Nordson Prodigy HDLV High Capacity Transfer Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
ompe de transfert de poudre P Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Manuel de produit du client P/N 7093463_01 - French Édition 04/21 Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Table des matières Sécurité���������������������������������������������������������������������������������������� 1 Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation.����������������������������������� 1 Personnel qualifié������������������������������������������������������������������������ 1 Domaine d'utilisation�������������������������������������������������������������������� 1 Réglementations et homologations��������������������������������������������� 1 Sécurité du personnel������������������������������������������������������������������ 1 Prévention des incendies������������������������������������������������������������ 2 Mise à la terre������������������������������������������������������������������������������ 2 Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement��������������������� 2 Mise au rebut / Élimination���������������������������������������������������������� 2 Description����������������������������������������������������������������������������������� 3 Composants de la pompe HDLV à haute capacité���������������������� 4 Principe de fonctionnement��������������������������������������������������������� 6 Pompage����������������������������������������������������������������������������������� 6 Purge����������������������������������������������������������������������������������������� 7 Caractéristiques��������������������������������������������������������������������������� 8 Étiquette d'homologation����������������������������������������������������������� 9 Installation���������������������������������������������������������������������������������� 10 Utilisation����������������������������������������������������������������������������������� 11 Pompe avec générateur������������������������������������������������������������ 11 Pompe sans générateur������������������������������������������������������������ 11 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. http://www.nordson.com/en/global-directory P/N 7093463_01 Maintenance������������������������������������������������������������������������������� 13 Dépannage��������������������������������������������������������������������������������� 14 Kit valve de synchronisation à commande électrique Prodigy�� 16 Réparation���������������������������������������������������������������������������������� 20 Remplacement du tube de fluidisation�������������������������������������� 20 Démontage de la pompe����������������������������������������������������������� 21 Pompe��������������������������������������������������������������������������������������� 23 Remplacement de la valve à étranglement������������������������������� 26 Dépose de la valve à étranglement����������������������������������������� 26 Installation de la valve à étranglement������������������������������������ 27 Schémas pneumatiques������������������������������������������������������������ 28 Pièces de rechange������������������������������������������������������������������� 31 Comment utiliser les listes de pièces illustrées������������������������� 31 Ensemble pompe����������������������������������������������������������������������� 32 Ensemble pompe sans commandes����������������������������������������� 34 Commandes de la pompe��������������������������������������������������������� 36 Côté gauche���������������������������������������������������������������������������� 36 Côté droit��������������������������������������������������������������������������������� 38 Tuyaux à poudre et à air������������������������������������������������������������ 40 Pièces de rechange������������������������������������������������������������������� 41 Pièces de rechange (suite)�������������������������������������������������������� 42 Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2021. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. - Traduction de l'original Marques commerciales HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Sécurité Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou soustraitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement : • utilisation de matières incompatibles • modifications effectuées sans autorisation préalable • dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage • utilisation de pièces incompatibles ou endommagées • utilisation d'équipements auxiliaires non agréés • utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales © 2021 Nordson Corporation Réglementations et homologations 1 - Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien. Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. • Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualifié. • Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. • Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. • Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. • Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. • Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. P/N 7093463_01 2 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. • Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à air et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. • Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en marche qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié. • Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement. • Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. • Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. • S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. • Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement électrostatique. • Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. • Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. Mise à la terre AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. P/N 7093463_01 La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. • Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. • Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. • Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. • Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. • Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. • Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : • Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser. • Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 3 Description La pompe à poudre à haute capacité Prodigy HDLV (haute densité de poudre et faible volume d'air) transporte des quantités de poudre élevées d'un endroit vers un autre. La construction de la pompe et le petit diamètre des tuyaux d'aspiration et de diffusion permettent une purge rapide et approfondie de la pompe. La pompe a un rendement supérieur à celle des pompes à venturi classiques, car une très faible proportion de l'air utilisé pour faire fonctionner la pompe est mélangée dans le jet de poudre. Seul pénètre dans le jet de poudre l'air qui est utilisé pour éjecter la poudre hors de la pompe et la faire entrer dans le tuyau de diffusion. REMARQUE : Il existe deux versions de la pompe. Une avec un générateur et l'autre sans. Toutes les images dans le manuel font référence à la pompe avec générateur. Figure 1 Pompe HDLV à haute capacité Prodigy © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 4 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Composants de la pompe HDLV à haute capacité Voir la Figure 2. Élément Description Fonction Composants de commande pneumatique 1 Valve de commande du tube de fluidisation Est actionnée de manière cyclique pour faire alterner les pressions d'air positive et négative vers les tubes de fluidisation. 2 Électrovanne de commande d'étranglement Est actionnée de manière cyclique pour basculer la pression d'étranglement entre les valves d'étranglement dans chaque moitié de la pompe. 3 Régulateur et manomètre d'air Régule la pression d'air positive et négative appliquée aux tubes de de transport fluidisation. Généralement réglée de 0,7 à 1,0 bar (10 à 15 psi). 4 Silencieux d'échappement Permet à l'air de service de la pompe d'en sortir en silence. 5 Générateur à turbine Utilise l'air comprimé pour générer une tension de 24 VCC pour la valve de synchronisation à commande électrique. 6 Raccord pneumatique d'entrée Relie la pompe HDLV à haute capacité à une source pneumatique de 4,8−6,2 bar (70−90 psi) 7 Régulateur et manomètre de pression d'étranglement Régule la pression d'air appliquée aux valves d'étranglement. Généralement réglée de 2,4 à 2,75 bar (35 à 40 psi). 8 Générateur de vide Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la pression d'air négative requise pour l'aspiration de la poudre dans les tubes de fluidisation. 9 Valve de commande de synchronisation Commande les séquences de fonctionnement de la valve de commande du tube de fluidisation et de l'électrovanne de commande d'étranglement. Composants de l'ensemble pompe 10 Tubes de fluidisation Cylindres poreux qui, alternativement, aspirent la poudre vers l'intérieur lorsqu'une dépression est appliquée à l'extérieur de ceux-ci et refoulent la poudre vers l'extérieur lorsqu'une pression d'air est appliquée. Les tubes font office de filtre pour empêcher la poudre de passer à travers et de contaminer les valves de commande et les tuyaux à air. 11 Raccords d'air de purge Envoie la pression pneumatique de la ligne à travers la pompe pendant le processus de purge. 12 Distributeur en Y supérieur Interface entre les valves à étranglement et les tubes poreux ; composé de deux passages en forme de Y qui relient les valves à étranglement aux tubes de fluidisation. 13 Valves à étranglement S'ouvrent et se ferment pour permettre l'aspiration de la poudre vers l'intérieur ou son refoulement hors des tubes de fluidisation. 14 Bloc en Y inférieur avec raccords cannelés de tube reliés à la terre Réalise un trajet de poudre des raccords d'aspiration et de diffusion vers les valves à étranglement sur les deux moitiés de la pompe, avec raccords cannelés de tube reliés à la terre. 15 Raccord pour tube d'alimentation en poudre Raccord pour tube antistatique Ø ext. 19 mm vers la destination de la poudre. 16 Raccord pour tube d'aspiration Tube antistatique Ø ext. 19 mm en provenance de la source de la poudre. de poudre P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 5 11 10 1 9 2 8 3 7 12 6 13 4 5 14 15 16 Figure 2 Composants de la pompe (illustrée avec le couvercle retiré) © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 6 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Principe de fonctionnement Pompage Voir la Figure 3. La pompe HDLV à haute capacité Prodigy se compose de deux moitiés dont le fonctionnement est identique. Les moitiés aspirent et refoulent alternativement la poudre dans et hors de la pompe. Pendant qu'une moitié aspire la poudre vers l'intérieur, l'autre la refoule vers l'extérieur. Moitié avant en phase d'aspiration Moitié arrière en phase de diffusion La valve à étranglement d'aspiration avant est ouverte et la valve à étranglement de diffusion avant est fermée. Une dépression est appliquée au tube de fluidisation avant, ce qui entraîne la poudre à travers le tuyau d'aspiration, le raccord d'entrée, le bloc en Y inférieur d'entrée, la valve à étranglement d'aspiration avant, puis dans le tube de fluidisation avant. La valve à étranglement d'aspiration arrière est fermée et la valve à étranglement de diffusion arrière est ouverte. Une pression d'air est appliquée au tube de fluidisation arrière, laquelle refoule la poudre hors du tube de fluidisation et à travers la valve à étranglement de diffusion arrière, le bloc en Y inférieur, le raccord