Nordson Encore HD Manual Powder Spray System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Nordson Encore HD Manual Powder Spray System Manuel du propriétaire | Fixfr
Système de poudrage Encorer HD
avec Prodigyr Color‐on‐Demandr
Manuel de produit du client
P/N 7192638_04
- French Édition 05/18
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l’adresse
http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION  AMHERST, OHIO  USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Avis
Il s’agit d’une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2014. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l’autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Marques commerciales
Encore, Prodigy, Color‐on‐Demand, Nordson et le logo Nordson sont des
marques déposées de Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
- Traduction du document original -
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants du tableau de commande de pompe . . . . . . .
Composants du distributeur de pompe HDLV . . . . . . . . . . .
Tableau de commande de couleur Color‐on‐Demand . . . . . . .
Distributeur de changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐1
2‐2
2‐3
2‐5
2‐6
2‐7
2‐8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bâti de pompe du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du bâti de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de branchement (vue arrière du système) . . . . . . . . .
Branchements de l’alimentation électrique du système,
de la terre et du contrôleur de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de l’alimentation en air du système et
de l’air du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pistolet de poudrage Encore HD . . . . . . . . . . . .
Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et
de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaison de câble Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des tuyaux d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge . . . . . . . . .
Option démarrage à distance de la sélection de couleur et
du changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1
3‐1
3‐1
3‐2
3‐2
3‐2
3‐4
3‐5
3‐6
3‐7
3‐8
3‐10
3‐13
3‐14
3‐15
P/N 7192638_04
ii
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et utilisation du tableau de commande de pompe . . .
Installation du distributeur et de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements électriques et pneumatiques . . . . . . . . . . . .
Commutateurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochages de P1 et P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la carte de commande . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaison du réseau : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des tuyaux à air et à poudre . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et utilisation du contrôleur Color‐on‐Demand . . . . . .
Arborescence des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de couleur sans purge de la conduite
d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquettes des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de couleur avec purge de la conduite
d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valve Counters (Compteurs de valve) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
System Clock (Horloge système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software Version (Version du logiciel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 7192638_04
4‐1
4‐2
4‐2
4‐3
4‐3
4‐4
4‐4
4‐6
4‐6
4‐7
4‐7
4‐9
4‐10
4‐10
4‐11
4‐13
4‐14
4‐14
4‐15
4‐16
4‐16
4‐16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit . . . .
Contrôleur Color‐on‐Demand et pupitre de conduite . . . . . . . .
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit de poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
5‐2
5‐3
5‐3
5‐4
5‐5
5‐7
5‐7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du tableau de commande de pompe . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la vanne de régulation de débit . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la vanne de régulation de débit . . . . . . . . .
Remplacement de l’électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre
de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation de la valve de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐1
6‐2
6‐2
6‐3
6‐3
6‐4
6‐4
6‐4
6‐7
E 2018 Nordson Corporation
Table des matières
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . .
Système à pistolet unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système à deux pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du tableau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N des tuyaux à air et à poudre du distributeur . . . . . . . . .
Pièces de rechange du contrôleur Color‐on‐Demand et
du pupitre de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du kit contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du tableau de changement
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange de l’unité de commande (API) . . . . . . .
Pièces fournies avec le kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange du distributeur de changement
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange de la valve de décharge . . . . . . . . . . . .
Schémas du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 2018 Nordson Corporation
iii
7‐1
7‐1
7‐1
7‐2
7‐3
7‐3
7‐4
7‐6
7‐7
7‐7
7‐8
7‐10
7‐12
7‐14
7‐14
7‐16
8‐1
P/N 7192638_04
iv
Table des matières
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité
1‐1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent la maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel
chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d’exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d’utilisation
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l’équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d’équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et agréé pour
l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d’installation, d’utilisation et de
maintenance.
Toutes les phases d’installation de l’équipement doivent être réalisées
conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
1‐2
Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à sa maintenance sans
S
S
S
S
S
y être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un
réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en
mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que
l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et
immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
S
S
S
S
S
P/N 7192638_04
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau
d’un interrupteur pour éviter l’étincelage.
S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des valves
d’arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l’équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l’équipement d’origine. Veuillez contacter le représentant local de
Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces.
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité
1‐3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un équipement électrostatique
défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie
ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante
du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout
l’équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique,
même légère, ou en présence d’une étincelle ou d’un arc d’électricité
statique. Ne pas remettre l’équipement en marche avant que le problème
n’ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l’intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être
réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones
dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC
articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions.
S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de
S
S
S
S
S
pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu’elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit
évalué.
Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité,
le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des
opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les
buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de
pulvérisation doit être relié à la terre.
Il existe un risque d’allumage par le corps humain chargé. Le personnel
qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme
d’opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n’est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir
une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et
la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant
les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S’il est
nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des
doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du
pistolet à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
Une fois l’intervention sur l’équipement terminée, raccorder tous les
équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement
quelconque d’un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique. Fermer les vannes
S
d’arrêt pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
l’équipement en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
1‐4
Sécurité
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Description
2‐1
Section 2
Description
Composants du système
Le système de poudrage Encore HD avec Prodigy Color‐on‐Demand a été
soigneusement testé, contrôlé et emballé avant son expédition. Lors de la
réception, examiner les matériels d’expédition ainsi que les composants en
vue d’éventuels dommages et signaler immédiatement tout dommage
apparent au transporteur et au représentant Nordson.
Le système de poudrage Encore HD avec Prodigy Color‐on‐Demand se
compose des éléments illustrés dans la figure 2‐1.
Le bâti de pompe du système est livré boulonné sur une palette. Les
pistolets de pulvérisation, contrôleurs et kits d’installation sont livrés sur une
palette distincte.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
2‐2
Description
Pistolet de pulvérisation
manuel
Encore HD
Contrôleur de pistolet Encore HD
(1 par pistolet)
Tableau de changement
de couleur
(Un par système)
Tableau de pompe
(1 par système)
Contrôleur Color‐on‐Demand
(1 par pistolet)
Valve de
décharge
(1 par pistolet)
Distributeurs
de changement
de couleur
(3 par pistolet)
Pompe HDLV
(1 par pistolet)
Bâti de pompe du
système
(Avant)
Bâti de pompe du système
(Arrière, avec capot retiré)
Figure 2‐1 Composants du système
Tableau de commande de pompe
Le tableau de pompe est le coffret électrique et pneumatique central du
système Color‐on‐Demand. Le tableau de pompe héberge les pompes
Prodigy HDLVr, les distributeurs et les cartes de commande de pompe, le
filtre à air et les commandes pneumatiques ainsi que l’alimentation électrique
CC.
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Description
2‐3
Caractéristiques du distributeur
Rendement (maxi)
23,5 kg (52 lb)
par heure
Consommation d’air
Air de transport
Air de fibérisation du pistolet
Consommation totale
21-35 l/min
(0,75-1,25 scfm)
6-57 l/min
(0,2-4,0 scfm)
85-170 l/min
(3-6 scfm)
Pressions pneumatiques de service
Valves à étranglement
E 2018 Nordson Corporation
2,4-2,75 bar
(35-40 psi)
Commande de débit
(vers capuchon pneumatique/assistance
de la pompe)
5,9 bar (85 psi)
Générateur de vide
3,5 bar (50 psi)
P/N 7192638_04
2‐4
Description
Tableau de commandede couleur
Color‐on‐Demand
Pompe
HDLV 2
Tableau de commande de pompe
Pompe
HDLV 1
Figure 2‐2 Tableaux d’un système Color‐on‐Demand manuel
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
2‐5
Description
Composants du tableau de commande de pompe
1
22
2
21
3
20
s
24
19
18
4
17
5
16
14
15
6
7
8
12
24
25
10
25
11
23
12
9
13
Figure 2‐3 Composants du tableau de commande de pompe (illustration du système à deux pompes)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Valve de purge pompe 2
Distributeurs de commande de pompe 1
Pompe 1
Alimentation 24 VDC
Filtre de ligne
Interrupteur marche/arrêt
Bloc de contact
Fusible temporisé 3,15 A
E 2018 Nordson Corporation
9. Distributeur/électrovannes pilote de
purge
10. Distributeur/électrovannes de sélection
d’étranglement
11. Carte de commande de pompe
12. Silencieux du générateur de vide
13. Filtre à air
14. Robinet d’alimentation en air
15. Régulateur/manomètre faible
étranglement
16. Régulateur/manomètre étranglement
élevé
17. Régulateur/manomètre commande de
débit
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Régulateur de vide/manomètre
Régulateur/manomètre de purge
Pompe 2
Distributeurs de commande de
pompe 2
Valve de purge pompe 1
Bloc distributeur de lavage à l’air
de l’électrode
Pressostat
Valve de régulation de débit
P/N 7192638_04
2‐6
Description
REMARQUE : Une carte de commande de pompe (11) commande une
pompe. Si le système est équipé de deux pompes, deux cartes de
commande de pompe sont alors empilées l’une sur l’autre.
Pour les schémas de câblage et pneumatiques, voir les dépliants à l’arrière
du présent manuel.
Pour la réparation et les pièces de rechange de la pompe, voir le manuel
7135797.
Composants du distributeur de pompe HDLV
La pompe d’alimentation à poudre Prodigy, à haute densité de poudre et
faible volume d’air (HDLV) transporte des quantités précises de poudre
d’une source d’alimentation vers un pistolet de poudrage. Le distributeur de
pompe commande le débit d’air et de vide de la pompe. La carte de
commande de pompe commande toutes les fonctions du distributeur.
Tableau 2‐1 Composants du distributeur
Élément
1
Description
Fonction
Électrovannes
Commandent le débit d’air vers la pompe pendant le
fonctionnement.
REMARQUE : Voir Fonctions de l’électrovanne et du
régulateur de débit à la page 5‐3 pour identifier la fonction
spécifique de chaque vanne.
2
Régulateur de débit d’air de
fibérisation
Régule la pression d’air vers la buse du pistolet, ce qui
détermine la forme du profil de pulvérisation.
3
Régulateur de débit d’air de
la pompe
Régule la pression d’air positive vers les tubes de
fluidisation afin de diffuser la poudre hors des tubes.
4
Électrovanne à air de vide
Active ou désactive le débit d’air à travers le générateur de
vide.
5
Générateur de vide
Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la
pression d’air négative requise pour l’aspiration de la poudre
dans les tubes de fluidisation.
2
3
4
1
5
Figure 2‐4 Composants du distributeur de pompe
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Description
2‐7
Tableau de commande de couleur Color‐on‐Demand
Voir la Figure 2‐5. L’air et l’énergie électrique sont fournis au tableau de
commande de couleur depuis le tableau de commande de pompe.
Pressostat
de pédale
Valves de purge
du distributeur
Électrovannes
API
Pistolet A
Pistolet B
Pressostat
du système
Cartes de
commande
de pompe
Figure 2‐5 Tableaux de commande du système (système à deux pistolets)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
2‐8
Description
Le tableau de commande de couleur accueille l’API et les électrovannes qui
commandent le système de changement de couleur. L’API est également
connecte avec les cartes de commande de pompe dans le tableau de
commande de pompe pour signaler un début de changement de couleur.
Le contrôleur Color‐on‐Demand fait office d’interface opérateur pour les
commandes de changement de couleur. Le contrôleur communique avec le
tableau de changement de couleur par le biais d’un câble Ethernet.
L’alimentation électrique est délivrée au contrôleur COD depuis le tableau de
commande de couleur par le biais d’un câble d’alimentation séparé.
Les autres composants essentiels du tableau de commande de couleur sont
les valves de purge du distributeur qui purgent l’air du distributeur pendant le
cycle de changement de couleur, le pressostat du système qui détecte la
pression pneumatique du système et empêche qu’un changement de
couleur puisse démarrer si la pression de l’air chute au-dessous de 70 psi, et
les pressostats de pédale. Lorsque l’opérateur actionne la pédale, il envoie
un signal au pressostat qui notifie à l’API d’initier un changement de couleur.
Distributeur de changement de couleur
Voir la Figure 2‐6. Le distributeur de changement de couleur se compose de
3 blocs de valves de 10 ports chacun sur le côté et des ports à chaque
extrémité. Parmi les 30 ports latéraux, 28 sont des valves d’entrée de
poudre et un est une valve d’entrée d’air de purge. Une valve de décharge
externe séparée est raccordée à la sortie supérieure du bloc du haut.
Les diaphragmes des valves du distributeur sont gonflés pour fermer les
ports latéraux et dégonflés pour les ouvrir. La poudre actuellement
sélectionnée s’écoule autour du diaphragme de la valve et sort de la
conduite d’aspiration vers la pompe HDLV. Pendant un changement de
couleur, l’air est expulsé par la valve de décharge 2 qui s’ouvre de sorte que
l’air de purge peut repousser la poudre restante dans les conduites
d’aspiration et le distributeur vers l’extérieur à travers les conduites de
décharge vers la cabine.
Les réglages du cycle de changement de couleur sont effectués depuis
l’interface du contrôleur de pistolet manuel (Outil>Purge). Ces réglages
déterminent la purge en douceur de la pompe, la purge par impulsions et la
temporisation de pré-charge de la nouvelle couleur.
Les deux contrôleurs de pistolet doivent être réglés pour l’adresse de réseau
« Pistolet No:1 ». Le manuel Contrôleur pour système de poudrage manuel
Encore HD (P/N 7192504) contient une description du cycle de changement
de couleur et des réglages.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Description
2‐9
P1A
Décharge
Bâti du tableau
(Vue arrière, avec capot retiré)
Diaphragme d’étranglement
Valve de
décharge 2
Distributeurs
Valve de décharge
A
B
Valve de
décharge
(Vue de côté)
Couleur 28
Couleur 26
Couleur 24
Couleur 22
Couleur 20
Couleur 18
Couleur 16
Couleur 14
Couleur 12
Couleur 10
Diaphragmes
Couleur 8
Couleur 6
Couleur 4
Couleur 2
Purge
Couleur 27
Couleur 25
Couleur 23
Couleur 21
Couleur 19
Couleur 17
Couleur 15
Couleur 13
Couleur 11
Couleur 9
Couleur 7
Couleur 5
Couleur 3
Couleur 1
Distributeur
(Vue de
l’extrémité)
Conduite d’aspiration vers la pompe
Figure 2‐6 Distributeur de changement de couleur et valve de décharge
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
2‐10 Description
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Caractéristiques
Électrique
100-240 V, 50/60 Hz, 275 VA max. 1
phase
Pression d’entrée
pneumatique
6,2-7,6 bar (90-110 psi) maximum
Débit d’air nécessaire
17 m3/h pendant la purge; 6,8 - 10 m3/h
pendant le fonctionnement normal,
suivant les réglages du débit de poudre
et d’air d’atomisation.
Poids *
125 kg (275 lbs)
Entrée de commande à
distance
24 V, 25 mA max
* Poids du bâti avec les tableaux de commande, les distributeurs de
changement de couleur et le capot.
Installation du bâti de pompe du système
La longueur maximale du tuyau d’aspiration entre les ports d’entrée du
distributeur et les adaptateurs de pompe sur les trémies d’alimentation étant
de 3 mètres (9 pieds et 9 pouces), le bâti de pompe du système doit se
trouver le plus près possible des trémies d’alimentation en poudre.
AVERTISSEMENT : Le poids du bâti est de 125 kg (275 lbs). Utiliser un
équipement de levage approprié pour retirer le bâti de la palette d’expédition
et le déplacer jusqu’à son lieu d’installation.
Retirer les boulons qui fixent le bâti à la palette d’expédition et attacher deux
élingues de levage en nylon à la barre horizontale au sommet du bâti.
Attacher les élingues à la fourche d’un chariot élévateur ou à crochet de
grue. Soulever le bâti de la palette et le déplacer jusqu’au lieu d’installation.
Fixer solidement le bâti au sol à l’aide des tirefonds inclus dans le kit
d’installation.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐2
Installation
Figure 3‐1 Bâti de pompe du système emballé
Installation du contrôleur
Installez le contrôleur de pistolet manuel et le contrôleur Color‐On‐Demand
sur un mur, un tableau ou un rail de plate-forme avant toute connexion. Les
deux contrôleurs doivent être accessibles à l’opérateur à tout moment.
