▼
Scroll to page 2
of
138
PED JUMO safetyM STB/STW Limiteur de température de sécurité, contrôleur de température de sécurité suivant EN 14597 Pressure Equipment Directive Type 701150/8-01-0253-2001-23/005, 058 Notice de mise en service (traduction de la notice originale allemande) 70115000T90Z005K000 V4.00/FR /00564765 Aperçu des commandes Aperçu des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.1 1.2 1.3 1.4 Contrôleur de température de sécurité (STW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Limiteur de température de sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2 Identification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Modification du comportement de commutation réglé en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Versions des logiciels de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 SAV et support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Lieu de montage, montage sur profilé chapeau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Montage bord à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Utilisation de l’interface Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 4.2 Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5 Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sommaire Sommaire 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglage de l’affichage après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies) . . . . . . . . . . . .32 Interrompre l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour limiteur de température STB) . . .33 Acquittement de l’alarme via l’entrée binaire (uniquement pour limiteur de température STB) . . . . .33 Plomber l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1 6.2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Contrôleur de température de sécurité (STW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 6.2.1 État de fonctionnement sûr STW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 6.3 Limiteur de température de sécurité (STB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6.3.1 État de fonctionnement sûr STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6.4 6.5 6.6 6.7 Normes importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Possibilités de raccordement des capteurs (SIL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Normes et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 6.7.1 6.7.2 Notions et abréviations suivant la norme EN 14597 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Notions et abréviations suivant EN 61 508 et EN 61 511. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 6.8 Grandeurs caractéristiques de sécurité relatives à l’unité de surveillance de la température. . . . . . .45 6.8.1 6.8.2 Taux de défaillance et SSF pour 701150...23 (230V AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Taux de défaillance et SSF pour 701150...25 (24V AC/DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 6.9 Détermination de Safety Integrity Level (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 6.9.1 Intégrité de sécurité du hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 6.9.2 Propriétés du système essentielles pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 6.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 6.10.1 Notions et abréviations suivant la norme EN ISO 13849 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 6.11 Possibilités de raccordement des capteurs (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 6.11.1 6.11.2 6.11.3 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension basse 230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension à 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Contribution à la réduction du risque par le système de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 6.12 6.13 6.14 6.15 Analyse du niveau de performance atteint (PL) et relation avec SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Documentation valable pour l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Comportement en fonctionnement et en cas de perturbation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Tests récurrents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 6.15.1 Tests recommandés pour les sondes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 7 Niveau de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7.1 7.2 Principe de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Entrées analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 7.2.9 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Type de capteur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Offset 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Résistance de ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Temps du filtre 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Début de mise à l’échelle 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Fin de mise à l’échelle 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Type de capteur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Offset 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Sommaire Sommaire 7.2.10 7.2.11 7.2.12 7.2.13 Résistance de ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Temps du filtre 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Début de mise à l’échelle 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Fin de mise à l’échelle 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 7.3 Limiteur/Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.3.6 7.3.7 7.3.8 7.3.9 Fonction de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Comportement tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Valeur limite, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Fonction Pré-alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Pré-alarme, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Erreur Pré-alarme, Relais Pré-alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Valeur limite Différence, hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Plage de réglage min. (avant ALHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Plage de réglage max. (avant ALLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 7.4 Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 7.4.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 7.5 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.5.5 7.5.6 7.5.7 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Type de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Début de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Fin de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Signal d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 7.6 Affichage/Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 7.6.1 7.6.2 7.6.3 7.6.4 7.6.5 7.6.6 7.6.7 7.6.8 7.6.9 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Décimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Affichage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Time-out Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Time-out Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 7.7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 7.7.1 7.7.2 7.7.3 Limite Nombre de commutations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Nombre de commutations actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 Entrées analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Entrée binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Sorties relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Surveillance du circuit de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Tensions d’essai suivant EN 60730, partie 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Sommaire Sommaire 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 Homologations/Marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Note pour les sondes appropriées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Sondes pour l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Sondes pour l’eau et l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Sondes pour l’eau, l’huile et l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 9 Programme Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 9.1 9.2 9.3 9.4 Conditions matérielles et logicielles minimales:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Affichage de la version du logiciel de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Code oublié ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Fonction spéciale : protection contre l’inversion de polarité pour thermocouple . . . . . . . . . . . . . . .106 10 Messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 11 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 12 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 13.1 13.2 13.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Verrouillages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 14 Comportement des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 15 EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 16 DIN CERTCO STB/STW1223 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 19 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Sommaire V4.00/FR 1 1 Description 10 Description L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détecter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’environnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement. Leur première tâche est de surveiller de façon sûre les process thermiques et de placer les installations dans un état sûr en cas de perturbation. La valeur mesurée sur l’entrée analogique peut être enregistrée à l’aide de différentes sondes ou via des signaux normalisés. Le dépassement d’une valeur limite est signalé par les LED intégrées K1 et K2 (rouge) pour chaque canal ; la sortie à relais intégrée (Alarme) commute l’installation dans un état sûr (plage d’alarme). Les exigences sévères des normes EN 61508 et EN ISO 13849 sont satisfaites par un concept d’appareil dont la structure 1oo2D garantit la détection certaine des défauts ; les appareils peuvent donc être utilisés dans les applications soumises à la nouvelle directive Machines 2006/42/CE. 1.1 Contrôleur de température de sécurité (STW) Le contrôleur de température de sécurité est un dispositif de sécurité conforme à la directive Machines : après un déclenchement, le réarmement est automatique lorsque la température de la sonde est inférieure à la valeur limite réglée moins le différentiel de coupure ou supérieure à la valeur limité réglée plus le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur. v 1.2 Chapitre 7.3.2 „Comportement tout ou rien“ Limiteur de température de sécurité (STB) Le limiteur de température de sécurité est un dispositif de sécurité conforme à la directive Machines : après un déclenchement, le dispositif reste verrouillé. Le réarmement manuel avec la touche (RESET) n’est possible que lorsque la température de la sonde est inférieure ou supérieure à la valeur limite réglée, plus ou moins le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur v Chapitre 7.3.2 „Comportement tout ou rien“ Le capot transparent et plombable empêche une manœuvre non autorisée. Toutefois la touche (RESET) est accessible. 