▼
Scroll to page 2
of
16
FR.MIRU.170904 MIRUVENT – extracteur en toiture Instructions d'installation et d'entretien Ce document est une traduction de l’original en suédois. FR.MIRU.170904 1. Généralités 1.1 Domaine d'application L’extracteur MIRUVENT est conçu pour la plupart des systèmes d’extraction d’air lorsque celui-ci n’est que faiblement encrassé. Il se monte de préférence sur un manchon de raccordement en toiture LBFT qui traverse la toiture et assure une connexion étanche au conduit d’air extrait. Le manchon résiste au feu et absorbe les bruits. L’extracteur en toiture se monte également sur une traversée de toit existante, via un manchon de raccordement TBFS. L’extracteur est monté sur charnières, ce qui simplifie l’inspection et le nettoyage du ventilateur et du conduit d’air extrait. Important! Lire attentivement au chapitre 2 les consignes de sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les instructions d'installation à chaque paragraphe. La plaque d’identification est placée à l’extérieur de l’extracteur. Mentionner les caractéristiques y figurant lors de vos contacts avec Swegon. 1.2 Étude de matériel L’extracteur existe en 5 dimensions, pour 27 débits différents allant jusqu’à 24.000 m³/h. Le débit ascendant, exempt de turbulence, évite que la toiture ne se salisse. Le boîtier fermé, au design sobre, est réalisé en aluminium anticorrosion de catégorie environnementale C4. Socle en tôle d’acier galvanisé permettant de monter un manchon de raccordement avec un surplomb important simplifiant son isolation. Ventilateur avec moteur EC et système de régulation intégré Roue à pales radiales, munie d’aubes courbées vers l’arrière, montée sur le rotor d’un moteur de rotor extérieur qui est monté de manière séparée de l’air d’extraction, équilibré sur les plans statique et dynamique selon DIN ISO 1940. Totalement sans entretien, moteur sans vibration avec commande moteur. le moteur est refroidi par un flux d’air frais séparé. Température minimum admissible de l’air rejeté: -20°C. Température maximum admissible de l’air rejeté: +40°C en fonctionnement continu. Température ambiante min.: -30°C, température ambiante max.: +40°C. Ventilateur avec moteur AC Turbine centrifuge à ailettes recourbées vers l’arrière, montée sur l’arbre d’un moteur standard (Formulaire Construction B5, classe de protection IP55), avec équilibrage statique et dynamique selon DIN ISO 1940. Moteur monté exempt de vibrations, entièrement sans entretien. Le moteur est refroidi par de l’air de refroidissement séparé. Les variantes sélectionnées existent avec convertisseur de fréquence intégré. Les autres variantes peuvent être équipées d’un convertisseur de fréquence externe, en option. Sans convertisseur de fréquence ou munis d’un convertisseur externe, les moteurs AC supportent des températures d’air rejeté de –20°C à +120°C en fonctionnement continu. Les moteurs AC avec convertisseurs de fréquence intégrés sont conçus pour des températures d’air rejeté de –20°C à +40°C. Température ambiante min.: -30°C, température ambiante max.: +40°C. Sorties munies de registres à ouverture et fermeture automatiques protégeant des intempéries lorsque le ventilateur est à l’arrêt. Les registres actionnés par le flux d’air préviennent également les pertes de chaleur. Les sections du capot et la roue de ventilateur (avec son moteur) se déposent aisément pour l’inspection et l’entretien. L’équipement électrique est conforme aux dispositions de la Directive CEM et est testé selon les normes EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3 (radiations dans les habitations, bureaux, magasins et environnements similaires et immunité en environnements industriels). 