Omron Healthcare NE-C101-E C101 Essential Nebulisers & Wheeze Detector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Omron Healthcare NE-C101-E C101 Essential Nebulisers & Wheeze Detector Manuel utilisateur | Fixfr
IM-NE-C101-E_rev 05_05_17_updated.pdf
Fonctionnement du kit de nébulisation
Le médicament, qui est pompé par le canal de
médicament, est mélangé à l’air comprimé généré par
une pompe du compresseur. L’air comprimé mélangé
au médicament est transformé en fines particules et
vaporisé lorsqu’il entre en contact avec le déflecteur.
Nettoyage et désinfection quotidienne
Déflecteur
Aérosol
Aérosol
Canule
Médicament
Médicament
Air comprimé
FR
Nébuliseur à compresseur
C101 Essential
(NE-C101-E)
Mode d’emploi
IM-NE-C101-E-02-06/2019
3A3621 rev.01
Utilisation prévue
Objectif médical : Ce produit est destiné à être utilisé pour inhaler le médicament
prescrit pour le traitement des troubles respiratoires.
Utilisateur visé :
• Personnel médical (médecin, infirmière ou thérapeute).
• Soignant ou patient sous la directive de personnel médical qualifié pour traitement à
domicile.
• L’utilisateur doit également être en mesure de comprendre le fonctionnement général
du C101 Essential, ainsi que le contenu de ce mode d’emploi.
Patients visés : Personnes souffrant de troubles respiratoires et devant être traitées
par inhalation de médicaments.
Environnement : Ce produit est destiné à être utilisé à domicile.
Durée de conservation : Les durées de conservation sont les suivantes, sous
réserve que le produit soit utilisé pour nébuliser 3 fois par jour pendant 10 minutes,
toujours à température ambiante (23 °C). La durée de conservation peut varier en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Compresseur (unité principale) : 5 ans
Tuyau à air - Kit de nébulisation - Embout buccal - Masque pour enfant - Masque pour
adulte - Embout nasal - Adaptateur : 1 an ; Filtre à air : 70 utilisations
L’utilisation fréquente du produit peut réduire la durée de conservation.
Familiarisation avec l’appareil
Compresseur (unité principale)
Interrupteur
Vue arrière
Lisez attentivement les instructions avant utilisation.
Avertissement
1.Utilisez exclusivement l’appareil comme inhalateur à des fins thérapeutiques. Toute
autre utilisation est inadéquate et peut être dangereuse. Le fabricant n’est pas
responsable d’une quelconque utilisation inadéquate.
2.Ne l’utilisez pas dans les circuits anesthésiques ou dans les circuits de respiration du
ventilateur.
3.Débranchez toujours la fiche d’alimentation après utilisation.
4.Ne couvrez pas les orifices de ventilation pendant l’utilisation. Le compresseur
pourrait chauffer et il y a risque de brûlure en cas de contact.
5.Le compresseur et la fiche d’alimentation ne sont pas étanches. Ne renversez pas
de l’eau ou d’autres liquides sur ces composants. Si un liquide est renversé sur ces
composants, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et essuyez le liquide.
6.N’essayez pas de réparer l’appareil. Voir la section Troubleshooting.
7.Gardez l’appareil hors de portée des nourrissons et des enfants laissés sans
surveillance. L’appareil est susceptible de contenir de petites pièces pouvant être
avalées.
8.Il faut être très vigilant lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants
ou de personnes infirmes.
9.Suivez les instructions de votre médecin ou du personnel soignant pour la nature du
médicament, son dosage et sa posologie.
10. Ce produit ne doit pas être utilisé sur des patients non conscients ou ne respirant pas
spontanément.
11. Après la fin du traitement, n’oubliez pas de débrancher le tuyau à air du nébuliseur et
du compresseur.
12. En raison de leur longueur, la fiche d’alimentation et le tuyau à air peuvent présenter
un risque de strangulation.
13. Veillez à utiliser le compresseur à un endroit où la fiche d’alimentation est facilement
accessible durant le traitement.
14. En cas de réactions allergiques ou d’autres difficultés pendant l’utilisation, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin.
