Nordson coatmaster Flex Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Nordson coatmaster Flex Manuel utilisateur | Fixfr
coatmaster Flex
Manuel d’utilisation
coatmaster.com
Version: 05-2021
coatmaster Flex
© 2019-2021 coatmaster AG
La distribution et la duplication de ce document, ainsi que l’utilisation et la communication
de son contenu à des fins autres que légitimes, ne sont pas autorisées sans l’autorisation
expresse de coatmaster AG. Les violations entraîneront des poursuites judiciaires. Tous les
droits sont réservés en cas de délivrance d’un brevet ou d’enregistrement d’un modèle
d’utilité (ISO 16016).
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs d’impression, les valeurs indiquées
sont approximatives et ne doivent pas être comprises comme des caractéristiques
légalement justifiées. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la tolérance du composant.
Dernière mise à jour : 05/2021
1
coatmaster Flex
1
Sommaire
1 Données techniques ................................................................................................................. 3
2 Exigences du client et spécifications de l’appareil .................................................................... 4
3 Applications .............................................................................................................................. 5
4 Fonctionnalité et principe de mesure ....................................................................................... 6
5 Sécurité et responsabilité.......................................................................................................... 7
5.1 Symboles d’avertissement ........................................................................................................ 7
5.2 Signes et icônes ........................................................................................................................ 8
5.2 Utilisation inappropriée............................................................................................................. 9
5.3 Sécurité des produits .............................................................................................................. 10
6 Portée de la livraison............................................................................................................... 11
7 Configuration .......................................................................................................................... 12
A. coatmaster® serveur cloud ..................................................................................................... 12
B. coatmaster® serveur local ...................................................................................................... 12
7.1 Pile ......................................................................................................................................... 13
7.2 Panneau de navigation............................................................................................................ 14
7.3 Mise sous/hors tension............................................................................................................ 14
7.4 Sélection de la langue ............................................................................................................. 14
7.5 Paramètres Wi-Fi..................................................................................................................... 15
7.6 Activation ................................................................................................................................ 17
7.7 Fonctionnement avec coatmaster® serveur local ................................................................... 18
8 Mode d’emploi ....................................................................................................................... 19
8.1 Paramètres système ................................................................................................................ 19
8.2 Menu principal ........................................................................................................................ 22
8.3 Menu Bloc ............................................................................................................................... 23
8.4 Menu de l’application ............................................................................................................. 24
8.5 mesure .................................................................................................................................... 34
8.6 Transfert de données/Cloud ................................................................................................... 35
9 Dépannage et meilleures pratiques ........................................................................................ 39
9.1 Messages d’erreur .................................................................................................................. 39
9.2 Codes d’erreur ........................................................................................................................ 39
9.3 Foire aux questions (FAQ)....................................................................................................... 41
9.4 hotline ..................................................................................................................................... 42
10 Entreposage et transport ........................................................................................................ 42
11 Entretien et réparation............................................................................................................ 42
11.1 Remplacement du filtre d’entrée ............................................................................................ 43
11.2 Nettoyage et entretien ........................................................................................................... 43
11.3 Garantie .................................................................................................................................. 43
12 Description de l'interface API ................................................................................................. 46
2
coatmaster Flex
Avant-propos
Cher client,
Avec l’achat d’un coatmaster® Flex, vous avez acquis un produit de haute qualité et de
précision. Dans ce manuel, nous vous fournissons quelques instructions pour vous aider à
travailler avec succès et de manière productive avec cet appareil pendant de nombreuses
années. coatmaster AG a fait tous les efforts possibles pour fabriquer un appareil sûr et de
haute qualité conforme à toutes les réglementations applicables. Nos procédures strictes de
contrôle de la qualité garantissent des normes de qualité élevées, même pour une production
en grand volume. Veuillez appliquer vos propres contrôles et traiter l’appareil avec soin. Si
vous avez des questions concernant l’utilisation de l’équipement, n’hésitez pas à nous
contacter.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès et « un revêtement parfait ».
Les fondateurs Prof. Dr. N. A. Reinke et Andor Bariska
coatmaster SA
1
Données techniques
Caractéristiques
Mesure de la plage de
distances
Angle de mesure /
tolérance
Taille des points de mesure
Mesure de l’épaisseur de la
plage
Écart type
Mesure du temps
Conditions de stockage
Alimentation
Nombre de mesures
Conditions de
fonctionnement
Poids (sans batterie)
Taille
Type de protection IP
Tolérance/ Description
20-150 mm
±70°
2 mm2 à 75 mm de distance
10 à500 μm (selon le type de revêtement)
Typique < 2% de l’épaisseur1
Typique 300ms (selon le réglage de l’épaisseur du
revêtement)
-10–50°C max. 80% d’humidité (sans condensation)
Bosch GAL 18V-160 C
2x Bosch ProCore 18V, 4 Ah
Jusqu’à 800 mesures par charge de batterie (4Ah)
Température : 0–35°C, humidité : 10%-75%
1.3 kg
374 x 91 x 203 mm
IP50
Tableau 1 : Données techniques
3
coatmaster Flex
2
Exigences du client et spécifications de l’appareil
Mesurer l’épaisseur du revêtement au début du processus est la clé pour documenter et
contrôler les processus de revêtement, économiser le matériau de revêtement, améliorer
la qualité du revêtement et réduire le temps de production et la ferraille. Les procédés de
revêtement sont très sensibles aux changements dans les conditions environnementales ;
par conséquent, il est crucial d’avoir accès à une jauge d’épaisseur facile à utiliser et qui
fonctionne bien dans un environnement industriel agressif (poussière, température élevée).
Le procédé de mesure breveté utilisé par le coatmaster® Flex est sans contact (par
opposition aux systèmes basés sur l’induction magnétique ou les ultrasons) et non
destructif. Il peut être appliqué sur des revêtements humides, en poudre et durcis, quel que
soit le matériau de revêtement, l’épaisseur ou la couleur (y compris le blanc). Contrairement
aux systèmes à induction magnétique, le dispositif Flex permet de mesurer l’épaisseur du
revêtement au début du processus, c’est-à-dire directement après l’application du matériau
de revêtement, avant le séchage ou le durcissement. Cela permet :
•
•
•
•
•
•
•
•
Économies de 10% à 30% de matériau de revêtement
Réduction du temps nécessaire aux changements de couleur
Accélérer la formation du nouveau personnel
Éviter les rejets et les retouches coûteux
Documentation des procédés de revêtement
Réduire l’impact sur l’environnement
Établissement des normes de l’industrie 4.0
Connexion en ligne à ERP-System
coatmaster® Flex est la jauge de mesure la plus avancée pour les mesures d’épaisseur sans
contact. Il surpasse tous les autres systèmes photo thermiques, à LED /laser et ultrasons sur
le marché dans tous les aspects industriels pertinents. Il nécessite un étalonnage minimal et
est insensible à l’angle et à la distance de mesure. Sa fiabilité supérieure, sa convivialité,
son utilisation sûre, sa rentabilité, sa précision et sa précision sont très appréciées par les
principaux fabricants de lignes de revêtement, les grands fabricants de peinture, les experts
renommés et, surtout, les enducteurs du monde entier.
4
coatmaster Flex
3
Applications
Le coatmaster® Flex est un appareil portable flexible et robuste pour la mesure sans contact
des revêtements.
Le coatmaster® Flex est unique et polyvalent et peut être utilisé dans une grande variété
d’industries et de secteurs industriels :
•
•
•
Automobile
Rail
Aérospatial
•
•
•
Industrie du
bâtiment
Mobilier
Profils
•
•
•
Énergie éolienne
Pipelines
Médical/technique
Le coatmaster® Flex est particulièrement adapté aux applications suivantes :
Peintures en poudre
Grâce au contrôle de la mesure de l’épaisseur du revêtement avec
coatmaster® Flex, jusqu’à 30% de la quantité de poudre peut être
économisée. La mesure tôt dans le processus avant le durcissement permet
également de gagner du temps et de réduire les taux de reprise.
Peintures humides
Des mesures précises sont possibles avant même le séchage. La capacité
de l’équipement de mesure est garantie. Cela permet d’économiser du
matériel et du temps et garantit la qualité.
Revêtement fonctionnel
Mesurée l’épaisseur des revêtements fonctionnels (c’est-à-dire les
revêtements électroniques, les adhésifs, les revêtements anticorrosifs) à
l’état humide et séché. Mesure très précise même sur des surfaces
rugueuses et pour des revêtements mous.
5
coatmaster Flex
4
Fonctionnalité et principe de mesure
Le coatmaster® fonctionne selon le principe de l’optique thermique avancée (ATO). La
surface du revêtement est chauffée avec une impulsion lumineuse. Après un bref chauffage
de quelques degrés, la surface est refroidie par conduction thermique vers des zones plus
profondes du revêtement et du substrat. Le processus de refroidissement à la surface
dépend des propriétés thermiques du revêtement et du substrat. Plus le revêtement est
mince, plus la température de surface diminue rapidement, à condition qu’il ait une
conductivité thermique inférieure à celle du substrat. L’épaisseur et les propriétés
thermiques du revêtement sont dérivées de la dynamique de la température de surface.
Illustration du principe de mesure
(1) Lampe éclair
(2) Apport de
chaleur pulsée
(3) Revêtements
(4) Substrat
(5) Rayonnement IR
(6) Capteur IR
Généralement, les revêtements ont une surface très irrégulière. Les revêtements en poudre
avant le durcissement ont une surface encore plus rugueuse mais peuvent néanmoins être
mesurés avec le coatmaster® Flex. Les propriétés de cette rugosité sont influencées par
divers facteurs, tels que le prétraitement, le type et la rugosité du substrat, le type de
revêtement (par exemple, la taille des particules, la distribution et la composition chimique)
et les conditions exactes (distribution de la température, temps de cuisson) pendant le
durcissement. Le schéma ci-dessous montre une esquisse microscopique de cette rugosité.
L’ATO compense automatiquement la rugosité décrite ci-dessus, à l’aide d’un processus de
moyenne optique. Cela permet une détermination fiable de l’épaisseur du revêtement,
même avec des paramètres changeants.
2
1
(1) Substrat
(2) Revêtement
Croquis de la rugosité de surface d’un revêtement en poudre
après durcissement
6
coatmaster Flex
5
Sécurité et responsabilité
Cette section fournit un aperçu de toutes les caractéristiques de sécurité pertinentes pour
une protection personnelle optimale et un fonctionnement sûr et sans problème. Conservez
les instructions d’utilisation avec les instructions de sécurité afin que vous puissiez vous y
référer plus tard.
