Nordson Temperature Control System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Nordson Temperature Control System Manuel du propriétaire | Fixfr
Systèmes de régulation de
température
Manuel de produit du client
P/N 7093059_02
- French Édition 07/19
Pour obtenir de l'aide sur les pièces détachées et une assistance technique, contacter
le Centre d'assistance Nordson Finishing au (800) 433-9319.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com
elle est également disponible dans d'autres langues.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
tents
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquides sous haute pression . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . .
Risques liés aux solvants à base
d'hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation générale du système . . . . . . . .
Fonctionnement de la boucle à eau refroidie
Cycle du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vannes de réglage du débit . . . . . . . . . . . . . .
Face avant du panneau de commande . . . . .
Intérieur du panneau de commande . . . . . . .
Boîtier de jonction du refroidisseur . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement et dégagements . . . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l'échangeur thermique . . . . . .
Montage de l'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de la matière du procédé . . . .
Boucle de régulation de température
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation pour la première mise en marche
Remplissage du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du contrôleur de température . . . .
Contrôleur du refroidisseur . . . . . . . . . . . .
Contrôleur de procédé . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la température de
consigne de la matière . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement automatique . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation des vannes de réglage du débit
Retirer l'air du côté eau de
l'échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des vannes de réglage du débit
1
1
1
1
2
2
3
4
4
4
5
8
8
8
9
10
12
14
15
16
20
20
20
20
20
21
21
21
22
23
23
24
24
25
26
26
26
32
32
32
32
32
33
34
34
34
35
39
39
39
40
40
42
43
44
46
47
48
48
49
49
50
50
53
54
58
58
58
28
28
28
29
30
30
31
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de l'eau de procédé . . . . . . . . . .
Condenseur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau et qualité de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions pour kit de test d'eau . . . . . . . . . .
Test du molybdate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la sonde RTD . . . . . . . . .
Démontage et nettoyage de
l'échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributeur de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensembles RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du contrôleur de température E5EC
Réglages du contrôleur du refroidisseur Love
Réglages de configuration du contrôleur
Honeywell UDC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condenseur refroidi par eau en option . . . . .
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2019. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
1
Unité de régulation de température
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent
cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
2 Unité de régulation de température
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à sa maintenance sans
y être qualifié.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement
à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière
à prévenir tout mouvement intempestif.
S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
S L'opérateur doit veiller à être relié à la terre pendant qu'il utilise les
pistolets de pulvérisation manuels. Porter des gants conducteurs ou un
bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre
véritable. Ne pas porter ou transporter d'objets métalliques tels que des
bijoux ou des outils.
S Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en
cas de décharge électrique, même légère. Ne pas remettre l'équipement
en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé.
S Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
S Vérifier que la zone de pulvérisation est suffisamment ventilée.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Liquides sous haute pression
En l'absence de retenue appropriée, les liquides sous haute pression sont
extrêmement dangereux. Il faut toujours dépressuriser le liquide avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement sous haute
pression. Un jet de liquide sous haute pression est aussi coupant qu'une
lame de couteau et peut provoquer des blessures graves, une amputation ou
même la mort. Le liquide qui pénètre dans la peau peut également
provoquer un empoisonnement.
Si vous êtes victime d'une blessure par injection de liquide, consulter
immédiatement un médecin. Si possible, fournir aux professionnels de santé
une copie de la fiche de données de sécurité du liquide injecté.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
3
La National Spray Equipment Manufacturers Association (Association
nationale des fabricants d'équipements de pulvérisation) a publié une carte
d'information qu'il est conseillé de garder dans son portefeuille et de porter
avec soi lors de l'utilisation d'un équipement de pulvérisation à haute
pression. Ces cartes sont fournies avec votre équipement. Le texte ci-après
figure sur cette carte :
AVERTISSEMENT : Toute lésion provoquée par un liquide sous haute
pression peut être grave. Si vous êtes blessé ou soupçonnez une blessure :
S
S
S
S
Rendez-vous immédiatement aux urgences.
Signalez au médecin que vous soupçonnez une lésion.
Montrez-lui cette carte
Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez
ALERTE MÉDICALE – BLESSURES PAR PULVÉRISATION SANS AIR :
NOTE AU MÉDECIN
Une injection cutanée est une blessure traumatique grave. Il importe
d'apporter un traitement médical à la blessure aussi vite que possible. La
recherche de toxicité doit être effectuée le plus rapidement possible. La
toxicité est à prendre au sérieux avec certains revêtements spéciaux injectés
directement dans la circulation sanguine.
La consultation d'un chirurgien esthétique ou en reconstruction de la main
peut s'avérer recommandable.
La gravité de la blessure dépend de sa position sur le corps, de ce que la
substance a rencontré sur sa trajectoire de pénétration, si elle a été déviée
ou non en provoquant ainsi des dommages supplémentaires et de
nombreuses autres variables dont la microflore cutanée résidant dans la
peinture ou le pistolet et qui est projetée dans la blessure. Si la peinture
injectée contient du latex acrylique et du dioxyde de titane qui dégrade la
résistance des tissus à l'infection, la croissance bactérienne s'en trouvera
favorisée. Le traitement recommandé par les médecins pour une blessure
de la main par injection comprend la décompression immédiate des
compartiments vasculaires fermés de la main afin de soulager les tissus
sous-jacents gonflés par la peinture injectée, un débridement approprié de la
blessure et un traitement immédiat par antibiotique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement
des tuyaux pneumatiques et à liquide mis à la terre. Vérifier
régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La
résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
S Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc
ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en
marche qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles
recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de
surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
4 Unité de régulation de température
Prévention des incendies
(suite)
S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
S
S
S
S
S
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des valves
d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d'extraction.
Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la
terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de
l'équipement électrostatique.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour
toute information ou recommandation sur les pièces.
Risques liés aux solvants à base d'hydrocarbures
halogénés
Ne pas utiliser de solvants à base d'hydrocarbures halogénés dans les
systèmes pressurisés qui contiennent des composants en aluminium. Ces
solvants, lorsqu'ils sont sous pression, peuvent réagir avec l'aluminium et
exploser, ce qui peut entraîner des dégâts matériels, des blessures ou même
la mort. Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés contiennent un ou
plusieurs des éléments suivants:
Élément
Fluor
Chlore
Brome
Iode
Symbole
F
Cl
Br
I
Préfixe
« Fluoro- »
« Chloro- »
« Bromo- »
« Iodo- »
Consulter la Fiche de données de sécurité ou contacter le fournisseur de
matière pour plus d'informations. Si l'utilisation de solvants à base
d'hydrocarbures halogénés est nécessaire, contacter le représentant
Nordson pour plus d'informations sur les composants Nordson compatibles.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer
S
les vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
le système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
5
Présentation générale du système
L'unité de régulation de température (TCU) Nordson maintient la matière
d'enduction à la température d'application souhaitée.
L'unité de régulation de température chauffe ou rafraîchit l'eau de procédé
qui circule ensuite à travers un échangeur thermique à chemise d'eau à
contre-courant. La matière d'enduction passe à travers l'échangeur
thermique et elle est chauffée ou refroidie à la température souhaitée.
Le contrôleur de température contient une boucle à eau de procédé et une
boucle à eau refroidie.
Voir la Figure 1.
Dans la boucle à eau de procédé, l'eau est pompée vers l'extérieur à travers
un élément chauffant à immersion(7) vers l'échangeur thermique (1), puis
retour à la pompe (11). Le débit d'eau est régulé par la vanne de réglage de
débit (10) dans la conduite de retour.
REMARQUE : Sur certains systèmes, deux pompes peuvent être branchées
en série dans la boucle à eau de procédé.
La boucle à eau refroidie se compose d'un évaporateur (19), d'un réservoir à
eau refroidie (14) et d'une pompe (12). La pompe réalise une circulation
continue de l'eau à travers l'évaporateur d'où elle retourne dans le réservoir.
Le système de réfrigération hermétique prélève la chaleur de l'eau qui circule
à travers l'évaporateur.
Une sonde RTD (2) à la sortie matière de l'échangeur thermique détecte la
température de la matière d'enduction.
S Si la matière d'enduction est trop froide, le contrôleur de température (3)
applique une tension proportionnelle à l'élément chauffant à immersion
afin de chauffer l'eau qui circule à travers la boucle de procédé et
l'échangeur thermique, chauffant ainsi la matière d'enduction.
S Si la matière d'enduction est trop chaude, le contrôleur de température
(3) ouvre une électrovanne (6) sur la ligne de retour vers la boucle à eau
refroidie. L'eau refroidie peut ainsi circuler dans la boucle à eau de
procédé, refroidissant alors l'eau qui circule à travers l'échangeur
thermique et aussi la matière d'enduction. L'eau de la boucle de procédé
retourne dans la boucle à eau refroidie à travers l'électrovanne et une
vanne de réglage de débit (10) qui régule le débit de retour.
Si la température de la matière d'enduction s'écarte de plus de ±2,8 _C
(±5 _F) de la température de consigne du procédé, le témoin Défaut plage de
température sur le panneau électrique s'allume.
Un thermostat réglable dans l'élément chauffant fait office de commutateur
de sécurité afin de prévenir une température d'eau excessive. Si la
température de l'eau dépasse 60_C(140_F), le thermostat s'ouvre et
l'alimentation électrique de l'élément chauffant est déconnectée. En plus de
cela, le témoin de défaut Température élément chauffant élevée sur le
panneau électrique s'allume.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
6 Unité de régulation de température
SYSTÈMES SUPPLÉMENTAIRES
SORTIE MATIÈRE
ENTRÉE
MATIÈRE
2
ENTRÉE MATIÈRE
SORTIE MATIÈRE
1
2
2
3
DE
3
DE
VERS
PROCÉDÉ
PROCÉDÉ
VERS
PROCÉDÉ
PROCÉDÉ
6Y1
5Y1
4
3/4"
4
3/4"
5
CH-1
9KW
8
9
7
3/4"
6
10a
5Y1
6
CH‐1
3M2
11
8
9
CH‐1
CH‐2
10b
5
P
6Y1
P
7
3/4"
4
T
T
CH-2
9KW
10a
4
CH‐2
3M3
10b
11
3/4"
3M1
12
9TC1
13
3/4"
RETOUR DU
PROCÉDÉ
14
15
16
2S8
17
7S1
18
7S2
3/4"
22
19
L
24
8M3
25
8S5
5/8" ODS
23
8M3
7/8" ODS
H
8S1
20
26
UNITÉ DE CONDENSATION
8M2 8M1
21
27 28
1/4" ODS
5/8" ODS
33
30
31
1/2" ODS
7/8" ODS
29
7Y1
Figure 1
5
7S3
32
1/2" ODS
Schéma de l'unité de régulation de température
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
7
Tableau 1 Composants de l'unité de régulation de température
Élément
Description
1
Échangeur thermique
2
Sonde RTD
3
Contrôleur de température
4
Vannes de service - 3/4"
5
Crépine en Y
6
Électrovanne de refroidissement
7
Élément chauffant à immersion
8
Thermomètre
9
Manomètre 5-20 psi
10
A : Vanne de réglage du débit de l'eau de retour du procédé (0-30 l/min)
B : Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie (0-30 l/min)
11
Pompe de procédé 7,2-10gpm24psi
12
Pompe à eau refroidie 7,2gpm9,7psi
13
RTD à eau refroidie
14
Réservoir à eau refroidie
15
Robinet de purge
16
Contact à flotteur
17
Clapet anti-retour
18
Commutateur de débit
19
Thermostat antigel
20
Évaporateur
21
Vanne de dosage
22
Pressostat haut/basse pression
23
Élément chauffant du compresseur
24
Compresseur
25
Pressostat ventilateur 2
26
Commande vitesse variable ventilateur 1
27
Ventilateur 2
28
Ventilateur 1
29
Condenseur d'air
30
Récepteur de réfrigérant
31
Sécheur à filtre de réfrigérant
32
Vitre de contrôle du réfrigérant
33
Électrovanne conduite de liquide
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
8 Unité de régulation de température
Fonctionnement de la boucle à eau refroidie
Voir la Figure 1.