2 www.swegon.com Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il incombe au personnel concerné de lire les consignes ci-dessous avant toute intervention sur l’extracteur. Les dégâts à l’équipement ou l'un de ses composants consécutifs à une erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect des consignes de sécurité. Avertissement Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer sur l’équipement des travaux relatifs à l’installation électrique ou au raccordement de fonctions externes. 2.1 Interrupteur de sécurité/ Interrupteur principal Le coupe-circuit de sécurité est placé sur la porte de l’extracteur. Sauf instruction contraire, il est impératif de toujours couper l'interrupteur avant toute intervention d'entretien. 2.2 Risques Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension. Risque de blessures ! Risques liés aux composants mobiles Les pièces mobiles sont généralement les roues de ventilateur et les registres actionnés par le flux d’air. Avertissement Attendre l’arrêt complet du ventilateur avant d’intervenir sur l’équipement. Attendre le refroidissement complet de toutes les surfaces. Avant de redémarrer le ventilateur, réassembler les éléments démontés. Risque de blessures ! Ouverture/fermeture de l’extracteur monté sur charnières L’extracteur est monté sur charnières, ce qui permet de l’ouvrir aisément pour l’inspection et la maintenance. Avertissement Veiller à ce que l’extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures ! 2.3 Dispositif de sécurité L’extracteur est fourni sans dispositif de sécurité pour l’entrée ventilateur. En cas de risque de contact avec la roue de ventilateur dû à l’installation, l’extracteur doit être muni d’une protection (grillage). Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 3 FR.MIRU.170904 3. Installation 3.5 Installation type 3.1 Conditionnement Traversée de toiture TBFT L’extracteur en toiture est fourni en emballage carton robuste ou sur palette en bois, selon ses dimensions et son poids. Il doit être manipulé avec précautions et rester au sec et à la verticale (voir les flèches sur l’emballage). 1 3.2 Remisage 2 Conserver l’extracteur emballé dans un espace bien aéré, où l’air est exempt de substances corrosives, à des températures comprises entre –30 et +40°C, à une humidité relative de 70%. 3 4 5 3.3 Transport 6 Déplacer l’extracteur en fixant les élingues au cadre de transport et/ou aux pattes de levage prévues. Pour monter les pattes de levage, desserrer deux des vis des panneaux supérieurs disposées en diagonale pour garantir une bonne répartition du poids. Fixer les pattes de levage dans les trous au moyen des vis du panneau supérieur. Voir l'illustration ci-dessous. 7 8 9 Fixer soigneusement la charge. Les pattes de levage peuvent être vissées en diagonale. 1. Sorties munies de registres à ouverture et fermeture automatiques (en standard) protégeant des intempéries lorsque le ventilateur est à l’arrêt. Les registres actionnés par le flux d’air préviennent également les courants d’air froids et les pertes de chaleur. 2. MIRUVENT – extracteur en toiture 3. Traversée de toiture TBFT avec raccords TBFS 3.4 Préparatifs 4. Préparer la zone d’installation de l’extracteur selon le type, les conditions requises, les températures ambiantes et l’environnement. Isolation de 50 mm d’épaisseur conforme à la norme antifeu Class EI 30 ou EI 60,, avec doublure interne de tôle d’acier perforée. 5. Protège-câble Vérifier que la structure portante du toit est conçue pour supporter le poids de l’extracteur. 