5.1
Symboles d’avertissement
Pour votre sécurité, il est important de lire et de bien comprendre le tableau suivant
montrant les différents signes avant-coureurs et leurs définitions !
Symbole
Définition
Avertissement d’un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures très graves.
Danger
Avertissement
◇ Mesures pour éviter le danger.
Avertissement d’un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité,
entraînera des blessures graves.
◇ Mesures pour éviter le danger.
Indication d’une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Prudence
◇ Mesures pour éviter la situation.
Avertissement de rayonnement optique.
Avertissement de tension électrique.
Avertissement des dangers associés à la charge des batteries.
Prudence
Indication d’une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des dommages matériels ; toutefois,
aucune mesure n’est requise en ce qui concerne les blessures
corporelles.
◇ Mesures pour éviter les dommages.
Tableau 2 : Symboles d’avertissement
7
coatmaster Flex
5.2
Signes et icônes
Symbole Définition
Ce symbole signifie que votre appareil répond aux exigences de
sécurité de toutes les directives européennes applicables.
Ce symbole signifie que vous ne pouvez disposer de l’instrument qu’à un
lieu d’élimination local approuvé.
Information : point culminant contenant des informations particulièrement
importantes pour une meilleure compréhension.
Tableau 3 : Signes et icônes
Utilisation prévue
Le coatmaster® Flex est destiné exclusivement à la mesure des épaisseurs de revêtement.
L’appareil ne doit être utilisé que comme un appareil portatif. L’appareil ne doit pas être
monté sur un robot ou un appareil, ni utilisé pendant une période prolongée.
L’instrument ne peut être utilisé et nettoyé que par du personnel qualifié. L’utilisation prévue
comprend également le respect de ces instructions et les intervalles d’entretien doivent être
respectés.
Demandez à votre appareil d’être réparé uniquement par du personnel qualifié et
uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantit que la sécurité de l’appareil
est maintenue.
L’engin n’est pas approuvé pour fonctionner dans des environnements présentant des
atmosphères potentiellement explosives.
Gardez l’appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil
électrique augmente le risque de choc électrique. Ne placez pas l’appareil de mesure à un
endroit où les composants pourraient entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l’air salé.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Les ouvertures de ventilation empêchent
l’intérieur de l’unité de surchauffer.
Retirez la batterie avant de la nettoyer. N’utilisez pas de solvants pour le nettoyage, pour
éviter d’endommager la surface du boîtier. Utilisez un chiffon propre et sec.
Conformément à la directive 2012/19/UE, veuillez apporter les pièces anciennes aux
installations de recyclage appropriées pour une élimination, un retraitement et une
réutilisation appropriés. Ne jetez jamais de matériel électrique dans les ordures ménagères !
En éliminant correctement les appareils électriques, vous aidez à protéger des ressources
précieuses et à prévenir d’éventuels effets négatifs sur la santé et l’environnement, qui
pourraient autrement se produire en raison d’une mauvaise élimination des déchets. Les
accessoires et les emballages doivent également être recyclés dans le respect de
l’environnement.
8
coatmaster Flex
5.2
Utilisation inappropriée
L’utilisation non mentionnée ci-dessus ou l’utilisation qui n’est pas conforme aux
spécifications techniques, est considérée comme une utilisation inappropriée. L’exploitant
est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation.
Les applications suivantes sont interdites :
•
•
•
Utilisation de l’équipement dans des environnements où des liquides peuvent
pénétrer dans l’appareil.
Introduction de tout objet dans le coatmaster® Flex ou des dispositifs similaires.
L’ouverture non autorisée de l’appareil, sauf pour les opérations de maintenance
standard (voir section 11), annule la garantie et le fabricant n’assume aucune
responsabilité.
Les consignes de sécurité suivantes soulignent les dangers de nature générale qui peuvent
survenir lors de la manipulation de l’appareil. L’utilisateur doit observer toutes les
instructions énumérées pour minimiser les dangers possibles.
Des messages d’avertissement supplémentaires peuvent être trouvés dans ce manuel
chaque fois que les mesures décrites pourraient entraîner des dangers.
symbole
description
Source lumineuse intégrée.
Le coatmaster® Flex avec SpectralBlue contient une lampe
flash au xénon. L’évaluation de la sécurité photo biologique
d’un feu flash au xénon conformément à la norme CEI62471:2006 montre que le coatmaster® lampe flash Flex relève
du groupe exempté et ne présente donc aucun danger photo
biologique.
Prudence
L’appareil peut être endommagé si la batterie est changée pendant le
fonctionnement.
Ne changez jamais la batterie pendant le fonctionnement, car cela peut
endommager l’appareil.
◇ Éteignez toujours l’appareil avant de changer la batterie.
Tableau 4 : Avertissement – utilisation inappropriée
9
coatmaster Flex
5.3 Sécurité des produits
L’appareil de mesure a été conçu et construit avec la dernière technologie de pointe ;
cependant, des risques pour les utilisateurs, les biens et l’environnement peuvent survenir
si l’appareil de mesure est utilisé de manière négligente ou inappropriée, pour lequel
coatmaster AG n’est pas responsable.
Les applications suivantes sont interdites :
•
•
•
Utilisation de l’équipement dans des environnements où des liquides peuvent
pénétrer dans l’appareil.
Introduction de tout objet dans le coatmaster® Flex ou des dispositifs similaires.
L’ouverture non autorisée de l’appareil, sauf pour les opérations de maintenance
standard (voir section 11), annule la garantie et le fabricant n’assume aucune
responsabilité.
Le processus de mesure est lancé en appuyant sur le bouton de déclenchement (T).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de déclenchement pour effectuer une mesure, une
impulsion lumineuse est relâchée.
L’équipement a été testé conformément aux exigences de sécurité pour les équipements
électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire (IEC 61010-1:2010) et à la directive
basse tension2014/35/UE.
Pour assurer la sécurité photobiologique pour l’utilisateur coatmaster® Flex
(SpectralBlue® modèle) a été soigneusement testé. L’opération par l’utilisateur final est
classée comme sûre conformément à la norme CEI 62471:2006.
Compatibilité avec les détecteurs de flammes
Le coatmaster® Flex a été testé et est compatible en fonctionnement avec les
détecteurs de flammes énumérés ci-dessous.
Manufacturer
M
Minimax
Total Walther
Type de détecteur boiteux F
FL 7-64, 8-64 et 9-64. Remarque : doit
être réglé en mode UV + IR !
FMX 5000 UV.
Compatible conditionnellement : YMX 5000 FMX EX
90° IR
(pour les distances > 1m)
UV-03
Tableau 1: Détecteurs de flammes compatibles avec coatmaster® Flex.
Avant d’utiliser le coatmaster® Flex dans n’importe quel environnement, vérifiez si la
zone de mesure est sous surveillance des détecteurs de flammes. Si le détecteur de
flammes ne figure pas dans le tableau ci-dessus, utilisez le coatmaster® Flex dans cette
zone après avoir reçu une confirmation écrite de coatmaster AG ou du fournisseur du
détecteur de flamme uniquement.
10
coatmaster Flex
6
Portée de la livraison
Le coatmaster® Flex est livré avec les composants suivants dans un boîtier de transport
robuste (la portée de la livraison peut varier) :
(A) coatmaster® Flex
(B) Serveur local LS (opt.)
(C) Alimentation du serveur
local LSPS (opt.)
(D) Câble secteur LSPS 230v
(opt.)
(E) Antennes LS 2x (opt.), filtres
de remplacement
F) Chargeur de batterie
(F) Bosch GAL 18V-160 C
G) Batterie rechargeable
(G) 2x Bosch ProCore 18V, 4 Ah
H) Affaire de transport
H)
Inclusions de livraison
(1) Bouton de déclenchement
(2) Panneau de saisie
(3) Affichage
(4) Couvercle de filtre
(5) Batterie amovible
(6) Prise d’air
(7) Sortie d’air
Vue d’ensemble des dimensions et
des composants
11
coatmaster Flex
7
Configuration
Pour utiliser votre coatmaster® Flex, vous devez le configurer pour vous connecter à un
serveur Flex par connexion Wi-Fi. Le serveur Flex peut être un serveur coatmaster®
Cloud (via une connexion Internet) ou un serveur coatmaster® Local (pas besoin
d’Internet). Pour se connecter au serveur coatmaster Cloud, une connexion à Internet
est nécessaire.
Avant la première utilisation du Flex, l’appareil doit être activé à l’aide d’un code licence
de 6 caractères et d’une clé d’activation à 6 caractères. License et clé sont fournis par
votre point coatmaster® Flex. Pour le serveur local, une licence et une clé
supplémentaires sont disponibles.
Selon le type de serveur, différentes étapes sont nécessaires pour activer votre
coatmaster® Flex :
A. coatmaster® serveur cloud
Pour connecter votre Flex au serveur coatmaster Cloud, vous devez disposer d’un
réseau Wi-Fi qui fournit un accès Internet. Il peut s’agir du réseau Wi-Fi de votre
entreprise ou de tout réseau Wi-Fi mobile fourni par des routeurs, des ordinateurs
portables ou des téléphones mobiles (hotspots). Les étapes suivantes doivent être
effectuées :
1. Sélectionnez les informations d’identification du réseau Wi-Fi et du réseau
électronique (voir chapitre 7.5)
2. Sélectionnez le serveur cloud approprié (voir chapitre 8.6.1)
3. Entrez le code de licence et la clé d’activation reçus de votre point d’achat coatmaster®
Flex (voir chapitre 8.6.1)
symbol
e
description
Le Flex prend en charge la connexion Wi-Fi sécurisée WPA2 et
WPA2-Enterprise.
B. coatmaster® serveur local
Pour connecter votre coatmaster® Flex au serveur coatmaster Local, vous devez
disposer d’un périphérique serveur local situé à portée de votre coatmaster® Flex. Les
étapes suivantes doivent être effectuées :
1. Sélectionnez le réseau Wi-Fi « Flex-local » (voir chapitre 7.7)
2. Sélectionnez le serveur local (voir chapitre 7. 7)
3. Entrez la licence et la clé du serveur local (voir la section 7.7)
Si vous utilisez un réseau Wi-Fi local, les étapes suivantes doivent être effectuées :
Voir les sections 7.5
7. 6
7,7
12
coatmaster Flex
7.1
Pile
7.1.1 Charge de la batterie
Chargez d’abord la batterie 18V en faisant glisser la batterie dans le chargeur de batterie
(voir Figure 5 : Charge de la batterie). Utilisez uniquement le chargeur d’alimentation
approuvé.
