▼
Scroll to page 2
of
24
JUMO dTRANS T02 Convertisseur de mesure programmable B 70.7021.0 Notice de mise en service 03.07/00380665 Conduite et commande Span + Zero appuyer >5s Niveau de paramétrage Valeur limite 1er. LK Span + Zero Timeout (20 s) Niveau utilisateur Signaux clignotants LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte appuyer <1s LED Power allumée LED Power éteinte Niveau de paramétrage Valeur limite 2e LK Span + Zero LED Status allumée LED Status éteinte appuyer <1s LED Power allumée LED Power éteinte Niveau de paramétrage Point zéro Span + Zero LED Status allumée LED Status éteinte appuyer <1s LED Power allumée LED Power éteinte Niveau de paramétrage Valeur finale Span + Zero LED Status allumée LED Status éteinte appuyer <1s LED Power allumée LED Power éteinte Niveau de paramétrage Teach In Span + Zero appuyer <1s LED Status allumée LED Status éteinte 1 Identification du type JUMO dTRANS T02 (1) Exécution de base 707021 x x x x x x 888 999 Convertisseur de mesure programmable (2) Entrée (programmable) Réglage d’usine (Pt100 DIN 4 fils) Configuration suivant spécification1 (3) Sortie (courant continu contraint - programmable) 888 Réglage d’usine (0 à 20mA) 999 Configuration suivant spécification (4 à 20mA ou 0 à 10V) (4) Alimentation 22 20 à 53 V AC/DC, 48 à 63Hz 23 110 à 240 V AC +10/-15%, 48 à 63Hz (1) (2) / Code d’identification (3) - (4) - 707021 / 888 - 888 - 23 Exemple de commande 1 Pour la configuration spécifique, le type de capteur et l’étendue de mesure doivent être indiqués en clair. Accessoire standard - 1 notice de mise en service B 70.7021.0 Accessoires - Logiciel Setup-PC, multilingue - Câble d’interface PC avec convertisseur TTL/RS232 et adaptateur (prise femelle) - Câble d’interface PC avec convertisseur USB/TTL, adaptateur (prise femelle) et adaptateur (broche) 3 2 Installation Schéma de raccordement 1 2 3 4 5 6 7 8 dTRANS T02 Test+ Power Status Test+ Span Zero 9 10 11 12 L1 N 15 PE (L+) (L-) Raccordement pour Alimentation suivant plaque signalétique Entrées analogiques Thermocouple Sonde à résistance / rhéostat en montage 2 fils RL ≤ 15Ω (RL = résistance de ligne par fil) Sonde à résistance / rhéostat en montage 3 fils Sonde à résistance / rhéostat en montage 4 fils 4 2 Installation Potentiomètre en montage 3 fils Entrée tension < 1V Entrée tension ≥ 1V Entrée courant Sorties analogiques Sortie tension Sortie courant Sorties numériques Sortie collecteur ouvert 1 Sortie collecteur ouvert 2 A Pas de séparation galvanique entre sortie courant et sortie tension. Les masses de sortie courant et sortie tension ne doivent pas être interconnectées. 5 2 Installation Interface Setup Setup et la sortie analogique A L'interface sont à séparation galvanique. v Voir “Interface Setup” page 8. Instructions d’installation Il convient de respecter la réglementation en vigueur aussi bien pour le choix du matériau des lignes de raccordement que pour le branchement électrique de l’appareil. Seul du personnel qualifié est habilité pour effectuer le branchement électrique et les interventions à l’intérieur de l’appareil. Débrancher tous les conducteurs du secteur en cas de travaux comportant des risques de contact avec des pièces sous tension. Une résistance de limitation de courant (fonction de sécurité) coupe le circuit de courant en cas de court-circuit dans le convertisseur de mesure. Le fusible extérieur de l’alimentation ne devrait pas avoir une valeur supérieure à 1A (lent). Ne pas laisser des champs électriques ou magnétiques se former à proximité de l’appareil, par ex. du fait de transformateurs, appareils radiotéléphoniques ou décharges électrostatiques1. Ne pas installer d’appareils inductifs, (relais, électrovanne,etc.) à proximité de l’appareil ; ils doivent être munis de filtre d’antiparasitage RC, d’absorbeurs d’onde ou de diodes montées en inverse. Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et ne pas être posées parallèlement. Les lignes départ et retour doivent être posées parallèlement et être torsadées dans la mesure du possible. 6 2 Installation Tous les câbles d'entrée et de sortie non connectés au réseau d'alimentation, doivent être équipés de câbles blindés et torsadés (ne pas amener à proximité de ces câbles des composants ou des câbles parcourus par du courant). Le blindage doit, au niveau de l'appareil, être mis au potentiel de la terre. Ne raccorder aucun autre récepteur aux bornes de l’alimentation de l’appareil. L’appareil n’est pas adapté pour être installé dans des zones à risques d’explosion. Le branchement électrique non conforme au schéma de raccordement peut provoquer la destruction de l’appareil. Dans le cas de réseaux exposés aux parasites (par ex. comandes à thyristor), l’appareil devrait être alimenté par un transformateur de séparation. Les variations de secteur sont admissibles dans les limites des tolérances indiquées1. 