▼
Scroll to page 2
of
22
FR.RXHCF.210510 GOLD RX/HC avec pompe à chaleur réversible Instructions d’installation et d’entretien Tailles 011-080 GOLD RX/HC Traduction à partir du document original en suédois. FR.RXHCF.210510 1. Consignes de sécurité.............................. 3 1.1 Coupe-circuit de sécurité/interrupteur principal...... 3 1.2 Risques.................................................................. 3 1.3 Composants électriques......................................... 3 1.4 Autorisation........................................................... 3 1.5 Marquages d’identification..................................... 3 2. Généralités............................................... 4 2.1 Généralités............................................................ 4 2.2 Schéma des fonctions de base................................ 5 2.2.1 Taille 011-030.............................................................5 2.2.2 Taille 035....................................................................6 2.2.1 Taille 040-080.............................................................7 3. Installation................................................ 8 3.1 La législation locale................................................ 8 3.2 Déchargement/transport sur site............................ 9 3.3 Positionnement...................................................... 9 3.4 Principe d’installation ............................................ 9 3.4.1 Adaptation de la hauteur/installation du siphon..........9 3.4.2 Désassemblage/Assemblage des sections d’une centrale de traitement d’air......................................10 Schéma du circuit de base.................................................10 4. Alimentation électrique......................... 11 5. Équilibrage/Étalonnage......................... 13 5.1 Généralités.......................................................... 13 5.2 Contrôleur d’ordre de phases............................... 13 5.3 Actions en cas d’ordre de phases incorrect............ 13 6. Alarmes................................................... 13 7 Entretien.................................................. 14 7.1 Nettoyage............................................................ 14 7.2 Manipulation du fluide frigorigène....................... 14 7.3 Intervalle de dépistage des fuites/ Obligation de déclaration........................................... 14 7.4 Maintenance........................................................ 14 8. Dépistage des pannes et des fuites...... 15 8.1 Procédure de dépistage........................................ 15 8.2 Dépistage des fuites............................................. 15 9. Dimensions............................................. 16 10. Caractéristiques techniques générales.................................................... 21 11. Schéma de câblage............................... 21 12. Déclaration de conformité................... 21 2 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Coupe-circuit de sécurité/interrupteur principal Pour la RX/HC 011-020, le capot de raccord se place au-dessus de la centrale de traitement d’air, à gauche ou à droite du capot de raccord de la GOLD (au-dessus de l’échangeur de chaleur rotatif). Se référer à l’illustration. Le coupe-circuit de sécurité est situé sur le côté du capot de raccord pour le RX/HC, taille 011-020. Emplacements possibles du capot de raccord RX/HC Capot de raccord GOLD 1.2 Risques Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l’équipement est hors tension. Avertissement Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous haute pression et ne peuvent être ouverts que par du personnel agréé. Zones à risque liées au fluide frigorigène Les risques liés au fluide frigorigène se concentrent principalement au niveau de la pompe à chaleur réversible. En cas de fuite, se reporter à la section 7.2. Le fluide frigorigène utilisé est du R410A. Pour la taille 025-080, le coupe-circuit de sécurité est situé du côté inspection de la centrale de traitement d’air, à gauche ou à droite du coupe-circuit de sécurité de la GOLD (devant l’échangeur de chaleur rotatif). Se référer à l’illustration. Emplacements possibles du coupe-circuit de sécurité RX/HC Coupe-circuit de sécurité de la GOLD Avertissement Les portes d’accès ne doivent pas être ouvertes lorsque la centrale de traitement d’air est en service. Cela pourrait provoquer de graves blessures. 