La pompe à eau refroidie fonctionne continuellement. Une sonde de
température RTD (13) détecte la température de l'eau du réservoir (14) et
envoie un signal de température au contrôleur du refroidisseur. La
température de l'eau est affichée en tant que Valeur de procédé (PV). La
consigne est préréglée à 12,7 _C (55 _F) et elle est affichée en tant que
Valeur de consigne (SV).
Si la température de l'eau dépasse le point de consigne de 2,8_C(5_F), le
contrôleur met le contacteur du compresseur sous tension. Le compresseur
et les moteurs de ventilateur du condenseur sont alimentés.
Si la température ambiante est basse, un commutateur de commande de
ventilateur arrête un moteur de ventilateur du compresseur afin de maintenir
une pression de refoulement constante. Il est normal que le ventilateur se
mette en marche et s'arrête cycliquement pendant le fonctionnement du
compresseur.
Lorsque la température de l'eau baisse à 1 _F au-dessous de la consigne, le
compresseur, les moteurs de ventilateur et l'électrovanne de la conduite de
liquide sont mis hors tension alors que l'élément chauffant du carter est
toujours sous tension, ce qui termine le cycle.
Cycle du réfrigérant
Le réfrigérant dans le compresseur (24) est comprimé en un gaz sous haute
pression/haute température qui circule vers le condenseur (29). Dans le
condenseur, le réfrigérant est transformé en un liquide sous haute pression
puis refroidi par l'air qui circule à travers les ailettes du condenseur. Le
réfrigérant liquide passe ensuite à travers une vanne d'arrêt, à travers le
récepteur de liquide, puis dans le sécheur à filtre (31) qui élimine l'humidité
ou les éventuels autres contaminants.
Le liquide sous haute pression s'écoule ensuite à travers la vitre de contrôle
(32) vers une vanne de dosage (21) où il est réduit en un liquide sous basse
pression avant de s'écouler dans l'évaporateur (20). Le réfrigérant liquide
sous basse pression absorbe la chaleur de l'eau qui circule à travers
l'évaporateur et se transforme en un gaz sous basse pression. Le gaz sous
basse pression est ensuite aspiré dans le compresseur pour terminer le
cycle.
Indicateurs de défaut
Le capteur de débit d'eau (18), le contact de réfrigérant haute et basse
pression (22) ainsi que le thermostat basse température (19) désactiveront le
système de réfrigération en présence d'un débit d'eau insuffisant, d'une
pression trop élevée ou trop basse du réfrigérant ou d'une faible température
de l'eau. Dans ces situations, le témoin chiller on (Refroidisseur Marche) sur
le panneau électrique s'éteint et le témoin chiller fault (Défaut refroidisseur)
s'allume.
De plus, le contact à flotteur (16) qui se trouve dans le réservoir désactivera
la TCU et allumera le témoin low water level fault (Défaut niveau d'eau
insuffisant) sur le panneau électrique si le niveau d'eau dans le réservoir
descend au-dessous du niveau du contact.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
9
Vannes de réglage du débit
Voir la Figure 2.
Les vannes de réglage de débit sont de petites vannes d'étranglement à
bille. Elles sont utilisées pour réguler le débit de l'eau à travers le système.
Les vannes sont également équipées d'une tête de vis fendue. Lorsque la
fente de la tête de vis est parallèle au sens de l'écoulement, la vanne est
complètement ouverte. Lorsque la fente est perpendiculaire au sens de
l'écoulement, la vanne est complètement fermée.
Les vannes d'alimentation en eau refroidie et d'eau de retour de procédé
sont toutes deux réglées en usine pour un refroidissement maximal. La
capacité de chaque vanne est de 0-30 l/min(0-7,9 gpm).
Certaines installations peuvent avoir besoin d'une optimisation
supplémentaire lors de leur paramétrage pour produire un refroidissement
maximal. Voir la page 30 pour l'Optimisation des vannes de réglage du
débit.
Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie
Vanne de réglage de débit d'eau de retour de procédé
Vis à tête fendue de vanne de réglage du débit
Figure 2
Vannes de réglage du débit
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
10 Unité de régulation de température
Face avant du panneau de commande
13
1A
1B
2
9
3
6B
10
7A
7B
11
8A
8B
12
6A
4
5
Figure 3
Panneau de commande
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
11
Tableau 2 Éléments du panneau de commande
Élément
Commande
Fonction
1
A : Contrôleur de température 1
B : Contrôleur de température 2
Régule la température de la matière d'enduction.
2
Test des lampes
Une pression sur cette touche allume tous les témoins
lumineux afin de vérifier leur fonctionnement.
3
Alimentation Marche
S'allume lorsque le système est en marche.
4
Départ général
Démarre la pompe du refroidisseur et met le reste du
système sous tension
5
Arrêt général
Arrête toutes les fonctions du système à l'exception de
l'élément chauffant du carter du compresseur.
6
A : Système N° 1 0-1
B : Système N° 2 0-1
Démarre/arrête la pompe à eau de procédé.
7
A : Défaut température excessive
élément chauffant N° 1
B : Défaut température excessive
élément chauffant N° 2
S'allume si la température de l'eau dépasse 60 _C
(140_F).
8
A : Défaut plage de température
N° 1
B : Défaut plage de température N°
2
S'allume si la température de la matière d'enduction
s'écarte de plus de 2,8 _C (5 _F) de la température de
consigne du procédé.
9
Défaut Niveau d'eau bas
S'allume lorsque le niveau d'eau dans le réservoir du
refroidisseur devient inférieur au flotteur.
10
Refroidisseur N° 1
Active/désactive le système de réfrigération.
11
Refroidisseur en marche
S'allume lorsque le système de réfrigération est activé.
12
Défaut refroidisseur
S'allume lorsque le capteur de débit d'eau ne détecte pas
de débit d'eau dans la boucle à eau de refroidissement, si
le contact de réfrigérant haute ou basse pression s'est
déclenché ou si le thermostat de basse température
détecte que la température de l'eau dans le réservoir
chute à 4,4 _C (40 _F).
13
Interrupteur général
Mise sous tension et hors tension de l'appareil. Laisser
cet interrupteur sur Marche, sauf pour effectuer des
réparations électriques ou pour des arrêts prolongés.
Voir la plaquette de mise en garde (Warning) sur le
panneau.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
12 Unité de régulation de température
Intérieur du panneau de commande
1F1
1F2
1F3
1F4
1Q1
2K3 2K5
2K2
2K1
2K6
6K2
5F1
6F1
Figure 4
Fusibles, interrupteurs et commandes à l'intérieur du panneau de commande
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
13
Tableau 3 Descriptions du panneau de commande principal / des éléments chauffants
Plaquette
Composant
Fonction
1F1
Fusible élément chauffant 1
Élément chauffant N° 1
1F2
Fusible élément chauffant 2
Élément chauffant N° 2
1F3
Fusible unité de
condensation
Unité de condensation
1F4
Transformateur
Transformateur
1Q1
Interrupteur général
Alimentation électrique de l'unité
2K3
Température élevée élément
chauffant N° 1
Température élevée élément chauffant N° 1
2K5
Température élevée élément
chauffant N° 2
Température élevée élément chauffant N° 2
5K2
Relais statique élément
chauffant 1
Contacteur statique élément chauffant N° 1
6K2
Relais statique élément
chauffant 2
Contacteur statique élément chauffant N° 2
2K1
Marche/Arrêt général
Marche/Arrêt général
2K6
Défaut niveau d'eau bas
Niveau d'eau bas
5F1
Électrovanne de
refroidissement 1
Pour circuit de procédé 1
6F1
Électrovanne de
refroidissement 2
Pour circuit de procédé 2
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
14 Unité de régulation de température
Boîtier de jonction du refroidisseur
6S3
6TC1
6K1
6K3
7S5
7T1
7T2
7K3
Refroidisseur Marche/Arrêt
Figure 5
Boîtier de jonction du refroidisseur
Tableau 4 Description des branchements du refroidisseur
Plaquette
Composant
Fonction
6TC1
Contrôleur du refroidisseur
Utilise une sonde RTD pour détecter la température de l'eau
refroidie. Les réglages d'usine déclenchent le refroidisseur
lorsque la température atteint 16 _C(60 _F) et l'arrêtent
lorsque la température atteint 13 _C(55 _F), maintenant l'eau
refroidie entre 13-16 _C(55-60 _F).
6S3
Thermostat basse
température
Arrête le système de réfrigération si la température de l'eau
devient inférieure à 4,5 _C(40 _F). Le commutateur de
réarmement se trouve sur le dessus du boîtier.
6K1
Relais de défaut du
refroidisseur
Défaut refroidisseur
6K3
Relais de démarrage du
refroidisseur
Démarrage du refroidisseur
7T1
Transformateur
Transformateur 480V-24V
7T2
Transformateur
Transformateur 480V-220V
7K3
Refroidisseur Marche/Arrêt
Relais de contact Refroidisseur Marche/Arrêt
7S5
Contrôleur de vitesse variable
Commande la vitesse du ventilateur sur le condenseur
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
15
Caractéristiques
Caractéristiques
Simple
Double
Triple
Quad
3 tonnes/26 gal
(98 l)
5 tonnes/26 gal
(98 l)
7,5 tonnes/70 gal
(265 l)
10 tonnes/70 gal
(265 l)
36 000
BTU/heure
60 000
BTU/heure
90 000
BTU/heure
120 000
BTU/heure
78,5 dBA
78,5 dBA
Contacter
Nordson
Contacter
Nordson
US :
60 A minimum,
480VCA 3
phases 60 Hz
60 A minimum,
480VCA 3
phases 60 Hz
(Voir la Note B)
(Voir la Note B)
CE :
60 A minimum,
400VCA 3
phases 50 Hz
60 A minimum,
400VCA 3
phases 50 Hz
(Voir la Note B)
(Voir la Note B)
Poids :
(Voir la Note C)
1200 lb (544 kg)
1400 lb (635 kg)
1600 lb (726 kg)
Contacter
Nordson
Réservoir à eau
(voir la Note A)
Capacité
Niveau sonore en fonctionnement
(Fonctionnement à pleine charge) :
Dimensions
Voir la section Dimensions
Poids de l'échangeur thermique
standard de 6 ft (1,80 m) avec socle :
650 lb (295 kg)
(Voir la Note D)
Classification du panneau
électrique :
NEMA 12, degré de protection IP 66
Plage de températures ambiantes :
7,2-35 _C (45-95 _F)
Débit maximal de la matière :
11,3 l/min. (3 gal/min.) débit maximum
20 _F  à 3 gpm (11,3 l/min.)
50 _F  à 1,5 gpm (5,7 l/min.)
Capacité de conditionnement :
Caractéristiques de l'échangeur
thermique :
Réfrigérant
Coque : 6,89 bar (100 psi) max, 7,2-82 _C (45-180 _F)
Tube : 344 bar (5000 psi) max, 7,2-82 _C (45-180 _F)
R134A, 20 lb (9 kg – capacité d'évacuation de la pompe)
Température de décharge saturée
44 _C/112 _F (150 psig)
Température d'aspiration saturée
4 _C/40 _F (35 psig)
Régulation haute pression
Régulation basse pression
Thermostat basse température
Coupure : 265 psig (18,3 bar)
Mise en circuit : Réarmement manuel
Coupure : 26 psig (1,8 bar)
Mise en circuit : 50 psig (3,45 bar)
Coupure : 4 _C/40 _F
Mise en circuit : Réarmement manuel
Consigne : 315
Commande de ventilateur N° 1
(commande de vitesse variable)
Commande de ventilateur N° 2
Coupure : 50 %
Démarrage difficile : 75 %
Coupure : 140 psig (9,65 bar)
Mise en circuit : 180 psig (12,4 bar)
Note A : Utiliser de l'eau distillée pour le réservoir à eau.
