Omron Healthcare NE-C101-E C101 Essential Nebulisers & Wheeze Detector Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
IM-NE-C101-E_rev 05_05_17_updated.pdf Fonctionnement du kit de nébulisation Le médicament, qui est pompé par le canal de médicament, est mélangé à l’air comprimé généré par une pompe du compresseur. L’air comprimé mélangé au médicament est transformé en fines particules et vaporisé lorsqu’il entre en contact avec le déflecteur. Nettoyage et désinfection quotidienne Déflecteur Aérosol Aérosol Canule Médicament Médicament Air comprimé FR Nébuliseur à compresseur C101 Essential (NE-C101-E) Mode d’emploi IM-NE-C101-E-02-06/2019 3A3621 rev.01 Utilisation prévue Objectif médical : Ce produit est destiné à être utilisé pour inhaler le médicament prescrit pour le traitement des troubles respiratoires. Utilisateur visé : • Personnel médical (médecin, infirmière ou thérapeute). • Soignant ou patient sous la directive de personnel médical qualifié pour traitement à domicile. • L’utilisateur doit également être en mesure de comprendre le fonctionnement général du C101 Essential, ainsi que le contenu de ce mode d’emploi. Patients visés : Personnes souffrant de troubles respiratoires et devant être traitées par inhalation de médicaments. Environnement : Ce produit est destiné à être utilisé à domicile. Durée de conservation : Les durées de conservation sont les suivantes, sous réserve que le produit soit utilisé pour nébuliser 3 fois par jour pendant 10 minutes, toujours à température ambiante (23 °C). La durée de conservation peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation. Compresseur (unité principale) : 5 ans Tuyau à air - Kit de nébulisation - Embout buccal - Masque pour enfant - Masque pour adulte - Embout nasal - Adaptateur : 1 an ; Filtre à air : 70 utilisations L’utilisation fréquente du produit peut réduire la durée de conservation. Familiarisation avec l’appareil Compresseur (unité principale) Interrupteur Vue arrière Lisez attentivement les instructions avant utilisation. Avertissement 1.Utilisez exclusivement l’appareil comme inhalateur à des fins thérapeutiques. Toute autre utilisation est inadéquate et peut être dangereuse. Le fabricant n’est pas responsable d’une quelconque utilisation inadéquate. 2.Ne l’utilisez pas dans les circuits anesthésiques ou dans les circuits de respiration du ventilateur. 3.Débranchez toujours la fiche d’alimentation après utilisation. 4.Ne couvrez pas les orifices de ventilation pendant l’utilisation. Le compresseur pourrait chauffer et il y a risque de brûlure en cas de contact. 5.Le compresseur et la fiche d’alimentation ne sont pas étanches. Ne renversez pas de l’eau ou d’autres liquides sur ces composants. Si un liquide est renversé sur ces composants, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et essuyez le liquide. 6.N’essayez pas de réparer l’appareil. Voir la section Troubleshooting. 7.Gardez l’appareil hors de portée des nourrissons et des enfants laissés sans surveillance. L’appareil est susceptible de contenir de petites pièces pouvant être avalées. 8.Il faut être très vigilant lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants ou de personnes infirmes. 9.Suivez les instructions de votre médecin ou du personnel soignant pour la nature du médicament, son dosage et sa posologie. 10. Ce produit ne doit pas être utilisé sur des patients non conscients ou ne respirant pas spontanément. 11. Après la fin du traitement, n’oubliez pas de débrancher le tuyau à air du nébuliseur et du compresseur. 12. En raison de leur longueur, la fiche d’alimentation et le tuyau à air peuvent présenter un risque de strangulation. 13. Veillez à utiliser le compresseur à un endroit où la fiche d’alimentation est facilement accessible durant le traitement. 14. En cas de réactions allergiques ou d’autres difficultés pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. 