1.3 Composants électriques Les composants électriques de la RX/HC se trouvent derrière la porte d’accès située à droite ou à gauche de l’échangeur de chaleur rotatif. Ils sont montés dans un compartiment électrique distinct. 1.4 Autorisation Le câblage de l’unité doit impérativement être confié à un électricien qualifié et agréé. Seules les sociétés de réfrigération agréées sont autorisées à modifier ou réparer les circuits de réfrigération. Ne pas utiliser le coupe-circuit pour démarrer ou arrêter la pompe à chaleur réversible. Désactiver la RX/HC en arrêtant la centrale de traitement d’air ou en la désactivant temporairement via le terminal portable (se reporter aux instructions d’utilisation et de maintenance de la centrale GOLD). Les autres interventions doivent être exclusivement effectuées par des techniciens formés par Swegon. 1.5 Marquages d’identification L’identification de l’équipement – type d’appareil, numéro de série, volume de fluide frigorigène etc. – figure sur la porte du groupe froid. L’appareil peut ensuite être mis hors tension en actionnant le coupe-circuit. La porte ne s’ouvre que si le coupe-circuit est en position « off ». Important: Sauf instruction contraire, mettre impérativement le coupe-circuit de sécurité sur arrêt avant toute intervention. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 3 FR.RXHCF.210510 2. GÉNÉRALITÉS 2.1 Généralités Généralités La RX/HC est une pompe à chaleur réversible complète, totalement intégrée à la centrale de traitement d’air GOLD. La RX/HC se compose d’une section avec roue à sorption et d’une section de part et d’autre de celle-ci contenant les composants d’ingénierie pour la production de chaud/ froid. Tous les composants sont précâblés (refroidissement et électricité). Le caisson se compose de panneaux et de portes d’accès. La paroi extérieure est réalisée en tôle d’acier galvanisé, peinte dans le gris métallisé Swegon (teinte la plus proche: RAL 9007). L’intérieur est en tôle d’acier à revêtement d’aluminium-zinc et Magnelis. Catégorie environnementale C4. Panneau de 52 mm d’épaisseur avec isolation en laine de roche. L’évaporateur et le condenseur se composent de tubes cuivre et d’ailettes en aluminium. La RX/HC est testée avant livraison. La RX/HC est disponible en 6 tailles, conçues pour les centrales GOLD de taille 011-080. Les unités RX/HC sont conçues et testées pour des températures ambiantes comprises entre -40°C et +40°C. La fonction pompe à chaleur résiste à des températures comprises entre -25°C et +35°C. Fluide frigorigène Le fluide frigorigène utilisé est de type R410A. Le remplissage en fluide frigorigène des circuits est fait en usine. Au stade actuel des connaissances, ce fluide n’a aucun impact sur la couche d’ozone et ne devrait être frappé d’aucune interdiction à l’avenir. Volume de fluide frigorigène Se reporter à la section 10. Caractéristiques techniques générales. Vérification de l’installation/Obligation de déclaration/ Intervalle de dépistage des fuites À effectuer conformément au Règlement F-Gaz EU/517/2014 sur les gaz à effet de serre fluorés et à la législation locale associée. Se reporter également à la section 3.1. Systèmes de gestion qualité ISO 9001 et de gestion environnementale ISO 14001 Swegon AB s’est engagé dans un système de qualité certifiée conforme à la norme ISO 9001 et dans un système de gestion environnementale conforme à ISO 14001. Compresseurs Le circuit de fluide frigorigène contient un compresseur à vitesse de rotation variable (toutes les tailles) qui régule la sortie. La taille 040-080 comprend également un compresseur marche/arrêt pour une puissance accrue. Système à détente directe La RX/HC est dotée d’un système à détente directe. Celleci est dotée d’une batterie d’évaporation pour l’évaporation directe du fluide frigorigène côté froid et d’une batterie de condensation côté chaud. 