1 voir fiche technique 7 2 Installation Interface Setup A Pas de séparation galvanique entre l’interface Setup et la sortie analogique. De ce fait, dans des conditions déforables, avec un convertisseur de mesure intégré, des courants transitoires peuvent circuler lorsque l'on raccorde l'interface pour PC. Ces courants transitoires peuvent endommager les appareils concernés. Il n'y a aucun danger lorsque le circuit de sortie du convertisseur de mesure est séparé galvaniquement de la terre. Lorsque ceci n'est pas garanti, il est nécessaire de suivre l'une des mesures de sécurité suivantes : Utiliser un ordinateur sans couplage galvanique avec la terre (par ex. : un portable en mode batterie) ou débrancher la sortie du convertisseur de mesure avant de raccorder l'interface pour PC. 8 2 Installation Dimensions 9 3 Affichage et conduite 1 2 3 4 5 6 7 8 dTRANS T02 Test+ LEDs indiquant l’état de service Power Status Test+ Span Touches de conduite du niveau de paramétrage Interface pour logiciel Setup-PC Douilles de mesure du signal de sortie Zero 9 10 11 12 L1 N 15 PE (L+) (L-) Etat de service au niveau utilisateur (mode normal) Comportement des LEDs (allumées/clignotantes) Seuil d’alarme 1 inactif 2 inactif LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Seuil d’alarme 1 actif 2 inactif LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Seuil d’alarme 1 inactif 2 actif LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Seuil d’alarme 1 actif 2 inactif LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Overrange LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte 10 3 Affichage et conduite Etat de service au niveau de paramétrage (mode programmation) Comportement des LEDs (allumées/clignotantes) Valeur limite du seuil d’alarme 1 LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Valeur limite du seuil d’alarme 2 LED Power allumée LED Power éteinte LED d’état allumée LED d’état éteinte Réglage fin (point zéro) LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Réglage fin (valeur finale) LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Teach In (valeur 0%) LED Power allumée LED Power éteinte LED Status allumée LED Status éteinte Différenciation des états de service - Dans l’état de service "niveau utilisateur", la LED Power (alimentation) est allumée en permanence. - Dans l’état de service "niveau de paramétrage", la LED Power (alimentation) clignote (s’allume et s’éteint à intervalles réguliers). 11 4 Fonctions et conduite La conduite du convertisseur de mesure se fait à l’aide des touches „Span“ et „Zero“ en liaison avec le cycle de clignotement des deux LEDs "Power" et "Etat" décrit au chapitre 3 "Affichage et conduite" . Il existe deux modes pour la conduite de l’appareil : - Niveau utilisateur (mode normal) - Niveau de paramétrage (mode programmation) Niveau utilisateur Le convertisseur de mesure se trouve au niveau utilisateur 2 secondes après mise sous tension ou lorsque l’on a quitté le niveau de paramétrage. Niveau de paramétrage On atteint le niveau de paramétrage en appuyant simultanément sur les deux touches „Span“ et „Zero“ (au moins pendant 5 secondes). Les fonctions suivantes peuvent être programmées à ce niveau : - Valeur limite du 1er seuil d’alarme - Valeur limite du 2e seuil d’alarme - Réglage fin (point zéro) - Réglage fin (valeur finale) - Teach In L’appareil quitte le niveau de paramétrage, après que vous ayez édité le paramètre „Teach In“ ou lorsqu’aucune touche n’a été actionnée pendant 20 secondes. Les différents paramètres peuvent être modifiés l’un après l’autre. On passe d’un paramètre à l’autre en appuyant simultanément sur les deux touches „Span“ et „Zero“ pendant moins d’ 1 seconde. 