Nordson Encore HD Manual Powder Spray System Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
106
Système de poudrage Encorer HD avec Prodigyr Color‐on‐Demandr Manuel de produit du client P/N 7192638_04 - French Édition 05/18 Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l’adresse http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory Avis Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2014. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. Marques commerciales Encore, Prodigy, Color‐on‐Demand, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. - Traduction du document original - P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Table des matières i Table des matières E 2018 Nordson Corporation Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐3 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du tableau de commande de pompe . . . . . . . Composants du distributeur de pompe HDLV . . . . . . . . . . . Tableau de commande de couleur Color‐on‐Demand . . . . . . . Distributeur de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 2‐1 2‐2 2‐3 2‐5 2‐6 2‐7 2‐8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du bâti de pompe du système . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du bâti de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de branchement (vue arrière du système) . . . . . . . . . Branchements de l’alimentation électrique du système, de la terre et du contrôleur de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements de l’alimentation en air du système et de l’air du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du pistolet de poudrage Encore HD . . . . . . . . . . . . Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminaison de câble Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des tuyaux d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge . . . . . . . . . Option démarrage à distance de la sélection de couleur et du changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐2 3‐4 3‐5 3‐6 3‐7 3‐8 3‐10 3‐13 3‐14 3‐15 P/N 7192638_04 ii Table des matières Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation et utilisation du tableau de commande de pompe . . . Installation du distributeur et de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements électriques et pneumatiques . . . . . . . . . . . . Commutateurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brochages de P1 et P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la carte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . Terminaison du réseau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement des tuyaux à air et à poudre . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation et utilisation du contrôleur Color‐on‐Demand . . . . . . Arborescence des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de couleur sans purge de la conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquettes des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de couleur avec purge de la conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve Counters (Compteurs de valve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Clock (Horloge système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software Version (Version du logiciel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7192638_04 4‐1 4‐2 4‐2 4‐3 4‐3 4‐4 4‐4 4‐6 4‐6 4‐7 4‐7 4‐9 4‐10 4‐10 4‐11 4‐13 4‐14 4‐14 4‐15 4‐16 4‐16 4‐16 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit . . . . Contrôleur Color‐on‐Demand et pupitre de conduite . . . . . . . . Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débit de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 5‐2 5‐3 5‐3 5‐4 5‐5 5‐7 5‐7 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la vanne de régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la vanne de régulation de débit . . . . . . . . . Remplacement de l’électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation de la valve de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 6‐1 6‐1 6‐2 6‐2 6‐3 6‐3 6‐4 6‐4 6‐4 6‐7 E 2018 Nordson Corporation Table des matières Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . Système à pistolet unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système à deux pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange du tableau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . P/N des tuyaux à air et à poudre du distributeur . . . . . . . . . Pièces de rechange du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange du kit contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange du tableau de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange de l’unité de commande (API) . . . . . . . Pièces fournies avec le kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange du distributeur de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange de la valve de décharge . . . . . . . . . . . . Schémas du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E 2018 Nordson Corporation iii 7‐1 7‐1 7‐1 7‐2 7‐3 7‐3 7‐4 7‐6 7‐7 7‐7 7‐8 7‐10 7‐12 7‐14 7‐14 7‐16 8‐1 P/N 7192638_04 iv Table des matières P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Sécurité 1‐1 Section 1 Sécurité Introduction Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d’utilisation Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l’équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement S utilisation de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation préalable S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées S utilisation d’équipements auxiliaires non agréés S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et agréé pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance. Toutes les phases d’installation de l’équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 1‐2 Sécurité Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à sa maintenance sans S S S S S y être qualifié. Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Se procurer et lire les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où S S S S S P/N 7192638_04 des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un interrupteur pour éviter l’étincelage. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des valves d’arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l’équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l’équipement d’origine. Veuillez contacter le représentant local de Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. E 2018 Nordson Corporation Sécurité 1‐3 Mise à la terre AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l’équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d’une étincelle ou d’un arc d’électricité statique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème n’ait été identifié et corrigé. La mise à la terre à l’intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de S S S S S pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. Il existe un risque d’allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d’opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n’est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S’il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Une fois l’intervention sur l’équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique. Fermer les vannes S d’arrêt pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l’équipement en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 1‐4 Sécurité P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Description 2‐1 Section 2 Description Composants du système Le système de poudrage Encore HD avec Prodigy Color‐on‐Demand a été soigneusement testé, contrôlé et emballé avant son expédition. Lors de la réception, examiner les matériels d’expédition ainsi que les composants en vue d’éventuels dommages et signaler immédiatement tout dommage apparent au transporteur et au représentant Nordson. Le système de poudrage Encore HD avec Prodigy Color‐on‐Demand se compose des éléments illustrés dans la figure 2‐1. Le bâti de pompe du système est livré boulonné sur une palette. Les pistolets de pulvérisation, contrôleurs et kits d’installation sont livrés sur une palette distincte. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 2‐2 Description Pistolet de pulvérisation manuel Encore HD Contrôleur de pistolet Encore HD (1 par pistolet) Tableau de changement de couleur (Un par système) Tableau de pompe (1 par système) Contrôleur Color‐on‐Demand (1 par pistolet) Valve de décharge (1 par pistolet) Distributeurs de changement de couleur (3 par pistolet) Pompe HDLV (1 par pistolet) Bâti de pompe du système (Avant) Bâti de pompe du système (Arrière, avec capot retiré) Figure 2‐1 Composants du système Tableau de commande de pompe Le tableau de pompe est le coffret électrique et pneumatique central du système Color‐on‐Demand. Le tableau de pompe héberge les pompes Prodigy HDLVr, les distributeurs et les cartes de commande de pompe, le filtre à air et les commandes pneumatiques ainsi que l’alimentation électrique CC. AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Description 2‐3 Caractéristiques du distributeur Rendement (maxi) 23,5 kg (52 lb) par heure Consommation d’air Air de transport Air de fibérisation du pistolet Consommation totale 21-35 l/min (0,75-1,25 scfm) 6-57 l/min (0,2-4,0 scfm) 85-170 l/min (3-6 scfm) Pressions pneumatiques de service Valves à étranglement E 2018 Nordson Corporation 2,4-2,75 bar (35-40 psi) Commande de débit (vers capuchon pneumatique/assistance de la pompe) 5,9 bar (85 psi) Générateur de vide 3,5 bar (50 psi) P/N 7192638_04 2‐4 Description Tableau de commandede couleur Color‐on‐Demand Pompe HDLV 2 Tableau de commande de pompe Pompe HDLV 1 Figure 2‐2 Tableaux d’un système Color‐on‐Demand manuel P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation 2‐5 Description Composants du tableau de commande de pompe 1 22 2 21 3 20 s 24 19 18 4 17 5 16 14 15 6 7 8 12 24 25 10 25 11 23 12 9 13 Figure 2‐3 Composants du tableau de commande de pompe (illustration du système à deux pompes) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Valve de purge pompe 2 Distributeurs de commande de pompe 1 Pompe 1 Alimentation 24 VDC Filtre de ligne Interrupteur marche/arrêt Bloc de contact Fusible temporisé 3,15 A E 2018 Nordson Corporation 9. Distributeur/électrovannes pilote de purge 10. Distributeur/électrovannes de sélection d’étranglement 11. Carte de commande de pompe 12. Silencieux du générateur de vide 13. Filtre à air 14. Robinet d’alimentation en air 15. Régulateur/manomètre faible étranglement 16. Régulateur/manomètre étranglement élevé 17. Régulateur/manomètre commande de débit 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Régulateur de vide/manomètre Régulateur/manomètre de purge Pompe 2 Distributeurs de commande de pompe 2 Valve de purge pompe 1 Bloc distributeur de lavage à l’air de l’électrode Pressostat Valve de régulation de débit P/N 7192638_04 2‐6 Description REMARQUE : Une carte de commande de pompe (11) commande une pompe. Si le système est équipé de deux pompes, deux cartes de commande de pompe sont alors empilées l’une sur l’autre. Pour les schémas de câblage et pneumatiques, voir les dépliants à l’arrière du présent manuel. Pour la réparation et les pièces de rechange de la pompe, voir le manuel 7135797. Composants du distributeur de pompe HDLV La pompe d’alimentation à poudre Prodigy, à haute densité de poudre et faible volume d’air (HDLV) transporte des quantités précises de poudre d’une source d’alimentation vers un pistolet de poudrage. Le distributeur de pompe commande le débit d’air et de vide de la pompe. La carte de commande de pompe commande toutes les fonctions du distributeur. Tableau 2‐1 Composants du distributeur Élément 1 Description Fonction Électrovannes Commandent le débit d’air vers la pompe pendant le fonctionnement. REMARQUE : Voir Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit à la page 5‐3 pour identifier la fonction spécifique de chaque vanne. 2 Régulateur de débit d’air de fibérisation Régule la pression d’air vers la buse du pistolet, ce qui détermine la forme du profil de pulvérisation. 3 Régulateur de débit d’air de la pompe Régule la pression d’air positive vers les tubes de fluidisation afin de diffuser la poudre hors des tubes. 4 Électrovanne à air de vide Active ou désactive le débit d’air à travers le générateur de vide. 5 Générateur de vide Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la pression d’air négative requise pour l’aspiration de la poudre dans les tubes de fluidisation. 