▼
Scroll to page 2
of
22
FR.COOLDX.INST.090301 REFROIDISSEUR CoolDX Consignes d'installation et d'entretien Tailles 08-60 FR.COOLDX.INST.090301 SOMMAIRE 1. Présentation générale 1.1 Généralités 3 3 1.2 Schéma des fonctions de base 4 2 Consignes de sécurité 5 2.1 Coupe-circuit de sécurité/Interrupteur de marche-arrêt 5 2.2 Risques 5 2.3 Composants électriques 5 2.4 Autorisation 5 2.5 Marquages d'identification 5 3 Installation 6 3.1 Déchargement/transport sur le site d'installation 6 3.1.1 Levage à l'aide d'un chariot élévateur 6 3.1.2 Levage à l'aide d'une grue 6 3.2 Positionnement 6 3.3 Configurations groupées 7 4.2 Connexion du câble de communication 11 5 Mise en service 5.1 Préparatifs 12 12 5.1.1 Avant la première mise en service 12 5.1.2 Démarrage 12 5.1.3 Pressostat de service 12 5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases 12 5.1.5 Mesures à prendre en cas d'ordre de phases incorrect 12 6 Alarmes 12 7 Entretien 7.1 Nettoyage 13 13 7.2 Manipulation du fluide frigorigène 13 7.3 Contrôle annuel 11 7.4 Réparations 13 3.3.1 Réglage en hauteur sur niveau GOLD/séparateur d'eau 8 8 Dépistage des pannes et des fuites 8.1 Procédure de dépistage 14 14 3.3.2 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX taille 08-12 8 8.2Dépistage des fuites 14 3.3.3 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX taille 20-60 9 9 Dimensions 9.1 CoolDX 08 15 15 3.3.4 Branchement des gaines - CoolDX taille 08-12 9 9.2 CoolDX 12 15 3.3.5 Branchement des gaines, CoolDX taille 20-60 9 9.3 CoolDX 20-40 15 3.3.6 Vidange du serpentin de refroidissement 9 9,4 CoolDX 60 15 3.3.7 Filtre d'air en entrée 9 10 Caractéristiques techniques générales 16 11 Composants électriques 17 3.3.8 Écran anti-condensation 4 Connexions électriques 4.1 Raccordement au secteur 2 www.swegon.com 10 11 11 12 Schéma de câblage interne 18 12.1 CoolDX 08-40, toutes variantes de capacité, et taille 60, variante 1 18 12.2 CoolDX 60 Variante capacité 2 19 12.3 CoolDX 60 Variante capacité 3 20 13 Rapport de mise en service 21 Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES 1.1. Généralités Refroidisseur CoolDX Le CoolDX est un refroidisseur complet destiné au refroidissement de confort des systèmes de traitement de l'air. Tous ses composants sont entièrement câblés, leurs circuits de réfrigération sont entièrement connectés, et ils sont regroupés dans un boîtier commun. Le boîtier est réalisé en profilés d'aluminium assemblés à l'aide de cornières en plastique. Ces profilés sont de type sandwich : un panneau extérieur en acier galvanisé de 0,7 à 1 mm d'épaisseur aux surfaces visibles peintes (couleur : NCS 2005 Y 30R) et un panneau intérieur épais de 1 mm en acier revêtu d'aluminium-zinc renferment une isolation en polyuréthane expansé de 35 mm d'épaisseur. Le serpentin et le condenseur sont réalisés en tubes de cuivre avec ailettes en aluminium ; le boîtier est en tôle d'acier galvanisé. Fluide frigorigène Le CoolDX dispose de deux circuits de réfrigération distincts. Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C. Les circuits de réfrigération sont chargés en usine. Ce fluide n'est pas actuellement considéré comme ayant une incidence sur la couche d'ozone et ne devrait faire l'objet d'aucune restriction à l'avenir. Volume de fluide frigorigène Voir chapitre 10 : Caractéristiques techniques générales Obligation de déclaration Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé dans le refroidisseur dépasse les 10 kg, une déclaration doit être déposée auprès des autorités réglementaires locales. Les refroidisseurs sont testés avant livraison. Le CoolDX existe en 16 variantes de puissance différentes, répartis en 6 formats spécialement adaptés aux appareils GOLD de tailles 08-60. Compresseurs Les appareils de taille 60 en variante de puissance 2 et 3 sont dotés d'un compresseur à piston et d'un compresseur à spirale ; toutes les autres tailles/variantes de puissance sont dotées de deux compresseurs à piston. Système à action directe Le CoolDX est doté d'un système à action directe. Il est doté d'un serpentin d'évaporation pour l'évaporation directe du fluide frigorigène côté froid et d'un serpentin de condensation côté chaud. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. Contrôle annuel Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé dans le refroidisseur dépasse les 3 kg, un contrôle annuel par un inspecteur agréé est obligatoire. Toutes les centrales CoolDX (sauf la taille 8, variante de puissance 1) doivent être vérifiées une fois par an. Systèmes de gestion qualité ISO 9001 et de gestion environnementale ISO 14001 Swegon met tout en œuvre pour préserver son système de gestion de la qualité certifié ISO 9001 et son système de gestion environnementale certifié ISO 14001. www.swegon.com 3 FR.COOLDX.INST.090301 Le fluide est alors envoyé à l'évaporateur EVAP, dans lequel il s'évapore, refroidissant l'air extérieur. De l'évaporateur EVAP, le fluide frigorigène sous forme gazeuse est ramené aux compresseurs, qui le compriment de nouveau. 