15. Pendant l’utilisation de cet appareil, veillez à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil. Utilisation 1. Vérifiez que l’interrupteur est en position Arrêt ( ). 2 2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant. Remarque :Ne pas placer l’appareil à un endroit où il est difficile de débrancher le cordon d’alimentation. 1 3. Retirez la partie supérieure du système d’inhalation du réservoir de médicaments. 1) Faites tourner la partie supérieure du système d’inhalation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2) Soulevez la partie supérieure du système d’inhalation pour la sortir du réservoir de médicaments. Couvercle du filtre à air avec filtre à air Fiche d’alimentation Orifices de ventilation Kit de nébulisation Adaptateur Partie supérieure du système d’inhalation Tête du vaporisateur Embout buccal Canule Réservoir de médicaments Connecteur du tuyau à air Tuyau à air (PVC, 100 cm) Orifices de ventilation 6. Remettez la partie supérieure du système d’inhalation sur le réservoir de médicaments. 1) Abaissez la partie supérieure du système d’inhalation sur le réservoir de médicaments. 2) Faites tourner la partie supérieure du système d’inhalation dans le sens des aiguilles d’une montre. Données techniques Catégorie du produit : Description du produit : Modèle (réf.) : Valeur nominale : Consommation électrique : Mode de fonctionnement : Température/Humidité/ Pression atmosphérique de fonctionnement : Température/humidité/ pression atmosphérique de stockage et de transport : Poids : Dimensions : Classifications : =Équipement de classe ll =Numéro de série 5. Vérifiez que la tête du vaporisateur est présente dans le réservoir de médicaments. Support du kit de nébulisation Si le filtre à air a changé de couleur ou a été utilisé plus de 70 fois, remplacez-le par un filtre à air neuf. Pour acheter les filtres – voir le paragraphe Other Optional/Replacement Parts. Retirez le couvercle du filtre à air à l’aide d’un tournevis à tête plate comme le montre l’illustration ; retirez le filtre et insérez le filtre neuf comme illustré. Remettez le couvercle du filtre à air en place. Remarque :Ne lavez pas et ne nettoyez pas le filtre à air. Si le filtre à air est mouillé, remplacez-le. Les filtres à air humides peuvent provoquer des obstructions. Contenu : 4. Ajoutez le volume approprié de médicament prescrit dans le réservoir de médicaments. Cordon d’alimentation Remplacement du filtre à air : 1 2 7. Fixez solidement l’adaptateur et le masque, l’embout buccal ou l’embout nasal au kit de nébulisation. 8. Fixez le tuyau à air. Tout en vissant légèrement la fiche du tuyau à air, introduisez-la fermement dans le connecteur du tuyau à air. Mode d’emploi Environ 1,05 kg (compresseur uniquement) Environ 145 (L) × 124 (H) × 182 (P) mm Type BF (pièce appliquée) : Embout buccal, embout nasal et masques IP21 (protection d’entrée) Compresseur, kit de nébulisation, tuyau à air (PVC, 100 cm), embout buccal, embout nasal, adaptateur, masque pour adulte (PVC), masque pour enfant (PVC), mode d’emploi =Pièce appliquée IP21 =Protection =Mise hors de Type BF d’entrée Indice tension de Protection Consultez le Courant =Mise sous mode d’emploi alternatif tension Garantie Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit a été élaboré avec des matériaux de haute qualité et un grand soin a été apporté à sa fabrication. Il a été conçu pour vous apporter un confort de la plus haute qualité, à condition de l’utiliser et de l’entretenir correctement, conformément aux indications du mode d’emploi. Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat. La construction, la fabrication et les matériaux mêmes de ce produit sont garantis par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON s’engage à réparer ou remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse sans facturer la main d’œuvre ni les pièces. La garantie ne couvre pas les points suivants : a.Frais et risques liés au transport. b.Coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations effectuées par des personnes non agréées. c.Contrôles et maintenance périodiques. d.Panne ou usure de pièces optionnelles ou d’autres accessoires autres que l’unité principale même, sauf garantie expresse ci-dessus. e.Coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront facturés). f.Dommages quelconques, y compris dommages personnels d’origine accidentelle ou résultant d’une utilisation inappropriée. Si le service de garantie s’avère nécessaire, veuillez contacter le distributeur chez qui le produit a été acheté ou un distributeur OMRON agréé. Pour obtenir l’adresse, reportezvous à l’emballage/la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. Une réparation ou un remplacement sous garantie ne donne pas lieu à une prolongation ou au renouvellement de la période de garantie. La garantie sera accordée uniquement si le produit complet est renvoyé avec la facture/ le ticket de caisse d’origine délivré(e) au consommateur par le détaillant. OMRON se réserve le droit de refuser toute garantie si les informations données manquent de précision d’une façon quelconque. Accessoires médicaux en option (dans le cadre de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux) Description du produit Modèle Jeu d’accessoires du nébuliseur (Contenu : Kit de nébulisation, adaptateur, embout buccal, embout nasal, masque pour adulte (PVC), masque pour enfant (PVC), tuyau à air, filtre à air) NEB-ASKIT-11 Douche nasale NEB6014 Autres pièces en option/de rechange Description du produit 9. Tenez le kit de nébulisation comme indiqué à droite. Suivez les instructions de votre médecin ou du thérapeute. 10.Placez l’interrupteur en position Marche ( ). Lorsque le compresseur démarre, la nébulisation commence et l’aérosol est généré. Inhalez doucement le médicament. Expirez par le kit de nébulisation. 11. À la fin du traitement, coupez l’alimentation et débranchez le compresseur de la prise de courant. Individuelle Taille des particules de diamètre Dp (μm) 3AC408 Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Cet appareil est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles chez OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com. PROCÉDURE DE MISE AU REBUT (Dir. 2012/19/UE-DEEE) Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques ordinaires mais doit être déposé dans un centre de recyclage de matériel électrique et électronique. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant chez qui vous avez acheté votre produit. Fabricant Revendeur Succursales Moyenne Modèle Jeu de filtres à air (contenu : 3 pièces) Résultats des mesures de la taille des particules effectuées avec l’impacteur en cascade Taille insuffisante cumulée en % de la masse de particule de fluorure de sodium Attention : N’inclinez pas le kit de nébulisation à un angle supérieur à 30 degrés dans tous les sens. Le médicament risque de s’écouler dans la bouche ou la nébulisation pourrait ne pas être efficace. Masque pour enfant (PVC) -20 °C à +60 °C / 5 % à 95 % HR / 500 à 1 060 hPa Volume de médicament 2 ml minimum - 12 ml maximum approprié : Volume résiduel de Environ 0,7 ml médicament : Environ 58 dB Niveau sonore (à 1 m de distance) : Taille des particules Environ 2,6 µm (DAMM) : Taux de nébulisation Environ 0,35 ml/min (NaCl 0,9 %) (par perte de poids) : Débit de l’aérosol Environ 0,25 ml (2 ml, 1 % NaF) : Débit de l’aérosol Environ 0,07 ml/min (2 ml, 1 % NaF) : DAMM = Diamètre Aérodynamique Médian de Masse Embout nasal Masque pour adulte (PVC) Nébuliseurs Nébuliseur à compresseur C101 Essential (NE-C101-E) 230 V ~50 Hz, (fusible : T1.6AL250V) 150 VA Utilisation continue +5 °C à +40 °C / 15 % à 85 % HR / 700 à 1 060 hPa Dépannage Si l’un quelconque des problèmes ci-dessous se produit pendant l’utilisation, vérifiez avant tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, reportez-vous à ce qui suit. L’appareil ne s’allume pas • Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement fixée dans la prise. • Vérifiez que l’interrupteur est en position ( ). L’appareil