6. Panneau de structure (non fourni par Swegon) L’extracteur doit en principe être installé à la verticale. Une inclinaison de 20° est cependant admissible. Remarque: Lorsque l’extracteur est installé en position inclinée, il doit être orienté selon la position illustrée ci-dessous. 7. Feutre-toiture, tôle d’acier ou matériau similaire de protection de toiture (non fourni par Swegon). 8. Consoles de montage orientables (articles fournis séparément) 9. Revêtement de toiture existant (non fourni par Swegon) Avertissement Veiller à ce que personne ne passe sous les éléments soulevés. Risque de blessures ! Correct Incorrect La traversée de toiture TBFT est munie de sections profilées à pinces coulissantes pour raccordement à un conduit rectangulaire. ≤ 20° 4 www.swegon.com Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 3.6 Installation Avertissement Installer l’extracteur de manière à ce que sa stabilité soit garantie pendant toute sa durée de vie. L’installation doit être effectuée par un professionnel HVAC. 3.6.1 Généralités L’extracteur en toiture est essentiellement conçu pour être installé sur un manchon de raccordement. Lorsqu’un boisseau existant doit être récupéré, il existe un manchon de raccordement TBFS disponible en accessoire. Le manchon de raccordement est compris dans la commande de l’accessoire de traversée de toiture TBFT. 3.6.2 Manchon de raccordement TBFS et extracteur en toiture MIRUVENT Tourelle d’extraction Manchon de raccordement Vis de blocage Le manchon de raccordement est fourni séparément. Le joint entre la traversée de toiture existante et le manchon de raccordement doit être scellé au moyen d’un ruban ou d’un compound d’étanchéité (non fourni par Swegon). Mettre soigneusement le manchon de raccordement en place et le fixer de manière adéquate dans la traversée de toiture existante. Mettre le cadre fourni avec le ventilateur sur le manchon afin de sceller le joint entre l’extracteur et le raccord. Traversée de toiture Écrou et boulon dans un trou prépercé (au total, 4 trous, pas la taille 71) Placer l’extracteur sur le boisseau et le fixer à l’aide de vis et écrous (non fournis par Swegon) dans les 4 trous prépercés (pas la taille 71). Voir l'illustration ci-contre. Serrer toutes les vis au même couple. Tailles 25-45: Retirer les vis du manchon de raccordement. Basculer l’extracteur en position ouverte grâce aux charnières. Fixer soigneusement sur le boisseau la chaîne/le fil monté à l’intérieur du manchon de raccordement afin d’obtenir un angle d’ouverture correct. 3.6.3 Raccord TBFS et extracteur en toiture MIRUVENT Le manchon de raccordement est compris dans l’accessoire de traversée de toiture TBFT et est fourni monté. Installer la traversée de toiture de manière adéquate. Les consoles fournies avec le manchon peuvent être utilisées à cet effet. Vérifier que la structure portante du toit est conçue pour supporter le poids de l’extracteur. Mettre le cadre fourni avec le ventilateur sur le manchon afin de sceller le joint entre l’extracteur et le raccord. Placer l’extracteur sur le boisseau et le fixer à l’aide de vis et écrous (non fournis par Swegon) dans les 4 trous prépercés (pas la taille 71). Voir l'illustration ci-contre. Serrer toutes les vis au même couple. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 5 FR.MIRU.170904 4. Connexions électriques Avertissement Les connexions électriques doivent être effectuées par un électricien agréé, conformément aux normes et réglementations en vigueur. Veiller à ce que le coupe-circuit de sécurité soit ouvert. 