Note B : Jeu de dessins du système de référence pour la puissance nécessaire.
Note C : N'inclut pas le poids des échangeurs thermiques ou de l'eau.
Note D : Il s'agit d'un poids sec sans eau ni matière d'enduction dans l'échangeur thermique.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
16 Unité de régulation de température
Dimensions
Système de refroidissement par air simple
67,0"
(1702 mm)
32,0"
(813 mm)
34,5"
(876 mm)
80,25"
(2038 mm)
8,13"
(207 mm)
36,0"
(914 mm)
72,0"
(1829 mm)
32,0"
(813 mm)
Figure 6
Dimensions du système de refroidissement par air simple
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
17
Système de refroidissement par air double
67,0"
(1702 mm)
32,0"
(813 mm)
34,56"
(878 mm)
16,51"
(419 mm)
8,12"
(206 mm)
79,93"
(2030 mm)
36,0"
(914 mm)
72,0"
(1829 mm)
32,0"
(813 mm)
Figure 7
Dimensions du système de refroidissement par air double
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
18 Unité de régulation de température
Système de refroidissement par air triple
88,0"
(2235 mm)
48,0"
(1219 mm)
48,5"
(1232 mm)
89,62"
(2276 mm)
79,56"
(2021 mm)
79,56"
(2021 mm)
37,75"
(959 mm)
Figure 8
Dimensions du système de refroidissement par air triple
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
19
Système de refroidissement par air quadruple
84,0"
(2134 mm)
82,0"
(2083 mm)
48,0"
48,5"
(1232 mm) (1219 mm)
48,0"
(1219 mm)
VUE DE DESSUS
B
42,0"
(1067 mm)
79,5"
(2019 mm)
79,5"
(2019 mm)
37,5"
(953 mm)
50,5"
(1283 mm)
VUE LATÉRALE
B
Figure 9
VUE B-B
Dimensions du système de refroidissement par air quadruple
Systèmes de refroidissement par eau
Pour les dimensions des systèmes de refroidissement par eau, voir les
dimensions respectives des systèmes de refroidissement par air.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
20 Unité de régulation de température
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à installer
cet équipement. Tous les branchements doivent être conformes à la
réglementation en vigueur. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans toute la documentation associée.
Emplacement et dégagements
L'échangeur thermique peut être monté à distance, à une distance maximale
de 15,2 mètres (50 ft) de l'armoire de l'unité de régulation de température, ou
il peut être monté directement à l'extrémité de l'armoire en position verticale.
Une circulation d'air adéquate à travers l'armoire est nécessaire pour garantir
un fonctionnement exempt de défauts. Il convient en outre que l'armoire se
trouve en un endroit avec une disponibilité suffisante d'air propre pour éviter
une accumulation de chaleur.
S Il convient de prévoir un dégagement minimum de 91,4 cm (36") des
quatre côtés de l'armoire afin d'assurer une circulation d'air appropriée et
un accès aisé pour l'entretien.
S Il convient de prévoir un dégagement minimum de 121,9 cm (48")
au-dessus de l'armoire.
Fixation
Des patins de montage sont prévus pour une fixation rigide du refroidisseur
sur une surface de montage au niveau approprié. L'unité doit être
solidement fixée à la surface de montage.
Température ambiante
L'unité de régulation de température est conçue pour fonctionner à une plage
de températures ambiantes de 7,2-35 _C (45-95 _F). Consulter le
représentant Nordson pour des conditions au-dessus ou au-dessous de
cette plage.
Branchements électriques
Raccorder l'alimentation principale aux bornes L1, L2 et L3 en haut de
l'interrupteur de l'appareil.
Des branchements optionnels sont disponibles sur le bornier
d'interverrouillage pour les fonctions suivantes :
S
S
S
S
Défaut refroidisseur/interverrouillage
Défaut Température élevée/Interverrouillage élément chauffant
Défaut Température élevée/Interverrouillage matière
Défaut niveau d'eau bas/interverrouillage
Voir les schémas de câblage fournis avec l'appareil pour les informations sur
ces branchements. Il convient de réaliser tous les câblages avec des câbles
multibrins blindés et ne pas poser ceux-ci en parallèle avec les câbles à
haute tension ou du variateur de fréquence.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
21
Installation de l'échangeur thermique
Voir la Figure 10.
À la livraison, l'échangeur thermique est fixé sur la palette d'expédition.
L'échangeur thermique peut être monté sur l'armoire ou déporté jusqu'à 15,2
mètres (50 ft) de l'armoire.
Le poids de l'échangeur thermique (sans le socle) est d'environ 181,5 kg
(400 lbs). Une patte de levage est fixée à la bride du côté de l'extrémité de
sortie de l'échangeur thermique. Utiliser un équipement de levage approprié
pour déplacer l'échangeur thermique et éviter d'endommager la gaine
isolante en mousse.
Montage de l'armoire
L'échangeur thermique est monté à l'extrémité de l'armoire à l'opposé des
commandes en position verticale avec la sortie matière en haut (extrémité
munie de la sonde RTD). Utiliser les attaches fournies pour fixer les pattes
aux trous taraudés dans les traverses de l'armoire.
Si le montage sur l'armoire est spécifié à la commande, les longueurs
nécessaires de tuyau à eau de procédé isolé seront alors raccordées en
usine aux entrées et sorties d'eau de procédé.
Raccorder les tuyaux comme illustré aux entrées et sorties d'eau de procédé
de l'échangeur thermique.
Utiliser le câble de connexion de 36" (91 cm) pour raccorder la sonde RTD à
l'armoire.
Montage déporté
Monter l'échangeur thermique avec la valve de purge en haut à l'aide des
pattes et des attaches appropriées. Ne pas monter l'échangeur thermique à
plus de 15,2 mètres (50 ft) de l'armoire.
Deux tuyaux à eau de procédé de 15 mètres (50 ft) sont fournis avec
l'appareil :
S Tuyau d'alimentation vert
S Tuyaux de retour noir
Couper les longueurs de tuyau nécessaires pour atteindre l'échangeur
thermique et les raccorder aux raccords cannelés aux entrées et sorties
comme illustré.
Utiliser les colliers fournis pour fixer les tuyaux. Isoler les tuyaux pour éviter
les pertes calorifiques.
Utiliser le câble de connexion 50 ft (15 m) pour raccorder la sonde RTD à
l'armoire.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
22 Unité de régulation de température
Branchement de la matière du procédé
Voir la Figure 10.
REMARQUE : Il s'agit d'un échangeur thermique à contre-courant. La
matière d'enduction doit s'écouler en sens inverse de l'eau de procédé.
Brancher les conduites à matière d'enduction à l'échangeur thermique. Les
filets de l'échangeur thermique sont de taille NPT 1". Utiliser les attaches
VelcroR pour fixer le tuyau de décharge à l'échangeur thermique.
Pour éliminer la condensation ainsi que les pertes calorifiques des conduites
à matière de procédé, il convient de les isoler avec une mousse isolante
alvéolaire ayant une épaisseur minimale de 12,7 mm (0,5") ou équivalent.
S'assurer que tous les éléments de suspension et supports des conduites à
matière de procédé sont isolés ou ne font pas office de dissipateurs
thermiques.
Sonde RTD
Connecteur
Branchement de
l'alimentation en eau
Tuyau à matière
Raccord
Support de fixation
Tuyau à matière
Sortie de matière
Attache
Tuyaux de décharge
Branchement de retour d'eau
Manchon
Raccord coudé
Tuyau à matière
Raccord
Tuyau à matière
Entrée de matière
10016513
Figure 10
Branchements à l'échangeur thermique
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
23
Boucle de régulation de température supplémentaire
Au besoin, il est possible de raccorder au système une boucle d'eau
supplémentaire pour réaliser le conditionnement thermique des chemises
d'eau sur les cuves journalières ou d'autres composants du système
d'enduction. Il convient que la charge totale combinée n'excède pas la
capacité de l'unité de régulation de température. Contacter le représentant
local de Nordson pour de plus amples informations.
Des fiches sont prévues au niveau des branchements d'entrée et de sortie
de l'échangeur thermique pour des raccords à tuyau cannelés NPT 3/4".
Brancher les tuyaux aux raccords et les fixer solidement.
Traitement de l'eau
PRUDENCE : Utiliser exclusivement de l'eau distillée ou de l'eau courante
propre. Ne pas utiliser d'eau désionisée ou d'eau de puits. L'eau désionisée
provoquera la corrosion des composants du système. L'eau de puits est
généralement fortement minéralisée, ce qui risque de réduire la durée de vie
des composants du système.
Pour garder des performances correctes du système pendant sa durée de
vie théorique, la corrosion doit être maintenue au minimum. Il convient que
l'eau soit distillée ou soit de l'eau courante propre. Il ne faut pas utiliser d'eau
désionisée (DI), car elle est corrosive pour les métaux dans le système.
Il faut ajouter un inhibiteur de corrosion à l'eau lors du remplissage initial et à
chaque vidange. Une dose originale d'inhibiteur de corrosion Corrshield
MD405 est incluse avec chaque appareil livré. Il s'agit d'un inhibiteur de
corrosion à base de molybdate avec un additif pour protéger le cuivre. Il est
utilisé à une concentration de 1,5 once par gallon d'eau (44,3 ml par 3,785 l).
Une bouteille de 0,95 l (1 quart) de Corrshield MD405 suffit pour traiter 80
litres d'eau (21 gallons).
Un kit de test de molybdate est également inclus pour vérifier si le système
est bien protégé. Il convient de tester l'eau à chaque apport au système pour
vérifier qu'elle contient la concentration appropriée d'inhibiteur de corrosion.
Les biocides préviennent la contamination de l'eau par des algues et d'autres
agents biologiques. Le biocide recommandé avec le CorrShield MD405 est
SpectrusrNX114. La concentration recommandée de Spectrus NX114 est
de 150ppm, ce qui correspond à 0,017 oz/gal (0,5 ml/gal).
Ci-après les biocides qu'il convient de ne pas utiliser dans l'eau :
S des oxydants tels que le chlore, le brome, le peroxyde d'hydrogène,
l'iode, l'ozone
S des biocides cationiques ou à charge positive
Ci-après une liste des matériaux utilisés dans la construction de l'unité de
régulation de température. Se servir de cette liste en cas d'utilisation d'un
biocide ou d'un inhibiteur de corrosion différent.
Tube en acier galvanisé
Fer
Caoutchouc Buna
Acier inoxydable
Cuivre
E 2019 Nordson Corporation
Laiton
Aluminium
Caoutchouc EPDM
PTFE
Nylon
P/N 7093059_02
24 Unité de régulation de température
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Préparation pour la première mise en marche
PRUDENCE : L'unité de régulation de température doit être mise sous
tension par l'interrupteur général 4 heures avant la mise en marche du
système afin d'alimenter l'élément chauffant du carter du compresseur,
lequel chauffe l'huile du compresseur et force la désaturation du réfrigérant.
Un démarrage à froid du système provoquerait inutilement une usure ou des
dommages au compresseur. Il convient que l'interrupteur général reste
toujours en position Marche, sauf si l'appareil est démonté pour des
réparations ou un changement de place.
1. Retirer les panneaux du côté droit de l'armoire.
2. Ouvrir le panneau du refroidisseur et réarmer le thermostat basse
température à côté du contrôleur du refroidisseur. Le commutateur de
réarmement se trouve sur le dessus du thermostat. Vérifier le réglage du
thermostat. Il devrait être réglé sur 4,5 _C (40 _F). Une fois terminé,
fermer la porte du panneau.