1.2 Schéma des fonctions de base COND VSH2 FD2 FD1 HP HP IPL2 IPL1 VET2 VET1 BP1-2 BP1-3 M1 VSL1 EVAP BP2-2 BP2-3 LP BP2 M2 LP BP1 VSL2 COND VSH1 VSH2 BP1-3 Condenseur Protection contre les surpressions Protection contre les surpressions Contacteur limiteur de pression (pour surpression) BP1 Contacteur de sous-pression BP2-3 Contacteur limiteur de pression (pour surpression) BP2 Contacteur de sous-pression BP1-2 HP HP 26 bar 2,5 bar 26 bar 2,5 bar Commutateur avertisseur de surpression 28 bar BP2-2 Commutateur avertisseur de surpression 28 bar M1 M2 VSL1 VSL2 EVAP VET1 VET2 IPL1 IPL2 FD1 FD2 Compresseur Compresseur Protection contre les sous-pressions Protection contre les sous-pressions Évaporateur Vanne de détente avec thermostat Vanne de détente avec thermostat Regard, circuit de réfrigération 1 Regard, circuit de réfrigération 2 Déshydrateur-filtre Déshydrateur-filtre Fonctionnement Le refroidisseur est doté de deux circuits de réfrigération indépendants. Chaque circuit est doté d'un condenseur à ailettes, d'un évaporateur à ailettes et d'un compresseur. Les deux compresseurs sont de capacités différentes, ce qui rend possible trois phases de commande. Le fluide frigorigène, sous forme gazeuse, est comprimé par les compresseurs M1 et M2, puis envoyé vers le condenseur COND, où il est refroidi par l'air d'échappement et liquéfié. La pression et la température diminue au fur et à mesure que le fluide frigorigène franchit les vannes de détente VET1 et VET2. 4 www.swegon.com Commande La capacité de refroidissement est régulée en trois étages binaires par un ou deux compresseurs. Les compresseurs de refroidissement sont commandés à partir de la CTA GOLD via des relais sur le module IQnomic Plus monté dans le CoolDX. Étage 1: En cas de demande de refroidissement, le compresseur M1 démarre. Étage 2: Si le besoin de refroidissement augmente, le système démarre le compresseur M2 et coupe le compresseur M1. Un délai réglable (par étage de 300 secondes) garantit que le compresseur M2 ne démarre pas tant que le compresseur M1 ne fonctionne pas à plein régime. Étage 3: Pour encore plus de refroidissement, le compresseur M1 redémarre et fonctionne en même temps que le compresseur M2. Ce troisième étage de refroidissement est également temporisé par un délai prédéfini. En outre, le délai de redémarrage du compresseur M1 – à savoir 480 secondes – doit avoir expiré. Lorsque la demande en refroidissement diminue, les compresseurs sont mis hors tension l’un après l’autre sans délai intermédiaire. Le délai de redémarrage du compresseur M1 (480 secondes) doit avoir expiré pour qu’il puisse redémarrer à l’Étage 1 s’il était en service à l’Étage 3. Lorsqu’un compresseur est arrêté, le délai de redémarrage doit avoir expiré avant la mise en service suivante. Le délai de redémarrage est calculé d’un démarrage à l’autre. Les commutateurs basse pression BP1/BP2 et les commutateurs haute pression BP1-3/BP2-3 (commutateurs de pression en service pour le circuit respectif) garantissent que la pression du système reste dans les limites prédéfinies. Lorsque la pression du circuit de refroidissement devient trop basse ou celle du circuit de condensation, trop élevée, le compresseur s’arrête et le texte PRESSION LIMITÉE s’affiche en alternance sur l’écran de visualisation de la CTA GOLD. Une fois le délai de redémarrage expiré, les compresseurs tentent de redémarrer. Si la pression augmente encore, les commutateurs haute pression BP1-2 et BP2-2 déclenchent et arrêtent la CTA Gold et le refroidisseur CoolDX. Les alarmes 85 et 86 s’affichent alors sur l’écran de la CTA. Les commutateurs de pression BP1-2 et BP2-2 peuvent être réinitialisés manuellement en appuyant sur un bouton sous chaque capot de protection sur le dessus du commutateur de pression. Ceci peut se faire sans retirer le capot de protection. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Coupe-circuit de sécurité/Interrupteur de marche-arrêt Le coupe-circuit de sécurité est situé sur la face inspection du refroidisseur. Avertissement La trappe de visite de l’unité GOLD ne peut pas être ouverte lorsque l’unité fonctionne. La surpression à l’intérieur de l’unité peut provoquer l’ouverture brutale de la porte et blesser des personnes. Il ne doit pas servir à démarrer ni à arrêter l'appareil. Pour garantir une mise hors tension effective du CoolDX : couper l'appareil de traitement de l'air ou mettre brièvement hors tension le refroidisseur à l'aide de la télécommande. Voir les consignes d'utilisation et d'entretien GOLD. Ces opérations effectuées, on peut couper l'alimentation électrique à l'aide du coupe-circuit de sécurité. Attention ! Avant tout entretien de l’unité, couper l’interrupteur de sécurité, sauf si des instructions pertinentes indiquent le contraire. 2.2 Risques Avertissement Isoler l’alimentation secteur avant tout travail au circuit de réfrigération ou au système électrique. 