4.1 Généralités L’extracteur en toiture MIRUVENT est disponible avec trois types de motorisation du ventilateur: moteur AC standard, moteur AC à convertisseur de fréquence intégré et moteur EC à régulation intégrée. Tous les types de moteur ont une fréquence de service de max. 50 Hz. L’alimentation doit être raccordée au coupecircuit de sécurité de l’extracteur (monté en usine). Déposer le panneau supérieur de l’extracteur. Voir l'illustration. Panneau supérieur Coupe-circuit de sécurité Tirer le câble d’alimentation à travers la toiture ou dans le protège-câble du manchon de raccordement (accessoire), puis dans les trous prépercés, munis de presse-étoupe en caoutchouc, par la face latérale ou inférieure de l’extracteur. 6 www.swegon.com Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 4.2 Extracteur en toiture à moteur AC standard Le moteur est équipé en standard d’un relais de température type PTC. Un relais de température de type Klixon peut être fourni sur commande spéciale. L’extracteur en toiture MIRUVENT à moteur AC standard peut être équipé d’un convertisseur de fréquence externe (non fourni par Swegon). Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. MIRU -1-25-28-0-4 -1-25-31-0-4 -1-35-35-0-4 -1-35-35-0-6 -1-35-40-0-4 -1-35-40-0-6 -2-35-45-0-4 -1-35-45-0-6 -2-45-50-0-4 -1-45-50-0-6 -2-45-56-0-4 -2-45-56-0-6 -1-45-56-0-8 -2-56-63-0-4 -2-56-63-0-6 -1-56-63-0-8 -2-56-71-0-6 -1-56-71-0-8 -2-71-80-0-6 -1-71-80-0-8 -1-71-90-0-8 Schéma de raccordement 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 Tension nominale (V) 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 400 230/400 230/400 230/400 230/400 400 230/400 230/400 Connexion ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆ ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆/Y ∆ ∆/Y ∆/Y Schéma de raccordement 1 L3 L1 L2 Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE-GND 1 3 5 2 4 6 9 11 10 12 Intensité nominale, moteur (A) 0,73/0,42 1,0/0,58 1,34/0,77 1,25/0,72 2,54/1,46 1,25/0,72 3,01/1,74 1,37/0,79 5,72/3,3 2,1/1,2 10,7/6,2 3,43/1,98 1,98/1,14 11,4 6,41/3,7 2,75/1,58 9,01/5,2 5,0/2,9 8,7 9,9/5,7 14,1/8,1 Puissance nominale (kW) 0,12 0,18 0,25 0,18 0,55 0,18 0,75 0,25 1,5 0,37 3 0,75 0,37 5,0 1,5 0,55 2,2 1,1 4 2,2 3 Schéma de raccordement 2 Noir Noir Noir U1 V1 W1 Vert-Jaune W2 U2 V2 alternative Y - JUMPER 2TP1 2TP2 Secteur Coupe-circuit de sécurité Moteur Y Démarrage Fonctionnement L3 L1 L2 Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE-GND Secteur Y L3 L1 L2 Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE-GND Secteur ∆ 1 3 5 7 9 11 2 4 6 8 10 12 13 15 14 16 Noir Noir Noir Noir Noir Noir W2 U2 V2 U1 V1 W1 2TP1 Vert-Jaune Coupe-circuit de sécurité 2TP2 Moteur ∆ Le câblage entre le moteur et l’interrupteur de sécurité est préconnecté pour un démarrage en étoile/delta. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 7 FR.MIRU.170904 4.3 Extracteur en toiture à moteur AC et convertisseur de fréquence intégré Lorsque l’extracteur MIRUVENT est équipé d’un convertisseur de fréquence intégré, on a la possibilité de le réguler par un signal 0-10 V. Voir page suivante. Le moteur est équipé en standard d’un relais de température type PTC. Un relais de température de type Klixon peut être fourni sur commande spéciale. Le convertisseur de fréquence est installé en usine pour des performances maximales du MIRUVENT. Le convertisseur ne requiert dès lors aucun réglage. Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. Tension nominale (V) 400 230 400 230 400 400 400 400 Connexion 1 3 5 2 4 6 9 11 10 12 Noir Noir Noir VertJaune 3~ Umin...400V fmin...f max L1 L2 L3 Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE-GND Noir Noir Noir L1 N U1 V1 W1 VertJaune W2 U2 V2 alternative Y - JUMPER 2TP1 2TP2 Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE-GND 1 3 5 2 4 6 9 11 10 12 Noir Noir VertJaune Noir Noir Noir U1 V1 W1 VertJaune W2 U2 V2 alternative ∆ - JUMPER 2TP1 2TP2 Secteur Secteur Coupe-circuit de sécurité 8 Y ∆ Y ∆ Y Y Y Y Puissance nominale (kW) 1,5 0,37 3 0,75 1,5 2,2 2,2 3 Schémas de câblage 4 3~ 400V 50Hz Schémas de câblage 3 Intensité nominale (A) 3,1 2,6 4,7 4,1 2,9 4,5 3,5 7,6 3~ Umin...230V fmin...f max -2-45-50-1-4 -1-45-50-1-6 -2-45-56-1-4 -2-45-56-1-6 -2-56-63-1-6 -2-56-71-1-6 -1-71-80-1-8 -1-71-90-1-8 Schéma de raccordement 3 4 3 4 3 3 3 3 1~ 230V 50Hz MIRU www.swegon.com Convertisseur de fréquence Moteur Y Coupe-circuit de sécurité Convertisseur de fréquence Moteur ∆ Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 Régulation à signal 0-10 V Remise à zéro de l’alarme 0 = 10 V sortie 0-10 V entrée 4-20 mA M/A (marche/arrêt) PE L1 Pos. L2 L3 (N) (L) } Auxiliaire Cette partie n’a aucune fonction dans la régulation 0-10 V. (GND) B Bus A } } FCC BUS communications, MIRU Control Bus Larm Drift Marche/Arrêt 10 Vcc signal de sortie Le moteur est démarré par une fermeture entre les bornes marche/arrêt. et Régulation de la vitesse Une alimentation constante de 10 Vcc est fournie entre les bornes (-) et Fixe +10V Sortie. La tension peut être utilisée pour vérifier le potentiomètre, par exemple. Charge max. admissible: 10 mA. La vitesse du moteur est régulée entre les vitesses min. et max. par un signal d’entrée 0-10 Vcc entre et 0-10 V(+) entrée. Diode électroluminescente LED 1 (la plus éloignée des bornes de raccordement des alarmes) Relais de fonctionnement Le fonctionnement est indiqué par un relais à contact normalement ouvert, la fermeture s’effectuant entre les bornes marquées "Operation". Charge max. admissible: 250 Vca, 5A/AC1. Relais d'alarme Une alarme est déclenchée par un relais à contact normalement ouvert, la fermeture s’effectuant entre les bornes marquées "Alarme". Charge max. admissible: 250 Vca, 5A/AC1. Indique qu’une alimentation 12 V est fournie par la section supérieur du convertisseur de fréquence. Diode électroluminescente 2 Indique la cause d’une erreur selon le nombre de clignotements suivis d’une période d’extinction. 1 flash Alarme tension faible 2 flashes Alarme surtension Remise à zéro de l’alarme 3 flashes Alarme surintensité Les alarmes peuvent être réinitialisées de deux manières: 4 flashes Alarme surchauffe 1. en débranchant l’alimentation pendant ± 2 minutes. 5 flashes Alarme erreur de phase 2. En fermant entre la borne 6 flashes Alarme d’ondulation de tension 10 flashes Erreur de communication entre les sections supérieure et inférieure 11 flashes Erreur mémoire (-) et réinitialisation d’alarme. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 9 FR.MIRU.170904 4.4 Extracteur en toiture à moteur EC et régulation moteur intégrée, 0-10 V Lorsque l’extracteur MIRUVENT est équipé d’un moteur EC et d’une régulation intégrée, il peut être régulé par un signal 0-10 V. Voir à la page suivante. Remarque: La charge maximale admissible en service est de 50 Hz. MIRU -1-25-28-2-0 -1-25-31-2-0 -1-35-35-2-0 -1-35-40-2-0 -1-35-45-2-0 -1-45-50-2-0 Schéma de raccordement 5 5 5 5 5 5 Tension nominale (V) 230 230 230 230 230 230 Intensité nominale, moteur (A) 1,05 1,5 1,5 1,8 4,7 4,4 Schémas de câblage 5 Puissance nominale (kW) 0,23 0,34 0,34 0,40 1,1 1,0 L1 N Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE Régulation à signal 0-10 V 3 4 5 6 Fault NC Fault NC 8 9 ↔ Incorrect Charge