3. Tourner l'interrupteur du système en position ON/MARCHE. Ne pas
démarrer le système avant la fin de la période de montée en température
de 4 heures requise pour le système de refroidissement.
4. À l'intérieur de l'armoire, ouvrir les vannes du compresseur et du
récepteur si elles sont fermées pendant l'expédition. Fermer les robinets
de purge.
5. Retirer le couvercle du réservoir et retirer l'attache-câble du commutateur
à flotteur dans le réservoir.
6. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie de l'eau de procédé sur l'armoire
et l'échangeur thermique.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
25
Remplissage du système
PRUDENCE : Remplir le système d'eau et purger l'air hors du système en
exécutant la procédure ci-après avant de démarrer la production. Les
pompes risqueraient d'être endommagées si elles démarrent sans eau dans
le système.
1. Pour les systèmes neufs seulement : Avant de remplir la cuve, veiller
à retirer l'élément de blocage du flotteur (protection pendant le transport).
2. Remplir le réservoir du refroidisseur d'eau distillée ou d'eau courante
propre jusqu'à environ 101mm(4") du sommet. Ajouter un inhibiteur de
corrosion à l'eau à la concentration recommandée.
REMARQUE : Ne pas utiliser d'eau dé-ionisée dans ce système, car
celle-ci provoquera de la corrosion.
3. Appuyer sur le bouton MASTER START. Celui-ci démarre la pompe à
eau refroidie.
4. Sur l'échangeur thermique, ouvrir le robinet de purge pour laisser l'eau de
la boucle à eau refroidie s'écouler dans la boucle à eau de procédé et
évacuer l'air présent dans le système. Fermer le robinet lorsque de l'eau
commence à s'en écouler.
5. Tourner le commutateur CHILLER#1 en position ON/MARCHE.
6. Tourner le premier commutateur SYSTEM en position ON/MARCHE. La
pompe à eau de procédé démarre et l'eau de procédé est pompée à
travers l'échangeur thermique.
7. Voir la Figure 3. Appuyer sur le bouton PF sur le contrôleur du système
pour passer en fonctionnement manuel. La LED MANU orange sur le
contrôleur devrait s'allumer.
8. Voir la Figure 11. Appuyer sur la touche DOWN pour réduire la valeur du
pourcentage (afficheur orange situé près de la plaquette MV) à -100, ce
qui évite que le contacteur de l'élément chauffant soit mis sous tension
pendant que l'électrovanne à eau refroidie est ouverte et laisse l'eau
refroidie s'écouler dans la boucle à eau de procédé.
9. Ouvrir la valve de purge sur le côté de l'échangeur thermique, près du
dessus, pour évacuer l'air restant hors du système. Fermer la valve
lorsque la totalité de l'air est purgé hors du système.
10. Vérifier le réservoir et ajouter de l'eau pour compenser l'eau injectée dans
la boucle à eau de procédé.
11. Vérifier la pression au niveau de l'élément chauffant à immersion. La
pression de service normale est de 0,34-1,38 bar (5-20 psi).
S Si la pression est inférieure à 0,34 bar (5psi), s'assurer que la totalité
de l'air a été évacuée du système.
S Si la pression est supérieure à 2 bar (30 psi), vérifier si la boucle à
eau de procédé présente une restriction (vanne fermée ou
partiellement fermée, conduite d'eau écrasée).
12. Une fois que le système est entièrement rempli d'eau et que tout l'air a
été purgé hors de celui-ci, appuyer sur la touche PF sur le contrôleur du
système pour le refaire passer en fonctionnement automatique. La LED
orange sur le contrôleur devrait s'allumer.
13. Exécuter les étapes 4 à 12 pour le chaque système.
Le système est maintenant prêt à fonctionner normalement.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
26 Unité de régulation de température
Réglages du contrôleur de température
L'unité de régulation de température fonctionne avec deux contrôleurs de
température numériques : un contrôleur de procédé et un contrôleur d'eau
refroidie.
REMARQUE : Voir l'annexe à la fin du présent manuel pour plus
d'informations sur les réglages d'usine des contrôleurs.
Contrôleur du refroidisseur
Le contrôleur du refroidisseur est monté à l'intérieur du panneau électrique
du refroidisseur illustré à la page 14. Il commande le fonctionnement du
système de réfrigération.
Ce contrôleur est préréglé en usine pour maintenir l'eau dans le réservoir à
10 _C (55 _F). Le contrôleur met le système de réfrigération en marche si la
température de l'eau augmente à plus de 2,8 _C (5 _F) au-dessus de la
valeur de consigne.
REMARQUE : Il convient de ne pas modifier les réglages du contrôleur.
Contrôleur de procédé
Le contrôleur de procédé se trouve sur le panneau électrique du système et il
est identifié par la mention TEMPERATURE CONTROLLER. Il commande le
chauffage et le refroidissement de l'eau dans la boucle de circulation
principale.
Utiliser le contrôleur de procédé pour régler la température de consigne de la
matière et surveiller le fonctionnement du système. Voir la figure 11 et le
tableau suivant pour la description des afficheurs et des touches du
contrôleur.
1
5
2
6
7
8
3
9
4
Figure 11
Afficheurs et touches du contrôleur de température
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
27
Tableau 5 Descriptions de l'interface du contrôleur de température
Élément
Description
1
Unité de température - (C ou F)
2
Indicateurs de fonctionnement :
SUB1 : Non utilisé
SUB2 : Non utilisé
SUB3 : Défaut plage de température
SUB4 : Refroidissement système
OUT1 : Élément chauffant en marche
MANU : Contrôleur en mode manuel
AT : Ajustement automatique en cours
3
Fait passer le contrôleur du mode automatique au mode manuel pour permettre de modifier
les pourcentages de chauffage et de refroidissement de -100 à +100
4
Appuyer une fois pour passer au niveau de réglage
ou
Appuyer pendant au moins trois secondes pour passer au niveau de réglage initial
5
PV - paramètre spécifié (température matière)
6
SV - valeur de paramètre spécifié (température de consigne matière)
7
MV - valeur manipulée (pourcentage de chauffage)
8
Touches Haut et Bas
9
Appuyer une fois sur la touche de mode pour passer au paramètre suivant
ou
Maintenir la touche mode pour passer au paramètre précédent
REMARQUE : L'afficheur et les touches Auto/Manual sont utilisés pour le réglage des paramètres du
système. Ils ne sont pas utilisés pour le fonctionnement normal de l'unité de régulation de température.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
28 Unité de régulation de température
Modification de la température de consigne de la
matière
La température de la matière d'enduction est indiquée sur l'afficheur de la
valeur de procédé (PV). La température de consigne est indiquée sur
l'afficheur de la valeur de consigne (SV).
Pour le fonctionnement normal, il convient que le contrôleur se trouve en
mode Automatique.
La seule valeur qu'il convient de modifier est la valeur de consigne.
Appuyer sur la touche fléchée Haut pour augmenter la valeur de consigne.
Appuyer sur la touche fléchée Bas pour diminuer la valeur de consigne.
Après avoir modifié la valeur, patienter 3 secondes pour qu'elle soit
enregistrée.
Le témoin Défaut plage de température sur le panneau de commande
s'allume si la température de la matière d'enduction s'écarte de plus de
2,8 _C (5 _F) de la consigne.
Sécurité du contrôleur
Le contrôleur possède les niveaux de sécurités numérotés de 0 à 3 :
S Niveau 3 - aucune modification ne peut être apportée aux réglages
S Niveau 2 - seule la valeur de consigne peut être modifiée
S Niveau 1 - permet d'accéder aux autres réglages
Il convient que seuls les ingénieurs industriels ou d'autres responsables aient
accès à ces niveaux pour les réglages du système.
Voir l'annexe pour les réglages d'usine du contrôleur.
Ajustement automatique
L'ajustement automatique est une fonction du contrôleur qui règle
automatiquement les paramètres PID. Pour pouvoir utiliser l'ajustement
automatique, le système doit fonctionner normalement.
Consulter le manuel Omron pour lancer la fonction d'ajustement
automatique. Une fois terminé, apporter les modifications suivantes :
S Doubler le réglage proportionnel (s'il est de 1, le modifier en 2 ; s'il est de
5, le modifier en 10)
S Modifier le réglage de la dérivée à 0.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
29
Arrêt du système
PRUDENCE : Si la TCU a été éteinte pendant plus de deux heures, après
avoir rallumé la TCU, l'opérateur doit attendre quatre heures pour que le
système soit opérationnel. Le compresseur de réfrigération risque d'être
endommagé si cette précaution n'est pas respectée.
1. Amener les commutateurs CHILLER et SYSTEM en position OFF
(ARRÊT). La pompe à eau de procédé et le système de réfrigération
s'arrêtent.
2. Appuyer sur le bouton MASTER STOP. La pompe du refroidisseur
s'arrête.
REMARQUE : Ne pas couper l'interrupteur général, sauf pour effectuer des
réparations ou en cas d'arrêt prolongé du système.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
30 Unité de régulation de température
Optimisation des vannes de réglage du débit
Selon l'emplacement de montage de l'échangeur thermique, il peut s'avérer
nécessaire d'ajuster les vannes de réglage du débit. Appliquer les
procédures indiquées dans l'ordre suivant pour équilibrer la régulation entre
le chauffage et le refroidissement.
Retirer l'air du côté eau de l'échangeur thermique
1. L'appareil étant en fonctionnement, amener le commutateur System sur
le panneau de commande en position OFF/ARRÊT.
REMARQUE : Laisser le commutateur du refroidisseur sur ON
(MARCHE).
2. Voir la Figure 12. Fermer la vanne d'entrée d'eau de ¾" en haut de
l'échangeur thermique.
3. Ouvrir lentement la vanne de purge de ¼" jusqu'à ce que l'air soit
expulsé. Ensuite, fermer la vanne de purge.
4. Ouvrir la vanne d'entrée d'eau de ¾" en haut de l'échangeur thermique.
5. Ensuite, amener le commutateur System en position ON/MARCHE
Vanne d'entrée eau
Figure 12
Vanne de purge
Vannes d'entrée sur l'échangeur thermique
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
31
Réglage des vannes de réglage du débit
Voir la Figure 13.
1. Abaisser le point de consigne du contrôleur de température à 15 _C
(59 _F) pour provoquer l'ouverture de l'électrovanne.
REMARQUE : Pour pouvoir effectuer des réglages corrects, le système
doit fonctionner et être en demande de refroidissement.
2. Ajuster la vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie en
tournant la vis à tête fendue jusqu'à ce qu'elle soit parallèle au corps de la
vanne de réglage du débit.
3. Tourner lentement la vis à tête fendue de la vanne de réglage de débit de
l'eau de retour de procédé pour réduire le débit entre 24 et 26 l/min.
REMARQUE : Ne pas laisser la vis à tête fendue de vanne de réglage
du débit devenir perpendiculaire au corps de la vanne, car cela stopperait
tout écoulement d'eau.
Il convient que le plongeur blanc de la vanne de réglage du débit
d'alimentation en eau du refroidisseur se trouve tout en haut et presque hors
de vue pour donner la quantité d'eau optimale à la fois pour le refroidisseur et
le circuit de la TCU.
4. Si le débit d'eau est trop faible, vérifier et nettoyer la crépine en Y. Cela
devrait rétablir le débit vers le système.
Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie
Vanne de réglage de débit d'eau de retour de procédé
Vis à tête fendue de vanne de réglage du débit
Figure 13
Vannes de réglage du débit
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
32 Unité de régulation de température
Entretien
Il convient d'inspecter et de nettoyer le système tous les 90 jours.
Pression du système
Observer le manomètre du système. La pression de service normale est de
0,34-1,38 bar (5-20 psi). Une pression basse signale un problème de
pompe, la présence d'air dans le système ou encore une crépine ou un filtre
obstrué dans la ligne de retour. Une pression élevée signale une obstruction
de l'écoulement ou une restriction dans la boucle du procédé.