4 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 2.2 Schéma des fonctions de base 2.2.1 Taille 011-030 20 BPL 01 SPH BPH 21 08 08 DIS 08 NC NO SUC BT5X 12 08 07 08 13 08 Batterie d’air soufflé 08 13 13 22 06 13 10 09 08 07 07 Batterie d’air rejeté 07 13 19 SPLIT VERSION ONLY 14 SPH Commutateur haute pression 08 Connexion, maintenance BPH Sonde de haute pression 09 Filtre de séchage BPL Sonde de basse pression 10 Voyant liquide BT5X Capteur, vanne d’expansion électronique 12 Vanne 4 voies 01 Compresseur 13 Clapet antiretour Condenseur (air rejeté) (Évaporateur du chauffage) 14 Conteneur, fluide 19 Soupape de sécurité 03 Évaporateur (air soufflé) (Condenseur du chauffage) 20 LP, sortie maintenance dans la section RX 06 Vanne d’expansion électronique 21 HP, sortie maintenance dans la section RX 07 Vanne d’arrêt 22 Fluide, sortie maintenance dans la section RX 02 Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 5 FR.RXHCF.210510 2.2.2 Taille 035 BPL 20 08 08 DIS 08 01 SPH BPH 21 BT5X NO SUC NC 12 22 Batterie d’air soufflé 08 19 08 13 07 06 10 09 08 07 14 08 13 Batterie d’air rejeté 07 08 13 13 13 07 23 08 13 SPLIT VERSION ONLY SPH Commutateur haute pression 08 Connexion, maintenance BPH Sonde de haute pression 09 Filtre de séchage BPL Sonde de basse pression 10 Voyant liquide BT5X Capteur, vanne d’expansion électronique 12 Vanne 4 voies 01 Compresseur 13 Clapet antiretour 02 Condenseur (air rejeté) (Évaporateur du chauffage) 14 Conteneur, fluide 19 Soupape de sécurité 03 Évaporateur (air soufflé) (Condenseur du chauffage) 20 LP, sortie maintenance dans la section RX 06 Vanne d’expansion électronique 21 HP, sortie maintenance dans la section RX 07 Vanne d’arrêt 22 Fluide, sortie maintenance dans la section RX 23 Vanne solénoïde Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC. 6 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 2.2.1 Taille 040-080 BPL 20 01 08 SPH BPH 21 08 08 DIS 10 01 NC NO SUC BT5X 12 08 22 Batterie 08 d’air soufflé 19 07 06 10 09 08 07 14 08 13 Batterie d’air rejeté 07 08 13 13 13 07 23 13 SPLIT VERSION ONLY SPH Commutateur haute pression 08 Connexion, maintenance BPH Sonde de haute pression 09 Filtre de séchage BPL Sonde de basse pression 10 Voyant liquide BT5X Capteur, vanne d’expansion électronique 12 Vanne 4 voies 01 Compresseur 13 Clapet antiretour 02 Condenseur (air rejeté) (Évaporateur du chauffage) 14 Conteneur, fluide 19 Soupape de sécurité 03 Évaporateur (air soufflé) (Condenseur du chauffage) 20 LP, sortie maintenance dans la section RX 06 Vanne d’expansion électronique 21 HP, sortie maintenance dans la section RX 07 Vanne d’arrêt 22 Fluide, sortie maintenance dans la section RX 23 Vanne solénoïde Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 7 FR.RXHCF.210510 3. INSTALLATION 3.1 La législation locale Cet équipement utilise comme fluide frigorigène le gaz fluoré R410A, connu pour être un gaz à effet de serre contribuant au réchauffement climatique lorsqu’il est libéré dans l’atmosphère. Tableau Centrale Réfrigérant (kg) CO2e GOLD RX/HC 011 6 12,53 L’Union européenne s’est engagée à réduire les émissions de ce type de gaz et il convient de respecter le Règlement 517/2014 (F-Gaz). GOLD RX/HC 012/014 8 16,7 GOLD RX/HC 020/025 10 20,88 GOLD RX/HC 030 13 27,14 Veillez à bien connaître et respecter la réglementation en vigueur dans votre pays. GOLD RX/HC 035 15 31,32 GOLD RX/HC 040 17,5 36,54 Le potentiel de réchauffement global (PRG) des gaz à effet de serre est exprimé en masse équivalente de CO2. Le R410A possède un PRG de 2088 conformément à l’IPCC AR4. GOLD RX/HC 050 17,5 36,54 GOLD RX/HC 060 20 41,76 GOLD RX/HC 070 25 52,2 GOLD RX/HC 080 30 62,64 Le règlement F-Gaz exige d’accomplir toutes les étapes pour éliminer la libération de gaz à effet de serre dans l’atmosphère. Conformément au Règlement 517/2014, cet équipement est hermétiquement scellé, c’est-à-dire que tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont scellés par soudage, brasage ou un raccord permanent similaire. Les vannes et connexions de service sont couvertes pour simplifier la réparation ou la mise au rebut. L’équipement a fait l’objet d’une détection des fuites en usine conformément à la norme EN378-2. Système d’alerte de fuite non installé Lorsque l’installation appelée à accueillir l’équipement dépasse un total de 14 tonnes de gaz à effet de serre, celle-ci doit être signalée aux autorités