REMARQUE : Les deux contrôleurs de pistolet (1 et 2) doivent être réglés
pour l’adresse de réseau « Pistolet No:1 ». Voir le manuel Contrôleur pour
système de pulvérisation manuel Encore HD pour plus d’informations.
Montage du bâti de pompe
Le bâti du tableau est fourni avec un bras support de contrôleur qui peut être
fixé sur le côté du bâti avec les boulons M8 x 30 et les rondelles fournis.
Monter les contrôleurs sur le bras à l’aide des consoles de montage
universelles et des accessoires de fixation fournis; contrôleur de couleur en
haut et contrôleur de pistolet en bas
Mise à la terre
Raccorder le collier de terre au goujon de mise à la terre du contrôleur et le
connecter à une terre véritable.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐3
4
2
3
1
Figure 3‐2 Montage sur rail du contrôleur
1. Bras du bâti du produit
2. Console de montage sur rail du
contrôleur
E 2018 Nordson Corporation
3. Console de montage universelle
4. Contrôleur Encore HD
P/N 7192638_04
3‐4
Installation
Schéma de branchement (vue arrière du système)
Figure 3‐3 Schéma du système (système à deux pistolets)
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Branchements de l’alimentation électrique du système, de la terre et du
contrôleur de pistolet
ENTRÉE ALIMENTATION
100-240 VAC 5060 Hz 1 275 VA MAX
Disjoncteur 15 A max.
Marron : L1 (chaud)
Bleu : L2 (neutre)
Terre du
système
Tableau de pompe
(Vue de dessous)
Vert/Jaune : GND
RÉSEAU/ RÉSEAU/
ALIM.
ALIM.
2
1
Contrôleur pour pistolet manuel N° 2
Contrôleur pour pistolet manuel N° 1
Terre vers la
base de la
cabine
Terre vers la
base de la
cabine
PISTOLET
Câble de pistolet
6 m (20 ft)
RÉSEAU/
ALIM.
Câble
réseau/alimentation
15 m (50 ft)
PISTOLET
Câble de pistolet
6 m (20 ft)
RÉSEAU/
ALIM.
Câble
réseau/alimentation
15 m (50 ft)
Prolongateurs optionnels de câble
de pistolet
4 mètres : 1073027
6 mètres : 1083912
Figure 3‐4 Branchements de l’alimentation électrique du système, de la terre et du contrôleur de pistolet
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐6
Installation
Branchements de l’alimentation en air du système et de l’air du pistolet
Pistolet manuel N° 2
Tuyau à air de
fibérisation Øext. 6 mm
Tuyau de lavage à l’air de
l’électrode Øext. 4 mm
Pistolet manuel N° 1
Tuyau à air de
fibérisation Øext. 6 mm
Tuyau de lavage à l’air de
l’électrode Øext. 4 mm
2
1
Tableau de pompe
(Vue de dessous)
Alimentation pneumatique
6,2-7,6 bar (90-110 psi)
(tuyau de 12 mm x raccord NPT 1/2" fournis)
Figure 3‐5 Branchements de l’alimentation en air du système et de l’air du pistolet
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐7
Installation du pistolet de poudrage Encore HD
Voir la figure 3‐6 pour le raccordement du pistolet. Voir la Figure 3‐3 pour le
schéma type du système.
1. Raccorder le tuyau à air de fibérisation de 6 mm au raccord rapide (1)
dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre extrémité au raccord à air
de fibérisation sur le bloc d’alimentation ou le tableau de pompe.
2. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm de lavage à l’air de l’électrode
au raccord cannelé (2) dans la poignée du pistolet. Raccorder l’autre
extrémité au raccord à air de pistolet sur le bloc d’alimentation ou le
tableau de pompe.
3. Poser les joints toriques (4) sur l’adaptateur de tuyau cannelé (3).
Enfoncer l’extrémité cannelée de l’adaptateur de tuyau dans l’extrémité
du tuyau à poudre, puis insérer l’adaptateur dans le tube d’entrée de
poudre (5) dans le fond de la poignée du pistolet de pulvérisation.
4. Raccorder le câble du pistolet (6) au raccord de pistolet à l’arrière du
contrôleur Encore HD.
5. Utiliser des morceaux de la gaine tubulaire spiralée fournie pour
assembler en toron le câble du pistolet, les tuyaux à air et le tuyau à
poudre.
2
1
4
5
3
6
Figure 3‐6 Raccordement du pistolet de poudrage
1. à déconnexion rapide
2. Raccord cannelé
E 2018 Nordson Corporation
3. Adaptateur pour tuyau
4. Joints toriques
5. Tube d’entrée de la poudre
6. Câble du pistolet
P/N 7192638_04
3‐8
Installation
Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et de la pédale
1. Raccorder les câbles d’alimentation aux contrôleurs Color‐on‐Demand.
2. Couper l’une des fiches RJ45 du câble Ethernet de 30 m inclus dans le
kit et laisser la fiche à l’autre extrémité.
3. Déposer l’arrière du contrôleur et enficher le câble Ethernet dans la fiche
comme illustré.
4. Faire passer l’extrémité coupée du câble à travers le raccord de conduit
1/2" fourni et le conduit vers le tableau des couleurs et l’amener à
l’intérieur du tableau.
5.
Raccorder les fils du câble au module de terminaison comme illustré à la
page 3‐10.
6. Raccorder le conduit au contrôleur et au tableau.
7. Si les pédales seront utilisées, déposer les capots inférieurs et monter
les connecteurs fournis. Raccorder le tuyau de 6 mm en provenance du
raccord FOOTSWITCH A & B au raccord IN sur le commutateur et celui
en provenance du raccord OUT aux ports SWA RTN ou SWB RTN sur
les distributeurs.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
Pistolet 1 (A)
Contrôleur Color‐on‐Demand
3‐9
Pistolet 2 (B)
Contrôleur Color‐on‐Demand
Déposer l’arrière du
contrôleur
Brancher le câble Ethernet ici
Terre
Terre
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation
Câble Ethernet
Câble Ethernet
Terminaison de câble Ethernet
Voir la Figure 38
Conduit
souple 1/2"
Conduit
souple 1/2"
Tuyau bleu 6 mm
A
B
Tuyau bleu 6 mm
Tableau des couleurs
Tube 6 mm x
connecteurs 1/8 NPT
IN OUT
SWB
RTN
SWA
RTN
Tube 6 mm x
connecteurs 1/8 NPT
Déposer le capot inférieur de la pédale pour monter les
connecteurs
Pédale de
changement de couleur
Pistolet 1
IN OUT
Pédale de
changement de couleur
Pistolet 2
Figure 3‐7 Branchements du contrôleur Color‐on‐Demand et de la pédale
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐10 Installation
Terminaison de câble Ethernet
Procéder comme suit pour réaliser la terminaison du câble Ethernet.
1. Couper la fiche RJ45 à une extrémité du câble Ethernet.
Figure 3‐8 Terminaison de câble Ethernet, étape 1
2. Amener l’extrémité coupée du câble Ethernet dans le tableau des
couleurs.
3. Retirer la gaine du câble sur environ 20 cm.
4. Couper le film, la doublure transparente et le fil de tirage sur le câble.
Figure 3‐9 Terminaison de câble Ethernet, étapes 3-4
5. Couper les quatre paires torsadées à une longueur d’environ 5,5 cm.
2,25"
Figure 3‐10 Terminaison de câble Ethernet, étape 5
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐11
6. Voir la figure 3‐11. Disposer les paires torsadées dans le module
conformément au schéma de câblage T568‐B, en faisant passer les
extrémités à travers les bornes sur au moins 6 mm. Maintenir la torsade
des fils aussi près que possible des bornes. Fixer les fils à l’aide d’un
outil de sertissage de 110.
7. Couper les extrémités des fils le plus près que possible du module de
terminaison.
8. Monter les capuchons de retenue sur le module de terminaison.
9. Sertir une cosse de masse sur le fil de blindage.
10. Assembler le boîtier de terminaison Ethernet comme illustré. Pour les
modules à connexion par l’arrière, enclipser le module de terminaison
dans le cadre, puis monter le cadre dans l’adaptateur.
Utiliser des câbles de type T568B.
Utiliser le schéma de câblage T568-B
Module à connexion par l’arrière
(vue de l’extrémité)
Marron
Verte
Blanc/Marron
Blanc/Vert
Bleu
Orange
Blanc/Bleu
Blanc/Orange
Blindage
Capuchon de retenue
Module
Cadre
Couvercle
Cadre
Blindage
Adaptateur
Figure 3‐11 Branchement du câble Ethernet au module de terminaison
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐12 Installation
11. Voir la figure 3‐12. Installer les modules de terminaison sous le dessus
du boîtier.
12. Raccorder les câbles croisés de 1 mètre de long entre les modules de
terminaison et les API.
13. Fixer les fils de terre des modules de terminaison au goujon de terre de
l'armoire.
Modules
de terminaison
Câble
Ethernet B
Câble
Ethernet A
A
B
Masse de
l’armoire
Câbles
croisés (1 m)
A
B
Figure 3‐12 Terminaison du câble Ethernet à l’intérieur du tableau de commande de couleur
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐13
Installation des tuyaux d’alimentation
Raccorder le tuyau d’alimentation transparent de 8 mm en provenance des
sorties de la pompe aux pistolets de pulvérisation. Respecter les directives
relatives à la longueur des tuyaux, bobiner l’excédent de tuyau en boucles
d’au moins 1 m de diamètre et déposer la bobine à plat sur le sol.
Joint torique
Adaptateur de tuyau
avec joints toriques
Écrou de blocage
Adaptateur de tuyau
1078006
Tuyau d’alimentation souple 6 x 8 mm :
9 m (30 ft) min
23 m (75 ft) max
Recommandé 20 m (65,5 ft)
Bobiner l’excédent de tuyau et le poser à
plat
1 m (3 ft)
Diamètre minimum
de la boucle
Pistolet manuel N° 2
Utiliser coupe-tuyau
pour couper les extrémités du tuyau à
angle droit
avant de l’installer
Pistolet manuel N° 1
Tableau de pompe
(Vue de dessous)
Tuyau d’aspiration
installé en usine
Tuyau d’aspiration
installé en usine
Distributeurs de
changement de couleur
(Vue de dessous)
Figure 3‐13 Installation des tuyaux d’alimentation
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐14 Installation
Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge
Tuyau de décharge 12 mm
(Amener à la cabine)
Couleur 28
P1 Air de purge (installé en usine)
Couleur 26
Couleur 27
Couleur 24
Couleur 25
Couleur 22
Couleur 23
Couleur 20
Couleur 21
Couleur 18
Couleur 19
Couleur 16
Couleur 17
Couleur 14
Couleur 15
Couleur 12
Couleur 10
Couleur 13
Couleur 11
Couleur 8
Couleur 9
Couleur 6
Couleur 4
Couleur 7
Couleur 5
Couleur 2
Couleur 3
Tuyau en polyéthylène 8 mm
standard
Joint torique
Bouton de verrouillage
Tuyau de 8 mm
Tuyau souple 8 mm
Bouton de verrouillage
Tuyau
souple
8 mm
1078007
Adaptateur
Couleur 1
Distributeur de
changement de couleur
Tuyau transparent Ø ext. 8 mm
3 m (9 ft, 9 in.) maximum
Tuyau transparent Ø ext. 8 mm
3 m (9 ft, 9 in.) maximum
Adaptateur 1078006 en option
pour tuyau souple
Adaptateur 1078006 en option
pour tuyau souple
Adaptateurs de
tube de prélèvement
Purge des trémies
dans la cabine
Purge des trémies
dans la cabine
Trémie d’alimentation en poudre Couleur 2
Trémie d’alimentation en poudre Couleur 1
(Non incluse avec le système)
(Non incluse avec le système)
Figure 3‐14 Installation des tuyaux d’aspiration et de décharge
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐15
Option démarrage à distance de la sélection de couleur et du
changement de couleur
Unité de commande double
USR
I/O
ERROR
MD1A
TXD
RXD
LINK
ON
Pistolet 1
MD2A
MD3A
SPARE1A
PS1A
CCSA
SW1A
SPARE2A
DOCA
CVBA
RS1A
SPARE3A
BIT2A
BIT4A
RS2A
SPARE4A
BIT1A
BIT3A
BIT5A
C26AE
C28AE
CCDA
SCCA
C25AE
C27AE
P2AE
RM1A
C18AE
C20AE
C22AE
C24AE
C17AE
C19AE
C21AE
C23AE
C10AE
C12AE
C14AE
C16AE
C9AE
C11AE
C13AE
C15AE
C2AE
C4AE
C6AE
C8AE
C1AE
C3AE
C5AE
C7AE
MD4A
MD5A
MD6A
MD7A
MD8A
SPARE5A
SPARE3A
SPARE1A
D1AE
SPARE6A
SPARE4A
SPARE2A
D2AE
Pistolet 2
PLC A
Bits 1-5 : Sélection de couleur binaire, couleurs 1-28
Bit 1 = bit de poids faible
Bit 5 = bit de poids fort
RS2 : Signal de démarrage à distance
24 V, 25 mA, commutation au positif (niveau haut VRAI)
Définir tout d’abord les bits de sélection de couleur, puis produire
l’impulsion du bit de démarrage à distance.
Figure 3‐15 Branchements du démarrage à distance de la sélection de couleur et du changement de couleur
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
3‐16 Installation
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐2
Utilisation
Installation et utilisation du tableau de commande de
pompe
Installation du distributeur et de la pompe
Procédure d’installation d’une pompe et d’un distributeur dans un tableau de
pompe existant :
1. Voir la figure 4‐1. S’assurer que les joints sur la pompe (2) et le
distributeur (5) ne sont pas endommagés. Remplacer les joints s’ils sont
endommagés.
2. Placer le distributeur sur le support de montage approprié (4) contre la
paroi (3) du tableau de pompe. Fixer le distributeur avec les vis de
fixation (6), mais sans les serrer.
3. Fixer la pompe au tableau de pompe et au distributeur à l’aide des vis de
fixation de la pompe (1). Serrer fermement les vis de fixation de la
pompe.
4. Serrer fermement les vis de fixation du distributeur.
5. Effectuer la procédure de calibrage à la page 4‐7.
3
2
5
1
4
6
Figure 4‐1 Installation de la pompe et du distributeur
1. Vis de fixation (2)
2. Pompe
P/N 7192638_04
3. Paroi du tableau de la pompe
4. Support de fixation du distributeur
5. Distributeur
6. Vis de fixation du
distributeur (2)
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐3
Carte de commande de pompe
PRUDENCE : Le circuit de commande est sensible aux décharges
électrostatiques. Pour éviter de l’endommager en le manipulant, porter un
bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point de
masse.
Branchements électriques et pneumatiques
Voir la figure 4‐2 et le tableau suivant pour les branchements de la carte de
commande. Voir les schémas des circuits à la fin de ce manuel.
Élément
Description
XD CR1
Air de fibérisation du pistolet
Entrée/Sortie transducteur de pression
XD CR2
Pompe air de débit
Entrée/Sortie transducteur de pression
XD CR 3
Inutilisé
XD CR4
Inutilisé
J1
Air de fibérisation du pistolet
Régulateur de débit
J2
Régulateur de débit
d’air de la pompe
J3
Vers API du tableau de commande de couleur : Commande de la sortie de décharge
(DOC)
J4
Vers API du tableau de commande de couleur : Purge valve de couleur arrière (CVB)
J5
JTAG Programmation/débogage
P1
Faisceau d’E/S électrovanne distributeur
P2
Vers API du tableau de commande de couleur : État changement de couleur (CCS)
P3
Entrée alimentation CC
P4
Vers API du tableau de commande de couleur :
Démarrage changement de couleur (SCC)
Retour État changement de couleur (CCS)
P1E (électrovanne purge 1)
Vers tableau de commande de pompe :
Distributeur pilote de purge
Distributeur de sélection d’étranglement
P5
Connecteur sortie CAN
P6
Connecteur entrée CAN
W1
Terminaison de réseau CAN
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐4
Utilisation
Commutateurs et indicateurs
Voir la figure 4‐2 et le tableau suivant pour les commutateurs et indicateurs
de la carte de commande.