2 3 4 1 5 Figure 2‐4 Composants du distributeur de pompe P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Description 2‐7 Tableau de commande de couleur Color‐on‐Demand Voir la Figure 2‐5. L’air et l’énergie électrique sont fournis au tableau de commande de couleur depuis le tableau de commande de pompe. Pressostat de pédale Valves de purge du distributeur Électrovannes API Pistolet A Pistolet B Pressostat du système Cartes de commande de pompe Figure 2‐5 Tableaux de commande du système (système à deux pistolets) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 2‐8 Description Le tableau de commande de couleur accueille l’API et les électrovannes qui commandent le système de changement de couleur. L’API est également connecte avec les cartes de commande de pompe dans le tableau de commande de pompe pour signaler un début de changement de couleur. Le contrôleur Color‐on‐Demand fait office d’interface opérateur pour les commandes de changement de couleur. Le contrôleur communique avec le tableau de changement de couleur par le biais d’un câble Ethernet. L’alimentation électrique est délivrée au contrôleur COD depuis le tableau de commande de couleur par le biais d’un câble d’alimentation séparé. Les autres composants essentiels du tableau de commande de couleur sont les valves de purge du distributeur qui purgent l’air du distributeur pendant le cycle de changement de couleur, le pressostat du système qui détecte la pression pneumatique du système et empêche qu’un changement de couleur puisse démarrer si la pression de l’air chute au-dessous de 70 psi, et les pressostats de pédale. Lorsque l’opérateur actionne la pédale, il envoie un signal au pressostat qui notifie à l’API d’initier un changement de couleur. Distributeur de changement de couleur Voir la Figure 2‐6. Le distributeur de changement de couleur se compose de 3 blocs de valves de 10 ports chacun sur le côté et des ports à chaque extrémité. Parmi les 30 ports latéraux, 28 sont des valves d’entrée de poudre et un est une valve d’entrée d’air de purge. Une valve de décharge externe séparée est raccordée à la sortie supérieure du bloc du haut. Les diaphragmes des valves du distributeur sont gonflés pour fermer les ports latéraux et dégonflés pour les ouvrir. La poudre actuellement sélectionnée s’écoule autour du diaphragme de la valve et sort de la conduite d’aspiration vers la pompe HDLV. Pendant un changement de couleur, l’air est expulsé par la valve de décharge 2 qui s’ouvre de sorte que l’air de purge peut repousser la poudre restante dans les conduites d’aspiration et le distributeur vers l’extérieur à travers les conduites de décharge vers la cabine. Les réglages du cycle de changement de couleur sont effectués depuis l’interface du contrôleur de pistolet manuel (Outil>Purge). Ces réglages déterminent la purge en douceur de la pompe, la purge par impulsions et la temporisation de pré-charge de la nouvelle couleur. Les deux contrôleurs de pistolet doivent être réglés pour l’adresse de réseau « Pistolet No:1 ». Le manuel Contrôleur pour système de poudrage manuel Encore HD (P/N 7192504) contient une description du cycle de changement de couleur et des réglages. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Description 2‐9 P1A Décharge Bâti du tableau (Vue arrière, avec capot retiré) Diaphragme d’étranglement Valve de décharge 2 Distributeurs Valve de décharge A B Valve de décharge (Vue de côté) Couleur 28 Couleur 26 Couleur 24 Couleur 22 Couleur 20 Couleur 18 Couleur 16 Couleur 14 Couleur 12 Couleur 10 Diaphragmes Couleur 8 Couleur 6 Couleur 4 Couleur 2 Purge Couleur 27 Couleur 25 Couleur 23 Couleur 21 Couleur 19 Couleur 17 Couleur 15 Couleur 13 Couleur 11 Couleur 9 Couleur 7 Couleur 5 Couleur 3 Couleur 1 Distributeur (Vue de l’extrémité) Conduite d’aspiration vers la pompe Figure 2‐6 Distributeur de changement de couleur et valve de décharge E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 2‐10 Description P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐1 Section 3 Installation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Caractéristiques Électrique 100-240 V, 50/60 Hz, 275 VA max. 1 phase Pression d’entrée pneumatique 6,2-7,6 bar (90-110 psi) maximum Débit d’air nécessaire 17 m3/h pendant la purge; 6,8 - 10 m3/h pendant le fonctionnement normal, suivant les réglages du débit de poudre et d’air d’atomisation. Poids * 125 kg (275 lbs) Entrée de commande à distance 24 V, 25 mA max * Poids du bâti avec les tableaux de commande, les distributeurs de changement de couleur et le capot. Installation du bâti de pompe du système La longueur maximale du tuyau d’aspiration entre les ports d’entrée du distributeur et les adaptateurs de pompe sur les trémies d’alimentation étant de 3 mètres (9 pieds et 9 pouces), le bâti de pompe du système doit se trouver le plus près possible des trémies d’alimentation en poudre. AVERTISSEMENT : Le poids du bâti est de 125 kg (275 lbs). Utiliser un équipement de levage approprié pour retirer le bâti de la palette d’expédition et le déplacer jusqu’à son lieu d’installation. Retirer les boulons qui fixent le bâti à la palette d’expédition et attacher deux élingues de levage en nylon à la barre horizontale au sommet du bâti. Attacher les élingues à la fourche d’un chariot élévateur ou à crochet de grue. Soulever le bâti de la palette et le déplacer jusqu’au lieu d’installation. Fixer solidement le bâti au sol à l’aide des tirefonds inclus dans le kit d’installation. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐2 Installation Figure 3‐1 Bâti de pompe du système emballé Installation du contrôleur Installez le contrôleur de pistolet manuel et le contrôleur Color‐On‐Demand sur un mur, un tableau ou un rail de plate-forme avant toute connexion. Les deux contrôleurs doivent être accessibles à l’opérateur à tout moment. REMARQUE : Les deux contrôleurs de pistolet (1 et 2) doivent être réglés pour l’adresse de réseau « Pistolet No:1 ». Voir le manuel Contrôleur pour système de pulvérisation manuel Encore HD pour plus d’informations. Montage du bâti de pompe Le bâti du tableau est fourni avec un bras support de contrôleur qui peut être fixé sur le côté du bâti avec les boulons M8 x 30 et les rondelles fournis. Monter les contrôleurs sur le bras à l’aide des consoles de montage universelles et des accessoires de fixation fournis; contrôleur de couleur en haut et contrôleur de pistolet en bas Mise à la terre Raccorder le collier de terre au goujon de mise à la terre du contrôleur et le connecter à une terre véritable. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐3 4 2 3 1 Figure 3‐2 Montage sur rail du contrôleur 1. Bras du bâti du produit 2. Console de montage sur rail du contrôleur E 2018 Nordson Corporation 3. Console de montage universelle 4. Contrôleur Encore HD P/N 7192638_04 3‐4 Installation Schéma de branchement (vue arrière du système) Figure 3‐3 Schéma du système (système à deux pistolets) P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐5 Branchements de l’alimentation électrique du système, de la terre et du contrôleur de pistolet ENTRÉE ALIMENTATION 100-240 VAC 5060 Hz 1 275 VA MAX Disjoncteur 15 A max. Marron : L1 (chaud) Bleu : L2 (neutre) Terre du système Tableau de pompe (Vue de dessous) Vert/Jaune : GND RÉSEAU/ RÉSEAU/ ALIM. ALIM. 2 1 Contrôleur pour pistolet manuel N° 2 Contrôleur pour pistolet manuel N° 1 Terre vers la base de la cabine Terre vers la base de la cabine PISTOLET Câble de pistolet 6 m (20 ft) RÉSEAU/ ALIM. Câble réseau/alimentation 15 m (50 ft) PISTOLET Câble de pistolet 6 m (20 ft) RÉSEAU/ ALIM. Câble réseau/alimentation 15 m (50 ft) Prolongateurs optionnels de câble de pistolet 4 mètres : 1073027 6 mètres : 1083912 Figure 3‐4 Branchements de l’alimentation électrique du système, de la terre et du contrôleur de pistolet E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐6 Installation Branchements de l’alimentation en air du système et de l’air du pistolet Pistolet manuel N° 2 Tuyau à air de fibérisation Øext. 6 mm Tuyau de lavage à l’air de l’électrode Øext. 4 mm Pistolet manuel N° 1 Tuyau à air de fibérisation Øext. 6 mm Tuyau de lavage à l’air de l’électrode Øext. 4 mm 2 1 Tableau de pompe (Vue de dessous) Alimentation pneumatique 6,2-7,6 bar (90-110 psi) (tuyau de 12 mm x raccord NPT 1/2" fournis) Figure 3‐5 Branchements de l’alimentation en air du système et de l’air du pistolet P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐7 Installation du pistolet de poudrage Encore HD Voir la figure 3‐6 pour le raccordement du pistolet. Voir la Figure 3‐3 pour le schéma type du système. 1. Raccorder le tuyau à air de fibérisation de 6 mm au raccord rapide (1) dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre extrémité au raccord à air de fibérisation sur le bloc d’alimentation ou le tableau de pompe. 2. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm de lavage à l’air de l’électrode au raccord cannelé (2) dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre extrémité au raccord à air de pistolet sur le bloc d’alimentation ou le tableau de pompe. 3. Poser les joints toriques (4) sur l’adaptateur de tuyau cannelé (3). Enfoncer l’extrémité cannelée de l’adaptateur de tuyau dans l’extrémité du tuyau à poudre, puis insérer l’adaptateur dans le tube d’entrée de poudre (5) dans le fond de la poignée du pistolet de pulvérisation. 4. Raccorder le câble du pistolet (6) au raccord de pistolet à l’arrière du contrôleur Encore HD. 5. Utiliser des morceaux de la gaine tubulaire spiralée fournie pour assembler en toron le câble du pistolet, les tuyaux à air et le tuyau à poudre. 2 1 4 5 3 6 Figure 3‐6 Raccordement du pistolet de poudrage 1. à déconnexion rapide 2. Raccord cannelé E 2018 Nordson Corporation 3. Adaptateur pour tuyau 4. Joints toriques 5. Tube d’entrée de la poudre 6. Câble du pistolet P/N 7192638_04 3‐8 Installation Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et de la pédale 1. Raccorder les câbles d’alimentation aux contrôleurs Color‐on‐Demand. 2. Couper l’une des fiches RJ45 du câble Ethernet de 30 m inclus dans le kit et laisser la fiche à l’autre extrémité. 3. Déposer l’arrière du contrôleur et enficher le câble Ethernet dans la fiche comme illustré. 4. Faire passer l’extrémité coupée du câble à travers le raccord de conduit 1/2" fourni et le conduit vers le tableau des couleurs et l’amener à l’intérieur du tableau. 5. Raccorder les fils du câble au module de terminaison comme illustré à la page 3‐10. 6. Raccorder le conduit au contrôleur et au tableau. 7. Si les pédales seront utilisées, déposer les capots inférieurs et monter les connecteurs fournis. Raccorder le tuyau de 6 mm en provenance du raccord FOOTSWITCH A & B au raccord IN sur le commutateur et celui en provenance du raccord OUT aux ports SWA RTN ou SWB RTN sur les distributeurs. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation Pistolet 1 (A) Contrôleur Color‐on‐Demand 3‐9 Pistolet 2 (B) Contrôleur Color‐on‐Demand Déposer l’arrière du contrôleur Brancher le câble Ethernet ici Terre Terre Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble Ethernet Câble Ethernet Terminaison de câble Ethernet Voir la Figure 38 Conduit souple 1/2" Conduit souple 1/2" Tuyau bleu 6 mm A B Tuyau bleu 6 mm Tableau des couleurs Tube 6 mm x connecteurs 1/8 NPT IN OUT SWB RTN SWA RTN Tube 6 mm x connecteurs 1/8 NPT Déposer le capot inférieur de la pédale pour monter les connecteurs Pédale de changement de couleur Pistolet 1 IN OUT Pédale de changement de couleur Pistolet 2 Figure 3‐7 Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et de la pédale E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐10 Installation Terminaison de câble Ethernet Procéder comme suit pour réaliser la terminaison du câble Ethernet. 1. Couper la fiche RJ45 à une extrémité du câble Ethernet. Figure 3‐8 Terminaison de câble Ethernet, étape 1 2. Amener l’extrémité coupée du câble Ethernet dans le tableau des couleurs. 3. Retirer la gaine du câble sur environ 20 cm. 4. Couper le film, la doublure transparente et le fil de tirage sur le câble. Figure 3‐9 Terminaison de câble Ethernet, étapes 3-4 5. Couper les quatre paires torsadées à une longueur d’environ 5,5 cm. 2,25" Figure 3‐10 Terminaison de câble Ethernet, étape 5 P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐11 6. Voir la figure 3‐11. Disposer les paires torsadées dans le module conformément au schéma de câblage T568‐B, en faisant passer les extrémités à travers les bornes sur au moins 6 mm. Maintenir la torsade des fils aussi près que possible des bornes. Fixer les fils à l’aide d’un outil de sertissage de 110. 7. Couper les extrémités des fils le plus près que possible du module de terminaison. 8. Monter les capuchons de retenue sur le module de terminaison. 9. Sertir une cosse de masse sur le fil de blindage. 10. Assembler le boîtier de terminaison Ethernet comme illustré. Pour les modules à connexion par l’arrière, enclipser le module de terminaison dans le cadre, puis monter le cadre dans l’adaptateur. Utiliser des câbles de type T568B. Utiliser le schéma de câblage T568-B Module à connexion par l’arrière (vue de l’extrémité) Marron Verte Blanc/Marron Blanc/Vert Bleu Orange Blanc/Bleu Blanc/Orange Blindage Capuchon de retenue Module Cadre Couvercle Cadre Blindage Adaptateur Figure 3‐11 Branchement du câble Ethernet au module de terminaison E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐12 Installation 11. Voir la figure 3‐12. Installer les modules de terminaison sous le dessus du boîtier. 