compétentes. Cette notification incombe à l’opérateur et doit être faite avant l’installation. Le Règlement 517/2014 impose que cet équipement fasse périodiquement l’objet d’une détection des fuites. Les détails sont donnés dans le tableau ci-dessous. L’équipement doit être testé après l’installation et avant la mise en service pour garantir l’absence de fuites. La détection des fuites et toute autre opération d’entretien du circuit de fluide frigorigène doivent être effectuées par du personnel agréé, dûment formé et certifié en vertu du Règlement 517/2014. Attention : les dispositions applicables aux fluides frigorigènes et à leur utilisation peuvent changer. Veuillez vous renseigner sur les dernières mises à jour. 8 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 3.2 Déchargement/transport sur site Se reporter aux instructions d’installation de la centrale de traitement d’air GOLD. 3.3 Positionnement Se reporter aux instructions d’installation de la centrale de traitement d’air GOLD. 3.4 Principe d’installation GOLD RX/HC 011-080 1) Version côté droit 1) 1) 1) 2) 2) 3) 3) GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, droite, niveau inférieur 1) GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, droite, niveau supérieur Version côté gauche 1) 1) 1) 2) 2) 3) 3) GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, gauche, niveau supérieur GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, gauche, niveau inférieur Capot de raccord, uniquement taille 011-020. Batterie de chauffage électrique pour le dégivrage (accessoire). 3) Section de recyclage d’air section RX/HC (accessoire). 1) 2) Air extérieur Air soufflé Air extrait Air rejeté 3.4.1 Adaptation de la hauteur/installation du siphon Les tuyaux d’évacuation vers l’évaporateur/le condenseur doivent tous être équipés d’un siphon (accessoire). L’installation d’un siphon impose de surélever la centrale de minimum 50 mm pour disposer de suffisamment d’espace en dessous. À cette fin, des pieds réglables (accessoires) peuvent être fixés aux longerons. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 9 FR.RXHCF.210510 3.4.2 Désassemblage/Assemblage des sections d’une centrale de traitement d’air RX/HC avec circuit de réfrigération complet Pour désassembler/assembler avec d’autres sections de centrale de traitement d’air, se reporter aux d’installation de chaque centrale GOLD. RX/HC avec circuit de réfrigération distinct La section externe du RX/HC qui abrite le compresseur est préremplie de fluide frigorigène, tandis que l’autre section externe est préremplie d’azote. La RX/HC est divisée en trois sections, se reporter aux d’installation de chaque centrale GOLD. Les soudages doivent s’effectuer sous gaz protecteur. Toutes les plaques recouvrant l’arrière de la centrale de traitement d’air (vis torx) doivent être démontées pour faciliter l’accès. REMARQUE: ne pas transporter les éléments sans les plaques de protection. REMARQUE: les opérations ci-dessous doivent uniquement être confiées à des frigoristes certifiés. Le bord inférieur de la section centrale est doté de passages de tuyaux pour un ventilateur d’air soufflé dans la partie inférieure. Le bord supérieur de la section supérieure est doté de passages de tuyaux pour un ventilateur d’air soufflé. Voir le schéma du circuit de base. Chaque section externe compte quatre tuyaux de fluide frigorigène (dont deux orientés vers le circuit de sous-refroidissement). Les extrémités des tuyaux de réfrigération sont fermées. Souder les extrémités desserrées de tous les tuyaux de fluide frigorigène. Des tuyaux de raccordement sont fournis dans certaines des sections externes. Les tuyaux de fluide frigorigène et les tuyaux de raccordement sont numérotés de 1 à 4. Le tuyau de fluide frigorigène 1 doit être jumelé avec le tuyau de raccordement 1, etc. Schéma du circuit de base Les tuyaux de raccordement doivent être isolés selon les besoins. Cela peut se faire pendant ou après l’installation des tuyaux de raccordement. Les tuyaux de raccordement sont livrés de longueur adaptée et ne doivent pas être coupés. REMARQUE: afin de faciliter l’accès aux composants, la soudure des tuyaux de raccordement doit commencer dans la section externe avec