Élément
Description
SW1
Commutateur d’adresse de nœud
SW2
Commutateur d’adresse de console / type de pistolet
PB1
Commutateur du mode test
(utilisé pour le calibrage)
PB2
Commutateur de réarmement
DS1
Témoin d’alimentation
DS2
Indicateur de défaut
Brochages de P1 et P2
Broche
Fonction de P1
Fonction de P2
1
+24 VCC
Inutilisé
2
+24 VCC
Inutilisé
3
+24 VCC
Inutilisé
4
+24 VCC
Inutilisé
5
+24 VCC
Inutilisé
6
+24 VCC
Inutilisé
7
+24 VCC
Inutilisé
8
Diffusion 2 - électrovanne 6
Inutilisé
9
Pression 2 - électrovanne 5
Inutilisé
10
Aspiration 2 - électrovanne 4
Inutilisé
11
Aspiration 1 - électrovanne 3
Inutilisé
12
Pression 1 - électrovanne 2
Inutilisé
13
Diffusion 1 - électrovanne 1
Résistance de tirage au positif pour CCS
14
Vide - électrovanne 7
État changement de couleur (CCS)
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐5
Distributeur de pompe 1
Vue de dessus
P1
J2
J1
Vue de dessous
1
2
3
4
21
4 3
XDCR2
P2
J3
J4
J2
XDCR1
J1
P1
J5
P4
SW1
DS1
SW2
DS2
P3
P5
P6
W1
PB1 PB2
Figure 4‐2 Branchement de la carte de commande et du distributeur
Remarque : La carte de commande est fournie avec des tuyaux à air identifiés à partir de 4-1 dans les raccords XDCR.
Relier les tuyaux aux raccords appropriés des distributeurs comme illustré.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐6
Utilisation
Configuration de la carte de commande
Voir la figure 4‐3. Vérifier que SW1 et SW2 sont réglés comme illustré pour
le système Color‐on‐Demand.
SW1
Position 1
Pour un système Color‐on‐Demand :
1
2
3 4
SW2
OUVERT
1 OUVERT
2 FERMÉ
3 OUVERT
4 FERMÉ
Pour système à pistolet manuel standard :
1
2
3 4
SW2
OUVERT
1 OUVERT
2 OUVERT
3 OUVERT
4 FERMÉ
Figure 4‐3 Réglages de SW1 et SW2
Terminaison du réseau :
Voir la figure 4‐4. La carte de commande est fournie avec un cavalier entre
les broches 2 et 3 des bornes CAN BUS TERM. Déplacer le cavalier entre
les broches 1 et 2.
1
W1
CAN BUS TERM
1
W1
CAN BUS TERM
Position à la livraison
(pour système Prodigy à 2
pistolets standard)
Position pour Prodigy
Color‐on‐Demand
Système à 1 ou 2 pistolets
Figure 4‐4 Réglages du cavalier CAN BUS TERM
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐7
Procédure de configuration
Lors du remplacement d’une carte de commande ou d’un distributeur,
appliquer la procédure ci-après pour configurer le système.
Appuyer sur la touche Nordson et la maintenir enfoncée
pendant 5 secondes. L’afficheur de fonction/d’aide indique les numéros de
fonction et les valeurs. Utiliser les fonctions pour configurer le contrôleur en
fonction de l’application. Voir la figure 4‐5.
Les numéros de fonction sont sous la forme F00-00 (Numéro – Fonction –
Valeur).
Tourner le bouton pour faire défiler les numéros de fonction. Appuyer sur la
touche de validation pour sélectionner le numéro de fonction affiché.
Lorsque la fonction est sélectionnée, sa valeur clignote. Tourner le bouton
pour modifier la valeur de la fonction. Appuyer sur la touche de validation
pour enregistrer la modification et quitter la valeur de sorte que la rotation du
bouton fasse à présent défiler les numéros de fonction.
Fonction 01, valeur 00
Fonction 01, valeur 01
Figure 4‐5 Affichage et modification des fonctions de configuration
Utiliser les commandes de fonction F‐34 à F‐37 pour régler les valeurs de
calibrage de l’air de transport et de l’air de fibérisation. Voir le tableau 4‐2.
Tableau 4‐2 Paramètres des fonctions
Numéro
de
fonction
Nom de
la fonction
Valeurs de
la fonction
F34
Constante d’air de transport A
3,500 à 4,500
F35
Constante d’air de transport C
-0,500 à +0,500
F36
Constante d’air de fibérisation A
1,500 à 4,500
F37
Constante d’air de fibérisation C
-0,500 à +0,500
Mode HDLV
par défaut
4,000
0
4,000
0
Voir le manuel Contrôleur pour système de poudrage manuel Encore HD
pour plus d’informations sur les paramètres de configuration.
Branchement des tuyaux à air et à poudre
Voir la Figure 4‐6 pour les branchements des tuyaux à air et à poudre pour la
pompe et le distributeur.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐8
Utilisation
REMARQUE : Seuls les transducteurs XDCR1 et XDCR2 sur la carte de
commande sont utilisés pour cette application.
Élément
Tuyau
Fonction
10 mm bleu
De la source d’air de
purge
(pression d’air de ligne)
8 mm
Transparent
Distribution de poudre
au pistolet de
pulvérisation
H
8 mm
Transparent
Aspiration de poudre
de la source
d’alimentation
1-2
8 mm
Transparent
Pression de la valve à
étranglement
2,0-2,75 bar (30-40 psi)
10 mm bleu
Alimentation du
générateur de vide 3,45
bar (50 psi)
10 mm bleu
Purge du générateur de
vide
A
B
C
D
E
F
Élément
Tuyau
Fonction
10 mm bleu
Régulateur de débit d’air
d’assistance de la
pompe/de fibérisation
5,9 bar (85 psi)
6 mm bleu
Régulation du débit d’air
de fibérisation du
pistolet (vers pistolet)
G
4 mm
Transparent
Transducteur de
pression d’air de
fibérisation pompe 1
4 mm
Transparent
Transducteur de
pression d’air de débit
pompe 1
3-4
D
A
A
E
F
Dessus du distributeur
4
3
G
C
1
2
H
B
Dessous du distributeur
Figure 4‐6 Branchement des tuyaux à air et à poudre
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐9
Utilisation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas régler les régulateurs à l’intérieur de l’armoire des
pompes. Ils sont réglés en usine et il convient de prendre conseil auprès du
représentant Nordson pour modifier leur réglage.
Le débit de poudre et le débit d’air de fibérisation sont commandés par les
réglages de l’interface opérateur du contrôleur de pistolet. Les instructions
spécifiques se trouvent dans la section Utilisation du manuel du contrôleur.
Le débit de poudre est commandé en définissant un point de consigne de 0 à
100 équivalent à un pourcentage de débit, lequel correspond à un rapport
cyclique prédéfini de la pompe. Un accroissement du débit augmente le
rapport cyclique, une diminution du débit réglé réduit le rapport cyclique.
Le débit d’air de fibérisation du pistolet de pulvérisation (en scfm ou m3/h) est
régulé par la valve de commande de débit d’air de fibérisation sur le
distributeur de la pompe.
Le cycle de changement de couleur, qui purge la pompe, le pistolet, le tuyau
d’alimentation et les conduites d’aspiration de poudre et qui charge la poudre
dans une nouvelle couleur, est commandé par les réglages de l’écran de
purge sur le contrôleur du pistolet.
Le système de changement de couleur est commandé par l’API et les
électrovannes du tableau de commande de couleur et les cartes de
commande de pompe.
La sélection des couleurs et le lancement des changements de couleur sont
commandés par l’opérateur à l’aide de l’écran tactile du contrôleur et de la
pédale ou par un signal distant en provenance d’un contrôleur de processus
du client.
REMARQUE : Une obstruction des tubes de fluidisation par la poudre
entraîne une baisse de débit de poudre. Le contrôleur de pistolet génère
alors un message d’erreur pour signaler cette situation et indiquer qu’il est
temps de remplacer les tubes de fluidisation.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐10 Utilisation
Installation et utilisation du contrôleur
Color‐on‐Demand
Arborescence des écrans
Page d’attente
Main (Principal)
Big Buttons (Grands
boutons) 1-14
Big Buttons (Grands
boutons) 15-28
Small Buttons
(Petits boutons)
Purge
Paramétrage
Button Labels (Étiquettes
de bouton) 1-14
Button Labels (Étiquettes
de bouton) 15-28
Valve Counters
(Compteurs de valve)
Test
Écran de service*
Outputs (Sorties) 1-20
Outputs (Sorties) 21-40
Inputs (Entrées) 1-16
System Clock
(Horloge système)
Software Version
(Version du logiciel)
Screen Contrast
(Contraste de l’écran)
* L’utilisation de l’écran de service
est réservée aux représentants du S.A.V. Nordson.
Figure 4‐7 Arborescence des écrans du contrôleur Color‐on‐Demand
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐11
Changement de couleur sans purge de la conduite d’aspiration
La page d’attente apparaît à la mise sous tension du contrôleur de couleur.
REMARQUE : Noter que l’interrupteur de mise en marche du contrôleur sert
uniquement à la mise en marche/arrêt du contrôleur. L’API de changement
de couleur reste sous tension jusqu’à la mise à l’arrêt par le commutateur
d’alimentation du système.
Figure 4‐8 Page d’attente
Effleurer la page d’attente pour afficher l’écran principal (Main).
Figure 4‐9 Écran principal
Sélectionner la taille de bouton souhaitée en effleurant Small Buttons
(Petits boutons) ou Big Buttons (Grands boutons).
Avec l’écran des petits boutons, les 28 boutons de couleur apparaissent sur
une page :
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐12 Utilisation
Figure 4‐10 Écran des petits boutons
L’écran des grands boutons comprend deux pages de 14 boutons de couleur
chacune :
Figure 4‐11 Écran des grands boutons
Pour changer les couleurs, effleurer le bouton de la couleur souhaitée, puis le
bouton Start, ou alors effleurer le bouton Start et sélectionner ensuite une
couleur, ou encore appuyer sur la pédale et effleurer ensuite le bouton de la
couleur souhaitée.
Après avoir démarré un changement de couleur avec la pédale ou le bouton
Start, le système accorde un délai d’environ 11 secondes (avec les réglages
par défaut de la Purge) pour sélectionner une nouvelle couleur, sinon il
rechargera la couleur actuelle.
Lorsqu’une nouvelle couleur est sélectionnée, elle devient la Couleur
suivante et la couleur présente dans le système est la Couleur actuelle.
Lorsque le cycle de changement de couleur est terminé et la nouvelle
couleur chargée, la Couleur actuelle et la Couleur suivante seront les
mêmes. COMPLETE (TERMINÉ) s’affiche en bas de l’écran.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐13
Étiquettes des boutons
Sur l’écran Main (Principal), effleurer Setup (Paramétrage). Effleurer alors
Button Labels (Étiquettes de bouton) et saisir des étiquettes pour chaque
bouton de couleur et pour le système.
Figure 4‐12 Écran de configuration
Le premier écran contient les étiquettes pour les boutons des couleurs 1 à
14, plus l’étiquette pour le nom du système. Le nom du système est affiché
en jaune en bas à gauche des écrans des boutons de couleur.
Effleurer le bouton More (Plus) pour accéder à l’écran des étiquettes pour
les boutons des couleurs 15-28.
Pour créer une étiquette pour une couleur ou le nom du système, effleurer le
bouton correspondant. Un clavier d’écran s’affiche alors. Saisir une
étiquette de 6 caractères pour la couleur ou de 12 caractères pour le
système.
Figure 4‐13 Écran des étiquettes de bouton (1 sur 2)
Effleurer le bouton Main (Principal) pour revenir à l’écran principal.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐14 Utilisation
Nettoyage du système
Avant de mettre le système à l’arrêt ou d’en libérer la pression d’air, il faut le
nettoyer en effectuant une purge du système. Cette procédure peut
également être utilisée pour nettoyer le système en cas de chute de la
pression d’air pendant le fonctionnement.
Sur l’écran Principal, effleurer Purge. Effleurer le bouton Clean
(Nettoyage), puis Start.
Le système exécute un cycle de changement de couleur sans charger une
nouvelle couleur. COMPLETE (TERMINÉ) s’affiche en bas de l’écran
lorsque le cycle est terminé.
Au prochain démarrage du système, il faudra sélectionner une couleur et
effectuer un changement de couleur complet pour charger la couleur.
Figure 4‐14 Écran de purge
Changement de couleur avec purge de la conduite d’aspiration
REMARQUE : La fonction de purge de la trémie doit être activée pour
pouvoir exécuter cette procédure. Voir la section Écran de service à la page
5‐7 pour activer et désactiver la fonction.
Retirer la conduite d’aspiration à purger de la trémie d’alimentation et la
placer dans une trémie de récupération de l’excédent de poudre (déchets).
Sur l’écran du contrôleur de sélection de couleur, sélectionner le bouton de
la couleur souhaitée et effleurer Start w/Suction LN (Démarrage avec
CAsp). Le nombre d’impulsions de purge par défaut est de 12, il peut être
réglé de 1 à 50.
L’écran suivant affiche un rappel invitant à vérifier que la conduite
d’aspiration a bien été retirée de la trémie d’alimentation.
Effleurer le bouton Start pour commencer la purge de la conduite
d’aspiration. La mention In Process (En cours) clignotera à l’écran pendant
le nettoyage de la conduite d’aspiration par le système.
Lorsque la purge de la ligne d’aspiration est terminée, le système revient à
l’écran principal en affichant Complete (Terminé) en bas de l’écran.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Utilisation
4‐15
Figure 4‐15 Écran affiché pendant la purge ACTUELLE de la conduite d’aspiration
Valve Counters (Compteurs de valve)
L’écran des compteurs de valve est utilisé pour la maintenance. Il est
recommandé de remplacer le diaphragme de valve tous les 30 000 cycles.
Lorsque cette valeur est atteinte, il est recommandé de démonter les
distributeurs de changement de couleur et d’installer des diaphragmes
neufs. Le remplacement des diaphragmes avant leur défaillance prévient la
contamination des couleurs et un coûteux temps d’arrêt non programmé.
Noter que le message WARNING BLADDER MAINTENANCE (ALERTE
MAINTENANCE DIAPHRAGME) s’affichera lorsque le compteur aura atteint
la valeur réglée, si cette fonction est activée dans l’écran de service. Voir
page 5‐7 pour plus d’informations sur cet écran.
Figure 4‐16 Écran du compteur de valve
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
4‐16 Utilisation
System Clock (Horloge système)
Voir la figure 4‐17. Pour régler l’horloge du système, afficher l’écran Test et
effleurer le bouton Réglage horloge.
Software Version (Version du logiciel)
Voir la figure 4‐17. Afficher l’écran Test et effleurer Software Version
(Version du logiciel). Cet écran affiche les informations sur la version du
logiciel. Ces informations peuvent être demandées en cas d’appel de
l’assistance technique.
Luminosité de l’écran
Après avoir sélectionné l’option Software Version (Version du logiciel),
effleurer les boutons fléchés pour régler la luminosité de l’écran.
Figure 4‐17 Écran Test
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
5‐1
Section 5
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Ces procédures de dépannage ne couvrent que les problèmes les plus
courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le
problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
5‐2
Dépannage
Tableau de commande de pompe
Problème
1.
Débit de poudre réduit
(les valves à
étranglement
s’ouvrent et se
ferment)
Cause possible
Action corrective
Obstruction dans le tuyau à poudre
vers le pistolet de pulvérisation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 6‐2.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de la pompe.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 6‐2.
2.
3.
4.
Débit de poudre réduit
(les valves à
étranglement ne
s’ouvrent pas et ne se
ferment pas)
Baisse du débit de
poudre à l’entrée
(baisse de l’aspiration
de la source
d’alimentation)
La forme du jet du
pistolet change
Clapet anti-retour de pompe
défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Valve à étranglement défectueuse
Remplacer les valves à étranglement et
les disques filtrants.
Électrovanne défectueuse
Remplacer l’électrovanne. Voir
Fonctions de l’électrovanne et du
régulateur de débit à la page 5‐3 pour
déterminer l’électrovanne qui
commande la valve à étranglement
affectée.