1.3 Consignes de sécurité Symbole Signification H Explication Remarque Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier. Attention Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut endommager les appareils ou les données ! Prudence Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ! À lire Le texte contient des informations importantes, il faut absolument le lire avant de poursuivre le travail. Si vous procédez à des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice de mise en service ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie. v Renvoi Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres notices, chapitres ou sections. abc1 Note de bas de page La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. Elle est repérée dans le texte à l’aide d’un nombre mis en exposant. * Instruction Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite. Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile. A V 1.4 Safety Aucune mesure, dans le sens de "Network and system security" suivant les normes IES 62443 n'a été implémenté dans l'appareil. Cela signifie que seul l'aspect "safety" a été pris en considération dans la série JUMO STB/STW. V4.00/FR 1 Description 11 2 Identification de l’appareil V4.00/FR 2 12 Identification de l’appareil La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. AC/DC Alimentation 110-240V AC : A Alimentation 20-30V AC/DC: La tension de l’alimentation raccordée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique ! 2.1 Modification du comportement de commutation réglé en usine La fonction sécurité suivant EN 14597 utilisée devra, en cas de modification par ex. au niveau du STW avec Alarme max. être signalée sur la plaque signalétique. Celle-ci peut par ex. être directement consignée en dessous du code d'identification. Exemple: la modification d'un STB avec Alarme max. livré (code 0253) en STW avec Alarme max. (code 251) devra être mentionnée. V4.00/FR 2 Identification de l’appareil 13 2 Identification de l’appareil V4.00/FR 14 Type de base 701150 Limiteur/contrôleur de température de sécurité (STB) /(STW) suivant EN 14597 Exécution 8 9 Réglage d’usine Configuration suivant indications du client Langue Allemand (réglage d’usine) Anglais Français 01 02 03 Comportement tout ou rien 0251 0252 0253 0254 Contrôleur de température de sécurité alarme max (inverse, fonction O) Contrôleur de température de sécurité alarme min (direct, fonction S) Limiteur de température de sécurité alarme max (inverse, fonction O Limiteur de température de sécurité alarme min (direct, fonction S) 1003 2001 2003 2005 2006 2036 2037 2039 2040 2041 Entrée de mesure1 (programmable) 1× Pt100 en montage 2 fils 2× Pt100 en montage 3 fils (réglage d’usine) 2× Pt100 en montage 2 fils 2× Pt1000 en montage 2 fils 2× Pt1000 en montage 3 fils 2x W5Re-W26Re „C“ 2x W3Re-W25Re „D“ 2x Cu-CuNi „T“ 2x Fe-CuNi „J“ 2x Cu-CuNi „U“ 2042 2043 2044 2045 2046 2048 1053 2053 2x Fe-CuNi „L“ 2x NiCr-Ni „K“ 2x Pt10Rh-Pt „S“ 2x Pt13Rh-Pt „R“ 2x Pt30Rh-Pt6Rh „B“ 2x NiCrSi-NiSi „N“ 1x 4 - 20 mA 2x 4 - 20 mA 23 25 Alimentation 110 - 240V AC +10% /-15%, 48 - 63 Hz 20 - 30V AC/DC, 48 - 63Hz Sortie analogique (configurable) 001 0 - 20 mA 005 4 - 20 mA (réglage d’usine) 040 0 - 10 V 070 2 - 10 V Options 058 Homologations SIL et PL (touche à membrane jaune) 062 Homologation GL 701150 / 8- 01 - 0253 - 2001 - 23 / 005 , 062 1. Le premier chiffre pour l’entrée de mesure signifie sonde simple „1“ ou sonde double „2“ 2.2 Matériel livré - JUMO safetyM STB/STW dans l’exécution commandée - Notice de mise en service V4.00/FR 2 Identification de l’appareil 15 V4.00/FR 2.3 Versions des logiciels de l’appareil Version du module de diagnostic: 257.02.02 Version canal analogique 1 : 258.02.01 Version canal analogique 2 : 258.02.01 2.4 Numéro de série Le numéro de série est affiché sur l’appareil. h Appuyer sur les touches + Structure : Les 8 premiers caractères sont le numéro de série : 01939251 Caractères 9 et 10, lieu de fabrication (Fulda) : 01 Caractère 11 (2e ligne), version du matériel : 0 Caractères 12 et 13, année : 2014 Caractères 14 et 15, semaine calendaire : 16 Caractères 16 à 19, numérotation en continu : 0045 2.5 SAV et support technique voir la dernière page 2 Identification de l’appareil 16 Cette notice est la traduction de la notice originale allemande. Elle s’applique aux versions suivantes du logiciel et du matériel : Module de diagnostic à partir de la version : 257.02.01 Canal analogique 1 à partir de la version : 258.02.01 Canal analogique 2 à partir de la version : 258.02.01 Elle remplace les versions précédentes: Module de diagnostic à partir de la version : Canal analogique 1 à partir de la version : Canal analogique 2 à partir de la version :: 257.01.XX 258.01.XX 258.01.XX h Appuyer sur les touches + Conservez cette notice de mise en service dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs A Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice de mise en service ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie et donc vous annulez éventuellement la fonction de sécurité ! Il est interdit d’intervenir à l’intérieur de l’appareil ! Les réparations doivent être effectuées exclusivement par JUMO. En cas de problème, contactez nous. V4.00/FR 2 Identification de l’appareil 17 V4.00/FR 3 Montage 3.1 Dimensions 3 Montage 18 3.2 Lieu de montage, montage sur profilé chapeau V explosibles. L’appareil n’est pas adapté à une installation dans des atmosphères Il est accroché par l’avant sur le profilé chapeau de 35 mm EN 60715 et encliqueté par le bas. v Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à celles mentionnées dans les caractéristiques techniques. Chapitre 8 „Caractéristiques techniques“ a a Le lieu de montage doit être autant que possible exempt de vibrations pour que les raccords à vis ne puissent pas se desserrer ! Le lieu de montage doit être exempt de milieux agressifs, comme par exemple des acides et des alcalins forts, et dans la mesure du possible sans poussière, farine ou autres matières en suspension pour éviter que les fentes de refroidissement soient obstruées ! 3.3 Montage bord à bord a Maintenir un écart minimal de 20 mm au-dessus et en dessous. 1. Pour que la fente de réarmement du dessous soit encore accessible avec un tournevis. 2. Pour que l’appareil puisse basculer vers le haut lors du démontage et sortir du profilé chapeau. a Il est possible de monter plusieurs appareils directement l’un à côté de l’autre, sans écart minimal. V4.00/FR 3 Montage 19 V4.00/FR 3.4 3 Montage Démontage h Introduire un tournevis dans la fente de réarmement du dessous et pousser vers le haut (1). h Faire pivoter simultanément le tournevis et le boîtier vers le haut pour sortir l’appareil du rail symétrique (2). 20 3.5 Séparation galvanique (1) Entrées analogiques (2) Sortie relais Alarme (3) Entrée binaire (5) Interface Setup (4) Sortie relais Pré-alarme (6) Ecran (7) Sortie analogique (8) Alimentation 3.6 Utilisation de l’interface Setup - L’interface Setup USB est conçue uniquement pour une utilisation limitée dans le temps (SAV), comme par exemple le transfert des données de Setup et pendant la mise en service. - Elle n’est pas adaptée à un fonctionnement permanent (illimité dans le temps) dans une installation câblée parce la fonction de surveillance est désactivée pendant le transfert des données avec le logiciel Setup ! V4.00/FR 3 Montage 21 4 Raccordement électrique V4.00/FR 4 22 Raccordement électrique 4.1 a a a a a a a a a a Consignes pour l’installation Il faut vérifier que le limiteur de température de sécurité est installé conformément à son usage (mesure de température) et qu’il est utilisé dans les limites des paramètres admissibles de l’installation. L’appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations. La protection par fusibles qui incombe à l’utilisateur ne doit pas dépasser 20 A. Pour les travaux de maintenance/réparation, il faut débrancher du secteur tous les pôles. Tous les câbles d’entrée et de sortie sans liaison avec le réseau d’alimentation en courant doivent être blindés et torsadés. Il faut relier le blindage à la terre du côté de l’appareil. Les câbles d’entrée et de sortie ne doivent pas cheminer à proximité de composants ou câbles parcourus par du courant. Il ne faut raccorder aucun consommateur aux bornes à vis réservées à l’alimentation de l’appareil. Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, pour l’installation que pour le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation en vigueur. Il faut prendre des mesures adaptées pour protéger le circuit du relais. Le pouvoir de coupure maximal est de 230 V/3 A (charge ohmique). La compatibilité électromagnétique est conforme aux normes et prescriptions mentionnées dans les caractéristiques techniques. v Chapitre 8 „Caractéristiques techniques“ Lors de la mise en service, il est recommandé d’effectuer un essai de sécurité de l’installation jusqu’à ce qu’il y ait coupure à la température limite réglée. V Le raccordement électrique et les réglages de configuration doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ! A L’homologation suivant la norme EN 14597 ne s’applique que lorsque l’on a réglé au niveau "Configuration" une sonde correcte avec homologation DIN et qu’on l’a raccordée. La valeur limite à surveiller doit se trouver dans la plage de température admissible de la sonde DIN ! v v Chapitre 8.13 „Sondes pour l’air“ Chapitre 8.14 „Sondes pour l’eau et l’huile“ Pendant le transfert de données avec le logiciel Setup, la fonction de surveillance est désactivée ! v V4.00/FR Chapitre 12 „Que faire si...