2.3 Composants électriques Les composants électriques du refroidisseur sont logés dans un compartiment spécial situé derrière l'une des trappes de visite. 2.4 Autorisation Seul un électricien qualifié doit être autorisé à effectuer le câblage de l'appareil. Seule une société de réfrigération agréée doit être autorisée à modifier ou réparer les circuits de réfrigération. Toute autre modification de l'appareil doit être effectuée par des techniciens formés par Swegon. 2.5 Marquages d'identification Le marquage d'identification de l'appareil (modèle, numéro de série, volume de fluide frigorigène, etc.) est apposé sur sa trappe. Désignation type: COOLDX-aa-A-c-d-e Taille GOLD Variante capacité Avertissement Les circuits de réfrigération, qui contiennent des gaz sous haute pression, ne peuvent en aucun cas être ouverts par du personnel non autorisé. Zones présentant des risques d'exposition au fluide frigorigène Pratiquement tout l'intérieur du refroidisseur est une zone à risque. Marche à suivre en cas de fuites : voir rubrique 7.2. Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 5 FR.COOLDX.INST.090301 3 Installation 3.1 Déchargement/transport sur le site d'installation Important ! Le refroidisseur doit être maintenu à l’horizontale pendant tout transport. 3.1.1 Levage à l'aide d'un chariot élévateur 3.2 Positionnement Positionner le refroidisseur CoolDX en un emplacement adapté du compartiment de ventilation. Prévoir autour du coupe-circuit de sécurité/interrupteur marche-arrêt un dégagement suffisant pour l'entretien, conformément à la réglementation en vigueur en matière de sécurité électrique. Avertissement L'appareil peut être positionné face arrière contre un mur, mais il est conseillé de laisser un dégagement d'un mètre environ entre l'appareil et le mur de manière à faciliter l'entretien du compresseur arrière. Le centre de gravité de l’unité est haut ! Lever avec précaution ! 3.1.2 Levage à l'aide d'une grue Accrocher deux élingues au sommet du refroidisseur et deux autres sous la palette ou sous l'appareil, et lever la palette (ou le socle du refroidisseur si ce dernier n'est pas livré sur palette). Voir schéma. 6 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 3.3 Configurations groupées La conception du refroidisseur CoolDX permet de l'accoupler à l'appareil de traitement de l'air GOLD (côté entrée et sortie d'air). Voir schéma. Les dimensions et capacités du CoolDX sont pensées en vue de l'accouplement avec un appareil de traitement de l'air GOLD de tailles 08-60. Le chapitre 10 (Caractéristiques techniques générales) comporte la liste des dimensions et capacités adaptées à chaque modèle GOLD. CoolDX 08 Version côté droit Version côté gauche CoolDX 12-60 Version côté droit Serpentin de refroidissement en bas/soufflante GOLD 1 Serpentin de refroidissement en haut/Soufflante GOLD 2 Version côté gauche Serpentin de refroidissement en haut/Soufflante GOLD 1 Serpentin de refroidissement en bas/soufflante GOLD 2 Air extérieur Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. Air en entrée Air d'échappement Air en sortie www.swegon.com 7 FR.COOLDX.INST.090301 3.3.1 Réglage en hauteur sur niveau GOLD/séparateur d'eau CoolDX, taille 08 Avec GOLD RX 08 La conception de l'appareil GOLD nécessite de l'installer sur un pied ou autre support de manière à permettre l'ouverture de ses trappes de visite. Le support est fourni en tant qu'accessoire. Un support correspondant est également proposé pour le CoolDX. Ces deux supports sont de même hauteur et permettent l'installation d'un séparateur d'eau, le cas échéant, à raccorder à la section basse (version côté droit). Avec GOLD PX 08 L'appareil de traitement de l'air est fourni sur support de 180 mm. Un support correspondant est également proposé pour le CoolDX. Ces deux supports sont de même hauteur et permettent l'installation d'un séparateur d'eau, le cas échéant, à raccorder à la section basse (version côté droit). CoolDX, taille 12-40 L'appareil de traitement de l'air GOLD et le refroidisseur CoolDX sont fournis sur poutrelles de 100 mm. Concernant le serpentin de refroidissement en bas : L'installation d'un séparateur d'eau (accessoire) impose de surélever l'appareil GOLD et le refroidisseur d'au moins 50 mm. À cette fin, on peut fixer des pieds réglables (accessoires) aux poutrelles. CoolDX, tailles 60 L'appareil de traitement de l'air GOLD et le refroidisseur CoolDX sont fournis sur pieds de 100 mm. Ces pieds sont amovibles. Concernant le serpentin de refroidissement en bas : L'installation d'un séparateur d'eau (accessoire) impose de surélever l'appareil GOLD et le refroidisseur d'au moins 50 mm au-dessus des poutrelles. Il suffit à cette fin de ne pas déposer les pieds fixés en usine aux poutrelles. Ces pieds peuvent par ailleurs être remplacés par des pieds réglables (accessoires). 