15. Pendant l’utilisation de cet appareil, veillez à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre
appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de
30 cm. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil.
Utilisation
1. Vérifiez que l’interrupteur est en position Arrêt (
).
2
2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant.
Remarque :Ne pas placer l’appareil à un endroit où il est difficile de
débrancher le cordon d’alimentation.
1
3. Retirez la partie supérieure du système d’inhalation du
réservoir de médicaments.
1) Faites tourner la partie supérieure du système d’inhalation
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) Soulevez la partie supérieure du système d’inhalation
pour la sortir du réservoir de médicaments.
Couvercle du
filtre à air avec
filtre à air
Fiche d’alimentation
Orifices de
ventilation
Kit de nébulisation
Adaptateur
Partie supérieure du
système d’inhalation
Tête du vaporisateur
Embout buccal
Canule
Réservoir de
médicaments
Connecteur du tuyau à air
Tuyau à air
(PVC, 100 cm)
Orifices de ventilation
6. Remettez la partie supérieure du système d’inhalation sur le
réservoir de médicaments.
1) Abaissez la partie supérieure du système d’inhalation sur
le réservoir de médicaments.
2) Faites tourner la partie supérieure du système d’inhalation
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Données techniques
Catégorie du produit :
Description du produit :
Modèle (réf.) :
Valeur nominale :
Consommation électrique :
Mode de fonctionnement :
Température/Humidité/
Pression atmosphérique
de fonctionnement :
Température/humidité/
pression atmosphérique de
stockage et de transport :
Poids :
Dimensions :
Classifications :
=Équipement
de classe ll
=Numéro de
série
5. Vérifiez que la tête du vaporisateur est présente dans le
réservoir de médicaments.
Support du kit
de nébulisation
Si le filtre à air a changé de couleur ou a été utilisé plus de 70 fois,
remplacez-le par un filtre à air neuf. Pour acheter les filtres – voir le
paragraphe Other Optional/Replacement Parts.
Retirez le couvercle du filtre à air à l’aide d’un tournevis à tête plate
comme le montre l’illustration ; retirez le filtre et insérez le filtre neuf
comme illustré.
Remettez le couvercle du filtre à air en place.
Remarque :Ne lavez pas et ne nettoyez pas le filtre à air. Si le filtre à air
est mouillé, remplacez-le. Les filtres à air humides peuvent
provoquer des obstructions.
Contenu :
4. Ajoutez le volume approprié de médicament prescrit dans
le réservoir de médicaments.
Cordon d’alimentation
Remplacement du filtre à air :
1
2
7. Fixez solidement l’adaptateur et le masque, l’embout
buccal ou l’embout nasal au kit de nébulisation.
8. Fixez le tuyau à air. Tout en vissant légèrement la fiche du
tuyau à air, introduisez-la fermement dans le connecteur du
tuyau à air.
Mode d’emploi
Environ 1,05 kg (compresseur uniquement)
Environ 145 (L) × 124 (H) × 182 (P) mm
Type BF (pièce appliquée) : Embout buccal, embout nasal et masques
IP21 (protection d’entrée)
Compresseur, kit de nébulisation, tuyau à air (PVC, 100 cm),
embout buccal, embout nasal, adaptateur, masque pour adulte
(PVC), masque pour enfant (PVC), mode d’emploi
=Pièce appliquée IP21 =Protection
=Mise hors
de Type BF
d’entrée Indice
tension
de Protection
Consultez le
Courant
=Mise sous
mode d’emploi
alternatif
tension
Garantie
Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit a été élaboré avec des matériaux
de haute qualité et un grand soin a été apporté à sa fabrication. Il a été conçu pour vous
apporter un confort de la plus haute qualité, à condition de l’utiliser et de l’entretenir
correctement, conformément aux indications du mode d’emploi. Ce produit est garanti
par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat.