Température de l'eau de procédé
Vérifier l'indicateur de température dans l'armoire. Elle devrait suivre de près
la température de consigne.
Vérifier la température affichée sur le contrôleur du refroidisseur. Elle devrait
suivre de près la température de consigne de l'eau refroidie. Il convient que
le système de réfrigération se mette en marche lorsque la température de
l'eau augmente à plus de 2,8 _C (5 _F) au-dessus de la valeur de consigne.
Condenseur du système
Il convient de remplacer ou de nettoyer les filtres du ventilateur du
condenseur dès que nécessaire pour garantir une circulation d'air adéquate.
La périodicité du remplacement des filtres à air dépend de la qualité et de la
température de l'air ambiant ainsi que de la durée de fonctionnement du
système. Nettoyer les filtres avec de l'air comprimé.
Vérifier et nettoyer les bobines du condenseur suivant le besoin. Le
condenseur peut être nettoyé après avoir mis le système à l'arrêt et en
nettoyant les ailettes du condenseur à l'aide d'un pinceau à soies douces et
en soufflant ensuite à l'air comprimé. Il faut veiller à ne pas plier ou aplatir les
ailettes du condenseur lors du nettoyage.
Un nettoyage chimique du condenseur peut s'avérer nécessaire dans une
zone fortement contaminée. Contacter un représentant du S.A.V. Nordson
avant toute tentative de nettoyage chimique du condenseur.
REMARQUE : Le témoin vert devrait toujours être visible dans la vitre de
contrôle du réfrigérant. S'il devient jaune, le système de réfrigération
présente une fuite à travers laquelle de l'humidité peut pénétrer.
Échangeur thermique
Des dépôts de matière d'enduction se formeront inévitablement au fil du
temps, ce qui limite l'écoulement. Nettoyer les conduites de l'échangeur
thermique dès qu'une baisse de débit de la matière d'enduction est détectée.
Veiller à disposer de deux joints toriques avant de procéder au démontage
de l'échangeur thermique.
Veiller à ne pas endommager l'isolation autour de l'échangeur thermique.
Les chapeaux isolants aux deux extrémités peuvent être retirés pour pouvoir
accéder aux éléments de fixation des brides d'entrée et de sortie.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
33
Niveau et qualité de l'eau
Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir. Ajouter de l'eau s'il est plus bas
que 102 mm (4") du sommet. Utiliser exclusivement de l'eau distillée ou de
l'eau courante propre.
Vérifier la concentration de l'inhibiteur de corrosion et le pH à l'aide du kit de
test de molybdate recommandé. Ajouter de l'inhibiteur de corrosion si
nécessaire. La procédure de test est décrite aux pages suivantes.
REMARQUE : Toujours vérifier la concentration de l'inhibiteur de corrosion
après avoir ajouté de l'eau neuve.
Si l'eau du système est de mauvaise qualité, il peut s'avérer nécessaire de
rincer le système pour en éliminer l'eau contaminée.
Voir la Figure 14. Retirer périodiquement la crépine à eau de procédé et
nettoyer le tamis.
Crépine à eau de procédé
Figure 14
E 2019 Nordson Corporation
Crépine à eau de procédé
P/N 7093059_02
34 Unité de régulation de température
Instructions pour kit de test d'eau
Test du molybdate
Le niveau de molybdate idéal est de 250-350 ppm.
1. Ajouter 5 ml d'eau du réservoir au flacon de mélange carré. L'échantillon
devrait être transparent. Si ce n'est pas le cas, le filtrer.
2. Ajouter 20 ml d'eau distillée à l'échantillon d'eau.
3. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène
MolyVerr 1 à l'échantillon. Agiter pour mélanger.
4. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène
MolyVer 2 à l'échantillon. Agiter pour mélanger.
5. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène
MolyVer 3 à l'échantillon. Agiter pour dissoudre.
6. Une couleur jaune se forme si l'inhibiteur de corrosion Corrshield MD 405
et présent. Patienter pendant au moins 3 minutes, mais pas plus de 15
minutes avant de passer à l'étape suivante.
7. Remplir l'un des tubes d'observation de couleur jusqu'au repère 5 ml de
l'échantillon préparé.
8. Insérer le tube dans l'ouverture de droite du comparateur de couleur.
9. Ajouter 1 ml de l'échantillon dans le deuxième tube d'observation.
Ajouter de l'eau distillée jusqu'au repère 5 ml, puis insérer le tube dans
l'ouverture de gauche du comparateur.
10. Maintenir le comparateur en hauteur devant une source de lumière et
observer à travers les deux ouvertures à l'avant tout en faisant tourner le
disque en couleur jusqu'à ce que les couleurs concordent.
11. Relever la concentration en ppm de molybdate sur la graduation du
comparateur.
Le nombre obtenu par le relevé du disque en couleur devra être multiplié par
10 en raison du processus de dilution utilisé. La valeur multipliée peut à
présent être comparée à la plage idéale de 250-350 ppm.
REMARQUE : 1 mg/l = 1 ppm.
REMARQUE : Éviter d'exposer les disques en couleur au soleil pendant des
périodes prolongées afin d'éviter qu'ils se ternissent sous l'effet des rayons
ultraviolets.
Test du pH
Le pH idéal est compris entre 7,5 et 8,5.
1. Tremper une bandelette de test dans un échantillon d'eau pendant 10
secondes. Ne pas bouger la bandelette pendant qu'elle est dans l'eau.
2. Sortir la bandelette de l'eau et comparer la couleur avec l'échelle du pH,
puis celle de l'alcalinité, dans les 30 secondes.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
35
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Problème
1.
2.
3.
L'unité reste
inopérante
Le témoin de
mise en
marche est
allumé, mais
l'unité reste
inopérante
L'unité
fonctionne,
mais sans
régulation de
la température
Cause possible
Action corrective
Alimentation électrique
Vérifier l'alimentation électrique de l'unité de
régulation de température.
Déclenchement d'un
disjoncteur
Vérifier les disjoncteurs (voir page 10). Corriger le
problème qui a provoqué le déclenchement du
disjoncteur avant de remettre l'unité en marche.
Témoin CHILLER ON éteint,
pompe à eau de procédé à
l'arrêt
Vérifier le niveau dans le réservoir et ajouter de
l'eau s'il est au-dessous du contact à flotteur. Un
niveau d'eau insuffisant désactive le compresseur
et la pompe à eau refroidie.
Vérifier le fonctionnement du contact à flotteur.
Remplacer si nécessaire.
Témoin CHILLER ON éteint,
pompe à eau de procédé en
marche
Vérifier si le débit d'eau dans le système est
correct.
Vérifier le thermostat basse température, le réarmer
si nécessaire.
Réarmer le système de réfrigération à l'aide du
bouton de réarmement sur la régulation de
pression.
Vérifier les filtres du ventilateur du condenseur, les
nettoyer ou les remplacer, suivant besoin.
Vérifier le condenseur et le nettoyer si nécessaire.
Pas de circulation d'eau
Vérifier que les vannes d'entrée et de sortie sur
l'armoire et l'échangeur thermique sont ouvertes.
Vérifier que les pompes sont amorcées.
S'assurer que les vannes de réglage du débit sont
réglées correctement.
Vérifier le verrouillage de l'air dans la conduite de
procédé.
Vérifier les réglages du contrôleur de température.
Code SErr sur le contrôleur
de température
Défaillance de la sonde RTD ou du câblage de la
sonde sur l'échangeur thermique. Vérifier le
câblage. Dépressuriser le système et retirer la
sonde RTD. Tester la continuité et la résistance de
la sonde RTD (100  aux bornes du dispositif, 5
par rapport au commun).
Code SErr sur le contrôleur
du refroidisseur
Défaillance de la sonde RTD ou du câblage de la
sonde sur le réservoir. Vérifier le câblage. Vérifier
la sonde RTD et vérifier la continuité et la résistance
(100 aux bornes du dispositif, 5 par rapport au
commun).
Tournez SVP...
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
36 Unité de régulation de température
Problème
Cause possible
Action corrective
4.
Défaut
température
élevée
élément
chauffant
La température de l'élément
chauffant à immersion est
supérieure à 60 _C (140 _F)
Vérifier le débit d'eau à travers l'élément chauffant.
Vérifier les réglages du contrôleur de température.
Vérifiez que les relais statiques ne présentent pas
de fuite de tension.
5.
Défaut plage
de
température
matière
La température de la matière
d'enduction est en-dehors de
la plage de consigne de
2,8 _C (5 _F)
Ce défaut apparaît fréquemment à la mise en
marche. S'il persiste, vérifier que le contrôleur est
bien réglé et que l'élément chauffant ou le
refroidisseur fonctionne.
6.
Défaut
refroidisseur
Température de l'eau trop
basse
Le thermostat basse température a désactivé l'unité
de réfrigération parce que la température de l'eau
est inférieure au réglage du thermostat
(4,4 _C ou 40 _F).
Vérifier le réglage du contrôleur du refroidisseur.
Vérifier le débit d'eau refroidie.
Corriger le problème et réarmer le thermostat.
Débit d'eau refroidie faible ou
nul
Vérifier la pompe à eau refroidie.
Vérifier le fonctionnement du commutateur de débit.
Régulation de pression de
réfrigération :
Haute pression
Vérifier le fonctionnement du ventilateur.
Vérifier les filtres du condenseur. Nettoyer ou
remplacer les filtres.
Vérifier la circulation d'air à travers le condenseur.
Nettoyer les ailettes du condenseur à l'aide d'une
brosse à soies douces.
Vérifier la température ambiante. Si elle est hors
des spécifications de l'unité, prendre des mesures
pour réduire la température ambiante.
Réarmer le commutateur après avoir corrigé le
problème.
Régulation de pression de
réfrigération :
Basse pression
Si la température ambiante est hors des
spécifications de l'unité, prendre des mesures pour
réduire la température ambiante.
Température de consigne de l'eau refroidie trop
basse. Vérifier les réglages du contrôleur du
refroidisseur. La consigne devrait être de 10 _C (55
_F).
Fuites de réfrigérant. Vérifier la charge de
réfrigérant.
Surcharge du moteur du
compresseur
Vérifier le paramètre de surcharge, surveiller la
consommation électrique du compresseur.
Le niveau d'eau dans le
réservoir est au-dessous du
contact à flotteur (ce défaut
désactive les pompes, les
éléments chauffants et les
circuits de commande pour
éviter les dommages)
Si ce défaut se produit pendant le remplissage du
système et la purge de l'air hors des boucles à eau,
ajouter de l'eau dans le réservoir.
Si ce défaut se produit pendant la production,
vérifier si les boucles à eau présentent des fuites.
7.
Défaut Niveau
d'eau bas
Tournez SVP...
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
Problème
8.
Matière trop
chaude
Cause possible
37
Action corrective
Électrovanne ouverte, mais
indicateur Sub 4 pour le
refroidissement n'est pas
alimenté lorsque le
refroidissement est
nécessaire
Une reconfiguration du contrôleur de température
est peut-être requise. Voir le tableau de réglage du
contrôleur de température (Omron) en annexe.
Sub 4 s'allume, mais
l'électrovanne ne s'ouvre pas
Vérifier le disjoncteur 5F1 (voir page 12) et
l'électrovanne. Remplacer l'électrovanne si besoin
est.
Réglage des vannes de
réglage du débit
Vérifier si les vannes de réglage de débit de retour
sont bien réglées (voir page 9).
Pas de débit ni de pression
dans la boucle de circulation
d'eau refroidie
Vérifier le disjoncteur de la pompe à eau refroidie
ou la pompe (voir page 12).
La pompe à eau refroidie est
sous tension, mais il n'y a pas
de débit
Vérifier que la pompe et les conduites d'eau ne
présentent pas de restrictions ou d'obstructions.