3.3.2 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX taille 08-12 Introduire des joints toriques en caoutchouc (2 joints non fournis) dans les gaines circulaires d’entrée et de sortie d’air de l’appareil GOLD. Voir également les consignes d’installation des appareils GOLD. Lorsque le CoolDX est accouplé directement à l’appareil GOLD: utiliser un élévateur à fourche ou un transpalette pour positionner le CoolDX contre l’appareil GOLD – voir la section 3.3 Configurations groupées. Veiller à ce que les joints en caoutchouc de l’appareil GOLD s’engagent dans les gaines de la centrale CoolDX. Voir le schéma. Important! Veiller à ne pas endommager l’appareil et le joint en caoutchouc. Joint en caoutchouc CoolDX GOLD Distance, GOLD/CoolDX 50 CoolDX GOLD Lorsque la centrale CoolDX est installée dans un autre local: Positionner la centrale CoolDX dans un endroit adapté du compartiment de ventilation. Introduire des joints toriques en caoutchouc (2 joints non fournis) dans les raccords des gaines circulaires de la centrale CoolDX. Voir Section 3.3 Configurations groupées. Connecter les gaines entre l’appareil GOLD et la centrale CoolDX. En fonction de la distance séparant l’appareil GOLD de la centrale CoolDX, il peut être nécessaire de prolonger le câble de communication et les tuyaux (extensions non fournies). 8 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 3.3.3 Connexion aux appareils GOLD, CoolDX tailles 20-60 Appliquer la bande d’étanchéité sur les raccords des gaines d’entrée et de sortie d’air de l’appareil GOLD. Voir également les consignes d’installation des appareils GOLD. Lorsque le CoolDX est accouplé directement à l’appareil GOLD: utiliser un élévateur à fourche ou un transpalette pour positionner le CoolDX contre l’appareil GOLD – voir la section 3.3 Configurations groupées. Vérifier que les raccords de l’appareil GOLD et de la centrale CoolDX sont alignés et proches l’un de l’autre. Important! Veiller à ne pas endommager l’équipement! Unir les raccords à l’aide d’attaches en C (accessoires: pinces en C TBLZ-2-aa-08). Voir les consignes d’installation des appareils GOLD. Distance, GOLD/CoolDX 71 Manchons de l'étage intermédiaire Manchon de raccord Flexible bleu Capteur de pression GOLD CoolDX Ventilateur d'air d'échappement Flexibles de mesure de chute de pression de filtre à air en entrée de l'appareil GOLD CoolDX GOLD Lorsque la centrale CoolDX est installée dans un autre local: Positionner la centrale CoolDX dans un endroit adapté du compartiment de ventilation. Brancher les gaines entre l’appareil GOLD et la centrale CoolDX, en disposant les connexions conformément à la Section 3.3 Configurations groupées. Unir les gaines et les raccords à l’aide d’attaches en C (accessoires: pinces en C TBLZ-2-aa-08). Voir les consignes d’installation des appareils GOLD. En fonction de la distance séparant l’appareil GOLD de la centrale CoolDX, il peut être nécessaire de prolonger le câble de communication et les tuyaux (extensions non fournies). 3.3.4 Raccord de gaine, CoolDX taille 08-12 Installer des joints toriques en caoutchouc (non fournis) sur la centrale CoolDX pour raccorder les gaines circulaires. Voir également les consignes d’installation des appareils GOLD. 3.3.5 Raccord de gaine, CoolDX tailles 20-60 Les centrales CoolDX de tailles 20-60 ont des raccords de section rectangulaire. Utiliser des attaches en C (accessoires: attaches en C TBLZ-2-aa-08) pour joindre les gaines. 3.3.6 Vidange du serpentin de refroidissement Le serpentin de refroidissement est doté d'un plateau de vidange qui récupère l'eau de condensation en provenance de ses surfaces. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. Flexible blanc Branchement des gaines La canalisation d'évacuation de l'eau de condensation doit être raccordée, par le biais d'un séparateur d'eau (accessoire), aux raccords de vidange du refroidisseur, d'où doit partir en pente constante une canalisation donnant sur une bouche d'évacuation. 3.3.7 Filtre d'air en entrée Le CoolDX est doté de son propre filtre à air en entrée. Il convient donc de déposer le filtre à air en entrée de l'appareil GOLD. Des flexibles de mesure des chutes de pression d'air au niveau du filtre sont en place dans le CoolDX et sont raccordés en usine à l'intérieur de ce dernier. Ces flexibles doivent être raccordés aux flexibles de mesure de chute de pression de filtre à air en entrée de l'appareil GOLD. Marche à suivre : Prolonger les flexibles du CoolDX via les raccords des deux appareils, jusqu'au compartiment d'air d'échappement de l'appareil GOLD. Débrancher les flexibles de mesure de chute de pression de filtre de leurs manchons de l'étage intermédiaire de l'appareil GOLD. Pour éviter les fuites, utiliser un produit étanche approprié pour le joint des nipples de l’étage intermédiaire. IMPORTANT Ne pas débrancher les flexibles du capteur de pression sous peine de risquer d'endommager les raccords. Raccorder le flexible bleu du CoolDX au flexible bleu du GOLD à l'aide des manchons fournis. De même, raccorder les flexibles blancs. Voir schéma ci-dessus. IMPORTANT Il existe d’autres variantes que celles illustrées. Voir Section 3.3 Configurations groupées. Positionner et fixer les flexibles à l'aide de colliers de fixation, etc. www.swegon.com 9 FR.COOLDX.INST.090301 3.3.8 Écran anti-condensation Pour éviter la formation de condensation sur les surfaces métalliques, installer les écrans anti-condensation (fournis) du côté intérieur des connexions entre la CTA Gold et le CoolDX conformément à l’illustration ci-dessous. Les écrans anti-condensation sont auto-adhésifs. Ouvrir la trappe de visite de la CTA GOLD pour installer les tapis. A Coupe A-A A Ouvrir les trappes de visite. 