“ 4 Raccordement électrique 23 4 Raccordement électrique V4.00/FR 4.2 24 Schéma de raccordement Raccordement par bornes à vis. 1 2 Conducteur 4 5 unifilaire à fils de faible diamètre, avec embout 11 10 9 Section admissible ≤ 2,5 mm2 ≤ 1,5 mm2 Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis 1, 2 Entrée analogique1 (E1) Entrée analogique2 (E2) Thermocouple/ Thermocouple double + – + – 2 3 7 8 Lorsque des thermocouples doubles sont raccordés, les circuits de mesure (E1) et (E2) doivent être isolés. Cela signifie que les deux thermocouples ne doivent présenter aucun raccordement V montés électrique avec la gaine de protection ni entre-eux (montage isolé). Sonde à résistance Pt100/Pt1000 en montage 2 fils 1 A 3 6 8 Si sonde à résistance en montage 2 fils, il faut saisir une résistance de ligne pour les grandes longueurs de câble. v Programme Setup : entrées analogiques Sonde à résistance Pt100/Pt1000 en montage J 1 V4.00/FR J J J 2 3 6 4 Raccordement électrique 7 8 25 4 Raccordement électrique V4.00/FR Légende Remarque V Bornes à vis 26 Bornes à vis Sonde à résistance Pt100 en montage 2 fils Sonde simple pour les deux entrées analogiques J 1 3 6 8 Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dispositif de limitation de la température se réduit de SIL3 à SIL2 ! Toutefois la structure interne à 2 canaux (1oo2D) de l’appareil est conservée. Les deux canaux mesurent le même capteur via le circuit extérieur simplifié. – + Ix V Ix 7 3 8 – + 2 4 - 20 mA pour les deux entrées analogiques – + 4 - 20 mA Ix 7 2 Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le dispositif de limitation de la température se réduit de SIL3 à SIL2 ! Toutefois la structure interne à 2 canaux (1oo2D) de l’appareil est conservée. Les deux canaux mesurent le même signal en courant via le circuit extérieur simplifié. Entrée binaire Raccordement à un contact libre de potentiel 5 Sortie analogique : 0 - 20 mA 4 - 20 mA (réglage d’usine) 0(2) - 10V Masse 4 5 + 4 – Ix,Ux 9 10 Légende Remarque Bornes à vis Bornes à vis Prudence V 9 10 La sortie analogique n’est pas un composant de la fonction de sécurité ! Alimentation suivant plaque signalétique AC: L1 Phase N Neutre N L1 N L1 DC: (L+) (L-) L- L+ L- L+ Sortie relais Alarme (sans courant) Relais (inverseur) avec fusible Câblage interne 11 Sortie relais pré-alarme (KV) Relais (inverseur) S P 11 V4.00/FR Ö 12 13 4 Raccordement électrique 27 4 Raccordement électrique V4.00/FR Légende Remarque Prudence V La sortie relais Préalarme n’est pas un composant de la fonction de sécurité ! Bornes à vis Bornes à vis 28 5 Mise en service de l’appareil 5.1 Affichage et commande h Alimenter l’appareil, une routine de test démarre : toutes les LEDs clignotent et l’écran rétro-éclairé affiche pendant 2 s des pixels blancs et pendant 2 s des pixels noirs. Lorsque la routine de test est terminée, l’appareil affiche la valeur mesurée principale (suivant réglage d’usine). v 5.2 v Si un message d’alarme ou d’erreur apparaît, voir Chapitre 10 „Messages d’alarme“. Réglage de l’affichage après la mise sous tension Chapitre 7.6.4 „Affichage normal“ Conformément au réglage d’usine, la valeur mesurée principale apparaît sur l’écran, en allemand. L’exemple ci-dessous montre l’écran quand un limiteur de température de sécurité surveille la valeur maximale (ici 29,6 °C) avec une pré-alarme à 9,9°C. V4.00/FR 5 Mise en service de l’appareil 29 5 Mise en service de l’appareil V4.00/FR H 30 Si la valeur mesurée principale se trouve à l’intérieur de l’hystérésis lorsque l’appareil est sous tension, les sorties à relais pré-alarme et alarme sont désactivées. (1) Comportement tout ou rien (1) (2) 2 Fonction de l’appareil (3) 3 Entrée binaire (7) Valeur mesurée principale (7) (6) Pré-alarme (6) (5) (5) Valeur limite (4) (4) Unité de température Légende Remarque 3 Afficheur à cristaux liquides Noir/blanc avec rétro-éclairage 96 × 64 pixels 6 LED KV (jaune) Allumée si la pré-alarme a été déclenchée Sortie relais pré-alarme est activée 7 LED KD (jaune) Allumée si le processeur de diagnostic a effectué une déconnexion. 8 Touches (utilisables uniquement si le capot transparent est relevé) Incrémenter la valeur / paramètre précédent (15) Décrémenter la valeur / paramètre suivant (14) Programmer (RESET) 12 Interface Setup 13 LED K2 (rouge) S’allume pour tous les défauts. 14 LED K1 (rouge) S’allume pour tous les défauts. 15 LED OK verte: plage de fonctionnement correcte éteinte : il y a un défaut V4.00/FR (3) (6) (7) (13) (8) (12) 5 Mise en service de l’appareil 31 5 Mise en service de l’appareil V4.00/FR 5.3 32 Sélection et édition des paramètres (contrôle de vraisemblance des valeurs saisies) En affichage normal, les valeurs sont affichées. Pour éditer une valeur, comme par ex. la valeur limite ici, il faut passer par les étapes 1 à 4 1 Appuyer sur Le premier point du menu "entrées analogiques" est placé sur fond noir. La barre verticale à droite montre la position actuelle. 2 Avec sélectionner Limiteur/Contrôleur Avec passer au sous-menu 3 appuyer 2x jusqu’à ce que la valeur limite s’affiche Appuyer sur (la valeur limite clignote) 4 Régler la valeur souhaitée avec ou La valeur limite clignote, est affichée en double pour le contrôle Valider avec (la valeur limite s’affiche en double) 5 H Appuyer brièvement sur pour confirmer. La valeur est prise en compte et mémorisée. Retour à l’affichage normal avec + ou avec point du menu "Retour" ou automatiquement après écoulement du time out Si aucune touche n’est actionnée pendant 30 s (time out), l’appareil revient automatiquement à l’affichage normal et la valeur n’est pas mémorisée. La durée du time out est configurable. v Voir vue d’ensemble des commandes au dos de la couverture de cette notice 5.4 Interrompre l’édition La combinaison de touches 5.5 + Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour limiteur de température STB) h Appuyer sur la touche (RESET) et maintenir Les défauts sont cochés Défauts suivis de cloches 5.6 interrompt l’édition et la valeur initiale est conservée. La condition de déclenchement de l’alarme n’est plus présente et l’alarme est acquittée dès que la barre arrive à l’extrémité (3 s). La condition de déclenchement de l’alarme est encore présente et l’alarme ne peut pas être acquittée. Acquittement de l’alarme via l’entrée binaire (uniquement pour limiteur de température STB) L’entrée binaire peut être configurée de telle sorte que l’on puisse désarmer l’alarme via un contact libre de potentiel par exemple. La fonction ne réagit qu’au front logique „état ouvert“ à „état fermé“. Le contact présente alors le même comportement que la touche v (RESET) Chapitre 7.4.1 „Fonction“ V4.00/FR 5 Mise en service de l’appareil 33 V4.00/FR 5.7 5 Mise en service de l’appareil 34 Plomber l’appareil Les réglages ne doivent pas être modifiés lorsque l’appareil est en service. Un capot transparent plombable empêche toute modification non intentionnelle ou non autorisée. Pour plomber, il y a à gauche et à droite du capot transparent deux trous dans lesquels on introduit le fil qui relie le capot et le boîtier. Les extrémités du fil sont bloquées par le sceau de plomb. Ouvrir le couvercle transparent en cas de montage côte-à-côte : Soulever le couvercle transparent à l’aide d’un tournevis. V4.00/FR 5 Mise en service de l’appareil 35 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.1 Description 36 L’utilisation du limiteur de température de sécurité (STB) ou du contrôleur de température de sécurité (STW) permet de détecter et donc d’écarter à temps et de façon certaine des dangers qui peuvent provoquer des blessures, porter atteinte à l’environnement ou détruire des installations de production et des biens d’équipement. Leur tâche est de surveiller de façon sûre les grandeurs de process, comme par ex. la température ou la pression et de placer les installations dans un état sûr en cas de perturbation. La valeur mesurée sur l’entrée analogique peut être enregistrée à l’aide de différentes sondes ou via des signaux normalisés. En ce qui concerne également les capteurs doubles (1002) un seul point de mesure physique est surveillé. Les LED K1 et K2 (rouge) signalent tout dépassement de la valeur limite pour chaque canal et l'alarme sortie relais, importante pour la sécurité, (bornes 14 et 16) place l'installation dans un état de sécurité (plage d'alarme) Les exigences SIL 3 des normes EN 61508 et PL d EN ISO 13849 sont satisfaites par un concept d’appareil dont la structure 1oo2D garantit la détection certaine des défauts. 6.2 Contrôleur de température de sécurité (STW) Le contrôleur de température de sécurité est un dispositif qui se réarme automatiquement après un déclenchement lorsque la température de la sonde est inférieure à la valeur limite réglée moins le différentiel de coupure ou supérieure à la valeur limite réglée plus le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur. Modes d’action : - exigence minimale : 2B, 2K, 2P - exigences satisfaites en plus : 2N, 2D 6.2.1 État de fonctionnement sûr STW Dans l’état sûr, la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 16 est désactivée (contact normalement fermé). 6.3 Limiteur de température de sécurité (STB) Le limiteur de température de sécurité est un dispositif qui reste verrouillé après un déclenchement. Le réarmement à la main est possible avec la touche (RESET) lorsque la température de la sonde est inférieure ou supérieure à la valeur limite réglée, plus ou moins le différentiel de coupure. Il est possible de régler s’il faut surveiller un dépassement inférieur ou supérieur. Modes d’action : - exigence minimale : 2B, 2J, 2V, 2K, 2P et réglable avec un outil spécial - exigences satisfaites en plus : 2N, 2F, 2D 6.3.1 État de fonctionnement sûr STB Dans l’état sûr, la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 16 est désactivée (contact normalement fermé). Cet état est maintenu jusqu’à ce qu’il y ait réarmement manuel dans la plage de fonctionnement correcte de l’appareil. Le capot transparent et plombable empêche une manœuvre non autorisée. La touche 6.4 (RESET) est accessible pour le réarmement manuel à l’aide d’un outil. Normes importantes Une panne de l’appareil pourrait avoir une influence sur la sécurité des personnes et/ou de l’environnement. À cause de l’utilisation de ce système dans le monde entier, il est certifié suivant la norme DIN EN 61 508. L’unité de surveillance de température de type 701150 avec l’option "058" satisfait les exigences suivantes : - fonction de sécurité jusqu’à SIL 3 conformément à DIN EN 61 508 Parties 1 à 7 (sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité) - EN 61 511 Parties 1 à 3 Sécurité fonctionnelle - Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation - EN 14 597 : Dispositifs de régulation et de limitation de température pour les systèmes de générateurs de chaleur V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 37 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR - EN 60 730-2-9: Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue Partie 2-9 : règles particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles - EN 61 326 - DIN EN ISO 13849-1 PLe - UL 60730-2-9 - conformément à la Directive sur les équipements sous pression 6.5 38 Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) H L’appréciation décrite dans ce manuel de sécurité (Safety Manual) quant à la sécurité fonctionnelle et l’obtention des certificats est valable pour les exécutions indiquées des unités de surveillance de température, y compris les exécutions de sondes. Les indications sans prise en compte des capteurs sont spécifiées. 