Remplacer la pompe si nécessaire.
Système de réfrigération température de l'eau du
réservoir incorrecte
Le tube à la sortie d'eau de l'évaporateur devrait
être froid.
Vérifier la température de l'eau du réservoir, elle
devrait être de 13 _C (55 _F).
Si le ventilateur N° 1 du condenseur ne fonctionne
pas, vérifier la commande de vitesse variable (voir
page 14).
Si le ventilateur fonctionne, vérifier si les bobines du
condenseur sont encrassées où présentent des
dépôts de poussière. Nettoyer les ailettes du
condenseur à l'aide d'une brosse à soies douces et
à l'air comprimé.
Si le ventilateur ne tourne pas et que le disjoncteur
est enclenché, ou si le ventilateur tourne et les
bobines du condenseur sont propres, le problème
se situe alors au niveau du système de
réfrigération. Voir Défaut refroidisseur à la page 36.
Si l'utilisateur ne peut pas résoudre le problème
rencontré, contacter un représentant Nordson.
Présence d'air dans le
système
Vérifier que tout l'air a été purgé hors de
l'échangeur thermique des côtés matière et eau.
Les relais statiques soutirent
de la tension et les éléments
chauffants sont sous tension
sans que la sortie 1 soit
activée
Mesurer le courant de l'élément chauffant à l'aide
d'un ampèremètre et remplacer les relais si
nécessaire.
Tournez SVP...
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
38 Unité de régulation de température
Problème
9.
La matière est
trop froide
10. Pression d'eau
trop élevée
11. Pression d'eau
trop faible
P/N 7093059_02
Cause possible
Action corrective
La sortie 1 n'est pas sous
tension lorsque le chauffage
est nécessaire
Une reconfiguration du contrôleur de température
est peut-être requise. Voir le tableau de réglage du
contrôleur de température (Omron) en annexe.
La sortie 1 s'active, mais le
chauffage n'a pas lieu
Vérifier les disjoncteurs des éléments chauffants
1F1 (voir page 12). L'élément chauffant est un
dispositif triphasé. Si l'élément chauffant chauffe,
mais ne fonctionne pas à pleine capacité, un
élément est peut-être défaillant ou un disjoncteur
s'est déclenché.
Réparation de l'élément
chauffant nécessaire
Couper l'alimentation électrique au niveau de
l'interrupteur général et vérifier la continuité et la
résistance des éléments chauffants. Remplacer les
éléments chauffants si nécessaire.
Si la sortie 1 s'active et que le
témoin Température élevée
élément chauffant s'allume, la
température de l'eau est
supérieure à la valeur réglée
du thermostat de 60 _C
(140 _F), ce qui désactive
l'élément chauffant
Vérifier qu'aucune obstruction n'empêche la
circulation de l'eau à l'intérieur de l'élément
chauffant et que les réglages du contrôleur de
température sont corrects.
L'alarme Température élevée
élément chauffant est activée
Voir Défaut température élevée élément chauffant à
la page 36.
Vannes non ouvertes
À l'exception du robinet de purge, vérifier que
toutes les vannes de la boucle d'eau de procédé
sont complètement ouvertes.
Tuyaux à eau pliés ou
bouchés
Vérifier qu'aucun tuyau à eau n'est plié ou bouché.
Tamis de la crépine encrassé
ou obstrué
Mettre le système à l'arrêt et retirer le tamis de la
crépine (voir page 33). Nettoyer le tamis. Si le
tamis est obstrué, vérifier la qualité de l'eau. Au
besoin, purger et rincer le système.
Pression insuffisante de la
pompe à eau de procédé
S'assurer que la pompe à eau de procédé est
entièrement amorcée avec de l'eau et que l'entrée
de la pompe n'est pas bouchée
Vérifier si la ligne de retour ne comporte aucune
restriction.
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
39
Réparations
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Remplacement de la sonde RTD
AVERTISSEMENT : Dépressuriser le système à matière d'enduction avant
de retirer la sonde RTD. Risque de lésions par injection de fluide sous haute
pression si le système n'est pas totalement dépressurisé.
Dépressuriser le système à matière d'enduction.
Débrancher le raccord électrique de la sonde RTD de la TCU. À l'aide d'une
clé de 9/16", dévisser et retirer la sonde RTD de l'échangeur thermique.
Démontage et nettoyage de l'échangeur thermique
L'échangeur thermique peut être démonté et nettoyé si la circulation de
matière à travers celui-ci devient limitée.
Matériel nécessaire :
S
S
S
S
S
S
S
E 2019 Nordson Corporation
Deux joints toriques
Clé dynamométrique de 1/2"
Barre en acier ronde, 12,7 mm x 2133 mm (1/2" x 7 ft)
Chiffons
Serviettes en papier
Solvant compatible
Adhésif à filet Loctiter 242 ou 248
P/N 7093059_02
40 Unité de régulation de température
Démontage
1. Mettre l'unité de régulation de température à l'arrêt (laisser le sectionneur
sur ON/MARCHE).
AVERTISSEMENT : Dépressuriser le système à matière d'enduction avant
de débrancher les conduites à matière de l'échangeur thermique. Risque de
lésions par injection de fluide sous haute pression si le système n'est pas
totalement dépressurisé.
2. Dépressuriser le système à matière d'enduction et isoler l'échangeur
thermique du reste du système.
3. Débrancher les conduites à matière d'enduction de l'échangeur
thermique.
PRUDENCE : Les têtes sont lourdes. Les soutenir en enlevant les éléments
de fixation. Les faces des têtes et de la plaque à tubes sont des surfaces
usinées qu'il faut veiller à ne pas endommager.
4. Voir la Figure 15. Retirer les boulons (5), les rondelles frein (2) et les
écrous (1) de la tête (6) en appliquant la séquence de desserrage
illustrée. Déposer la tête.
5. Retirer le joint torique (8) et le mettre au rebut.
Nettoyage
1. Voir la Figure 15. Nettoyer la tête (6), la tête de la plaque à tubes (3) et la
rainure (4) du joint torique avec un couteau à mastic, des chiffons et un
solvant compatible. Prendre garde à ne pas endommager les surfaces
usinées ou les rainures à joint torique.
2. Pour les échangeurs thermiques à disque à treillis (7), couper les points
de soudure pour retirer le disque à treillis.
3. Enfoncer la barre en acier de 1/2" dans chaque tube (9) pour en faire
sortir la matière d'enduction.
4. Déchirer des bandes de serviette en papier, d'environ 76 x 304 mm (3" x
12"), les plier en trois, puis les enrouler en forme de tampon. Insérer les
tampons dans les tubes et les pousser à travers ceux-ci à l'aide de la
barre en acier.
5. Confectionner des tampons supplémentaires et les imprégner d'un
solvant compatible. Pousser les tampons à travers les tubes pour en
nettoyer soigneusement l'intérieur.
REMARQUE : Si de la matière d'enduction est durcie ou s'est déposée dans
les tubes, un forage des tubes peut s'avérer nécessaire. Pour réaliser un
foret à tube, souder une mèche de 1/2" ou de 17/32" à l'extrémité d'une barre
en acier de 1/2" x 2,10 m (7 ft). Forer les tubes à l'aide d'une perceuse à
faible vitesse avec le foret de 1/2".
REMARQUE : Voir la Figure 16. Sur les unités à mélangeurs statiques,
un remplacement de l'échangeur de chaleur peut s'avérer nécessaire.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
41
10
9
8
7
6
1
5
2
3
4
3
11
12
6
7
2
4
10
SÉQUENCE DE DESSERRAGE
ET DE SERRAGE DES BOULONS
Figure 15
1.
2.
3.
4.
8
1
5
9
Démontage de l'échangeur thermique
Écrou
Rondelle frein
Plaque à tubes
Rainure pour joint torique
5. Boulon
6. Tête
7. Disque à treillis
8. Joint torique
9. Tube en acier
10. Goupille d'alignement
Mélangeurs statiques
Figure 16
Échangeur thermique avec mélangeurs statiques
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
42 Unité de régulation de température
Assemblage
Voir la Figure 15.
1. Placer un joint torique (8) neuf dans la rainure (4) de la plaque à tubes
(3).
2. Si elle a été retirée pendant le nettoyage, poser la goupille d'alignement
(10) dans la tête de la plaque à tubes (3).
3. Appliquer du vernis de scellement pour filets Loctite 242 ou 248 sur les
filets des boulons (5).
4. Aligner la tête (6) sur la goupille d'alignement (10). Monter la tête sur la
plaque à tubes (3) à l'aide des boulons (5), des rondelles frein (2) et des
écrous (1). Serrer les écrous et les boulons à la main seulement.
5. Procéder au serrage des boulons en appliquant la séquence ci-après :
a. Serrer les boulons à 108 Nm (80 ft‐lbs).
b. Ensuite, serrer les boulons à 190 Nm (140 ft‐lbs)
c. Pour terminer, serrer les boulons à 271 Nm (200 ft‐lbs).
6. Raccorder les conduites à matière d'enduction. Vérifier l'absence de
fuites après avoir repressurisé le système.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
43
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Finishing au (800)433‐9319, ou votre représentant local de Nordson.
Voir les schémas du système et du panneau électrique pour les listes de
matériels.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
44 Unité de régulation de température
Composants du système
SYSTÈMES SUPPLÉMENTAIRES
SORTIE MATIÈRE
ENTRÉE
MATIÈRE
2
ENTRÉE MATIÈRE
SORTIE MATIÈRE
1
2
2
3
DE
3
DE
VERS
PROCÉDÉ
PROCÉDÉ
VERS
PROCÉDÉ
PROCÉDÉ
6Y1
5Y1
4
3/4"
4
3/4"
5
CH-1
9KW
8
9
7
3/4"
6
10a
5Y1
6
CH‐1
3M2
11
8
9
CH‐1
CH‐2
10b
5
P
6Y1
P
7
3/4"
4
T
T
CH-2
9KW
10a
4
CH‐2
3M3
10b
11
3/4"
3M1
12
9TC1
13
3/4"
RETOUR DU
PROCÉDÉ
14
15
16
2S8
17
7S1
18
7S2
3/4"
22
19
L
25
8S5
5/8" ODS
24
8M3
7/8" ODS
H
8S1
23
8M3
5
7S3
20
26
UNITÉ DE CONDENSATION
8M2 8M1
21
27 28
1/4" ODS
5/8" ODS
7Y1
33
30
1/2" ODS
P/N 7093059_02
31
7/8" ODS
29
32
1/2" ODS
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
Élément
3
6
6
5
7
P/N
Description
Quantité
45
Note
1614029
282519
1614619
1050805
1074494
CONTROLLER, TCU, digital, 24 Vdc, Omron
1
VALVE, solenoid, 120 Vac
AR
A
VALVE, solenoid, 24 Vdc, ½-in.
AR
A
STRAINER, Y, ¾-in. with 20 mesh screen
AR
HEATER, immersion, 12.0 kW, 480 Vac,
AR
3phase,CE
7
1075281
HEATER, immersion, 9.0 kW, 480 Vac, 3 phase
AR
8
1078870
THERMOMETER, 0-200 degree, back mount
AR
8
1027363
THERMOMETER, 0-200 degree, bimetal, right
AR
hand mount
9
1614617
GAUGE, back mount pressure, 0-60 psi
AR
10
1075284
FLOWSETTER, 1-5 gpm, taco
AR
11
1078858
PUMP, process, 115 V-2/7 HP
AR
12
1091208
PUMP, process, 115 V-1/8 HP, chilled water
AR
B
13
1075275
TEMPERATURE SENSOR, RTD
1
16
1042071
SWITCH, float, with cable
1
18
1614618
SWITCH, flow, ¾-in., FPT
1
27-28
1614622
BLADE, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit
1
(singleand dual units)
27-28
1614623
GUARD, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit (single
1
and dual units)
NS
1614621
MOTOR, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit
1
(single and dual units)
NS
1614620
CONTROLLER, chiller, Love, 24 V, F display
1
REMARQUE A : Électrovanne de 120 VCA utilisée avant 2015. Vérifier la tension de l'électrovanne sur l'appareil avant
de passer commande.