batterie. Soudez les tuyaux de raccordement aux tuyaux de fluide frigorigène dans la section externe avec batterie. La section externe (avec batterie) doit être glissée dans la partie centrale en même temps que le tube de raccordement est guidé à travers la partie centrale par des joints en caoutchouc dans les passages de tuyaux. Veiller à ne pas endommager les tuyaux! Section externe avec batterie Section centrale Niveau supérieur Niveau inférieur -/+ Visser la section externe (avec batterie) sur la section centrale. Glisser la section externe avec compresseur dans la section centrale. Section centrale Section externe avec compresseur -/+ Section externe Section centrale Section externe Niveau supérieur Niveau inférieur -/+ Tuyaux de fluide frigorigène (4 pce) Tuyaux de raccordement (4 pce) Passages de tuyaux (4 pce) Tuyaux de fluide frigorigène (4 pce) Passages de tuyaux (4 pce) L’illustration montre l’arrière de la RX/HC, avec le ventilateur d’air soufflé dans la partie inférieure. Les tuyaux de fluide frigorigène sont installés sur le bord supérieur du niveau supérieur avec le ventilateur d’air soufflé sur le niveau supérieur, voir lignes pointillées. 10 www.swegon.fr Visser la section externe (avec compresseur) sur la section centrale. Souder les tuyaux de raccordement aux tuyaux de fluide frigorigène dans la section externe (avec compresseur). Raccorder les tuyaux HP, LP et LIQUID à chaque sortie sur la section centrale (derrière la trappe d’inspection). Tester l’absence de fuites, vidanger le circuit de fluide frigorigène et ouvrir les robinets (x4) pour remplir tout le circuit de fluide frigorigène. Installer les pièces du ventilateur/filtre à la RX/HC et connecter les connecteurs électriques rapides, voir instructions d’installation séparées pour GOLD. Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 4. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour déterminer la section du câble d’alimentation, tenir compte de la température ambiante et de son trajet. Important: L’installation doit être réalisée par un électricien autorisé. Les câbles doivent être acheminés de manière sûre. Vérifier que les câbles ne touchent pas les composants pour éviter surchauffe et vibrations. La connexion de la RX/HC est illustrée ici. Pour le raccordement de la centrale de traitement d’air GOLD, se reporter aux Instructions d’installation correspondantes. Taille 011-020 Démonter le capot de raccord de la RX/HC. Raccorder l’alimentation électrique au coupe-circuit situé dans le compartiment électrique (voir illustration). Système à 5 fils, 400 V ±10%. Se reporter également à la section 10, Caractéristiques techniques. Emplacements possibles du capot de raccord RX/HC Démonter le capot de raccord de la RX/HC. Raccorder l’alimentation électrique au coupe-circuit Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 11 FR.RXHCF.210510 Emplacements possibles du coupe-circuit de sécurité RX/HC Taille 025-080 Ouvrir la porte du compartiment électrique. Ouvrir le couvercle du compartiment électrique. L’alimentation électrique passe par l’entrée de câble sur la plaque de protection supérieure près du compartiment électrique du niveau supérieur et sur le bloc coupe-circuit du compartiment électrique. /HC Au niveau du compartiment électrique du niveau inférieur, ouvrir la porte d’accès située au-dessus du compartiment électrique. L’alimentation électrique passe par l’entrée de câble sur la plaque de protection supérieure, jusqu’aux entrées de câble situées à l’arrière du compartiment électrique, puis continue sur le bloc coupe-circuit du compartiment électrique. Les entrées de câble à l’arrière du compartiment électrique sont accessibles en ouvrant la porte d’accès de la section la plus proche de la centrale de traitement d’air. Compartiment électrique au niveau supérieur Porte d’accès à l’avant du compartiment électrique. Compartiment électrique au niveau inférieur Entrées de câbles Entrées de câbles /HC /HC Coupe-circuit de sécurité Porte d’accès Coupe-circuit de sécurité Porte d’accès à l’avant du compartiment électrique. Bloc coupe-circuit. Raccorder l’alimentation électrique au bloc coupe-circuit. La borne du fil de terre en entrée est située immédiatement à côté du