Clapet anti-retour de pompe
défectueux
Remplacer les clapets anti-retour.
Obstruction dans le tuyau à poudre
provenant de la source
d’alimentation
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger
la pompe et le pistolet de pulvérisation.
Baisse du niveau de vide dans le
fondoir de vide
Vérifier si le générateur de vide n’est
pas pollué.
Vérifier le silencieux d’échappement du
tableau de la pompe. Si le silencieux
d’échappement semble encrassé, le
remplacer.
Valve de commande de débit d’air
de la pompe défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de la pompe. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 6‐2.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de la pompe.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 6‐2.
Valve de commande de débit d’air
de fibérisation défectueuse
Nettoyer la valve de commande de
débit d’air de fibérisation. Les
instructions se trouvent dans la section
Nettoyage du régulateur de débit à la
page 6‐2.
Si le problème persiste, remplacer le
régulateur de débit d’air de fibérisation.
Les instructions se trouvent dans la
section Remplacement du régulateur
de débit à la page 6‐2.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
5‐3
Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit
La figure 5‐1 identifie les fonctions des électrovannes et des régulateurs de
débit ainsi que les ports correspondants sur la pompe et le distributeur.
7
9
8
2
1
6
5
3 4
1
2
3
4
5
6
6 5
4 3
2
1
Figure 5‐1 Fonctions de l’électrovanne et du régulateur de débit
Élément
Fonction
Élément
Fonction
1
Valve à étranglement de
diffusion côté gauche
6
Valve à étranglement de
diffusion côté droit
2
Tube de fluidisation côté
gauche
7
Air de vide (sur le bas
du distributeur)
3
Valve à étranglement
d’aspiration côté gauche
8
Régulation de débit d’air
de pompe
4
Valve à étranglement
d’aspiration côté droit
9
Régulation de débit d’air
de fibérisation
5
Tube de fluidisation côté
droit
Contrôleur Color‐on‐Demand et pupitre de conduite
ALARME PRESSION DU SYSTÈME : Si ce message s’affiche à l’écran, la
pression du système a chuté au-dessous de 70 psi et il est impossible de
lancer un changement de couleur. Vérifier l’alimentation en air comprimé du
système.
Pour les autres procédures de dépannage du système de changement de
couleur, utiliser les écrans de sortie et d’entrée en association avec les
étiquettes du tableau de commande de couleur. Les LED de l’API, les
électrovannes et les conduites d’air sont toutes codées sur les étiquettes, ce
qui permet de pister tout problème éventuel. Lorsque la couleur 1 est
sélectionnée pour le pistolet 1, par exemple, les LED pour C1AE devraient
s’allumer à la fois sur l’API et l’électrovanne.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
5‐4
Dépannage
Voir aussi les schémas de câblage et autres schémas à la fin de ce manuel.
REMARQUE : Il faut désactiver le mode Test (OFF) avant de pouvoir quitter
l’écran de test.
Figure 5‐2 Écran Test
REMARQUE : Avant de déclencher une sortie quelconque depuis les
écrans de test, il est fortement recommandé d’effectuer une purge du
système. Voir Nettoyage du système à la page 4‐14.
Sur l’un ou l’autre des écrans de sortie, effleurer le bouton Test pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le mode Test, puis effleurer un bouton de sortie
pour allumer ou éteindre le dispositif.
Entrées
Cet écran affiche l’état des signaux d’entrée. Les LED sur les deux modules
API du haut (MD2 et MD3) devraient s’allumer lorsque les entrées sont
actives. Le module 2 gère les entrées du système, alors que le module 3
gère un signal binaire de 5 bits de sélection de couleur et le signal de
démarrage du changement de couleur en provenance d’un dispositif distant
du client.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
5‐5
Figure 5‐3 Écran des entrées 1-16
Canal
d’entrée
Code
1
SW1
Inutilisé
2
RS1
Démarrage à distance 1 : Signal en provenance du pressostat de la pédale.
3
CCS
Signal d’état de changement de couleur en provenance de la carte de
commande de pompe.
4
CVB
Signal de purge de la valve de couleur arrière en provenance de la carte de
commande de pompe.
5
PS1
Pressostat d’air : Empêche le démarrage du changement de couleur si la
pression chute au-dessous de 70 psi.
6
DOC
Signal de commande de la sortie de décharge en provenance de la carte de
commande de pompe.
7, 8
Réserve
9
RS2
Démarrage à distance 2 : Signal 24V de démarrage à distance en
provenance du dispositif du client vers l’API.
10
BIT 5
11
BIT 4
12
BIT 3
Entrées binaires 5 bits de sélection à distance des couleurs 1 - 28 en
provenance du dispositif du client vers l'API :
BIT 1 = bit de poids faible
BIT 5 = bit de poids fort
13
BIT 2
14
BIT 1
15, 16
Réserve
Fonction
Définir tout d’abord les bits de sélection de couleur, puis produire l’impulsion
RS2.
s.o.
Sorties
Un effleurement des boutons sur l’écran des sorties devrait allumer les LED
sur les modules de sortie de l’API et sur les électrovannes correspondantes
et envoyer un signal pneumatique vers le diaphragme de la vanne
appropriée.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
5‐6
Dépannage
Figure 5‐4 Écran des sorties 1-20
Figure 5‐5 Écran des sorties 21-40
Canal
de sortie
Code
1
SCC
Signal de démarrage du changement de couleur vers les cartes de
commande de pompe.
2
RM1
Surveillance à distance 1
3
CCD
Inutilisé
4
P2E
Électrovanne de purge 2 : Air d’actionnement de l’entrée d’air de purge du
distributeur
5-32
C28E-C1E
33
D1E
Électrovanne de décharge 1 : Air d’actionnement de la sortie de décharge du
distributeur
34
D2E
Électrovanne de décharge 2 : Air d’actionnement de la valve de décharge
35
P1E
Électrovanne de purge 1
36-40
SPR1-6
P/N 7192638_04
Fonction
Électrovannes des couleurs 28 à 1
Réserve
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
5‐7
Débit de poudre
Débit de fuite d’une couleur : Vérifier la présence d’éventuelles fuites
dans la conduite de siphon entre le distributeur et la trémie. Vérifier les
raccords de la conduite.
Débit de fuite de plusieurs couleurs ou de toutes les couleurs : Vérifier
les conduites entre le distributeur et la valve de décharge. Vérifier la valve à
étranglement visible à l’intérieur du corps de la valve de décharge. Si la
valve à étranglement est défaillante, de la poudre sera visible autour de
celle-ci dans la cavité du corps.
Écran de service
L’écran de Service est utilisé par les représentants du S.A.V. Nordson.
RAZ du compteur de valve de décharge : Remet le compteur à zéro.
Cette opération peut également être effectuée depuis l’écran des compteurs
de valve.
Préréglage du compteur de valve de décharge : Permet de prérégler le
compteur s’il est mis à zéro accidentellement depuis l’écran des compteurs
de valve.
Réglage du comptage d’alerte : Lorsque le compteur de valve dépasse
cette valeur, le message WARNING BLADDER MAINTENANCE (ALERTE
MAINTENANCE DIAPHRAGME) s’affiche
Compteur totalisateur de changements de couleur : Nombre de cycles
de changement de couleur qui ont été initiés. Ne peut pas être remis à zéro.
Flèches d’état : Active/désactive les flèches d’état sur les écrans de
commande. Désactivé par défaut.
Blocage démarrage local : Active/désactive le démarrage du changement
de couleur depuis le contrôleur. Généralement activé lorsque la sélection de
couleur et le démarrage à distance sur l’API sont utilisés.
Purge de la trémie activée : Active/désactive l’option de purge de la
conduite d’aspiration de la trémie pendant un changement de couleur.
Impulsions de purge de la conduite d’aspiration : Nombre d’impulsions
utilisées pour purger la conduite d’aspiration.
Figure 5‐6 Écran de service
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
5‐8
Dépannage
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
6‐1
Section 6
Réparation
Réparation du tableau de commande de pompe
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Pour réduire les temps d’arrêt, garder un distributeur de rechange en stock
qui sera monté à la place de celui en réparation. Les informations de
commande se trouvent dans la section Pièces détachées du distributeur à la
page 7‐6.
La réparation du distributeur se limite aux opérations suivantes :
S nettoyage ou remplacement des régulateurs de débit
S remplacement des électrovannes
Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est
nécessaire de calibrer le distributeur en usine à l’aide d’un équipement non
disponible sur le site.
Préparation
REMARQUE : Marquer tous les tuyaux pneumatiques et les faisceaux de
câblage avant de les débrancher du distributeur.
1. Sur le contrôleur de changement de couleur, afficher l’écran Purge, puis
effleurer NETTOYER et START pour effectuer une purge du système.
AVERTISSEMENT : Couper et verrouiller l’alimentation électrique du
système et dépressuriser le système avant d’effectuer les tâches suivantes.
La non dépressurisation du système peut entraîner des dommages
corporels.
2. Couper l’alimentation électrique et pneumatique du système. Libérer la
pression pneumatique du système.
3. Poser une étiquette sur le tuyau à air du distributeur, puis débrancher le
tuyau du distributeur.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
6‐2
Réparation
PRUDENCE : Le circuit imprimé est sensible aux décharges
électrostatiques (ESD). Pour éviter de l’endommager en le manipulant,
porter un bracelet antistatique relié au tableau de pompe ou à un autre point
de masse.
4. Étiqueter et débrancher les faisceaux de câblage du régulateur de débit
et de l’électrovanne du circuit imprimé sous le distributeur.
5. Retirer la pompe du tableau de pompe.
6. Retirer les deux vis qui fixent le distributeur à la console de montage.
Poser le distributeur sur un plan de travail propre.
Nettoyage de la vanne de régulation de débit
Une source d’air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement du
régulateur de débit. Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer les
régulateurs de débit.
1. Voir la figure 6‐1. Retirer l’écrou (2) et la bobine (2) du régulateur de
débit.
2. Retirer les deux longues vis (10) pour pouvoir retirer le régulateur de
débit du distributeur.
PRUDENCE : Les pièces de la valve sont très petites, veiller à n’en perdre
aucune. Ne pas mélanger les ressorts d’une valve avec ceux d’une autre.
Les régulateurs sont calibrés individuellement avec les ressorts en place.
3. Retirer les deux vis courtes (3) puis déposer la souche de la valve (4) du
corps de valve (7).
4. Retirer la cartouche de valve (6) et le ressort (5) de la souche.
5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi que l’orifice (9) dans le
corps de valve avec de l’air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser
d’outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de valve.
6. Monter le ressort puis la cartouche dans la souche avec le siège en
plastique à l’extrémité dirigé vers l’extérieur.
7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve sont bien en place sur le
fond du corps de valve.
8. Bloquer le corps de valve sur le distributeur avec les vis longues en
veillant à ce que la flèche sur le corps soit dirigée vers les électrovannes.
9. Poser la bobine sur la souche avec les fils de la bobine à l’opposé des
électrovannes. Fixer la bobine avec l’écrou.
Remplacement de la vanne de régulation de débit
Remplacer le régulateur de débit si son nettoyage ne corrige pas le problème
de débit.
Voir la figure 6‐1. Retirer le régulateur en retirant l’écrou (1), la bobine (2) et
les vis longues (10).
Avant d’installer une valve neuve, retirer le couvercle de protection du fond
du corps de vanne (7). Veiller à ne pas perdre les joints toriques (8) sous le
couvercle.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
6‐3
Remplacement de l’électrovanne
Voir la figure 6‐1. Pour démonter les électrovannes, retirer les deux vis (11)
dans le corps de valve et soulever l’électrovanne (12) du distributeur.
S’assurer que le joint fourni avec l’électrovanne neuve est bien en place
avant de l’installer sur le distributeur.
Installation du distributeur
Les instructions d’installation du distributeur et de la pompe sur le tableau de
pompe se trouvent dans la section Installation à la page 4‐2.
1
11
1
12
10
2
2
3
4
5
6
9
7
8
Figure 6‐1 Réparation du distributeur
1.
2.
3.
4.
Écrou
Bobine
Vis courtes (2)
Souche de valve
E 2018 Nordson Corporation
5.
6.
7.
8.
Ressort
Cartouche
Corps de vanne
Joints toriques (2)
9.
10.
11.
12.
Orifice
Vis longues (2)
Vis (2)
Électrovanne
P/N 7192638_04
6‐4
Réparation
Réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du
pupitre de conduite
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer des réparations sur un quelconque
composant du système, débrancher et verrouiller l’alimentation au niveau de
l’interrupteur. Couper l’alimentation pneumatique du système au niveau de
la valve à bille sur le tableau de pompe et dépressuriser le système.
La réparation du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de conduite se
limite au remplacement des composants. Voir les schémas pneumatiques et
électriques sur les dépliants à la fin du présent manuel.
Réparation du distributeur
Le distributeur de changement de couleur se compose de trois modules de
valve identiques reliés ensemble par des tuyaux et montés sur un tableau en
forme de V.
La réparation des modules du distributeur consiste à démonter, nettoyer et
remonter le module correspondant. Les kits suivants sont disponibles pour
la réparation :
S Kit diaphragme : 10 diaphragmes pour valve et disques filtrants
S Kit joints toriques : 12 joints toriques pour les raccords des conduites
Procédures de réparation
Voir la figure 6‐2.
1. Débrancher le tuyau pneumatique des raccords coudés (1).
2. Dévisser les boutons de verrouillage latéraux (8) et sortir le tuyau à
poudre des ports.
3. dévisser les boutons de verrouillage supérieur et inférieur.
4. Retirer les attaches qui fixent la console du module au tableau.
Conserver les attaches pour les réutiliser.
5. Soulever le module pour le séparer du tableau et le déposer sur un établi
propre.
6. Dévisser l’écrou (5) qui fixe le cavalier de terre (7) au goujon de la
console. Retirer l’écrou, la rondelle frein (6) et la rondelle plate (4).
7. Retirer les 16 vis à six pans creux (2) qui fixent le capot (17) au
distributeur et soulever le couvercle du distributeur
8. Retirer les disques filtrants, les diaphragmes de valve et les supports de
diaphragme (10, 11, 12) du distributeur.
9. Retirer les supports des diaphragmes de valve.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
6‐5
10. Nettoyer le distributeur, le capot et le diaphragme à l’air comprimé.
Vérifier que toutes les traces de poudre ont été éliminées.
11. Insérer les supports de diaphragme dans les diaphragmes de valve
neufs, en commençant par le trou le plus proche de l’extrémité du
support.
12. Insérer les diaphragmes de valve neufs dans le distributeur, avec les
bords plats sur les brides dirigés vers le centre du distributeur.
13. Monter les disques filtrants neufs sur le capot.
14. Monter le capot sur le distributeur et serrer les 16 vis à la main.
15. Serrer les vis en croix, un tour à la fois, jusqu’à ce qu’elles soient toutes
serrées. Prendre garde de ne pas serrer les vis excessivement, les filets
du distributeur risqueraient d’être endommagés.
16. Fixer le collier de terre à la console du module avec la rondelle plate, la
rondelle frein et l’écrou.
17. Monter le distributeur sur le tableau.
18. Glisser les boutons de verrouillage, puis les joints toriques (9), sur le
tuyau à poudre.
19. Insérer le tuyau dans les ports du distributeur jusqu’à ce qu’il vienne en
butée, puis visser les boutons de verrouillage dans les ports jusqu’à ce
qu’ils soient serrés.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
6‐6
Réparation
1
2
3
4
5
17
6
4
10
7
11
12
9
8
8A
8
8A
13
9
9
9
8
8A
8
8A
14
15
16
Figure 6‐2 Vue éclatée du distributeur
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
6‐7
Réparation de la valve de décharge
Voir la figure 6‐3. Monter la valve à étranglement de la valve de décharge à
l’aide de l’outil d’insertion fourni avec le kit valve à étranglement pour pompe
HDLV. Voir le manuel de la pompe HDLV, P/N 1053244, pour une illustration
détaillée de la procédure.
1. Retirer les 8 vis à six pans creux des capuchons de la valve, puis retirer
les capuchons.