Batterie insérée dans le chargeur
Batterie autonome
Après le chargement de la batterie, vérifiez l’état de la batterie en appuyant sur le bouton
« On » du bloc-batterie. Si la batterie est complètement chargée, les 3 voyants doivent être
verts
(Voir Figure 5 : Chargement de la batterie).
Si la batterie devient défectueuse, le liquide peut s’échapper. Évitez tout contact.
Si un contact se produit accidentellement, rincer à l’eau. Si le liquide entre
également en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la
batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Si la batterie devient défectueuse, le liquide qui s’échappe peut entrer en contact avec les
composants adjacents. Vérifiez toutes les pièces affectées. Nettoyez ces pièces ou remplacezles si nécessaire.
7.1.2 Installation de la batterie
Poussez la batterie complètement chargée
dans le support désigné au bas de l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Assurez-vous que
l’onglet rouge est
complètement
enclenché.
Installation de la batterie
13
coatmaster Flex
7.2
Panneau de navigation
Figure 10 : Panneau de saisie - les touches et les éléments montrent un aperçu des
éléments les plus importants pour naviguer dans les menus.
(A) Bouton On/Off
(B) Bouton Précédent
(pour revenir à l’écran
précédent ou, dans le
menu,
un
niveau
supérieur)
(C) Bouton OK
(D) Touches fléchées
Panneau de saisie – touches et éléments
7.3
Mise sous/hors tension
Une fois que vous vous êtes connecté au serveur Flex et que la batterie chargée est
insérée, allumez l’unité en appuyant sur le bouton On/Off (A) du panneau de saisie
(voir Figure 10 : Panneau de saisie - touches et éléments).
Il faut environ 40 secondes pour que le coatmaster® Flex démarre. Pour voir le temps
jusqu’à ce que notre coatmaster® Flex soit entièrement opérationnel, affichez la fenêtre de
démarrage sur l’écran coatmaster® Flex ; l’échelle de l’indicateur de démarrage s’affiche
dans l’écran.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
On/Off (A), puis confirmez l’action en déplaçant les
touches fléchées gauche/droite   (D) sur le champ
« Oui » et en appuyant sur le bouton OK (C).
Éteindre
ATTENTION Ne retirez pas la batterie pour éteindre l’appareil !
Le périphérique peut être forcé de s’arrêter lorsque le bouton On/Off est enfoncé
pendant plus de sept secondes. Avec cette procédure de raccourci, une confirmation
« Oui » n’est pas nécessaire.
7.4
Sélection de la langue
Après avoir allumé le coatmaster® Flex, vous serez dirigé vers le menu de sélection de la
langue
14
coatmaster Flex
La langue par défaut est l’anglais.
Langues disponibles : tchèque, allemand,
espagnol, Français, italien, chinois, coréen,
polonais, portugais, russe, thaï, turc,
japonais.
Déplacez le curseur vers votre langue
préférée, à l’aide des touches fléchées haut
et bas  (D) et du bouton OK (C) pour
confirmer.
Vous serez ensuite conduit à un menu
« Paramètres ».
Sélection de la langue
7.5
Paramètres Wi-Fi
Pour utiliser votre coatmaster® Flex, vous devez le configurer pour vous connecter à un
serveur coatmaster® Flex par connexion Wi-Fi. Le serveur coatmaster® Flex peut être un
serveur coatmaster® Cloud (via une connexion Internet) ou un serveur coatmaster® Local
(aucun Internet requis). Pour se connecter au serveur coatmaster Cloud, une connexion à
Internet est nécessaire. Si aucun accès Internet n’est possible, un coatmaster® serveur local
doit être utilisé.
La configuration de la connexion Wi-Fi ne doit être effectuée qu’une seule fois pour l’activation
du coatmaster® Flex (voir figure 13). Les identifiants de connexion sont stockés sur l’appareil,
puis le coatmaster® Flex essaiera automatiquement de se connecter aux réseaux Wi-Fi
précédemment stockés.
Si aucune connexion n’est stockée, le coatmaster® Flex démarre automatiquement le
processus de connexion réseau Wi-Fi. Pour vous connecter à un nouveau réseau Wi-Fi,
sélectionnez l’icône « Paramètres système » dans l’écran principal (voir Figure 13), puis
sélectionnez« Réseau ».
Lors du premier démarrage du coatmaster®
coatmaster®
Flex,
il
se
connecte
automatiquement au routeur coatmaster®,
s’il est disponible. Sinon, après la sélection
de la langue, l’appareil ouvre le sous-menu
réseau Wi-Fi afin que vous puissiez
sélectionner le réseau auquel vous souhaitez
vous connecter.
Choisissez votre réseau Wi-Fi local dans la
liste à l’aide de la flèche haut/bas touches
(D) et le bouton OK (C) pour valider.
Figure 13 : paramètres Wi-Fi
Le coatmaster® Flex prend en charge deux
normes de sécurité Wi-Fi : WPA2 (seul mot
de passe requis) et WPA2-Enterprise (nom
d’utilisateur et mot de passe requis).
Sélectionnez le réseau Wi-Fi souhaité, en
utilisant les touches fléchées (D) pour
naviguer sur le clavier et appuyez sur le
bouton OK (C) pour confirmer les caractères
(voir Figure 10: Panneau de saisie - touches
15
coatmaster Flex
et éléments). Activez l’option « wpa2enterprise » si le réseau requiert ce niveau
de sécurité. Activez l’option « connexion
automatique » si vous souhaitez stocker les
informations d’identification réseau sur le
coatmaster® Flex pour vous connecter
automatiquement à ce réseau s’il est
disponible au démarrage.
Pendant la période de connexion, le
message suivant dans le champ d’état
s’affiche :
Lorsque la connexion Wi-Fi est établie avec
succès, vous devez confirmer à l’aide de la
fesse OK sur C
Le symbole Wi-Fi dans la ligne d’état
indique la force du signal Wi-Fi :
élevé moyen
faible
aucun
Si vous avez effectué une réinitialisation d’usine et que vous devez réactiver votre
coatmaster® Flex, le réseau Wi-Fi auquel vous étiez connecté avant la réinitialisation
sera enregistré et le coatmaster® Flex s’y connectera automatiquement.
La connexion à Internet peut être fournie par des points d’accès de téléphonie
mobile. La disponibilité d’Internet dépend bien sûr de la stabilité de la connexion
mobile. Utilisez un téléphone Android pour vous connecter au coatmaster® Flex à
Internet. L’utilisation d’appareils iOS peut entraîner des erreurs de connexion.
16
coatmaster Flex
7.6
Activation
Lors du premier démarrage de l’appareil,
ou après une réinitialisation d’usine, avec
l’appareil connecté à Internet (soit avec le
routeur fourni, soit via la sélection d’un
réseau Wi-Fi), le code de licence et la clé
d’activation doivent être entrés pour
déverrouiller votre appareil. Ces détails
auront été fournis séparément par votre
point d’achat. Si vous n’êtes pas invité à
entrer le code d’activation et que le
coatmaster® Flex fonctionne, nous avons
déjà activé l’appareil pour vous et aucune
autre action n’est requise.
Avant d’entrer le code de licence et la clé
d’activation, assurez-vous de sélectionner
le serveur approprié dans le menu
déroulant comme suit :
Emplacement
Serveur à
sélectionner
Europe
Europe
US
Amériques
Chine
Chine
Europe
Asie (à
l’exclusion de
la Chine)
Serveur local
Serveur local
Licence : hkeqex
Légende : oxjzbe
Personnalisé, puis
Serveurs
entrez l’adresse IP.
personnalisés
Figure 14 : menu d’activation
Si vous êtes invité à entrer la clé d’activation, le curseur se déplace vers le champ de
code de licence.
Lorsque vous appuyez sur le bouton OK (C), un sous-menu avec un clavier s’ouvre. Ici, le
code peut être entré, à l’aide des touches fléchées (D) to naviguer dans le clavier en
conjonction avec le bouton OK (C) (voir Figure 10 : Panneau de saisie - touches et
éléments) pour valider un caractère et passer à la suivante.
Pour enregistrer le code de licence, utilisez les touches fléchées (D) pour déplacer le
curseur vers le bas jusqu’au champ 'Enter', appuyez sur le bouton OK C
Vous pouvez interrompre l’opération à tout moment en déplaçant le curseur sur le
'Cancel' et en confirmant avec la touche OK C
Après avoir enregistré le code de licence, le sous-menu de la clé d’activation s’ouvre.
Procédez de la même manière pour entrer et enregistrer la clé d’activation.
Une fois la clé d’activation enregistrée, vous serez automatiquement redirigé vers le menu
principal (voir Figure 24 : Affichage principal).
Votre coatmaster® Flex est maintenant enregistré auprès du serveur coatmaster® Flex. Avant
de pouvoir commencer à mesurer, vous devez sélectionner le niveau d’utilisateur approprié,
les unités dans lesquelles vous souhaitez mesurer (métrique ou impérial) et le fuseau horaire
local (voir section 8.1).
17
coatmaster Flex
7.7
Fonctionnement avec coatmaster® serveur local
Le serveur coatmaster® Local peut être utilisé dans les cas où aucun accès Internet n’est
disponible. Il fournit une solution pour faire fonctionner le coatmaster® Flex dans un
environnement local, en utilisant un petit ordinateur (le serveur local) qui fournit son propre
réseau Wi-Fi.
Portée de la livraison :
• Ordinateur serveur local (pas de clavier, pas de souris, pas d’affichage)
• Approvisionnement extérieures fournisseurs
• 2x antennes Wi-Fi
• Cordon d’alimentation 230V
L’ordinateur de service locales préconfiguré et exécute le logiciel serveur coatmaster® ; aucun
logiciel supplémentaire ne peut être installé sur cet ordinateur. Appuyez simplement sur le
bouton d’alimentation pour démarrer le serveur local.
Il ouvre un réseau Wi-Fi appelé « flex-local », qui ne nécessite aucun mot de passe pour se
connecter. Sélectionnez ce Wi-Fi dans vos paramètres réseau sur le coatmaster® Flex. Le code
de licence est hkeqex, la clé d’activation est oxjzbe.
18
coatmaster Flex
8
Mode d’emploi
Les étapes suivantes vous guident étape par étape à travers les processus individuels et les
menus. Pour la navigation dans les sections suivantes, les touches fléchées et les boutons
du panneau de saisie sont utilisés conformément à la section 7.3 (Figure 10 : Panneau de
saisie - touches et éléments).