6.6 Possibilités de raccordement des capteurs (SIL) L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est en principe prête à l’emploi. Il y a plusieurs possibilités pour raccorder les sondes. Le tableau suivant les énumère avec le niveau SIL atteignable : Architecture SIL atteignable Variante Capteurs raccordés Capteur Logique 1 1x Pt100 en montage 2 fils Sonde simple 1oo1 1oo2D 2 1a 2x Pt100/1000, 2 fils 1oo2 1oo2D 3 2 2x Pt100/1000, 3 fils 1oo2 1oo2D 3 3 2x thermocouples 1oo2 1oo2D 3 4 1x Pt100/1000 en montage 2 et 3 fils 1x thermocouple 1oo2 1oo2D 3 5 STB/STW 70.1150 sans capteur Architecture 1oo2D sans sonde ou utilisation 4 - 20 mA (signifie : sans intégration du capteur pour le calcul Raccorde1oo2D ment de sondes de l’exploitant de l’installation Architecture suivant raccord 1oo1 ou 1oo2 SIL de la sonde utilisée (uniquement HW) Aptitude systématique (SC) du capteur utilisé max. atteignable du système si architecture 1oo1 des sondes max. atteignable du système si architecture 1oo2 des sondes 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3 3 3 3 3 Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 : aucun capteur n’est raccordé. Dans ce cas, l’exploitant de l’installation choisit lui-même les capteurs. C’est pourquoi l’exploitant de V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 39 V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 40 l’installation doit évaluer lui-même le niveau SIL atteint. Si le capteur utilisé présente un niveau SIL matériel et logiciel (par exemple convertisseur de mesure), indépendamment de l’architecture, le niveau SIL maximal atteignable dépend du logiciel du capteur ; par exemple si le logiciel du capteur est de niveau SIL 2, le niveau SIL maximal atteignable est 2. Il est possible de raccorder des capteurs passifs comme un thermocouple double ou Pt100, Pt1000 ; les capteurs n’ont pas forcément besoin d’une qualification SIL. Il suffit d’indiquer le taux de défaillance des capteurs passifs pour la qualification SIL de l’ensemble de l’installation. En principe, pour déterminer le niveau SIL atteint, l’exploitant de l’installation doit établir les valeurs PFDavg et PFH de l’ensemble de la chaîne de sécurité. Les exigences relatives au contrôle périodique (proof check) et à la durée de vie ne s’appliquent que du point de vue de la sécurité fonctionnelle. Les exigences au sens de la norme EN 14 597 sont définies dans la notice de mise en service B 701150 et sont indépendantes des exigences de ce manuel de sécurité (Safety Manual). Sonde de température Pour les appareils avec l’homologation suivant EN 14 597 et la certification SIL, il faut faire attention aux étendues de mesure admissibles. Si d’autres sondes de température, comme celles des fiches techniques JUMO 901006 et 902006, sont utilisées, il faut vérifier leur enregistrement et leur applicabilité. Points isolés pour thermocouples doubles Pour des raisons techniques de sécurité, les circuits de mesure doivent être montés isolés en cas de raccordement de thermocouples doubles. Cela signifie que les fils ne doivent pas entrer en contact avec la gaine de protection et en cas d'éléments doubles, les deux circuits de mesure ne doivent pas présenter de raccordement électrique entre-eux (montage isolé) 6.7 Normes et définitions 6.7.1 Notions et abréviations suivant la norme EN 14597 Abréviation Explication Type 2 Mode d’action pour lequel la tolérance de fabrication et la dérive de sa valeur, de son temps ou de sa séquence de fonctionnement ont été vérifiées. Type B Micro-coupure, ouverture des contacts, au moins un pôle, pour fournir la sécurité fonctionnelle. Type D Mécanisme à déclenchement libre qui ne peut pas être réarmé, même momentanément, en présence d’un défaut. Type F (STB) Mode d’action pour lequel, après installation du dispositif de réarmement (RS), le réarmement n’est possible qu’à l’aide d’un outil. Type J (STB) Mécanisme à déclenchement libre dans lequel l’ouverture des contacts ne peut être empêchée et pour lequel le fonctionnement du dispositif de commande en tant que dispositif à réarmement automatique n’est pas admis si le moyen de réarmement est maintenu en position "réarmement" ou "mise en marche". Type K Mode d’action de la sonde pour lequel une rupture de sonde ou dans toute autre partie entre la sonde et la tête de commande ne provoque pas un accroissement de la valeur de fonctionnement. Type N Mode d’action pour lequel il n’y a pas d’accroissement de la valeur de fonctionnement suite à une fuite dans la sonde ou dans des parties qui relient la sonde et la tête de commande. Logiquement cela s’applique aux modèles de défaut électriques. Type V (STB) Suite à une déconnexion due à une perturbation, le réarmement ne peut être que manuel. Type P Mode d’action qui se déclenche après un essai de cycles thermiques déclaré comme spécifié dans 17.101 de la norme EN 60730-2-9. V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 41 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.7.2 42 Notions et abréviations suivant EN 61 508 et EN 61 511. Nom Description Actionneur Sous-ensemble d’un système instrumenté de sécurité qui intervient dans le process pour atteindre un état sûr. EUC (En anglais : equipment under control) Dispositif, machine, appareil ou installation utilisé pour produire, transformer des matières, transporter, effectuer des activités médicales ou autres. E / E / PE Électrique/électronique/électronique programmable (E/E/EP) : basé sur une technologie électrique (E) et/ou électronique (E) et/ou électronique programmable (PE). Défaillance C’est lorsqu’une unité fonctionnelle n’est plus en mesure d’exécuter la fonction demandée. Degré de couverture du diagnostic Diminution partielle de la probabilité de défaillances matérielles dangereuses, à cause de l’utilisation de tests de diagnostic automatiques. Défaut Condition anormale qui peut provoquer la diminution ou la perte de capacité d’une unité fonctionnelle à exécuter la fonction demandée. Sécurité fonctionnelle Sous-ensemble de la sécurité globale, relatif aux EUC et aux systèmes de contrôle ou de commande des EUC, qui dépend du fonctionnement correct des systèmes E/E/PE relatifs à la sécurité, des systèmes de sécurité des autres technologies et des dispositifs externes de réduction des risques. Unité fonctionnelle Unité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, adaptée à l’exécution d’une tâche déterminée. Défaillance dangereuse Défaillance qui a le pouvoir de placer le système relatif à la sécurité dans un état dangereux ou qui empêche son fonctionnement. Défaillance sans danger Défaillance qui n’a pas le pouvoir de placer le système relatif à la sécurité dans un état dangereux ou qui empêche son fonctionnement Danger Source potentielle de dégâts Sécurité Absence de risques inacceptables Nom Description Fonction de sécurité Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécurité, un système relatif à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques dans le but d’atteindre ou de maintenir un état sûr pour l’EUC en cas d’incident particulier dangereux. Intégrité de sécurité Probabilité qu’un système relatif à la sécurité exécute correctement la fonction de sécurité demandée, conformément à toutes les conditions fixées, dans un intervalle de temps déterminé. Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) Niveau discret parmi quatre possibles qui spécifie l’exigence d’intégrité de sécurité de la fonction de sécurité à assigner au système E/E/PE relatif à la sécurité. Le niveau d’intégrité de sécurité 4 est le niveau le plus élevé ; le niveau d’intégrité de sécurité 1 est le plus faible. Système relatif à la sécurité Système - qui exécute les fonctions de sécurité nécessaires pour atteindre ou maintenir un état sûr pour l’EUC - et qui est prévu pour obtenir l’intégrité de sécurité nécessaire de la fonction de sécurité demandée, seul ou avec d’autres systèmes E / E / PE relatifs à la sécurité, des systèmes relatifs à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques. Système instrumenté de sécurité (SIS) Système instrumenté de sécurité pour l’exécution d’une ou plusieurs fonctions instrumentées de sécurité. Un SIS est composé de capteur(s), d’un système logique et d’actionneur(s). Lambda: λ Lambda dangerous: Taux de défaillance par heure λD λDD Lambda Dangerous Undetect: λDU Lambda: λS Lambda Dangerous Detect: V4.00/FR Taux de défaillance dangereuse par heure Taux de défaillance dangereuse détectée par heure Taux de défaillance dangereuse non détectée par heure Taux de défaillance sans danger par heure 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 43 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Nom Lambda: Lambda: 44 Description λSD λSU Taux de défaillance sans danger détectée par heure Taux de défaillance sans danger non détectée par heure BPCS Systèmes de contrôle et de surveillance rassemblés en un seul système DC Couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage) FIT Défaut par temps (1x10-9 par h) HFT Tolérance aux défauts matériels PFD Probabilité de défaillance sur sollicitation PFDavg Probabilité moyenne de défaillance sur sollicitation MooN Architecture avec M parmi N canaux MTBF Durée moyenne entre deux défaillances MTTR Durée moyenne entre l’apparition d’un défaut et la réparation (rétablissement) SFF Taux de défaillance sans danger SIL Niveau d’intégrité de sécurité PFH Probability of dangerous failure per hour 6.8 Grandeurs caractéristiques de sécurité relatives à l’unité de surveillance de la température Les grandeurs caractéristiques suivantes ont été calculées par un composant FMEDA dans les conditions suivantes : - Modèles de défaut conformément aux exigences de la norme EN 61508 pour la conformité SIL2 et SIL 3 - Taux de défaillance des composants suivant RDF 2000 UTE C 80-810 Standard et SN 29500 - Les capteurs comme sous-système ont été combinés suivant les cinq variantes suivantes : 6.8.1 Taux de défaillance et SSF pour 701150...23 (230V AC) Variante λs λdd λdu [Fit] [Fit] [Fit] 1 865,21 306,24 1a 865,21 306,24 2 868,17 303,28 SSF PFH (1/h) PFD avg 32,31 96% 4,56 e-9 2,02 e-4 32,31 96% 1,05 e-9 4,57 e-5 96% -9 4,57 e-5 e-9 4,49 e-5 32,31 1,05 e 3 881,62 326,78 33,62 96% 1,03 4 887,68 343,82 35,52 96% 1,22 e-9 5,30 e-5 5 881,02 313,43 35,57 96% 1,04 e-9 4,48 e-5 Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 45 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.8.2 Variante Taux de défaillance et SSF pour 701150...25 (24V AC/DC) λs λdd λdu [Fit] [Fit] [Fit] SSF PFH (1/h) PFD avg 1 799,3 306,32 33,61 96% 6,59 e-9 2,91 e-4 1a 799,3 306,32 33,61 96% 3,07 e-9 1,35 e-4 2 802,26 303,36 33,61 96% 3,07 e-9 1,35 e-4 96% -9 1,37 e-4 e-9 1,41 e-4 1,33 e-4 3 46 827,25 324,71 37,91 3,13 e 4 833,31 341,75 39,81 96% 3,23 5 818,96 323,07 36,26 96% 3,05 e-9 Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. Les valeurs PFH et PFDavg ont été calculées en admettant que le temps de réparation du système est de 8 h (MTTR = 72 h). En outre la durée de vie a été fixée à 10 ans (T1 = 10y). Le facteur CCF (common cause failure factor) a été déterminé conformément aux tableaux de la norme EN 61508 pour les capteurs et la logique. 