2. Placer le corps de valve dans un étau rembourré.
3. Saisir la grande bride inférieure de la valve à étranglement et la tirer hors
du corps de valve.
4. Nettoyer le corps de valve.
5. Insérer l’outil d’insertion à travers le corps de valve. Insérer l’extrémité
SUPÉRIEURE de la nouvelle valve à étranglement dans l’outil.
L’extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement s’adapte dans le
lamage le plus petit dans le corps de valve.
6. Pincer l’extrémité SUPÉRIEURE de la valve à étranglement à travers
l’outil d’insertion et tirer l’autre extrémité de l’outil jusqu’à ce que la valve
à étranglement passe à travers le corps de valve.
7. Monter le capuchon muni du raccord de 12 mm sur l’extrémité
SUPÉRIEURE de la valve à étranglement et le capuchon muni du
raccord de 8 mm sur l’autre côté, puis serrer les vis en croix. Ne pas
serrer les vis excessivement, les filets du corps de valve risqueraient
d’être endommagés.
Extrémité SUPÉRIEURE
de la valve à étranglement
1
2
6
3
8
4
5
3
2
7
Figure 6‐3 Vue en coupe transversale de la valve de décharge
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
6‐8
Réparation
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐1
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d’assistance Nordson
Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson.
Documentation de référence
Consulter la documentation suivant pour des informations complémentaires
concernant les autres composants du système :
E 2018 Nordson Corporation
Document
Titre
Document
P/N
Contrôleur pour système de poudrage manuel
Encore HD et XT
7192505
Pistolet de poudrage manuel Encore HD
7192504
Pompe HDLV Prodigy
7135797
Fiche d’opérateur du système de poudrage
manuel Encore HD avec Prodigy
Color‐on‐Demand
7192639
P/N 7192638_04
7‐2
Pièces de rechange
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux
numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu’une
pièce qui figure dans la liste n’est pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le
P/N indiqué est valable pour toutes les pièces de l’illustration.
Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐)
signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les
relations entre les ensembles, les sous-ensembles et les pièces.
S Lors d’une commande de l’ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus.
S Lors d’une commande de l’élément 1 l’élément 2 sera inclus.
S Lors d’une commande de l’élément 2, seul ce dernier sera livré.
Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est
utilisé pour les pièces fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre
de pièces dépend de la version ou du modèle du produit.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la
fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il convient de leur
apporter une attention particulière.
Élément
—
1
2
P/N 7192638_04
P/N
0000000
000000
000000
Description
Assemblage
S Sous-ensemble
S S P/N
Quantité
1
2
1
Note
A
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐3
Système à pistolet unique
N° de réf.
Description
Quantité
1605368
SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, single, Encore HD
1604125
S CONTROL UNIT, interface, Encore XT
1
1603160
S SPRAY GUN ASSY, Encore HD
1
S CONTROLLER, COD, single pump, Encore HD
1
1605276
S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD
1
1067148
S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy
1
1101491
S KIT, controller interface
1
------
Système à deux pistolets
N° de réf.
Description
Quantité
1605369
SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, dual, Encore HD
1604125
S CONTROL UNIT, interface, Encore XT
2
1603160
S SPRAY GUN ASSY, Encore HD
2
S CONTROLLER, COD, dual pump, Encore HD
1
1605276
S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD
2
1067148
S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy
2
1101491
S KIT, controller interface
2
------
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐4
Pièces de rechange
Pièces de rechange du tableau de pompe
Voir la figure 7‐1.
Élément
P/N
1
2
303132
------
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NS
13
14
15
NS
NS
REMARQUE A :
Description
3/
4
VALVE,
in. I/O, air operated
MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control
Quantité
AR
AR
Note
A
A, B, D
1081194
PUMP ASSEMBLY, HDLV
AR
1043906
POWER SUPPLY, 24, 5, 12 VDC, 60 W
1
334805
FILTER, line, RFI, power, 10A
1
334806
SWITCH, round, 2 position, 90 degree
1
288806
CONTACT BLOCK, 2 N.O. contacts
1
1009090
FUSE, time delay, 215 series, 3.15 A, 5 x 20 mm
2
1099534
VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter
AR
1101498
KIT, PCA replacement, Prodigy pump control
1
1
1034396
MUFFLER, exhaust, /4 in. NPT male
AR
1062366
FILTER, air, 1/2 in. NPT
1
1064136
S FILTER ELEMENT, air, 5 micron, AF40
1
901151
VALVE, ball, 1/2 in. NPT
1
1064964
SWITCH, pressure
AR
1082612
VALVE, flow control, 4mm x 1/8 UNI
AR
1604832
HARNESS SET, single air wash
AR
1604833
HARNESS SET, dual air wash
AR
Les quantités pour les éléments AR dépendent du nombre de pistolets dans le système.
A
F
A, E
B
C
B : En cas de remplacement du distributeur, exécuter la procédure de calibrage décrite dans le manuel
du contrôleur pour pistolet manuel.
C : Lors du remplacement du circuit imprimé, consulter la fiche d’instructions fournie avec le kit pour le
réglage des commutateurs. Exécuter également la procédure de calibrage décrite dans le manuel du
contrôleur pour pistolet manuel.
D : Voir le manuel 7135797 pour les P/N du groupe distributeur.
E : Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l’adaptateur fourni. Si le faisceau est un
nouveau modèle à 2 positions, l’adaptateur fourni est inutile.
F : Kit capot de l’alimentation électrique (1611787) disponible.
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
7‐5
Pièces de rechange
1
2
3
14
4
5
13
6
7
8
14
11
9
15
15
10
9
11
12
Figure 7‐1 Pièces de rechange du tableau de pompe (illustration du système à deux pompes)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐6
Pièces de rechange
P/N des tuyaux à air et à poudre du distributeur
Voir la figure 7‐2.
Description
Élément
P/N
Élément
P/N
A
900740
B
Description
10 mm Blue polyurethane
F
900740
10 mm Blue polyurethane
173101
8 mm Clear polyethylene
G
900740
10 mm Blue polyurethane
C
173101
8 mm Clear polyethylene
H
900742
6 mm Blue polyurethane
D
173101
8 mm Clear polyethylene
1, 8
E
900740
10 mm Blue polyurethane
900617
4 mm Clear polyurethane
D
A
A
E
F
Dessus du distributeur
4 ou 8
3 ou 7
G
C
1 ou 5
2 ou 6
H
B
Dessous du distributeur
Figure 7‐2 P/N des tuyaux à air et à poudre
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
7‐7
Pièces de rechange
Pièces de rechange du contrôleur Color‐on‐Demand et du pupitre de
conduite
Pièces de rechange du kit contrôleur
Voir la figure 7‐3.
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1101491
KIT, controller interface, Prodigy color change III
1
1
1101488
S CONTROLLER interface, Prodigy color change III
1
2
129592
S KNOB, clamping, M6 x 12 mm long
2
3
129590
S SPACER, cabinet, friction
2
4
982649
S SCREW, hex, machine, M10 x 22 mm
1
5
983405
S WASHER, lock, split, M10, steel, zinc
1
6
288828
S KIT, bracket, mounting, rail
1
7
982500
S SCREW, hex, machine, M8 x 16 mm
1
8
984707
S NUT, hex, M8, steel, zinc
1
9
10
11
12
240976
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
S
S
S
S
1
1
1
1
CLAMP, ground w/wire
BRACKET, base, manual control interface
BRACKET, post, Prodigy, manual control
BRACKET, mounting, U, Prodigy, manual control
Note
A
REMARQUE A : Voir la figure 7‐3 et la nomenclature jointe pour les pièces pouvant être remplacées.
1
2
3
9
4
5
12
6
7
8
11
10
Figure 7‐3 Pièces de rechange du kit contrôleur
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐8
Pièces de rechange
Pièces de rechange du contrôleur
Voir la figure 7‐4.
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1101488
CONTROLLER, interface, Prodigy color change III
1
1
1101458
S TERMINAL, display, COD Generation III
1
2
322404
S SWITCH, rocker, DPST, dust‐tight
1
3
939122
S SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue
2
4
984526
S NUT, lock, 1/2 in. conduit
2
5
324343
S CONNECTOR, conduit, straight, 1/2 in.
1
6
984702
S NUT, hex, M5, brass
4
7
983401
S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
4
8
983021
S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass
1
9
240674
S TAG, ground
4
Note
A
10
271221
S LUG, 45, double, 0.250, 0.438 in.
2
REMARQUE A : Utiliser le kit d’adaptation 1101490 pour remplacer le terminal d’affichage Cimrex 69 par le terminal
d’affichage Proface AGP3300.
Kit d’adaptation
Voir la figure 7‐4.
Élément
P/N
Description
Quantité
—
1101490
KIT, retrofit, display, COD Generation III
1
1
11
12
13
14
15
1101458
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
‐‐‐‐‐‐
983102
984101
S
S
S
S
S
S
1
1
1
1
4
4
P/N 7192638_04
TERMINAL, display, COD Generation III
PLATE, adapter with studs
GASKET, adapter plate
PLATE, adapter
WASHER, lock, SPT, #6, steel, zinc, 14451-CA
NUT, hex, machine, #6-32, steel, zinc,
14441-CA
Note
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐9
13
12
11
1
15
14
4
3
2
9
8
3
7
5
6
9
10
7
6
Figure 7‐4 Pièces de rechange du contrôleur
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐10 Pièces de rechange
Pièces de rechange du tableau de changement de
couleur
Voir la figure 7‐5.
Élément
P/N
—
‐‐‐‐‐‐
1
Description
Quantité
Note
CONTROLLER, Prodigy, single or dual color
changer
1
1101489
S CONTROL UNIT, dual pump color changer,
PLC
1
A
2
1101459
S CONTROL UNIT, single pump color changer,
PLC
1
A
3
303132
S VALVE, 3/4 in. NPT, air operated
AR
B
4
5
6
1095074
1068324
1068325
S SWITCH, pressure, N.O., 30 psi
S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.O., w/o leads
S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.C., w/o leads
AR
AR
AR
B
C
C
NS
173101
S TUBING, polyethylene, 8 mm x 6 mm, natural
AR
D
NS
900742
S TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue
AR
D
NS
900618
S TUBING, polyurethane, 8 mm OD, blue
AR
D
NS
900740
S TUBING, polyurethane, 10 mm OD, blue
AR
D
NS
226690
S TUBING, polyurethane, 12 mm OD, blue
AR
D
REMARQUE A : Sélectionner l’unité de commande correspondant au système. Détail des pièces sur les pages
suivantes.
B : Une nécessaire par pistolet.
C : 31 valves ouvertes au repos et 1 valve fermée au repos nécessaires par pistolet.
D : Commander par portions de 30 cm (1 pied).
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐11
4
3
5
1,2
Pistolet A
5
6
5
Pistolet B
5
6
Figure 7‐5 Pièces de rechange du tableau de commande de couleur
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐12 Pièces de rechange
Pièces de rechange de l’unité de commande (API)
Voir la figure 7‐6.
Élément
P/N
Description
-
1101489
CONTROL UNIT, dual pump color changer, PLC
Quantité
Note
1
-
1101459
CONTROL UNIT, single pump color changer, PLC
1
1105978
S CONTROLLER, programmed, COD, Gen III
AR
1
A, D
2
1064193
S MODULE, 8‐channel digital input, Wago,
750‐430
AR
B, D
3
1064195
S MODULE, 8‐channel digital output, Wago,
750‐530
AR
C, D
4
1064191
S MODULE, end, carrier, Wago, 750‐600
1
5
1064192
S POWER SUPPLY, 90W, 24Vdc, 3.75 amps,
DIN rail
1
D
REMARQUE A : Deux nécessaires pour l’unité de commande double, un pour la simple.
B : Quatre nécessaires pour l’unité de commande double, deux pour la simple.
C : Dix nécessaires pour l’unité de commande double, cinq pour la simple.
D : Il est recommandé que l’installation de ces pièces soit effectuée par un représentant qualifié du
S.A.V. Nordson.
AR : Suivant les besoins
NS : non représenté
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐13
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Figure 7‐6 Pièces de rechange de l’unité de commande (API)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐14 Pièces de rechange
Pièces fournies avec le kit
P/N
Description
Quantité
Note
1067148
KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand system
1
1072866
S CABLE, Ethernet CAT5E, 50 ft
248375
1058224
1078555
S CONDUIT, flexible, bulk, 1/2 in. (50 ft)
S CONNECTOR, Ethernet, RJ45‐to‐IDC, CAT5
S BOX, surface mount, Ethernet
AR
1
1
A
226690
S TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue (50 ft)
AR
A
1064948
900742
1065711
-----972141
911110
933071
S
S
S
S
S
S
S
AR
AR
1
1
2
2
1
1
SWITCH, foot, air, 3‐way, 100 psi
TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue (100 ft)
CABLE, Ethernet crossover, CAT5E, RJ45, 3 ft
UNION, reducer, 12 mm tube x 8 mm tube
CONNECTOR, male, 6 mm tube x 1/8 in. unithread
UNION, bulkhead, 12 mm tube x 12 mm tube
TERMINAL, ringtong, ins, 22-18, 10
A
REMARQUE A : Commander les pièces de rechange par portions de 30 cm (1 pied).
AR : Suivant les besoins
Pièces de rechange du distributeur de changement de
couleur
Voir la figure 7‐7.
Élément
P/N
1
Description
Quantité
Note
1094892
972126
MANIFOLD, module, Color‐on‐Demand, assembly
S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm tube x
10
1/8in. unithread
2
981225
S SCREW, socket head, 1/4-20 x 0.625 in.
16
3
1045837
S SCREW, pan head, M5 x 12, w/lockwasher
1
4
983021
S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass
2
5
984702
S NUT, hex, M5, brass
1
6
983401
S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
1
7
246458
S JUMPER, ground, 4 in.
1
8
1047934
S KNOB, lock, powder tube
12
8A
940117
S O‐RING, silicone, .312 x .438 x .063 in.
12
C
9
945115
S O‐RING, Viton, 8.00 x 2.00
12
A
10
1080408
S DISC, filter, Prodigy HDLV pump
10
B
11
‐‐‐‐‐‐
S SUPPORT, Color‐on‐Demand bladder
10
12
‐‐‐‐‐‐
S VALVE BLADDER, color changer, 0.12 W, ,
10
B
Color‐on‐Demand
13
‐‐‐‐‐‐
S MANIFOLD, color changer, Color‐on‐Demand
1
14
‐‐‐‐‐‐
S BRACKET, Prodigy color changer
1
15
983409
S WASHER, lock, split, M6, steel, zinc
2
16
982499
S SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc
2
17
‐‐‐‐‐‐
S COVER, manifold, color changer,
1
Color‐on‐Demand
REMARQUE A : Disponible par paquets 12, commander le KIT 1065983, Color‐on‐Demand, joint torique, paquet
de 12.
B : Disponible par paquets 10 diaphragmes et 10 disques filtrants, commander le KIT 1065982,
Color‐on‐Demand, diaphragme, paquet de 10.
C : Joint torique interne pour bouton de verrouillage.
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7‐15
1
2
3
4
5
17
6
4
10
7
11
12
9
8
8A
8
8A
13
9
9
9
8
8A
8
8A
14
15
16
Figure 7‐7 Pièces de rechange du distributeur de changement de couleur
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
7‐16 Pièces de rechange
Pièces de rechange de la valve de décharge
Voir la figure 7‐8.
Élément
1
2
3
4
5
6
P/N
Description
Quantité
Note
1074720
971104
1064886
‐‐‐‐‐‐
1066626
1074028
972126
VALVE, dump, Color‐on‐Demand
1
S CONNECTOR, male, 12 mm x 1/4 in. unithread
1
S SCREW, socket head, M6 x 14, zinc
8
S CAP, dump valve, Color‐on‐Demand
2
S VALVE, pinch, HDLV pump
1
A
S BODY, dump valve, Color‐on‐Demand
1
S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm x 1/8 in.
1
unithread
7
971121
S CONNECTOR, male, 8 mm x 1/4 in. unithread
1
8
1075460
FILTER, inline, 1/8‐in. NPT
1
REMARQUE A : Pour remplacer, commander le KIT 1066626, valve de décharge, valve à étranglement, paquet de 4.