coupe-circuit. /HC L1 L2 L3 N Système à 5 fils, 400 V ±10%. Se reporter également à la section 10, Caractéristiques techniques. Raccordement de l’alimentation électrique Précâblé en usine 12 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 5. ÉQUILIBRAGE/ÉTALONNAGE 5.1 Généralités L’équilibrage doit être effectué conformément aux consignes habituelles pour la GOLD RX – se reporter aux Instructions d’utilisation et d’entretien. L’étalonnage des paramètres de dégivrage est réalisé en usine, avant la livraison. Un réétalonnage peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants: Remplacement de la carte électronique IQlogic de la centrale de traitement d’air GOLD. La batterie d’air rejeté est modifiée et déformée. La batterie d’air rejeté possède un revêtement de surface considéré comme suffisamment mince pour ne pas être rectifié. Autres soupçons d’étalonnage erroné. Pendant l’étalonnage, il est important que la batterie soit sèche et que le débit d’air ne soit pas perturbé. 5.2 Contrôleur d’ordre de phases Les GOLD RX/HC de tailles 040 – 080 sont dotées d’un contrôleur d’ordre de phases des compresseurs. Le contrôleur d’ordre de phases est installé dans le coffret électrique de la RX/CH – pour l’emplacement du coffret électrique, se reporter à la section 4. L’alarme nº 70:12 se déclenche lorsqu’un ordre de phases incorrect est détecté. 5.3 Actions en cas d’ordre de phases incorrect Avertissement Réservé à du personnel agréé ou dûment formé. • • • Arrêter la GOLD RX/HC à partir du terminal portable. Mettre le coupe-circuit de sécurité de la RX/CH sur la position OFF. Isoler l’alimentation secteur de la RX/CH. Important: Vérifiez à l’aide d’un instrument de mesure que l’alimentation électrique de la RX/CH est coupée. • • • • Inverser deux phases du câble d’alimentation secteur de manière à corriger l’ordre des phases (inverser le sens de rotation). Connecter l’alimentation secteur de la RX/CH. Mettre le coupe-circuit sur ON. Démarrer la GOLD RX/HC, se reporter à la section 5.1. LED LED allumée = séquence de phase correcte. LED clignotante = indication d’une erreur. 6. ALARMES Pour la description des alarmes, voir les messages d’alarme et d’information du Manuel GOLD. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 13 FR.RXHCF.210510 7 ENTRETIEN 7.1 Nettoyage Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du refroidisseur à l’aspirateur ou avec un chiffon humide. Les inspections doivent avoir lieu deux fois par an. 7.2 Manipulation du fluide frigorigène Le fluide frigorigène utilisé est du R410A. Les circuits sont remplis de fluide frigorigène en usine. Important: L’appoint de fluide frigorigène doit être effectué conformément aux consignes du fabricant du produit. Éviter tout contact cutané avec le fluide frigorigène et le lubrifiant. Le port de lunettes de protection, de gants et de vêtements de travail bien couvrants est obligatoire. Prévoir des points de ventilation/extraction. En cas de contact oculaire Avertissement Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous haute pression et ne peuvent être ouverts que par du personnel agréé. Seules les sociétés de réfrigération agréées sont autorisées à modifier ou réparer les circuits de réfrigération. La RX/HC est équipée d’une vanne de sécurité pour éviter les surpressions dans le système, en cas d’incendie par exemple. Important: En cas de fuite de fluide frigorigène, contacter Swegon Service. Avertissement Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide frigorigène est exposé au feu ou, d’une manière générale, répandu dans l’atmosphère à des températures excessives. 14 www.swegon.fr Rincer les yeux à l’aide d’une solution oculaire (ou à défaut, à l’eau tiède) pendant 20 minutes. Consulter un médecin. En cas de contact cutané Laver délicatement au savon et à l’eau tiède. En cas de gelure Consulter un médecin. 7.3 Intervalle de dépistage des fuites/ Obligation de déclaration À effectuer conformément au Règlement F-Gaz EU/517/2014 et aux réglementations locales associées. 7.4 Maintenance Toute modification de l’installation doit être effectuée par des techniciens formés par Swegon. Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 8. DÉPISTAGE DES PANNES ET DES FUITES 8.1 Procédure de dépistage Symptômes Cause possible Action Le compresseur ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier et modifier l’ordre des phases. Vérifier et réinitialiser si nécessaire. Remplacer le compresseur. Ordre de phases incorrect. Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu. Compresseur défectueux. Puissance trop faible Fuite, fluide frigorigène inadéquat. L’appareil n’est pas sous tension. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou défectueux. Tester l’absence de fuites, faire l’appoint de fluide frigorigène si nécessaire. Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier le débit d’air. Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments défectueux. Le compresseur se coupe car la sonde basse pression a mesuré une valeur trop basse. Fluide frigorigène inadéquat. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Vanne d’expansion défectueuse. Interrupteur basse pression défectueux. Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite et faire l’appoint de fluide frigorigène. Vérifier le débit d’air. Vérifier, remplacer. Vérifier, remplacer. Le compresseur se coupe car la sonde haute pression a mesuré une valeur trop élevée. Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur. Air rejeté trop chaud. Sonde haute pression défectueuse. Vérifier le débit d’air. Vérifier la température de l’air rejeté Vérifier, remplacer. Présence importante de givre sur l’évaporateur. Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage. Vérifier le débit d’air. 8.2 Dépistage des fuites Par mesure de précaution, dépister les fuites au moins une fois par an. Cette inspection doit être documentée. Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite importante, le système est totalement inopérant. Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de fluide frigorigène par le voyant liquide situé sur le compartiment électrique du circuit de chauffage. Une présence importante et continue de bulles dans le voyant liquide ou une réduction sensible de la puissance de la pompe à chaleur réversible peut faire suspecter une fuite. Des bulles dans le refroidisseur au démarrage, une réduction de puissance ou un fonctionnement normal n’indiquent pas forcément que le fluide frigorigène est défectueux. En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique. REMARQUE: La maintenance du système de refroidissement doit impérativement être confiée à du personnel agréé (travaillant pour une société homologuée). Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 15 FR.RXHCF.210510 9. DIMENSIONS RX/HC 011/012 16 K 76 380 ø 18 ø K = 76 = /HC 52 J 45 45 52 350 J 45 350 45 E L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure E. La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H J K L Ø Poids, kg 011 647 1199 324 565 1695 324 647 1295 953 551 2989 500 737-845 012 647 1199 324 565 1695 324 647 1295 953 551 2989 500 765-879 RX/HC Top 011/012 380 16 18 76 RX 52 52 45 J 45 E I ø ø ø ø I F F G G L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure E. La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. 16 Taille A B D E F G H I J L Ø Poids, kg 011 827 1199 565 1695 332 500 1295 332 953 3349 500 837-867 012 827 1199 565 1695 332 500 1295 332 953 3349 500 865-901 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 RX/HC 014/020 11 F 380 18 F E 76 M /HC M 52 52 45 J 45 C L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H I J K L M Poids, kg 014 757,5 1400 1695 565 205 400 1000 1551 375 1154 200 3210 188 934-1074 020 757,5 1400 1695 565 205 400 1000 1551 375 1154 200 3210 188 964-1124 RX/HC Top 014/020 B 11 380 18 21 76 100 52 52 45 J 45 C G N E F I M F I M K G N O P K M I F M I EO P F L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. Taille A B C D E F G H I J K L M N O P Poids, kg 014 1039 1400 1695 565 120 400 1000 1551 106 1154 165 3773 300 1200 200 100 1088-1156 020 1039 1400 1695 565 120 400 1000 1551 106 1154 165 3773 300 1200 200 100 1118-1210 Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 17 FR.RXHCF.210510 RX/HC 025/030 35 E M /HC M 52 52 45 J 45 C L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H I J K L M Poids, kg 025 848 1600 1695 565 200 500 1200 1811 405 1354 200 3391 203 1238-1445 030 