6.9 Détermination de Safety Integrity Level (SIL) Le niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level) atteignable est déterminé à l’aide des grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : - Probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité sur sollicitation (PFDavg) - Tolérance aux défauts matériels (HFT) et - Taux de défaillance sans danger (SFF). Vous trouverez dans le tableau du chapitre « Grandeurs caractéristiques de sécurité » les grandeurs caractéristiques de sécurité spécifiques au système de mesure 701150. Le tableau suivant montre la relation entre "Safety Integrity Level" (SIL) et la "probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité du système global relatif à la sécurité" (PFDavg) suivant EN 61 508. On y considère le "Low demand mode", c’est-à-dire que le taux de sollicitation du système relatif à la sécurité est une moyenne d’une fois par an. Tableau : High Demand Mode - PFD Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) 4 3 2 1 V4.00/FR Fonctionnement avec taux de sollicitation élevé PFH (high demand mode) ≥10-9 à <10-8 ≥10-8 à <10-7 ≥10-7 à <10-6 ≥10-6 à <10-5 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 47 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Tableau Low Demand - PFD Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) 4 3 2 1 48 Fonctionnement avec taux de sollicitation faible PFDavg (low demand mode) ≥10-5 à <10-4 ≥10-4 à <10-3 ≥10-3 à <10-2 ≥10-2 à <10-1 Le capteur, l’unité logique et l’actionneur constituent un système relatif à la sécurité qui exécute une fonction de sécurité. La "probabilité moyenne de défaillance dangereuse du système global relatif à la sécurité" (PFDavg) est répartie entre les soussystèmes Capteur, Unité logique et Actionneur généralement conformément à la figure suivante . Répartition usuelle en sous-systèmes de la "probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité sur sollicitation" (PFDavg) Les indications relatives à la sécurité fonctionnelle dans ce manuel de sécurité concernent les capteurs (sonde à résistance, thermocouple), l’unité logique (701150) et comme contact de signalisation la sortie à relais du système 701150. L’actionneur, comme par ex. un contacteur-disjoncteur de puissance, est lié à l’installation et doit être considéré séparément, dans l’esprit de la norme, pour la boucle de sécurité. 6.9.1 Intégrité de sécurité du hardware Suivant la norme EN 61 508, il faut faire la différence entre les systèmes de type A et les systèmes de type B. Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité - le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini ; et - le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé ; et - il existe des données fiables sur les défaillances, grâce à l’expérience du terrain, pour le sous-système afin de montrer que les taux de défaillance admis sont atteints pour des défaillances dangereuses connues et inconnues. Un sous-système peut être considéré de type B si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité - le comportement en cas de défaillance d’au moins un des composants utilisés n’est pas suffisamment défini ; ou - le comportement du sous-système en cas de défaut ne peut pas être totalement déterminé ; ou - il n’existe pas suffisamment de données fiables sur les défaillances, issues de l’expérience du terrain, pour le sous-système afin d’avaliser les taux de défaillance utilisés pour des défaillances dangereuses connues et inconnues. L’unité de surveillance de température 701150 correspond à un système de type B. Le tableau suivant donne le niveau d’intégrité de sécurité (SIL) atteignable en fonction du taux de défaillance sans danger (SFF) et de la tolérance aux défauts matériels (HFT) pour des sous-systèmes relatifs à la sécurité de type B. Le tableau suivant s’applique au 701150 : Taux de défaillance sans danger (SFF) 0 1 2 <60% not allowed SIL 1 SIL 2 60 à <90% SIL 1 SIL 2 SIL 3 90 à <99% SIL 2 SIL 3 SIL 4 SIL 3 SIL 4 SIL 4 ≥99% V4.00/FR Tolérance aux défauts matériels (HFT) pour type B 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 49 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.9.2 50 Propriétés du système essentielles pour la sécurité Les exécutions de l’appareil se distinguent en fonction des architectures suivantes : l’unité d’analyse du 701150 dans les exécutions STW, STB est réalisée avec une architecture 1oo2D. Les modèles avec sonde simple sont à un canal (1oo1). Sont surveillés : - Rupture de sonde - Court-circuit de sonde - Défaillance fortuite du matériel sur un canal Les modèles avec deux capteurs sont systématiquement à deux canaux. Les deux sous-systèmes doivent être séparés galvaniquement l’un de l’autre. Sont surveillés : - Rupture de sonde - Court-circuit de sonde - Inversion des pôles de la sonde - Défaillance fortuite du matériel sur un canal Les systèmes ont une durée de vie de dix ans. Le contrôle périodique (proof check) des systèmes certifiés SIL 2 et SIL 3 est également de dix ans. S’il y a dépassement inférieur ou supérieur des limites de température admissibles, le système doit commuter sans délai dans l’état sûr. Si un défaut est détecté, la commutation anticipée est autorisée. Propriétés de la sécurité Exigence / Remarque SIL Les sondes sont incluses dans l’évaluation SIL. SIL2 Mode de fonctionnement quant à la fonction de sécurité Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation faible et élevé, spécifique au client possible Entrées critiques pour la sécurité Sonde de température, entrée 4 à 20 mA, boucle de courant SIL3 Entrées essentielles pour la sécurité Setup et programmation Sortie critique pour la sécurité Valeur limite Contacts d’alarme Type de sous-système Type B Architecture de sécurité (unité logique JUMO STB/STW 701150) 1oo2D Architecture de sécurité (sondes) SIL2 1oo1 Tolérance aux défauts matériels (unité logique JUMO STB/STW 701150) HFT=1 Tolérance aux défauts matériels (sondes) SIL2 : HFT=0 SIL3 : HFT=1 Taux de défauts sûrs SIL2 Capteur HFT=0 : 90% à <99% SIL3 Capteur HFT=1 : 90% à <99% CCF Détermination suivant EN 61508 Partie 7 Annexe D et EN ISO 13849-1 Tableau F.1 min. 65% SIL3 1oo2 Probabilité moyenne de défaillance SIL2 : d’une fonction de sécurité sur sollici- low demand: PFDavg<10-2 tation (système global) high demand: PFH < 10-6 Intervalle pour test de répétition V4.00/FR SIL3 : low demand: PFDavg<10-3 high demand: PFH < 10-7 Pas de test de répétition 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 51 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Propriétés de la sécurité Exigence / Remarque Durée de fonctionnement prévue 10 ans Architecture suivant EN ISO 13849-1 Capteur à un canal : cat.2 MTTFd-DCavg suivant EN ISO 13849-1 Tableau K.1 Modes d’action et classe logicielle suivant EN 14597 PL d: ≥ 62 ans DCavg ≥ 60% 52 Capteur à deux canaux : cat.3 PL e: ≥ 62 ans DCavg ≥ 90% JUMO STB/STW 70.1150 possède les modes d’action : 2B, 2D, 2F, 2K, 2J, 2V, 2N, 2P classe software C 6.10 Détermination du niveau de performance (Performance Level, PL) atteint Pour déterminer le niveau de performance des composants/appareils, il faut les grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : Parmi les autres paramètres à considérer, des aspects opérationnels comme le taux de sollicitation et/ou le taux de test de la fonction de sécurité peuvent influencer le PL résultant. Extrait de la norme EN ISO 13849-1 H 6.10.1 Cet extrait contient des renvois vers la norme complète EN ISO 13849-1, ils ne sont pas reproduits dans ce chapitre. Notions et abréviations suivant la norme EN ISO 13849 Symbole ou abréviation Description Définition ou origine PL (a, b, c, d, e) Désignation du niveau de performance Tableau 3 Symbole ou abréviation Description Définition ou origine AOPD Dispositif protecteur optoélectronique actif (par ex. barrière lumineuse) Annexe H B, 1, 2, 3, 4 Désignation pour les catégories Tableau 7 B10d Nombre de cycles pour lesquels 10% d’un échantillon pris au hasard de compo- Annexe C sants pneumatiques ou électromécaniques, soumis à l’usure, sont devenus dangereux (en anglais : mean time to dangerous failure) Cat. Catégorie CC Convertisseur de courant Annexe I CCF Défaillance de cause commune (en anglais : Common Cause Failure) 3.1.6 3.1.2 DC Couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage) 3.1.26 DCavg Degré moyen de couverture du diagnostic E.2 F, F1, F2 Fréquence et/ou durée d’exposition au phénomène dangereux A.2.2 FB Bloc fonction 4.6.3 FVL Langage de programmation à variabilité totale 3.1.35 FMEA Analyse des modes de défaillance et de leurs effets 7.2 I, I1, I2 Dispositif d’entrée, par exemple capteur 6.2 i, j Index de comptage Annexe D I/O Entrées/Sorties Tableau E.1 iab, ibc Moyens d’interconnexion Figure 4 K1A, K1B Contacteurs Annexe I L, L1, L2 Logique 6.2 LVL Langage de programmation à variabilité limitée 3.1.34 V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 53 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Symbole ou abréviation Description 54 Définition ou origine M Moteur Annexe I MTTF Temps moyen avant défaillance Annexe C MTTFc Temps moyen avant défaillance dangereuse 3.1.25 MTTFd Temps moyen avant une défaillance dangereuse n, N, N Nombre d’éléments NFaible Nombre de SRP/CS avec PLfaible dans une combinaison de SRP/CS 6.3 O, O1, O2, OTE Dispositif de sortie, par ex. organe moteur 6.2 6.3, D.1 P, P1, P2 Possibilité d’éviter le phénomène dangereux A.2.3 PES Système électronique programmable 3.1.22 PL Niveau de performance 3.1.23 PLC Automate programmable industriel (API) Annexe I PLFaible Niveau de performance le plus faible d’un SRP/CS dans une combinaison de SRP/CS 6.3 PLf Niveau de performance requis 3.1.24 ra Taux de demande 3.1.30 RS Détecteur de rotation Annexe I S, S1, S2 Gravité de la blessure A.2.1 SW1A, SW1B, SW1 Capteur de position Annexe I SIL Niveau d’intégrité de sécurité Tableau 4 SK (Cat.) Catégorie (B, 1, 2, 3, 4), structure de base pour atteindre un PL déterminé Symbole ou abréviation Description Définition ou origine SRASW Logiciel relatif à la sécurité de l’application 4.6.3 SRESW Logiciel embarqué relatif à la sécurité 4.6.2 SRP Sous-ensemble relatif à la sécurité Général SRP/CS Sous-ensemble(s) d’une commande lié(s) à la sécurité (en anglais : Safety Related Part of (a) Control System (s)) 3.1.1 Sub-PL/Sub-SIL PL et SIL au niveau des sous-systèmes. Un sous-système est un système (lié à une sous-tâche) qui exécute une fonction de sécurité déjà conforme (par exemple un bloc d’entrée qui enregistre de façon sûre les entrées). TE Dispositif d’essai 6.2 TM Durée de mission 3.1.28 TM Durée de mission, période d’utilisation prévue (en anglais : Mission Time) Valeur T10d Valeur indicative pour un remplacement préventif (10% de la valeur B10d). À cette valeur, environ 63% de tous les composants sont devenus dangereux. La norme EN ISO 13849-1:12006 recommande le remplacement. 