de diffusion et le tuyau de diffusion vers la destination de la poudre. Après une période donnée, la dépression est coupée et la valve à étranglement d'aspiration avant se ferme. Air Chaque moitié commute ensuite sur la phase alternative. La moitié avant force à présent la poudre dans les tubes de fluidisation alors que la moitié arrière attire la poudre à l'intérieur Air Air Air Poudre Air Air Poudre Figure 3 Principe de fonctionnement — Pompage P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 7 Purge REMARQUE : Le processus de purge de la pompe dépend de la manière dont la pompe est intégrée dans un système de poudrage. Impulsions de pression pneumatique de la ligne Voir la Figure 4. La pompe doit fonctionner pendant qu'elle est purgée. Pendant la purge, l'air comprimé circule à travers les tubes de fluidisation, les valves à étranglement et sort par les conduites d'aspiration et de diffusion. Si l'air de purge est fourni par un centre d'alimentation ou un système de distribution en vrac, il est généralement pulsé. Les impulsions ont généralement une durée de 250 millisecondes et se produisent à intervalles de 250 millisecondes. Si la purge est initiée manuellement en appuyant sur la touche de purge d'une station de pompage manuelle, l'air de purge n'est pas pulsé. Il convient d'appuyer sur la touche de purge de manière répétitive pour diffuser l'air par impulsions. Figure 4 Principe de fonctionnement — Purge © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 8 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Caractéristiques Rendement (maxi) 4 kg (9 lb) à la minute Air d'entrée (à l'entrée de la pompe) 4,8−6,2 bar (70−90 psi) Air de purge Pression pneumatique de ligne (7 bar (100 psi) maxi.) Pressions pneumatiques de service : Valves à étranglement Air de transport 2,4−2,75 bar (35−40 psi) 0,7−1,0 bar (10−15 psi) Consommation d'air : Air de transport Consommation totale 28−56 l/min (1−2 cfm) 255−311 l/min (9−11 cfm) Entrée électrique (pompe sans générateur) 24 VCC, 1,75 W (73 mA) Diamètre du tuyau Entrée d'air Aspiration de poudre Diffusion de poudre Polyuréthane Ø ext. 10 mm, long. max 10 m (33 ft) Tuyau antistatique Ø ext. 19 mm, long. max 3,65 m (12 ft) Tuyau antistatique Ø ext. 19 mm, long. max 30,5 m (100 ft) REMARQUE : Pour des résultats optimaux, les tuyaux d'aspiration et de diffusion de poudre doivent être les plus courts possible. Dimensions Voir la Figure 5. 586 mm (23,1") 738 mm (29,1") 160,9 mm (6,336") 264 mm (10,4") Figure 5 Dimensions de la pompe P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 9 Étiquette d'homologation Figure 6 Étiquette d'homologation © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 10 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Installation AVERTISSEMENT : Il doit exister une connexion fiable entre la pompe et une terre véritable. L'absence de mise à la terre de la pompe risque de provoquer un incendie ou une explosion. REMARQUE : La pompe est normalement montée sur un panneau qui comprend un régulateur d'air de service, un bouton-poussoir manuel et une valve pneumatique commandée par pilote pour la purge manuelle. Le panneau peut également inclure un régulateur auxiliaire pour la fluidisation de la source de poudre. 160,0 mm (6,299") A A 5x 7,0 mm (0,276") 292 mm (11,497") 152,0 mm (5,984") Voir la Note C Expanseur fourni B Maximum diffusion 30,5 (100 ft) 200,0 mm (7,874") Maximum aspiration 3,65 m (12 ft) D Branchement de la tuyauterie NOTE B : Pour des résultats optimaux, les tuyaux d'aspiration et de diffusion de poudre doivent être les plus courts possible. Cotes de montage en tableau Fixer la pompe avec les vis M6, les rondelles et les écrous fournis. NOTE A : La pompe comprend cinq trous de fixation et quatre jeux d'accessoires de fixation M6. Utiliser les quatre trous de fixation qui sont le mieux adaptés à la surface de montage. CONNEXION C NOTE C : Emplacement de l'expanseur fourni et connexion pour tuyau de 10 mm pour les versions sans générateur. TYPE FONCTION A Tuyau en polyuréthane bleu de 10 mm Depuis la source d'air de purge fournie par le client (7 bar [100 psi] maxi.) B Tuyau antistatique de 19 mm Diffusion vers la destination de la poudre C Tuyau antistatique de 19 mm Aspiration depuis la source de poudre D Tuyau en polyuréthane bleu de 10 mm Depuis la source d'air d'entrée 4,8−6,2 bar (70−90 psi) Fil de terre de la pompe Vers la terre Figure 7 Installation de la pompe P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 11 Utilisation Voir la Figure 8 et le Tableau 1 pour les pressions de service types. Après avoir effectué les réglages initiaux de la pression d'air d'assistance et d'étranglement de la pompe, il ne devrait plus être nécessaire de les réajuster. Les réglages indiqués sont indicatifs. Régler suivant le besoin pendant l'installation pour obtenir les résultats désirés. Pompe avec générateur 1. Pour démarrer la pompe, activer l'alimentation en air de service. 2. Réguler la pression d'air à la pression de service type ou à 4,8−6,2 bar (70−90 psi). 3. Pour arrêter la pompe, couper l'alimentation en air de service. Pompe sans générateur PRUDENCE : La tension de 24 VCC doit être appliquée à la pompe avant (ou en même temps que) l'application de l'alimentation pneumatique. Si la pression est appliquée sans l'alimentation de 24 VCC, la pompe ne fonctionnera pas correctement et se remplira de poudre. 1. Pour démarrer la pompe, appliquer la tension de 24 VCC et activer l'alimentation en air de service. 2. Réguler la pression d'air à la pression de service type ou à 4,8−6,2 bar (70−90 psi). 