8.1
Paramètres système
Dans le menu principal, sélectionnez l’icône des paramètres système en utilisant la touche
flèche droite  deux fois et le bouton OK (C) pour ouvrir le menu des paramètres système.
Les paramètres système contiennent les catégories
suivantes :
• Réseau : pour sélectionner un réseau Wi-Fi local
et s’y connecter (voir 7.5).
• Troubleshooter : pour effectuer un diagnostic
de réseau et obtenir des informations sur l’état
Wi-Fi (voir 8.1.1).
• Langue : pour changer la langue (voir 7.6).
• Niveau utilisateur : pour différencier les
fonctionnalités opérationnelles en mode normal
ou avancé (voir 8.1.2).
• Heure zone : pour sélectionner le fuseau horaire
local et contrôler le réglage de l’heure de
l’appareil (voir 8.1.3).
• Unité de mesure : pour configurer et afficher les
résultats de mesure en micromètres ou en mils.
• Réinitialisation d’usine : pour rétablir les
paramètres d’usine du système (voir 8.1.5).
Choisissez le menu souhaité dans la liste, en utilisant les
touches fléchées haut/bas pq et le bouton OK (C) pour
Figure 16 : menu Paramètres
valider.
système
8.1.1 Utilitaire de résolution des problèmes réseau
Dépanneur
Lorsqu’il est activé, le système effectue un diagnostic
réseau.
Après quelques secondes, le résultat du diagnostic
réseau sera affiché dans un rapport (voir Figure 17 :
Dépannage).
Code couleur :
Vert – fonctionnalité correcte
Rouge – fonctionnalité non correcte
Figure 17: Dépannage
19
coatmaster Flex
8.1.2 Niveau utilisateur
Figure 18 : Mot de passe au niveau de
l’utilisateur
Figure 19 : Sélection au niveau de
l’utilisateur
Le coatmaster® Flex peut être utilisé dans
deux modes de niveau utilisateur différents,
dont les attributs sont donnés dans le
tableau 5 : Niveaux utilisateur.
Vous pouvez basculer entre les différents
modes en sélectionnant le menu Niveau
utilisateur. Lorsque cette option de
paramètre est sélectionnée pour la
première fois, vous êtes dirigé vers une
fenêtre de clavier pour entrer votre mot de
passe de niveau utilisateur. Le mot de passe
administrateur est admino041.
Entrez le mot de passe, à l’aide des touches
fléchées (D) pour naviguer sur le clavier, en
conjonction avec le bouton OK (C) (voir
Figure 10 : Panneau de saisie - touches et
éléments) pour valider un caractère et
passer au suivant.
Pour valider le mot de passe, déplacez le
curseur vers le bas avec les touches fléchées
et (D) dans le champ 'Enter', appuyant sur
le bouton OK
Vous pouvez interrompre l’opération à tout
moment en déplaçant le curseur sur la
touche « Annuler » et confirmant avec le
bouton OK
Après avoir validé le mot de passe de
niveau utilisateur, vous devez choisir le
niveau utilisateur (Standard/Admin). Le
niveau utilisateur par défaut est Admin. Une
fois que vous avez sélectionné un niveau
utilisateur, le niveau sera enregistré, même
si vous éteignez votre appareil.
Chaque fois que vous passez du niveau
Utilisateur normal au niveau Utilisateur
administrateur, vous devez entrer à
nouveau le mot de passe comme décrit cidessus.
Après la sélection au niveau de l’utilisateur, vous serez dirigé vers les paramètres système.
Protégé par
Niveau
mot de
utilisateur
passe
Mesure
Gestion des
blocs
Ajouter
Sélectionner
Renommer
Ajouter
Oui Mot de
Sélectionner
passe :
Admin
Mesurer
Renommer
admino041
Supprimer
Tableau 5 : Privilèges de niveau utilisateur
Standard
Non
Mesurer
Gestion des
applications
Choisir
Ajouter
Sélectionner
Renommer
Supprimer
Réinitialisation
d’usine
Non
Oui
20
coatmaster Flex
8.1.3 Fuseaux horaires
Fuseau horaire
Lorsque le menu fuseau horaire est activé,
une nouvelle fenêtre s’ouvre pour vous
permettre de sélectionner la région
continentale.
Figure 20 : Fuseau horaire – régions
Utilisez les touches fléchées haut/bas (D)
pour sélectionner le continent approprié et
le bouton OK (C) pour valider la région.
Lorsque la région continentale est définie,
une liste des villes de la région est fournie.
Choisissez la ville la plus proche de votre
emplacement, en utilisant les touches
fléchées haut/bas (D) et le bouton OK (C)
pour valider la ville. La barre de défilement
grise (bord droit de l’écran) vous montre la
position dans la liste. Le fuseau horaire par
défaut est Zurich.
Figure 21 : Fuseau horaire – villes
8.1.4 Unité de mesure
Unité de mesure
Pour configurer les unités de mesure affichées en
micromètres (μm) ou en mils, choisissez l’unité
souhaitée en utilisant les touches fléchées haut/bas 
Figure 22 : Sélectionner l’unité de (D) et le bouton OK (C) pour valider la sélection.
mesure
8.1.5 Réinitialisation d’usine
Réinitialisation d’usine
Réinitialiser le système aux paramètres d’usine. La
réinitialisation d’usine réinitialisera également
l’activation et redémarrera l’appareil !
Sélectionnez le champ « Réinitialiser », à l’aide des
touches fléchées gauche/droite   (D) et du bouton
OK (C) pour réinitialiser l’appareil aux paramètres
Figure 23 : Réinitialisation d’usine d’usine et désactiver la licence. Vous pouvez
également sélectionner le champ « Annuler » pour
revenir au menu des paramètres système.
Seuls les utilisateurs utilisant le coatmaster® Flex en mode Admin peuvent effectuer
une réinitialisation d’usine. Pour l’utilisateur standard Level, cette option est grisée
et ne peut pas être activée.
21
coatmaster Flex
8.2 Menu principal
Le menu principal et les descriptions des éléments du coatmaster® Flex, sont illustrés
à la Figure 24 : Affichage principal.
Menu principal
(1) Demande active
(2) Bloc actif
(3) Paramètres système
(4) Valeur mesurée dans l’unité
sélectionnée (ici, μm)
(5) Valeur moyenne du bloc
(6) Écart type du bloc
(7) Écart type relatif du bloc
(8) valeurs min. et max. du bloc
(11) nombre de mesures en bloc
(12) nombre de mesures en bloc audessus de la limite supérieure
(13) nombre de mesures ci-dessous audessus de la limite supérieure
Ligne d’état (9) État du cloud
(10) Niveau de signal Wi-Fi
(14) Demande de serveur
(15) Icône d’erreur
(16) Icône Avertir
(19) Message d’erreur/ avertissement/
d’état
Figure 24 : Affichage principal
(18) Niveau de la batterie
(17) Temps
Les options suivantes sont disponibles dans le
menu principal
a.
Accès au menu de l’application
Utilisez la touche fléchée droite ►Ⓓ, et le
bouton OK Ⓒ, pour sélectionner l'application.
b.
Accès au menu de blocage
Utilisez la touche fléchée gauche ◄(D), et le
bouton OK (C), pour sélectionner le bloc.
c.
Déclenchement d’une mesure
Appuyez sur le bouton Trigger (1) (voir
Figure 4 : Vue d’ensemble des dimensions et
des composants) pour démarrer une mesure.
d.
Afficher les douze dernières mesures
Utilisez la touche flèche bas (D) pour afficher
numériquement les douze dernières valeurs
mesurées dans l’affichage. Utilisez la touche
flèche haut (D) pour revenir au menu
principal.
e.
Afficher le graphique de tendance
Utilisez la touche flèche bas (D) pour afficher
graphiquement les valeurs mesurées dans le
graphique de tendance. Utilisez la touche
flèche bas (D) pour revenir au menu
principal.
f.
Paramètres système
Utilisez la touche fléchée droite ►Ⓓ deux
Figure 25: Afficher les douze dernières
mesures
22
coatmaster Flex
fois, et le bouton OKⒸ, pour sélectionner les
paramètres du système (voir 8.1 Paramètres
du système).
Utilisez le bouton Précédent (B) pour revenir
au menu principal ou pour déplacer un niveau
de menu vers le haut.
Figure 25 : Affichage du graphique de
tendance
8.3
Menu Bloc
Dans le menu principal, utilisez les touches fléchées
gauche et droite (D) pour sélectionner le champ
« Bloc » et confirmez que ok bouton (C), accordezle à la section 7.3 (Figure 10: Panneau de saisie touches et éléments).
Le menu de blocage est accessible par tous les niveaux d’utilisateur, mais avec des
privilèges limités pour le niveau d’utilisateur standard (voir 8.1.2 Niveau utilisateur).
Block enregistre différentes séries de
mesures dans des répertoires distincts. Les
statistiques du bloc sélectionné sont
affichées dans le menu principal et dans le
graphique de tendance.
Pour activer l'un des quatre champs ("
Sélectionner ", " Ajouter ", " Renommer " ou
" Supprimer ") du menu du bloc, utilisez les
touches fléchées Ⓓ, et le bouton OK Ⓒ, du
panneau de saisie.
Si vous choisissez « Ajouter » dans le menu
de blocage, un nouveau bloc avec la date et
l’heure sélectionnées apparaîtra dans la liste.
Figure 26 : menu Bloquer
23
coatmaster Flex
Si vous choisissez « Sélectionner » ou
« Supprimer », la liste avec les blocs
disponibles changera de couleur en orange
clair et vous pourrez sélectionner le bloc
souhaité à l’aide de la flèche haut / bas
touches (D) et le bouton OK (C), à partir du
panneau dessaisi.
Pour 'Supprimer' le bloc souhaité, vous
devez confirmer avec 'OK'. Pour abandonner
et revenir au menu de blocage, sélectionnez
,) et the
« Annuler ». (Utilizes le arrow keys  (D
), from the input panel).
OK button (C
Les utilisateurs normaux ne peuvent pas
« supprimer » les blocs ! Cette option est
ensuite grisée et ne peut pas être
sélectionnée !
Pour
modifier
un
bloc,
choisissez
« Renommer » et sélectionnez un bloc dans
la liste.
Dans le sous-menu, vous pouvez renommer
le bloc en naviguant sur le clavier à l’aide des
touches fléchées (D) et en entrant les
caractères à l’aide du bouton OK (C) du
panneau de saisie. Sélectionnez « OK » pour
confirmer le nouveau nom du bloc. Pour
abandonner et revenir au menu de blocage,
sélectionnez « Annuler ».