s’allume mais ne nébulise pas • Vérifiez que la tête du vaporisateur est fixée sur le kit de nébulisation. • Vérifiez que le tuyau à air n’est pas écrasé ou plié. • Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué et sale. Remplacez si nécessaire. • Vérifiez qu’une quantité suffisante de médicament a été placée dans le kit de nébulisation. L’appareil cesse brusquement de fonctionner pendant l’utilisation. • Le coupe-circuit thermique a arrêté l’appareil pour l’une des raisons suivantes : - l’appareil fonctionnait dans un environnement dont la température dépassait 40 °C ; - les orifices de ventilation étaient couverts. N’essayez pas de réparer l’appareil. N’ouvrez pas et/ou ne modifiez pas l’appareil. Aucun composant de l’appareil n’est susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Retournez l’appareil à un point de vente ou un distributeur OMRON agréé. CARTON + PAPIER A TRIER Taille insuffisante cumulée en % Connecteur du tuyau à air Instructions de sécurité importantes Lavez-vous soigneusement les mains avant de nettoyer et de désinfecter les composants du nébuliseur. Nettoyez les composants après chaque utilisation pour éliminer les résidus de médicament. Cela permettra d’assurer l’efficacité de la nébulisation et de réduire le risque d’infection. • Nettoyage du kit de nébulisation, du masque, de l’embout buccal, de l’embout nasal et de l’adaptateur : Lavez-les à l’eau chaude et avec un détergent doux et neutre. Rincez-les minutieusement à l’eau chaude et pure du robinet, tapotez-les doucement pour enlever l’excédent d’eau et laissez-les sécher à l’air dans un endroit propre. Il est conseillé de remplacer le kit de nébulisation après 100 à 120 traitements ou après environ 20 cycles d’ébullition. • Nettoyage du compresseur et du tuyau à air : Vérifiez tout d’abord que la fiche d’alimentation est bien débranchée de la prise d’alimentation. Nettoyez avec un chiffon doux humecté avec de l’eau ou un détergent doux et neutre. • Désinfection du kit de nébulisation, du masque, de l’embout buccal, de l’embout nasal et de l’adaptateur : Désinfectez toujours les composants du produit avant de l’utiliser pour la première fois, quand le produit n’a pas été utilisé pendant une période prolongée et après la dernière utilisation de la journée. Si les composants sont fort tachés, remplacez-les par des composants neufs. Le kit de nébulisation, le masque, l’embout buccal, l’embout nasal et l’adaptateur peuvent être désinfectés à l’aide d’un désinfectant chimique comme l’éthanol, l’hypochlorite de sodium (Milton), l’ammonium quaternaire (Osvan), la chlorhexidine (Hibitane) et un surfactant amphotérique (Tego), conformément aux instructions d’utilisation du produit. Ils doivent ensuite être rincés à l’aide d’eau chaude propre. Laissez sécher à l’air. Remarque : N’utilisez jamais du benzène, un diluant ou un produit chimique inflammable pour nettoyer l’appareil. • Ébullition : Le kit de nébulisation, l’embout buccal, l’embout nasal et l’adaptateur peuvent également être désinfectés par ébullition pendant 15 à 20 minutes dans une grande quantité d’eau. Après ébullition, retirez prudemment les composants, éliminez l’excédent d’eau et laissez sécher à l’air dans un endroit propre. Remarque : Ne faites pas bouillir le masque et le tuyau à air. Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux). Les performances peuvent varier avec certains médicaments tels que les suspensions ou les médicaments à viscosité élevée. Consultez la fiche des données du fournisseur du médicament pour de plus amples détails. 3A HEALTH CARE S.r.l. Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) Italie OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 9DG, ROYAUME-UNI www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALLEMAGNE www.omron-healthcare.com OMRON SANTÉ FRANCE SAS 3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE www.omron-healthcare.com Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Fabriqué en Italie 19F1438