12. Raccorder les câbles croisés de 1 mètre de long entre les modules de terminaison et les API. 13. Fixer les fils de terre des modules de terminaison au goujon de terre de l'armoire. Modules de terminaison Câble Ethernet B Câble Ethernet A A B Masse de l’armoire Câbles croisés (1 m) A B Figure 3‐12 Terminaison du câble Ethernet à l’intérieur du tableau de commande de couleur P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐13 Installation des tuyaux d’alimentation Raccorder le tuyau d’alimentation transparent de 8 mm en provenance des sorties de la pompe aux pistolets de pulvérisation. Respecter les directives relatives à la longueur des tuyaux, bobiner l’excédent de tuyau en boucles d’au moins 1 m de diamètre et déposer la bobine à plat sur le sol. Joint torique Adaptateur de tuyau avec joints toriques Écrou de blocage Adaptateur de tuyau 1078006 Tuyau d’alimentation souple 6 x 8 mm : 9 m (30 ft) min 23 m (75 ft) max Recommandé 20 m (65,5 ft) Bobiner l’excédent de tuyau et le poser à plat 1 m (3 ft) Diamètre minimum de la boucle Pistolet manuel N° 2 Utiliser coupe-tuyau pour couper les extrémités du tuyau à angle droit avant de l’installer Pistolet manuel N° 1 Tableau de pompe (Vue de dessous) Tuyau d’aspiration installé en usine Tuyau d’aspiration installé en usine Distributeurs de changement de couleur (Vue de dessous) Figure 3‐13 Installation des tuyaux d’alimentation E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐14 Installation Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge Tuyau de décharge 12 mm (Amener à la cabine) Couleur 28 P1 Air de purge (installé en usine) Couleur 26 Couleur 27 Couleur 24 Couleur 25 Couleur 22 Couleur 23 Couleur 20 Couleur 21 Couleur 18 Couleur 19 Couleur 16 Couleur 17 Couleur 14 Couleur 15 Couleur 12 Couleur 10 Couleur 13 Couleur 11 Couleur 8 Couleur 9 Couleur 6 Couleur 4 Couleur 7 Couleur 5 Couleur 2 Couleur 3 Tuyau en polyéthylène 8 mm standard Joint torique Bouton de verrouillage Tuyau de 8 mm Tuyau souple 8 mm Bouton de verrouillage Tuyau souple 8 mm 1078007 Adaptateur Couleur 1 Distributeur de changement de couleur Tuyau transparent Ø ext. 8 mm 3 m (9 ft, 9 in.) maximum Tuyau transparent Ø ext. 8 mm 3 m (9 ft, 9 in.) maximum Adaptateur 1078006 en option pour tuyau souple Adaptateur 1078006 en option pour tuyau souple Adaptateurs de tube de prélèvement Purge des trémies dans la cabine Purge des trémies dans la cabine Trémie d’alimentation en poudre Couleur 2 Trémie d’alimentation en poudre Couleur 1 (Non incluse avec le système) (Non incluse avec le système) Figure 3‐14 Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐15 Option démarrage à distance de la sélection de couleur et du changement de couleur Unité de commande double USR I/O ERROR MD1A TXD RXD LINK ON Pistolet 1 MD2A MD3A SPARE1A PS1A CCSA SW1A SPARE2A DOCA CVBA RS1A SPARE3A BIT2A BIT4A RS2A SPARE4A BIT1A BIT3A BIT5A C26AE C28AE CCDA SCCA C25AE C27AE P2AE RM1A C18AE C20AE C22AE C24AE C17AE C19AE C21AE C23AE C10AE C12AE C14AE C16AE C9AE C11AE C13AE C15AE C2AE C4AE C6AE C8AE C1AE C3AE C5AE C7AE MD4A MD5A MD6A MD7A MD8A SPARE5A SPARE3A SPARE1A D1AE SPARE6A SPARE4A SPARE2A D2AE Pistolet 2 PLC A Bits 1-5 : Sélection de couleur binaire, couleurs 1-28 Bit 1 = bit de poids faible Bit 5 = bit de poids fort RS2 : Signal de démarrage à distance 24 V, 25 mA, commutation au positif (niveau haut VRAI) Définir tout d’abord les bits de sélection de couleur, puis produire l’impulsion du bit de démarrage à distance. Figure 3‐15 Branchements du démarrage à distance de la sélection de couleur et du changement de couleur E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 3‐16 Installation P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐1 Section 4 Utilisation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐2 Utilisation Installation et utilisation du tableau de commande de pompe Installation du distributeur et de la pompe Procédure d’installation d’une pompe et d’un distributeur dans un tableau de pompe existant : 1. Voir la figure 4‐1. S’assurer que les joints sur la pompe (2) et le distributeur (5) ne sont pas endommagés. Remplacer les joints s’ils sont endommagés. 2. Placer le distributeur sur le support de montage approprié (4) contre la paroi (3) du tableau de pompe. Fixer le distributeur avec les vis de fixation (6), mais sans les serrer. 3. Fixer la pompe au tableau de pompe et au distributeur à l’aide des vis de fixation de la pompe (1). Serrer fermement les vis de fixation de la pompe. 4. Serrer fermement les vis de fixation du distributeur. 5. Effectuer la procédure de calibrage à la page 4‐7. 3 2 5 1 4 6 Figure 4‐1 Installation de la pompe et du distributeur 1. Vis de fixation (2) 2. Pompe P/N 7192638_04 3. Paroi du tableau de la pompe 4. Support de fixation du distributeur 5. Distributeur 6. Vis de fixation du distributeur (2) E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐3 Carte de commande de pompe PRUDENCE : Le circuit de commande est sensible aux décharges électrostatiques. Pour éviter de l’endommager en le manipulant, porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de masse. Branchements électriques et pneumatiques Voir la figure 4‐2 et le tableau suivant pour les branchements de la carte de commande. Voir les schémas des circuits à la fin de ce manuel. Élément Description XD CR1 Air de fibérisation du pistolet Entrée/Sortie transducteur de pression XD CR2 Pompe air de débit Entrée/Sortie transducteur de pression XD CR 3 Inutilisé XD CR4 Inutilisé J1 Air de fibérisation du pistolet Régulateur de débit J2 Régulateur de débit d’air de la pompe J3 Vers API du tableau de commande de couleur : Commande de la sortie de décharge (DOC) J4 Vers API du tableau de commande de couleur : Purge valve de couleur arrière (CVB) J5 JTAG Programmation/débogage P1 Faisceau d’E/S électrovanne distributeur P2 Vers API du tableau de commande de couleur : État changement de couleur (CCS) P3 Entrée alimentation CC P4 Vers API du tableau de commande de couleur : Démarrage changement de couleur (SCC) Retour État changement de couleur (CCS) P1E (électrovanne purge 1) Vers tableau de commande de pompe : Distributeur pilote de purge Distributeur de sélection d’étranglement P5 Connecteur sortie CAN P6 Connecteur entrée CAN W1 Terminaison de réseau CAN E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐4 Utilisation Commutateurs et indicateurs Voir la figure 4‐2 et le tableau suivant pour les commutateurs et indicateurs de la carte de commande. Élément Description SW1 Commutateur d’adresse de nœud SW2 Commutateur d’adresse de console / type de pistolet PB1 Commutateur du mode test (utilisé pour le calibrage) PB2 Commutateur de réarmement DS1 Témoin d’alimentation DS2 Indicateur de défaut Brochages de P1 et P2 Broche Fonction de P1 Fonction de P2 1 +24 VCC Inutilisé 2 +24 VCC Inutilisé 3 +24 VCC Inutilisé 4 +24 VCC Inutilisé 5 +24 VCC Inutilisé 6 +24 VCC Inutilisé 7 +24 VCC Inutilisé 8 Diffusion 2 - électrovanne 6 Inutilisé 9 Pression 2 - électrovanne 5 Inutilisé 10 Aspiration 2 - électrovanne 4 Inutilisé 11 Aspiration 1 - électrovanne 3 Inutilisé 12 Pression 1 - électrovanne 2 Inutilisé 13 Diffusion 1 - électrovanne 1 Résistance de tirage au positif pour CCS 14 Vide - électrovanne 7 État changement de couleur (CCS) P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐5 Distributeur de pompe 1 Vue de dessus P1 J2 J1 Vue de dessous 1 2 3 4 21 4 3 XDCR2 P2 J3 J4 J2 XDCR1 J1 P1 J5 P4 SW1 DS1 SW2 DS2 P3 P5 P6 W1 PB1 PB2 Figure 4‐2 Branchement de la carte de commande et du distributeur Remarque : La carte de commande est fournie avec des tuyaux à air identifiés à partir de 4-1 dans les raccords XDCR. Relier les tuyaux aux raccords appropriés des distributeurs comme illustré. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐6 Utilisation Configuration de la carte de commande Voir la figure 4‐3. Vérifier que SW1 et SW2 sont réglés comme illustré pour le système Color‐on‐Demand. SW1 Position 1 Pour un système Color‐on‐Demand : 1 2 3 4 SW2 OUVERT 1 OUVERT 2 FERMÉ 3 OUVERT 4 FERMÉ Pour système à pistolet manuel standard : 1 2 3 4 SW2 OUVERT 1 OUVERT 2 OUVERT 3 OUVERT 4 FERMÉ Figure 4‐3 Réglages de SW1 et SW2 Terminaison du réseau : Voir la figure 4‐4. La carte de commande est fournie avec un cavalier entre les broches 2 et 3 des bornes CAN BUS TERM. Déplacer le cavalier entre les broches 1 et 2. 1 W1 CAN BUS TERM 1 W1 CAN BUS TERM Position à la livraison (pour système Prodigy à 2 pistolets standard) Position pour Prodigy Color‐on‐Demand Système à 1 ou 2 pistolets Figure 4‐4 Réglages du cavalier CAN BUS TERM P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐7 Procédure de configuration Lors du remplacement d’une carte de commande ou d’un distributeur, appliquer la procédure ci-après pour configurer le système. Appuyer sur la touche Nordson et la maintenir enfoncée pendant 5 secondes. L’afficheur de fonction/d’aide indique les numéros de fonction et les valeurs. Utiliser les fonctions pour configurer le contrôleur en fonction de l’application. Voir la figure 4‐5. Les numéros de fonction sont sous la forme F00-00 (Numéro – Fonction – Valeur). Tourner le bouton pour faire défiler les numéros de fonction. Appuyer sur la touche de validation pour sélectionner le numéro de fonction affiché. Lorsque la fonction est sélectionnée, sa valeur clignote. Tourner le bouton pour modifier la valeur de la fonction. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer la modification et quitter la valeur de sorte que la rotation du bouton fasse à présent défiler les numéros de fonction. Fonction 01, valeur 00 Fonction 01, valeur 01 Figure 4‐5 Affichage et modification des fonctions de configuration Utiliser les commandes de fonction F‐34 à F‐37 pour régler les valeurs de calibrage de l’air de transport et de l’air de fibérisation. Voir le tableau 4‐2. Tableau 4‐2 Paramètres des fonctions Numéro de fonction Nom de la fonction Valeurs de la fonction F34 Constante d’air de transport A 3,500 à 4,500 F35 Constante d’air de transport C -0,500 à +0,500 F36 Constante d’air de fibérisation A 1,500 à 4,500 F37 Constante d’air de fibérisation C -0,500 à +0,500 Mode HDLV par défaut 4,000 0 4,000 0 Voir le manuel Contrôleur pour système de poudrage manuel Encore HD pour plus d’informations sur les paramètres de configuration. Branchement des tuyaux à air et à poudre Voir la Figure 4‐6 pour les branchements des tuyaux à air et à poudre pour la pompe et le distributeur. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐8 Utilisation REMARQUE : Seuls les transducteurs XDCR1 et XDCR2 sur la carte de commande sont utilisés pour cette application. Élément Tuyau Fonction 10 mm bleu De la source d’air de purge (pression d’air de ligne) 8 mm Transparent Distribution de poudre au pistolet de pulvérisation H 8 mm Transparent Aspiration de poudre de la source d’alimentation 1-2 8 mm Transparent Pression de la valve à étranglement 2,0-2,75 bar (30-40 psi) 10 mm bleu Alimentation du générateur de vide 3,45 bar (50 psi) 10 mm bleu Purge du générateur de vide A B C D E F Élément Tuyau Fonction 10 mm bleu Régulateur de débit d’air d’assistance de la pompe/de fibérisation 5,9 bar (85 psi) 6 mm bleu Régulation du débit d’air de fibérisation du pistolet (vers pistolet) G 4 mm Transparent Transducteur de pression d’air de fibérisation pompe 1 4 mm Transparent Transducteur de pression d’air de débit pompe 1 3-4 D A A E F Dessus du distributeur 4 3 G C 1 2 H B Dessous du distributeur Figure 4‐6 Branchement des tuyaux à air et à poudre P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐9 Utilisation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas régler les régulateurs à l’intérieur de l’armoire des pompes. Ils sont réglés en usine et il convient de prendre conseil auprès du représentant Nordson pour modifier leur réglage. Le débit de poudre et le débit d’air de fibérisation sont commandés par les réglages de l’interface opérateur du contrôleur de pistolet. Les instructions spécifiques se trouvent dans la section Utilisation du manuel du contrôleur. Le débit de poudre est commandé en définissant un point de consigne de 0 à 100 équivalent à un pourcentage de débit, lequel correspond à un rapport cyclique prédéfini de la pompe. Un accroissement du débit augmente le rapport cyclique, une diminution du débit réglé réduit le rapport cyclique. Le débit d’air de fibérisation du pistolet de pulvérisation (en scfm ou m3/h) est régulé par la valve de commande de débit d’air de fibérisation sur le distributeur de la pompe. Le cycle de changement de couleur, qui purge la pompe, le pistolet, le tuyau d’alimentation et les conduites d’aspiration de poudre et qui charge la poudre dans une nouvelle couleur, est commandé par les réglages de l’écran de purge sur le contrôleur du pistolet. Le système de changement de couleur est commandé par l’API et les électrovannes du tableau de commande de couleur et les cartes de commande de pompe. La sélection des couleurs et le lancement des changements de couleur sont commandés par l’opérateur à l’aide de l’écran tactile du contrôleur et de la pédale ou par un signal distant en provenance d’un contrôleur de processus du client. REMARQUE : Une obstruction des tubes de fluidisation par la poudre entraîne une baisse de débit de poudre. Le contrôleur de pistolet génère alors un message d’erreur pour signaler cette situation et indiquer qu’il est temps de remplacer les tubes de fluidisation. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐10 Utilisation Installation et utilisation du contrôleur Color‐on‐Demand Arborescence des écrans Page d’attente Main (Principal) Big Buttons (Grands boutons) 1-14 Big Buttons (Grands boutons) 15-28 Small Buttons (Petits boutons) Purge Paramétrage Button Labels (Étiquettes de bouton) 1-14 Button Labels (Étiquettes de bouton) 15-28 Valve Counters (Compteurs de valve) Test Écran de service* Outputs (Sorties) 1-20 Outputs (Sorties) 21-40 Inputs (Entrées) 1-16 System Clock (Horloge système) Software Version (Version du logiciel) Screen Contrast (Contraste de l’écran) * L’utilisation de l’écran de service est réservée aux représentants du S.A.V. Nordson. Figure 4‐7 Arborescence des écrans du contrôleur Color‐on‐Demand P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐11 Changement de couleur sans purge de la conduite d’aspiration La page d’attente apparaît à la mise sous tension du contrôleur de couleur. REMARQUE : Noter que l’interrupteur de mise en marche du contrôleur sert uniquement à la mise en marche/arrêt du contrôleur. L’API de changement de couleur reste sous tension jusqu’à la mise à l’arrêt par le commutateur d’alimentation du système. Figure 4‐8 Page d’attente Effleurer la page d’attente pour afficher l’écran principal (Main). Figure 4‐9 Écran principal Sélectionner la taille de bouton souhaitée en effleurant Small Buttons (Petits boutons) ou Big Buttons (Grands boutons). Avec l’écran des petits boutons, les 28 boutons de couleur apparaissent sur une page : E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐12 Utilisation Figure 4‐10 Écran des petits boutons L’écran des grands boutons comprend deux pages de 14 boutons de couleur chacune : Figure 4‐11 Écran des grands boutons Pour changer les couleurs, effleurer le bouton de la couleur souhaitée, puis le bouton Start, ou alors effleurer le bouton Start et sélectionner ensuite une couleur, ou encore appuyer sur la pédale et effleurer ensuite le bouton de la couleur souhaitée. Après avoir démarré un changement de couleur avec la pédale ou le bouton Start, le système accorde un délai d’environ 11 secondes (avec les réglages par défaut de la Purge) pour sélectionner une nouvelle couleur, sinon il rechargera la couleur actuelle. Lorsqu’une nouvelle couleur est sélectionnée, elle devient la Couleur suivante et la couleur présente dans le système est la Couleur actuelle. Lorsque le cycle de changement de couleur est terminé et la nouvelle couleur chargée, la Couleur actuelle et la Couleur suivante seront les mêmes. COMPLETE (TERMINÉ) s’affiche en bas de l’écran. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐13 Étiquettes des boutons Sur l’écran Main (Principal), effleurer Setup (Paramétrage). Effleurer alors Button Labels (Étiquettes de bouton) et saisir des étiquettes pour chaque bouton de couleur et pour le système. Figure 4‐12 Écran de configuration Le premier écran contient les étiquettes pour les boutons des couleurs 1 à 14, plus l’étiquette pour le nom du système. Le nom du système est affiché en jaune en bas à gauche des écrans des boutons de couleur. Effleurer le bouton More (Plus) pour accéder à l’écran des étiquettes pour les boutons des couleurs 15-28. Pour créer une étiquette pour une couleur ou le nom du système, effleurer le bouton correspondant. Un clavier d’écran s’affiche alors. Saisir une étiquette de 6 caractères pour la couleur ou de 12 caractères pour le système. Figure 4‐13 Écran des étiquettes de bouton (1 sur 2) Effleurer le bouton Main (Principal) pour revenir à l’écran principal. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐14 Utilisation Nettoyage du système Avant de mettre le système à l’arrêt ou d’en libérer la pression d’air, il faut le nettoyer en effectuant une purge du système. Cette procédure peut également être utilisée pour nettoyer le système en cas de chute de la pression d’air pendant le fonctionnement. Sur l’écran Principal, effleurer Purge. Effleurer le bouton Clean (Nettoyage), puis Start. Le système exécute un cycle de changement de couleur sans charger une nouvelle couleur. COMPLETE (TERMINÉ) s’affiche en bas de l’écran lorsque le cycle est terminé. Au prochain démarrage du système, il faudra sélectionner une couleur et effectuer un changement de couleur complet pour charger la couleur. Figure 4‐14 Écran de purge Changement de couleur avec purge de la conduite d’aspiration REMARQUE : La fonction de purge de la trémie doit être activée pour pouvoir exécuter cette procédure. Voir la section Écran de service à la page 5‐7 pour activer et désactiver la fonction. Retirer la conduite d’aspiration à purger de la trémie d’alimentation et la placer dans une trémie de récupération de l’excédent de poudre (déchets). Sur l’écran du contrôleur de sélection de couleur, sélectionner le bouton de la couleur souhaitée et effleurer Start w/Suction LN (Démarrage avec CAsp). Le nombre d’impulsions de purge par défaut est de 12, il peut être réglé de 1 à 50. L’écran suivant affiche un rappel invitant à vérifier que la conduite d’aspiration a bien été retirée de la trémie d’alimentation. Effleurer le bouton Start pour commencer la purge de la conduite d’aspiration. La mention In Process (En cours) clignotera à l’écran pendant le nettoyage de la conduite d’aspiration par le système. Lorsque la purge de la ligne d’aspiration est terminée, le système revient à l’écran principal en affichant Complete (Terminé) en bas de l’écran. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Utilisation 4‐15 Figure 4‐15 Écran affiché pendant la purge ACTUELLE de la conduite d’aspiration Valve Counters (Compteurs de valve) L’écran des compteurs de valve est utilisé pour la maintenance. Il est recommandé de remplacer le diaphragme de valve tous les 30 000 cycles. Lorsque cette valeur est atteinte, il est recommandé de démonter les distributeurs de changement de couleur et d’installer des diaphragmes neufs. Le remplacement des diaphragmes avant leur défaillance prévient la contamination des couleurs et un coûteux temps d’arrêt non programmé. Noter que le message WARNING BLADDER MAINTENANCE (ALERTE MAINTENANCE DIAPHRAGME) s’affichera lorsque le compteur aura atteint la valeur réglée, si cette fonction est activée dans l’écran de service. Voir page 5‐7 pour plus d’informations sur cet écran. Figure 4‐16 Écran du compteur de valve E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 4‐16 Utilisation System Clock (Horloge système) Voir la figure 4‐17. Pour régler l’horloge du système, afficher l’écran Test et effleurer le bouton Réglage horloge. Software Version (Version du logiciel) Voir la figure 4‐17. Afficher l’écran Test et effleurer Software Version (Version du logiciel). Cet écran affiche les informations sur la version du logiciel. Ces informations peuvent être demandées en cas d’appel de l’assistance technique. Luminosité de l’écran Après avoir sélectionné l’option Software Version (Version du logiciel), effleurer les boutons fléchés pour régler la luminosité de l’écran. Figure 4‐17 Écran Test P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 5‐1 Section 5 Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Ces procédures de dépannage ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 5‐2 Dépannage Tableau de commande de pompe Problème 1. Débit de poudre réduit (les valves à étranglement s’ouvrent et se ferment) Cause possible Action corrective Obstruction dans le tuyau à poudre vers le pistolet de pulvérisation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 6‐2. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 6‐2. 2. 3. 4. Débit de poudre réduit (les valves à étranglement ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas) Baisse du débit de poudre à l’entrée (baisse de l’aspiration de la source d’alimentation) La forme du jet du pistolet change Clapet anti-retour de pompe défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Valve à étranglement défectueuse Remplacer les valves à étranglement et les disques filtrants. Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne. Voir Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit à la page 5‐3 pour déterminer l’électrovanne qui commande la valve à étranglement affectée. Clapet anti-retour de pompe défectueux Remplacer les clapets anti-retour. Obstruction dans le tuyau à poudre provenant de la source d’alimentation Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe et le pistolet de pulvérisation. Baisse du niveau de vide dans le fondoir de vide Vérifier si le générateur de vide n’est pas pollué. Vérifier le silencieux d’échappement du tableau de la pompe. Si le silencieux d’échappement semble encrassé, le remplacer. Valve de commande de débit d’air de la pompe défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 6‐2. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de la pompe. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 6‐2. Valve de commande de débit d’air de fibérisation défectueuse Nettoyer la valve de commande de débit d’air de fibérisation. Les instructions se trouvent dans la section Nettoyage du régulateur de débit à la page 6‐2. Si le problème persiste, remplacer le régulateur de débit d’air de fibérisation. Les instructions se trouvent dans la section Remplacement du régulateur de débit à la page 6‐2. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 5‐3 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit La figure 5‐1 identifie les fonctions des électrovannes et des régulateurs de débit ainsi que les ports correspondants sur la pompe et le distributeur. 7 9 8 2 1 6 5 3 4 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 Figure 5‐1 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit Élément Fonction Élément Fonction 1 Valve à étranglement de diffusion côté gauche 6 Valve à étranglement de diffusion côté droit 2 Tube de fluidisation côté gauche 7 Air de vide (sur le bas du distributeur) 3 Valve à étranglement d’aspiration côté gauche 8 Régulation de débit d’air de pompe 4 Valve à étranglement d’aspiration côté droit 9 Régulation de débit d’air de fibérisation 5 Tube de fluidisation côté droit Contrôleur Color‐on‐Demand et pupitre de conduite ALARME PRESSION DU SYSTÈME : Si ce message s’affiche à l’écran, la pression du système a chuté au-dessous de 70 psi et il est impossible de lancer un changement de couleur. Vérifier l’alimentation en air comprimé du système. Pour les autres procédures de dépannage du système de changement de couleur, utiliser les écrans de sortie et d’entrée en association avec les étiquettes du tableau de commande de couleur. Les LED de l’API, les électrovannes et les conduites d’air sont toutes codées sur les étiquettes, ce qui permet de pister tout problème éventuel. Lorsque la couleur 1 est sélectionnée pour le pistolet 1, par exemple, les LED pour C1AE devraient s’allumer à la fois sur l’API et l’électrovanne. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 5‐4 Dépannage Voir aussi les schémas de câblage et autres schémas à la fin de ce manuel. REMARQUE : Il faut désactiver le mode Test (OFF) avant de pouvoir quitter l’écran de test. Figure 5‐2 Écran Test REMARQUE : Avant de déclencher une sortie quelconque depuis les écrans de test, il est fortement recommandé d’effectuer une purge du système. Voir Nettoyage du système à la page 4‐14. Sur l’un ou l’autre des écrans de sortie, effleurer le bouton Test pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le mode Test, puis effleurer un bouton de sortie pour allumer ou éteindre le dispositif. Entrées Cet écran affiche l’état des signaux d’entrée. Les LED sur les deux modules API du haut (MD2 et MD3) devraient s’allumer lorsque les entrées sont actives. Le module 2 gère les entrées du système, alors que le module 3 gère un signal binaire de 5 bits de sélection de couleur et le signal de démarrage du changement de couleur en provenance d’un dispositif distant du client. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 5‐5 Figure 5‐3 Écran des entrées 1-16 Canal d’entrée Code 1 SW1 Inutilisé 2 RS1 Démarrage à distance 1 : Signal en provenance du pressostat de la pédale. 3 CCS Signal d’état de changement de couleur en provenance de la carte de commande de pompe. 4 CVB Signal de purge de la valve de couleur arrière en provenance de la carte de commande de pompe. 5 PS1 Pressostat d’air : Empêche le démarrage du changement de couleur si la pression chute au-dessous de 70 psi. 6 DOC Signal de commande de la sortie de décharge en provenance de la carte de commande de pompe. 7, 8 Réserve 9 RS2 Démarrage à distance 2 : Signal 24V de démarrage à distance en provenance du dispositif du client vers l’API. 10 BIT 5 11 BIT 4 12 BIT 3 Entrées binaires 5 bits de sélection à distance des couleurs 1 - 28 en provenance du dispositif du client vers l'API : BIT 1 = bit de poids faible BIT 5 = bit de poids fort 13 BIT 2 14 BIT 1 15, 16 Réserve Fonction Définir tout d’abord les bits de sélection de couleur, puis produire l’impulsion RS2. s.o. Sorties Un effleurement des boutons sur l’écran des sorties devrait allumer les LED sur les modules de sortie de l’API et sur les électrovannes correspondantes et envoyer un signal pneumatique vers le diaphragme de la vanne appropriée. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 5‐6 Dépannage Figure 5‐4 Écran des sorties 1-20 Figure 5‐5 Écran des sorties 21-40 Canal de sortie Code 1 SCC Signal de démarrage du changement de couleur vers les cartes de commande de pompe. 