10 www.swegon.com Installer les écrans anti-condensation du côté intérieur des connexions entre la CTA GOLD et le CoolDX. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Important ! Les installations électriques doivent être réalisées par un électricien autorisé.. 4.1 Raccordement au secteur Le branchement sur le secteur doit être câblé via le coupe-circuit de sécurité du panneau avant du refroidisseur. Retirer les quatre vis du boîtier du coupe-circuit et déposer le couvercle. Des alvéoles perçables situées sur les côtés du boîtier permettent de faire passer les câbles. Connexion du câble de communication à l'appareil GOLD Raccorder le câble à n'importe quel connecteur du module du commande. Voir zone entourée d'un cercle sur le schéma. . Connecter l’alimentation 400 V (système à 5 conducteurs, sauf pour le modèle 60 CoolDX en variante capacité 3 qui possède un système à 4 conducteurs) directement sur le disjoncteur de sécurité, doté de quatre fonctions de contact normalement fermé (trois dans le cas du modèle 60 CoolDX, variante capacité 3).La borne du conducteur de terre en entrée est située immédiatement à côté du coupe-circuit. Voir schéma. La température ambiante et le positionnement du câble doivent être pris en compte lors du choix du calibre du câble d'alimentation. Caractéristiques techniques, voir Section 10. Raccordement au secteur Câbles installés en usine 4.2 Connexion du câble de communication Un seul câble est nécessaire à la communication entre les modules de commande du CoolDX et du GOLD. Toutes les données (statut de fonctionnement, etc.) peuvent être consultées par le biais de la télécommande du GOLD. Le câble de communication, déjà raccordé aux composants électriques du CoolDX, est enroulé derrière la trappe de visite. Il doit être passé dans l'orifice prévu à cet effet dans la trappe située côté inspection du boîtier du CoolDX. Installer d'abord dans cet orifice le manchon caoutchouc fourni, qui fera office de presse-étoupe. Faire ensuite passer, avec précautions, le câble de communication dans le manchon caoutchouc, et l'amener au boîtier de connexions du GOLD. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. Faire passer le câble dans l'un des orifices du presseétoupe oblong en caoutchouc situé à l'arrière du boîtier de connexions du compartiment électrique, et l'amener au module de commande. Voir schéma. Écarter légèrement l'ouverture du presse-étoupe de manière à y faire pénétrer le câble. Raccorder le câble à n'importe quel connecteur du module du commande. Ajuster la longueur de câble présente dans le compartiment électrique par le biais du presse-étoupe. Remettre le presse-étoupe dans sa position normale. Une sonde de température extérieure est requise lorsqu’une des fonctions suivantes est activée dans l’appareil de traitement d’air GOLD: compensation extérieure, blocage du refroidissement, refroidissement forcé, rafraîchissement nocturne estival, CoolIDX, confort et commande de pompe de la batterie de chauffage. Utiliser l’accessoire TBLZ-1-30 pour monter une sonde d’air extérieure dans la tuyauterie en amont du CoolDX. Utiliser le TBLZ-1-24/25 pour installer la sonde d’air à l’extérieur. Lorsque les relevés de température d’air extérieur sont obtenus via une communication avec l’unité de traitement d’air GOLD, aucune sonde supplémentaire n’est requise. www.swegon.com 11 FR.COOLDX.INST.090301 5 MISE EN SERVICE 5.1 Préparatifs 5.1.1 Avant la première mise en service • Le raccordement au secteur doit être fait. • Connecter le câble de communication de la CTA GOLD sur un des connecteurs marqués « Internal EIA-485 ».. • L'ensemble des fusibles et disjoncteurs doivent être activés. L’alarme déclenchée (86 CoolDX K2) s’affiche sur l’écran de la CTA GOLD. Un déclenchement de l’alarme 86 peut avoir plusieurs origines: ordre de phase incorrect, déclenchement du commutateur de protection moteur ou du commutateur haute pression (BP2-2), ou absence de tension de commande. Composants électriques du CoolDX 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Le système de commande de l'appareil GOLD est préprogrammé en usine, ce qui permet une mise en service immédiate après saisie des paramètres de base. La fonction CoolDX doit être activée. Voir les consignes d'utilisation et d'entretien de l'appareil GOLD concernant la gestion des menus de la télécommande. 