3. Pour arrêter la pompe, couper la tension de 24 VCC et l'alimentation en air de service. Air de purge Pression de l'air de transport Pression d'étranglement Tuyau à air d'entrée de la pompe (DE et longueur) Air d'entrée (sans générateur) Air d'entrée (avec générateur) Diffusion de poudre Aspiration de poudre Régulateur d'air d'entrée de la pompe Emplacements possibles --Centre d'alimentation en poudre pour pompe à régénération à cyclone ou d'alimentation en vrac propre --Cyclone pour pompe à régénération --Station de pompage Air d'alimentation du système ou de l'usine 7 bar (100 psi) 255-311 l/min (9-11 cfm) Figure 8 Fonctionnement de la pompe © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 12 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Tableau 1 Pressions pneumatiques de service types (voir la Figure 8) Pression d’air Réglages Pompe avec générateur (air nécessaire pour fonctionner) Air d'entrée de la pompe − Régulateur/ manomètre relié à l'air d'entrée de la pompe par un tube de 10 mm (en option : 8 mm) Pompe sans générateur (24 VCC et air nécessaires pour fonctionner) 4,8 bar (70 psi) 4,8 bar (70 psi) 5,5 bar (80 psi) 4,8 bar (70 psi) Air de purge 7 bar (100 psi) 7 bar (100 psi) Air de valve à étranglement (régulateur droit de la pompe) 2,4 bar (35 psi) 2,4 bar (35 psi) Air de transport (régulateur gauche de la pompe) 1,0 bar (15 psi) 1,0 bar (15 psi) Longueur max. 4 m (13 ft) Air d'entrée de la pompe − Régulateur/ manomètre relié à l'air d'entrée de la pompe par un tube de 10 mm Longueur max. 10 m (33 ft) P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 13 Maintenance Effectuer les procédures de maintenance ci-après afin que la pompe continue de fonctionner avec un rendement optimal. AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer ces procédures plus ou moins fréquemment, suivant des facteurs tels que l'expérience de l'opérateur et le type de poudre utilisé. Périodicité P/N Tous les jours Valves à étranglement Kit 1092273 Tous les 6 mois ou Distributeur en Y supérieur Kit 1057269 À chaque démontage de la pompe Procédure Examiner le corps de la valve à étranglement pour y déceler une éventuelle fuite de poudre. Si de la poudre se trouve sur le corps de la valve à étranglement ou si celui-ci présente des fissures de contrainte, remplacer les valves à étranglement. Démonter la pompe et examiner le bloc en Y inférieur et le distributeur en Y supérieur pour y déceler d'éventuels signes d'usure ou de fusion par impact. Nettoyer ces pièces avec un appareil de nettoyage à ultrasons si nécessaire. REMARQUE : Pour réduire le temps d'arrêt, garder un distributeur en Y inférieur et un bloc en Y supérieur de rechange en stock afin de pouvoir les installer pendant le nettoyage de l'autre jeu. Bloc en Y inférieur avec raccord cannelé P/N 1610762 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 14 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Dépannage Problème Cause possible Obstruction dans le tuyau à poudre vers la destination L'air de transport est réglé à une valeur trop élevée L'air de transport est réglé à une valeur trop faible Valve à étranglement défectueuse Tubes de fluidisation bouchés Action corrective Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe. Diminuer la pression de l'air de transport. Augmenter la pression de l'air de transport. Remplacer les valves à étranglement. Remplacer les tubes de fluidisation Voir le Schéma pneumatique aux pages 28 et 29. 1. Débit de poudre réduit (les valves à étranglement s'ouvrent et se ferment) 1. Arrêter la pompe et débrancher les tubes J et K du dessus de la pompe. 2. Allumer la pompe et vérifier la présence d'une pression alternativement positive et négative dans les tubes. L'électrovanne à air de • En l'absence de pression, remplacer l'électrovanne. transport n'est pas actionnée • Si l'électrovanne est actionnée mais qu'aucune pression négative ou positive ne peut être perçue au niveau des tubes, vérifier si les conduites pneumatiques qui entrent et sortent de la valve ne sont pas bouchées. La valve de commande de synchronisation n'est pas actionnée OU Défaut dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy Valve à étranglement défectueuse Clapet anti-retour défectueux L'électrovanne à 2. Débit de poudre étranglement n'est pas réduit actionnée (les valves à étranglement ne s'ouvrent pas et ne se ferment pas) Voir Kit HDLV de commande électrique Prodigy à la page 15 pour le dépannage des éléments qu'il contient. Remplacer les valves à étranglement. Remplacer les clapets anti-retour. Voir le Schéma pneumatique aux pages 28 et 29. Arrêter la pompe et débrancher les tubes H et G de la pompe. Allumer la pompe et vérifier la présence d'une pression positive alternée dans les tubes. En l'absence de pression, remplacer l'électrovanne. Si l'électrovanne est actionnée mais qu'aucune pression pneumatique ne peut être perçue au niveau des tubes, vérifier si les conduites pneumatiques qui entrent et sortent de la valve ne sont pas bouchées. La valve de commande de synchronisation n'est pas actionnée OU Défaut dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy Voir Kit HDLV de commande électrique Prodigy à la page 16 pour le dépannage des éléments qu'il contient. Tournez SVP... P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 15 Problème Cause possible Obstruction dans le tuyau à poudre provenant de la source d'alimentation 3. Baisse du débit de poudre à Baisse du niveau de vide l'entrée (baisse de dans le fondoir de vide l'aspiration de la source de poudre) Joints toriques endommagés dans le trajet de la poudre 4. Défaillance rapide Mise à la terre incorrecte de la pompe. Charge de des valves à la poudre par effet tribo étranglement, dans la pompe et mise à la fissures autour de terre à travers les valves à la bride étranglement. © 2021 Nordson Corporation Action corrective Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe. Vérifier si le générateur de vide n'est pas pollué. Vérifier le silencieux d'échappement. Si le silencieux d'échappement semble encrassé, le remplacer. Vérifier tous les joints toriques du trajet de la poudre. Remplacer tous les joints toriques qui sont usés ou endommagés. Vérifier que la pompe et les tuyaux sont bien reliés à la terre. Remplacer les