La construction, la fabrication et les matériaux mêmes de ce produit sont garantis
par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON s’engage à réparer ou
remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse sans facturer la main
d’œuvre ni les pièces. La garantie ne couvre pas les points suivants :
a.Frais et risques liés au transport.
b.Coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations effectuées par des
personnes non agréées.
c.Contrôles et maintenance périodiques.
d.Panne ou usure de pièces optionnelles ou d’autres accessoires autres que l’unité
principale même, sauf garantie expresse ci-dessus.
e.Coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront facturés).
f.Dommages quelconques, y compris dommages personnels d’origine accidentelle ou
résultant d’une utilisation inappropriée.
Si le service de garantie s’avère nécessaire, veuillez contacter le distributeur chez qui le
produit a été acheté ou un distributeur OMRON agréé. Pour obtenir l’adresse, reportezvous à l’emballage/la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé.
Une réparation ou un remplacement sous garantie ne donne pas lieu à une prolongation
ou au renouvellement de la période de garantie.
La garantie sera accordée uniquement si le produit complet est renvoyé avec la facture/
le ticket de caisse d’origine délivré(e) au consommateur par le détaillant. OMRON se
réserve le droit de refuser toute garantie si les informations données manquent de
précision d’une façon quelconque.
Accessoires médicaux en option
(dans le cadre de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux)
Description du produit
Modèle
Jeu d’accessoires du nébuliseur
(Contenu : Kit de nébulisation, adaptateur, embout buccal,
embout nasal, masque pour adulte (PVC), masque pour enfant
(PVC), tuyau à air, filtre à air)
NEB-ASKIT-11
Douche nasale
NEB6014
Autres pièces en option/de rechange
Description du produit
9. Tenez le kit de nébulisation comme indiqué à droite.
Suivez les instructions de votre médecin ou du
thérapeute.
10.Placez l’interrupteur en position Marche ( ). Lorsque le compresseur démarre, la
nébulisation commence et l’aérosol est généré. Inhalez doucement le médicament.
Expirez par le kit de nébulisation.
11. À la fin du traitement, coupez l’alimentation et débranchez le compresseur de la prise
de courant.
Individuelle
Taille des particules de diamètre Dp (μm)
3AC408
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité
électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles
chez OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode
d’emploi ou sur www.omron-healthcare.com.
PROCÉDURE DE MISE AU REBUT (Dir. 2012/19/UE-DEEE)
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques ordinaires
mais doit être déposé dans un centre de recyclage de matériel électrique et
électronique. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre
municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou
du détaillant chez qui vous avez acheté votre produit.
Fabricant
Revendeur
Succursales
Moyenne
Modèle
Jeu de filtres à air (contenu : 3 pièces)
Résultats des mesures de la taille des particules effectuées avec l’impacteur en cascade
Taille insuffisante cumulée en % de la masse de
particule de fluorure de sodium
Attention :
N’inclinez pas le kit de nébulisation à un angle supérieur à 30 degrés dans tous les sens. Le
médicament risque de s’écouler dans la bouche ou la nébulisation pourrait ne pas être efficace.
Masque pour enfant
(PVC)
-20 °C à +60 °C / 5 % à 95 % HR / 500 à 1 060 hPa
Volume de médicament
2 ml minimum - 12 ml maximum
approprié :
Volume résiduel de
Environ 0,7 ml
médicament :
Environ 58 dB
Niveau sonore
(à 1 m de distance) :
Taille des particules
Environ 2,6 µm
(DAMM) :
Taux de nébulisation
Environ 0,35 ml/min (NaCl 0,9 %)
(par perte de poids) :
Débit de l’aérosol
Environ 0,25 ml
(2 ml, 1 % NaF) :
Débit de l’aérosol
Environ 0,07 ml/min
(2 ml, 1 % NaF) :
DAMM = Diamètre Aérodynamique Médian de Masse
Embout nasal
Masque pour adulte
(PVC)
Nébuliseurs
Nébuliseur à compresseur
C101 Essential (NE-C101-E)
230 V ~50 Hz, (fusible : T1.6AL250V)
150 VA
Utilisation continue
+5 °C à +40 °C / 15 % à 85 % HR / 700 à 1 060 hPa
Dépannage
Si l’un quelconque des problèmes ci-dessous se produit pendant l’utilisation, vérifiez
avant tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le
problème persiste, reportez-vous à ce qui suit.