12 4 Fonctions et conduite Augmenter les valeurs Lors de la programmation des paramètres „valeurs limites 1 et 2“ ainsi qu’un „réglage fin“ (point zéro et valeur finale) la touche „Span“ sert à augmenter une valeur (+). Réduire les valeurs Lors de la programmation des paramètres „valeurs limites 1 et 2“ ainsi qu’un „réglage fin“ (point zéro et valeur finale) la touche „Zero“ sert à réduire une valeur (-). Validation des valeurs Lorsqu’un réglage a été modifié, la modification doit être validée en appuyant simultanément sur les touches „Span“ + „Zero“. „Span“ + „Zero“ ont deux fonctions : - Validation des valeurs modifiées - Passage au paramètre suivant Contrôle de la valeur En cours de programmation, la valeur instantanée peut être contrôlée avec un ampèremètre aux douilles de sortie (Test + et Test -) ou à l’aide d’un voltmètre à la sortie tension. H H Lorsque le niveau de paramétrage est actif lors de la programmation des deux valeurs limites, la sortie analogique n’est pas fonction du montage d’entrée mais de la valeur limite actuelle. Veuillez noter que la programmation du paramètre „Teach In“diffère du mode standard. v Voir “Teach In” page 15. 13 4 Fonctions et conduite Réglage des valeurs limites (seuils d’alarme) Les deux valeurs limites peuvent être modifiées avec les touches „Span“ et „Zero“. La sortie transmet la valeur actuelle. La valeur est validée par pression simultanée sur „Span“ et „Zero“. Il est toujours possible de procéder au réglage des valeurs limites à l’aide des touches "Span" et "Zero". Toutefois la consultation des valeurs limites ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel Setup exploitable sur PC proposé en option. C’est également avec ce logiciel que l’on définit les limites de l’hystérésis. Deux modes de fonctionnement sont disponibles pour la surveillance des valeurs limites. Le logiciel Setup sur PC permet de définir le mode de fonctionnement utilisé. Mode de fonctionnement lk7: Mode de fonctionnement lk8: 14 4 Fonctions et conduite Sortie erreur Seul le logiciel Setup peut activer la fonction „Sortie erreur“. Les erreurs suivantes sont surveillées lorsque la fonction „Sortie erreur“ est activée : - rupture de sonde - court-circuit de sonde (uniquement sonde à résistance) - dépassement supérieur de l’étendue de mesure - dépassement inférieur de l’étendue de mesure - erreur interne (Pt100 de la compensation de soudure froide défectueuse, ...) Si l’un de ces événements survient, la sortie 1 à collecteur ouvert (Open-Collector) et la fonction clignotement pour Overrange sont activées. v Voir “Comportement des LEDs (allumées/clignotantes)” page 10. v Chapitre 7 „Exemples de raccordement“ Sortie fréquence Open-Collector 2 Activée Désactivée Seul le logiciel Setup peut activer la fonction „Sortie fréquence“. Lorsque la fonction „Sortie fréquence“ est activée, le signal de sortie est émis comme fréquence à la sortie 2 à collecteur ouvert (Open-Collector). La fréquence pour début/fin d’étendue de mesure est configurable via le logiciel Setup. t T 15 4 Fonctions et conduite Réglage fin (point zéro et valeur finale) Le réglage fin permet d’ajuster le point zéro et la pente du signal de sortie. Dans ce cas également, la valeur est modifiée à l’aide des touches „Span“ et „Zero“ et validée par pression simultanée sur ces deux touches. La sortie transmet la valeur réelle mesurée. Pour le point zéro, elle devrait correspondre au signal de sortie 0%, et pour la valeur finale au signal de sortie 100%. La formule de calcul de la nouvelle valeur réelle est la suivante : Valeur réelle = valeur mesurée mise à l’échelle x valeur finale + point zéro 16 4 Fonctions et conduite Teach In Le paramètre „Teach In“ sert à définir la valeur 0%. Pendant la programmation, la sortie émet la valeur nulle (par ex. 4mA). En appuyant sur la touche „Zero“ (uniquement Zero, et non simultanément avec Span), on valide la valeur. Après un timeout sans validation l’ancienne valeur est à nouveau disponible. Exemple : La position d’une vanne est déterminée par un potentiomètre. L’étendue de mesure du potentiomètre est de 50 à150Ω, 50Ω correspondant à la position fermée de la vanne. L’étendue de mesure est programmée comme suit : - Potentiomètre 50 à 150 Ω - Sortie 0 à 20mA Néanmoins en raison des tolérances mécaniques, la position du potentiomètre est de 52Ω lorsque la vanne est fermée, d’où un courant de sortie de 0,4mA. Ce défaut peut être éliminé comme suit avec la fonction „Teach In“ : - Fermer la vanne. - Aller au niveau de paramétrage et sélectionner „Teach In“ (on devrait alors avoir 0,4mA en sortie). - Appuyer sur la touche„Zero“, la sortie devant alors passer à 0mA. - Valider la modification par pression simultanée sur les touches „Span“ et „Zero“. - Quitter le niveau de paramétrage (soit après un timeout de 20s ou par une nouvelle pression sur „Span et Zero“). 