max. admissible Débit d'air minimum admissible Rose Gris Brun Blanc Vert Jaune Charge max. admissible } 1. Alimentation 208-277 V ca, 50-60 Hz 2. Entrée analogique 1 +5 V sortie 2 3 4 0-10 V entrée 0-5 V entrée Terre 3. Contact défectueux, NF 0 - 10 V entrée analogique Incorrect 6 8 PE 2 3 4 5 6 7 0 - 5 V entrée analogique Débit d'air minimum admissible 5 7 Noir Noir Vert-Jaune Coupe-circuit de sécurité } 2 2 N 0-10V in GND 0-5V in +5V out Régulation moteur, moteur EC 1 1 N Câblé en usine sur une borne à l’intérieur du coupe-circuit de sécurité 4. Nmin – vitesse min. admissible 5. Nmax – vitesse max. admissible 6. Remise à zéro 7. Jaune - Inutilisé Rouge - Dysfonctionnement Entrée, potentiomètre Incorrect 10 www.swegon.com Débit d'air minimum admissible Charge max. admissible Vert - En service Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 4.5 Extracteur en toiture à moteur EC et régulation moteur intégrée Lorsque l’extracteur en toiture MIRUVENT est équipé d’un moteur EC et d’une régulation intégrée, il peut être régulé par communication Modbus. Voir ci-dessous. REMARQUE! La charge maximale en service est de 50 Hz. MIRU -1-25-28-3-0 -1-25-31-3-0 -1-35-35-3-0 -1-35-40-3-0 -2-35-45-3-0 -2-45-50-3-0 Schéma de câblage 6 6 6 6 6 6 Tension nom. (V) 230 230 230 230 230 230 Intensité nom., moteur (A) 1,05 1,5 1,5 1,8 4,7 4,4 Puissance nom. (kW) 0,23 0,34 0,34 0,40 1,1 1,0 Schéma de câblage 6 L1 N Aux NO Aux NO Aux NC Aux NC PE A B GND 1 N 2 N 5 7 6 8 PE 2 3 4 5 6 Blanc - orange Orange D’autres Commande via communication Modbus Système de régulation moteur, moteur EC 1 2 3 Coupe-circuit de sécurité 4 5 1. Alimentation électrique: 208-277 V CA, 50-60 Hz 2. Communication 1 A 2 3 4 5 6 7 8 B TERRE TERRE TERRE TERRE Noir Noir Vert - Jaune } Câblé en usine sur des bornes du coupe-circuit de sécurité 3. Boutons de paramétrage d’adresse L’adresse Modbus permettant de communiquer avec MIRU Control doit être 01 (par défaut). Lorsqu’il s’avère nécessaire de modifier cette adresse, commencer par mettre l’équipement hors tension. 4. Remise à zéro 5. Jaune - Inutilisé. Rouge - Erreur Vert - En service Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 11 FR.MIRU.170904 5. Équilibrage / Réglage Avertissement Le cas échéant, veiller à ce que le dispositif de protection et les panneaux supérieur et latéraux soient montés. Risque de blessures ! L’extracteur en toiture est essentiellement conçu pour fonctionner en continu. Lorsqu’il démarre plus de trois fois par heure, contacter Swegon pour vérifier si le moteur convient pour une utilisation en continu. 1. Vérifier qu'aucun objet étranger ne se trouve dans l'unité, dans les conduits ou dans des éléments fonctionnels. 2 Positionner le coupe-circuit de sécurité de manière à démarrer l’extracteur. 7. Mesure du débit Le débit peut être mesuré à l’aide d’un manomètre ou d’une jauge de pression. Les prises de mesure sont situées à l’intérieur de l’extracteur, près du moteur du ventilateur. Retirer le panneau supérieur pour y accéder. Connecter la gaine bleue (-) du manomètre ou de la jauge de pression sur la prise de mesure bleue, et la gaine blanche (+) sur la prise de mesure blanche. Panneau supérieur 6. Programmation du système de régulation du moteur 6.1 Moteur EC, 0-10 V Le bouton rouge de remise à zéro (à côté des LED) permet de programmer le système de régulation du moteur. Pour convertir en débit d’air la valeur mesurée, utiliser les formules ci-dessous: 1. Maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé pendant plus de 5 secondes. q = K x 1,29 x √∆p 2. Lorsque le mode programmation est activé, les LED verte