2 RM1 Surveillance à distance 1 3 CCD Inutilisé 4 P2E Électrovanne de purge 2 : Air d’actionnement de l’entrée d’air de purge du distributeur 5-32 C28E-C1E 33 D1E Électrovanne de décharge 1 : Air d’actionnement de la sortie de décharge du distributeur 34 D2E Électrovanne de décharge 2 : Air d’actionnement de la valve de décharge 35 P1E Électrovanne de purge 1 36-40 SPR1-6 P/N 7192638_04 Fonction Électrovannes des couleurs 28 à 1 Réserve E 2018 Nordson Corporation Dépannage 5‐7 Débit de poudre Débit de fuite d’une couleur : Vérifier la présence d’éventuelles fuites dans la conduite de siphon entre le distributeur et la trémie. Vérifier les raccords de la conduite. Débit de fuite de plusieurs couleurs ou de toutes les couleurs : Vérifier les conduites entre le distributeur et la valve de décharge. Vérifier la valve à étranglement visible à l’intérieur du corps de la valve de décharge. Si la valve à étranglement est défaillante, de la poudre sera visible autour de celle-ci dans la cavité du corps. Écran de service L’écran de Service est utilisé par les représentants du S.A.V. Nordson. RAZ du compteur de valve de décharge : Remet le compteur à zéro. Cette opération peut également être effectuée depuis l’écran des compteurs de valve. Préréglage du compteur de valve de décharge : Permet de prérégler le compteur s’il est mis à zéro accidentellement depuis l’écran des compteurs de valve. Réglage du comptage d’alerte : Lorsque le compteur de valve dépasse cette valeur, le message WARNING BLADDER MAINTENANCE (ALERTE MAINTENANCE DIAPHRAGME) s’affiche Compteur totalisateur de changements de couleur : Nombre de cycles de changement de couleur qui ont été initiés. Ne peut pas être remis à zéro. Flèches d’état : Active/désactive les flèches d’état sur les écrans de commande. Désactivé par défaut. Blocage démarrage local : Active/désactive le démarrage du changement de couleur depuis le contrôleur. Généralement activé lorsque la sélection de couleur et le démarrage à distance sur l’API sont utilisés. Purge de la trémie activée : Active/désactive l’option de purge de la conduite d’aspiration de la trémie pendant un changement de couleur. Impulsions de purge de la conduite d’aspiration : Nombre d’impulsions utilisées pour purger la conduite d’aspiration. Figure 5‐6 Écran de service E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 5‐8 Dépannage P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Réparation 6‐1 Section 6 Réparation Réparation du tableau de commande de pompe AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Pour réduire les temps d’arrêt, garder un distributeur de rechange en stock qui sera monté à la place de celui en réparation. Les informations de commande se trouvent dans la section Pièces détachées du distributeur à la page 7‐6. La réparation du distributeur se limite aux opérations suivantes : S nettoyage ou remplacement des régulateurs de débit S remplacement des électrovannes Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est nécessaire de calibrer le distributeur en usine à l’aide d’un équipement non disponible sur le site. Préparation REMARQUE : Marquer tous les tuyaux pneumatiques et les faisceaux de câblage avant de les débrancher du distributeur. 1. Sur le contrôleur de changement de couleur, afficher l’écran Purge, puis effleurer NETTOYER et START pour effectuer une purge du système. AVERTISSEMENT : Couper et verrouiller l’alimentation électrique du système et dépressuriser le système avant d’effectuer les tâches suivantes. La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels. 2. Couper l’alimentation électrique et pneumatique du système. Libérer la pression pneumatique du système. 3. Poser une étiquette sur le tuyau à air du distributeur, puis débrancher le tuyau du distributeur. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 6‐2 Réparation PRUDENCE : Le circuit imprimé est sensible aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter de l’endommager en le manipulant, porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de masse. 4. Étiqueter et débrancher les faisceaux de câblage du régulateur de débit et de l’électrovanne du circuit imprimé sous le distributeur. 5. Retirer la pompe du tableau de pompe. 6. Retirer les deux vis qui fixent le distributeur à la console de montage. Poser le distributeur sur un plan de travail propre. Nettoyage de la vanne de régulation de débit Une source d’air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement du régulateur de débit. Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer les régulateurs de débit. 1. Voir la figure 6‐1. Retirer l’écrou (2) et la bobine (2) du régulateur de débit. 2. Retirer les deux longues vis (10) pour pouvoir retirer le régulateur de débit du distributeur. PRUDENCE : Les pièces de la valve sont très petites, veiller à n’en perdre aucune. Ne pas mélanger les ressorts d’une valve avec ceux d’une autre. Les régulateurs sont calibrés individuellement avec les ressorts en place. 3. Retirer les deux vis courtes (3) puis déposer la souche de la valve (4) du corps de valve (7). 4. Retirer la cartouche de valve (6) et le ressort (5) de la souche. 5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi que l’orifice (9) dans le corps de valve avec de l’air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d’outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de valve. 6. Monter le ressort puis la cartouche dans la souche avec le siège en plastique à l’extrémité dirigé vers l’extérieur. 7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve sont bien en place sur le fond du corps de valve. 8. Bloquer le corps de valve sur le distributeur avec les vis longues en veillant à ce que la flèche sur le corps soit dirigée vers les électrovannes. 9. Poser la bobine sur la souche avec les fils de la bobine à l’opposé des électrovannes. Fixer la bobine avec l’écrou. Remplacement de la vanne de régulation de débit Remplacer le régulateur de débit si son nettoyage ne corrige pas le problème de débit. Voir la figure 6‐1. Retirer le régulateur en retirant l’écrou (1), la bobine (2) et les vis longues (10). Avant d’installer une valve neuve, retirer le couvercle de protection du fond du corps de vanne (7). Veiller à ne pas perdre les joints toriques (8) sous le couvercle. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Réparation 6‐3 Remplacement de l’électrovanne Voir la figure 6‐1. Pour démonter les électrovannes, retirer les deux vis (11) dans le corps de valve et soulever l’électrovanne (12) du distributeur. S’assurer que le joint fourni avec l’électrovanne neuve est bien en place avant de l’installer sur le distributeur. Installation du distributeur Les instructions d’installation du distributeur et de la pompe sur le tableau de pompe se trouvent dans la section Installation à la page 4‐2. 1 11 1 12 10 2 2 3 4 5 6 9 7 8 Figure 6‐1 Réparation du distributeur 1. 2. 3. 4. Écrou Bobine Vis courtes (2) Souche de valve E 2018 Nordson Corporation 5. 6. 7. 8. Ressort Cartouche Corps de vanne Joints toriques (2) 9. 10. 11. 12. Orifice Vis longues (2) Vis (2) Électrovanne P/N 7192638_04 6‐4 Réparation Réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer des réparations sur un quelconque composant du système, débrancher et verrouiller l’alimentation au niveau de l’interrupteur. Couper l’alimentation pneumatique du système au niveau de la valve à bille sur le tableau de pompe et dépressuriser le système. La réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite se limite au remplacement des composants. Voir les schémas pneumatiques et électriques sur les dépliants à la fin du présent manuel. Réparation du distributeur Le distributeur de changement de couleur se compose de trois modules de valve identiques reliés ensemble par des tuyaux et montés sur un tableau en forme de V. La réparation des modules du distributeur consiste à démonter, nettoyer et remonter le module correspondant. Les kits suivants sont disponibles pour la réparation : S Kit diaphragme : 10 diaphragmes pour valve et disques filtrants S Kit joints toriques : 12 joints toriques pour les raccords des conduites Procédures de réparation Voir la figure 6‐2. 1. Débrancher le tuyau pneumatique des raccords coudés (1). 2. Dévisser les boutons de verrouillage latéraux (8) et sortir le tuyau à poudre des ports. 3. dévisser les boutons de verrouillage supérieur et inférieur. 4. Retirer les attaches qui fixent la console du module au tableau. Conserver les attaches pour les réutiliser. 5. Soulever le module pour le séparer du tableau et le déposer sur un établi propre. 6. Dévisser l’écrou (5) qui fixe le cavalier de terre (7) au goujon de la console. Retirer l’écrou, la rondelle frein (6) et la rondelle plate (4). 7. Retirer les 16 vis à six pans creux (2) qui fixent le capot (17) au distributeur et soulever le couvercle du distributeur 8. Retirer les disques filtrants, les diaphragmes de valve et les supports de diaphragme (10, 11, 12) du distributeur. 9. Retirer les supports des diaphragmes de valve. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Réparation 6‐5 10. Nettoyer le distributeur, le capot et le diaphragme à l’air comprimé. Vérifier que toutes les traces de poudre ont été éliminées. 11. Insérer les supports de diaphragme dans les diaphragmes de valve neufs, en commençant par le trou le plus proche de l’extrémité du support. 12. Insérer les diaphragmes de valve neufs dans le distributeur, avec les bords plats sur les brides dirigés vers le centre du distributeur. 13. Monter les disques filtrants neufs sur le capot. 14. Monter le capot sur le distributeur et serrer les 16 vis à la main. 15. Serrer les vis en croix, un tour à la fois, jusqu’à ce qu’elles soient toutes serrées. Prendre garde de ne pas serrer les vis excessivement, les filets du distributeur risqueraient d’être endommagés. 16. Fixer le collier de terre à la console du module avec la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou. 17. Monter le distributeur sur le tableau. 18. Glisser les boutons de verrouillage, puis les joints toriques (9), sur le tuyau à poudre. 19. Insérer le tuyau dans les ports du distributeur jusqu’à ce qu’il vienne en butée, puis visser les boutons de verrouillage dans les ports jusqu’à ce qu’ils soient serrés. E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 6‐6 Réparation 1 2 3 4 5 17 6 4 10 7 11 12 9 8 8A 8 8A 13 9 9 9 8 8A 8 8A 14 15 16 Figure 6‐2 Vue éclatée du distributeur P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Réparation 6‐7 Réparation de la valve de décharge Voir la figure 6‐3. Monter la valve à étranglement de la valve de décharge à l’aide de l’outil d’insertion fourni avec le kit valve à étranglement pour pompe HDLV. Voir le manuel de la pompe HDLV, P/N 1053244, pour une illustration détaillée de la procédure. 1. Retirer les 8 vis à six pans creux des capuchons de la valve, puis retirer les capuchons. 2. Placer le corps de valve dans un étau rembourré. 3. Saisir la grande bride inférieure de la valve à étranglement et la tirer hors du corps de valve. 4. Nettoyer le corps de valve. 5. Insérer l’outil d’insertion à travers le corps de valve. Insérer l’extrémité SUPÉRIEURE de la nouvelle valve à étranglement dans l’outil. L’extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement s’adapte dans le lamage le plus petit dans le corps de valve. 6. Pincer l’extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement à travers l’outil d’insertion et tirer l’autre extrémité de l’outil jusqu’à ce que la valve à étranglement passe à travers le corps de valve. 7. Monter le capuchon muni du raccord de 12 mm sur l’extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement et le capuchon muni du raccord de 8 mm sur l’autre côté, puis serrer les vis en croix. Ne pas serrer les vis excessivement, les filets du corps de valve risqueraient d’être endommagés. Extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement 1 2 6 3 8 4 5 3 2 7 Figure 6‐3 Vue en coupe transversale de la valve de décharge E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 6‐8 Réparation P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐1 Section 7 Pièces de rechange Introduction Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson. Documentation de référence Consulter la documentation suivant pour des informations complémentaires concernant les autres composants du système : E 2018 Nordson Corporation Document Titre Document P/N Contrôleur pour système de poudrage manuel Encore HD et XT 7192505 Pistolet de poudrage manuel Encore HD 7192504 Pompe HDLV Prodigy 7135797 Fiche d’opérateur du système de poudrage manuel Encore HD avec Prodigy Color‐on‐Demand 7192639 P/N 7192638_04 7‐2 Pièces de rechange Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu’une pièce qui figure dans la liste n’est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration. Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces. S Lors d’une commande de l’ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus. S Lors d’une commande de l’élément 1 l’élément 2 sera inclus. S Lors d’une commande de l’élément 2, seul ce dernier sera livré. Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre de pièces dépend de la version ou du modèle du produit. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il convient de leur apporter une attention particulière. Élément — 1 2 P/N 7192638_04 P/N 0000000 000000 000000 Description Assemblage S Sous-ensemble S S P/N Quantité 1 2 1 Note A E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐3 Système à pistolet unique N° de réf. Description Quantité 1605368 SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, single, Encore HD 1604125 S CONTROL UNIT, interface, Encore XT 1 1603160 S SPRAY GUN ASSY, Encore HD 1 S CONTROLLER, COD, single pump, Encore HD 1 1605276 S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD 1 1067148 S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy 1 1101491 S KIT, controller interface 1 ------ Système à deux pistolets N° de réf. Description Quantité 1605369 SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, dual, Encore HD 1604125 S CONTROL UNIT, interface, Encore XT 2 1603160 S SPRAY GUN ASSY, Encore HD 2 S CONTROLLER, COD, dual pump, Encore HD 1 1605276 S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD 2 1067148 S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy 2 1101491 S KIT, controller interface 2 ------ E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐4 Pièces de rechange Pièces de rechange du tableau de pompe Voir la figure 7‐1. Élément P/N 1 2 303132 ------ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NS 13 14 15 NS NS REMARQUE A : Description 3/ 4 VALVE, in. I/O, air operated MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control Quantité AR AR Note A A, B, D 1081194 PUMP ASSEMBLY, HDLV AR 1043906 POWER SUPPLY, 24, 5, 12 VDC, 60 W 1 334805 FILTER, line, RFI, power, 10A 1 334806 SWITCH, round, 2 position, 90 degree 1 288806 CONTACT BLOCK, 2 N.O. contacts 1 1009090 FUSE, time delay, 215 series, 3.15 A, 5 x 20 mm 2 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter AR 1101498 KIT, PCA replacement, Prodigy pump control 1 1 1034396 MUFFLER, exhaust, /4 in. NPT male AR 1062366 FILTER, air, 1/2 in. NPT 1 1064136 S FILTER ELEMENT, air, 5 micron, AF40 1 901151 VALVE, ball, 1/2 in. NPT 1 1064964 SWITCH, pressure AR 1082612 VALVE, flow control, 4mm x 1/8 UNI AR 1604832 HARNESS SET, single air wash AR 1604833 HARNESS SET, dual air wash AR Les quantités pour les éléments AR dépendent du nombre de pistolets dans le système. A F A, E B C B : En cas de remplacement du distributeur, exécuter la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. C : Lors du remplacement du circuit imprimé, consulter la fiche d’instructions fournie avec le kit pour le réglage des commutateurs. Exécuter également la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. D : Voir le manuel 7135797 pour les P/N du groupe distributeur. E : Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau modèle à 2 positions, l’adaptateur fourni est inutile. F : Kit capot de l’alimentation électrique (1611787) disponible. AR : Suivant les besoins NS : non représenté P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation 7‐5 Pièces de rechange 1 2 3 14 4 5 13 6 7 8 14 11 9 15 15 10 9 11 12 Figure 7‐1 Pièces de rechange du tableau de pompe (illustration du système à deux pompes) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐6 Pièces de rechange P/N des tuyaux à air et à poudre du distributeur Voir la figure 7‐2. Description Élément P/N Élément P/N A 900740 B Description 10 mm Blue polyurethane F 900740 10 mm Blue polyurethane 173101 8 mm Clear polyethylene G 900740 10 mm Blue polyurethane C 173101 8 mm Clear polyethylene H 900742 6 mm Blue polyurethane D 173101 8 mm Clear polyethylene 1, 8 E 900740 10 mm Blue polyurethane 900617 4 mm Clear polyurethane D A A E F Dessus du distributeur 4 ou 8 3 ou 7 G C 1 ou 5 2 ou 6 H B Dessous du distributeur Figure 7‐2 P/N des tuyaux à air et à poudre P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation 7‐7 Pièces de rechange Pièces de rechange du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite Pièces de rechange du kit contrôleur Voir la figure 7‐3. Élément P/N Description Quantité — 1101491 KIT, controller interface, Prodigy color change III 1 1 1101488 S CONTROLLER interface, Prodigy color change III 1 2 129592 S KNOB, clamping, M6 x 12 mm long 2 3 129590 S SPACER, cabinet, friction 2 4 982649 S SCREW, hex, machine, M10 x 22 mm 1 5 983405 S WASHER, lock, split, M10, steel, zinc 1 6 288828 S KIT, bracket, mounting, rail 1 7 982500 S SCREW, hex, machine, M8 x 16 mm 1 8 984707 S NUT, hex, M8, steel, zinc 1 9 10 11 12 240976 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ S S S S 1 1 1 1 CLAMP, ground w/wire BRACKET, base, manual control interface BRACKET, post, Prodigy, manual control BRACKET, mounting, U, Prodigy, manual control Note A REMARQUE A : Voir la figure 7‐3 et la nomenclature jointe pour les pièces pouvant être remplacées. 1 2 3 9 4 5 12 6 7 8 11 10 Figure 7‐3 Pièces de rechange du kit contrôleur E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐8 Pièces de rechange Pièces de rechange du contrôleur Voir la figure 7‐4. Élément P/N Description Quantité — 1101488 CONTROLLER, interface, Prodigy color change III 1 1 1101458 S TERMINAL, display, COD Generation III 1 2 322404 S SWITCH, rocker, DPST, dust‐tight 1 3 939122 S SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue 2 4 984526 S NUT, lock, 1/2 in. conduit 2 5 324343 S CONNECTOR, conduit, straight, 1/2 in. 1 6 984702 S NUT, hex, M5, brass 4 7 983401 S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 4 8 983021 S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass 1 9 240674 S TAG, ground 4 Note A 10 271221 S LUG, 45, double, 0.250, 0.438 in. 2 REMARQUE A : Utiliser le kit d’adaptation 1101490 pour remplacer le terminal d’affichage Cimrex 69 par le terminal d’affichage Proface AGP3300. Kit d’adaptation Voir la figure 7‐4. Élément P/N Description Quantité — 1101490 KIT, retrofit, display, COD Generation III 1 1 11 12 13 14 15 1101458 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 983102 984101 S S S S S S 1 1 1 1 4 4 P/N 7192638_04 TERMINAL, display, COD Generation III PLATE, adapter with studs GASKET, adapter plate PLATE, adapter WASHER, lock, SPT, #6, steel, zinc, 14451-CA NUT, hex, machine, #6-32, steel, zinc, 14441-CA Note E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐9 13 12 11 1 15 14 4 3 2 9 8 3 7 5 6 9 10 7 6 Figure 7‐4 Pièces de rechange du contrôleur E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐10 Pièces de rechange Pièces de rechange du tableau de changement de couleur Voir la figure 7‐5. Élément P/N — ‐‐‐‐‐‐ 1 Description Quantité Note CONTROLLER, Prodigy, single or dual color changer 1 1101489 S CONTROL UNIT, dual pump color changer, PLC 1 A 2 1101459 S CONTROL UNIT, single pump color changer, PLC 1 A 3 303132 S VALVE, 3/4 in. NPT, air operated AR B 4 5 6 1095074 1068324 1068325 S SWITCH, pressure, N.O., 30 psi S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.O., w/o leads S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.C., w/o leads AR AR AR B C C NS 173101 S TUBING, polyethylene, 8 mm x 6 mm, natural AR D NS 900742 S TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue AR D NS 900618 S TUBING, polyurethane, 8 mm OD, blue AR D NS 900740 S TUBING, polyurethane, 10 mm OD, blue AR D NS 226690 S TUBING, polyurethane, 12 mm OD, blue AR D REMARQUE A : Sélectionner l’unité de commande correspondant au système. Détail des pièces sur les pages suivantes. B : Une nécessaire par pistolet. C : 31 valves ouvertes au repos et 1 valve fermée au repos nécessaires par pistolet. D : Commander par portions de 30 cm (1 pied). AR : Suivant les besoins NS : non représenté P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐11 4 3 5 1,2 Pistolet A 5 6 5 Pistolet B 5 6 Figure 7‐5 Pièces de rechange du tableau de commande de couleur E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐12 Pièces de rechange Pièces de rechange de l’unité de commande (API) Voir la figure 7‐6. Élément P/N Description - 1101489 CONTROL UNIT, dual pump color changer, PLC Quantité Note 1 - 1101459 CONTROL UNIT, single pump color changer, PLC 1 1105978 S CONTROLLER, programmed, COD, Gen III AR 1 A, D 2 1064193 S MODULE, 8‐channel digital input, Wago, 750‐430 AR B, D 3 1064195 S MODULE, 8‐channel digital output, Wago, 750‐530 AR C, D 4 1064191 S MODULE, end, carrier, Wago, 750‐600 1 5 1064192 S POWER SUPPLY, 90W, 24Vdc, 3.75 amps, DIN rail 1 D REMARQUE A : Deux nécessaires pour l’unité de commande double, un pour la simple. B : Quatre nécessaires pour l’unité de commande double, deux pour la simple. C : Dix nécessaires pour l’unité de commande double, cinq pour la simple. D : Il est recommandé que l’installation de ces pièces soit effectuée par un représentant qualifié du S.A.V. Nordson. AR : Suivant les besoins NS : non représenté P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐13 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Figure 7‐6 Pièces de rechange de l’unité de commande (API) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐14 Pièces de rechange Pièces fournies avec le kit P/N Description Quantité Note 1067148 KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand system 1 1072866 S CABLE, Ethernet CAT5E, 50 ft 248375 1058224 1078555 S CONDUIT, flexible, bulk, 1/2 in. (50 ft) S CONNECTOR, Ethernet, RJ45‐to‐IDC, CAT5 S BOX, surface mount, Ethernet AR 1 1 A 226690 S TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue (50 ft) AR A 1064948 900742 1065711 -----972141 911110 933071 S S S S S S S AR AR 1 1 2 2 1 1 SWITCH, foot, air, 3‐way, 100 psi TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue (100 ft) CABLE, Ethernet crossover, CAT5E, RJ45, 3 ft UNION, reducer, 12 mm tube x 8 mm tube CONNECTOR, male, 6 mm tube x 1/8 in. unithread UNION, bulkhead, 12 mm tube x 12 mm tube TERMINAL, ringtong, ins, 22-18, 10 A REMARQUE A : Commander les pièces de rechange par portions de 30 cm (1 pied). AR : Suivant les besoins Pièces de rechange du distributeur de changement de couleur Voir la figure 7‐7. Élément P/N 1 Description Quantité Note 1094892 972126 MANIFOLD, module, Color‐on‐Demand, assembly S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm tube x 10 1/8in. unithread 2 981225 S SCREW, socket head, 1/4-20 x 0.625 in. 16 3 1045837 S SCREW, pan head, M5 x 12, w/lockwasher 1 4 983021 S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass 2 5 984702 S NUT, hex, M5, brass 1 6 983401 S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 1 7 246458 S JUMPER, ground, 4 in. 1 8 1047934 S KNOB, lock, powder tube 12 8A 940117 S O‐RING, silicone, .312 x .438 x .063 in. 12 C 9 945115 S O‐RING, Viton, 8.00 x 2.00 12 A 10 1080408 S DISC, filter, Prodigy HDLV pump 10 B 11 ‐‐‐‐‐‐ S SUPPORT, Color‐on‐Demand bladder 10 12 ‐‐‐‐‐‐ S VALVE BLADDER, color changer, 0.12 W, , 10 B Color‐on‐Demand 13 ‐‐‐‐‐‐ S MANIFOLD, color changer, Color‐on‐Demand 1 14 ‐‐‐‐‐‐ S BRACKET, Prodigy color changer 1 15 983409 S WASHER, lock, split, M6, steel, zinc 2 16 982499 S SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc 2 17 ‐‐‐‐‐‐ S COVER, manifold, color changer, 1 Color‐on‐Demand REMARQUE A : Disponible par paquets 12, commander le KIT 1065983, Color‐on‐Demand, joint torique, paquet de 12. B : Disponible par paquets 10 diaphragmes et 10 disques filtrants, commander le KIT 1065982, Color‐on‐Demand, diaphragme, paquet de 10. C : Joint torique interne pour bouton de verrouillage. P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 7‐15 1 2 3 4 5 17 6 4 10 7 11 12 9 8 8A 8 8A 13 9 9 9 8 8A 8 8A 14 15 16 Figure 7‐7 Pièces de rechange du distributeur de changement de couleur E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 7‐16 Pièces de rechange Pièces de rechange de la valve de décharge Voir la figure 7‐8. Élément 1 2 3 4 5 6 P/N Description Quantité Note 1074720 971104 1064886 ‐‐‐‐‐‐ 1066626 1074028 972126 VALVE, dump, Color‐on‐Demand 1 S CONNECTOR, male, 12 mm x 1/4 in. unithread 1 S SCREW, socket head, M6 x 14, zinc 8 S CAP, dump valve, Color‐on‐Demand 2 S VALVE, pinch, HDLV pump 1 A S BODY, dump valve, Color‐on‐Demand 1 S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm x 1/8 in. 1 unithread 7 971121 S CONNECTOR, male, 8 mm x 1/4 in. unithread 1 8 1075460 FILTER, inline, 1/8‐in. NPT 1 REMARQUE A : Pour remplacer, commander le KIT 1066626, valve de décharge, valve à étranglement, paquet de 4. Utiliser l’outil d’insertion fourni avec le kit valve à étranglement de la pompe pour l’installation. Extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement 1 2 6 3 8 4 5 3 2 7 Figure 7‐8 Pièces de rechange de la valve de décharge P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation Schémas du système 8‐1 Section 8 Schémas du système E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 8‐2 Schémas du système P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 2 ÉLV.7 ÉLV.7 ÉLV.6 ÉLV.5 TERRE VERT/JAUNE JET BRUN +24VCC BLEU ÉLV.2 ÉLV.4 ÉLV.3 FAISCEAUX DE CÂBLES ACTIONNEUR DE DÉBIT (INCLUS AVEC DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA POMPE) ÉLV.1 5 VERS DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 2 ÉLECTROVANNES 1 - 7 4 3 ÉLV.2 ÉLV.1 7 6 5 3 P2 POMPE B J1 8 JET A ÉLV J2 POMPE A ÉLV J3 JET B ÉLV N° BROCHE COULEUR FIL FONCTION 1 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 8 NOIR 2 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 9 NOIR SOURCE PRESSION, ÉLECTROVANNE 5 3 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 10 NOIR VALVE À ÉTRANGLEMENT D'ASPIRATION, ÉLECTROVANNE 4 4 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 11 NOIR VALVE À ÉTRANGLEMENT D'ASPIRATION, ELECTROVANNE 3 5 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 12 NOIR SOURCE PRESSION, ÉLECTROVANNE 2 6 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 13 NOIR VALVE À ÉTRANGLEMENT DE DIFFUSION, ÉLECTROVANNE 1 7 ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC) 14 NOIR VIDE, ÉLECTROVANNE 7 VALVE À ÉTRANGLEMENT DE DIFFUSION, ÉLECTROVANNE 6 2 ROUGE +24 VCC 1 8 NOIR 1 1 P2 POMPE B P1 POMPE A J3 JET B ÉLV J4 POMPE B ÉLV 1 J2 POMPE A ÉLV FAISCEAU DE COMMANDE DE LA POMPE (356MM) (VOIR TABLEAU) 1 1 J1 8 JET A ÉLV FAISCEAU D'ALIMENTATION (COMMUTATEUR VERS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE) NOIR P1 POMPE A 91 BRUN J4 POMPE B ÉLV 1 1 FONCTION BLEU 8 1 VERS DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 1 ÉLECTROVANNES 1 - 7 4 COULEUR FIL 1 FAISCEAU DE COMMANDE DE LA POMPE (600MM) (VOIR TABLEAU) ROUGE +24 VCC 1 N° BROCHE ÉLV.3 2 1 D ÉLV.4 1 1 RACCORDEMENTS FAISCEAU DE COMMANDE DE LA POMPE ÉLV.5 TERRE VERT/JAUNE JET BRUN +24VCC BLEU BLEU BRUN VERT/JAUNE 6 BLEU BRUN VERT/JAUNE BLEU BRUN VERT/JAUNE 7 ÉLV.6 TERRE VERT/JAUNE DÉBIT BRUN +24VCC BLEU BLEU BRUN VERT/JAUNE FAISCEAUX DE CÂBLES ACTIONNEUR DE DÉBIT (INCLUS AVEC DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA POMPE) DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 1 TERRE VERT/JAUNE DÉBIT BRUN +24VCC BLEU 13 23 14 24 58 69 91 1 J5 78 A 45 6 VOIR DÉTAIL B 23 23 4 56 7 8 9 10 SW1 SW1 VOIR DÉTAIL B SW2 128 VOIR DÉTAIL C 66 FAISCEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 4 3 2 1 GRIS NOIR 1 1 1 OUVERT W1 BUS CAN TERM SK2 P3 DC PUISSANCE GRIS NOIR FAISCEAU D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ORANGE P6 CAN IN ROUGE GRIS BLEU VOIR DÉTAIL C 66 NOIR 1 P5 CAN SORTIE P4 P3 DC PUISSANCE BLANC 4 3 2 1 BLEU OUVERT W1 BUS CAN TERM 1 BLANC 1 SW2 