848 1600 1695 565 200 500 1200 1811 405 1354 200 3391 203 1300-1479 21 RX/HC Top 025/030 21 B 35 B 35 100 52 52 C 52 52 45 J 100 45 45 J 45 C E F I M F I M K G N G N G N G N O P K M I F M I EO P F L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. O P E F I M F I M K O P M I F E La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.K M I F La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. Taille 18 A B C D E F G H I J K L M N O P Poids, kg 025 1039 1600 1695 565 120 400 1200 1811 106 1354 165 3773 300 1400 200 100 1378-1507 030 1039 1600 1695 565 120 400 1200 1811 106 1354 165 3773 300 1400 200 100 1440-1541 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 RX/HC 035/040 40 M /HC M 52 52 45 J 45 C L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H I J K L M Poids, kg 035 1038,5 1990 1695 565 245 600 1400 2159 479 1744 295 3772 240 1664-1922 040 1038,5 1990 1695 565 245 600 1400 2159 479 1744 295 3772 240 1740-2016 RX/HC 050/060 40 M /HC M 52 J 52 J 123 45 402 835 78 C 835 2162 78 L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H I J K L M Poids, kg 050 1038,5 2318 1815 565 145 800 1600 2288 344 625 359 3892 172 2138-2445 060 1038,5 2318 1815 565 145 800 1600 2288 344 625 359 3892 172 2322-2611 Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 19 FR.RXHCF.210510 RX/HC 070/080 40 M /HC M 52 J 52 J 121 1200 76 C 45 1150 2485 76 L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C. La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée. * La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé. La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option). Taille A B C D E F G H I J K L M 070 1273,5 2637 1815 565 162 1000 1800 2640 320 625 418,5 4362 160 3322-3645 160 3426-3785 080 20 1273,5 www.swegon.fr 2637 1815 565 162 1000 1800 2640 320 625 418,5 4362 Poids, kg Sous réserve de modifications sans avis préalable. FR.RXHCF.210510 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES 1) 2) Taille Débit d’air pour SFPv 1,8 (m3/s) Débit d’air min. (m3/s) Puissance de refroid. (kW)1) Puissance de chauffage (kW)2) Fluide frigorigène (kg) Alimentation électrique EER1) COP2) 011 0,89 0,45 14,8 / 8,2 44,0 / 4,1 6 3 x 400 V ±10%, +N +PE 16A 4,7 3,5 012 0,97 0,50 15,9 / 8,9 47,4 / 4,8 8 3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A 4,6 3,5 014 1,48 0,75 24,2 / 13,6 72,0 / 7,9 8 3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A 5,3 3,6 020 1,53 0,75 25,0 / 14,1 74,1 / 8,4 10 3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A 4,4 3,4 025 2,07 0,95 33,7 / 19,1 100,1 / 11,5 10 3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A 4,4 3,4 030 2,10 0,95 34,1 / 19,4 101,4 / 11,8 13 3 x 400 V ±10%, +N +PE 32A 4,9 3,4 035 3,12 1.50 51,2 / 28,5 152,0 / 16,4 15 3 x 400 V ±10%, +N +PE 50A 4,5 3,2 040 3,30 1,10 53,8 / 30,3 159,7 / 18,3 17,5 3 x 400 V ±10%, +N +PE 50A 4,9 3,3 050 4,22 1,40 68,8 / 38,9 204,4 / 23,2 17,5 3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A 4,3 3,1 060 4,25 1,50 69,3 / 39,2 205,7 / 23,5 20 3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A 3,9 3,0 070 5,51 2,00 90,5 / 50,5 268,8 / 28,7 25 3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A 4,0 2,9 080 5,52 2,10 90,6 / 50,6 269,2 / 28,8 30 3 x 400 V ±10%, +N +PE 80A 4,0 2,9 Pour une température extérieure de 26° C, une hygrométrie de 50 %, une température d’air extrait de 22° C et une température d’air soufflé de 16° C. Puissance de refroidissement: échange de chaleur rotatif / batterie HC. Pour une température extérieure de -20° C, une hygrométrie de 95 %, une température d’air extrait de 22° C et une température d’air soufflé de 20° C. Puissance de chauffage: échange de chaleur rotatif / batterie HC. Dimensionnement Pour le choix d’une taille adaptée, se reporter à notre programme de sélection des centrales de traitement d’air AHU Design. 11. SCHÉMA DE CÂBLAGE Pour le schéma de câblage, se reporter au document correspondant. 12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Une Déclaration de conformité est consultable sur www. swegon.com, à la rubrique Produits & Services. Sous réserve de modifications sans avis préalable. www.swegon.fr 21 FR.RXHCF.210510 22 www.swegon.fr Sous réserve de modifications sans avis préalable.