Utiliser l’outil d’insertion fourni avec le kit valve à étranglement de la pompe pour l’installation.
Extrémité SUPÉRIEURE
de la valve à étranglement
1
2
6
3
8
4
5
3
2
7
Figure 7‐8 Pièces de rechange de la valve de décharge
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
Schémas du système
8‐1
Section 8
Schémas du système
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
8‐2
Schémas du système
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE POMPE HDLV
2
ÉLV.7
ÉLV.7
ÉLV.6
ÉLV.5
TERRE VERT/JAUNE
JET BRUN
+24VCC BLEU
ÉLV.2
ÉLV.4
ÉLV.3
FAISCEAUX DE CÂBLES
ACTIONNEUR DE DÉBIT
(INCLUS AVEC DISTRIBUTEUR
DE COMMANDE DE LA POMPE)
ÉLV.1
5
VERS DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE POMPE HDLV 2
ÉLECTROVANNES 1 - 7
4
3
ÉLV.2
ÉLV.1
7
6
5
3
P2
POMPE
B
J1
8
JET A
ÉLV
J2
POMPE A
ÉLV
J3
JET B
ÉLV
N°
BROCHE
COULEUR
FIL
FONCTION
1
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
8
NOIR
2
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
9
NOIR
SOURCE PRESSION, ÉLECTROVANNE 5
3
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
10
NOIR
VALVE À ÉTRANGLEMENT D'ASPIRATION, ÉLECTROVANNE 4
4
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
11
NOIR
VALVE À ÉTRANGLEMENT D'ASPIRATION, ELECTROVANNE 3
5
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
12
NOIR
SOURCE PRESSION, ÉLECTROVANNE 2
6
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
13
NOIR
VALVE À ÉTRANGLEMENT DE DIFFUSION, ÉLECTROVANNE 1
7
ROUGE COMMUN ÉLECTROVANNE (+24 VCC)
14
NOIR
VIDE, ÉLECTROVANNE 7
VALVE À ÉTRANGLEMENT DE DIFFUSION, ÉLECTROVANNE 6
2
ROUGE
+24 VCC
1
8
NOIR
1
1
P2
POMPE
B
P1
POMPE
A
J3
JET B
ÉLV
J4
POMPE B
ÉLV
1
J2
POMPE A
ÉLV
FAISCEAU DE
COMMANDE DE LA
POMPE (356MM)
(VOIR TABLEAU)
1
1
J1
8
JET A
ÉLV
FAISCEAU
D'ALIMENTATION
(COMMUTATEUR VERS
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE)
NOIR
P1
POMPE
A
91
BRUN
J4
POMPE B
ÉLV
1
1
FONCTION
BLEU
8
1
VERS DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE POMPE
HDLV 1
ÉLECTROVANNES 1 - 7
4
COULEUR
FIL
1
FAISCEAU DE COMMANDE
DE LA POMPE (600MM)
(VOIR TABLEAU)
ROUGE
+24 VCC
1
N°
BROCHE
ÉLV.3
2
1
D
ÉLV.4
1
1
RACCORDEMENTS FAISCEAU DE COMMANDE DE LA POMPE
ÉLV.5
TERRE VERT/JAUNE
JET BRUN
+24VCC BLEU
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
6
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
7
ÉLV.6
TERRE VERT/JAUNE
DÉBIT BRUN
+24VCC BLEU
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
FAISCEAUX DE CÂBLES
ACTIONNEUR DE DÉBIT
(INCLUS AVEC DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE DE LA POMPE)
DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE POMPE HDLV
1
TERRE VERT/JAUNE
DÉBIT BRUN
+24VCC BLEU
13
23
14
24
58
69
91
1
J5
78
A
45 6
VOIR DÉTAIL B
23
23
4 56
7 8
9 10
SW1
SW1
VOIR DÉTAIL B
SW2
128
VOIR
DÉTAIL C
66
FAISCEAU
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
4 3 2 1
GRIS
NOIR
1
1
1
OUVERT
W1
BUS CAN
TERM
SK2
P3
DC
PUISSANCE
GRIS
NOIR
FAISCEAU
D ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
ORANGE
P6
CAN
IN
ROUGE
GRIS
BLEU
VOIR
DÉTAIL C
66
NOIR
1
P5
CAN
SORTIE
P4
P3
DC
PUISSANCE
BLANC
4 3 2 1
BLEU
OUVERT
W1
BUS CAN
TERM
1
BLANC
1
SW2
ORANGE
P6
CAN
IN
ROUGE
P5
CAN
SORTIE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 60W
1234
1 2 34
P4
FAISCEAU
D'ALIMENTATION
(COMMUTATEUR
VERS FILTRE)
VOIR DÉTAIL A
CONTRÔLEUR DOUBLE
POMPE PRODIGY
9 10
B
BLOC
COMMUTATEUR
ET CONTACT
BRUN
VOIR DÉTAIL A
CONTRÔLEUR DOUBLE
POMPE PRODIGY
BLEU
1
J5
8‐3
ORANGE
ROUGE
89
SK1
6
5
4
3
2
1
L (3)
3
4
BRUN
BLEU
N (1)
FILTRE
1
5
2
FAISCEAU
D ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
128
91
VERT/JAUNE
GRIS
GRIS
FAISCEAU
D'ALIMENTATION
(PORTE-FUSIBLE
VERS FILTRE)
GRIS
ORANGE
FAISCEAU
D ALIMENTATION
(CAVALIER)
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
ROUGE
ROUGE
BORNIER
VERT/JAUNE
BLEU
N (L2 - NEUTRE)
NOIR
PRESSOSTAT
POUR APPAREILS
À UN PISTOLET
F2
4
147
6
SW2
ROUGE
ROUGE
142
TERRE
(COFFRET)
TERRE - (À L'INTÉRIEUR DU
FOND DU COFFRET)
147
DÉTAIL B
VOIR DÉTAIL C
ROUGE
ROUGE
= POUSSER CE CÔTÉ DU COMMUTATEUR)
ÎÎÎ
W1
1
CAVALIER BROCHES 1 & 2
71
PORTE-FUSIBLES ET FUSIBLES
PRESSOSTAT POUR
APPAREILS À DEUX
PISTOLETS
TERRE
(COFFRET)
70
141
PISTOLET UNIQUE
PISTOLET DOUBLE
SW2
RÉGLAGE
BIT 1
BIT 2
BIT 3
BIT 4
PAR DÉFAUT OUVERT OUVERT OUVERT FERMÉ PISTOLET MANUEL
OUVERT FERMÉ OUVERT FERMÉ COULEUR À LA DEMANDE
PURGE
F1
141
VOIR DÉTAIL C
PURGE
(
BRUN
62
CAVALIER
BLEU
121
CAVALIER
BLEU
TERRE
(À L'INTÉRIEUR DU FOND
DU COFFRET)
ROUGE
NOIR
8
5
3
BRUN
L (L1 - PHASE)
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
4
7
3
2
ROUGE
SW1
DÉTAIL A
1
NOIR
NOIR
TERRE
(PANNEAU SECONDAIRE)
TERRE
(INTÉRIEUR PORTE)
1
ROUGE
0
2
9
91
BRUN
ORANGE
ORANGE
41
(POUR SYSTÈMES À
DEUX PISTOLETS)
68
CÂBLE D'ALIMENTATION
15 FT (4,6M)
142
DÉTAIL C
COM
65
NC
NO
RÉSEAU 2
(CÂBLE RÉSEAU)
65
RÉSEAU 1
(CÂBLE RÉSEAU)
(POUR SYSTÈMES
À UN ET DEUX
PISTOLETS)
41
BLOC DISTRIBUTEUR DE
LAVAGE À L'AIR DE
L'ÉLECTRODE
Figure 8‐1 Schéma de câblage du tableau de commande de pompe
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
POSER BOUCHON DE
TUBE POUR
CONTRÔLEUR
POMPE UNIQUE
94
D
C
31
8‐4
94
41
41
D
D
C
43
7
D
DISTRIBUTEUR PURGE
7
UTILISER BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7 P
E
E
E
VALVE DE PURGE 1
VALVE DE PURGE 2
2
1
10
E
P
UTILISER BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7
ÉCOULEMENT LIBRE
10
AA
T
95
(VUE DE DESSUS)
VERS : PURGE
CHANGEMENT DE
COULEUR
VERS : CHANGEMENT DE
COULEUR PRINCIPAL
(APPAREILS À DEUX
POMPES SEULEMENT)
R
R
113
(VUE DE DESSUS)
113
100
DÉTAIL DISTRIBUTEUR
(CONFIGURATION POUR
CONTRÔLEUR 2 POMPES)
129
ÉCOULEMENT LIBRE
95
44
U
141
142
143
100
SÉLECT ÉTRANGL
144
BB
SÉLECT ÉTRANGL
POMPE/DISTRIBUTEUR
2
POMPE/DISTRIBUTEUR
130
1
DÉTAIL DISTRIBUTEUR
(CONFIGURATION POUR
CONTRÔLEUR 1 POMPE)
(ENFICHER MAMELON
DANS RACCORD)
41
87
(VUE DE DESSOUS)
41
12
65
43
(VUE DE DESSOUS)
10
DE :
DISTRIBUTEURS
DE CHANGEMENT
DE COULEUR « B »
(VOIR 1064953)
8
BLOC
RÉGULATEUR
PURGE
F
H
N
G
A
I
7 6
5 4
3 2
DE : DISTRIBUTEURS
DE CHANGEMENT DE
COULEUR « A »
(VOIR 1064953)
1
P
O
B
VIDE
UTILISER
BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7
P
UTILISER BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7
P
10
R
R
DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE
DISTRIBUTEUR DE
LAVAGE À L'AIR DE
L'ÉLECTRODE
VOIR DÉTAILS CARTE DE
COMMANDE DE POMPE
(FEUILLE 2)
7
7
34
DÉTAIL
(CONFIGURATION POUR
CONTRÔLEUR 2 POMPES)
44
RÉGULATION DE DÉBIT
DISTRIBUTEUR PURGE PILOTE
DÉTAIL
(CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPES)
ÉTRANGLEMENT HA
Q
Z
ÉTRANGLEMENT BA
41
41
J
140
S
Y
43
7
LL
R
FILTRE
P
X
K
W
M
ÉCOULEMENT LIBRE
UTILISER
BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7
7
P
UTILISER
BOUCHON
LIVRÉ AVEC
ÉLÉMENT N° 7
10
10
R
R
T
ENTRÉE AIR
(RACCORD À TUBE 12 MM)
141
142
143
144
95
AUX 2
AUX 1
DISTRIBUTEUR
PURGE PILOTE
PURGE
AIR
PISTOLET 2
EXTRACTION
EXTRACTION
L
49
51
134
135
LAVAGE AIR ÉLECTRODE
LAVAGE AIR ÉLECTRODE
DÉTAIL DISTRIBUTEUR
(CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE)
DÉTAIL DISTRIBUTEUR
(CONFIGURATION POUR CONTRÔLEUR 1 POMPE)
AIR
PISTOLE
T1
136
DISTRIBUTEUR SÉLECTION ÉTRANGLEMENT
Figure 8‐2 Schéma pneumatique du tableau de commande de pompe (page 1 sur 2)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐5
1
POMPE/DISTRIBUTEUR
2
POMPE/DISTRIBUTEUR
8
7
1 2
6 5
3
4
(VUE DE DESSOUS)
(VUE DE DESSOUS)
V
7
5
8
Y
8
7
6
5
3
6
4
3
1
4
2
1
CARTE DE COMMANDE DE POMPE -
8
7
6
5
4
2
3
2
CARTE DE COMMANDE DE POMPE -
B
COMMANDE DE POMPE
DÉTAILS CARTE « B »
1
A
COMMANDE DE POMPE
DÉTAILS CARTE « A »
Figure 8‐3 Schéma pneumatique du tableau de commande de pompe (page 2 sur 2)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐6
PLAQUE D’ADAPTATION
USB
CONNECTEUR
LAN RJ-45
COM 1
Pro-face
APG3300-T1-D24
COM 2
VERT/JAUNE
ROUGE
JAUNE
VERT/JAUNE
JAUNE
PARTIE DE
PRISE 6
BROCHES
VERT/JAUNE
CÂBLE ETHERNET
(INSTALLÉ SUR SITE)
COFFRET
BLANC
JAUNE
VERT
NOIR
GRIS
(MASSE DU COFFRET)
RACCORD DE CONDUIT
0.50 DROIT
(MASSE DU COFFRET)
5
5
6
6
2
2
3
3
PRISE 6 BROCHES
COMMUTATEUR À BASCULE
FIL DE TERRE
DU CONNECTEUR À DÉPLACEMENT
D’ISOLANT ETHERNET (PARTIE DU
CONTRÔLEUR DE CHANGEMENT DE
COULEUR)
VERS BORNE DE
TERRE DE LA FACE
ARRIÈRE
Figure 8‐4 Schéma de câblage du contrôleur Color‐on‐Demand
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
FOND
ARMOIRE
POMPE
« AUX 2 »
TRAVERSÉE
DU RACCORD EN Y
RÉGULATEUR DE PURGE
(TABLEAU DE COMMANDE
DE LA POMPE)
A
61
P
O
C6BP
C7BP
D
C14BP
C15BP
F
F
G
C21BP
C22BP
C23BP
E
C5BP
C13BP
D2BP
P2BP
SWB
RTN
J
L
C4BP
J
J
C12BP
C20BP
C28BP
C3BP
C11BP
C19BP
C27BP
P1BP
I
C2BP
C10BP
C18BP
C26BP
C14AE
DISTRIBUTEUR DE
CHANGEMENT DE
COULEUR
C8BP
C9BP
D1BP
C16BP
C17BP
C1BP
C24BP
C25BP
DU RACCORD EN Y
RÉGULATEUR DE DÉBIT
(TABLEAU DE COMMANDE
DE LA POMPE)
B
BOUCHON DE
TUBE 1/2 NPT
POUR
CONTRÔLEUR 1
POMPE
B
C10AE
C26AE
H
C7AP
C15AP
C23AP
SWA
RTN
C21AP
C13AP
C5AP
C22AP
C14AP
C6AP
P1AP
D2AP
P2AP
C19AP
C11AP
C3AP
C20AP
C12AP
C4AP
N
M
C2AP
C10AP
C18AP
C26AP
CHANGEMENT DE COULEUR PRINCIPAL
(RACCORDS HORS POSITION ILLUSTRÉS
PIVOTÉS POUR CLARTÉ)
L
C27AP
C28AP
DISTRIBUTEUR DE
CHANGEMENT DE
COULEUR
C10BE
C26BE
K
C9AE
C25AE
C9BE
C25BE
P1A
C8AE
C24AE
C8BE
C24BE
P1B
C7AE
C23AE
C7BE
C23BE
ARRIÈRE DE L’ARMOIRE
C6AE
C22AE
C6BE
C22BE
C15AE
P1AE
C15BE
C5AE
C21AE
C5BE
C21BE
C13AE
P1BE
P2AE
C14BE
C4AE
C20AE
C4BE
C20BE
C2AE
C3BE
C19BE
C12AE
P2BE
D2AE
C13BE
C3AE
C19AE
C18AE
C2BE
C18BE
C1AE
C17AE
C1BE
C11AE
D2BE
C28AE
C12BE
C28BE
C27AE
C11BE
C27BE
D1AE
C16AE
D1BE
C17BE
E 2018 Nordson Corporation
C16BE
PÉDALE
SOURCE A & B
C1AP
C9AP
C17AP
C25AP
D1AP
C8AP
C16AP
C24AP
A
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐7
Figure 8‐5 Schéma pneumatique interne du tableau de commande de changement de couleur (illustration de l’unité double)
P/N 7192638_04
E 2018 Nordson Corporation
T
S
R
P2AP
SWA
RTN
C1AP
D1AP
C3AP
C4AP
C5AP
C21
C20
W
C23
C22
C15
C13
C11
C14
C12
C10
C5
C3
C1
C4
C2
D1
VERS POMPE 1
(VOIR 1066932)
U
C7
C6
DÉCHARGE1-COULEUR9
C9
C8
W
C17
C16
COULEUR 10-19
C19
C18
COULEUR 28-P2
C27
C25
C26
C24
P2
C28
V
D2
VERS DÉCHARGE
DISTRIBUTEUR
DE CHANGEMENT
DE COULEUR
C2AP
P1
C6AP
C7AP
C10AP C11AP C12AP C13AP C14AP C15AP
VALVE DE
DÉCHARGE 2
A
C9AP
C8AP
C16AP C17AP C18AP C19AP C20AP C21AP C22AP C23AP
C24AP C25AP C26AP C27AP C28AP D2AP
R
S
T
Q
X
P1A
T
S
R
P2BP
SWB
RTN
C1BP
C9BP
C3BP
C4BP
C5BP
U
W
W
C1
C3
C5
C7
C9
C11
C13
C15
C17
C19
C21
C23
C25
C27
P2
VERS POMPE 2
(VOIR 1066932)
D1
C2
C4
C6
C8
C10
C12
C14
C16
C18
C20
C22
C24
C26
C28
V
P1
C6BP
(D1 - C9)
(C10 - C19)
B
C7BP
(C20 - P2)
VERS DÉCHARGE
DISTRIBUTEUR
DE CHANGEMENT
DE COULEUR
C2BP
C10BP C11BP C12BP C13BP C14BP C15BP
VALVE DE
DÉCHARGE 2
D1BP
C8BP
C16BP C17BP C18BP C19BP C20BP C21BP C22BP C23BP
C24BP C25BP C26BP C27BP C28BP D2BP
D2
R
S
T
Q
X
P1B
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐8
Figure 8‐6 Schéma pneumatique externe du tableau de commande de changement de couleur (illustration de l’unité double)
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐9
MASSE
COFFRET
C.O.D
ALIMENTATION B
(CÂBLE ALIMENTATION
INTERFACE C.O.D.)