et rouge clignotent alternativement. q 3. Appuyer sur le bouton de remise à zéro jusqu’à afficher l’indice de programme du type de ventilateur approprié (voir tableau ci-dessous). La diode jaune s’allume à chaque pression sur le bouton de remise à zéro. = débit à l’entrée du ventilateur (m³/h) K = facteur C, selon la taille du ventilateur (m2s/h), voir le tableau ci-dessous. ∆p = Pression mesurée à l’entrée du ventilateur (Pa) 4. Une fois l’indice correct sélectionné, attendre 5 secondes. La diode jaune clignote un nombre de fois équivalent à l’indice du programme sélectionné. Lorsque la programmation est terminée, la diode rouge cesse de clignoter (seule la diode verte clignote). La formule est applicable pour de l’air à 20 °C. Pour les autres températures, le relevé de pression doit être corrigé à l'aide de la formule suivante: 273 + t ∆p = ∆p x débit valeur 273 Vitesse maximale et indice de programme pour tourelles d’extraction. t Tableau facteur C Vitesse max. (tr/min) Indice programme -1-25-28-2-0 1850 5 (0,40 kW) -1-25-31-2-0 1750 4 (0,40 kW) -1-35-35-2-0 1460 3 (0,40 kW) -1-35-40-2-0 1260 1 (0,40 kW) -1-35-45-2-0 1470 4 (1,0 kW) -1-45-50-2-0 1180 2 (1,0 kW) MIRU 6.2 Moteur EC, Modbus Définir la taille du ventilateur à la rubrique Paramètres de base du régulateur MIRU. Le système de régulation se paramètre alors automatiquement via la communication Modbus. 12 www.swegon.com = température d’air effective en °C MIRU -1-25-28-3-0 -1-25-31-3-0 -1-35-35-3-0 -1-35-40-3-0 -2-35-45-3-0 -2-45-50-3-0 -2-45-50-1-4 -1-45-50-1-6 -2-45-56-1-4 -2-45-56-1-6 -2-56-63-1-6 -2-56-71-1-6 -1-71-80-1-8 -1-71-90-1-8 Facteur C 70 85 105 130 165 200 210 210 250 250 350 395 480 550 Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 8. Maintenance Avertissement Suivre les consignes de sécurité de la Section 2. 8.1 Préparatifs précédant la maintenance 8.2.2 Ouverture/fermeture de l’extracteur monté sur charnières, autres Avertissement Veiller à ce que l’extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures ! 1. Ouvrir le coupe-circuit de sécurité. 2. Attendre l’arrêt complet du ventilateur. 3. Attendre le refroidissement complet de toutes les surfaces. Ouverture de l’extracteur monté sur charnières 4. Éliminer toutes les impuretés du capot de l’extracteur. Retirer le couvercle en desserrant les vis. Desserrer les vis et basculer l’extracteur en position ouverte. Bloquer l’extracteur en position ouverte à l’aide des vis situées près des charnières. Voir l'illustration ci-dessous. 8.2 Accessibilité L’extracteur est monté sur charnières, ce qui permet de l’ouvrir aisément pour l’inspection et la maintenance. Les extracteurs en toiture sont munis d’un mécanisme facilitant l’ouverture et la fermeture. Voir section 7.2.2. Lors de l’installation du raccord ou du manchon de raccordement Swegon, les extracteurs tailles 25 – 45 peuvent être ouverts ou fermés comme décrit à la Section 7.2.1. 8.2.1 Ouverture ou fermeture de l’extracteur monté sur charnières (tailles 25-45) avec le raccord ou le manchon de raccordement Swegon Avertissement Veiller à ce que l’extracteur, une fois en position ouverte, ne puisse pas se refermer accidentellement. Risque de blessures ! Fermeture de l’extracteur monté sur charnières Desserrer les vis près des charnières. Ramener l’extracteur en position fermée. Serrer les vis dans leur position d’origine. Retirer le couvercle Charnière Vis de blocage Ouverture de l’extracteur monté sur charnières Desserrer les vis du manchon de raccordement (voir l’illustration ci-dessous). Basculer l’extracteur en position ouverte. Pour éviter que l’extracteur ne bascule complètement, il est retenu par une chaîne, un câble ou des pattes intégrées au manchon de raccordement ou à la traversée de toiture. Lorsqu’il s’agit de pattes intégrées, elles doivent être bloquées dans les rainures prévues à cet effet. 