valves à étranglement. Voir la section Pièces de rechange pour le remplacement. P/N 7093463_01 16 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Kit valve de synchronisation à commande électrique Prodigy Voir la Figure 9 et consulter les Tableaux 2 et 3 pour le dépannage des éléments inclus dans le kit valve de synchronisation électrique Prodigy. REMARQUE : Les LED du générateur ne concernent pas les ensembles sans générateur. REMARQUE : Le connecteur de la valve de commande de synchronisation est désigné Connecteur dans le Tableau 2 et le Tableau 3. LED du connecteur de la valve de commande de synchronisation LED du générateur Figure 9 Emplacement des LED de diagnostic Tableau 2 État de fonctionnement normal pour les LED États des LED du générateur Vert Clignote Rouge Éteinte État de la LED du connecteur de la valve de commande de synchronisation Rouge Clignote REMARQUE : Cela suppose que les réglages de pression d'air de service appropriés sont appliqués à la pompe (voir la section Utilisation à la page 11 pour les réglages). P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 17 Tableau 3 Dépannage des états des LED pour le Kit valve de synchronisation à commande électrique Prodigy États des LED du générateur État de la LED du connecteur Vert Rouge Rouge Cause possible REMARQUE : Si les LED ne se trouvent Alimentation pas dans leur état de fonctionnement pneumatique vers la normal, il est recommandé de suivre pompe trop faible d'abord les étapes de l'action corrective pour « Alimentation pneumatique vers la pompe trop faible » avant d'utiliser les états des LED pour diagnostiquer d'autres causes possibles. Action corrective 1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi) jusqu'à ce que la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent. 2. Vérifier si les LED indiquent leur état de fonctionnement normal. À défaut, passer à l'étape suivante. 3. Vérifier le diamètre extérieur et la longueur approximative du tuyau d’alimentation pneumatique de la pompe. Si le diamètre extérieur du tuyau est de 8 mm et que sa longueur est supérieure à 4 m, le remplacer par un tuyau de 10 mm. Si nécessaire, utiliser un expanseur à l'emplacement de l'entrée d'air de la pompe et aussi à la source d'air pour adapter un tuyau de 10 mm à un raccord de 8 mm existant. 4. Régler la pression d'alimentation pneumatique vers la pompe de transfert à 5,5 bar (80 psi) ou plus jusqu'à ce que la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent. Éteinte Éteinte Éteinte Défaut du générateur 1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi) jusqu'à ce que la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent. 2. Vérifier si les LED indiquent leur état de fonctionnement normal. À défaut, passer aux étapes suivantes. Clignote Clignote Éteinte 3. Si la LED verte du générateur ne clignote pas, remplacer le kit du générateur (voir la section Pièces de rechange à la page 42 pour le P/N). 4. Si la LED verte du générateur clignote, mais que la LED rouge du connecteur est éteinte, voir les étapes de l'action corrective « Défaut dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy ». Tournez SVP... © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 18 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique États des LED du générateur État de la LED du connecteur Vert Rouge Clignote Rouge Éteinte Éteinte Cause possible Défaut dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy Action corrective Pour les versions équipées d'un générateur, aller à l'étape 4. Pour les versions sans générateur, exécuter les étapes suivantes : 1. Vérifier que la tension de 24 VCC est bien fournie à la pompe. 2. Vérifier que l'alimentation pneumatique vers la pompe de transfert est bien réglée. 3. Vérifier que la tension de 24 VCC et l'alimentation pneumatique sont activées et désactivées en même temps. Si les deux fonctionnent et que la LED de la valve de commande de synchronisation ne clignote toujours pas, poursuivre à l'étape 4. 4. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi) jusqu'à ce que la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent. 5. Vérifier si les LED sont revenues à leur état de fonctionnement normal. À défaut, passer à l'étape suivante. 6. Remplacer le kit HDLV de commande électrique Prodigy (voir les P/N dans la section Pièces de rechange à la page 41). Tournez SVP... P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 19 États des LED du générateur Vert Clignote Rouge Éteinte État de la LED du connecteur Cause possible Action corrective Rouge Clignote La valve de commande de synchronisation n'est pas actionnée REMARQUE : Dans ce cas particulier, les LED s'allument dans l'état de fonctionnement normal. 1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi) jusqu'à ce que la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent. 2. Vérifier si la valve de synchronisation et la pompe fonctionnent de façon constante à une fréquence de 1 seconde par cycle. 3. À défaut, éteindre la pompe 4. Voir les schémas pneumatiques aux pages 28 et 29. Déconnecter les tuyaux L et M de la valve de commande de synchronisation. 5. Allumer la pompe et vérifier la présence d'une pression positive alternée (appliquée 0,5 s et retirée 0,5 s) au niveau de la valve commande de synchronisation. 6. Si l'air n'est pas appliqué en alternance à une fréquence constante, remplacer le kit valve de commande de synchronisation (voir la section Pièces de rechange à la page 41 pour le P/N). © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 20 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Réparation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d'effectuer les opérations suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. Remplacement du tube de fluidisation REMARQUE : Le kit tube de fluidisation comprend quatre joints toriques. Remplacer les joints toriques s'ils sont usés. Il n'est pas nécessaire de remplacer les joints toriques à chaque remplacement des tubes de fluidisation. 