B: Les appareils à TCU triple et les appareils quadruples utilisent une pompe à eau refroidie plus grande.
Contacter Nordson pour le P/N correct du modèle de TCU spécifique.
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
Tournez SVP...
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
46 Unité de régulation de température
Échangeur thermique
1
2
Figure 17
Démontage de l'échangeur thermique
Élément
—
—
—
1
2
NS
P/N
1611020
1611021
1611022
1613197
1613307
973415
Description
KIT, TCU, static mixer, 6 ft
KIT, TCU, static mixer, 7 ft
KIT, TCU, static mixer, 8 ft
S O‐RING, PTFE, encapsulated Vitonr, 80 Duro
S SCREEN, heat exchanger
PLUG, pipe, socket, standard, ¼, stainless steel
Quantité
1
1
1
2
2
1
Note
A
REMARQUE A : À utiliser uniquement sur les installations en mise à niveau.
NS : non représenté
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
47
Distributeur de rinçage
5
6
4
7
3
2
8
1
9
10
8
11
7
Figure 18
Kits distributeur de rinçage TCU
Élément
–
–
1
P/N
1609034
1614453
Description
Quantité
Note
KIT, flushing, heat exchanger
KIT, flushing, heat exchanger, without hoses
S HOSE, PTFE, 0.25 ID, 6 ft
1
1
1
S ELBOW, male, 37, ½-20 x ⅜ NPT
1
S VALVE, ball, stainless steel
1
S NIPPLE, stainless steel, schedule 40, ⅜ x 6 LG
1
S PIPEFITTING, NPT, plug‐socket‐thread, male,
¾, stainless steel
S ADAPTER, fitting, TCU, flush kit
1
S CONNECTOR, male, 37, 1 1/16-12 x ¾,
stainless steel
8
829072
S HOSE, siphon, ¾ ID, 6 ft
9
1609028
S FITTING, conntector, male, 37 degree, ¾ x 34
10
S BUSHING, pipe, hydraulic, 1 x ¾, stainless
‐‐‐‐‐‐
steel
11
972603
S ELBOW, male, 37, 1-1/16-12 x ¾, stainless
steel
NS
301866
S STRAP, Velcro, with buckle, 41 x 3 cm
REMARQUE A : Pièce non incluses dans le kit 1614453.
–
A, B
4
2
1
A
A
C
1
C
5
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
6
‐‐‐‐‐‐
2
3
4
7
972110
1
2
B: Le kit 1609034 contient trois connecteurs. Le kit 1614453 contient un connecteur.
C: Utilisé sur l'entrée de matière sur l'échangeur thermique.
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
48 Unité de régulation de température
Ensembles RTD
P/N
Description
Note
RTD ASSEMBLY, 100 OMH, 36 in., 3 pin, harting, ⅜ NPT
CABLE ASSEMBLY, extension, 50 ft, 3 pin, harting
1612957
1612960
A
Mises à niveau
1614250
RTD ASSEMBLY, 100 OMH, 36 in., 3 pin, mini, ⅜ NPT
1077958
RTD ASSEMBLY, 100 OMHPLAT, 18 in., 3 pin, mini, ¼ NPT
CABLE ASSEMBLY, extension, 50 ft, 3 pin, harting, 3 pin mini
1612961
B
B
A, B
REMARQUE A : Utilisé sur les échangeurs thermiques distants.
B: À utiliser uniquement sur les installations en mise à niveau
Filtres à air
1
2
Élément
P/N
Systèmes simples et doubles
1
2
1615290
1615291
Description
Quantité
Note
FRAME, filter, aluminum, 3 ton and 5 ton TCU
FILTER, air, 3 ton and 5 ton TCU
Systèmes triples et quadruples
1
2
P/N 7093059_02
1615292
1615293
FRAME, filter, aluminum, 7.5 ton and 10 ton TCU
FILTER, air, 7.5 ton and 10 ton TCU
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
49
Kit de test
P/N
1068648
Description
KIT, test, Corrshield MD405
Traitement de l'eau
P/N
1030973
Description
INHIBITOR, corrosion, Corrshield MD405 qt
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
50 Unité de régulation de température
Annexe
Réglages du contrôleur de température E5EC
Aller à AMoV et commencer par définir le niveau de réglage et le niveau
avancé.
REMARQUE : Tous les paramètres peuvent ou non être disponibles. Les
paramètres standard pour le réglage sont mis en valeur dans le tableau.
Niveau de fonctionnement
Affichage
Définition
PV
Valeur de procédé (blanc)
SV
Valeur réglée (vert)
MV
Variable manipulée (jaune) % chaleur
Touche
d'affichage
Réglages par
défaut
Réglages
d'usine
Nordson
Celsius (C)
F ou C
Définir les réglages initiaux - appuyer tout
d'abord sur la touche du menu pendant 3-4
secondes, puis aller au niveau de réglage
AM
Auto Manuel
R‐S
Marche/Stop
rUn
rUn
AL1H
Alarme 1 haute
0,0
5 F/2,8 C
AL1L
Alarme 1 basse
0,0
5 F/2,8 C
AL2H
Alarme 2 haute
0,0
5 F/2,8 C
AL2L
Alarme 2 basse
0,0
5 F/2,8 C
0
Sortie % chaleur
C‐0
Niveau de réglage
initial
Ladj
Sortie % refroidissement
Appuyer sur la touche d'affichage et la touche
de niveau pendant 1 seconde
3000,0
3000,0
Ajustement automatique Exécution / Annulation
oFF
oFF
CnS
Décalage entrée température
0,0
0,0
iNRT
Coefficient de pente de la valeur de procédé
1,0
1,0
P
Bande proportionnelle
8,0
5,0
I
Temps d'intégration
233,0
500,0
d
Temps de dérivée
40,0
0,0
C-P
Bande proportionnelle de refroidissement
8,0
5,0
C-I
Temps d'intégration de refroidissement
233,0
500,0
C-d
Temps de dérivée de refroidissement
40,0
0,0
C‐SC
Coefficients de refroidissement
1,0
1,0
C‐db
Bande morte refroidissement
0,0
0,0
SPRt
Unité de temps de la rampe de consigne
oFF
oFF
SPRL
Valeur décroissance rampe de consigne
SAME
SAME
oL‐H
Limite supérieure MV
100,0
100,0
oL‐L
Limite inférieure MV
-100,0
-100,0
0,0
0,0
AT
Orl
P/N 7093059_02
Réglage du niveau
Limite taux de variation MV
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
Niveau de réglage
51
Appuyer sur la touche du niveau de réglage
initial (et la maintenir enfoncée pendant 3-4
secondes)
Commencer par définir le niveau avancé
Pour déverrouiller le réglage AMOV, maintenir la boucle fermée et la boucle ouverte et en même
temps modifier CCPT de 1 à 0
Pour accéder au niveau avancé, maintenir la touche de niveau enfoncée jusqu'à ce que In‐T
(CN‐T) apparaisse. Ensuite, appuyer 20 fois sur la touche mode jusqu'à ce que iNiT (CNCT)
s'affiche. Saisir « -169 » et appuyer de nouveau sur la touche de niveau. Appuyer sur la touche
de niveau pour quitter.
Cn‐T
Type d'entrée
5
1
d‐U
Sélection C/F
C
C ou F,
suivant le cas
SL‐H
Limite supérieure de consigne
500,0/900,0
130 F/54 C
SL‐L
Limite inférieure de consigne
.-199,9/
-199,9
60 F/15,5 C
CntL
Régulation Tout ou Rien ou PID
Stnd
Pid
S‐HC
Standard ou chauffage/refroidissement
Stnd
H‐C
PTRN
Programmer dépose
oFF
oFF
Période de commande (chauffage)
20,0
20,0
C‐CP
Période de commande (refroidissement)
20,0
20,0
oREV
Action directe ou inverse
or‐r
or‐r
ALH1
Type d'alarme 1
Limite
supérieure
d'écart 2
Limite
supérieure/
inférieure
d'écart 1
ALH1
Hystérésis alarme 1
0,2
0,2
ALt2
Type d'alarme 2
Limite
supérieure
d'écart 2
Limite
supérieure/
inférieure
d'écart 4
ALH2
Hystérésis alarme 2
0,2
0,2
AMoV
Niveau de réglage de fonction avancé (voir la
remarque)
0,0
Mot de passe
« -169 »
Réglage par
défaut
Réglages
d'usine
Nordson
CP
Remarque : Appuyer 20 fois sur la touche mode pour accéder à AmoV.
Réglages
du niveau
avancé
Tous les paramètres peuvent ou non être présents. Ne
tenir compte que de ceux qui sont surlignés.
iNiT
Initialisation des paramètres
Arrêt
Arrêt
MSPU
Nombre de points SP Multi
Arrêt
Arrêt
SPRU
Unité de temps de la rampe SP
M
M
SbIN
Sortie auxiliaire 1 ouverte en alarme
N‐o
N‐o
Sb2N
Sortie auxiliaire 2 ouverte en alarme
N‐o
N‐o
Sb3N
Sortie auxiliaire 3 ouverte en alarme
N‐o
N‐o
Sb4N
Sortie auxiliaire 4 ouverte en alarme
N‐o
N‐o
ALFA
ALFA NE PAS TOUCHER
0,65
0,65
TidU
Unité de temps intégrale/dérivée
1,00
1,00
At‐G
À la largeur de gain calculée
0,8
0,8
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
52 Unité de régulation de température
Réglages
du niveau
avancé
Tous les paramètres peuvent ou non être présents. Ne
tenir compte que de ceux qui sont surlignés.
Réglage par
défaut
Réglages
d'usine
Nordson
At‐H
Hystérésis ajustement automatique
1,4
1,4
CNF
Filtre numérique entrée
0,0
1,0
MAV
Comptage de la moyenne mobile
oFF
oFF
odP
Affichage MV
oFF
oN
REt
Retour automatique de l'affichage
oFF
99
bRGt
Luminosité de l'afficheur
3
3
A1Lt
Verrou alarme 1
oFF
oFF
A2Lt
Verrou alarme 2
oFF
oFF
PRLt
Aller au temps de niveau de protection
3,0
3,0
A1oN
Retard alarme 1 activée
0,0
0,0
A2oN
Retard alarme 2 activée
0,0
0,0
A1oF
Retard alarme 1 désactivée
0,0
0,0
A2oF
Retard alarme 2 désactivée
0,0
0,0
MVSE
MV à l'arrêt et ajout d'erreur
oFF
oFF
AMAd
Ajout sélection Auto/Manuel
oN
oN
MANt
Valeur initiale MV manuelle
iNit
HoLd
Arrêt
oN
o
o
Rt
Out1
Ajustement robuste
Affectation sortie commande 1
SUB 1
Affectation commande auxiliaire 1
ALM1
NO ASSIGN
SUB 2
Affectation commande auxiliaire 2
ALM2
ALM2
SUB 3
Affectation commande auxiliaire 3
C‐o
ALM1
SUB 4
Affectation commande auxiliaire 4
C‐o
CO
MANL
Limite MV manuelle activée
oFF
oN
HCtM
Méthode d'ajustement chauffage refroidissement
0,0
3,0
oMPW
Bande Marche/Arrêt sortie minimale
1,0
1,0
SHFT
A‐M
PF
Réglage PF
SPD1
Sélection de l'affichage PV/SP N° 1
4,0
4,0
SPD2
Sélection de l'affichage PV/SP N° 2
0,0
0,0
odSL
Sélection de l'affichage MV
o
o
PVdP
Affichage point décimal PV
oN
oN
PVST
Fonction d'affichage état valeur de procédé
oFF
ALM1
SVST
Fonction d'affichage état valeur de consigne
oFF
MANU
d REF
Période de rafraîchissement de l'affichage
0,25
0,25
CMoV
Aller au niveau d'étalonnage
0,0
0,0
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
53
Réglages du contrôleur du refroidisseur Love
PRUDENCE : Pour éviter d'endommager le refroidisseur, ne pas régler des
valeurs différentes des suivantes.
