM 3000
2,0
3,2
N/A
2,2
2,0
3,2
2,0
2,2/3,2
220
350
230/1~/50
230/1~/50
9,5
13,9
2,03
3,20
2,050
3,250
N/A
2,250
0,000
0,000
16
16
46
46
300/200/315
400/200/335
Contrôle de la température ambiante avec
thermostat mécanique
5,8
8,6
1614500
1614505
Mesure acoustique DIN 45635 - 01 - KL 3
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
13
REMKO série EM
Schéma de raccordement électrique
230V/1~/50Hz
PE N
1
2
EM 2000
L1 4
5
6
3
5
6
4
M
1~
KL
Légende :
HR = Relais auxiliaire
HW = Résistance du chauffage
RT
HW
4B
S
I
5B
6B
II
KL
= Bornier
1A
M
= Moteur du ventilateur
2A
NK = Thermostat de refroidissement
3A
RT
= Thermostat ambiant
S
= Interrupteur de service
TB = Déclencheur thermique
HR
A
B
7
9
4
6
1
3
TB
NK
230V/1~/50Hz
EM 3000
PE N L1 4
1
2
3
4
5
6
5
6
M
1~
KL
HW 1
2,2 kW
HW 2
1,0 kW
TB
4B
I
1A
5B
2A
6B
3A
II
Légende :
HR = Relais auxiliaire
HW = Résistance du chauffage
KL
= Bornier
M
= Moteur du ventilateur
NK = Thermostat de refroidissement
S
RT
= Thermostat ambiant
S
= Interrupteur de service
TB = Déclencheur thermique
RT
B
A
9
7
6
4
HR
NK
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
14
15
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 5232 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés