Gemu 639 eSyStep Motorized diaphragm valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Gemu 639 eSyStep Motorized diaphragm valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Vanne à membrane à commande motorisée
FR
Notice d'utilisation
Informations
complémentaires
Webcode: GW-639
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
20.05.2021
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
2 / 71
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ................................................................
1.1
Remarques ...........................................................
1.2
Symboles utilisés ................................................
1.3
Symboles des LED ...............................................
1.4
Définitions des termes ........................................
1.5
Avertissements ...................................................
4
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité ...............................................
5
3
Description du produit ...............................................
6
4
GEMÜ CONEXO .........................................................
7
5
Utilisation conforme ..................................................
7
6
Données pour la commande ......................................
8
7
Données techniques .................................................. 12
8
Dimensions ............................................................... 20
9
Indications du fabricant .............................................
9.1
Livraison ..............................................................
9.2
Emballage ............................................................
9.3
Transport .............................................................
9.4
Stockage ..............................................................
30
30
30
30
30
10 Montage sur la tuyauterie ..........................................
10.1 Préparatifs pour le montage ...............................
10.2 Position de montage ...........................................
10.3 Montage avec des raccords clamps ..................
10.4 Montage avec des embouts à souder ...............
10.5 Montage avec des orifices taraudés ..................
10.6 Montage avec des embouts filetés ....................
30
30
31
31
31
31
32
11 Connexion électrique ................................................ 33
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) ....................
12.1 Utilisation sur IO-Link ..........................................
12.2 Données de processus .......................................
12.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................
12.4 Paramètres ..........................................................
12.5 Events ..................................................................
35
35
38
39
43
57
13 Utilisation .................................................................. 61
13.1 Initialisation ......................................................... 61
13.2 Commande manuelle de secours ...................... 61
14 Révision et entretien ................................................. 62
15 Dépannage ................................................................ 65
16 Démontage de la tuyauterie ....................................... 67
17 Mise au rebut ............................................................ 67
18 Retour ....................................................................... 67
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive
Machines) ................................................................. 68
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) ........................ 69
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 70
www.gemu-group.com
3 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
1 Généralités
1 Généralités
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
AVERTISSEMENT
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
1.2 Symboles utilisés
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
Signification
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
AVIS
1.3 Symboles des LED
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation :
Symbole
États de la LED
Éteinte
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
Allumée
Symbole
Clignote
Signification
Risque d'explosion
1.4 Définitions des termes
Fluide de service
Produits chimiques corrosifs
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
Taille de membrane
Taille de siège uniforme des vannes à membrane GEMÜ pour
différents diamètres nominaux.
Éléments d’installation chauds !
1.5 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
4 / 71
www.gemu-group.com
2 Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
• Défaillance de fonctions importantes.
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
3 Description du produit
3 Description du produit
3.2 Indicateurs LED
3.1 Conception
3.2.1 LED d'état
1
2
3
4
LED
Couleur
Standard
Inversée
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Open
Orange
Vert
Error
Rouge
Rouge
Error
Closed
Vert
Orange
Vanne en position
Fermée
5
Power/Fault
6
7
Repère
Désignation
Matériaux
1
Indicateur optique de
position
PA 12
2
Commande manuelle
de secours
3
Partie supérieure de
Polyamide, 50 % de
l'actionneur avec indica- fibre de verre
tion optique à LED
4
Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de
tionneur
fibre de verre
5
Connexion électrique
6
Membrane
7
Corps de vanne
NBR, FKM, CR, EPDM,
PTFE/EPDM
Fonction
1)
Indicateur d'état
de service /
état de communication
Vanne en position
Ouverte
1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via
IO-Link
3.2.2 État de LED
État
de la vanne
Power /
Fault
Open
Error
Closed
Position Ouverte
Position
Fermée
1.4408, 1.4435, 1.4539
Position inconnue
Initialisation
Open et Closed clignotent
alternativement
États de la LED
Allumée
Clignote
Éteinte
3.3 Description
La vanne à membrane 2/2 voies GEMÜ 639est à commande
électrique. L'actionneur eSyStep est disponible en tant qu'actionneur Tout ou Rien ou actionneur avec positionneur intégré. Un indicateur optique et électrique de position est intégré
de série. L'actionneur autobloquant maintient sa position de
manière stable en position régulée et en cas de panne de tension d'alimentation.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 / 71
www.gemu-group.com
5 Utilisation conforme
3.4 Fonction
AVERTISSEMENT
Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide
qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée.
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position
ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état.
4 GEMÜ CONEXO
Commande sans CONEXO
Si vous avez commandé le produit sans la fonctionnalité CONEXO, la puce RFID est utilisée pour la traçabilité dans le processus de production et pour l'assurance qualité. Pour bénéficier a posteriori de la fonctionnalité CONEXO, veuillez consulter GEMÜ.
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
Commande avec CONEXO
GEMÜ CONEXO doit être commandé séparément avec l'option
de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande).
Le produit possède dans chaque composant remplaçable une
puce RFID (1) servant à la reconnaissance électronique. La
position des puces RFID varie d'un produit à l'autre.
1
1
1
Puce RFID dans l'ac- Puce RFID dans la
tionneur
membrane
Puce RFID dans le
corps de vanne
Le CONEXO Pen permet de lire ces puces RFID. L'application
CONEXO ou le portail CONEXO sont requis pour afficher les
informations.
5 Utilisation conforme
DANGER
Risque d'explosion
▶ Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves.
● Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
www.gemu-group.com
7 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données pour la commande
6 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
Vanne à membrane, commande électrique,
eSyStep
Code
639
2 DN
Code
DN 4
4
DN 6
6
DN 8
8
DN 10
10
DN 15
15
DN 20
20
DN 25
25
3 Forme du corps
Corps de vanne de fond de cuve
Code
B
Forme du corps code B : configurations et dimensions sur demande
Corps de vanne 2 voies
D
Corps en T
T
Forme du corps code T : dimensions voir brochure
« Vannes en T pour applications stériles »
4 Type de raccordement
Code
Embout
4 Type de raccordement
Code
Bride
Bride EN 1092, PN 16, forme B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO
5752, série de base 1,
dimensions uniquement pour forme de corps D
8
Bride ANSI Class 150 RF,
dimensions face-à-face FAF MSS SP-88,
dimensions uniquement pour forme de corps D
38
Bride ANSI Class 125/150 RF,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO
5752, série de base 1,
dimensions uniquement pour forme de corps D
39
Clamp
Clamp ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF ASME BPE,
dimensions uniquement pour forme de corps D
80
Clamp DIN 32676 série B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7,
dimensions uniquement pour forme de corps D
82
Clamp ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7,
dimensions uniquement pour forme de corps D
88
Clamp DIN 32676 série A,
dimensions face-à-face FAF selon EN 558 série 7,
dimensions uniquement pour forme de corps D
8A
Clamp ISO 2852 / SMS 3017,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7,
dimensions uniquement pour forme de corps D
8E
Clamp DIN 32676 série C,
dimensions face-à-face FAF ASME BPE,
dimensions uniquement pour forme de corps D
8P
Clamp DIN 32676 série C,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7,
dimensions uniquement pour forme de corps D
8T
Embout DIN
0
Embout EN 10357 série B,
auparavant DIN 11850 série 1
16
Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850
série 2) / DIN 11866 série A
17
Embout DIN 11850 série 3
18
Embout JIS-G 3447
35
Embout JIS-G 3459 Schedule 10s
36
Embout SMS 3008
37
Embout BS 4825, partie 1
55
Embout ASME BPE / DIN 11866 série C
59
Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866
série B
60
Fonte grise
Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s
63
Fonte sphéroïdale
Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 5s
64
17
Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s
65
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3),
revêtu PFA
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3),
revêtu PP
18
EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3),
revêtu ébonite
83
Raccord à visser
Orifice taraudé DIN ISO 228
1
Orifice taraudé NPT
31
Raccord laitier fileté DIN 11851
6
Raccord union DIN 11851
6K
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
5 Matériau du corps de vanne
EN-GJL-250 (GG 25)
Code
8
Inox de fonderie
1.4408, inox de fonderie
8 / 71
37
www.gemu-group.com
6 Données pour la commande
5 Matériau du corps de vanne
Code
1.4408, revêtu PFA
39
1.4435, inox de fonderie
C3
Inox forgé
1.4435 (F316L), inox forgé
40
1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
42
1.4539, inox forgé
F4
Laiton
CW614N, CW617N (laiton)
12
6 Matériau de la membrane
Code
Élastomère
NBR
2
FKM
4
CR
8
EPDM
13
EPDM
17
EPDM
19
EPDM
29
EPDM
36
PTFE
PTFE/EPDM une pièce
54
PTFE/EPDM deux pièces
5M
7 Tension/Fréquence
24 V DC
8 Module de régulation
Code
C1
Code
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE
taires de fin de course
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NF)
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NO)
9 Surface
Code
Ra ≤ 6,3 µm (250 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
intérieur poli mécaniquement
1500
Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 H3,
intérieur poli mécaniquement
1502
Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 HE3,
électropoli intérieur et extérieur
1503
Ra ≤ 0,6 µm (25 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
intérieur poli mécaniquement
1507
www.gemu-group.com
9 Surface
Code
Ra ≤ 0,6 µm (25 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
électropoli intérieur et extérieur
1508
Ra ≤ 0,4 µm (15 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 H4,
intérieur poli mécaniquement
1536
Ra ≤ 0,4 µm (15 µin.) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 HE4,
électropoli intérieur et extérieur
1537
Ra ≤ 0,25 µm (10 µin.) pour surfaces en contact
1516
avec le fluide *),
selon DIN 11866 HE5,
électropoli intérieur et extérieur,
*) en cas de Ø intérieur de tuyauterie < 6 mm, dans
l'embout Ra ≤ 0,38 µm
Ra ≤ 0,25 µm (10 µin.) pour surfaces en contact
1527
avec le fluide *),
selon DIN 11866 H5,
intérieur poli mécaniquement,
*) en cas de Ø intérieur de tuyauterie < 6 mm, dans
l'embout Ra ≤ 0,38 µm
Ra max. 0,51 µm (20 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF1,
intérieur poli mécaniquement
SF1
Ra max. 0,64 µm (25 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF2,
intérieur poli mécaniquement
SF2
Ra max. 0,76 µm (30 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF3,
intérieur poli mécaniquement
SF3
Ra max. 0,38 µm (15 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF4,
électropoli intérieur et extérieur
SF4
Ra max. 0,51 µm (20 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF5,
électropoli intérieur et extérieur
SF5
Ra max. 0,64 µm (25 µin.) pour surfaces en
contact avec le fluide,
selon ASME BPE SF6,
électropoli intérieur et extérieur
SF6
10 Type d'actionneur
Code
Taille d'actionneur 0
0A
Taille d'actionneur 0
taille de membrane 8
0B
Taille d'actionneur 1
1A
11 Version spéciale
Code
sans
9 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données pour la commande
11 Version spéciale
Version spéciale pour oxygène,
température maximale du fluide : 60 °C
Code
S
12 CONEXO
Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
C
10 / 71
www.gemu-group.com
6 Données pour la commande
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
639
Vanne à membrane, commande électrique,
eSyStep
2 DN
15
DN 15
3 Forme du corps
D
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
60
Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
5 Matériau du corps de vanne
40
1.4435 (F316L), inox forgé
7 Tension/Fréquence
C1
24 V DC
8 Module de régulation
AE
Commande Ouvert/Fermé avec
indication des positions par fins de course supplémentaires
9 Surface
1503
Ra ≤ 0,8 µm (30 µin.) pour surfaces en contact avec le fluide,
selon DIN 11866 HE3,
électropoli intérieur et extérieur
10 Type d'actionneur
0A
Taille d'actionneur 0
6 Matériau de la membrane
11 Version spéciale
12 CONEXO
www.gemu-group.com
sans
C
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
11 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
7 Données techniques
7.1 Fluide
Fluide de service :
Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane.
Pour version spéciale oxygène (code S) : uniquement de l'oxygène gazeux.
7.2 Température
Température du fluide :
Température de stérilisation :
Matériau de la membrane
Standard
Version spéciale
oxygène
NBR (Code 2)
-10 — 100 °C
-
FKM (Code 4)
-10 — 90 °C
-
CR (Code 8)
-10 — 100 °C
-
EPDM (Code 13)
-10 — 100 °C
0 — 60 °C
EPDM (Code 17)
-10 — 100 °C
-
EPDM (Code 19)
-10 — 100 °C
-
EPDM (Code 29)
-10 — 100 °C
-
EPDM (Code 36)
-10 — 100 °C
-
PTFE / EPDM (code 54)
-10 — 100 °C
-
PTFE/EPDM (Code 5M)
-10 — 100 °C
-
EPDM (Code 13)
EPDM (Code 17)
EPDM (Code 19)
EPDM (Code 36)
PTFE / EPDM (code 54)
PTFE/EPDM (Code 5M)
max. 150 °C, max. 60 min par cycle
max. 150 °C, max. 180 min par cycle
max. 150 °C, max. 180 min par cycle
max. 150 °C, max. 60 min par cycle
max. 150 °C, température constante par cycle
max. 150 °C, température constante par cycle
La température de stérilisation est uniquement valable pour la vapeur d'eau (vapeur saturée) et l'eau surchauffée.
Lorsque les membranes EPDM sont exposées pendant une longue durée aux températures de stérilisation cidessus, leur durée de vie s'en trouve réduite. Dans ce cas, les cycles de maintenance doivent être adaptés en
conséquence.
Les membranes PTFE peuvent également être utilisées comme écrans pare-vapeur. Dans ce cas, leur durée de
vie s'en trouve toutefois limitée. Ceci vaut également pour les membranes PTFE soumises à de fortes variations
de température. Les cycles de maintenance doivent être adaptés en conséquence. Les vannes à clapet GEMÜ
555 et 505 conviennent tout particulièrement pour une utilisation dans le domaine de la production et de la distribution de vapeur. Pour les interfaces entre la vapeur et les conduites de process, la disposition suivante des
vannes a fait ses preuves : vanne à clapet pour la fermeture des conduites de vapeur et vanne à membrane
comme interface avec les conduites de process.
Entrée de vapeur
Conduite de
process
Distribution de
vapeur
Température ambiante :
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Processus stérile
0 — 60 °C
12 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7.3 Pression
Pression de service :
MG
DN
Type
d'actionneur
Matériau de la membrane
Élastomère
PTFE
Inox
forgé
Fonte
avec et sans
revêtement
8
4 - 15
0B
0 - 10
0 - 10
0-6
10
10 - 20
0A
0 - 10
0 - 10
0-6
25
15 - 25
1A
0-8
0-8
0-6
MG = taille de membrane
Toutes les pressions sont données en bars relatifs. Les pressions de service max. sont déterminées avec la pression de service appliquée en statique vanne fermée d'un côté du siège. L'étanchéité au siège et vers l'extérieur est garantie pour les données ci-dessus.
Complément d'informations sur les pressions de service appliquées des 2 côtés ou pour des
fluides high purity sur demande.
Taux de pression :
PN 16
Taux de fuite :
Taux de fuite A selon P11/P12 EN 12266-1
Valeurs du Kv :
MG
DN
0
16
17
18
37
59
60
1
8
4
0,5
-
-
-
-
-
-
-
6
-
-
1,1
-
-
-
1,2
-
8
-
-
1,3
-
-
0,6
2,2
-
10
-
2,1
2,1
2,1
-
1,3
-
-
15
-
-
-
-
-
2,0
-
-
10
-
2,4
2,4
2,4
-
2,2
3,3
-
12
-
-
-
-
-
-
-
3,2
15
3,3
3,8
3,8
3,8
-
2,2
4,0
3,4
20
-
-
-
-
-
3,8
-
-
15
4,1
4,7
4,7
4,7
-
-
7,4
6,5
20
6,3
7,0
7,0
7,0
-
4,4
13,2
10,0
25
13,9
15,0
15,0
15,0
12,6
12,2
16,2
14,0
10
25
Type de raccordement
MG = taille de membrane, valeurs du Kv en m³/h
Valeurs de Kv déterminées selon la norme DIN EN 60534, pression d'entrée 5 bars, ∆p 1 bar, corps de vanne inox et membrane en élastomère souple. Les valeurs de Kv peuvent différer selon les configurations du produit
(p. ex. autres matériaux de membrane ou de corps). De manière générale, toutes les membranes sont soumises
à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs
de Kv peuvent dépasser les limites de tolérance de la norme.
La courbe de valeur Kv (valeur Kv en fonction de la course de la vanne) peut varier en fonction du matériau de la
membrane et de la durée d'utilisation.
www.gemu-group.com
13 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
Valeurs du Kv :
MG
DN
GG 25
PFA / PP
Ébonite
25
15
7,0
5,0
6,0
20
14,0
9,0
11,0
25
20,0
13,0
15,0
MG = taille de membrane, valeurs du Kv en m³/h
Valeurs de Kv déterminées selon la norme DIN EN 60534, pression d'entrée 5 bars, ∆p 1 bar, avec raccord bride
EN 1092 encombrement EN 558 série 1 et membrane en élastomère souple. Les valeurs du Kv peuvent différer
selon les configurations du produit (p. ex. autres matériaux de membrane ou de corps). De manière générale,
toutes les membranes sont soumises à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples
de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs du Kv peuvent dépasser les limites de tolérance de la norme.
La courbe de valeur Kv (valeur Kv en fonction de la course de la vanne) peut varier en fonction du matériau de la
membrane et de la durée d'utilisation.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7.4 Conformité du produit
Directive des Équipements Sous Pression :
2014/68/UE
Directive Machines :
2006/42/UE
Denrées alimentaires :
Règlement (CE) n° 1935/2004*
Règlement (CE) n° 10/2011*
FDA*
USP* Class VI
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement
Directive CEM :
2014/30/UE
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations DIN EN 61000-6-2
Émission d'interférences
EN 61800-3
Catégorie
C3
Le produit est conçu pour l'utilisation dans un environnement industriel.
Immunité aux perturbations :
DIN EN 61000-6-2
DIN EN 61326-1 (industrie)
Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011)
classe des interférences émises : Classe A
groupe d’interférences émises : Groupe 1
www.gemu-group.com
15 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
7.5 Données mécaniques
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Poids :
Actionneur
Taille d'actionneur 0 (code 0A / 0B) 0,95 kg
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
1,88 kg
Corps
Code
raccordement
0, 16,
17, 18,
35, 36,
37, 55,
59, 60,
63, 64,
65
Corps de vanne
Embout
1
31
6, 6K
8, 38,
39, 51,
56
80, 82,
88, 8A,
8E, 8P,
8T
Bride
Clamp
8
12
37
37
Embout
fileté
0,09
-
-
-
-
-
-
-
6
0,09
-
-
-
-
-
-
-
MG
DN
8
4
25
1
Orifice taraudé
Code matériau
10
1
8
0,09
-
-
0,09
-
-
-
0,15
10
0,09
-
-
-
-
0,21
-
0,18
15
0,09
-
-
-
-
-
-
0,18
10
0,30
-
-
-
-
0,33
-
0,30
12
-
-
0,17
0,17
-
-
-
-
15
0,30
-
0,26
0,26
-
0,35
-
0,43
20
0,30
-
-
-
-
-
-
0,43
15
0,62
0,50
-
0,32
0,32
0,71
1,85
0,75
20
0,58
0,60
-
0,34
0,34
0,78
2,35
0,71
25
0,55
0,90
-
0,39
0,39
0,79
2,85
0,63
MG = taille de membrane, poids en kg
Vitesse de positionnement :
max. 3 mm/s
Conditions environnementales mécaniques :
Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998
Vibration :
5g selon CEI 60068-2-6, test Fc
Chocs :
25g selon CEI 60068-2-27, test Ea
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
16 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7.6 Temps de marche et durée de vie
Durée de vie :
Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement
admissible.
Temps de marche :
Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code AE, A5, A6)
Temps de marche [%]
Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Vanne à membrane DN 4 - 20 (code 0A / 0B)
Vanne à membrane DN 15 - 25 (code 1A)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Température ambiante [°C]
AVIS
▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine.
▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles.
Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante.
▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force
www.gemu-group.com
17 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
7.7 Données électriques
Tension d'alimentation
Uv :
24 V DC ± 10 %
Puissance :
Taille d'actionneur 0 (code 0A, 0B)
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
Type d'actionneur :
Moteur pas à pas, autobloquant
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui
20 W
60 W
7.7.1 Signaux d'entrée digitaux
Entrées :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Tension d'entrée :
24 V DC
Niveau logique « 1 » :
>15,3 V DC
Niveau logique « 0 » :
< 5,8 V DC
Courant d'entrée :
Typiquement < 0,5 mA
7.7.2 Signaux de sortie digitaux
Sorties :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Type de contact :
Push-Pull
Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv
Courant de commutation : ≤ 140 mA
Résistance aux courtscircuits :
oui
7.7.3 Communication
Interface :
IO-Link
Fonction :
Paramétrage/données de processus
Taux de transmission :
38400 baud
Type de trame Operate :
2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Temps de cycle min. :
2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Vendor-ID :
401
Device-ID :
1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Product-ID :
eSyStep On/Off (code AE, A5, A6)
Prise en charge ISDU :
oui
Utilisation SIO :
oui
Spécification IO-Link :
V1.1
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
18 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com.
www.gemu-group.com
19 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8 Dimensions
8.1 Dimensions de l'actionneur
B2
B
A1
CT*
A
B1
MG
DN
Type
d'actionneur
A
A1
A2
B
B1
B2
8
4 - 15
0B
222,5
58,0
33,2
59,4
81,0
133,5
10
10 - 20
0A
237,0
72,5
33,2
59,4
81,0
133,5
25
15 - 25
1A
306,0
124,0
32,5
70,0
82,0
150,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
* CT = A + H1 (voir dimensions du corps)
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
20 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2 Dimensions du corps
8.2.1 Embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 18, 60)
s
ød
H1
c
L
Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 18, 60) 1), inox forgé (code 40, 42, F4) 2)
MG
DN
NPS c (min)
ød
H1
L
s
Type de raccordement
8
10
25
4
Type de raccordement
0
16
17
18
60
-
-
-
8,5
0
16
17
18
60
72,0
1,0
-
-
-
-
-
20,0
6,0
-
6
-
20,0
-
-
8,0
-
10,2
8,5
72,0
-
-
1,0
-
1,6
8
1/4"
20,0
-
-
10,0
-
13,5
8,5
72,0
-
-
1,0
-
1,6
10
3/8"
20,0
-
12,0
13,0
14,0
-
8,5
72,0
-
1,0
1,5
2,0
-
10
3/8"
25,0
-
12,0
13,0
14,0
17,2
12,5
108,0
-
1,0
1,5
2,0
1,6
15
1/2"
25,0
18,0
18,0
19,0
20,0
21,3
12,5
108,0
1,5
1,0
1,5
2,0
1,6
15
1/2"
25,0
18,0
18,0
19,0
20,0
21,3
19,0
120,0
1,5
1,0
1,5
2,0
1,6
20
3/4"
25,0
22,0
22,0
23,0
24,0
26,9
19,0
120,0
1,5
1,0
1,5
2,0
1,6
25
1"
25,0
28,0
28,0
29,0
30,0
33,7
19,0
120,0
1,5
1,0
1,5
2,0
2,0
Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 17, 60) 1), inox de fonderie (code C3) 2)
MG
8
10
25
DN
4
NPS
c (min)
ød
H1
L
s
Type de raccordement
Type de raccordement
0
17
60
0
17
60
-
-
8,5
72,0
1,0
-
-
-
20,0
6,0
6
-
20,0
-
8,0
-
8,5
72,0
-
1,0
-
8
1/4"
20,0
-
10,0
13,5
8,5
72,0
-
1,0
1,6
10
3/8"
20,0
-
13,0
-
8,5
72,0
-
1,5
-
10
3/8"
25,0
-
13,0
17,2
12,5
108,0
-
1,5
1,6
15
1/2"
25,0
-
19,0
21,3
12,5
108,0
-
1,5
1,6
15
1/2"
25,0
-
19,0
21,3
13,0
120,0
-
1,5
1,6
20
3/4"
25,0
-
23,0
26,9
16,0
120,0
-
1,5
1,6
25
1"
25,0
-
29,0
33,7
19,0
120,0
-
1,5
2,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 18 : Embout DIN 11850 série 3
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code C3 : 1.4435, inox de fonderie
Code F4 : 1.4539, inox forgé
www.gemu-group.com
21 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
c
s
ød
H1
8.2.2 Embout ASME/BS (code 55, 59, 63, 64, 65)
L
Type de raccordement embout ASME/BS (code 55, 59, 63, 64, 65) 1), inox forgé (code 40, 42, F4) 2)
MG
DN
NPS c (min)
ød
H1
L
s
Type de raccordement
8
10
25
Type de raccordement
55
59
63
64
65
55
59
63
64
65
6
-
20,0
-
-
10,3
-
10,3
8,5
72,0
-
-
1,24
-
1,73
8
1/4"
20,0
6,35
6,35
13,7
-
13,7
8,5
72,0
1,2
0,89
1,65
-
2,24
10
3/8"
20,0
9,53
9,53
-
-
-
8,5
72,0
1,2
0,89
-
-
-
15
1/2"
20,0
12,70
12,70
-
-
-
8,5
72,0
1,2
1,65
-
-
-
10
3/8"
25,0
9,53
9,53
17,1
-
17,1
12,5
108,0
1,2
0,89
1,65
-
2,31
15
1/2"
25,0
12,70
12,70
21,3
21,3
21,3
12,5
108,0
1,2
1,65
2,11
1,65
2,77
20
3/4"
25,0
19,05
19,05
-
-
-
12,5
108,0
1,2
1,65
-
-
-
15
1/2"
25,0
-
-
21,3
21,3
21,3
19,0
120,0
-
-
2,11
1,65
2,77
20
3/4"
25,0
19,05
19,05
26,7
26,7
26,7
19,0
120,0
1,2
1,65
2,11
1,65
2,87
25
1"
25,0
-
25,40
33,4
33,4
33,4
19,0
120,0
-
1,65
2,77
1,65
3,38
Type de raccordement embout ASME BPE (code 59) 1), inox de fonderie (code C3) 2)
MG
DN
NPS
c (min)
ød
H1
L
s
8
8
1/4"
20,0
6,35
8,5
72,0
0,89
10
3/8"
20,0
9,53
8,5
72,0
0,89
15
1/2"
20,0
12,70
8,5
72,0
1,65
10
20
3/4"
25,0
19,05
12,5
108,0
1,65
25
20
3/4"
25,0
19,05
16,0
120,0
1,65
25
1"
25,0
25,40
19,0
120,0
1,65
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 55 : Embout BS 4825, partie 1
Code 59 : Embout ASME BPE / DIN 11866 série C
Code 63 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s
Code 64 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 5s
Code 65 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code C3 : 1.4435, inox de fonderie
Code F4 : 1.4539, inox forgé
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
22 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2.3 Embout JIS/SMS (code 35, 36, 37)
s
ød
H1
c
L
Type de raccordement embout JIS/SMS (code 35, 36, 37) 1), inox forgé (code 40, 42, F4) 2)
MG
8
10
25
DN
NPS
c (min)
ød
H1
L
s
Type de raccordement
Type de raccordement
35
36
37
35
36
37
6
-
20,0
-
10,5
-
8,5
72,0
-
1,20
-
8
1/4"
20,0
-
13,8
-
8,5
72,0
-
1,65
-
10
3/8"
25,0
-
17,3
-
12,5
108,0
-
1,65
-
15
1/2"
25,0
-
21,7
-
12,5
108,0
-
2,10
-
15
1/2"
25,0
-
21,7
-
19,0
120,0
-
2,10
-
20
3/4"
25,0
-
27,2
-
19,0
120,0
-
2,10
-
25
1"
25,0
25,4
34,0
25,0
19,0
120,0
1,2
2,80
1,2
Type de raccordement embout SMS (code 37) 1), inox de fonderie (code C3) 2)
MG
DN
NPS
c (min)
ød
H1
L
s
25
25
1"
25,0
25,0
19,0
120,0
1,2
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 35 : Embout JIS-G 3447
Code 36 : Embout JIS-G 3459 Schedule 10s
Code 37 : Embout SMS 3008
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code C3 : 1.4435, inox de fonderie
Code F4 : 1.4539, inox forgé
www.gemu-group.com
23 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
H
R
H1
8.2.4 Orifice taraudé DIN (code 1)
SW2
t
L
Type de raccordement orifice taraudé (code 1) 1), fonte grise (code 8) 2)
MG
DN
NPS
H
H1
L
n
R
SW 2
t
25
15
1/2"
35,0
19,0
85,0
6
G 1/2
32
12,0
20
3/4"
40,0
19,0
85,0
6
G 3/4
41
13,0
25
1"
42,0
19,0
110,0
6
G1
46
16,0
Type de raccordement orifice taraudé (code 1) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
MG
DN
NPS
H
8
8
1/4"
10
12
3/8"
15
25
H1
L
n
R
SW 2
t
19,0
9,0
72,0
6
G 1/4
18
11,0
25,0
13,0
55,0
2
G 3/8
22
12,0
1/2"
30,0
15,0
68,0
2
G 1/2
27
15,0
15
1/2"
28,3
14,8
85,0
6
G 1/2
27
15,0
20
3/4"
33,3
17,3
85,0
6
G 3/4
32
16,0
25
1"
42,3
21,8
110,0
6
G1
41
13,0
Type de raccordement orifice taraudé (code 1) 1), laiton (code 12) 2)
MG
DN
NPS
H
H1
L
n
R
SW 2
t
10
12
3/8"
23,0
11,0
55,0
2
G 3/8
22
13,0
15
1/2"
29,0
14,0
75,0
2
G 1/2
25
15,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de pans pour clé de serrage
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
2) Matériau du corps de vanne
Code 8 : EN-GJL-250 (GG 25)
Code 12 : CW614N, CW617N (laiton)
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
24 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
H
R
H1
8.2.5 Orifice taraudé NPT (code 31)
SW2
t
L
Type de raccordement orifice taraudé NPT (code 31) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
MG
DN
NPS
H
H1
L
n
R
SW 2
t
25
15
1/2"
29,0
14,8
85,0
6
NPT 1/2
27
14,0
20
3/4"
34,0
17,3
85,0
6
NPT 3/4
32
14,0
25
1"
43,0
21,8
110,0
6
NPT 1
41
17,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de pans pour clé de serrage
1) Type de raccordement
Code 31 : Orifice taraudé NPT
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
R
ød1
H1
8.2.6 Embout fileté DIN (code 6)
L
Type de raccordement embout fileté DIN (code 6) 1), inox forgé (code 40, 42) 2)
MG
DN
NPS
ød1
H1
L
R
8
10
3/8"
10,0
8,5
92,0
Rd 28 x 1/8
10
10
3/8"
10,0
12,5
118,0
Rd 28 x 1/8
15
1/2"
16,0
12,5
118,0
Rd 34 x 1/8
15
1/2"
16,0
19,0
118,0
Rd 34 x 1/8
20
3/4"
20,0
19,0
118,0
Rd 44 x 1/6
25
1"
26,0
19,0
128,0
Rd 52 x 1/6
25
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 6 : Raccord laitier fileté DIN 11851
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
www.gemu-group.com
25 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
ød1
R
H1
8.2.7 Embout conique DIN (code 6K)
L
Type de raccordement embout conique DIN (code 6K) 1), inox forgé (code 40, 42) 2)
MG
DN
NPS
ød1
H1
L
R
8
10
3/8"
10,0
8,5
90,0
Rd 28 x 1/8
10
10
3/8"
10,0
12,5
116,0
Rd 28 x 1/8
15
1/2"
16,0
12,5
116,0
Rd 34 x 1/8
15
1/2"
16,0
19,0
116,0
Rd 34 x 1/8
20
3/4"
20,0
19,0
114,0
Rd 44 x 1/6
25
1"
26,0
19,0
127,0
Rd 52 x 1/6
25
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 6K : Raccord union DIN 11851
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
26 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2.8 Bride EN (code 8)
øk
ØD
H1
ØL
FTF
Type de raccordement bride, encombrement EN 558 (code 8) 1), fonte grise (code 8), fonte sphéroïdale (code 17, 18, 83), inox
de fonderie (code 39, C3), inox forgé (code 40, 42) 2)
MG
25
DN
NPS
øD
FTF
H1
Matériau
Matériau
8, 17,
18, 39,
40, 42,
83
C3
8
17, 18,
39, 83
C3
40, 42
øk
øL
n
15
1/2"
95,0
130,0
150,0
19,0
18,0
13,0
19,0
65,0
14,0
4
20
3/4"
105,0
150,0
150,0
19,0
20,5
16,0
19,0
75,0
14,0
4
25
1"
115,0
160,0
160,0
19,0
23,0
19,0
19,0
85,0
14,0
4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 8 : Bride EN 1092, PN 16, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour
forme de corps D
2) Matériau du corps de vanne
Code 8 : EN-GJL-250 (GG 25)
Code 17 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu PFA
Code 18 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu PP
Code 39 : 1.4408, revêtu PFA
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code 83 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu ébonite
Code C3 : 1.4435, inox de fonderie
www.gemu-group.com
27 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.2.9 Bride ANSI Class (code 38, 39)
øk
ØD
H1
ØL
FTF
Type de raccordement bride, encombrement MSS SP-88 (code 38) 1), fonte sphéroïdale (code 17, 18, 83), inox de fonderie
(code 39) 2)
MG
DN
NPS
øD
FTF
H1
øk
øL
n
Matériau
25
17, 18, 39
83
20
3/4"
100,0
146,0
146,4
20,5
69,9
15,9
4
25
1"
110,0
146,0
146,4
23,0
79,4
15,9
4
Type de raccordement bride, encombrement EN 558 (code 39) 1), fonte grise (code 8), fonte sphéroïdale (code 17, 18, 83), inox
de fonderie (code 39, C3), inox forgé (code 40, 42) 2)
MG
DN
NPS
øD
FTF
H1
øk
øL
n
Matériau
25
8
17, 18,
39, 83
C3
40, 42
15
1/2"
90,0
130,0
19,0
18,0
13,0
19,0
60,3
15,9
4
20
3/4"
100,0
150,0
19,0
20,5
16,0
19,0
69,9
15,9
4
25
1"
110,0
160,0
19,0
23,0
19,0
19,0
79,4
15,9
4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 38 : Bride ANSI Class 150 RF, dimensions face-à-face FAF MSS SP-88, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 39 : Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour
forme de corps D
2) Matériau du corps de vanne
Code 8 : EN-GJL-250 (GG 25)
Code 17 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu PFA
Code 18 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu PP
Code 39 : 1.4408, revêtu PFA
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code 83 : EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3), revêtu ébonite
Code C3 : 1.4435, inox de fonderie
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
28 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
ød1
ød3
H1
8.2.10 Clamp (code 80, 82, 88, 8A, 8E, 8P, 8T)
L
Type de raccordement clamp DIN/ISO (code 82, 8A, 8E) 1), inox forgé (code 40, 42, F4) 2),
MG
8
10
25
DN
NPS
ød1
ød3
H1
Type de raccordement
Type de raccordement
L
Type de raccordement
82
8A
8E
82
8A
8E
82
8A
8E
6
1/8"
7,0
6,0
-
25,0
25,0
-
8,5
63,5
63,5
-
8
1/4"
10,3
8,0
-
25,0
25,0
-
8,5
63,5
63,5
-
10
3/8"
-
10,0
-
-
34,0
-
8,5
-
88,9
-
10
3/8"
14,0
10,0
-
25,0
34,0
-
12,5
108,0
108,0
-
15
1/2"
18,1
16,0
-
50,5
34,0
-
12,5
108,0
108,0
-
15
1/2"
18,1
16,0
-
50,5
34,0
-
19,0
108,0
108,0
-
20
3/4"
23,7
20,0
-
50,5
34,0
-
19,0
117,0
117,0
-
25
1"
29,7
26,0
22,6
50,5
50,5
50,5
19,0
127,0
127,0
127,0
Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 80, 88, 8P, 8T) 1), inox forgé (code 40, 42, F4) 2)
MG
8
10
25
DN
NPS
ød1
ød3
Type de raccordement
Type de raccordement
H1
80, 8P
88, 8T
80, 8P
88, 8T
L
Type de raccordement
80, 8P
88, 8T
8
1/4"
4,57
-
25,0
-
8,5
63,5
-
10
3/8"
7,75
-
25,0
-
8,5
63,5
-
15
1/2"
9,40
9,40
25,0
25,0
8,5
63,5
108,0
15
1/2"
9,40
9,40
25,0
25,0
12,5
88,9
108,0
20
3/4"
15,75
15,75
25,0
25,0
12,5
101,6
117,0
15
1/2"
9,40
9,40
25,0
25,0
19,0
101,6
108,0
20
3/4"
15,75
15,75
25,0
25,0
19,0
101,6
117,0
25
1"
22,10
22,10
50,5
50,5
19,0
114,3
127,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 8A : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF selon EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 8E : Clamp ISO 2852 / SMS 3017, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 8P : Clamp DIN 32676 série C, dimensions face-à-face FAF ASME BPE, dimensions uniquement pour forme de corps D
Code 8T : Clamp DIN 32676 série C, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, dimensions uniquement pour forme de corps D
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code 42 : 1.4435 (BN2), inox forgé, Δ Fe < 0,5 %
Code F4 : 1.4539, inox forgé
www.gemu-group.com
29 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
9 Indications du fabricant
9 Indications du fabricant
ATTENTION
9.1 Livraison
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
9.2 Emballage
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
9.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
9.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
Dépassement de la pression maximale admissible !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
ATTENTION
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du
système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide,
température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
10 Montage sur la tuyauterie
10.1 Préparatifs pour le montage
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
AVERTISSEMENT
Produits chimiques corrosifs
▶ Risque de brûlure par des acides
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures !
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
30 / 71
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
AVIS
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
Joint et collier pour clamps !
▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas
fournis.
1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords.
1. Tenir à disposition le joint et le collier pour clamps.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Insérer le joint approprié entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie.
4. Relier le joint entre le corps du produit et le raccord de la
tuyauterie au moyen d'un collier pour clamps.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
10.4 Montage avec des embouts à souder
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
Fig. 2: Embout à souder
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
1. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
2. Respecter les normes techniques de soudage.
11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation
de manière appropriée, la rincer et la ventiler.
5. Laisser refroidir les embouts à souder.
12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des
contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions.
13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et
adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après).
10.2 Position de montage
3. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de
l'actionneur »).
4. Souder le corps du produit dans la tuyauterie.
6. Monter l'actionneur A (voir chapitre « Montage de l'actionneur »).
7. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
8. Rincer l'installation.
10.5 Montage avec des orifices taraudés
La position de montage du produit peut être choisie librement.
10.3 Montage avec des raccords clamps
Fig. 3: Orifice taraudé
Fig. 1: Raccord clamp
www.gemu-group.com
31 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
10 Montage sur la tuyauterie
AVIS
Produit d'étanchéité !
▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux
normes en vigueur.
4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
10.6 Montage avec des embouts filetés
Fig. 4: Embout fileté
AVIS
Produit d'étanchéité pour filetage !
▶ Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité pour filetage
adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Visser le tube sur le raccord à visser du corps de vanne
conformément aux normes en vigueur.
ð Utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
32 / 71
www.gemu-group.com
11 Connexion électrique
11 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/mâle adapté
▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni.
11.1 Position des connecteurs
X1
11.2 Connexion électrique
Connexion X1
5 6
1
4
3 2
Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693
Broche
Nom du signal
1
Uv, tension d'alimentation 24 V DC
2
Masse
3
Entrée digitale 1
4
Entrée digitale 2
5
Entrée/sortie digitale
6
Sortie digitale, IO-Link
7
n.c.
www.gemu-group.com
33 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Connexion électrique
11.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie
AVIS
▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine
lorsqu'une remise à zéro est effectuée.
AVIS
▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est
modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le
niveau logique 0 la FERME.
Fonctionnement
Module de régulation AE
Module de régulation A5, A6
Réglages d'usine
Réglage d'usine
« configuré pour module d'alimentation électrique de secours »
Entrée digitale 1
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Ouvert
Ouvert
Entrée digitale 2
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Fermé
Safe/On
Entrée/sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation
Ouvert
Ouvert
Sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement
Fermé
Fermé
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
34 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la
broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink.
12.1 Utilisation sur IO-Link
12.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V
L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de
respecter les données techniques du produit et de l'API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
12.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique
Informations fondamentales
En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut
dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous
les périphériques peuvent rester raccordés.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
E
D
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB isolé galvaniquement
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
www.gemu-group.com
35 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique
Informations fondamentales
En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation.
Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable,
les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B
PE
7
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
D
Repère
E
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
36 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link
Informations fondamentales
S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le
maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages
dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer.
12.1.4.1 Même source de tension d'alimentation
Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit.
Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via
la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître.
A
1
2
3
4
5
6
7
24V
GND
PE
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
Repère
B
24V
GND
PE
Désignation
A
eSyStep
B
Tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
12.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées
Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de
ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit.
Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link.
A
1
2
3
4
5
6
7
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Repère
24V
GND
PE
B1
24V
GND
PE
B2
Désignation
A
eSyStep
B1 et B2
Tensions d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
www.gemu-group.com
C
24V
GND
PE
37 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.2 Données de processus
L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière
cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link.
Master → Device
Name
Drive go Open
Bit
0
Values
0 → Actuator does not move into position Open
1 → Actuator moves into position Open
Drive go Close
1
0 → Actuator does not move into position Closed
1 → Actuator moves into position Closed
Start Initialization
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
Locate
3
0 → Off
1 → On
Device → Master
Name
Valve position Open
Bit
0
Values
0 → Process valve not in Open position
1 → Process valve in Open position
Valve position Close
1
0 → Process valve not in Closed position
1 → Process valve in Closed position
Operating mode
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
38 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.3 Vue d'ensemble des paramètres
AVIS
▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index.
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
0x02
0
W
System command
0x03
1
R/W
Data Storage Index
2
RO
3
RO
4
RO
0x0C
5
RO
1
R/W
2
3
4
0x0D
0x0E
0x0F
0
0
0
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Data storage cmd
Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size
trage pour un appaParameter checksum reil du même type
index List
Data storage
R/W
RO
Transmission des
commandes pour le
paramétrage de
bloc et Data Storage
Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture
cess
aux paramètres
R/W
RO
Fonction
State property
R/W
RO
Paramètre
Mémoire de données
0 → unlocked
1 → locked
0 → unlocked
1 → locked
Local parameteriza- Paramétrage local
tion
0 → unlocked
Local user interface Interface utilisateur
locale
0 → unlocked
Profile
characteristics
Process data input
descriptor
Process data output
descriptor
1 → locked
1 → locked
Device
Profile ID, Common
Application
Profile ID et Function Class ID pris en
charge
0x8000 (Device
Ident. Objects)
Format de données
de l'entrée des données de processus
0x00 (Bit offset)
Format de données
de la sortie des données de processus
0x00 (Bit offset)
0x8002 (Process
Data Mapping)
0x8003 (Diagnosis)
0x8100 (Ext. Identification)
0x03 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x04 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x10
0
RO
Vendor name
Lire le nom du fabricant
« GEMUE »
0x12
0
RO
Product Name
Lire le nom de l'appareil
« eSyStep On/Off »
0x13
0
RO
Product ID
Lire l'ID du produit
« eSyStep On/Off »
0x15
0
RO
Serial number
Lire le numéro de
série
« XXXXXXXX/
YYYY »
0x16
0
RO
Hardware revision
Lire la version du
matériel
« Rev. XX/XX »
0x17
0
RO
Firmware Revision
Lire la version du logiciel
www.gemu-group.com
39 / 71
« V X.X.X.X »
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x18
0
R/W
Application specific
tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x19
0
R/W
Function tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x1A
0
R/W
Location tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x24
0
RO
Device status
État (simplifié) de
l'appareil
0 → Operating properly
2 → Out of specification
4 → Failure
0x25
0
RO
Device status
État détaillé de l'appareil
0x40
0
RO
Actuator size
Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur
taille d'action- neur 0
neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1
2 → Taille d'actionneur 2
0x4B
1
R/W
Function digital inputs
Input 1
Configurer l'entrée
digitale 1
1
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
2
R/W
Input 2
Configurer l'entrée
digitale 2
2
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
0x4C
1
R/W
Function digital in-/
output 1
In- / output 1
Configurer les entrées / sorties digitales
0
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
4 → Input init
2
0x4D
0
R/W
R/W
Type in- / output 1
Function digital output 2
Configurer le type
des entrées / sorties digitales
0
Configurer la sortie
digitale
1
0 → Push-pull
1 → NPN
2 → PNP
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
0x4E
1
2
R/W
Logic digital inputs /
outputs
R/W
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Input 1
Input 2
40 / 71
Configurer l'entrée
digitale logique 1
0
Configurer l'entrée
digitale logique 2
0
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
3
4
0x4F
0
Droits
d'accès
Nom de l'index
R/W
R/W
R/W
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Input / output 1
Configurer l'entrée /
la sortie digitale logique
0
Configurer la sortie
digitale logique
0
Régler la position de
sécurité
2
Output 2
Error action
Error action
Possibilités de réglage
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
0 → Hold
1 → Open
2 → Close
0x50
1
R/W
2
R/W
3
4
0x51
0x53
0x55
0x56
Basic settings
R/W
R/W
1
R/W
2
0
On site initialization Activer / désactiver
l'initialisation sur
site
0
Initialization mode Régler le mode d'initialisation
automatique / manuel
0
IO-Link process data Activer / désactiver
l'utilisation des données de processus
IO-Link
0
0 → Standard
1 → Inversed
0 → Enabled
1 → Disabled
0 → Automatic
1 → Manual
0 → Disabled
1 → Enabled
Open request
Requête de position
de vanne Ouverte
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
R/W
Close request
Requête de position
de vanne Fermée
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
RO
Open real
Position de vanne
Ouverte réelle
0 … 4095
4
RO
Close real
Position de vanne
Fermée réelle
0 … 4095
1
RO
Open
Valeur analogique
de la position de
vanne Ouverte
0 … 4095
2
RO
Close
Valeur analogique
de la position de
vanne Fermée
0 … 4095
3
RO
Stroke
Lire la valeur analogique pour la course
(différence entre les
positions Ouverte et
Fermée).
0 … 4095
1
RO
Max
Position de fin de
course Ouverte
0 … 4095
2
RO
Min
Position de fin de
course Fermée
0 … 4095
1
R/W
User
Cycles de commutation client (remise à
zéro possible)
0
0 … 16 777 215
2
RO
Total
Total des cycles de
commutation (pas
de remise à zéro
possible)
0
0 … 16 777 215
www.gemu-group.com
Actuator position
feedback
Inversion of LED co- Activer / désactiver
lours
l'inversion des LED
Initialized positions
Calibrated positions
Cycle counter
41 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0x57
0x60
0x62
0x90
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
1
RO
Failure counter
Undervoltage
Nombre d'erreurs
dues à une tension
insuffisante (U <
17,4)
0
0 … 65 535
2
RO
Temperature error
Nombre d'erreurs
ou de coupures de
l'actionneur dues à
un dépassement de
température
0
0 … 65 535
3
RO
Motor unable to
move
Erreur de moteur /
moteur bloqué
0
0 … 65 535
4
RO
Internal error
Erreur interne de
l'actionneur de
vanne
0
0 … 65 535
5
RO
Emergency power
Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on
0
0 … 65 535
6
RO
Potifail open
Erreur de la position
de vanne Ouverte
0
0 … 65 535
7
RO
Potifail close
Erreur de la position
de vanne Fermée
0
0 … 65 535
8
RO
Overcurrent out 1
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 1
0
0 … 65 535
9
RO
Overcurrent out 2
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 2
0
0 … 65 535
1
RO
Poti
Valeur analogique
du potentiomètre
0 … 4095
2
RO
Supply voltage
Valeur analogique
de tension d'alimentation
0 … 4095
3
RO
Température
Valeur analogique
du capteur de température
0 … 4095
1
RO
Open
Temps de manœuvre pour position Ouverte
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
RO
Close
Temps de manœuvre pour position Fermée
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
1
R/W
Speed
Vitesse de la plage
de déplacement
moyenne
3
1…3
2
R/W
Force
Force, dépendant de
la vanne utilisée
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Analog values
Operating times
Drive sets
42 / 71
1…6
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4 Paramètres
L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service
Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont
également pris en charge.
12.4.1 System command
Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage.
Index Sub- Offindex set
0x02
0
Access
Rights
Length
Index name
W
1 octet
System command
0
Parameter
Type
Values
UIntegerT
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
System command
Valeurs
0x01 … 0x06
Description
Accès à IO-Link
0x82
Rétablir les réglages d'usine du produit *
0xA2
Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client
* Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés.
12.4.2 Data Storage Index
Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data
storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 12.4.3, page 44). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
0x03
Data Storage Index
Data storage cmd
UIntegerT8
State property
UIntegerT8
1
0
R/W
1 octet
2
8
RO
1 octet
3
16
RO
4 octets
Data Storage Size
UIntegerT32
4
48
RO
4 octets
Parameter Checksum
UIntegerT32
5
80
RO
41 octets
Index List
OctetStringT
www.gemu-group.com
43 / 71
Values
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.3 Device access locks
Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
0x0C
R/W
1 bit
1
2
0
1
R/W
Index name
Parameter
Device access locks Parameter (write) access
1 bit
Data storage
Type
Values
BooleanT
0
1
BooleanT
0
1
3
4
2
R/W
3
1 bit
R/W
1 bit
Local parameterization
BooleanT
Local user interface
BooleanT
0
1
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Device access locks
Local user interface
0
Déverrouiller l'accès en écriture
1
Verrouiller l'accès en écriture
0
Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage
dans le maître IO-Link
1
Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans
le maître IO-Link
0
Déverrouiller le paramétrage local
1
Verrouiller le paramétrage local
0
Déverrouiller l'interface utilisateur locale
1
Verrouiller l'interface utilisateur locale
Data storage
Local parameterization
Local user interface
Description
12.4.4 Profile Characteristics
Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID
pris en charge.
Index Sub- Offindex set
0x0D
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
8 octets
Profile
Characteristics
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x8000
0x8002
0x8003
0x8100
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Profile Characteristics
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Paramètre
Valeurs
Description
0x8000
Objets d'identification de l'appareil
0x8002
Représentation des données de processus
0x8003
Diagnostic
0x8100
Identification externe
44 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.5 ProcessData Input Descriptor
Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des
informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0E
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
3 octets ProcessData Input
Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x03
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Input Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x03
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.6 ProcessData Output Descriptor
Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi
des informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0F
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
3 octets
ProcessData
Output Descriptor
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x00
0x04
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Output
Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x04
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.7 Vendor name
Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x10
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
5 octets
Vendor name
0
Parameter
Type
Values
StringT
« GEMUE »
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
12.4.8 Product Name
Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x12
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product Name
0
www.gemu-group.com
Parameter
45 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.9 Product ID
Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x13
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product ID
Parameter
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
12.4.10 Serial number
Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil.
Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres.
Index Sub- Offindex set
0x15
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
13 octets
Serial number
Parameter
Type
Values
StringT
« XXXXXXXX/YYYY »
12.4.11 Hardware revision
Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés.
La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de
version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien.
Index Sub- Offindex set
0x16
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
RO
10 octets
Hardware revision
Type
Values
StringT
« Rev. XX/XX »
Type
Values
StringT
« V X.X.X.X »
12.4.12 Firmware Revision
Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel.
Index Sub- Offindex set
0x17
0
0
Access
Rights
RO
Length
Index name
Parameter
9 octets Firmware Revision
12.4.13 Application specific tag
Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x18
R/W
32 octets
Application
specific tag
0
0
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Parameter
46 / 71
Type
Values
StringT
« **************** »
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.14 Function tag
Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x19
R/W
32 octets
Function tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
12.4.15 Location tag
Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x1A
R/W
32 octets
Location tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
Type
Values
uint: 8
0
12.4.16 Device Status
Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil.
Index Sub- Offindex set
0x24
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
1 octet
Device Status
0
Parameter
2
4
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Device Status
Valeurs
Description
0
La vanne fonctionne correctement
2
La vanne fonctionne hors spécification
4
La vanne est à l'état de défaut
12.4.17 Detailed Device Status
Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events).
Index Sub- Offindex set
0x25
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
39 oc- Detailed Device Statets
tus
Type
Values
ArrayT
Voir chapitre 12.5 Events
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Detailed Device Status
www.gemu-group.com
Paramètre
Valeurs
Description
Voir chapitre 12.5 Events
47 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.18 Actuator size
Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre.
Index Sub- Offin- set
dex
0x40
0
0
Access Length
Rights
RO
2 bits
Index name
Parameter
Actuator size
Type
Default
Values
uint: 8
Dépend de
la taille d'actionneur utilisée
0 → size 0
1 → size 1
2 → size 2
12.4.19 Function digital inputs
Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4B
R/W
1
0
Index name
3 bits Function digital inputs
Parameter
Type
Default
Values
Input 1
uint:8
1
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Input 2
uint:8
2
0
1
2
3
4
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
48 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Function digital inputs
Input 1
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
Input 2
www.gemu-group.com
Description
49 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.20 Function digital in- / output 1
Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4C
R/W
1
0
3 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Function digital
in- / output 1
In- / output 1
uint:8
4
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Type in- / output 1
uint:8
0
0
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Function digital in- /
output 1
In- / output
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 54)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 54)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
4
(Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée
d'initialisation.