6.11 Possibilités de raccordement des capteurs (PL) L’unité d’évaluation JUMO safetyM STB/STW 701150 est fondamentalement de conception identique. Il existe différentes possibilités pour raccorder les capteurs. Elles sont répertoriées dans le tableau suivant, avec le niveau PL atteignable : V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 55 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR Variante Capteurs raccordés Architecture capteur 56 Architecture PL atteignable Logique 1 1x Pt 100 Capteur simple en 1oo1 montage 2 fils 1oo2D PLd 1a 2x Pt 100/1000 en montage 2 1oo2 fils 1oo2D PLe 2 2x Pt 100/1000 en montage 3 fils 1oo2 1oo2D PLe 3 2x thermocouples 1oo2 1oo2D PLe 4 1x Pt 100/1000 en montage 2 / 3 fils 1x thermocouple 1oo2 1oo2D PLe 5 STB/STW 70.1150 sans capteur Architecture 1oo2D Architecture Pas de capteur ou utilisation 4 - 20 mA (signifie : pas de sonde incluse dans le calcul. Capteur rac- 1oo2D cordé par l’exploitant Architecture selon raccordement 1oo1 ou1oo2 PL du capteur PL max. atteiutilisé gnable du système pour Architecture 1oo1 du capteur DC70.1150 ≥ 90% PL max. atteignable du système pour Architecture 1oo2 du capteur DC70.1150 ≥ 90% PLb PLd PLe PLc PLd PLe PLd PLd PLe PLe PLe PLe Nota : Les variantes 1 à 4 ont été évaluées avec des sondes JUMO suivant fiches techniques 901006 et 902006. Variante 5 sans capteur. Dans ce cas, le capteur est choisi par l’exploitant lui-même. C’est pourquoi l’exploitant doit effectuer une évaluation du PL atteint. 6.11.1 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension basse 230V DCavg CCF PL 1 100 ans3 (337 ans) 90% 80 PLd 1a 100 ans3 (337 ans) 90% 80 PLe 2 100 ans3 (340 ans) 90% 80 PLe 3 100 ans3 (317 ans) 91% 80 PLe 4 100 ans3 (313 ans) 91% 80 PLe 5 100 ans3 (327 ans) 91% 80 Voir tableau ci-dessus Variante MTTFd 6.11.2 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - tension à 24V DCavg CCF PL 1 100 ans3 (336 ans) 90% 80 PLd 1a 100 ans3 (336 ans) 90% 80 PLe 2 100 ans3 (339 ans) 90% 80 PLe 3 100 ans3 (315 ans) 90% 80 PLe 4 100 ans3 (311 ans) 90% 80 PLe 5 100 ans3 (318 ans) 90% 80 Voir tableau ci-dessus Variante MTTFd V4.00/FR 3. La valeur MTTFd d’un sous-système doit être limitée à 100 ans, conformément aux exigences de la norme EN ISO 13849-1. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 57 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR 6.11.3 58 Contribution à la réduction du risque par le système de commande Le but de suivre la procédure générale de conception de la machine est d’atteindre les objectifs de sécurité (voir 4.1). La conception du SRP/CS pour obtenir la réduction du risque requise fait partie intégrante de la procédure générale de conception de la machine. Le SRP/CS met à disposition une ou des fonctions de sécurité à un PL qui permet d’atteindre la réduction du risque requise. La conception du SRP/CS fait partie de la stratégie de réduction du risque dans la mesure où il assure des fonctions de sécurité (soit un sous-ensemble sûr intrinsèque à la construction, soit une commande comme dispositif de protection ou encore un dispositif de protection "non sectionneur"). C’est un processus itératif, montré sur les figures 1 et 3. Les caractéristiques de chaque fonction de sécurité (voir section 5) et le niveau de performance requis doivent être décrits et documentés dans la spécification des exigences de sécurité. Dans cette partie de la norme EN ISO 13849, les niveaux de performance sont définis en terme de probabilité de défaillance dangereuse par heure. Cinq niveaux de performances (a à e) sont fixés avec des plages définies de probabilité de défaillance dangereuse par heure (voir tableau). Performance Level (PL) Probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure1/h a ≥ 10-5 à < 10-4 b ≥ 3 × 10-6 à < 10-5 c ≥ 10-6 à < 3 × 10-6 d ≥ 10-7 à < 10-6 e ≥ 10-8 à < 10-7 NOTA : en plus de la probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure, d’autres actions sont nécessaires pour atteindre le PL. Représentation schématique d’une combinaison de sous-ensembles relatifs à la sécurité pour traiter une fonction de sécurité typique 1 SRP/CS a I i ab SRP/CS b L i bc SRP/CS c 2 O I Entrée L Logique O Sortie 1 Événement de départ, par ex. pression d’une touche, ouverture d’un dispositif de protection avec sectionneur, interruption du faisceau d’un AOPD 2 Organe moteur de la machine, par ex. freinage du moteur V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 59 V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 60 6.12 Analyse du niveau de performance atteint (PL) et relation avec SIL Dans cette partie de la norme EN ISO 13849, la capacité des sous-ensembles relatifs à la sécurité à exécuter une fonction de sécurité est exprimée via la détermination d’un niveau de performance. Pour chaque SRP/CS choisi et/ou la combinaison de SRP/CS qui exécute la fonction de sécurité, il faut effectuer une évaluation du PL. Le PL du SRP/CS doit être déterminé grâce à une évaluation des aspects suivants : - valeur MTTFc de chaque composant (voir annexes C et D) - DC (voir annexe E) - CCF (voir annexe F) - structure (voir section 6) - comportement de la fonction de sécurité en cas de défaut (voir section 6) - logiciel relatif à la sécurité (voir 4.6 et annexe J) - défaillances systématiques (voir annexe G) - capacité à exécuter une fonction de sécurité dans des conditions ambiantes prévues La figure suivante montre la procédure de choix des catégories en fonction du MTTFd pour chaque canal et de la DCavg pour atteindre le PL requis pour chaque fonction de sécurité. Relation entre les catégories DCavg, MTTFd de chaque canal et PL PL Performance Level 1 MTTFd de chaque canal = faible 2 MTTFd de chaque canal = moyen 3 MTTFd de chaque canal = élevé V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 61 V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 62 La figure ci-dessus montre les différentes combinaisons possibles pour évaluer la catégorie avec la DCavg (axe horizontal) et le MTTFd de chaque canal (barres). Les barres du diagramme montrent les trois plages MTTFd de chaque canal (faible, moyen et élevé) qui peuvent être sélectionnées pour atteindre le PL requis. Avant d’utiliser la procédure simplifiée issue de la figure (qui montre les résultats de différents modèles de Markov basés sur des architectures désignées, article 6), la catégorie du SRP/CS doit avoir été déterminée, tout comme la DCavg et le MTTFd de chaque canal (voir section 6 et annexes C à E). Pour les catégories 2, 3 et 4, il faut prendre des mesures suffisantes contre les défaillances de cause commune (voir annexe F). Compte tenu de ces paramètres, la figure fournit une procédure graphique pour déterminer le PL atteint par le SRP/CS. La combinaison de la catégorie (y compris défaillance de cause commune) et de la DCavg détermine quelle colonne de la figure 5 il faut choisir. En fonction du MTTFd de chaque canal, il faut choisir une des plages hachurées de la colonne concernée. La position verticale de cette plage détermine le PL atteint qui peut être lu sur l’axe vertical. Lorsque la plage couvre deux ou trois plages possibles, le PL atteint est donné dans le tableau 7. Pour une sélection précise du PL sur la base de la valeur exacte du MTTFd de chaque canal, voir annexe K. 6.13 Documentation valable pour l’appareil Pour l’unité de surveillance de température 701150, il faut respecter les mesures, valeurs et exigences données dans cette notice, relatives au montage, au raccordement électrique, au fonctionnement et à la mise en service. 6.14 Comportement en fonctionnement et en cas de perturbation Le comportement en fonctionnement et en cas de perturbation est décrit dans la notice de mise en service. Après la mise en service, une réparation du système de sécurité ou une modification des grandeurs caractéristiques liées à la sécurité, il faut procéder à un test du fonctionnement. Pendant le test du fonctionnement, si on détecte un défaut, il faut prendre des mesure qui garantissent à nouveau la capacité à fonctionner du système de sécurité. Cela peut arriver par ex. lors du remplacement de l’unité logique. Il est recommandé de documenter les tests effectués. 6.15 Tests récurrents Pour les systèmes certifiés SIL 2 et SIL 3, aucun test n’est nécessaire puisque le contrôle périodique (proof check) correspond à la durée de vie (dix ans. H 6.15.1 Après écoulement de la durée de vie, les systèmes ne satisfont plus les exigences de leur certification SIL. Tests recommandés pour les sondes de température Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable des sondes, il faut effectuer des travaux de SAV et de maintenance. Il est recommandé de procéder aux tests suivants à intervalles de temps fixes : - Comme indiqué dans le tableau ci-dessous, il faut mesurer la résistance d’isolement du circuit de mesure par rapport à l’armature de protection (pour les thermocouples : uniquement pour le circuit de mesure isolé ; s’il y a plusieurs circuits de mesure, il faut tester l’isolement également entre les différents circuits de mesure.) La résistance d’isolement minimale à température ambiante devrait être de 100 MΩ sous DC 100 V. V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 63 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) V4.00/FR - Dommages et corrosion et signes d'usure des tubes de protection des thermomètres - Détérioration et corrosion des gaines de protection des sondes - Corrosion et placement correct des contacts et bornes des liaisons par câble - Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles - Interruptions à cause de « coups, secousses » sur la sonde/le dispositif de mesure 64 Comme la température d’utilisation maximale influence la dérive, pour que la mesure de température soit fiable et précise, il faut recalibrer ou remplacer les sondes à intervalles de temps déterminés. Le tableau suivant détaille les intervalles de test: Température d’utilisation max. Pt - Sondes à résistance Thermocouples 200 °C 5 ans 5 ans 550 °C 2 ans 5 ans 700 °C 1 an 2 ans 1000 °C Métal non précieux 1 an Métal précieux 2 ans 1500 °C H 1 an Les intervalles d’essai indiqués ici sont des propositions qui doivent être adaptés aux conditions spéciales du lieu d’utilisation et peuvent être éventuellement raccourcis par l’utilisateur. V4.00/FR 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 65 V4.00/FR 7 Niveau de configuration 7.1 Principe de navigation 7 Niveau de configuration 66 Avec le réglage d’usine, tous les paramètres sont libres d’accès, le logiciel Setup permet de les verrouiller. v Chapitre 9.3 „Code oublié ?“ Les paramètres dont on n’a pas besoin au niveau Configuration sont masqués automatiquement suivant le réglage. 