Affichage
Définition
Réglages par
défaut
Réglages
d'usine
Nordson
Fahrenheit (F)
Réglages
d'usine
Nordson
Celsius (C)
0
55
12
Niveau de fonctionnement
Valeur de procédé
Menu principal - Appuyer sur Set-Set. Appuyer sur les touches fléchées haute ou basse pour
régler. Appuyer sur set et sur la touche fléchée basse pour revenir à l'affichage.
SP
Réglage de la consigne
55
12
Menu secondaire - Appuyer sur Set pendant 8 secondes. Appuyer sur Set pour accéder aux
paramètres du menu.
00
Code d'accès
r0
Hystérésis différentielle
r1
Consigne valeur basse
0
0
0
5
3
-50
53
11
150
90
32
r2
Consigne valeur haute
d0
Chauffage ou
refroidissement
d2
Temps de dégivrage
30
00
00
d8
Intervalle de temps entre
les dégivrages
6
0
0
c0
Temps d'arrêt minimum
pour la charge
00
06
06
c1
Temps de cycle continu
00
24
24
c2
Temps d'activation ou
cycle de défaut
5
10
10
c3
Temps de désactivation ou
cycle de défaut
5
6
6
P1
Réglage de la sonde
ambiante
00
00
00
H5
Code d'accès aux
paramètres
00
00
00
H6
Type de sonde
Ptc
Ptc
Ptc
t0
Température maximale sur
l'afficheur
150
150
83
E 2019 Nordson Corporation
Co
Co
Co
(refroidissement) (refroidissement) (refroidissement)
P/N 7093059_02
54 Unité de régulation de température
Réglages de configuration du contrôleur Honeywell UDC3200
Pour configurer entièrement le contrôleur, suivre les instructions en
commençant par le haut.
REMARQUE : Tous les paramètres peuvent ou non être disponibles. Les
paramètres standard pour le réglage sont mis en valeur dans le tableau.
Affichage
Définition
Réglages par
défaut
Réglages
d'usine Nordson
1 Appuyer sur la touche MAN/AUTO du contrôleur jusqu'à l'affichage de A
2 Définir le type d'entrée
ENTRÉE 1
IN1 TYPE
Entrée de type 1
0-10mV
100 LO
IN1 HI
Non réglable
300
300
IN1 LO
Non réglable
-300
-300
RATIO 1
Rapport action entrée
1
1
BIAS IN1
Polarisation entrée
0
0
FILTER 1
Filtre d'entrée
1
1
Aucun
Aucun
BURNOUT1
Réglage saturation entrée
3 Modifier le gain en bande proportionnelle
RÉGULATION
PBorGAIN
Proportionnel ou gain
GAIN
PB PCT
PID A
PID A
4 Définir l'algorithme
ALGORITHME
CONT ALG
Algorithme de régulation
TIMER
Temporisateur
DISABLE
DISABLE
IN ALG 1
Temporisateur
AUCUN
AUCUN
5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur
AJUSTEMENT
PROP BD
Bande proportionnelle
1
5
RATE MIN
Temps de dérivée
0
0
RSET MIN
Temps d'intégration
1
3
PROP BD 2
Bande proportionnelle
1
5
RATE MIN 2
Temps de dérivée
0
0
RSET MIN 2
Temps d'intégration
1
3
SECURITY
Réglage de sécurité
0
0
LOCKOUT
Stratégie de verrouillage
CALIB
AUCUN
(étalonnage avant
expédition)
AUTOMA
Automatique/Manuel
ENABLE
DISABLE
RUN HOLD
Sélection de run hold
ENABLE
DISABLE
SP SELECT
Sélection de la consigne
ENABLE
ENABLE
RAMPE CONSIGNE
SP RAMP
Rampe du point de consigne
DISABLE
DISABLE
SP RATE
Taux de rampe du point de consigne
DISABLE
DISABLE
DISABLE
ENABLE
AJUSTEMENT FIN
FUZZY
P/N 7093059_02
Logique floue
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
55
5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur
ACCUTUNE
Ajustement automatique
CONT ALG
Algorithme de régulation
DISABLE
DISABLE
PID A
PID A
ALGORITHME
TIMER
Temporisateur
DISABLE
DISABLE
IN ALG 1
Temporisateur
AUCUN
AUCUN
COURANT
TEMPS D
4-20 Ma
MECH
ALGORITHME DE SORTIE
OUT ALG
Algorithme de sortie
PLAGE CO
Plage Co
RLYSTATE
Sortie à 0 %
1OF 2OF
1OF 2ON
Type de relais
MECHAN
MECHAN
0-10mV
100 LO
PLYTYPE
ENTRÉE 1
IN1 TYPE
Entrée de type 1
IN1 HI
Non réglable
300
300
IN1 LO
Non réglable
-300
-300
RATIO 1
Rapport action entrée
1
1
BIAS IN1
Polarisation entrée
0
0
FILTER 1
Filtre d'entrée
BURNOUT1
Réglage saturation entrée
1
1
AUCUN
AUCUN
ENTRÉE 2
IN2 TYP
Entrée de type 2
1-5V
DISABLE
XMITR2
Caractérisation émetteur
LIN
[Pour 4-20] LIN
IN2 HI
Limite haute entrée 2
2400
200
IN2 LO
Limite basse entrée 2
0
0
RATIO2
Rapport action entrée
1
1
BIAS2
Polarisation entrée
0
0
FILTR2
Filtre d'entrée 2
1
1
SOURCE PV
SOURCE PV
Nbre de valeurs PID de régulation
SEULEMENT 1
SEULEMENT 1
Source consigne locale
SEULEMENT 1
SEULEMENT 1
RÉGULATION
INP 1
PID SETS
LSP'S
Entrée 1
RSP SRC
Source consigne distante
AUCUN
AUCUN
AUTOBIAS
Réglage polarisation auto
DISABLE
DISABLE
SP TRACK
Suivi consigne
AUCUN
AUCUN
MANUAL
AL SP
PWD MODE
Mode à la mise en marche
SP HiLIM
Limite haute consigne
300
120F/46
SP LoLIM
Limite basse consigne
0
60F/15C
ACTION
Action de régulation
REVERSE
REVERSE
Taux de sortie
DISABLE
DISABLE
OUT RATE
E 2019 Nordson Corporation
P/N 7093059_02
56 Unité de régulation de température
5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur
OUTLoLIM
Limite basse sortie
0
0
OUTHiLIM
Limite haute sortie
100
100
1 Lo LIM
Limite basse 1
0
0
1 Hi LIM
Limite haute 1
100
100
Zone d'insensibilité
2
0
DROPOFF
Recul
0
0
FAILSAFE
Sortie sécurité intrinsèque
0
50
FAILMODE
Mode défaillance
NO LAT
NO LAT
DEADBAND
MAN OUT
Départ sortie manuelle
0
50
AUTO OUT
Départ sortie auto
0
50
PBorGAIN
Proportionnel ou gain
GAIN
PB PCT
MINorRPM
Minutes ou t/min
MIN
MIN
DISC
DISC
OPTIONS
AUXOUT
Sortie auxiliaire
0 PCT
Niveau bas sortie auxiliaire
0
0
100 PCT
Niveau haut sortie auxiliaire
100
200
CRANGE
Plage sortie auxiliaire
DIGINT
Entrée logique
4-20
4-20
AUCUN
AUCUN
3
3
COM
COM ADDR
Adresse de communication
ComSTATE
État de communication
DISABLE
DISABLE
IRENABLE
Déduction activée
ENABLED
ENABLED
19200
19200
BAUD
Débit en bauds
TX DELAY
Retard texte
1
A1S1TYPE
Type d'alarme 1
AUCUN
DEV
A1S1 VAL
Valeur alarme 1
90
5 F/2,8 C
A1S1 HL
Alarme 1 haut ou bas
HAUT
BAS
ALARMES
A1S2TYPE
Type d'alarme 1
AUCUN
DEV
A1S2 VAL
Valeur alarme 1
10
5 F/2,8 C
BAS
HAUT
A1S2HL
Alarme 1-2 haut ou bas
A2S1TYPE
Type d'alarme 2
AUCUN
AUCUN
A2S1TYPE
Type d'alarme 2
AUCUN
AUCUN
AL HYST
Hystérésis alarme
0,1
0,2
ALM OUT1
Type sortie alarme
NO LAT
NO LAT
Blocage alarme
DISABLE
DISABLE
Diagnostics
DISABLE
DISABLE
BLOC
DIAGNOST
AFFICHAGE
DECIMAL
Affichage des décimales
AUCUN
AUCUN
TEMPUNIT
Échelle de température
AUCUN
DEG F ou DEG C
PWR FREQ
Fréquence alimentation électrique
60Hz
60Hz ou 50Hz
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
Unité de régulation de température
57
5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur
RATIO 2
LANGUAGE
Rapport 2
Langue d'affichage
DISABLE
DISABLE
ENGLISH
ENGLISH
DISABLE
DISABLE
ÉTALONNAGE
CAL IN1
Étalonnage entrée 1
INPUT 1
Entrée 1
ÉTALONNÉ EN
USINE
ÉTALONNÉ EN
USINE
INPUT 2
Entrée 2
ÉTALONNÉ EN
USINE
ÉTALONNÉ EN
USINE
CAL IN2
Étalonnage entrée
DISABLE
DISABLE
Lorsque la configuration est terminée, configurer le verrouillage comme suit
AJUSTEMENT
LOCKOUT
E 2019 Nordson Corporation
Stratégie de verrouillage
CALIB
MAX
P/N 7093059_02
58 Unité de régulation de température
Condenseur refroidi par eau en option
Spécifications générales
Caractéristiques
Simple
Double
Triple
Quad
Débit (gpm) requis pour
l'alimentation de la TCU :
10 gpm (38 l/min)
17 gpm (64 l/min)
24 gpm (91 l/min)
(voir la Note A)
Poids :
1200 lb (544 kg)
1400 lb (635 kg)
1600 lb (726 kg)
Contacter Nordson
78,5 dBA
78,5 dBA
Niveau sonore en
fonctionnement
(Fonctionnement à pleine
charge) :
Contacter Nordson Contacter Nordson
Pression d'eau d'arrivée
maximale vers la TCU :
200 psi
Raccords de traversée
d'alimentation et de retour :
NPT 1"
Température d'alimentation en
eau exigée :
30 _C (85_F) ou moins
Note A : Contacter le représentant Nordson pour des informations supplémentaires.
Schéma du système
Voir la page suivante pour le schéma du système de refroidissement à eau à
TCU simple et double.
P/N 7093059_02
E 2019 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Unité de régulation de température
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Modèles : Simple, double, triple, quadruple
Description : Il s'agit d'une unité de régulation de la température de la laque pour canettes qui est ensuite
pulvérisée sur l'intérieur des canettes en deux parties.
Directives applicables :
2014/30/UE
(CEM – Directive de compatibilité électromagnétique)
2014/35/UE
(Directive basse tension)
2006/42/CE
(Directive machines)
Normes utilisées pour la conformité :
EN60204 (2018)
EN/ISO 12100 (2010)
EN61000-6-4 (2011)
EN55011 (2017)
EN61000-4-2 (2009)
EN61000-4-3 (2010)
EN61000-4-4 (2012)
EN61000-4-6 (2014)
Principes :
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus.
___________________
Hallie Smith - Petee
Directeur technique
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 07Fév19
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante.
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
DOC12028-04

Manuels associés