2 1 Couper et dépressuriser l'air de purge. Débrancher le tuyau à air de purge. 3 Vérifier les joints toriques dans le diamètre intérieur des bouchons d'accès. Les remplacer si nécessaire. Regarder vers le bas dans la pompe et s'assurer que les joints toriques sont bien en place dans le distributeur en Y supérieur. À défaut, utiliser les tubes de fluidisation pour bien les positionner. 4 Insérer les tubes de fluidisation bien droit dans la pompe. Retirer les bouchon d'accès du tube de fluidisation. Tirer le tube de fluidisation droit hors de la pompe. Serrer les bouchons d'accès du tube de fluidisation dans la plage de hauteur. Raccorder le tuyau à air de purge. Dessus du bouchon Plage de hauteur 5/16-3/8" (7,9-9,5 mm) Dessus du logement du tube de fluidisation P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 21 Démontage de la pompe AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d'effectuer les opérations suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. K J REMARQUE : Marquer tous les tuyaux à air et à poudre avant de les débrancher de la pompe. 1. Voir la Figure 10. Débrancher les conduites d'air de purge du dessus de la pompe. 2. Débrancher le tuyau à poudre d'entrée et de sortie du dessous de la pompe. A B 3. Retirer les deux vis (A) et le capot de la pompe. 4. Voir la Figure 11. Débrancher une extrémité de chacun des sept tubes pneumatiques indiqués. REMARQUE : Les lettres dans la Figure 11 correspondent aux lettres dans le Schéma pneumatique à la page 27. 5. Voir la Figure 10. Retirer les deux vis (B) qui fixent la pompe à la base. Poser le distributeur sur un plan de travail propre. G H U 6. Voir la Figure 12. Démonter la pompe comme illustré en commençant par les tubes de fluidisation. REMARQUE : Voir Remplacement de la valve à étranglement à la page 23 pour les instructions relatives au remplacement de cette valve. Les disques filtrants sont inclus dans les kits valve à étranglement. Figure 11 Déconnexion des tuyaux à air A B A Figure 10 Dépose de l'ensemble pompe © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 22 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 1 6 7 2 19 19 16 17 3 9 18 17 8 10 4 15 11 5 12 4 13 14 Figure 12 Démontage et montage de la pompe 1. Raccords tubulaires 10 mm (2) 7. Disques filtrants (2) 14. Raccords cannelés de 19 mm (2) 2. Clapets anti-retour (2) 8. Tubes de fluidisation (2) 15. Joints toriques (2), 0,219" x 0,406" 3. Fiches d'accès du tube de fluidisation (2) 9. Distributeur en Y supérieur 16. Joints toriques (2), 1,188" x 1,375" 10. Distributeur en Y supérieur 17. Joints toriques (4), 0,688" x 0,875" 11. Corps de valve à étranglement 18. Joints toriques (2), 1,25" x 1,063" 12. Bloc en Y inférieur 19. Joints toriques (2), 0,438" x 0,625" 4. Raccords tubulaires 6 mm (4) 5. Ensemble tube de fluidisation externe 6. Joints toriques (2), 0,625" x 0,813" P/N 7093463_01 13. Vis de 120 mm (4) © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 23 Pompe PRUDENCE : Respecter l'ordre d'assemblage et les spécifications indiquées. La pompe risque d'être endommagée si les instructions d'assemblage ne sont pas scrupuleusement respectées. 1 Voir Remplacement de la valve à étranglement pour des instructions spécifiques. 4 5 11 9 10 11 12 2 15 1 4 13 11 3 3 2 Serrer les vis de deux tours à la fois à un couple de 7-10 in. lb et en alternance. 6 7 17 16 9 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 24 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 5 8 1 K J 2 20 3 A 19 B 18 6 G H Serrer fermement à la plage de hauteur. U Dessus du bouchon Plage de hauteur 5/16-3/8" (7,9-9,5 mm) Dessus du logement du tube de fluidisation 7 P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 25 9 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 26 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Remplacement de la valve à étranglement PRUDENCE : Poser des rembourrages sur les mâchoires avant de monter le corps de la valve à étranglement dans un étau. Serrer l'étau juste assez pour maintenir fermement le corps de valve. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des dommages au corps de la valve à étranglement. REMARQUE : Le mot UP est gravé dans les brides supérieures des valves à étranglement. REMARQUE : Remplacer les disques filtrants (compris dans le kit de la valve à étranglement) lors du remplacement des valves. Voir l'étape 7 de la procédure Assemblage de la pompe. Dépose de la valve à étranglement 1 Placer le corps de la valve à étranglement dans un étau muni d'une garniture avec le dessous dirigé vers vous. Saisir et tirer l'extrémité inférieure de la valve à étranglement d'une main. 2 Utiliser l'autre main pour pincer la bride à l'extrémité opposée de la valve à étranglement. 3 Tirer fermement la valve à étranglement jusqu'à ce qu'elle sorte de son corps. P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 27 Installation de la valve à étranglement REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer toutes les valves à étranglement qui sont destinées à être en contact répété avec des denrées alimentaires avant de les utiliser pour la première fois. 3 1 Tout en maintenant la bride de l'extrémité SUPÉRIEURE aplatie, tirer sur outil d'insertion. 4 Tourner le corps de la valve à étranglement pour amener le dessus face à vous. Insérer l'outil d'insertion de la valve à étranglement à travers le corps de celle-ci. Tirer l'outil d'insertion à travers le corps de la valve jusqu'à ce que l'extrémité SUPÉRIEURE de celle-ci ainsi que l'outil d'insertion sortent par le haut du corps de la valve. REMARQUE : Après avoir placé la valve à étranglement dans l'outil d'insertion, aplatir la bride l'extrémité SUPÉRIEURE de la valve. 