23 8 67 45 9 1 0 P1 1 L1 L2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Rsf 077 CAREL ok alarm 5.1.2 Démarrage • Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur la position ON. • Vérifier que la diode électroluminescente L2 du module IQnomic Plus est allumée de manière continue (alimentation 24 V) et que la diode L1 clignote (communication). Positionner le sélecteur de fonctions sur 6. • Vérifier sur l’écran de la CTA GOLD si la fonction « Fonctionnement automatique » est sélectionnée (sous Mode de fonctionnement), et que CoolDX Économie ou CoolDX Confort est sélectionné sous « Régulation du froid ». • Afficher le menu « Manual Test » de la télécommande de l'appareil GOLD. Voir les consignes d'utilisation et d'entretien de ce dernier. Naviguer vers IQnomic Plus et CoolDX. • Vérification : démarrer un compresseur à la fois. Si l’un des compresseurs ne démarre pas, une alarme se déclenche. Dans le cas des CoolDX de taille 60, variantes capacité 2 et 3, le sens de rotation du compresseur nº 2 est important. Voir rubrique 5.1.4 : Contrôleur d'ordre de phases • Mettre les compresseurs sur 0 (arrêt). • • 1 2 Uniquement pour taille 60, variante de capacité 2: Lorsque la diode LED 1 est allumée, il y a au moins deux phases. Lorsque la diode LED 2 est allumée, l'ordre de phases est correct. 5.1.5 Mesures à prendre en cas d'ordre de phases incorrect Avertissement Ne peut être effectué que par un électricien autorisé ou un technicien d’entretien formé. • Couper le CoolDX en sélectionnant l'option « SHUT OFF » du menu « SETTINGS ». Revenir au menu principal. • Le CoolDX est prêt à fonctionner et démarre dès apparition d'une charge de refroidissement. Mettre le coupe-circuit de sécurité du refroidisseur sur la position OFF. • Isoler l'alimentation secteur du CoolDX. 5.1.3 Pressostat de service Chaque circuit de refroidissement du CoolDX possède deux pressostats de service, pour la basse pression et la haute pression. Lorsque la pression de service de l’un des circuits dépasse la limite haute ou basse, le compresseur concerné se coupe. Le texte « CoolDX PRESSION LIMITÉE » s’affiche sur la commande à distance jusqu’à ce que la pression revienne dans les limites. Important ! Vérifiez à l’aide d’un instrument de mesure que l’alimentation électrique du CoolDX est coupée. • Inverser deux phases du câble d’alimentation secteur de manière à corriger l’ordre des phases (inverser le sens de rotation). 5.1.4 Contrôleur d'ordre de phases • Rétablir l'alimentation électrique du CoolDX. Le CoolDX taille 60, en variantes de capacité 2 et 3, est équipé d’un contrôleur d’ordre de phases pour le compresseur 2. • Mettre le coupe-circuit de sécurité sur la position ON. • Démarrer le CoolDX suivant les instructions de la rubrique 5.1.2 (Démarrage). Le compresseur redémarre à la fin du délai d’attente prévu. Le contrôleur d’ordre de phase pour la variante de capacité 2 est installé dans l’armoire électrique de l’équipement – voir illustration. Le contrôleur d’ordre de phase pour la variante de capacité 3 est intégré au compresseur et installé dans son boîtier de raccordement. Il n’a pas de témoins lumineux visibles. 12 www.swegon.com 6 ALARMES La description des alarmes figure dans les consignes d'utilisation et d'entretien de l'appareil GOLD. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 7 ENTRETIEN 7.1 Nettoyage Si nécessaire, nettoyer l'intérieur du refroidisseur à l'aide d'un aspirateur et d'un chiffon humide. Important ! Le chargement du fluide frigorigène doit s’effectuer conformément aux recommandations du fabricant du fluide. Contrôler l'appareil au moins deux fois l'an. Éviter tout contact cutané direct avec le fluide frigorigène. 7.2 Manipulation du fluide frigorigène Porter des lunettes de protection ajustées, des gants de protection et une tenue protectrice couvrant tout le corps. Le fluide frigorigène utilisé est de type R407C. Les circuits de réfrigération sont chargés en usine. Avertissement Fournir au niveau local une ventilation/extraction adéquate. En aucun cas, du personnel non autorisé n’ouvrira les circuits de réfrigération, tant que ces circuits contiennent des gaz sous haute pression. Seuls les techniciens d’une société de réfrigération agréée sont autorisés à réparer les circuits de réfrigération. En cas de contact oculaire Le CoolDX est équipé d’une vanne de sécurité pour éviter que la pression n’atteigne des valeurs excessives en cas de surtempérature provoquée, par exemple, par un incendie. En cas de contact cutané Laver abondamment au savon et à l’eau tiède. Rincer les yeux à l’aide d’une douche oculaire (ou en l’absence de celle-ci, à l’eau tiède) pendant 20 minutes. Consulter un médecin. En cas de gelure Consulter un médecin. Important ! Toute fuite de fluide frigorigène doit être signalée à Swegon Service. Avertissement Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide réfrigérant est exposé au feu ou, d’une manière générale, répandu dans l’atmosphère à des températures excessives. 