Figure 27 : Suppression du bloc
Figure 28 : Renommer le bloc
8.4
Menu de l’application
Dans le menu principal, utilisez les touches fléchées
gauche et droite(D) pour sélectionner le champ
« Application » et confirmer avec le bouton OK (C),
conformément à la section 7.3 (Figure 10 : Panneau
de saisie - touches et éléments).
Les utilisateurs normaux ne peuvent « sélectionner » que des applications ! D’autres
options sont grisées et ne peuvent pas être choisies ! Les utilisateurs administrateurs
ont accès à toutes les options (voir la section 8.1.2 Niveau utilisateur).
24
coatmaster Flex
Dans le menu de l’application, des
paramètres de mesure spécifiques
peuvent
être
définis.
À
l’aide
d’applications, ces paramètres de mesure
peuvent être appliqués à un ensemble
cohérent de mesures.
Dans l’état d’origine du coatmaster® Flex,
cinq
applications
vous
trouverez
prédéfinies. Ils sont affichés en gras.
• Powder White est une application
prédéfinie pour mesurer la poudre
blanche non durcie.
• La couleur de la poudre est une
application prédéfinie pour mesurer la
poudre non durcie avec n’importe
quelle couleur sauf le blanc.
• Cured White est une application
prédéfinie pour mesurer le revêtement
blanc durci.
• La couleur durcie est une application
prédéfinie pour mesurer le revêtement
durci de n’importe quelle couleur, sauf
le blanc.
• L’étalon d’étalonnage est une
application prédéfinie pour vérifier
l’étalonnage de votre appareil avec
des plaques certifiées.
Si
vous
choisissez
« Sélectionner », la liste avec les
applications
disponibles
changera de couleur en orange
clair et vous pouvez sélectionner
l’application souhaitée à l’aide
de la touches fléchées haut/bas 
(D) et le bouton OK (C) du
panneau de saisie.
Décharge flash : lors du changement
d’une application blanche sur une couleur,
ou vice versa, le générateur de flash dans
le coatmaster® Flex doit se décharger. Un
message d’avertissement s’affiche et,
lorsqu’il est confirmé avec « Ok », un flash
est immédiatement déclenché.
Figure 29 : Menu de
l’application
Figure 30 : Variation de
l’énergie flash
Les applications grisées écrites en italique ne peuvent pas être sélectionnées et
nécessitent une entrée supplémentaire, pour laquelle des privilèges de niveau
Administrateur sont requis. Pour compléter une telle application, il est nécessaire
d’effectuer au moins une mesure de référence avec l’épaisseur de couche
correspondante, comme expliqué dans la section suivante.
25
coatmaster Flex
Si vous choisissez « Supprimer », la liste
avec les applications disponibles changera
de couleur en orange clair et vous pouvez
sélectionner l’application souhaitée à l’aide
des touches fléchées haut / bas  (D) et du
bouton OK (C) du panneau de saisie. Pour
supprimer l’application souhaitée, vous
devez confirmer avec « Oui ». Pour
abandonner et revenir au menu de
blocage, sélectionnez « Annuler » (à l’aide
des touches fléchées   (D) et du bouton
OK (C) dans le panneau de saisie).
Figure 31 : Suppression d’une
application
Les applications prédéfinies écrites en caractères gras ne peuvent être ni
supprimées ni modifiées, même en mode Administrateur.
8.4.1 Menu Étalonnage
Si les applications existantes ne conviennent pas à votre utilisation, vous pouvez « Modifier »
une application existante ou « Ajouter » une nouvelle application (uniquement en mode
utilisateur Admin). En sélectionnant « Modifier » ou « Ajouter » dans le menu de
l’application, vous dirigerez vers le menu d’étalonnage.
Lorsque vous sélectionnez « Modifier », la
liste des applications disponibles change
de couleur en orange clair et vous pouvez
sélectionner l’application souhaitée, en
utilisant les touches fléchées haut / bas 
(D) et le bouton OK (C) du panneau de
saisie.
Lorsque
vous
sélectionnez
« Ajouter », la procédure d’application /
étalonnage est la même que pour
« Modifier », bien que quelques champs
puissent être vides.
Dans l’écran du clavier suivant (voir Figure
32 : Nom de l’application), vous pouvez
éditer et modifier le nom de l’application,
confirmer le nom avec 'Suivant' ou
abandonner votre action avec le bouton
Précédent (B). Pour quitter complètement le
menu, « Enregistrer » ou « Ignorer » vos
modifications.
Figure 32 : Nom de l’application
Figure 33 : Étalonnage rapproché
26
coatmaster Flex
Lorsque vous sélectionnez « Suivant », un
nouvel écran s’affiche (voir figure 34 :
Propriétés du matériau), qui affiche les
options d’étalonnage initialement choisies.
Utilisez les touches fléchées haut/bas  (D)
pour naviguer entre les différents champs
et appuyez sur le bouton OK (C) pour
ouvrir le menu déroulant correspondant.
Pour sélectionner une option dans le menu
déroulant, procédez de la même manière.
Le menu « Propriétés du matériau » offre
les options suivantes :
• Revêtement : durci, poudre non
durcie, humide non durcie
• Substrat : métal, non-métal
• Plage d’épaisseur : 0–50 μm ; 20–
200 μm ; 100–500 μm ; 200–1 000 μm
• Couleur: blanc, non blanc (toute
couleur sauf le blanc)
Figure 34 : Propriétés des matériaux
L’option de couleur ne peut être définie initialement que lorsque l’application est
nouvellement créée en mode « Ajouter ». En mode « Modifier », l’option de couleur est
grisée et ne peut pas être modifiée.
Une fois les propriétés du matériau définies,
sélectionnez « Suivant » pour configurer les
options d’affichage. Les options d’affichage
configurent votre écran et les limites dans le
graphique de tendance (voir Figure 36 :
Principe des limites d’application). Les limites
(limites) peuvent être configurées et
éventuellement affichées pour le
• Avertissement (tolérance pour initier
des modifications de processus)
• Erreur (tolérance de qualité)
(limites
d’affichage
du
• Plage
graphique)
• Seuil SNR (valeur minimale pour éviter
les mesures défectueuses)
Pour activer une liaison, naviguez avec les
touches fléchées haut/bas(D) jusqu’au
champ souhaité et activez par appuyez sur la
touche OK. Les champs avec des descriptions
inférieures et supérieures apparaîtront dans
l'écran des options d'affichage.
Il est essentiel que les valeurs de
bornes soient choisies en fonction
des unités sélectionnées dans le
menu Paramètres (voir Section
8.1.4 Unité de mesure) Activer l’un
des champs liés en appuyant sur la
fesse OK C
Figure 35 : options d’affichage
27
coatmaster Flex
Définition des limites d’affichage
Pour comprendre la relation entre les limites
dans le graphique de tendance, consultez
Figure 36 : Principes des limites d’application
et les options d’affichage dans le menu
Application (voir Figure 37 : Limites de
l’application).
Figure 36 : Principes des limites
d’application
• Les valeurs de mesure à l’intérieur des
bandes rouges du graphique sont en
dehors des niveaux de tolérance de
qualité.
• Les valeurs de mesure à l’intérieur des
bandes jaunes de la carte se trouvent
dans une zone d’avertissement, et des
mesures correctives doivent être prises
pour le processus.
Les valeurs de mesure à l’intérieur des
bandes blanches du graphique sont
satisfaisantes. Aucune mesure n’est requise
Figure 37 : Limites de l’application
LW = Avertissement inférieur
UW = Avertissement supérieur
LE = Erreur inférieure UE = Erreur
supérieure
LR = Plage inférieure UR = Plage
supérieure
Le type de couleur du revêtement détermine l’intensité du flash. Cela signifie
qu’un échantillon blanc nécessite généralement plus d’énergie pour obtenir le
changement de température souhaité à la surface. Le type de couleur du
revêtement (c.-à-d. blanc ou non blanc) doit être choisi avant qu’une mesure
de référence puisse être effectuée.
28
coatmaster Flex
Dans l’écran du clavier « Upper Bound »,
vous pouvez entrer la valeur des limites de
manière analogue avec les touches
fléchées haut / bas (D) et OK.
Appuyez sur le bouton « OK » pour valider
la nouvelle valeur liée ou sélectionnez
« Annuler » pour abandonner.
Si la cohérence des limites n’est
pas prise en compte ou si les
valeurs sont entrées de manière
incorrecte, un message
d’avertissement rouge s’affiche.
Lorsque vous avez établi tous vos
paramètres dans le menu Options
d’affichage, sélectionnez « Suivant » pour
passer à l’écran « Étalonnage », ou
sélectionnez « Retour » pour apporter des
modifications aux propriétés du matériau
ou modifier le nom de l’application.
Définition du seuil SNR
Figure 38 : Paramètre lié
La valeur seuil SNR est définie dans une deuxième étape une fois la procédure
d’étalonnage terminée. Pour ce faire, l’application coatmaster® Flex doit être modifiée à
nouveau après avoir terminé l’étalonnage pour la première fois. La raison en est que la
valeur nominale du seuil SNR n’est disponible dans le rapport d’étalonnage qu’après avoir
pris les mesures de référence sur le revêtement (voir ci-dessous dans le rapport
d’étalonnage).
La valeur SNR mesure l’amplitude de la réponse à la température à la surface du
revêtement. Dans cet exemple d’application, la valeur SNR indiquée dans le rapport
d’étalonnage est SNR = 2090 (sans dimension). Si le coatmaster® Flex est dirigé vers une
autre surface si elle est trop éloignée du revêtement, la valeur SNR pour la mesure
diminuera. Nous pouvons définir un seuil SNR pour déterminer la valeur SNR minimale
requise d’une mesure pour être acceptable. En règle générale, vous pouvez utiliser la
moitié de la valeur affichée dans le rapport d’étalonnage (c’est-à-dire, dans cet exemple,
définissez seuil SNR = 1045). Si vous souhaitez une sélectivité plus élevée pour les
mesures, augmentez le seuil SNR. Il ne doit pas être augmenté par rapport à la valeur du
rapport d’étalonnage.
29
coatmaster Flex
L’écran du menu Figure 39 : Étalonnage
montre les différents champs du menu
d’étalonnage :
(1) Nom de la demande
(2) Mesure(s) de référence/étalonnage
(3) « Calibrer » (ce qui lance le processus
d’étalonnage dans le nuage).
Dans le menu d’étalonnage, vous pouvez
naviguer vers le haut ou vers le bas entre
les champs mentionnés ci-dessus à l’aide
des touches fléchées haut /bas   (D).