L’appareil ne s’allume pas
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement fixée dans la prise.
• Vérifiez que l’interrupteur est en position ( ).
L’appareil s’allume mais ne nébulise pas
• Vérifiez que la tête du vaporisateur est fixée sur le kit de nébulisation.
• Vérifiez que le tuyau à air n’est pas écrasé ou plié.
• Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué et sale. Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez qu’une quantité suffisante de médicament a été placée dans le kit de
nébulisation.
L’appareil cesse brusquement de fonctionner pendant l’utilisation.
• Le coupe-circuit thermique a arrêté l’appareil pour l’une des raisons suivantes :
- l’appareil fonctionnait dans un environnement dont la température dépassait 40 °C ;
- les orifices de ventilation étaient couverts.
N’essayez pas de réparer l’appareil. N’ouvrez pas et/ou ne modifiez pas l’appareil.
Aucun composant de l’appareil n’est susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Retournez
l’appareil à un point de vente ou un distributeur OMRON agréé.
CARTON + PAPIER A TRIER
Taille insuffisante cumulée en %
Connecteur du
tuyau à air
Instructions de sécurité importantes
Lavez-vous soigneusement les mains avant de nettoyer et de désinfecter les composants
du nébuliseur. Nettoyez les composants après chaque utilisation pour éliminer les résidus de
médicament. Cela permettra d’assurer l’efficacité de la nébulisation et de réduire le risque d’infection.
• Nettoyage du kit de nébulisation, du masque, de l’embout buccal, de l’embout
nasal et de l’adaptateur :
Lavez-les à l’eau chaude et avec un détergent doux et neutre. Rincez-les minutieusement
à l’eau chaude et pure du robinet, tapotez-les doucement pour enlever l’excédent d’eau
et laissez-les sécher à l’air dans un endroit propre. Il est conseillé de remplacer le kit de
nébulisation après 100 à 120 traitements ou après environ 20 cycles d’ébullition.
• Nettoyage du compresseur et du tuyau à air :
Vérifiez tout d’abord que la fiche d’alimentation est bien débranchée de la prise d’alimentation.
Nettoyez avec un chiffon doux humecté avec de l’eau ou un détergent doux et neutre.
• Désinfection du kit de nébulisation, du masque, de l’embout buccal, de l’embout
nasal et de l’adaptateur :
Désinfectez toujours les composants du produit avant de l’utiliser pour la première
fois, quand le produit n’a pas été utilisé pendant une période prolongée et après la
dernière utilisation de la journée. Si les composants sont fort tachés, remplacez-les
par des composants neufs. Le kit de nébulisation, le masque, l’embout buccal, l’embout
nasal et l’adaptateur peuvent être désinfectés à l’aide d’un désinfectant chimique
comme l’éthanol, l’hypochlorite de sodium (Milton), l’ammonium quaternaire (Osvan),
la chlorhexidine (Hibitane) et un surfactant amphotérique (Tego), conformément
aux instructions d’utilisation du produit. Ils doivent ensuite être rincés à l’aide d’eau
chaude propre. Laissez sécher à l’air.
Remarque : N’utilisez jamais du benzène, un diluant ou un produit chimique
inflammable pour nettoyer l’appareil.
• Ébullition : Le kit de nébulisation, l’embout buccal, l’embout nasal et l’adaptateur
peuvent également être désinfectés par ébullition pendant 15 à 20 minutes dans une
grande quantité d’eau. Après ébullition, retirez prudemment les composants, éliminez
l’excédent d’eau et laissez sécher à l’air dans un endroit propre.
Remarque : Ne faites pas bouillir le masque et le tuyau à air.
Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative
aux dispositifs médicaux). Les performances peuvent varier avec certains médicaments
tels que les suspensions ou les médicaments à viscosité élevée. Consultez la fiche des
données du fournisseur du médicament pour de plus amples détails.
3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italie
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 9DG, ROYAUME-UNI
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE
www.omron-healthcare.com
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Fabriqué en Italie
19F1438