7.3 Contrôle annuel Si le poids volumétrique total du fluide frigorigène chargé dans le refroidisseur dépasse les 3 kg, un contrôle annuel par un inspecteur agréé est obligatoire. Voir 10, Caractéristiques techniques générales Obligation de déclaration Vous êtes tenu de déposer une déclaration auprès des autorités réglementaires locales uniquement si le volume total du fluide frigorigène chargé dans les refroidisseurs d'une société donnée dépasse les 10 kg. 7.4 Réparations Toute autre modification de l'appareil doit être effectuée par des techniciens formés par Swegon. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 13 FR.COOLDX.INST.090301 8 DÉPISTAGE DES PANNES ET DES FUITES 8.1 Procédure de dépistage Symptôme Cause possible Remède Le compresseur ne fonctionne pas L’appareil n’est pas sous tension. . Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier et modifier l’ordre des phases. Taille 60, variantes capacité 2 et 3: ordre de phases incorrect. Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu. Compresseur défectueux. Refroidissement trop faible L’appareil n’est pas sous tension. Taille 60, variantes capacité 2 et 3: ordre de phases incorrect. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou défectueux. L’interrupteur basse pression débranche le compresseur. Réfrigérant inadéquat. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Vanne d’expansion défectueuse. Interrupteur basse pression défectueux. L’interrupteur haute pression débranche le compresseur. Présence importante de givre sur l’évaporateur. Vérifier et réinitialiser si nécessaire. Remplacer le compresseur. Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier l’état des fusibles. Vérifier et modifier l’ordre des phases. Vérifier le débit d’air. Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments défectueux. Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite et faire l’appoint de réfrigérant. Vérifier le débit d’air. Vérifier, remplacer. Vérifier, remplacer. Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur. Air rejeté trop chaud. Interrupteur haute pression défectueux. Vérifier le débit d’air. Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée. Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur. Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage. Vérifier le débit d’air. Vérifier la température de l’air rejeté Vérifier, remplacer. 8.2 Dépistage des fuites À titre préventif, le système de refroidissement sera inspecté au moins une fois par an pour détecter les fuites éventuelles. Cette inspection doit être documentée. Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite importante, le refroidisseur ne démarre pas. Remarque: Les travaux de maintenance du système de refroidissement doivent impérativement être confiés à du personnel agréé (travaillant pour une société homologuée). Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de réfrigérant par le regard transparent de l’équipement. En cas de présence importante et continue de bulles dans le regard ou de réduction sensible de la capacité de l’équipement, il y a lieu de suspecter une fuite. La présence d’une ou plusieurs bulles dans le refroidisseur au démarrage, la réduction de capacité ou un fonctionnement normal n’indiquent pas forcément que le réfrigérant est défectueux. En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique. 14 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 9 DIMENSIONS 9.1 CoolDX 08 9.2 50 9.3 46 9.4 46 CoolDX Taille L (longueur) mm B (largeur) mm H (hauteur) mm Branchement des gaines mm 08 1250 990 1086 Ø 400 CoolDX 12 K 50 46 CoolDX Taille L (longueur) mm B (largeur) mm H (hauteur) mm K mm Branchement des gaines mm 12 1250 1199 1394 935 Ø 500 CoolDX Taille L (longueur) mm B (largeur) mm H (hauteur) mm K mm Branchement des gaines mm 20 30 40 1250 1250 1250 1294 1595 1886 1394 1696 1986 1036 1336 1706 1000 x 400 1200 x 500 1400 x 600 CoolDX Taille L (longueur) mm B (largeur) mm H (hauteur) mm K mm Branchement des gaines mm 60 1250 2253 2353 2075 1600 x 800 46 CoolDX 20-40 46 50 K 50 CoolDX 60 46 50 K 50 Fourni sur pieds de 100 mm Peuvent être retirés ou laissés en place après installation de l’appareil. Possibilité de montage de pieds réglables. Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 15 FR.COOLDX.INST.090301 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES Refroidisseur CoolDX CoolDX Variante (nomin.) CapacTaille de puissance ité de refroid. (kW) 1) (nomin.) Fluide frigorigène PuissancedonnéesR407c (kg) (kW) Circuit 1 Circuit 2 Minimum Alimentation électrique Flux d’air (m3/s) Poids (kg) 08-1 08-2 1 2 10 14 3,69 1,2 5,02 1,2 1,6 2,2 0,46 0,46 Triphasé, 400V, 16A Triphasé, 400V, 16A 247 257 12-1 12-2 1 2 14 20 4,95 1,3 6,94 1,4 2,7 2,9 0,68 0,9 Triphasé, 400V, 16A Triphasé, 400V, 20A 305 332 20-1 20-2 20-3 1 2 3 14 20 26 4,95 1,3 6,94 1,4 9,88 2,3 2,7 2,9 3,3 0,68 0,9 0,9 Triphasé, 400V, 16A Triphasé, 400V, 20A Triphasé, 400V, 25A 323 351 373 30-1 30-2 30-3 1 2 3 27 32 45 9,00 2,0 10,66 2,2 16,47 3,4 4,2 4,7 5,6 1,25 1,5 1,5 Triphasé, 400V, 25A Triphasé, 400V, 32A Triphasé, 400V, 40A 440 486 527 40-1 40-2 40-3 1 2 3 39 45 58 12,24 2,6 14,54 2,9 21,42 5,1 5,3 5,9 8,1 1,8 2,1 2,1 Triphasé, 400V, 40A Triphasé, 400V, 40A Triphasé, 400V, 63A 572 605 672 60-1 60-2 60-3 1 2 3 58 69 95 18,94 4,9 8,0 20,20 4,9 8,0 33,18 7,9 11,9 2,6 3,2 3,2 Triphasé, 400V, 50A Triphasé, 400V, 63A Triphasé, 400V, 80A 720 819 944 A température extérieure de 28 °C, 50 % HR et température d’air extrait de 25 °C. Taille De nombreux facteurs influent sur le choix de la taille du refroidisseur. Les refroidisseurs CoolDX sont conçus pour répondre à de nombreuses exigences différentes. Pour le choix d'une taille adaptée, se reporter à notre programme de sélection ProUnit. 16 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 11 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Les composants électriques du CoolDX sont situés à l'arrière de la trappe de visite. Pour plus d'information, voir le schéma de câblage. Tailles 08-20, toutes variantes de capacité Taille 30, variante de capacité 1 Taille 60, variante de capacité 3 5 8 2 2 1 1 3 5 3 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 23 8 67 45 6 9 1 0 P1 L1 L2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 9 6 23 8 67 45 9 1 0 P1 L1 L2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 Taille 30, variante de capacité 2 et 3 Taille 40, stoutes variantes de capacité Taille 60, variante de capacité 1 et 2 2 1 5 3 6 1. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1 2. Disjoncteur moteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2 3. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 1 4. Contacteur avec contact auxiliaire pour compresseur 2 5. Fusible du circuit de commande 6. Module de commande IQnomic Plus 7. Ordre de phase, uniquement pour taille 60, variante de capacité 2. 8. Transformateur, 400/230 V pour tension de régulation 9. Fusible, 230 V, tension de service. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 23 8 67 45 9 1 0 P1 L1 L2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 4 Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 17 FR.COOLDX.INST.090301 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE INTERNE 12.1 CoolDX 08-40, toutes variantes de capacité, et taille 60, variante 1 Q = Séparateur de charge du circuit électrique, point de connexion de la tension d’alimentation. Mx = Compresseur PSC = Commandes pour séquence de phase BPx = Interrupteur haute et basse pression BPx-x = Contacteur de surpression Hx = Dispositif de chauffage de carter 18 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 12.2 CoolDX 60 Variante capacité 2 Q = Séparateur de charge du circuit électrique, point de connexion de la tension d’alimentation. Mx = Compresseur PSC = Commandes pour séquence de phase BPx = Interrupteur haute et basse pression BPx-x = Contacteur de surpression Hx = Dispositif de chauffage de carter TP = Protection contre la surchauffe du compresseur à spirale Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 19 FR.COOLDX.INST.090301 12.3 CoolDX 60 Variante capacité 3 Q = Séparateur de charge du circuit électrique, point de connexion de la tension d’alimentation. Mx = Compresseur PSC = Commandes pour séquence de phase BPx = Interrupteur haute et basse pression BPx-x = Contacteur de surpression Hx = Dispositif de chauffage de carter TP = Protection contre la surchauffe du compresseur à spirale 20 www.swegon.com Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. FR.COOLDX.INST.090301 13 Rapport de mise en service Société Nos références Client Date N° SO Usine Projet/Centrale de traitement d’air Sujet n° Adresse du site Type/Dimensions Installation/Branchements Points d’inspection Approuvé/ Fait Remarques Installation conforme aux instructions Écoulement correctement raccordé, séparateur d’eau rempli d’eau Filtre à air entrant de la centrale GOLD démonté Tuyaux d’arrivée d’air du filtre du CoolDX installés conformément aux instructions Branchements électriques conformes aux instructions Câble de commande du CoolDX vers la centrale GOLD connecté conformément aux instructions Sens de rotation du compresseur 2 vérifié (Applicable au CoolDX, modèle 060, variantes de puissance 2 et 3) Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis. www.swegon.com 21 FR.COOLDX.INST.090301 Élément inspecté CoolDX, taille Ampérage préréglé en usine Disjoncteur moteur, compresseur 1 08-1 5,0 A Disjoncteur moteur, compresseur 2 Valeur préréglée en usine 7,5 A 08-2 6,0 A 10,0 A 12-1 5,0 A 10,0 A 12-2 7,5 A 12,0 A 20-1 5,0 A 10,0 A 20-2 7,5 A 12,0 A 20-3 10,0 A 15,5 A 30-1 9,5 A 15,5 A 30-2 9,5 A 22,0 A 30-3 15,5 A 27,0 A 40-1 12,0 A 22,0 A 40-2 12,0 A 27,0 A 40-3 22,0 A 36,0 A 60-1 15,5 A 36,0 A 60-2 22 A 35,0 A 60-3 36,0 A 50,0 A Sélecteur de fonctions, IQnomic Plus 22 www.swegon.com Position 6 Swegon se réserve toute latitude de modifier ses produits sans préavis.