Figure 39 : Menu Étalonnage
Vous pouvez maintenant procéder à une
mesure de référence pour calibrer votre
appareil pour cette nouvelle application.
À ce stade, positionnez votre coatmaster®
Flex à environ 5 cm de l’échantillon de
référence et appuyez sur le bouton de
déclenchement (T)
(Voir figure 40 : Mesure de
référence/étalonnage).
Une mesure de référence sera prise, et
cette référence sera affichée, avec un
numéro de référence, une date et une
heure actuelles, dans la liste de référence
(voir figure 41 : Références).
Si vous sélectionnez cette nouvelle
référence dans la liste (2), à l’aide du
bouton OK (C) du panneau de saisie, un
sous-menu s’ouvre, ce qui vous permet de
modifier le nom de la référence et d’entrer
l’épaisseur du revêtement de votre mesure
de référence.
Vous pouvez également « enregistrer »
l’application et modifier le nom et
l’épaisseur de la référence à un stade
ultérieur.
Figure 40 : Mesure de
référence/étalonnage
Figure 41 : Références
30
coatmaster Flex
Dans le sous-menu (voir Figure 42 : Modifier
la référence), utilisez les touches fléchées et
(D) pour naviguer sur le clavier et le bouton
OK (C) pour entrer les caractères afin de
renommer votre référence ou d’entrer
l’épaisseur du revêtement. Cliquez ensuite
sur « OK » pour attribuer cette valeur à la
référence sélectionnée.
« Annuler » vous renvoie au menu
d’étalonnage.
Si
vous
sélectionnez
« Supprimer », vous serez renvoyé au menu
d’étalonnage et la référence sélectionnée
sera supprimée de la liste de références.
Afin d’effectuer des mesures plus
précises avec une seule application,
il est conseillé de faire au moins
deux mesures de référence avec
deux
épaisseurs
de
couche
différentes avec le coatmaster®
Flex. Déclenchez une mesure de
référence
dans
le
menu
d’étalonnage en appuyant à
nouveau sur le bouton de
déclenchement (T).
S’il vous plaît soyez prudent d’entrer
la valeur de référence dans les unités
sélectionnées
dans
le
menu
Paramètres (voir section 8.1.4 Unité
de mesure).
Les mesures sans valeur de référence sont
ignorées dans l’évaluation de l’étalonnage.
Une fois que tous les paramètres de la
nouvelle application sont établis, naviguez
avec les touches fléchées (D) jusqu’au champ
« Calibrer » (3) (voir figure 39 :
Menu Étalonnage).
Un rapport d’étalonnage comme le montre
la Figure 43 : Rapport d’étalonnage sera
généré par le logiciel coatmaster® Flex.
Le
logiciel
vérifiera
automatiquement les résultats et
affichera clairement l’état du
processus d’étalonnage.
Figure 42 : Modifier la
référence
Sélectionnez « Fermer » pour revenir au
menu principal.
Figure 43 : Rapport d’étalonnage
Le rapport d’étalonnage fournit une évaluation de l’étalonnage effectué. Vous verrez les
valeurs suivantes dans le rapport :
31
coatmaster Flex
•
MD (Mean Deviation of coatmaster® Flex de la valeur de référence): La valeur doit
être inférieure à 10% : plus la valeur est faible, plus votre mesure est précise.
◇ Si la valeur est supérieure à 10 %, vérifiez la valeur de référence.
• SNR (Signal to Noise Ratio) :
La valeur SNR doit être supérieure à 100 : plus la valeur est élevée, moins vos mesures
seront sensibles aux perturbations.
◇ Si la valeur est inférieure à 100, rapprochez l’appareil de mesure de la surface et
augmentez l’énergie lumineuse, si nécessaire.
• SF (Signal Fit) :
La valeur d’ajustement du signal doit être supérieure à 90 %.
◇ Si la valeur est inférieure à 90 %, nettoyez l’optique avec des chiffons de papier propres,
secs et non pelucheux et répétez la procédure d’étalonnage. Si le réglage du signal est
toujours inférieur à 90%, veuillez contacter notre hotline d’assistance technique
(coordonnées à la page 1).
Les valeurs ci-dessus seront calculées et vérifiées automatiquement par le logiciel
coatmaster® Flex après l’activation de « Calibrate » dans le menu d’étalonnage.
8.4.2 Exemple de processus d’étalonnage
Pour plus de précisions sur la procédure d’étalonnage, nous décrivons la
procédure à l’aide d’un exemple de revêtement en poudre foncée (RAL9005) sur
aluminium :
Étape 1: Préparer trois échantillons avec des revêtements aussi différents que possible;
par exemple:
Échantillon 1: 40–60 μm
Échantillon 2: 80–100 μm
Échantillon 3: 120–140 μm
Étape 2: Dans le menu « Application », sélectionnez « Ajouter », puis tapez le nom de
l’application « ral9005 » dans le sous-menu « Nom de l’application ». Appuyez sur
« Suivant » pour passer au sous-menu suivant.
Étape 3: Dans le sous-menu « Propriétés du matériau », entrez les propriétés du matériau
appropriées.
Dans ce cas :
• Revêtement : Poudre non durcie
• Substrat : Métal
• Plage d’épaisseur : 0–0-150m
• Couleur : Non blanc
puis appuyez sur 'Suivant'.
Étape 4: Dans le sous-menu « Options d’affichage », sélectionnez les options d’affichage
en fonction de vos exigences de gestion de la qualité. Appuyez sur « Suivant »
pour accéder au sous-menu de mesure de référence.
Étape 5 : Effectuer une mesure de référence pour chaque échantillon avec un point de
mesure dédié. Notez quelle mesure de référence dans le menu d’étalonnage
coatmaster® Flex appartient à quel échantillon de référence et point de mesure
dédié. Si le coatmaster® Flex est nécessaire à d’autres fins, la boîte de dialogue
peut être fermée avec « Enregistrer ». Les échantillons peuvent maintenant être
guéris.
Etape 6 : Une fois les échantillons refroidis, effectuez une mesure avec une jauge
d’épaisseur de revêtement de contact standard aux points notés à l’étape 4.
Étape 7: Si le menu d’étalonnage a été fermé, sélectionnez « Modifier » dans le menu de
l’application, puis « ral9005 ». Appuyez trois fois sur « Suivant » pour accéder au
sous-menu de mesure de référence. Maintenant, les valeurs de l’étape 5 peuvent
être entrées pour les mesures de référence respectives et vous pouvez terminer
32
coatmaster Flex
l’étalonnage en sélectionnant « Étalonnage ».
Une note sur le nombre d’échantillons requis pour l’étalonnage.
L’étalonnage avec un seul échantillon sera généralement précis dans la plage
d’épaisseur de cet échantillon, mais la précision peut être moindre lors de la mesure
à une épaisseur qui s’écarte de l’épaisseur de l’échantillon d’étalonnage. Si vous
avez besoin d’une plus grande précision sur une plage d’épaisseur plus longue,
nous vous suggérons plus d’échantillons d’étalonnage (par exemple trois
échantillons comme décrit ci-dessus).
Une note sur l’épaisseur des échantillons d’étalonnage
Les échantillons d’étalonnage devraient couvrir toute la plage de mesure. Si, par
exemple, les mesures avec le coatmaster® Flex doivent être effectuées jusqu’à
150μm, un échantillon d’étalonnage à 150μm doit être utilisé pour assurer la
précision maximale de la mesure coatmaster® Flex. Si la valeur de mesure dépasse
la mesure d’étalonnage maximale d’un facteur 2, le Flex n’affichera pas la valeur de
mesure en raison d’une imprécision potentiellement élevée.
Étalonnage rapide de 5 minutes
Un tutoriel vidéo montrant un étalonnage rapide de 5 minutes à l’aide d’un
ventilateur d’air chaud pour le durcissement est disponible sur YouTube:
https://youtu.be/_RTlbfQXAG4
8.4.3
Étalonnage du décalage
Pour certaines applications de mesure, il arrive parfois que les résultats de mesure
coatmaster® Flex soient précis dans une plage d’épaisseur (généralement, l’épaisseur de
l’échantillon d’étalonnage), mais il y a un écart systématique des résultats de mesure
coatmaster® Flex à une épaisseur inférieure ou supérieure. Par exemple, les mesures
d’épaisseur Flex sont correctes dans la plage de 80μm, mais nous voyons que le
coatmaster® Flex mesure toujours autour de 10μm trop élevé dans la gamme de 40μm. De
tels écarts systématiques peuvent se produire, par exemple, si un revêtement non durci
doit être mesuré avec le coatmaster® Flex sur un revêtement durci. Une autre situation où
de telles différences systématiques se produisent est lors de la mesure de revêtements
minces à 10μm ou moins.
Si l’écart est systématique, il peut être compensé par un étalonnage offset. Pour effectuer
un étalonnage décalé avec le coatmaster® Flex, il faut au moins deux échantillons
d’étalonnage (contrairement à l’application standard, où au moins un échantillon est requis).
En outre, les deux échantillons doivent être différents dans l’épaisseur du revêtement au
moins par un facteur de deux, afin de fournir une détermination précise du décalage.
Donc, dans notre exemple, si nous voulons faire un étalonnage décalé pour mesurer un
revêtement jusqu’à 80μm d’épaisseur, nous avons besoin d’un échantillon avec une
épaisseur de revêtement minimale de 80μm et d’un deuxième échantillon avec une
épaisseur de revêtement maximale de 40μm. Pour chaque échantillon, prenez deux
mesures de référence. L’étalonnage décalé ne sera actif que lorsque ces deux conditions
seront remplies : au moins facteur de deux entre le revêtement le plus mince et le plus
épais, au moins quatre mesures de référence.
Le résultat de l’étalonnage est affiché dans le rapport d’étalonnage (voir ci-dessous)
33
coatmaster Flex
Rapport d’étalonnage pour un étalonnage
standard (pas de décalage).
8.5
Rapport
d’étalonnage
pour
un
étalonnage de décalage, indiquant la
valeur de décalage (dans cet exemple 3,5 μm). En règle générale, la valeur de
décalage absolue ne doit pas être
supérieure à l’épaisseur minimale de
revêtement utilisée dans l’application.
Les valeurs de décalage positives et
négatives sont autorisées.
Mesure
Lorsque l’application et le bloc dédiés ont été choisis et que l’étalonnage a été effectué, la
série de mesures pour les échantillons de revêtement peut être effectuée.
Assurez-vous que la demande appropriée a
été sélectionnée dans le menu de la demande
(voir la section 8.4).