ALIMENTATION A
(CÂBLE ALIMENTATION
INTERFACE C.O.D.)
MASSE
36
36
COFFRET
DISTRIBUTEUR DE
CHANGEMENT DE COULEUR
PURGE
SWA
RTN
BLEU
BLEU
PURGE
BLANC
SWB
RTN
B
BLANC
RÉSEAU B
ALIMENTATION B
ALIMENTATION A
RÉSEAU A
C.O.D
B/BLEUBLEU
B/VERTVERT
BRUN
ORANGE
B/ ORANGE B/BRUN
DISTRIBUTEUR DE
CHANGEMENT DE COULEUR
VOIR DÉTAIL B
A
B/BLEUBLEU
B/VERTVERT
CÂBLE LIAISON ETHERNET 50 FT À TIRER À TRAVERS LE
CONDUIT DEPUIS INTERFACE CONTRÔLEUR CHANGEMENT
DE COULEUR PRODIGY
(INSTALLATION SUR SITE – COUPER À LONGUEUR ET RELIER
BLINDAGE À LA MASSE/TERRE)
BRUN
ORANGE
B/ ORANGE B/BRUN
GND - (INTÉRIEUR
ARRIÈRE COFFRET)
FAISCEAU PÉDALE
CÂBLE CROISÉ ETHERNET 1065711
(INSTALLATION SUR SITE)
FAISCEAU PÉDALE
DÉTAIL A
CÂBLE INTERFACE CONTRÔLEUR
CHANGEMENT DE COULEUR
(VOIR DÉTAIL A)
D1AE
C1AE
C2AE
C3AE
C4AE
C5AE
C6AE
C7AE
C8AE
C9AE
C10AE
C11AE
C12AE
C13AE
C14AE
A
36
C15AE
VERS : CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
FAISCEAU
COMMUNICATION
B/BLEU BLEU B/VERT VERT
API A
BRUN
C16AE
C17AE
C18AE
C19AE
C20AE
C21AE
C22AE
C23AE
C24AE
C25AE
C26AE
C27AE
D2AE
C28AE
P2AE
P1AE
B/ORANGE ORANGE B/BRUN
CONNECTEUR À DÉPLACEMENT
D’ISOLANT ETHERNET
MODULE 1058224 CODE COULEUR « B »
(INSTALLATION SUR SITE)
COFFRET MONTAGE MODULE
CONNECTEUR ETHERNET
1078555 (INSTALLATION SUR SITE)
NOIR
BLANC
BLEU
D1BE
VOIR DÉTAIL B
INSTALLATION SUR SITE
PANNEAU SECONDAIRE
CHANGEMENT DE COULEUR
PRODIGY GEN III
(VOIR SCHÉMA)
DISTRIBUTEUR
PURGE PILOTE
NC (BLANC)
BRUN
C16BE
C17BE
C18BE
C19BE
C20BE
C21BE
C22BE
C23BE
C24BE
C25BE
C26BE
C27BE
D2BE
C28BE
P2BE
P1BE
NOIR
BLANC
BLEU
ROUGE
BLEU
CÂBLE D’ALIMENTATION
CHANGEMENT DE COULEUR
API B
VERT/JAUNE
C1BE
C2BE
C3BE
C4BE
C5BE
C6BE
C7BE
C8BE
C9BE
C11BE
C10BE
C12BE
C13BE
VERS :
CONTRÔLEUR B
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
C15BE
FAISCEAU
COMMUNICATION
C14BE
ROUGE
13
23
14
24
BLOC DE CONTACT
(PARTIE DU CONTRÔLEUR DE POMPE)
BRUN
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
BLEU
VERT/JAUNE
MASSE
(INTÉRIEUR FOND
COFFRET POMPE)
FAISCEAU DE CÂBLES
PRESSOSTAT
COM (BLEU)
Figure 8‐7 Schéma de câblage du système de changement de couleur (unité double, page 1 sur 2)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
DOC (BLEU)
(BLANC)
CÂBLE #4B
(BLEU)
(BLANC)
(BLANC)
DOC (BLANC)
VERS : API A
(VOIR SCHÉMA)
(ÉTIQUETTE « A »)
CVB (BLEU)
CÂBLE #3B
CVB (BLANC)
DOC (BLEU)
CÂBLE #4A
DOC (BLANC)
(BLEU)
(BLANC)
CVB (BLEU)
CÂBLE #3A
CVB (BLANC)
(BLEU)
(BLEU)
1
1
8
P2
POMPE
B
1
J3
J4
POMPE B JET B
ÉLV
ÉLV
1
1
1
J2
J1 8
POMPE A JET A
ÉLV
ÉLV
J5
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
BLANC
BLEU
B
J2
J1 8
P1
POMPE A JET A
POMPE A
ÉLV
ÉLV
1
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY
J5
A
SW1
1047464
1234
BLEU
P4
P3
DC
PUISSANCE
ÉTIQUETTE « 1 »
36
PURGE
P5
CAN
SORTIE
1
P6
ENTRÉE CAN
1
W1
BUS CAN
TERM
1
SW2
OUVERT
4321
P3
DC
PUISSANCE
VERS : API A
(VOIR SCHÉMA)
(ÉTIQUETTE « A »)
1
ÉTRANGLEMENT
1
VERS : API B
(VOIR SCHÉMA)
(ÉTIQUETTE « B »)
CÂBLE #2A
4321
(BLEU)
1
W1
BUS CAN
TERM
1
CÂBLE #1A
1
P6
ENTRÉE CAN
PURGE
CÂBLE #2B
P5
CAN
SORTIE
1
BLANC
OUVERT
(BLEU)
CÂBLE #1B
P4
1
1
J4
J3
P2
POMPE B JET B
ÉLV
ÉLV
POMPE
B
BLANC
BLEU
SW1
1 2 3 4 SW2
BLEU
1
1
NOIR
+24VCC ROUGE
BLANC
(BLEU)
(BLANC)
8
P1
POMPE
A
1
NOIR
+24VCC ROUGE
(BLANC)
1
FAISCEAU
COMMUNICATION
(BLANC)
FAISCEAU
COMMUNICATION
(BLEU)
(BLANC)
VERS : API B
(VOIR SCHÉMA)
(ÉTIQUETTE « B »)
8‐10
MASSE
(INTÉRIEUR PORTE)
2
MASSE
(COFFRET C.O.D)
MASSE
(PANNEAU
SECONDAIRE)
MASSE
(SUPPORT
DISTRIBUTEUR C.C)
ÉTIQUETTE
«2»
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
39
CAVALIER
MASSE
(COFFRET C.O.D)
DISTRIBUTEUR SÉLECTION
ÉTRANGLEMENT
CAVALIER
33
33
CAVALIER
CAVALIER
PURGE 1
PURGE 2
NOIR
ROUGE
ÉTRANGL 1
ÉTRANGL 2
ÉTIQUETTE « 2 »
2
NOIR
ROUGE
ÉTRANGLEMENT
MASSE
(COFFRET C.O.D)
MASSE
(COFFRET COMMANDE
POMPE)
MASSE
(COFFRET C.O.D)
DISTRIBUTEUR
PURGE PILOTE
(PARTIE DU TABLEAU DE COMMANDE DE LA POMPE)
Figure 8‐8 Schéma de câblage du système de changement de couleur (unité double, page 2 sur 2)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐11
TERRE/MASSE (NU)
PWR1, ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
100
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊ
T
101
1000 (PHASE,
BRUN)
BRUN
BLEU
13
122
OMRON
23
102
121
VERT/JAUNE
DU CÂBLE
D’ALIMENTATIO
N BOîTIER DE
COMMANDE DE
LA POMPE
L
10100 (NEUTRE,
BLEU)
N
124
G
103
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
AFFICHEUR « A »
SW1A-2 (BLANC)
+24V SW1A-5 (ROUGE)
125
1020 (GND,
VERT/JAUNE)
100-240
VAC
104
(VERT/JAUNE)
1030 (GND,
VERT/JAUNE, 16 GA)
24COM (NOIR)
126
TB1A
GOUJON DE TERRE
DC ON
105
127
MASSE CHÂSSIS
RAIL DIN
VR ADJ
106
108
24 VCC
5A
1001 (BRUN)
1011 (BLEU)
107
1071 (NOIR)
+V
128
129
1070 (24COM,NOIR)
-V
130
1080 (24VCC,ROUGE)
109
131
S8VS12
024
110
132
CRI
111
133
1120 (NOIR)
112
113
SW1A-3 (BLEU)
123
134
PANNEAU SECONDAIRE
PORTE
GOUJON
135
GOUJON
114
136
P2AE (NOIR)
C1AE (NOIR)
C2AE (NOIR)
C3AE (NOIR)
C4AE (NOIR)
C5AE (NOIR)
C6AE (NOIR)
C7AE (NOIR)
C8AE (NOIR)
C9AE (NOIR)
C10AE (NOIR)
C11AE (NOIR)
C12AE (NOIR)
C13AE (NOIR)
C14AE (NOIR)
C15AE (NOIR)
C16AE (NOIR)
C17AE (NOIR)
C18AE (NOIR)
C19AE (NOIR)
C20AE (NOIR)
C21AE (NOIR)
C22AE (NOIR)
C23AE (NOIR)
C24AE (NOIR)
C25AE (NOIR)
C26AE (NOIR)
C27AE (NOIR)
C28AE (NOIR)
D1AE (NOIR)
D2AE (NOIR)
3
TB2A
1
4
(GRIS)
2
3
TB3A
1
4
(GRIS)
2
3
TB4A
1
4
(GRIS)
2
3
TB5A
1
121
121
200
200
SW1A (ROUGE)
1080 (24VCC,ROUGE)
PS1 (BLANC)
RSIA(BLANC)
1120 (NOIR)
DOCA (BLEU)
4 (BLEU) 2
3
TB6A
SCCA (BLEU)
1
CVBA (BLEU)
4 (BLEU) 2
3
TB7A
CCSA (BLEU)
1
4 (BLEU) 2
3
TB8A
1
4 (BLEU) 2
3
TB9A
1
4 (BLEU) 2
3
TB10A
1
4 (BLEU) 2
3
TB11A
1
4 (BLEU) 2
3
TB12A
1
4 (BLEU) 2
UTILISER
CAVALIER 8 POS.
P1AE (NOIR)
115
116
CAVALIER TRESSÉ
COFFRET
GOUJON
137
CAVALIER TRESSÉ
138
COFFRET
GOUJON
117
139
118
140
CAVALIER TRESSÉ
119
141
120
142
121
143
1080
1120
1070
122
122
122
1080
1070
Figure 8‐9 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 1 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐12
MD2A, 8 PT. ENTRÉE
SOURCE, POS. 1 1
MD1A, CONTRÔLEUR BUS DE
TERRAIN ETHERNET
RJ-45
143
MÂLE
143
1,IN1
24V
1080
ROUGE
0V
1070
222
223
SW1A (ROUGE)
RS1A (BLANC)
PS2A
PÉDALE A
PRESSOSTAT
2
NOIR
5,IN2
RS1A (BLEU)
CCSA (BLEU)
+
224
+
1080 (24VCC,ROUGE)
225
CÂBLE #2A
DU TABLEAU DE
COMMANDE DE
POMPE
226
CVBA (BLEU)
750-842
1070 (24COM,NOIR)
227
DU TABLEAU DE
COMMANDE DE
POMPE
6,IN4
CVBA (BLANC)
1
PS1 (BLANC)
3,IN5
1
COM
PS1
PRESSOSTAT
_
2,IN3
CCSA (BLANC)
CÂBLE #3A
_
SYSTÈME D’E/S WAGO
2
CÂBLE #4A
NC
PS1 (BLEU)
PS1 (NOIR)
DOCA (BLEU)
7,IN6
DOCA (BLANC)
4,IN7
228
ENTRÉE 7 RÉSERVE 1
8,IN8
1030 (GND,VERT/JAUNE)
229
ENTRÉE 8 RÉSERVE 2
750-
230
430
TB1A
231
232
MD3A, 8 PT. SOURCE
(ENTRÉES DÉSIGNÉES)
233
1,IN1
234
RS2A
5,IN2
235
BIT5A MSB
2,IN3
236
BIT4A
6,IN4
237
238
CHANGEMENT DE
COULEUR INTERFACE API
DISTANT PAR « AUX. 1 »
BIT3A
3,IN5
BIT2A
7,IN6
239
BIT1A LSB
240
241
4,IN7
CHANGEMENT DE COULEUR AVEC
PURGE CONDUITE D’ASPIRATION
8,IN8
RÉSERVE 4
242
750430
243
Figure 8‐10 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 2 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
MD6A, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 4
MD4A, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 2
SCCA (BLEU)
300
DE CARTE
RÉGULATION
DÉBIT POMPE A
CÂBLE #1A
1,OUT1
SCCA (BLANC)
8‐13
1,OUT1
322
C16AE (NOIR)
C16AE
C16AE (ROUGE)
VALVE
5,OUT2
301
5,OUT2
323
RM1A (ROUGE)
C15AE (NOIR)
C15AE
C15AE (ROUGE)
VALVE
2,OUT3
302
2,OUT3
324
RÉSERVE (CCD)
C14AE (NOIR)
P2AE (NOIR)
304
C28AE (NOIR)
P2AE
VALVE
C28BE
C27AE (NOIR)
C27AE
C26AE (NOIR)
C26AE
C25AE (NOIR)
C25AE
C12AE (NOIR)
3,OUT5
C12AE (ROUGE)
C11AE (NOIR)
C11AE
C11AE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
328
C10AE (NOIR)
C10AE
C10AE (ROUGE)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8
329
C25AE (ROUGE)
C12AE
7,OUT6
327
C26AE (ROUGE)
C13AE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
VALVE
307
326
C27AE (ROUGE)
C13AE
VALVE
7,OUT6
VALVE
306
C13AE (NOIR)
3,OUT5
C28AE (ROUGE)
VALVE
305
6,OUT4
325
P2AE (ROUGE)
C14AE (ROUGE)
VALVE
6,OUT4
303
C14AE
C9AE (NOIR)
VALVE
C9AE
C9AE (ROUGE)
VALVE
750-
308
530
309
750330
530
331
MD5A, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 3
310
311
MD7A, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 5
332
333
1,OUT1
C24AE (NOIR)
312
C24AE
1,OUT1
C8AE (NOIR)
C24AE (ROUGE)
334
VALVE
C8AE
C8AE (ROUGE)
VALVE
5,OUT2
C23AE (NOIR)
313
C23AE
5,OUT2
C7AE (NOIR)
C23AE (ROUGE)
335
VALVE
C7AE
C7AE (ROUGE)
VALVE
2,OUT3
C22AE (NOIR)
314
C22AE
336
VALVE
C21AE (NOIR)
315
C21AE
316
C20AE
337
317
C19AE
C4AE (NOIR)
C20AE (ROUGE)
338
C5AE
6,OUT4
C5AE (ROUGE)
C4AE
3,OUT5
C4AE (ROUGE)
VALVE
7,OUT6
7,OUT6
C3AE (NOIR)
C19AE (ROUGE)
339
VALVE
C6AE (ROUGE)
VALVE
3,OUT5
VALVE
C19AE (NOIR)
C5AE (NOIR)
C21AE (ROUGE)
C6AE
VALVE
6,OUT4
VALVE
C20AE (NOIR)
2,OUT3
C6AE (NOIR)
C22AE (ROUGE)
C3AE
C3AE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
C18AE (NOIR)
318
C17AE
4,OUT7
C2AE (NOIR)
C18AE (ROUGE)
340
VALVE
C17AE (NOIR)
319
C18AE
C2AE
C2AE (ROUGE)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8
C1AE (NOIR)
C17AE (ROUGE)
341
VALVE
C1AE
VALVE
750-
750530
320
530
342
4.