8.2.3 Démontage des panneaux Selon le type d’extracteur en toiture et la manière dont il est installé, il peut être nécessaire de retirer le panneau supérieur et/ ou les panneaux latéraux. Les panneaux se démontent en retirant les vis. Voir l'illustration ci-dessous. Panneau supérieur Fermeture de l’extracteur monté sur charnières Dégager les pattes du manchon de raccordement. Ramener l’extracteur en position fermée. Serrer les vis (voir l’illustration ci-dessous). Coupe-circuit de sécurité Panneau latéral Vis de blocage Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 13 FR.MIRU.170904 8.2 Fréquence d’inspection Pour garantir la fiabilité et la sécurité, nous recommandons de faire procéder régulièrement à l’inspection de l’extracteur en toiture par du personnel qualifié. Les installations doivent faire l’objets de rapports. 9. Dimensions et poids 9.1 MIRUVENT – extracteur en toiture L’ampleur de la maintenance, la fréquence des entretiens et les autres interventions requises doivent être déterminées au cas par cas, selon la plage d’utilisation de l’extracteur et de son environnement. C 8.4 Nettoyage Selon leur nature, les impuretés déposées sur les ailettes du ventilateur doivent être aspirées ou éliminées à l’eau additionnée d’un détergent doux, non corrosif. A B Brosser le moteur ou le nettoyer prudemment avec un détergent doux et non corrosif. 8.5 Dépannage et pièces de rechange En cas de panne ne pouvant pas être résolue par le personnel de maintenance ou lorsque des pièces de rechange sont requises, contacter le représentant Swegon le plus proche. 14 www.swegon.com MIRU A B C kg -1-25-28-0-4 -1-25-28-2/3-0 -1-25-31-0-4 -1-25-31-2/3-0 -1-35-35-0-4 -1-35-35-0-6 -1-35-35-2/3-0 -1-35-40-0-4 -1-35-40-0-6 -1-35-40-2/3-0 -2-35-45-0-4 -1-35-45-0-6 -1/2-35-45-2/3-0 -2-45-50-0-4 -1-45-50-0-6 -2-45-50-1-4 -1-45-50-1-6 -1/2-45-50-2/3-0 -2-45-56-0-4 -2-45-56-0-6 -1-45-56-0-8 -2-45-56-1-4 -2-45-56-1-6 -2-56-63-0-4 -2-56-63-0-6 440 440 440 440 600 600 600 600 600 600 600 600 600 750 750 750 750 750 750 750 750 750 750 940 940 600 600 600 600 770 770 770 770 770 770 770 770 770 985 985 985 985 985 985 985 985 985 985 1225 1225 525 525 525 525 675 675 675 675 675 675 675 675 675 760 760 760 760 760 760 760 760 760 760 970 970 28 30 29 31 40 45 45 47 46 50 55 48 52 85 78 90 83 80 101 82 76 98 87 199 173 -1-56-63-0-8 -2-56-63-1-6 -2-56-71-0-6 -1-56-71-0-8 -2-56-71-1-6 -2-71-80-0-6 -1-71-80-0-8 -1-71-80-1-8 -1-71-90-0-8 -1-71-90-1-8 940 940 940 940 940 1270 1270 1270 1270 1270 1225 1225 1225 1225 1225 1625 1625 1625 1625 1625 970 970 970 970 970 1270 1270 1270 1270 1270 162 178 184 175 199 339 330 336 350 356 Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.MIRU.170904 9.2 Traversée de toiture TBFT E D C G F B A Taille A B C D E F G kg 25 505 400 360 433 600/608 1035 120 29 35 605 500 490 593 700/708 1035 120 35 45 805 700 640 743 900/908 1035 120 46 56 905 800 830 933 1000 1035 120 52 71 1105 1000 1000 1243 1200 1035 120 64 9.3 Manchon de raccordement TBFS E D C Dimensions extérieures max. de la Traversée de toiture Taille A G A C D E G kg 25 495 360 433 500 120 5 35 695 490 593 700 120 6 45 895 640 743 900 120 8 56 990 830 933 1000 120 10 71 1190 1000 1243 1280 120 12 Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.com 15 FR.MIRU.170904 16 www.swegon.com Sous réserve de modifications sans avis préalable.