Tenez
le
coatmaster®
Flex
aussi
régulièrement que possible à une distance
d’environ 5 cm de l’échantillon (voir figure 44
: Mesure).
La surface mesurée se trouve au milieu des
cercles rouges et mesure environ 2 mm2 de
diamètre.
Le processus de mesure est lancé en
appuyant sur le bouton de déclenchement (T).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
déclenchement pour effectuer une mesure,
l’impulsion lumineuse est relâchée.
Figure 44 : Mesure
34
coatmaster Flex
Pour afficher un graphique de tendance pour
vos mesures pour le bloc actuel, utilisez la
touche flèche bas(D) dans le panneau de
saisie. (Voir la section 7.3)
Utilisez la touche flèche haut (D) pour revenir
au menu principal précédent affichant
l’affichage numérique.
Le graphique montre la tendance des 20
dernières mesures pour le bloc sélectionné.
Si une mesure est en dehors des limites de la
plage, elle ne sera pas affichée sur le
graphique de tendance ! Les valeurs de
mesure de l’axe vertical sont affichées dans
les unités choisies (voir section 8.1.4).
Figure 45 : Tableau de bord
Si la pièce à mesurer est en mouvement, suivez le mouvement de la pièce, de sorte
que le mouvement relatif entre la pièce et le coatmaster® Flex soit aussi petit que
possible, assurant ainsi une mesure stable.
8.6
Transfert de données/Cloud
Maintenant que vous avez effectué un ensemble de mesures, vous pouvez traiter et analyser
plus avant les données enregistrées. Cela peut être fait en accédant à votre serveur
coatmaster® Flex.
8.6.1 Connexion
Pour un serveur cloud, vous devez vous connecter au cloud coatmaster® sur votre ordinateur
via Internet pour accéder aux données. Si vous utilisez un coatmaster® serveur local,
connectez votre ordinateur au serveur local Wi-Fi (voir chapitre ...). Procédez comme suit à
l’accès pour vous connecter à votre serveur :
35
coatmaster Flex
En fonction de votre serveur coatmaster®
Flex, sélectionnez l’URL suivante pour vous
connecter à votre serveur :
Serveur
Europe
US
Chine
Serveur
local
Serveurs
personn
alisés
URL
https://coatmaster.cloud
https://useast.coatmaster.cloud
https://ningxia.coatmaster.online
https://10.10.0.1:9080
Entrez l’adresse IP personnalisée.
Connectez-vous avec le nom d’utilisateur
et le mot de passe fournis (c’est-à-dire la
clé de licence et le code d’activation).
Validez vos entrées en cliquant sur le
bouton Connexion.
Figure 46 : Connexion cloud
Vous serez automatiquement dirigé vers
l’écran d’accueil du site Web coatmaster®
cloud, qui comporte quatre boutons de
menu principal en haut à gauche (Figure 47
: Cloud main menu):
• Applications
• Moniteur
• Exportation
• Aide
En bas à gauche, vous pouvez choisir la
langue (anglais, allemand ou Français) ou
Déconnexion.
Figure 47 : Menu principal du nuage
36
coatmaster Flex
8.6.2 Applications
Le menu d’application dans le cloud coatmaster® affiche les applications disponibles. La
liste fournit des détails sur le nombre de blocs et de mesures par application.
Figure 48 : Cloud – menu d’application
Pour sélectionner une application, cliquez sur l’une des applications dans la liste.
Vous serez automatiquement dirigé vers le menu du moniteur.
8.6.3 Moniteur
Avant de pouvoir consulter le graphique
de tendance de l’application, qui affiche
l’épaisseur mesurée par rapport au
temps, vous devez sélectionner un bloc.
Cliquez sur le menu déroulant des blocs
au-dessus du graphique et sélectionnez
le bloc souhaité.
Pour afficher le bloc sélectionné,
appuyez sur le bouton « Actualiser »
pour recharger le graphique.
Pour télécharger le bloc actuel, il suffit
de cliquer sur
Figure 49 : Cloud – menu du moniteur avec
sélection de blocs
Un message d’invite vous permettra
d’enregistrer ou d’ouvrir le fichier Excel
correspondant.
Figure 50 : Nuage – menu du moniteur avec
graphique
37
coatmaster Flex
8.6.4 Exportation
Dans le menu d’exportation du cloud coatmaster®, vous pouvez sélectionner des données
dédiées et les télécharger sur votre ordinateur.
Figure 51 : Cloud – menu d’exportation – sélectionnez
l’application
Figure 2 : Cloud – menu d’exportation – limitation de la
sélection des données
(1) Cliquez sur l’application souhaitée.
L’application sélectionnée sera copiée dans la liste d’exportation dans la moitié droite de
la fenêtre. Vous pouvez supprimer les applications sélectionnées en cliquant sur la croix
rouge (voir Figure 52 : Cloud – menu d’exportation – sélectionnez application).
Pour limiter votre sélection de données, choisissez une date de début pour l’exportation
des données. Cliquez sur l’icône du calendrier (2) et sélectionnez la date de début (3) dans
le menu du calendrier. Vous pouvez également entrer la date de début dans le champ
correspondant en utilisant le format MM/JJ/AAAA (MM = nombre du mois, JJ = nombre
du jour, AAAA = Année)
En outre, vous pouvez appliquer un ou plusieurs filtres pour sélectionner des données de
mesure dédiées à l’aide de (4) et (5).
Validez votre sélection et téléchargez les données choisies en cliquant sur le bouton
« Exporter les données » (6). Un message d’invite vous permettra d’enregistrer ou d’ouvrir
le fichier Excel correspondant.
8.6.5 Aide
Dans le menu « Aide », vous pouvez accéder à d’autres informations de support. Veuillez
d’abord contacter notre hotline d’assistance technique (coordonnées à la page 1).
38
coatmaster Flex
Erreur
Messages
Nuage
Convenir
Snr
9
Dépannage et meilleures pratiques
9.1
Messages d’erreur
Description
◇ Mesure corrective
N’a pas reçu de réponse du cloud.
◇ Vérifiez l’état d’Internet et effectuez un diagnostic réseau avec
« Utilitaire de résolution des problèmes » (voir section 8.1).
◇ Vérifiez le signal WLAN sur le routeur. En l’absence de signal, une
reconnexion des câbles est nécessaire. Si c’est le cas, redémarrez le
routeur en allumant/en allumant la prise d’alimentation si nécessaire
(voir la section 7).
◇ Vérifiez l’état de votre réseau Wi-Fi local.
Le signal de semple ne correspond pas à l’application.
◇ Sélectionnez l’application appropriée (voir la section 8.4).
◇ Si l’application fonctionnait précédemment, recherchez de la saleté
sur l’objectif ou le flash. Pour le nettoyage, voir la section 11.3.
Le rapport signal/bruit est trop faible. Soit
◇ Utiliser une application avec une puissance de flash plus élevée (voir
la section 8.4)
Ou
◇ Rapprochez l’appareil de l’exemple. Pour la distance de mesure, voir
la section 8.5.
L’épaisseur mesurée est en dehors des limites d’épaisseur valides
définies pour l’application.
◇ L’échantillon ne répond pas aux limites de qualité définies ; fixer les
limites de qualité appropriées (limites). Voir la section 8.4.
Tableau 6 : messages d’erreur et mesures correctives
Limites
9.2
Codes d’erreur
Technique
Erreurs
0
1
2
3
4
5
6
Description
◇ Mesure corrective
Reçu un message « Erreur » du cloud lors de la mesure.
◇ Vérifiez l’état d’Internet et effectuez un diagnostic réseau
avec « Dépanneur » (voir section 8.1).
Paramètre incorrect.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Pas de carte d’acquisition de données (DAQ).
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Acquisition de données (DAQ) occupée.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Délai d’expiration du générateur Flash.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Erreur d’acquisition de données (DAQ).
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Erreur de traitement des données brutes
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de l’aide
39
coatmaster Flex
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
119
120
471
472
Aucune impulsion lumineuse détectée.
◇ Vérifiez si vous avez choisi le bon niveau d’énergie pour votre
demande (voir la section 8.4 du menu Demande).
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Mauvais timing d’impulsion lumineuse.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de l’aide.
Impossible d’ouvrir le fichier.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Délai d’expiration du cloud.
◇ Vérifiez vos paramètres Wi-Fi.
◇ Vérifiez l’état d’Internet et effectuez un diagnostic réseau
avec « Dépanneur » (voir section 8.1).
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Format de message incorrect.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Erreur Http.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Erreur inconnue.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Impossible de se connecter au Wi-Fi.
◇ Vérifiez vos paramètres Wi-Fi.
◇ Vérifiez l’état d’Internet et effectuez un diagnostic réseau
avec « Dépanneur » (voir section 8.1).
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide.
Écrêtage du signal IR :
◇ Utilisez une énergie de flash inférieure (c’est-à-dire dans le cas
où vous utilisez le blanc pour la couleur), sélectionnez non blanc
pour votre application
◇ Si vous mesurez sur des morceaux chauds, essayez d’attendre que les
pièces refroidissent
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de l’aide
Écrêtage du signal photodétecteur :
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de l’aide
Paramètre d’acquisition incorrect :
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de l’aide
Heure de début de l’optimisation introuvable :
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Coupure de photodiode introuvable :
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Erreur d’ajustement :
◇ Application de contrôle
◇ Si l’application fonctionnait précédemment, recherchez de la saleté
sur l’objectif ou le flash.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Avertissement d’ajustement :
◇ Application de contrôle
40
coatmaster Flex
◇
Si l’application fonctionnait précédemment, recherchez de la saleté
sur l’objectif ou le flash.
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Erreur basée sur la plage :
995
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Échec de l’algorithme :
999
◇ Contactez le support technique (détails à la page 1) pour obtenir de
l’aide
Matrice thêta incohérente :
9992
◇ Contactez le support technique (détails sur p. 1) pour une assistance
supplémentaire
Pente négative :
9993
◇ Contactez le support technique (détails sur p. 1) pour une assistance
supplémentaire
Tableau 7 : Codes d’erreur et mesures correctives
9.3
Foire aux questions (FAQ)
Description
• Raison ◊ Mesure corrective
Mon coatmaster® Flex ne s’allume pas.
Pas de départ • Batterie presque vide.
◇ Recharger la batterie.
Mon coatmaster® Flex s’arrête immédiatement après avoir déclenché
un flash.
Arrêt
• Si cela arrive rarement,
soudain
◇ Laissez-le et redémarrez l’appareil.