4.
321
C1AE (ROUGE)
343
Figure 8‐11 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 3 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐14
MD9A, FIN DU BUS
POS. 7
MD48A, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 6
4.
1
1,OUT1
400
D1AE (NOIR)
D1AE
D1AE (ROUGE)
422
VALVE
5
5,OUT2
401
D2AE (NOIR)
D2AE
402
P1AE (NOIR)
P1AE
2
2,OUT3
424
P1AE (ROUGE)
VALVE
403
423
D2AE (ROUGE)
VALVE
6
6,OUT4
425
SORTIE 36 RÉSERVE 2
3
3,OUT5
404
426
SORTIE 37 RÉSERVE 3
7
7,OUT6
405
427
SORTIE 38 RÉSERVE 4
4
4,OUT7
406
428
SORTIE 39 RÉSERVE 5
8
8,OUT8
407
429
VFD HAUT DÉBIT
750-
750408
530
430
409
431
410
432
411
433
412
434
413
435
414
436
415
437
416
438
417
439
418
440
419
441
420
442
421
443
600
Figure 8‐12 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 4 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐15
TERRE/MASSE (NU)
121
500
522
501
523
502
524
503
504
1030 (GND,
VERT/JAUNE)
PWR1 GND
TB1B
505
506
1
4
(GRIS)
2
3
TB3B
1
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
AFFICHEUR « B »
4
(GRIS)
2
3
TB4B
1
4
(GRIS)
2
3
TB5B
1
SW1B-2 (BLANC)
526
528
507
529
508
530
509
531
510
532
511
533
512
534
513
535
514
536
515
537
516
538
517
539
518
540
519
541
520
542
521
543
121
121
600
600
SW1B (ROUGE)
1080 (24VCC,ROUGE)
+24V SW1B-5 (ROUGE)
P2BE (NOIR)
C1BE (NOIR)
C2BE (NOIR)
C3BE (NOIR)
C4BE (NOIR)
C5BE (NOIR)
C6BE (NOIR)
C7BE (NOIR)
C8BE (NOIR)
C9BE (NOIR)
C10BE (NOIR)
C11BE (NOIR)
C12BE (NOIR)
C13BE (NOIR)
C14BE (NOIR)
C15BE (NOIR)
C16BE (NOIR)
C17BE (NOIR)
C18BE (NOIR)
C19BE (NOIR)
C20BE (NOIR)
C21BE (NOIR)
C22BE (NOIR)
C23BE (NOIR)
C24BE (NOIR)
C25BE (NOIR)
C26BE (NOIR)
C27BE (NOIR)
C28BE (NOIR)
D1BE (NOIR)
D2BE (NOIR)
RSIB(BLANC)
1120 (NOIR)
24COM (NOIR)
527
MASSE CHÂSSIS
RAIL DIN
TB2B
SW1B-3 (BLEU)
525
(VERT/JAUNE)
3
DOCB (BLEU)
4 (BLEU) 2
3
TB6B
SCCB (BLEU)
1
CVBB (BLEU)
4 (BLEU) 2
3
TB7B
CCSB (BLEU)
1
4 (BLEU) 2
3
TB8B
1
4 (BLEU) 2
3
TB9B
1
4 (BLEU) 2
3
TB10B
1
4 (BLEU) 2
3
TB11B
1
4 (BLEU) 2
3
TB12B
1
4 (BLEU) 2
UTILISER
CAVALIER 8 POS.
P1BE (NOIR)
1080
1070
Figure 8‐13 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 5 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐16
MD2B, 8 PT. ENTRÉE
SOURCE, POS. 1
MD1B, CONTRÔLEUR BUS DE
TERRAIN ETHERNET
RJ-45
543
MÂLE
543
1,IN1
24V
1080
600
1070
622
SW1B (ROUGE)
ROUGE
RS1B (BLANC)
0V
601
623
NOIR
624
+
603
PS2B
PÉDALE B
PRESSOSTAT
2
5,IN2
RS1B (BLEU)
CCSB (BLEU)
+
602
2
1080 (24VCC,ROUGE)
625
DU TABLEAU
DE COMMANDE
DE POMPE
CÂBLE #2B
CCSB (BLANC)
CÂBLE #3B
CVBB (BLANC)
2,IN3
CVBB (BLEU)
6,IN4
_
3,IN5
626
606
_
1070 (24COM,NOIR)
750-842
605
SYSTÈME D’E/S WAGO
604
607
627
PS1 (NOIR)
DU TABLEAU
DE COMMANDE
DE POMPE
DOCB (BLEU)
CÂBLE #4B
7,IN6
DOCB (BLANC)
4,IN7
628
ENTRÉE 7 RÉSERVE 1
8,IN8
1030 (GND,VERT/JAUNE)
629
ENTRÉE 8 RÉSERVE 2
750-
630
608
430
TB1B
609
631
610
632
MD3B, 8 PT. SOURCE
(ENTRÉES DÉSIGNÉES)
611
633
612
634
1,IN1
RS2B
613
5,IN2
635
BIT5B MSB
614
2,IN3
636
BIT4B
615
616
6,IN4
637
638
CHANGEMENT DE
COULEUR INTERFACE API
DISTANT PAR « AUX. 1 »
BIT3B
3,IN5
BIT2B
617
7,IN6
639
BIT1B LSB
618
640
4,IN7
CHANGEMENT DE COULEUR AVEC
PURGE CONDUITE D’ASPIRATION
619
641
8,IN8
RÉSERVE 4
620
642
750430
621
643
Figure 8‐14 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 6 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
MD6B, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 4
MD4B, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 2
700
DE CARTE
RÉGULATION
DÉBIT POMPE B
SCCB (BLEU)
CÂBLE #1B
1,OUT1
SCCB (BLANC)
8‐17
1,OUT1
722
C16BE (NOIR)
C16BE
C16BE (ROUGE)
VALVE
5,OUT2
701
5,OUT2
723
RM1B (ROUGE)
C15BE (NOIR)
C15BE
C15BE (ROUGE)
VALVE
2,OUT3
702
2,OUT3
724
RÉSERVE(EV12)
C14BE (NOIR)
P2BE (NOIR)
P2BE
VALVE
704
C28BE (NOIR)
C28BE
C27BE (NOIR)
C27BE
C28BE (ROUGE)
C26BE (NOIR)
C26BE
C25BE (NOIR)
C25BE
C12BE (NOIR)
3,OUT5
C12BE (ROUGE)
C11BE (NOIR)
C11BE
C11BE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
728
C10BE (NOIR)
C10BE
C10BE (ROUGE)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8
729
C25BE (ROUGE)
C12BE
7,OUT6
727
C26BE (ROUGE)
C13BE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
VALVE
707
726
C27BE (ROUGE)
C13BE
VALVE
7,OUT6
VALVE
706
C13BE (NOIR)
3,OUT5
VALVE
705
6,OUT4
725
P2BE (ROUGE)
C14BE (ROUGE)
VALVE
6,OUT4
703
C14BE
C9BE (NOIR)
VALVE
C9BE
C9BE (ROUGE)
VALVE
750-
708
530
709
750730
530
731
MD5B, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 3
710
711
MD7B, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 5
732
733
1,OUT1
C24BE (NOIR)
712
C24BE
1,OUT1
C24BE (ROUGE)
C8BE (NOIR)
734
VALVE
C8BE
C8BE (ROUGE)
VALVE
5,OUT2
C23BE (NOIR)
713
C23BE
5,OUT2
C7BE (NOIR)
C23BE (ROUGE)
735
VALVE
C7BE
C7BE (ROUGE)
VALVE
2,OUT3
C22BE (NOIR)
714
C22BE
736
VALVE
C21BE (NOIR)
715
C21BE
716
C20BE
737
717
C19BE
C4BE (NOIR)
C20BE (ROUGE)
738
C5BE
6,OUT4
C5BE (ROUGE)
C4BE
3,OUT5
C4BE (ROUGE)
VALVE
7,OUT6
7,OUT6
C3BE (NOIR)
C19BE (ROUGE)
739
VALVE
C6BE (ROUGE)
VALVE
3,OUT5
VALVE
C19BE (NOIR)
C5BE (NOIR)
C21BE (ROUGE)
C6BE
VALVE
6,OUT4
VALVE
C20BE (NOIR)
2,OUT3
C6BE (NOIR)
C22BE (ROUGE)
C3BE
C3BE (ROUGE)
VALVE
4,OUT7
C18BE (NOIR)
718
C17BE
4,OUT7
C2BE (NOIR)
C18BE (ROUGE)
740
VALVE
C17BE (NOIR)
719
C18BE
C2BE
C2BE (ROUGE)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8
C1BE (NOIR)
C17BE (ROUGE)
741
VALVE
C1BE
VALVE
750530
720
750530
742
4.
721
C1BE (ROUGE)
4.
743
Figure 8‐15 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 7 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐18
MD9A, FIN DU BUS
POS. 7
MD8B, 8 PT. SORTIE
SOURCE, POS. 6
4.
1
1,OUT1
800
D1BE (NOIR)
D1BE
D1BE (ROUGE)
822
VALVE
5
5,OUT2
801
D2BE (NOIR)
D2BE
802
P1BE (NOIR)
P1BE
2
2,OUT3
824
P1BE (ROUGE)
VALVE
803
823
D2BE (ROUGE)
VALVE
6
6,OUT4
825
SORTIE 36 RÉSERVE 2
3
3,OUT5
804
826
SORTIE 37 RÉSERVE 3
7
7,OUT6
805
827
SORTIE 38 RÉSERVE 4
4
4,OUT7
806
828
SORTIE 39 RÉSERVE 5
8
8,OUT8
807
829
VFD HAUT DÉBIT
750-
750808
530
830
809
831
810
832
811
833
812
834
813
835
814
836
815
837
816
838
817
839
818
840
819
841
820
842
821
843
600
Figure 8‐16 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 8 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐19
SCHÉMA D’IMPLANTATION API A ET B
API « A »
MD4A
MD2A
MD3A
MD1A
API « B »
MD6A
MD5A
MD2B
MD8A
MD7A
MD9A
MD5B
MD3B
MD1B
MD6B
MD4B
MD8B
MD7B
MD9B
TB12A
TB12B
TB11A
TB11B
TB10A
TB10B
TB9A
TB9B
TB8A
TB8B
TB7A
TB7B
CR1
TB6A
ON
LINK
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
TXD/RXD
ERROR
5
E/S
TB4B
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
L
N
VERT
E/S
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
USR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
7
8
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600
SYSTÈME D’E/S WAGO
750-842
SYSTÈME D’E/S WAGO
750-842
USR
TB5B
LINK
EC1A
TXD/RXD
ERROR
EC2B
TB6B
ON
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
DC ON
VR
ADJ
7
8
S8VS12, 24
750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600
EB2
TB3B
TB1A
TB2A
TB3A
EB1
-V
+V
TB2B
TB1B
TB4A
RAIL DIN
CAVALIER
TB5A
CAVALIER
2
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Figure 8‐17 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 9 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
EncoreR HD Powder Spray System with ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐20
SCHÉMA D’IMPLANTATION API A ET B
ÉTIQUETTES API COMMANDES COLOR-ON-DEMAND
DÉFINITIONS LED API A
DÉFINITIONS LED API B
SW1A
RS1A
RS2A
BIT5A
SCCA
RM1A
C24AE
C23AE
C16AE
C15AE
C8AE
C7AE
CCSA
CVBA
BIT4A
BIT3A
CCDA
P2AE
C22AE
C21AE
C14AE
C13AE
C6AE
C5AE
RÉSERVE 1A RÉSERVE 2A
PS1A
DOCA
BIT2A
BIT1A
C28AE
C27AE
C20AE
C19AE
C12AE
C11AE
C4AE
C3AE
RÉSERVE 3A RÉSERVE 4A
C26AE
C25AE
C18AE
C17AE
C10AE
C9AE
C2AE
C1AE
RÉSERVE 5A RÉSERVE 6A
RÉSERVE 1A RÉSERVE 2A
RÉSERVE 3A RÉSERVE 4A
MD4A
MD3A
MD2A
MD1A
MD7A
MD6A
MD5A
D1AE
D2AE
SW1B
RS1B
RS2B
BIT5B
SCCB
RM1B
C24BE
C23BE
C16BE
C15BE
C8BE
C7BE
CCSB
CVBB
BIT4B
BIT3B
CCDB
P2BE
C22BE
C21BE
C14BE
C13BE
C6BE
C5BE
RÉSERVE 1B RÉSERVE 2B
PS1B
DOCB
BIT2B
BIT1B
C28BE
C27BE
C20BE
C19BE
C12BE
C11BE
C4BE
C3BE
RÉSERVE 3B RÉSERVE 4B
C26BE
C25BE
C18BE
C17BE
C10BE
C9BE
C2BE
C1BE
RÉSERVE 5B RÉSERVE 6B
RÉSERVE 1B RÉSERVE 2B
MD9A
MD8A
RÉSERVE 3B RÉSERVE 4B
MD1B
ON
ON
LINK
LINK
TXD/RXD
TXD/RXD
ERROR
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
E/S
ERROR
MD4B
MD3B
MD2B
D2BE
MD8B
MD7B
MD6B
MD5B
D1BE
MD9B
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
E/S
USR
USR
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
Figure 8‐18 Schéma du pupitre de conduite Color‐on‐Demand (unité double, page 10 sur 10)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7192638_04
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : HDLV
Modèles : Armoire et commandes pour pompe manuelle HDLV Prodigy Color-on-Demand
Description : Systèmes de pompage de poudre à un ou deux pistolets manuels pour la distribution de
poudre au pistolet de pulvérisation avec sélection de couleur et permutation rapides.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/35/UE – Directive basse tension
2014/30/UE – Directive de compatibilité électromagnétique
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100
EN55011
EN60204
EN61000-6-2
EN61000-6-3
NFPA79
Principes :
Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
___________________
Vance Wilson
Engineering Development
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 28Mar2018
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation  Westlake, Ohio, USA
DOC14019-04
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Prodigy HDLV Pompe à poudre à haute densité
Modèles : Pompe HDLV Prodigy
Description : Pompe à basse densité d'air/haute densité de poudre utilisée pour délivrer des poudres de
revêtement à l'applicateur. La pompe est identifiée pour une utilisation en Zone 22.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/34/UE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN1127-1 EN/ISO12100 EN/ISO80079-36
EN/ISO80079-37
Principes :
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus.
Marquages et certifications :
Marquage atmosphère explosible : Ex h IIIC T40⁰C Dc
Fichier technique : Organisme notifié No. 0518, Sira, R.U.
DNV ISO9001
Notification de qualité ATEX – Baseefa (2001) Ltd. (R.U.)
___________________
Vance Wilson
Engineering Development
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 12 fév. 2018
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation  Westlake, Ohio, USA
DOC14022-05

Manuels associés