7.2 Entrées analogiques 7.2.1 Connexion Remarque Deux capteurs Ce réglage est prévu pour la sonde en exécution double ou pour deux sondes différentes. Chacune des deux entrées analogiques est surveillée séparément : rupture de sonde, court-circuit de sonde. Pt100 simple en montage 2 fils V Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le niveau du dispositif de limitation de la température diminue de SIL3 à SIL2 ! Toutefois la structure à 2 canaux (1oo2D) interne à l’appareil est conservée. Les deux canaux mesurent le même capteur via un circuit externe simplifié. Simple 4 - 20 mA V Attention : si on ne raccorde qu’une seule sonde (SIL2), le niveau du dispositif de limitation de la température diminue de SIL3 à SIL2 ! Toutefois la structure à 2 canaux (1oo2D) interne à l’appareil est conservée. Les deux canaux mesurent le même capteur via un circuit externe simplifié. k réglage d’usine V4.00/FR 7 Niveau de configuration 67 7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.2.2 Type de capteur 1 68 pour entrée analogique1 Remarque Plage de réglage pour valeur limite : (possibilité de limiter via Setup) Limites pour dépassement inférieur/supérieur Pt 100 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 1000 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 100 EN 60751 en montage 2 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 1000 EN 60751 en montage 2 fils IEC 60751:2008 -1999 à+9999°C -205°C/ +855°C W3Re-W25Re „D“ Thermocouple ASTM E1751M-09 (bis 2315 °C): 2009 -1999 à +9999°C -5 à +2500°C W5Re-W26Re „C“ Thermoelement ASTM E230M-11: 2011 -1999 ... +9999°C -5 ... +2320°C Cu-CuNi „T“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +405°C Fe-CuNi „J“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +1205°C Cu-CuNi „U“ Thermocouple DIN 43710: 1985-12 -1999 à +9999°C -205 à +605°C Fe-CuNi „L“ Thermocouple DIN 43710: 1985-12 -1999 à +9999°C -205 à +905°C NiCr-Ni „K“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +1377°C Pt10Rh-Pt „S“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -55 à +1773°C Pt13Rh-Pt „R“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -55 à +1773°C Pt30Rh-Pt6Rh „B“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C 295 à 1825°C NiCrSi-NiSi „N“ Thermoelement DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -105 à +1305°C 4 - 20 mA Signal normalisé -1999 à +9999°C 3,6 à k réglage d’usine 21mA Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.2.3 Offset 1 L’offset 1 permet de corriger la valeur mesurée sur -999,9 ... 0,0 ... 999,9 l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité de l’étendue de mesure. 7.2.4 Résistance de ligne 1 Résistance de ligne Entrée analogique 1 en montage 2 fils Cette valeur sert à compenser la résistance du câble de la sonde, elle dépend de la longueur du câble. Pour la meilleure mesure de température possible, il faut saisir ici la résistance ohmique du câble de la sonde. 7.2.5 Temps du filtre 1 0,0 ... 0,6 ... 100 sec Constante de temps du filtre numérique d’entrée pour entrée analogique 1 Lors d'une modification rapide du signal d'entrée, env. 26 % des modifications sont saisies après un temps qui correspond aux constantes de temps du filtre dF (2 x dF : env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %). La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé. 0,0 ... 30,0 Ohm Lorsque la constante de temps du filtre est élevée : - les signaux parasites sont mieux atténués - l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement aux variations. 7.2.6 Début de mise à l’échelle Nota : ce réglage est seulement possible quand type -9999...0...9999 de capteur1 a été réglé à 4 - .20mA ! 1 On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être affichée à 4 mA. 7.2.7 Fin de mise à l’échelle 1 V4.00/FR On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être affichée à 20 mA. -9999...100...9999 7 Niveau de configuration 69 7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.2.8 Type de capteur 2 pour entrée analogique2 70 Remarque Plage de réglage pour valeur limite : (possibilité de limiter via Setup) Limites pour dépassement inférieur/supérieur Pt 100 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 1000 EN 60751 en montage 3 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 100 EN 60751 en montage 2 fils IEC 60751:2008 -1999 à +9999°C -205°C/ +855°C Pt 1000 EN 60751 en montage 2 fils IEC 60751:2008 -1999 à+9999°C -205°C/ +855°C W3Re-W25Re „D“ Thermocouple ASTM E1751M-09 (bis 2315 °C): 2009 -1999 à +9999°C -5 à +2500°C W5Re-W26Re „C“ Thermoelement ASTM E230M-11: 2011 -1999 ... +9999°C -5 ... +2320°C Cu-CuNi „T“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +405°C Fe-CuNi „J“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +1205°C Cu-CuNi „U“ Thermocouple DIN 43710: 1985-12 -1999 à +9999°C -205 à +605°C Fe-CuNi „L“ Thermocouple DIN 43710: 1985-12 -1999 à +9999°C -205 à +905°C NiCr-Ni „K“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -205 à +1377°C Pt10Rh-Pt „S“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -55 à +1773°C Pt13Rh-Pt „R“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C -55 à +1773°C Pt30Rh-Pt6Rh „B“ Thermocouple DIN EN 60584-1: 1996-10 -1999 à +9999°C 295 à 1825°C NiCrSi-NiSi „N“ Thermoelement DIN EN 60584-1: 199610 -1999 à +9999°C -105 à +1305°C 4 - 20 mA Signal normalisé -1999 à +9999°C 3,6 à k réglage d’usine 21mA Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.2.9 Offset 2 L’offset 2 permet de corriger la valeur mesurée sur -999,9 ... 0,0 ... 999,9 l’entrée analogique, avec la valeur saisie, sur la totalité de l’étendue de mesure. 7.2.10 Résistance de ligne 2 Résistance de ligne Entrée analogique 2 en montage 2 fils Cette valeur sert à compenser la résistance du câble de la sonde, elle dépend de la longueur du câble. Pour la meilleure mesure de température possible, il faut saisir ici la résistance ohmique du câble de la sonde. 7.2.11 Temps du filtre 2 0,0 ... 0,6 ... 100 sec Constante de temps du filtre numérique d’entrée pour entrée analogique 2 Lors d'une modification rapide du signal d'entrée, env. 26 % des modifications sont saisies après un temps qui correspond aux constantes de temps du filtre dF (2 x dF : env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %). La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé. 0,0 ... 30,0 Ohm Lorsque la constante de temps du filtre est élevée : - les signaux parasites sont mieux atténués - l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement aux variations. 7.2.12 Début de mise à l’échelle Nota : ce réglage est seulement possible quand type -9999...0...9999 de capteur1 a été réglé à 4 - .20mA ! 12 On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être affichée à 4 mA. 7.2.13 Fin de mise à l’échelle 2 V4.00/FR On règle ici quelle valeur (par ex. pression) doit être affichée à 20 mA. -9999...100...9999 7 Niveau de configuration 71 7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.3 72 Limiteur/Contrôleur Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.3.1 Fonction de l’appareil Limiteur de température de sécurité STB STB Première mise en Première mise en service : service , STB, STW indépendamment de l’état de la sortie à relais Alarme avant la mise hors tension, le STB reste verrouillé au retour de la tension. Ce réglage d’usine sert à ce que l’appareil se trouve dans un état sûr et désactivé après la première mise sous tension. Après cette première mise sous tension, il est possible de régler la fonction de l’appareil sur STB (limiteur) ou STW (contrôleur). Limiteur de température de sécurité STB : l’appareil doit être remis à zéro manuellement via le clavier ou l’entrée binaire dès que la valeur mesurée principale se trouve à nouveau dans la plage correcte. Contrôleur de température de sécurité STW : l’appareil se remet automatiquement à zéro dès que la valeur mesurée principale se trouve à nouveau dans la plage correcte. Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.3.2 Comportement tout ou rien Alarme-Min : si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite, la sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1 et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent sur l’écran. alarmeMax., alarmeMin. Limiteur de température de sécurité (STB) : cet état est conservé même lorsque la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. C’est seulement lorsqu’on appuie sur la touche (RESET) ou qu’un interrupteur est actionné (configuration de l’entrée binaire en conséquence) que la sortie à relais Alarme commute à nouveau sur ON et que la LED OK est verte. Contrôleur de température de sécurité (STW) : la sortie à relais Alarme commute automatiquement sur ON dès que la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. V4.00/FR 7 Niveau de configuration 73 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque Alarme-Max : si la valeur mesurée est supérieure à la valeur limite, la sortie à relais Alarme commute sur OFF. Les LEDs K1 et K2 sont rouges et les valeurs mesurées clignotent sur l’écran. Limiteur de température de sécurité (STB) : cet état est conservé même lorsque la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. C’est seulement lorsqu’on appuie sur la touche (RESET) ou qu’un interrupteur est actionné (configuration de l’entrée binaire en conséquence) que la sortie à relais Alarme commute à nouveau sur ON et que la LED OK est verte. Contrôleur de température de sécurité (STW) : la sortie à relais Alarme commute automatiquement sur ON dès que la valeur mesurée principale est à nouveau dans la plage correcte. 74 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.3.3 Valeur limite, hystérésis Valeur limite Alarme : -200 ... 0 ... 850 si cette valeur est dépassée (dépassement inférieur ou dépend des plages de supérieur), la sortie à relais Alarme réagit suivant le réglage min. et max. comportement réglé. Hystérésis Valeur limite : 0 ... 2 ... 100 différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et décroissantes. 