• Si cela se produit régulièrement,
◇ Renvoyer coatmaster® Flex à votre partenaire de service à la page
1
Le fan de mon coatmaster® Flex ne fonctionne pas.
Le ventilateur
• Les mesures deviendront instables.
ne fonctionne
◇ Renvoyez l’appareil à votre partenaire de service (page 1) pour
pas
réparation.
coatmaster® Flex déclenche un flash ou plusieurs clignotements sans
Flash
appuyer sur le bouton de déclenchement.
soudain sans
• Fort champ magnétique (c’est-à-dire étincelle du pistolet de
gâchette
revêtement en poudre).
Mesures instables ou valeurs d’épaisseur variables lors de l’utilisation du
coatmaster® Flex.
• coatmaster® Flex est trop chaud.
◇ Recherchez un environnement de mesure plus froid, laissez le
coatmaster® Flex se refroidir et ne jamais partir le coatmaster® Flex
Résultats
en plein soleil pendant une période prolongée.
instables
• Les pièces à mesurer sont trop éloignées.
◇ Suivez les instructions concernant la distance de l’échantillon à la
section 8.5.
• Mauvaise intensité de flash sélectionnée.
◇ Sélectionnez la couleur appropriée dans le menu d’étalonnage
(voir la section 8.4).
Tableau 8 : Foire aux questions
Mot-clé
41
coatmaster Flex
9.4
Hotline
Support technique pour coatmaster® Flex: coordonnées à la page 1
10 Entreposage et transport
Pour vous assurer que votre coatmaster® Flex est toujours protégé de la poussière, de la
saleté, de l’humidité et des dommages, stockez toujours l’appareil de mesure, le routeur et
les batteries en toute sécurité dans le boîtier de transport lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
11 Entretien et réparation
Pour toute réparation ou service de l’appareil, à l’exclusion de l’entretien léger, veuillez
contacter notre hotline d’assistance technique (coordonnées à la page 1).
Entretien léger : coatmaster® Flex doit être inspecté, au moins une fois par semaine, pour
la propreté du filtre d’entrée, ainsi que la transparence et la propreté du verre avant.
En cas de toute autre altération ou ouverture de l’appareil, la garantie sera immédiatement
résiliée.
Le tableau 9 vous donne un aperçu des articles qui doivent être régulièrement entretenus
sur votre coatmaster® Flex :
Article
Filtre
d’entrée
Pile
Niveau de
description
Entretien régulier
Niveau de
maintenance
L1
Utilisateur
Remplacer l’élément
lorsque nécessaire
Entretien annuel
L1
Utilisateur
L2
Csp
L2
Csp
Filtre
infrarouge
Entretien annuel
Joint torique
Tableau 9 : Éléments à maintenir et niveau d’entretien
Fait par
Niveau de maintenance :
Niveau 1 : peut être fait par l’utilisateur du coatmaster® Flex.
Niveau 2 : ne doit être effectué que par un partenaire de service coatmaster (CSP).
La maintenance de niveau 2 par l’utilisateur, ou tout technicien à l’exception d’un
partenaire de service coatmaster autorisé, est interdite. Dans un tel cas, la garantie sera
immédiatement résiliée.
42
coatmaster Flex
11.1 Remplacement du filtre d’entrée
Le filtre d’entrée doit être inspecté, au moins une fois par semaine, par l’utilisateur du
coatmaster® Flex pour éviter un dysfonctionnement de l’appareil. S’il est modifié, modifiez
le filtre ; sinon, modifiez le filtre toutes les deux semaines ou après 80 heures d’utilisation,
selon la première éventualité.
Retirez le capot inférieur pour
examiner le filtre d’entrée du
coatmaster® Flex.
Le filtre doit être propre, comme le
montre la Figure 54 : Remplacement
du filtre d’entrée. Si le filtre d’entrée
est sale, veuillez échanger le filtre
d’entrée contre celui qui a été fourni
avec votre livraison.
Ne repositionnez jamais un
filtre sale inversé dans le
porte-filtre,
car
cela
soufflera de la poussière à
l’intérieur du coatmaster®
et
endommagera
Flex
l’appareil. Utilisez toujours
un nouveau filtre propre.
Assurez-vous que le filtre est bien
positionné en le poussant vers la
poignée avant de fermer le couvercle.
Le filtre doit couvrir toute la surface
de la grille et aucun espace ne doit
être visible après la fermeture du
couvercle du filtre, car illustré à la
Figure 55 : Positionnement du filtre
d’entrée.
Figure 54 : remplacement du filtre d’entrée
 Faux
 Correct
Figure 55 : Positionnement du filtre d’entrée
N’essayez jamais de nettoyer les filtres d’entrée et de sortie avec de l’air
comprimé, car cela fera exploser les particules de poussière à l’intérieur
du coatmaster® Flex et éventuellement pousser les filtres loin de leur
position correcte.
11.2 Nettoyage et entretien
Après refroidissement, nettoyez le coatmaster® Flex avec des chiffons en papier
propres, secs et non pelucheux. Ne nettoyez jamais la vitre avant ou l’objectif avec
des nettoyants à base d’alcool !
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’air comprimé !
11.3 Garantie
Votre coatmaster® Flex est couvert par une garantie d’un an.
43
coatmaster Flex
12. Description de l’interface API
API REST HTTP coatmaster® Flex
Échantillons
Obtenir des échantillons
URL de la demande
/api/v1/flex/samples?configId={CONFIG_ID}
HTTP OBTENIR
réponse
[{"id »:268,"name »:"0 »,"isCurrent »:true}]
Create échantillon
URL de la demande
/api/v1/samples?configId={CONFIG_ID}&sampleName={SAMPLE_NAME}
PUBLICATION HTTP
réponse
{"id »:268,"name »:"{SAMPLE_NAME} »,"isCurrent »:true}
Supprimer des échantillons
URL de la demande
/api/v1/samples?configId={CONFIG_ID}?sampleId={SAMPLE_ID}
SUPPRESSION HTTP
réponse
200 OK
Applications
Obtenir des applications
URL de la demande
/api/v1/flex/configurations
HTTP OBTENIR
réponse
[
{
« id »:337,
« nom »:"TEST-UPDATE »,
« folderId »:null,
« isMeasureValid »:true,
« isReadOnly »:false
}, ...
]
44
coatmaster Flex
Obtenir l’application
URL de la demande
/api/v1/flex/configurations/{ID}
HTTP OBTENIR
réponse
{
« id »:2820,
« templateId »:-1,
« nom »:"échantillon d’étalonnage »,
« folderId »:null,
« flashPower »:"FLASH_1 »,
« thicknessBoundsGroup »:{
« avertissement »:{
« activé »:false,
« inférieur »:1.0,
« supérieur »:500.0
},
« erreur »:{
« activé »:false,
« inférieur »:1.0,
« supérieur »:500.0
},
« range »:{
« activé »:false,
« inférieur »:1.0,
« supérieur »:500.0
}
},
« isMeasureValid »:true,
« referenceMeasurements »:{
« items »:[
{
« id »:2771,
« nom »:"Ref29.08.19 17:18:01 »,
« épaisseur »:27,0,
« créé »:"2019-08-29T15:18:01.000+0000 »,
« unités »:"MICROMETRE »
},
{
« id »:2772,
« nom »:"Ref29.08.19 17:18:13 »,
« épaisseur »:56,0,
« créé »:"2019-08-29T15:18:13.000+0000 »,
« unités »:"MICROMETRE »
},
{
« id »:2773,
« nom »:"Ref29.08.19 17:18:23 »,
« épaisseur »:81,0,
« créé »:"2019-08-29T15:18:24.000+0000 »,
« unités »:"MICROMETRE »
45
coatmaster Flex
}
]
},
« isReadOnly »:true,
« measureTime »:0.1,
« coatingId »:"POWDER_UNCURED »,
« substrateId »:"METAL »,
« thicknessRange »:"THICKNESS_RANGE_2 »,
« colourRange »:"SOMBRE »
}
mensurations
Obtenir des mesures
URL de la demande
/api/v1/flex/measurement/report
PUBLICATION HTTP
{
« query »: {
« configurationIds »: [1, 2, 3],
« sampleIds »: [1, 2, 5],
« minId »: 999,
« dernier »: 100,
« maxId »: 10000,
},
}
Tous les champs sont facultatifs à l’exception de configurationIds
réponse
{
« generatedDate »:"2020-04-08T12:26:47.929+0000 »,
« tuples »:[
[
"2820",
« échantillon d’étalonnage »,
"5599",
"1",
"266145",
« 2019-09-04T17:08:08 »,
"158.0",
« OK »,
"40.656",
"1",
"500",
"1",
"500",
« MICROMÈTRE »
],
[
"2820",
« échantillon d’étalonnage »,
"5599",
46
coatmaster Flex
"1",
"266257",
« 2019-09-25T17:11:13 »,
"-.-",
« ERROR_FIT »,
"",
"1",
"500",
"1",
"500",
« MICROMÈTRE »
],
[
"2820",
« échantillon d’étalonnage »,
"5599",
"1",
"266258",
« 2019-09-25T17:19:53 »,
"-.-",
« ERROR_FIT »,
"",
"1",
"500",
"1",
"500",
« MICROMÈTRE »
],
[
"2820",
« échantillon d’étalonnage »,
"5599",
"1",
"266259",
« 2019-09-25T17:22:40 »,
"66.2",
« WARNING_FIT »,
"",
"1",
"500",
"1",
"500",
« MICROMÈTRE »
]
],
« columnIds »:[
« application_id »,
« application_name »,
« sample_id »,
« sample_name »,
« measurement_id »,
« horodatage »,
« épaisseur »,
« diffusivité »,
« measurement_status »,
« température »,
47
coatmaster Flex
« warning_lower »,
« warning_upper »,
« error_lower »,
« error_upper »,
« unités »
]
}
référence
authentification
Toutes les requêtes nécessitent un en-tête HTTP. Les demandes sans cet en-tête
entraîneront une erreur.
Autorisation : Numéro de <<licence au porteur>>
Pour les requêtes HTTP POST, définissez l’en-tête Content-Type.
Type de contenu : application/json
Limitation des tarifs
Les demandes adressées à l’API sont limitées, en règle générale si l’API détermine qu’il y a eu trop
de demandes, l’API répondra avec un code HTTP de 429
réponse
429 Trop de demandes
48
coatmaster Flex
coatmaster AG
Flugplatzstrasse 5
CH-8404 Winterthur
+41 52 2120277
info@coatmaster.com
www.coatmaster.com
49

Manuels associés