2 Insérer l'extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement dans l'outil d'insertion. Aplatir la bride à l'extrémité SUPÉRIEURE et enfiler la petite extrémité de la bride aplatie dans le corps de la valve à étranglement. © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 28 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Schémas pneumatiques Voir la Figure 13 et la Figure 14 et consulter le tableau à la page 30 pour le cheminement des tuyaux pour l'assemblage de la pompe. REMARQUE : Voir la page 10 pour le lieu d'installation correct de l'expanseur fourni pour chaque version de la pompe. S T L K N K M N A R L J J C P P E D T B O Q R B M F H Q F G G A U H E S O C U V V D W W Expanseur fourni Figure 13 Schéma pneumatique – 1 sur 2 P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 29 M L A N T K M R F J J L N S B P T D H P H G M E F O Q B A S U V G W O C D U Expanseur fourni F E Figure 14 Schéma pneumatique – 2 sur 2 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 30 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Voir les P/N des tuyaux dans la section Pièces de rechange. DE Couleur Longueur mm (pouces) M — M 4 mm Effacer 243 (9,56) 213 (8,37) N — N 4 mm Effacer 123 (4,83) Bleu 273 (10,74) O — O 4 mm Effacer 123 (4,83) 6 mm Bleu 238 (9,36) P — P 4 mm Effacer 108 (4,25) E — E 6 mm Bleu 383 (15,07) Q — Q 4 mm Effacer 108 (4,25) F — F 6 mm Bleu 383 (15,07) R — R 6 mm Bleu 260 (10,25) G — G 6 mm Bleu 278 (10,93) S — S 8 mm Bleu 433 (17,04) H — H 6 mm Bleu 213 (8,37) T — T 8 mm Bleu 238 (9,36) J — J 6 mm Bleu 153 (6,01) U — U 10 mm Bleu 223 (8,77) K — K 6 mm Bleu 118 (4,63) V — V 8 mm Bleu 98 (3,88) L — L 4 mm Effacer 300 (11,81) W —W 6 mm Bleu 50 (2,00) DE Couleur Longueur mm (pouces) A — A 6 mm Bleu 213 (8,37) B — B 6 mm Bleu C — C 6 mm D — D P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 31 Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems (800) 433-9319 ou le représentant local de Nordson. Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu'une pièce qui figure dans la liste n'est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l'illustration. Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -) signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces. • • • Lors d'une commande de l'ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus. Lors d'une commande de l'élément 1, l'élément 2 sera inclus. Lors d'une commande de l'élément 2, seul ce dernier sera livré. Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre de pièces dépend de la version ou du modèle du produit. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il convient de leur apporter une attention particulière. Él. P/N P/N P/N — ------ — — 1 ------ Description Quantité Note — 2 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 32 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Ensemble pompe 1 4 5 2 3 Figure 15 Capot et pièces de montage P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 33 Voir la Figure 15. Élément P/N — 1619673 PUMP, high capacity, HDLV, electric, barbed, Prodigy, with generator, packaged Description Quantité 1 Note — 1619912 PUMP, high capacity HDLV, electric, barbed, Prodigy, no generator, packaged 1 1 ------ • PUMP CONTROLS 1 A 2 ------ • PUMP ASSEMBLY 1 B 3 345537 • SCREW, socket, M5 x 90, black 2 4 1054586 • COVER, high capacity HDLV pump 1 5 982825 • SCREW, pan head, recessed, M4 x 12, with integral lockwasher bezel 2 NS 981830 • SCREW, socket, M6 x 25, zinc 4 C NS 984703 • NUT, hex, M6, steel, zinc 4 C NS 983029 • WASHER, flat, M, regular, M6, steel, zinc 8 C NS 983409 • WASHER, lock, M, split, M6, steel, zinc 4 C REMARQUE : A. La partie Commandes de la pompe à la page 35 contient le détail des pièces qui composent cet ensemble. B. La partie Ensemble pompe sans commandes à la page 34 contient le détail des pièces qui composent cet ensemble. C. Fixer la pompe avec les accessoires suivants. NS : Non représenté © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 34 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Ensemble pompe sans commandes 1 6 7 2 19 16 17 3 18 8 4 9 17 10 15 11 5 12 4 13 14 Figure 16 Ensemble pompe sans commandes P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 35 Voir la Figure 16. Élément P/N − ------ PUMP ASSEMBLY Description Quantité 1 Note 1 971102 • CONNECTOR, male, 10 mm tube x 3/8 unithread 2 2 ------ • CHECK VALVE assembly, pump, Prodigy 2 3 ------ • PLUG, fluidizing tube, high capacity HDLV pump 2 4 972141 • CONNECTOR, male, 6 mm tube x 1/8 universal 4 5 ------ • TUBE, outer fluid assembly, high capacity HDLV pump 1 6 941143 • O-RING, silicone, 0.625 x 0.813 x 0.094 in. 2 7 ------ • DISC, filter, Prodigy HDLV pump 2 A 8 ------ • TUBE, fluidizing, high capacity HDLV pump 2 B 9 1057269 • KIT, upper Y manifold, high capacity HDLV pump 1 10 ------ • VALVE, pinch, high capacity HDLV pump 4 11 1090737 • BODY, pinch valve, high capacity HDLV pump 1 12 1610762 • KIT, lower Y-block, with barbed fittings, high capacity HDLV pump 1 13 1054518 • SCREW, socket, M6 x 120, stainless steel 4 14 ------ • FITTING, barbed, G ½ male, 12.7 mm hose, stainless steel 2 15 1053292 • O-RING, silicone, 0.219 x 0.406 x 0.094 in. 2 16 941231 • O-RING, silicone, 1.188 x 1.375 x 0.094 in. 2 17 941153 • O-RING, silicone, 0.688 x 0.875 x 0.094 in. 4 18 941215 • O-RING, silicone, 1.250 x 1.063 x 0.094 in. 2 19 941113 • O-RING, silicone, 0.438 x 0.625 x 0.094 in. 2 C A B REMARQUE : A. Ces pièces sont comprises dans le kit d'entretien pour valve à étranglement 1092273. B. Ces pièces sont comprises dans le kit d'entretien pour tube de fluidisation 1104542. C. Pour remplacer les deux clapets anti-retour, commande le kit d'entretien clapet anti-retour 1078161. © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 36 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Commandes de la pompe Côté gauche 2 3 3 1 4 5 2 6 3 7 3 2 7 4 5 6 2 11 8 10 9 Figure 17 Commandes de la pompe — Côté gauche (représentation avec la version à générateur) P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 37 Voir la Figure 17. Élément P/N 1 1056480 