0
(Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull.
1
(NPN) Configuration de la sortie comme NPN.
2
(PNP) Configuration de la sortie comme PNP.
Type in- / output
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
50 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.21 Function digital output 2
Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4D
R/W
0
0
Index name
2 bits
Parameter
Function digital
output 2
Type
Default
Values
uint:8
2
0
1
2
3
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 54)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 54)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
Function
digital output
12.4.22 Logic digital inputs / outputs
Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4E
1
0
R/W
1 bit
2
1
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Logic digital
inputs / outputs
Input 1
Boolean
0
0
Input 2
Boolean
0
0
1
1
3
2
R/W
1 bit
Input / output 1
Boolean
0
0
4
3
R/W
1 bit
Output 2
Boolean
0
0
1
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
0
(Active high) Entrée 1 non inversée.
1
(Active low) Entrée 1 inversée.
0
(Active high) Entrée 2 non inversée.
1
(Active low) Entrée 2 inversée.
0
(Active high) Entrée / sortie non inversée.
1
(Active low) Entrée / sortie inversée.
0
(Active high) Sortie non inversée.
1
(Active low) Sortie inversée.
Input 2
Input / output 1
Output 2
www.gemu-group.com
Description
51 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.23 Error action
Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité.
La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V
à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 55).
AVIS
▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x4F
R/W
Error action
Error action
uint:8
2
0
0
0
2 bits
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Error action
Error action
0
(Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle.
1
(Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte.
2
(Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
52 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.24 Basic settings
Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x50
R/W
1
2
3
0
1
2
R/W
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Basic settings
Inversion of
LED colours
Boolean
0
0
On site
initialization
Boolean
Initialization mode
Boolean
1 bit
1 bit
1
0
0
1
0
0
1
4
3
R/W
1 bit
IO-Link process da- Boolean
ta
0
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Basic settings
Inversion of LED colours
0
(Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées).
1
(Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées).
0
(Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 61) activée.
1
(Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 61) désactivée.
0
Mode d'initialisation automatique activé.
1
Mode d'initialisation manuel activé.
0
(Disabled) L'utilisation des données de processus (voir «
Données de processus », page 38) IO-Link est désactivée.
1
(Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 38) IO-Link est activée.
On site initialization
Initialization mode
IO-Link process data
www.gemu-group.com
Description
53 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.25 Actuator position feedback
Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x51
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
10 bits Actuator position
feedback
Open request
uint:16
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
2
16
R/W
10 bits
Close request
uint:16
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
32
RO
10 bits
Open real
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
10 bits
Close real
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Actuator position feedback
Open request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Ouverte
Description
Close request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Fermée
Open real
0 … 4095
Position de vanne Ouverte réelle
Close real
0 … 4095
Position de vanne Fermée réelle
12.4.26 Initialized positions
Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées.
Index Sub- Offin- set
dex
0x53
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
3
32
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Initialized
positions
Open
uint:16
0
0 … 4092
Close
uint:16
4092
0 … 4092
Stroke
uint:16
0
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Initialized positions
Open
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Ouverte
Close
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Fermée
Stroke
0 … 4092
Valeur analogique de la course (différence entre positions
Ouverte et Fermée).
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
54 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.27 Calibration positions
Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine.
Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur.
Index Sub- Offin- set
dex
0x55
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Calibration
positions
Max
uint:16
0
0 … 4092
Min
uint:16
4092
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Calibration positions
Max
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Ouverte.
Min
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Fermée.
12.4.28 Cycle counter
Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne.
Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être
détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x56
1
0
R/W
24 bits
2
32
RO
24 bits
Index name
Cycle counter
Parameter
Type
Default
Values
User
uint:24
0
0 … 16 777 215
Total
uint:24
0
0 … 16 777 215
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Cycle counter
User
0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible)
Total
0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible)
12.4.29 Failure counter
Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent.
Index Sub- Offin- set
dex
0x57
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Failure counter
Undervoltage
uint: 16
-
0 … 65 535
1
0
RO
16 bits
2
16
RO
16 bits
Temperature error
uint: 16
-
0 … 65 535
3
32
RO
16 bits
Motor unable to
move
uint: 16
-
0 … 65 535
4
48
RO
16 bits
Internal error
uint: 16
-
0 … 65 535
5
64
RO
16 bits
Emergency power
uint: 16
-
0 … 65 535
6
80
RO
16 bits
Potifail open
uint: 16
-
0 … 65 535
7
96
RO
16 bits
Potifail close
uint: 16
-
0 … 65 535
8
112
RO
16 bits
Overcurrent out 1
uint: 16
-
0 … 65 535
9
128
RO
16 bits
Overcurrent out 2
uint: 16
-
0 … 65 535
www.gemu-group.com
55 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Failure counter
Undervoltage
0 … 65 535
Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U <
17,4 V)
Description
Temperature error
0 … 65 535
Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température
excessive du moteur
Motor unable to move
0 … 65 535
Nombre d'erreurs de moteur
Internal error
0 … 65 535
Nombre d'erreurs internes
Emergency power
0 … 65 535
Nombre de cas d'alimentation de secours
Potifail open
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Ouverte.
Potifail close
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Fermée.
Overcurrent out 1
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
Overcurrent out 2
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
12.4.30 Analog values
Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques.
Index Sub- Offindex set
0x60
Access
Rights
Length
Index name
Analog values
Parameter
Type
Values
1
0
RO
12 bits
Poti
uint:16
0 … 4095
2
16
RO
12 bits
Supply voltage
uint:16
0 … 4095
3
32
RO
12 bits
Température
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog values
Poti
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre.
Supply voltage
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation.
Température
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
56 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.31 Operating times
Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne.
Index Sub- Offin- set
dex
0x62
Access Length
Rights
1
0
RO
8 bits
2
8
RO
8 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Operating times
Open
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Close
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Operating times
Open
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Fermée et Ouverte.
Close
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Ouverte et Fermée.
12.4.32 Drive sets
Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
0x90
Drive sets
1
0
R/W
2 bits
2
8
R/W
3 bits
Type
Default
Values
Speed
3
1…3
Force
-
1…6
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Drive sets
Speed
1…3
Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement
moyenne.
Force
1…6
Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et
pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de
vanne.
Vitesse
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Vitesse moyenne en m/s
AG0 et AG1
1 (43 %)
1,6
2 (71 %)
2,3
3 (100 %)
3,0
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Force
AG0 et AG1
1
Force minimale
6
Force maximale
Réglages de force
12.5 Events
Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis.
Event
Mode
Type
Code
Device Hardware Fault
App / Disapp
Error
0x5000
Motor Unable To Move
App / Disapp
Error
0x8CE0
www.gemu-group.com
57 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Event
Mode
Type
Code
Device Temperature Over-Run
App / Disapp
Warning / Error
0x4210
Emergency power
App / Disapp
Warning
0x5100
Primary Supply Voltage Under-Run
App / Disapp
Error
0x5111
Potifail Close
App / Disapp
Warning
0x8CA5
Potifail Open
App / Disapp
Warning
0x8CA4
Init Fail With No Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA6
Init Fail With Less Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA7
Init Fail After Potifail
App / Disapp
Warning
0x8CA8
Not calibrated
App / Disapp
Warning
0x8CA9
Over Current Output 1
App / Disapp
Warning
0x8CC0
Over Current Output 2
App / Disapp
Warning
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
Single Shot
Warning
0x5011
Parameter changed
Single Shot
Information
0x6350
Description des évènements
Évènement
Device Hardware Fault
0x5000
Motor Unable To Move
0x8CE0
Description
Cause possible
Dépannage
Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est
détecté.
Défaut dans la détection de la Contacter le support technique
position de la vanne.
GEMÜ
Cet évènement survient
lorsque le moteur est bloqué.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
Vanne corrodée (grippage).
La lecture des paramètres
n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil.
Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de
course (après remplacement
de la membrane).
Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous
0x4210
forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du
moteur atteint un niveau trop
élevé.
La régulation fonctionne hors
spécification.
Emergency Power
0x5100
Cet évènement survient
lorsque l'alimentation est trop
faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension
d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de
21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de
17,4 V, l'évènement Primary
Supply Voltage Under-Run
(0x5111) se déclenche sous
forme d'erreur).
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient
Run
lorsque la tension d'alimenta0x5111
tion est trop faible.
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
La température ambiante est
trop élevée.
Contrôler la température
Régler correctement la régulation (contrôler le temps de
marche de l'actionneur)
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
58 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Potifail Close
0x8CA5
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Close ».
Dépannage
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Potifail Open
0x8CA4
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Open ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Init Fail
0x8CA6
0x8CA7
0x8CA8
Ces évènements surviennent
lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est
pas plausible.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
La vanne est corrodée (grippage).
La vanne n'a pas encore été
initialisée.