ORANGE P6 CAN IN ROUGE P5 CAN SORTIE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 60W 1234 1 2 34 P4 FAISCEAU D'ALIMENTATION (COMMUTATEUR VERS FILTRE) VOIR DÉTAIL A CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY 9 10 B BLOC COMMUTATEUR ET CONTACT BRUN VOIR DÉTAIL A CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY BLEU 1 J5 8‐3 ORANGE ROUGE 89 SK1 6 5 4 3 2 1 L (3) 3 4 BRUN BLEU N (1) FILTRE 1 5 2 FAISCEAU D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 128 91 VERT/JAUNE GRIS GRIS FAISCEAU D'ALIMENTATION (PORTE-FUSIBLE VERS FILTRE) GRIS ORANGE FAISCEAU D ALIMENTATION (CAVALIER) NOIR NOIR NOIR NOIR NOIR ROUGE ROUGE BORNIER VERT/JAUNE BLEU N (L2 - NEUTRE) NOIR PRESSOSTAT POUR APPAREILS À UN PISTOLET F2 4 147 6 SW2 ROUGE ROUGE 142 TERRE (COFFRET) TERRE - (À L'INTÉRIEUR DU FOND DU COFFRET) 147 DÉTAIL B VOIR DÉTAIL C ROUGE ROUGE = POUSSER CE CÔTÉ DU COMMUTATEUR) ÎÎÎ W1 1 CAVALIER BROCHES 1 & 2 71 PORTE-FUSIBLES ET FUSIBLES PRESSOSTAT POUR APPAREILS À DEUX PISTOLETS TERRE (COFFRET) 70 141 PISTOLET UNIQUE PISTOLET DOUBLE SW2 RÉGLAGE BIT 1 BIT 2 BIT 3 BIT 4 PAR DÉFAUT OUVERT OUVERT OUVERT FERMÉ PISTOLET MANUEL OUVERT FERMÉ OUVERT FERMÉ COULEUR À LA DEMANDE PURGE F1 141 VOIR DÉTAIL C PURGE ( BRUN 62 CAVALIER BLEU 121 CAVALIER BLEU TERRE (À L'INTÉRIEUR DU FOND DU COFFRET) ROUGE NOIR 8 5 3 BRUN L (L1 - PHASE) ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE 4 7 3 2 ROUGE SW1 DÉTAIL A 1 NOIR NOIR TERRE (PANNEAU SECONDAIRE) TERRE (INTÉRIEUR PORTE) 1 ROUGE 0 2 9 91 BRUN ORANGE ORANGE 41 (POUR SYSTÈMES À DEUX PISTOLETS) 68 CÂBLE D'ALIMENTATION 15 FT (4,6M) 142 DÉTAIL C COM 65 NC NO RÉSEAU 2 (CÂBLE RÉSEAU) 65 RÉSEAU 1 (CÂBLE RÉSEAU) (POUR SYSTÈMES À UN ET DEUX PISTOLETS) 41 BLOC DISTRIBUTEUR DE LAVAGE À L'AIR DE L'ÉLECTRODE Figure 8‐1 Schéma de câblage du tableau de commande de pompe E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR POSER BOUCHON DE TUBE POUR CONTRÔLEUR POMPE UNIQUE 94 D C 31 8‐4 94 41 41 D D C 43 7 D DISTRIBUTEUR PURGE 7 UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 P E E E VALVE DE PURGE 1 VALVE DE PURGE 2 2 1 10 E P UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 ÉCOULEMENT LIBRE 10 AA T 95 (VUE DE DESSUS) VERS : PURGE CHANGEMENT DE COULEUR VERS : CHANGEMENT DE COULEUR PRINCIPAL (APPAREILS À DEUX POMPES SEULEMENT) R R 113 (VUE DE DESSUS) 113 100 DÉTAIL DISTRIBUTEUR (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 2 POMPES) 129 ÉCOULEMENT LIBRE 95 44 U 141 142 143 100 SÉLECT ÉTRANGL 144 BB SÉLECT ÉTRANGL POMPE/DISTRIBUTEUR 2 POMPE/DISTRIBUTEUR 130 1 DÉTAIL DISTRIBUTEUR (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE) (ENFICHER MAMELON DANS RACCORD) 41 87 (VUE DE DESSOUS) 41 12 65 43 (VUE DE DESSOUS) 10 DE : DISTRIBUTEURS DE CHANGEMENT DE COULEUR « B » (VOIR 1064953) 8 BLOC RÉGULATEUR PURGE F H N G A I 7 6 5 4 3 2 DE : DISTRIBUTEURS DE CHANGEMENT DE COULEUR « A » (VOIR 1064953) 1 P O B VIDE UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 P UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 P 10 R R DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE DISTRIBUTEUR DE LAVAGE À L'AIR DE L'ÉLECTRODE VOIR DÉTAILS CARTE DE COMMANDE DE POMPE (FEUILLE 2) 7 7 34 DÉTAIL (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 2 POMPES) 44 RÉGULATION DE DÉBIT DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE DÉTAIL (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPES) ÉTRANGLEMENT HA Q Z ÉTRANGLEMENT BA 41 41 J 140 S Y 43 7 LL R FILTRE P X K W M ÉCOULEMENT LIBRE UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 7 P UTILISER BOUCHON LIVRÉ AVEC ÉLÉMENT N° 7 10 10 R R T ENTRÉE AIR (RACCORD À TUBE 12 MM) 141 142 143 144 95 AUX 2 AUX 1 DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE PURGE AIR PISTOLET 2 EXTRACTION EXTRACTION L 49 51 134 135 LAVAGE AIR ÉLECTRODE LAVAGE AIR ÉLECTRODE DÉTAIL DISTRIBUTEUR (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE) DÉTAIL DISTRIBUTEUR (CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE) AIR PISTOLE T1 136 DISTRIBUTEUR SÉLECTION ÉTRANGLEMENT Figure 8‐2 Schéma pneumatique du tableau de commande de pompe (page 1 sur 2) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐5 1 POMPE/DISTRIBUTEUR 2 POMPE/DISTRIBUTEUR 8 7 1 2 6 5 3 4 (VUE DE DESSOUS) (VUE DE DESSOUS) V 7 5 8 Y 8 7 6 5 3 6 4 3 1 4 2 1 CARTE DE COMMANDE DE POMPE - 8 7 6 5 4 2 3 2 CARTE DE COMMANDE DE POMPE - B COMMANDE DE POMPE DÉTAILS CARTE « B » 1 A COMMANDE DE POMPE DÉTAILS CARTE « A » Figure 8‐3 Schéma pneumatique du tableau de commande de pompe (page 2 sur 2) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐6 PLAQUE D’ADAPTATION USB CONNECTEUR LAN RJ-45 COM 1 Pro-face APG3300-T1-D24 COM 2 VERT/JAUNE ROUGE JAUNE VERT/JAUNE JAUNE PARTIE DE PRISE 6 BROCHES VERT/JAUNE CÂBLE ETHERNET (INSTALLÉ SUR SITE) COFFRET BLANC JAUNE VERT NOIR GRIS (MASSE DU COFFRET) RACCORD DE CONDUIT 0.50 DROIT (MASSE DU COFFRET) 5 5 6 6 2 2 3 3 PRISE 6 BROCHES COMMUTATEUR À BASCULE FIL DE TERRE DU CONNECTEUR À DÉPLACEMENT D’ISOLANT ETHERNET (PARTIE DU CONTRÔLEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR) VERS BORNE DE TERRE DE LA FACE ARRIÈRE Figure 8‐4 Schéma de câblage du contrôleur Color‐on‐Demand E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 FOND ARMOIRE POMPE « AUX 2 » TRAVERSÉE DU RACCORD EN Y RÉGULATEUR DE PURGE (TABLEAU DE COMMANDE DE LA POMPE) A 61 P O C6BP C7BP D C14BP C15BP F F G C21BP C22BP C23BP E C5BP C13BP D2BP P2BP SWB RTN J L C4BP J J C12BP C20BP C28BP C3BP C11BP C19BP C27BP P1BP I C2BP C10BP C18BP C26BP C14AE DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR C8BP C9BP D1BP C16BP C17BP C1BP C24BP C25BP DU RACCORD EN Y RÉGULATEUR DE DÉBIT (TABLEAU DE COMMANDE DE LA POMPE) B BOUCHON DE TUBE 1/2 NPT POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE B C10AE C26AE H C7AP C15AP C23AP SWA RTN C21AP C13AP C5AP C22AP C14AP C6AP P1AP D2AP P2AP C19AP C11AP C3AP C20AP C12AP C4AP N M C2AP C10AP C18AP C26AP CHANGEMENT DE COULEUR PRINCIPAL (RACCORDS HORS POSITION ILLUSTRÉS PIVOTÉS POUR CLARTÉ) L C27AP C28AP DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR C10BE C26BE K C9AE C25AE C9BE C25BE P1A C8AE C24AE C8BE C24BE P1B C7AE C23AE C7BE C23BE ARRIÈRE DE L’ARMOIRE C6AE C22AE C6BE C22BE C15AE P1AE C15BE C5AE C21AE C5BE C21BE C13AE P1BE P2AE C14BE C4AE C20AE C4BE C20BE C2AE C3BE C19BE C12AE P2BE D2AE C13BE C3AE C19AE C18AE C2BE C18BE C1AE C17AE C1BE C11AE D2BE C28AE C12BE C28BE C27AE C11BE C27BE D1AE C16AE D1BE C17BE E 2018 Nordson Corporation C16BE PÉDALE SOURCE A & B C1AP C9AP C17AP C25AP D1AP C8AP C16AP C24AP A EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐7 Figure 8‐5 Schéma pneumatique interne du tableau de commande de changement de couleur (illustration de l’unité double) P/N 7192638_04 E 2018 Nordson Corporation T S R P2AP SWA RTN C1AP D1AP C3AP C4AP C5AP C21 C20 W C23 C22 C15 C13 C11 C14 C12 C10 C5 C3 C1 C4 C2 D1 VERS POMPE 1 (VOIR 1066932) U C7 C6 DÉCHARGE1-COULEUR9 C9 C8 W C17 C16 COULEUR 10-19 C19 C18 COULEUR 28-P2 C27 C25 C26 C24 P2 C28 V D2 VERS DÉCHARGE DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR C2AP P1 C6AP C7AP C10AP C11AP C12AP C13AP C14AP C15AP VALVE DE DÉCHARGE 2 A C9AP C8AP C16AP C17AP C18AP C19AP C20AP C21AP C22AP C23AP C24AP C25AP C26AP C27AP C28AP D2AP R S T Q X P1A T S R P2BP SWB RTN C1BP C9BP C3BP C4BP C5BP U W W C1 C3 C5 C7 C9 C11 C13 C15 C17 C19 C21 C23 C25 C27 P2 VERS POMPE 2 (VOIR 1066932) D1 C2 C4 C6 C8 C10 C12 C14 C16 C18 C20 C22 C24 C26 C28 V P1 C6BP (D1 - C9) (C10 - C19) B C7BP (C20 - P2) VERS DÉCHARGE DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR C2BP C10BP C11BP C12BP C13BP C14BP C15BP VALVE DE DÉCHARGE 2 D1BP C8BP C16BP C17BP C18BP C19BP C20BP C21BP C22BP C23BP C24BP C25BP C26BP C27BP C28BP D2BP D2 R S T Q X P1B EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐8 Figure 8‐6 Schéma pneumatique externe du tableau de commande de changement de couleur (illustration de l’unité double) P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐9 MASSE COFFRET C.O.D ALIMENTATION B (CÂBLE ALIMENTATION INTERFACE C.O.D.) ALIMENTATION A (CÂBLE ALIMENTATION INTERFACE C.O.D.) MASSE 36 36 COFFRET DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR PURGE SWA RTN BLEU BLEU PURGE BLANC SWB RTN B BLANC RÉSEAU B ALIMENTATION B ALIMENTATION A RÉSEAU A C.O.D B/BLEUBLEU B/VERTVERT BRUN ORANGE B/ ORANGE B/BRUN DISTRIBUTEUR DE CHANGEMENT DE COULEUR VOIR DÉTAIL B A B/BLEUBLEU B/VERTVERT CÂBLE LIAISON ETHERNET 50 FT À TIRER À TRAVERS LE CONDUIT DEPUIS INTERFACE CONTRÔLEUR CHANGEMENT DE COULEUR PRODIGY (INSTALLATION SUR SITE – COUPER À LONGUEUR ET RELIER BLINDAGE À LA MASSE/TERRE) BRUN ORANGE B/ ORANGE B/BRUN GND - (INTÉRIEUR ARRIÈRE COFFRET) FAISCEAU PÉDALE CÂBLE CROISÉ ETHERNET 1065711 (INSTALLATION SUR SITE) FAISCEAU PÉDALE DÉTAIL A CÂBLE INTERFACE CONTRÔLEUR CHANGEMENT DE COULEUR (VOIR DÉTAIL A) D1AE C1AE C2AE C3AE C4AE C5AE C6AE C7AE C8AE C9AE C10AE C11AE C12AE C13AE C14AE A 36 C15AE VERS : CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III FAISCEAU COMMUNICATION B/BLEU BLEU B/VERT VERT API A BRUN C16AE C17AE C18AE C19AE C20AE C21AE C22AE C23AE C24AE C25AE C26AE C27AE D2AE C28AE P2AE P1AE B/ORANGE ORANGE B/BRUN CONNECTEUR À DÉPLACEMENT D’ISOLANT ETHERNET MODULE 1058224 CODE COULEUR « B » (INSTALLATION SUR SITE) COFFRET MONTAGE MODULE CONNECTEUR ETHERNET 1078555 (INSTALLATION SUR SITE) NOIR BLANC BLEU D1BE VOIR DÉTAIL B INSTALLATION SUR SITE PANNEAU SECONDAIRE CHANGEMENT DE COULEUR PRODIGY GEN III (VOIR SCHÉMA) DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE NC (BLANC) BRUN C16BE C17BE C18BE C19BE C20BE C21BE C22BE C23BE C24BE C25BE C26BE C27BE D2BE C28BE P2BE P1BE NOIR BLANC BLEU ROUGE BLEU CÂBLE D’ALIMENTATION CHANGEMENT DE COULEUR API B VERT/JAUNE C1BE C2BE C3BE C4BE C5BE C6BE C7BE C8BE C9BE C11BE C10BE C12BE C13BE VERS : CONTRÔLEUR B DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III C15BE FAISCEAU COMMUNICATION C14BE ROUGE 13 23 14 24 BLOC DE CONTACT (PARTIE DU CONTRÔLEUR DE POMPE) BRUN ALIMENTATION ÉLECTRIQUE BLEU VERT/JAUNE MASSE (INTÉRIEUR FOND COFFRET POMPE) FAISCEAU DE CÂBLES PRESSOSTAT COM (BLEU) Figure 8‐7 Schéma de câblage du système de changement de couleur (unité double, page 1 sur 2) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR DOC (BLEU) (BLANC) CÂBLE #4B (BLEU) (BLANC) (BLANC) DOC (BLANC) VERS : API A (VOIR SCHÉMA) (ÉTIQUETTE « A ») CVB (BLEU) CÂBLE #3B CVB (BLANC) DOC (BLEU) CÂBLE #4A DOC (BLANC) (BLEU) (BLANC) CVB (BLEU) CÂBLE #3A CVB (BLANC) (BLEU) (BLEU) 1 1 8 P2 POMPE B 1 J3 J4 POMPE B JET B ÉLV ÉLV 1 1 1 J2 J1 8 POMPE A JET A ÉLV ÉLV J5 CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III BLANC BLEU B J2 J1 8 P1 POMPE A JET A POMPE A ÉLV ÉLV 1 CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY J5 A SW1 1047464 1234 BLEU P4 P3 DC PUISSANCE ÉTIQUETTE « 1 » 36 PURGE P5 CAN SORTIE 1 P6 ENTRÉE CAN 1 W1 BUS CAN TERM 1 SW2 OUVERT 4321 P3 DC PUISSANCE VERS : API A (VOIR SCHÉMA) (ÉTIQUETTE « A ») 1 ÉTRANGLEMENT 1 VERS : API B (VOIR SCHÉMA) (ÉTIQUETTE « B ») CÂBLE #2A 4321 (BLEU) 1 W1 BUS CAN TERM 1 CÂBLE #1A 1 P6 ENTRÉE CAN PURGE CÂBLE #2B P5 CAN SORTIE 1 BLANC OUVERT (BLEU) CÂBLE #1B P4 1 1 J4 J3 P2 POMPE B JET B ÉLV ÉLV POMPE B BLANC BLEU SW1 1 2 3 4 SW2 BLEU 1 1 NOIR +24VCC ROUGE BLANC (BLEU) (BLANC) 8 P1 POMPE A 1 NOIR +24VCC ROUGE (BLANC) 1 FAISCEAU COMMUNICATION (BLANC) FAISCEAU COMMUNICATION (BLEU) (BLANC) VERS : API B (VOIR SCHÉMA) (ÉTIQUETTE « B ») 8‐10 MASSE (INTÉRIEUR PORTE) 2 MASSE (COFFRET C.O.D) MASSE (PANNEAU SECONDAIRE) MASSE (SUPPORT DISTRIBUTEUR C.C) ÉTIQUETTE «2» NOIR ROUGE NOIR ROUGE 39 CAVALIER MASSE (COFFRET C.O.D) DISTRIBUTEUR SÉLECTION ÉTRANGLEMENT CAVALIER 33 33 CAVALIER CAVALIER PURGE 1 PURGE 2 NOIR ROUGE ÉTRANGL 1 ÉTRANGL 2 ÉTIQUETTE « 2 » 2 NOIR ROUGE ÉTRANGLEMENT MASSE (COFFRET C.O.D) MASSE (COFFRET COMMANDE POMPE) MASSE (COFFRET C.O.D) DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE (PARTIE DU TABLEAU DE COMMANDE DE LA POMPE) Figure 8‐8 Schéma de câblage du système de changement de couleur (unité double, page 2 sur 2) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐11 TERRE/MASSE (NU) PWR1, ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 100 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊ T 101 1000 (PHASE, BRUN) BRUN BLEU 13 122 OMRON 23 102 121 VERT/JAUNE DU CÂBLE D’ALIMENTATIO N BOîTIER DE COMMANDE DE LA POMPE L 10100 (NEUTRE, BLEU) N 124 G 103 DU CÂBLE D’ALIMENTATION AFFICHEUR « A » SW1A-2 (BLANC) +24V SW1A-5 (ROUGE) 125 1020 (GND, VERT/JAUNE) 100-240 VAC 104 (VERT/JAUNE) 1030 (GND, VERT/JAUNE, 16 GA) 24COM (NOIR) 126 TB1A GOUJON DE TERRE DC ON 105 127 MASSE CHÂSSIS RAIL DIN VR ADJ 106 108 24 VCC 5A 1001 (BRUN) 1011 (BLEU) 107 1071 (NOIR) +V 128 129 1070 (24COM,NOIR) -V 130 1080 (24VCC,ROUGE) 109 131 S8VS12 024 110 132 CRI 111 133 1120 (NOIR) 112 113 SW1A-3 (BLEU) 123 134 PANNEAU SECONDAIRE PORTE GOUJON 135 GOUJON 114 136 P2AE (NOIR) C1AE (NOIR) C2AE (NOIR) C3AE (NOIR) C4AE (NOIR) C5AE (NOIR) C6AE (NOIR) C7AE (NOIR) C8AE (NOIR) C9AE (NOIR) C10AE (NOIR) C11AE (NOIR) C12AE (NOIR) C13AE (NOIR) C14AE (NOIR) C15AE (NOIR) C16AE (NOIR) C17AE (NOIR) C18AE (NOIR) C19AE (NOIR) C20AE (NOIR) C21AE (NOIR) C22AE (NOIR) C23AE (NOIR) C24AE (NOIR) C25AE (NOIR) C26AE (NOIR) C27AE (NOIR) C28AE (NOIR) D1AE (NOIR) D2AE (NOIR) 3 TB2A 1 4 (GRIS) 2 3 TB3A 1 4 (GRIS) 2 3 TB4A 1 4 (GRIS) 2 3 TB5A 1 121 121 200 200 SW1A (ROUGE) 1080 (24VCC,ROUGE) PS1 (BLANC) RSIA(BLANC) 1120 (NOIR) DOCA (BLEU) 4 (BLEU) 2 3 TB6A SCCA (BLEU) 1 CVBA (BLEU) 4 (BLEU) 2 3 TB7A CCSA (BLEU) 1 4 (BLEU) 2 3 TB8A 1 4 (BLEU) 2 3 TB9A 1 4 (BLEU) 2 3 TB10A 1 4 (BLEU) 2 3 TB11A 1 4 (BLEU) 2 3 TB12A 1 4 (BLEU) 2 UTILISER CAVALIER 8 POS. P1AE (NOIR) 115 116 CAVALIER TRESSÉ COFFRET GOUJON 137 CAVALIER TRESSÉ 138 COFFRET GOUJON 117 139 118 140 CAVALIER TRESSÉ 119 141 120 142 121 143 1080 1120 1070 122 122 122 1080 1070 Figure 8‐9 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 1 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐12 MD2A, 8 PT. ENTRÉE SOURCE, POS. 1 1 MD1A, CONTRÔLEUR BUS DE TERRAIN ETHERNET RJ-45 143 MÂLE 143 1,IN1 24V 1080 ROUGE 0V 1070 222 223 SW1A (ROUGE) RS1A (BLANC) PS2A PÉDALE A PRESSOSTAT 2 NOIR 5,IN2 RS1A (BLEU) CCSA (BLEU) + 224 + 1080 (24VCC,ROUGE) 225 CÂBLE #2A DU TABLEAU DE COMMANDE DE POMPE 226 CVBA (BLEU) 750-842 1070 (24COM,NOIR) 227 DU TABLEAU DE COMMANDE DE POMPE 6,IN4 CVBA (BLANC) 1 PS1 (BLANC) 3,IN5 1 COM PS1 PRESSOSTAT _ 2,IN3 CCSA (BLANC) CÂBLE #3A _ SYSTÈME D’E/S WAGO 2 CÂBLE #4A NC PS1 (BLEU) PS1 (NOIR) DOCA (BLEU) 7,IN6 DOCA (BLANC) 4,IN7 228 ENTRÉE 7 RÉSERVE 1 8,IN8 1030 (GND,VERT/JAUNE) 229 ENTRÉE 8 RÉSERVE 2 750- 230 430 TB1A 231 232 MD3A, 8 PT. SOURCE (ENTRÉES DÉSIGNÉES) 233 1,IN1 234 RS2A 5,IN2 235 BIT5A MSB 2,IN3 236 BIT4A 6,IN4 237 238 CHANGEMENT DE COULEUR INTERFACE API DISTANT PAR « AUX. 1 » BIT3A 3,IN5 BIT2A 7,IN6 239 BIT1A LSB 240 241 4,IN7 CHANGEMENT DE COULEUR AVEC PURGE CONDUITE D’ASPIRATION 8,IN8 RÉSERVE 4 242 750430 243 Figure 8‐10 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 2 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR MD6A, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 4 MD4A, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 2 SCCA (BLEU) 300 DE CARTE RÉGULATION DÉBIT POMPE A CÂBLE #1A 1,OUT1 SCCA (BLANC) 8‐13 1,OUT1 322 C16AE (NOIR) C16AE C16AE (ROUGE) VALVE 5,OUT2 301 5,OUT2 323 RM1A (ROUGE) C15AE (NOIR) C15AE C15AE (ROUGE) VALVE 2,OUT3 302 2,OUT3 324 RÉSERVE (CCD) C14AE (NOIR) P2AE (NOIR) 304 C28AE (NOIR) P2AE VALVE C28BE C27AE (NOIR) C27AE C26AE (NOIR) C26AE C25AE (NOIR) C25AE C12AE (NOIR) 3,OUT5 C12AE (ROUGE) C11AE (NOIR) C11AE C11AE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 328 C10AE (NOIR) C10AE C10AE (ROUGE) VALVE 8,OUT8 8,OUT8 329 C25AE (ROUGE) C12AE 7,OUT6 327 C26AE (ROUGE) C13AE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 VALVE 307 326 C27AE (ROUGE) C13AE VALVE 7,OUT6 VALVE 306 C13AE (NOIR) 3,OUT5 C28AE (ROUGE) VALVE 305 6,OUT4 325 P2AE (ROUGE) C14AE (ROUGE) VALVE 6,OUT4 303 C14AE C9AE (NOIR) VALVE C9AE C9AE (ROUGE) VALVE 750- 308 530 309 750330 530 331 MD5A, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 3 310 311 MD7A, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 5 332 333 1,OUT1 C24AE (NOIR) 312 C24AE 1,OUT1 C8AE (NOIR) C24AE (ROUGE) 334 VALVE C8AE C8AE (ROUGE) VALVE 5,OUT2 C23AE (NOIR) 313 C23AE 5,OUT2 C7AE (NOIR) C23AE (ROUGE) 335 VALVE C7AE C7AE (ROUGE) VALVE 2,OUT3 C22AE (NOIR) 314 C22AE 336 VALVE C21AE (NOIR) 315 C21AE 316 C20AE 337 317 C19AE C4AE (NOIR) C20AE (ROUGE) 338 C5AE 6,OUT4 C5AE (ROUGE) C4AE 3,OUT5 C4AE (ROUGE) VALVE 7,OUT6 7,OUT6 C3AE (NOIR) C19AE (ROUGE) 339 VALVE C6AE (ROUGE) VALVE 3,OUT5 VALVE C19AE (NOIR) C5AE (NOIR) C21AE (ROUGE) C6AE VALVE 6,OUT4 VALVE C20AE (NOIR) 2,OUT3 C6AE (NOIR) C22AE (ROUGE) C3AE C3AE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 C18AE (NOIR) 318 C17AE 4,OUT7 C2AE (NOIR) C18AE (ROUGE) 340 VALVE C17AE (NOIR) 319 C18AE C2AE C2AE (ROUGE) VALVE 8,OUT8 8,OUT8 C1AE (NOIR) C17AE (ROUGE) 341 VALVE C1AE VALVE 750- 750530 320 530 342 4. 4. 321 C1AE (ROUGE) 343 Figure 8‐11 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 3 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐14 MD9A, FIN DU BUS POS. 7 MD48A, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 6 4. 1 1,OUT1 400 D1AE (NOIR) D1AE D1AE (ROUGE) 422 VALVE 5 5,OUT2 401 D2AE (NOIR) D2AE 402 P1AE (NOIR) P1AE 2 2,OUT3 424 P1AE (ROUGE) VALVE 403 423 D2AE (ROUGE) VALVE 6 6,OUT4 425 SORTIE 36 RÉSERVE 2 3 3,OUT5 404 426 SORTIE 37 RÉSERVE 3 7 7,OUT6 405 427 SORTIE 38 RÉSERVE 4 4 4,OUT7 406 428 SORTIE 39 RÉSERVE 5 8 8,OUT8 407 429 VFD HAUT DÉBIT 750- 750408 530 430 409 431 410 432 411 433 412 434 413 435 414 436 415 437 416 438 417 439 418 440 419 441 420 442 421 443 600 Figure 8‐12 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 4 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐15 TERRE/MASSE (NU) 121 500 522 501 523 502 524 503 504 1030 (GND, VERT/JAUNE) PWR1 GND TB1B 505 506 1 4 (GRIS) 2 3 TB3B 1 DU CÂBLE D’ALIMENTATION AFFICHEUR « B » 4 (GRIS) 2 3 TB4B 1 4 (GRIS) 2 3 TB5B 1 SW1B-2 (BLANC) 526 528 507 529 508 530 509 531 510 532 511 533 512 534 513 535 514 536 515 537 516 538 517 539 518 540 519 541 520 542 521 543 121 121 600 600 SW1B (ROUGE) 1080 (24VCC,ROUGE) +24V SW1B-5 (ROUGE) P2BE (NOIR) C1BE (NOIR) C2BE (NOIR) C3BE (NOIR) C4BE (NOIR) C5BE (NOIR) C6BE (NOIR) C7BE (NOIR) C8BE (NOIR) C9BE (NOIR) C10BE (NOIR) C11BE (NOIR) C12BE (NOIR) C13BE (NOIR) C14BE (NOIR) C15BE (NOIR) C16BE (NOIR) C17BE (NOIR) C18BE (NOIR) C19BE (NOIR) C20BE (NOIR) C21BE (NOIR) C22BE (NOIR) C23BE (NOIR) C24BE (NOIR) C25BE (NOIR) C26BE (NOIR) C27BE (NOIR) C28BE (NOIR) D1BE (NOIR) D2BE (NOIR) RSIB(BLANC) 1120 (NOIR) 24COM (NOIR) 527 MASSE CHÂSSIS RAIL DIN TB2B SW1B-3 (BLEU) 525 (VERT/JAUNE) 3 DOCB (BLEU) 4 (BLEU) 2 3 TB6B SCCB (BLEU) 1 CVBB (BLEU) 4 (BLEU) 2 3 TB7B CCSB (BLEU) 1 4 (BLEU) 2 3 TB8B 1 4 (BLEU) 2 3 TB9B 1 4 (BLEU) 2 3 TB10B 1 4 (BLEU) 2 3 TB11B 1 4 (BLEU) 2 3 TB12B 1 4 (BLEU) 2 UTILISER CAVALIER 8 POS. P1BE (NOIR) 1080 1070 Figure 8‐13 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 5 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐16 MD2B, 8 PT. ENTRÉE SOURCE, POS. 1 MD1B, CONTRÔLEUR BUS DE TERRAIN ETHERNET RJ-45 543 MÂLE 543 1,IN1 24V 1080 600 1070 622 SW1B (ROUGE) ROUGE RS1B (BLANC) 0V 601 623 NOIR 624 + 603 PS2B PÉDALE B PRESSOSTAT 2 5,IN2 RS1B (BLEU) CCSB (BLEU) + 602 2 1080 (24VCC,ROUGE) 625 DU TABLEAU DE COMMANDE DE POMPE CÂBLE #2B CCSB (BLANC) CÂBLE #3B CVBB (BLANC) 2,IN3 CVBB (BLEU) 6,IN4 _ 3,IN5 626 606 _ 1070 (24COM,NOIR) 750-842 605 SYSTÈME D’E/S WAGO 604 607 627 PS1 (NOIR) DU TABLEAU DE COMMANDE DE POMPE DOCB (BLEU) CÂBLE #4B 7,IN6 DOCB (BLANC) 4,IN7 628 ENTRÉE 7 RÉSERVE 1 8,IN8 1030 (GND,VERT/JAUNE) 629 ENTRÉE 8 RÉSERVE 2 750- 630 608 430 TB1B 609 631 610 632 MD3B, 8 PT. SOURCE (ENTRÉES DÉSIGNÉES) 611 633 612 634 1,IN1 RS2B 613 5,IN2 635 BIT5B MSB 614 2,IN3 636 BIT4B 615 616 6,IN4 637 638 CHANGEMENT DE COULEUR INTERFACE API DISTANT PAR « AUX. 1 » BIT3B 3,IN5 BIT2B 617 7,IN6 639 BIT1B LSB 618 640 4,IN7 CHANGEMENT DE COULEUR AVEC PURGE CONDUITE D’ASPIRATION 619 641 8,IN8 RÉSERVE 4 620 642 750430 621 643 Figure 8‐14 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 6 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR MD6B, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 4 MD4B, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 2 700 DE CARTE RÉGULATION DÉBIT POMPE B SCCB (BLEU) CÂBLE #1B 1,OUT1 SCCB (BLANC) 8‐17 1,OUT1 722 C16BE (NOIR) C16BE C16BE (ROUGE) VALVE 5,OUT2 701 5,OUT2 723 RM1B (ROUGE) C15BE (NOIR) C15BE C15BE (ROUGE) VALVE 2,OUT3 702 2,OUT3 724 RÉSERVE(EV12) C14BE (NOIR) P2BE (NOIR) P2BE VALVE 704 C28BE (NOIR) C28BE C27BE (NOIR) C27BE C28BE (ROUGE) C26BE (NOIR) C26BE C25BE (NOIR) C25BE C12BE (NOIR) 3,OUT5 C12BE (ROUGE) C11BE (NOIR) C11BE C11BE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 728 C10BE (NOIR) C10BE C10BE (ROUGE) VALVE 8,OUT8 8,OUT8 729 C25BE (ROUGE) C12BE 7,OUT6 727 C26BE (ROUGE) C13BE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 VALVE 707 726 C27BE (ROUGE) C13BE VALVE 7,OUT6 VALVE 706 C13BE (NOIR) 3,OUT5 VALVE 705 6,OUT4 725 P2BE (ROUGE) C14BE (ROUGE) VALVE 6,OUT4 703 C14BE C9BE (NOIR) VALVE C9BE C9BE (ROUGE) VALVE 750- 708 530 709 750730 530 731 MD5B, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 3 710 711 MD7B, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 5 732 733 1,OUT1 C24BE (NOIR) 712 C24BE 1,OUT1 C24BE (ROUGE) C8BE (NOIR) 734 VALVE C8BE C8BE (ROUGE) VALVE 5,OUT2 C23BE (NOIR) 713 C23BE 5,OUT2 C7BE (NOIR) C23BE (ROUGE) 735 VALVE C7BE C7BE (ROUGE) VALVE 2,OUT3 C22BE (NOIR) 714 C22BE 736 VALVE C21BE (NOIR) 715 C21BE 716 C20BE 737 717 C19BE C4BE (NOIR) C20BE (ROUGE) 738 C5BE 6,OUT4 C5BE (ROUGE) C4BE 3,OUT5 C4BE (ROUGE) VALVE 7,OUT6 7,OUT6 C3BE (NOIR) C19BE (ROUGE) 739 VALVE C6BE (ROUGE) VALVE 3,OUT5 VALVE C19BE (NOIR) C5BE (NOIR) C21BE (ROUGE) C6BE VALVE 6,OUT4 VALVE C20BE (NOIR) 2,OUT3 C6BE (NOIR) C22BE (ROUGE) C3BE C3BE (ROUGE) VALVE 4,OUT7 C18BE (NOIR) 718 C17BE 4,OUT7 C2BE (NOIR) C18BE (ROUGE) 740 VALVE C17BE (NOIR) 719 C18BE C2BE C2BE (ROUGE) VALVE 8,OUT8 8,OUT8 C1BE (NOIR) C17BE (ROUGE) 741 VALVE C1BE VALVE 750530 720 750530 742 4. 721 C1BE (ROUGE) 4. 743 Figure 8‐15 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 7 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐18 MD9A, FIN DU BUS POS. 7 MD8B, 8 PT. SORTIE SOURCE, POS. 6 4. 1 1,OUT1 800 D1BE (NOIR) D1BE D1BE (ROUGE) 822 VALVE 5 5,OUT2 801 D2BE (NOIR) D2BE 802 P1BE (NOIR) P1BE 2 2,OUT3 824 P1BE (ROUGE) VALVE 803 823 D2BE (ROUGE) VALVE 6 6,OUT4 825 SORTIE 36 RÉSERVE 2 3 3,OUT5 804 826 SORTIE 37 RÉSERVE 3 7 7,OUT6 805 827 SORTIE 38 RÉSERVE 4 4 4,OUT7 806 828 SORTIE 39 RÉSERVE 5 8 8,OUT8 807 829 VFD HAUT DÉBIT 750- 750808 530 830 809 831 810 832 811 833 812 834 813 835 814 836 815 837 816 838 817 839 818 840 819 841 820 842 821 843 600 Figure 8‐16 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 8 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐19 SCHÉMA D’IMPLANTATION API A ET B API « A » MD4A MD2A MD3A MD1A API « B » MD6A MD5A MD2B MD8A MD7A MD9A MD5B MD3B MD1B MD6B MD4B MD8B MD7B MD9B TB12A TB12B TB11A TB11B TB10A TB10B TB9A TB9B TB8A TB8B TB7A TB7B CR1 TB6A ON LINK 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 TXD/RXD ERROR 5 E/S TB4B 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 L N VERT E/S 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 USR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 7 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600 SYSTÈME D’E/S WAGO 750-842 SYSTÈME D’E/S WAGO 750-842 USR TB5B LINK EC1A TXD/RXD ERROR EC2B TB6B ON 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 7 8 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 DC ON VR ADJ 7 8 S8VS12, 24 750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600 EB2 TB3B TB1A TB2A TB3A EB1 -V +V TB2B TB1B TB4A RAIL DIN CAVALIER TB5A CAVALIER 2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Figure 8‐17 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 9 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR 8‐20 SCHÉMA D’IMPLANTATION API A ET B ÉTIQUETTES API COMMANDES COLOR-ON-DEMAND DÉFINITIONS LED API A DÉFINITIONS LED API B SW1A RS1A RS2A BIT5A SCCA RM1A C24AE C23AE C16AE C15AE C8AE C7AE CCSA CVBA BIT4A BIT3A CCDA P2AE C22AE C21AE C14AE C13AE C6AE C5AE RÉSERVE 1A RÉSERVE 2A PS1A DOCA BIT2A BIT1A C28AE C27AE C20AE C19AE C12AE C11AE C4AE C3AE RÉSERVE 3A RÉSERVE 4A C26AE C25AE C18AE C17AE C10AE C9AE C2AE C1AE RÉSERVE 5A RÉSERVE 6A RÉSERVE 1A RÉSERVE 2A RÉSERVE 3A RÉSERVE 4A MD4A MD3A MD2A MD1A MD7A MD6A MD5A D1AE D2AE SW1B RS1B RS2B BIT5B SCCB RM1B C24BE C23BE C16BE C15BE C8BE C7BE CCSB CVBB BIT4B BIT3B CCDB P2BE C22BE C21BE C14BE C13BE C6BE C5BE RÉSERVE 1B RÉSERVE 2B PS1B DOCB BIT2B BIT1B C28BE C27BE C20BE C19BE C12BE C11BE C4BE C3BE RÉSERVE 3B RÉSERVE 4B C26BE C25BE C18BE C17BE C10BE C9BE C2BE C1BE RÉSERVE 5B RÉSERVE 6B RÉSERVE 1B RÉSERVE 2B MD9A MD8A RÉSERVE 3B RÉSERVE 4B MD1B ON ON LINK LINK TXD/RXD TXD/RXD ERROR 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 E/S ERROR MD4B MD3B MD2B D2BE MD8B MD7B MD6B MD5B D1BE MD9B 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 E/S USR USR 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 2 6 Figure 8‐18 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 10 sur 10) E 2018 Nordson Corporation P/N 7192638_04 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : HDLV Modèles : Armoire et commandes pour pompe manuelle HDLV Prodigy Color-on-Demand Description : Systèmes de pompage de poudre à un ou deux pistolets manuels pour la distribution de poudre au pistolet de pulvérisation avec sélection de couleur et permutation rapides. Directives applicables : 2006/42/CE – Directive machines 2014/35/UE – Directive basse tension 2014/30/UE – Directive de compatibilité électromagnétique Normes utilisées pour la conformité : EN/ISO12100 EN55011 EN60204 EN61000-6-2 EN61000-6-3 NFPA79 Principes : Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus. ___________________ Vance Wilson Engineering Development Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Date : 28Mar2018 Représentant Nordson autorisé dans l'UE Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation Westlake, Ohio, USA DOC14019-04 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : Prodigy HDLV Pompe à poudre à haute densité Modèles : Pompe HDLV Prodigy Description : Pompe à basse densité d'air/haute densité de poudre utilisée pour délivrer des poudres de revêtement à l'applicateur. La pompe est identifiée pour une utilisation en Zone 22. Directives applicables : 2006/42/CE – Directive machines 2014/34/UE – Directive ATEX Normes utilisées pour la conformité : EN1127-1 EN/ISO12100 EN/ISO80079-36 EN/ISO80079-37 Principes : Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus. Marquages et certifications : Marquage atmosphère explosible : Ex h IIIC T40⁰C Dc Fichier technique : Organisme notifié No. 0518, Sira, R.U. DNV ISO9001 Notification de qualité ATEX – Baseefa (2001) Ltd. (R.U.) ___________________ Vance Wilson Engineering Development Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Date : 12 fév. 2018 Représentant Nordson autorisé dans l'UE Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation Westlake, Ohio, USA DOC14022-05