17 5 Remarques ... ... concernant la conduite au niveau de paramétrage H La condition requise pour valider une valeur en appuyant simultanément sur les touches «Span» et «Zero» est que l’une de ces deux touches ait été actionnée individuellement au moins une fois auparavant. Si ceci n’est pas le cas, la pression simultanée sur ces deux touches provoque le passage au paramètre suivant. H Si au lieu de faire une pression simultanée sur les deux touches, l’une d’elle est actionnée prématurément par inadvertance, ceci provoque automatiquement une modification de valeur. Si ensuite on appuie simultanément sur „Span“ et „Zero“, la valeur modifiée est validée. C’est seulement lorsque l’on appuie à nouveau simultanément sur ces deux touches que l’on passe au paramètre suivant (ou en mode normal). H H Si une valeur modifiée par inadvertance ne doit pas être validée, il convient d’attendre jusqu’à ce que 20 s (timeout) se soit écoulés. L’appareil passe alors automatiquement en mode normal sans tenir compte de la modification. Veuillez noter que la programmation du paramètret „Teach In“ diffère de la conduite standard. v Voir “Teach In” page 17. H Il est toujours possible de régler les valeurs limites avec les touches „Span“ et „Zero“. Néanmoins la consultation des valeurs limites n’est possible que par PC à l’aide du logiciel Setup proposé en option. C’est également avec ce logiciel que l’on définit les limites de l’hystérésis. 18 5 Remarques ... ... d’ordre général H Si aucun des paramètres ne peut être modifié, la conduite sur l’appareil a peut être été verrouillée par le logiciel Setup. Veuillez vérifier les réglages à l’aide du logiciel Setup. Le paramètre peut seulement être modifié lorsque le niveau dans lequel il se trouve, n’est pas verrouillé. H A Les deux sorties (tension et courant) sont toujours disponibles simultanément. Toutefois la précision de la sortie qui n’a pas été activée par le logiciel Setup ou par le réglage par défaut n’est que d’env. ± 2% de la valeur finale. La sortie fréquence n’est pas pilotée tant que le connecteur du Setup est connecté. 19 6 Logiciel Setup pour PC Seuls quelques paramètres peuvent être modifiés directement sur l’appareil. A l’aide du logiciel Setup pour PC proposé en option, tous les paramètres du convertisseur de mesure peuvent être modifiés de manière très conviviale. Le convertisseur de mesure et le PC sont reliés par l’interface Setup et par l’interface-PC. Paramètres configurables : - Numéro TAG (10 caractères) - Entrée analogique (type de capteur) - Type de montage (2/3/4 fils) - Compensation de température externe ou constante - Linéarisation spécifique - Limites d’étendue de mesure (début et fin) - Signal de sortie courant/tension/fréquence croissant/décroissant - Filtre numérique - Comportement en cas de rupture ou court-circuit du capteur - Ré-étalonnage/réglage fin - Etalonnage de l’appareil - Valeur limite/hystérésis des seuils d’alarme - Fichier texte d’information. Autres avantages du logiciel Setup pour PC - Gestion de plusieurs réglages différents - Un seul réglage pour plusieurs convertisseurs de mesure - Edition des réglages à des fins documentaires - Conduite commutable en standard GMA A La sortie fréquence n’est pas pilotée tant que le connecteur Setup est connecté. 20 7 Exemples de raccordement Exemple 1 Raccordement d’un API à la sortie Open-Collector API Entrée numérique Valeur nominale 24V DC GND dTRANS T02 Alimentation 24V RA max. DC 35V/100mA +24V 7 6 GND Exemple de calcul pour RA (résistance de charge) Avec l’exemple, on part des valeurs caractéristiques typisques API suivantes : - pour signal „1“ : 13 à 30V - pour signal „0“ : -3 à +5V - courant d’entrée pour signal „1“ : 7mA Avec une tendion d’entrée de 18V/7mA pour le signal „1“, il résulte le calcul suivant : - 18V- = 857,14 Ω R A = 24V ------------------------7mA Résultat : la résistance 820 ⍀. est choisie 21 7 Exemples de raccordement Exemple 2 Raccordement d’un relais à la sortie Open-Collector Alimentation 24V dTRANS T02 max. DC 35V/100mA +24V 7 6 GND 22 JUMO GmbH & Co. KG JUMO Régulation SAS Adresse : Moltkestraße 13 - 31 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net Internet : www.jumo.net Actipôle Borny 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz - Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail : info@jumo.net Internet : www.jumo.fr JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A JUMO Mess- und Regeltechnik AG Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : +32 87 59 53 00 Télécopieur : +32 87 74 02 03 E-Mail : info@jumo.be Internet : www.jumo.be Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : +41 44 928 24 44 Télécopieur : +41 44 928 24 48 E-Mail : info@jumo.ch Internet : www.jumo.ch