L'initialisation a été effectuée
sur une vanne qui n'a pas été
montée correctement (par
exemple montage incorrect de
l'axe, de la membrane ou du
corps de vanne).
Not Calibrated
0x8CA9
Cet évènement survient
lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine.
Over Current Output 1
0x8CC0
Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la
broche 5 (entrée digitale / sortie digitale).
Contacter le support technique
GEMÜ
Isolation du câble d'alimentation endommagée.
Contrôler le câble d'alimentation
Configuration incorrecte de la
broche.
Contrôler la configuration de la
broche
Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la
broche
Over Current Output 2
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
0x5011
www.gemu-group.com
Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée.
broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche.
Link)).
Contrôler le câble d'alimentation
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle de données
spécifiques dans la mémoire
de valeurs fixes de l'actionneur.
Dans le cas de cet événement,
il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de
l'actionneur n'est pas compromis
Enregistrement de valeurs
dans la mémoire de valeurs
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
59 / 71
Contrôler le câblage de la
broche
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Parameter Changed
0x6350
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle des données
de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies.
Cet évènement sert à signaler
les modifications intervenant
dans les données de configuration.
Dépannage
Enregistrement de valeurs
Contrôler la configuration de
dans la mémoire de valeurs
l'actionneur
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
60 / 71
www.gemu-group.com
13 Utilisation
13 Utilisation
13.2 Commande manuelle de secours
13.1 Initialisation
Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours
avec une clé Allen (ouv. de 3 mm).
Une initialisation est requise dans les situations suivantes :
2
• Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position
• Remplacement de l'actionneur
• Remplacement de la membrane
Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine,
l'initialisation a déjà été effectuée.
L'initialisation est possible par application des procédés suivants :
1
• Initialisation sur site
• Initialisation via IO-Link
• Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init »)
13.1.1 Initialisation des fins de course sur site
1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
1
Ouverte
1. Brancher la tension d'alimentation.
2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la
position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle
du boîtier.
Fermée
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
3
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
6. Les fins de course sont réglées.
13.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link
1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »).
2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation
(données de processus « Selection of operating mode »).
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une
clé Allen (ouv. de 3 mm).
ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer la vanne.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la vanne.
6. Les fins de course sont réglées.
www.gemu-group.com
61 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 Révision et entretien
14 Révision et entretien
14.1 Pièces détachées
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
A
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
2
1
18
AVIS
Repère
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du
potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure.
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
Désignation
Désignation de
commande
A
Actionneur
9639…
1
Corps de vanne
K600…
2
Membrane
600…M…
18
Vis
639…S30…
14.2 Démontage de l'actionneur
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
2. Desserrer en croix les éléments de fixation entre l'actionneur A et le corps 1 et les retirer.
3. Enlever l'actionneur A du corps de vanne 1.
4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
6. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les
remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces
d'origine GEMÜ).
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
14.3 Démontage de la membrane
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent
toujours à la même position.
7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de
fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter.
1. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de
l'actionneur »).
2. Dévisser la membrane.
ð Attention : En fonction de la version, il se peut que le
sabot tombe.
3. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
4. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les
remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces
d'origine GEMÜ).
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
62 / 71
www.gemu-group.com
14 Révision et entretien
14.4 Montage du sabot
14.5 Montage de la membrane
14.5.1 Montage de la membrane concave
D
Évidement du sabot
Insert de
la membrane
D
C
Bossage de la membrane
C
1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »).
3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides.
4. Visser la nouvelle membrane à la main dans le sabot.
Fig. 5: Illustration à titre d'exemple
1. Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur.
2. Enfoncer les évidements D dans les guides C.
ð Le sabot doit pouvoir être déplacé facilement entre les
guides.
5. Vérifier que le bossage de la membrane se trouve bien
dans l'évidement du sabot.
6. En cas de difficultés lors de la mise en place, contrôler le
filetage et remplacer les pièces endommagées.
7. Lorsqu'une nette résistance devient sensible, dévisser la
membrane jusqu'à ce que ses orifices de vissage soient
alignés sur ceux de l'actionneur.
8. Orienter parallèlement la surface d'appui du sabot et de la
membrane.
www.gemu-group.com
63 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 Révision et entretien
14.6 Montage de l'actionneur
AVIS
Au fil du temps, les membranes se tassent
▶ Fuites.
● Après le montage / démontage du produit, vérifier que les
vis et les écrous du corps sont bien serrés ; les resserrer
si nécessaire.
● Resserrer les vis et les écrous au plus tard après la première procédure de stérilisation.
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
2. Poser l'actionneur A, membrane en place, sur le corps de
vanne.
3. Serrer les vis, rondelles et écrous à la main.
ð Les éléments de fixation peuvent varier en fonction de
la taille de membrane et/ou de la version du corps de
vanne.
4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
5. Ouvrir l'actionneur A d'environ 20 %.
6. Serrer alternativement et en croix les vis avec les écrous.
7. Veiller à une compression homogène de la membrane (environ 10 à 15 %).
ð La compression homogène se remarque au renflement
homogène à l'extérieur.
8. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée.
9. Exécuter l’initialisation.
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
64 / 71
www.gemu-group.com
15 Dépannage
15 Dépannage
15.1 Message d'erreur LED
Fonction
Power / Fault
Open
Error
Closed
Tension d'alimentation trop faible
Rouge
Mise à jour du logiciel
Erreur interne
Le produit n'est pas calibré
Le moteur ne bouge pas
Le produit n'est pas initialisé
Open et Closed clignotent
alternativement
Erreur de température
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Ouverte
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Fermée
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
inconnue
Rouge
Rouge
Rouge
Signal de consigne trop petit
Signal de consigne trop grand
Entretien nécessaire, position Ouverte
Entretien nécessaire, position Fermée
Entretien nécessaire, position inconnue
www.gemu-group.com
65 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
15 Dépannage
15.2 Dépannage
Erreur
Le produit n'est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Le produit n’est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Cause possible
Dépannage
Aucune initialisation n'a été effectuée
après le remplacement de la membrane
Initialiser le produit
Corps étranger entre membrane d'étanchéité et surface d'appui du corps de
vanne
Démonter l'actionneur, enlever le corps
étranger, vérifier l'absence de dommages
sur la membrane d'étanchéité et la surface d'appui du corps de vanne, remplacer l'actionneur le cas échéant
Membrane d'étanchéité défectueuse
Contrôler l'intégrité de la membrane
d'étanchéité, la remplacer si nécessaire
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps de vanne non étanche, voire endommagé
Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le
remplacer le cas échéant
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Aucune initialisation n'a été effectuée
tement
après le remplacement de la membrane
Initialiser le produit
Actionneur défectueux
Remplacer l'actionneur
Montage incorrect de la membrane
d'étanchéité
Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette
dernière si nécessaire
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Extrémités de câble mal câblées
Câbler correctement les extrémités de
câble
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Montage incorrect de la membrane
d'étanchéité
Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette
dernière si nécessaire
Vis desserrées entre corps de vanne et
actionneur
Resserrer les vis reliant le corps de vanne
et l'actionneur
Membrane d'étanchéité défectueuse
Contrôler l'intégrité de la membrane
d'étanchéité, la remplacer si nécessaire
Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de
vanne
Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées
de l'actionneur et le corps de vanne
Corps de vanne/actionneur endommagé
Resserrer les pièces de fixation
Corps du produit GEMÜ non étanche
Corps du produit GEMÜ défectueux ou
corrodé
Vérifier l'absence de dommages sur le
corps du produit GEMÜ, remplacer le
corps si nécessaire
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Liaison corps de vanne - tuyauterie non
étanche
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
66 / 71
Remplacer le corps de vanne/l'actionneur
www.gemu-group.com
18 Retour
16 Démontage de la tuyauterie
18 Retour
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
2. Dévisser le/les câble(s).
3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
17 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
1. Nettoyer le produit.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
www.gemu-group.com
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
67 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant
Marque :
Vanne à membrane à commande motorisée GEMÜ
Numéro de série :
Numéro de projet :
depuis le 10 avril 2019
FE_130605
Désignation commerciale :
GEMÜ 639
répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE :
1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4,
3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B.
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait :
par voie électronique
Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans
laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive.
Ingelfingen-Criesbach, 2020-04-08
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
68 / 71
www.gemu-group.com
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression
2014/68/UE.
Désignation de l'équipement sous pression :
Organisation notifiée :
Numéro :
N° de certificat :
Procédure d'évaluation de conformité :
Norme appliquée :
GEMÜ 639
TÜV Industrie Service GmbH
0035
01 202 926/Q-02 0036
Module H
EN 1983, AD 2000
Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 :
Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles
satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001.
Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent
pas porter de marquage CE.
2021-02-08
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
69 / 71
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/30/UE (Directive CEM)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE.
Désignation du produit :
GEMÜ 639
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations :
• DIN EN 61326-1 (industrie)
• DIN EN 61800-3
Émission d'interférences :
• DIN EN 61800-3
2021-04-29
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ 639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
70 / 71
www.gemu-group.com
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88752194*
05.2021 | 88752194

Manuels associés