UNION, tee, 4 mm tube x 4 mm tube x 4 mm tube 2 2 1054534 CONNECTOR, male, universal elbow, 4 mm tube x M5 4 3 972126 CONNECTOR, male, universal elbow, 6 mm tube x 1/8 in. 8 4 982650 SCREW, socket, M3 x 20 long, black 4 5 983400 WASHER, lock, M, split, steel, zinc 4 6 1054519 VALVE, miniature, double air piloted, 5 port 2 7 170269 1/8 in. 2 8 1018157 REGULATOR ASSEMBLY, 0−25 psi, 0−1.7 bar 1 9 1097195 MUFFLER, silencer, 1/4 NPT 1 10 1005068 UNION, female bulkhead, 10 mm tube x 1/4 RPT 1 11 1052893 ELBOW, plug in, 10 mm tube x 10 mm stem 2 © 2021 Nordson Corporation Description MUFFLER, exhaust, NPT Quantité Note P/N 7093463_01 38 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Côté droit 25 24 13 16 26 20 21 17 18 19 13 16 35 15 14 27 12 13 33 28 22 29 30 31 32 34 23 11 21 19 36 Figure 18 Commandes de la pompe — Côté droit (représentation avec la version à générateur) P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 39 Voir la Figure 18. Élément P/N 12 982517 SCREW, socket, M4 x 20, zinc Description Quantité 2 Note 13 983403 WASHER, lock, M, split, M4, steel, zinc 8 14 1052920 PUMP, vacuum generator 1 15 1019093 CONNECTOR, plug in Y, 8 mm stem x 6 mm tube 1 16 984715 NUT, hex, M4, steel, zinc 6 17 1056465 ELBOW, plug in, 8 mm tube x 8 mm stem, plastic 1 18 1054619 UNION, cross, 4 mm tube x 8 mm tube 1 19 972286 REDUCER, 8 mm stem x 6 mm T AR 20 1620576 KIT, valve, 5 port, 2 position, NPTF 1 C 21 972126 CONNECTOR, male, elbow, 6 mm T x 1/8 UNI AR A, C 22 1620577 KIT, generator, 12 Vdc, Prodigy 1 B, C 23 972313 • TEE, union, 8 mm tube x 8 mm tube, plastic 1 B 24 ------ HOLDER, clamping, spring action 1 25 1063245 SPRING, tapered, 0.312 x 0.750 in., pump grounding 1 26 983402 WASHER, flat, M, narrow, M4, steel, zinc 4 27 1054617 NIPPLE, reducing, 10 mm tube x 8 mm tube, plastic 1 28 1054616 UNION, tee, 8 mm tube x 6 mm tube x 6 mm tube 1 29 984706 NUT, hex, M5, steel, zinc 1 30 983401 WASHER, lock, M, split, M5, steel, zinc 1 31 983021 WASHER, flat, E, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass 1 32 1615891 JUMPER, ground, 9 in. 1 33 240674 TAG, ground 1 34 1002711 UNION, bulkhead, 8 mm tube x 8 mm tube 1 35 288821 REGULATOR ASSEMBLY, 0−60 psi, 0−4 bar 1 36 1618985 EXPANDER, 8 mm stem x 10 mm T 1 D REMARQUE : A. Compris dans le kit valve (1620576) et le kit générateur (1620577). B. Non compris dans la pompe sans générateur (1619912). C. Compris dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy. Les P/N des kits sont indiqués dans la Section Pièces de rechange. D. Élément fourni. Voir la section Installation à la page 10 pour l'installation correcte pour chaque version de la pompe. AR : suivant besoin © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 40 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Tuyaux à poudre et à air REMARQUE : Voir la page 10 pour le lieu d'installation correct de l'expanseur fourni pour chaque version de la pompe. D D B B A A C C A A B A B A A A B A A C B B A B B A A A B C C A A A C A B D Avec générateur E A A Sans générateur E A A A Figure 19 Tuyaux à poudre et à air Tuyau P/N A 900742 DE 6 mm, bleu B 900617 DE 4 mm, transparent C 900618 DE 8 mm, bleu D 900740 DE 10 mm, bleu F 768178 DI 12,7 mm, antistatique P/N 7093463_01 Description Notes © 2021 Nordson Corporation Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 41 Pièces de rechange Valve à étranglement Kit 1097919 (contient 4 valves à étranglement, 2 disques filtrants, 2 joints toriques, et 1 outil d'insertion) Instructions à la page 26 Valve à étranglement non conductrice Kit 1092273 (contient 4 valves à étranglement, 2 disques filtrants, 2 joints toriques, et 1 outil d'insertion) Entretien du clapet anti-retour Kit 1078161 (Quantité 2) Mise à niveau clapet anti-retour Kit 1080160 (contient 2 connecteurs, 2 clapets anti-retour, 2 bouchons, 6 joints toriques) À utiliser pour la mise à niveau des anciennes pompes aux nouveaux modèles de clapets anti-retour Instructions à la page 26 Kit tube de fluidisation standard 1104542 (comprend 2 tubes de fluidisation et 4 joints toriques) Instructions à la page 20 Distributeur en Y supérieur Kit 1057269 (comprend 1 distributeur et 2 joints toriques) Instructions à la page 21 Bloc en Y inférieur avec raccords cannelés de tube reliés à la terre P/N 1610762 (Quantité 1) Valve miniature P/N 1054519 (Quantité 1) Kit de mise à niveau de valve à étranglement Génération II P/N 1092271 (Convertit 1081246 en 1092240 1087221 en 1092242) Instructions à la page 21 © 2021 Nordson Corporation P/N 7093463_01 42 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique Pièces de rechange (suite) Kit HDLV de commande électrique Prodigy : Avec Générateur 1619498 Sans Générateur 1619748 Valve de commande de synchronisation P/N 1620576 (Quantité 1) Kit générateur P/N 1620577 (Quantité 1) Remarque : Représentation avec la version à générateur. P/N 7093463_01 © 2021 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE - Traduction du document original - Produit: Prodigy HDLV Pompe de transfert à haute capacité Cette déclaration est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Modèles: Prodigy HD Description: Pompe à haute densité de poudre utilisée pour le transfert à haute capacité de poudres de revêtement. Directives applicables: 2006/42/EC – Directive machines 014/34/EU – Directive ATEX Normes utilisées pour la conformité: EN/ISO12100 EN IEC 60079-0 EN60204 EN 60079-31 Marquage & Fichier d‘information: Ex II 3D Ex tc IIIC T85°C Dc Fichier technique – Sira CSA Group, Netherlands NB 2813 Système de la qualité: - ISO9001 - SGS Fimko Oy, NB 0598 (Helsinki Finland) _ Jeremy Krone Supervisor Product Development Engineering Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, USA Date: 08 déc.2020 Représentant Nordson autorisé dans l’UE Contact: Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich-Hertz-Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation Westlake, Ohio DOC14050-01