7.3.4 Fonction Pré-alarme Sans fonction La sortie à relais Pré-alarme est inactive. H Valeur absolue : la sortie à relais Pré-alarme est déclenchée quand la valeur de pré-alarme est dépassée. La préalarme réagit comme réglée sur la valeur mesurée principale. V4.00/FR Écart valeur limite : dans ce cas, la valeur réglée (pré-alarme) est utilisée comme écart par rapport à la valeur limite. Par exemple si on saisit une pré-alarme de 10 K, la sortie à relais Pré-alarme commute toujours 10 K avant la valeur limite, quelle que soit la valeur limite réglée. aucune fonction, Valeur absolue, Ecart val.lim. Val Abs. inv Ec.val. l. Inv Fenêtre Fenêtre Inv. 7 Niveau de configuration 75 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min. 76 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max. V4.00/FR 7 Niveau de configuration 77 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque Le comportement de la sortie relais Valeur absolue inv. : préalarme dépend du réglage de La préalarme dispose d'un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "valeur absolue" l'alarme min. ou max. et elle s'active en cas de dépassement de la valeur de préalarme. Ecart val. limite inv. : Ici la valeur réglée Préalarme est utilisée comme écart par rapport à la valeur limite. La préalarme dispose d'un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "Ecart valeur limite" 78 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme min. V4.00/FR 7 Niveau de configuration 79 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque Comportement de la préalarme en cas de réglage sur Alarme max. 80 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque Fenêtre : La valeur Préalarme réglée définit la largeur de la fenêtre de la préalarme symétriquement autour de la valeur limite. Peu importe que l'alarme min. ou max. soit réglée Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est active V4.00/FR 7 Niveau de configuration 81 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque 82 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Fenêtre inverse. : La sortie relais Préalarme a un comportement de commutation inverse par rapport au réglage "Fenêtre " Dans une Fenêtre la sortie relais Préalarme est inactive V Prudence La fonction Préalarme n’est pas un composant de la fonction de sécurité ! Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.3.5 Pré-alarme, hystérésis Pré-alarme : valeur qui déclenche la sortie à relais Pré-alarme (valeur absolue ou écart par rapport à la valeur limite). -9999 ...0 ... 9999 0 ...2 ... 100 Hystérésis de la pré-alarme : différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et décroissantes. 7.3.6 Erreur Pré-alarme, Relais Pré-alarme Err.capteur Erreur Pré-alarme : vous pouvez décider ici sur quelle erreur la préalarme Err.capt&Diff Ttes Erreurs doit réagir. - Erreur capteur : voir chapitre 8.5 Surveillance du cir cuit de mesure - Erreur capteur&diff. : comme Erreur capteur ci-dessus, plus erreur de la surveillance de la différence - Toutes les erreurs : de surcroît Erreur appareil chap. 11 Relais Pré-alarme : Actif On règle ici, l‘état du Relais pré-alarme en cas d‘ erreur Inactif 7.3.7 Valeur limite Différence, hystérésis Valeur limite Surveillance de la différence : 0 ... 50 ... 100 si la valeur réglée pour la différence de température sur les entrées analogiques (1-2) est dépassée, la sortie à relais Alarme est activée. Hystérésis Surveillance de la différence : 0 ...2 ... 100 différence entre les seuils d’activation et de désactivation, par exemple pour des températures croissantes et décroissantes. V4.00/FR 7 Niveau de configuration 83 7 Niveau de configuration V4.00/FR Paramètre Remarque 84 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Nota : si par ex. la disposition dans l’espace d’une sonde double crée des différences de température, il peut arriver qu’il y ait déclenchement de l’alarme bien que la température à surveiller ne soit pas encore dépassée. Dans ce cas, il est possible d’adapter la valeur limite Surveillance de la différence. 7.3.8 Plage de réglage min. (avant ALHI) Cette valeur ne doit pas être inférieure à l’extrémité -9999 ...-200 ... Valeur limite inférieure de l’étendue de mesure de la sonde raccor- °C dée ou du signal normalisé. Elle ne peut pas être supéC’est la limite inférieure de la plage de rieure à la valeur réglée pour valeur limite Alarme. réglage pour la valeur limite. 7.3.9 Plage de réglage max. (avant ALLO) Cette valeur ne doit pas être supérieure à l’extrémité Valeur limite ...850 ... 9999 supérieure de l’étendue de mesure de la sonde raccor- °C dée ou du signal normalisé. Elle ne peut pas être inféC’est la limite supérieure de la plage rieure à la valeur réglée pour valeur limite Alarme. de réglage pour la valeur limite. Limites admissibles pour sondes homologuées : v v Chapitre 8.13 „Sondes pour l’air“ et Chapitre 8.14 „Sondes pour l’eau et l’huile“ 7.4 Entrée binaire Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.4.1 Fonction On règle ici la fonction qui doit être commandée par l’entrée binaire. L’entrée binaire est sans fonction. Sans fonction L' entrée binaire effectue un reset comme le décrit en Chapitre 7.3.1 „Fonction de l’appareil“. La fonction ne réagit qu’au front suivant : état "ouvert" à état "fermé". Déverrouillage Protection contre une manipulation non autorisée des touches. Verrouillage du clavier Le niveau "Configuration" est verrouillé. Verrouillage du clavier k réglage d’usine V4.00/FR 7 Niveau de configuration 85 7 Niveau de configuration V4.00/FR 7.5 86 Sortie analogique Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.5.1 Fonction On règle ici la valeur mesurée qui doit être délivrée sur Valeur mesurée principale, la sortie analogique. valeur mesurée 1 valeur mesurée 2, Valeur mesurée principale : différence si comportement "Alarme Max", la plus grande des deux valeurs mesurées est affichée ; si comportement "Alarme Min", la plus petite des deux valeurs mesurées est affichée. Valeur mesurée 1 : la valeur mesurée sur l’entrée analogique 1 (E1) est délivrée Valeur mesurée 2 : la valeur mesurée sur l’entrée analogique 2 (E2) est délivrée Différence : la différence E1 − E2 est délivrée. Les valeurs Début et Fin de mise à l’échelle permettent de régler quel signal doit délivrer la sortie analogique. 7.5.2 Type de signal 4 - 20 mA 0 - 20 mA 2 - 10 V 4 - 20 mA, 0 - 20 mA 2 - 10 V 0 - 10 V 0 - 10 V 7.5.3 Début de mise à l’échelle v v 7.5.4 Fin de mise à l’échelle Figure dans chapitre 7.5.7 -9999 ...-200 ... 9999 Figure dans chapitre 7.5.7 -9999 ...800 ... 9999 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.5.5 Erreurs On règle ici à quelle erreur la sortie analogique doit réagir. Err. Capteur 2x signifie: Erreur à deux capteurs (Fonction Valeur mesurée principale voir chapitre 7.5.1) 7.5.6 Signal d’erreur S’il y a un dépassement supérieur ou inférieur pour la valeur mesurée 1 ou 2, ou bien une erreur de diagnostic, le courant ou la tension réglé ici est délivré sur la sortie analogique comme signal dit d’erreur. Pour signal 4 - 20 mA V4.00/FR Err. Capteur 2x Err. Capteur 1x Err. Capt& Diff Ttes erreurs 3,4 ou 21,2 mA Pour signal 0 - 20 mA 0 ou 21,2 mA Pour signal 2 - 10 V 1,7 ou 10,4 V Pour signal 0 - 10 V 0 ou 10,4 V 7 Niveau de configuration 87 7 Niveau de configuration V4.00/FR 88 7.5.7 Comportement en cas de sortie de la plage de mise à l’échelle La plage du signal normalisé de la sortie analogique est limitée comme suit, suivant la recommandation Namur NE 43 : Type de signal Limite inférieure Limite supérieure 0: 4 - 20 mA 3,8 mA 20,5 mA 1: 0 - 20 mA 0 mA 20,5 mA 2: 2 - 10 V 1,8 V 10,2 V 3: 0 - 10 V 0V 10,2 V Signal normalisé pour sortie analogique 20,5 mA 20 mA k réglage d’usine 4 mA 3,8 mA Valeur mesurée V Prudence La sortie analogique n’est pas un composant de la fonction de sécurité ! 7.6 Affichage/Commande Paramètre 7.6.1 Langue Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Allemand Allemand, anglais, français Anglais Français 7.6.2 Unité On peut attribuer ici une unité à la valeur mesurée. °C, °F, %, texte °C A Si on commute sur l’affichage en °F, la valeur mesurée est recalculée. Toutes les autres valeurs liées à la valeur mesurée, comme par ex. la valeur limite, conservent leur valeur ! 7.6.3 Décimale °F % Texte : le logiciel Setup permet de saisir 2 caractères pour une autre unité de température Sans décimale Une décimale 7.6.4 Affichage normal sans décimale, une décimale On règle ici quelle vue apparaît à la mise sous tension. valeur mesurée principale, v Chapitre „Aperçu des commandes“ valeurs mesurées, valeur limite, Valeur mesurée principale pré-alarme, différence Valeurs mesurées Valeur limite Pré-alarme Différence V4.00/FR 7 Niveau de configuration 89 7 Niveau de configuration V4.00/FR 90 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.6.5 Contraste Contraste de l’écran : différence de luminosité entre les pixels noirs et les pixels blancs 0 ... 5 ... 10 7.6.6 Eclairage On règle ici le rétro-éclairage de l’écran. Off, on, si commande Off : toujours éteint On : toujours allumé Si commande : le rétro-éclairage n’est allumé que si on appuie sur une touche, et le reste jusqu’à ce que la durée time out soit écoulée. 7.6.7 Time-out Eclairage On règle ici le temps d’attente pour l’extinction du rétro-éclairage. 0 ... 30 ... 100 sec 7.6.8 Time-out Commande On règle ici le temps d’attente pour le retour à l’affichage normal depuis la configuration. 0 ... 30 ... 100 sec 7.6.9 Code Pour se protéger contre les manipulations non autori- 0 ... 9999 sées, il est possible de régler ici un code pour verrouiller le niveau Configuration. 0 signifie que la demande de code est désactivée H v Si vous avez perdu le code, le logiciel Setup permet de transmettre un nouveau code à l’appareil. Chapitre 9.3 „Code oublié ?“ 7.7 Service Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.7.1 Limite Nombre de commutations Valeur limite Nombre de commutations du relais 0 ... 99999 On règle ici la valeur limite du nombre de commutations admissible pour le relais. Si l’état du compteur "Nombre de commutations actuel" est supérieur à cette valeur, les valeurs affichées clignotent et la sortie à relais Alarme retombe. Si on règle "0", la fonction est inactive 7.7.2 Nombre de commutations actuel Compteur du nombre de commutations du relais 0 ... 99999 Les commutations du relais ne sont comptées que si la valeur limite pour le nombre de commutations du relais (ci-dessus) n’est pas réglée sur "0", donc si la fonction est active. Il est possible de régler n’importe quelle valeur et donc de l’adapter à l’installation. Le compteur reste bloqué lorsqu’il atteint 99999. 7.7.3 Heures de fonctionnement Compteur du nombre d’heures de fonctionnement 0 ... 99999 Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à celles où l’appareil était sous tension. On ne peut pas modifier cette valeur. Elle peut servir à savoir combien de temps l’appareil a réellement fonctionné depuis son départ de l’usine. V4.00/FR 7 Niveau de configuration 91 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 8.1 Entrées analogiques 92 Sondes à résistance Désignation Etendue de mesure Précision montage 2/3 fils1 Influence de la température ambiante Pt 100 IEC 60751:2008 -200 à +850°C 0,5% / 0,1% 50 ppm/K Pt 1000 IEC 60751:2008 -200 à +850°C 0,5% / 0,1% 50 ppm/K Mode de raccordement Résistance de tarage maxima: Montage 2 fils 15 Ω,, montage 3 fils 30 Ω Vitesse de mesure 210 ms Durée de tolérance du défaut ≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic Filtre d’entrée Filtre numérique du 2e ordre, constante du filtre réglable de 0 à 100 s Particularités Sonde simple Pt100 en montage 2 fils, affichage également programmable en °F Thermocouples Désignation Etendue de mesure Précision1 Influence de la température ambiante Fe-CuNi „L“ DIN 43710: 1985-12 -200 à +900°C 0,4% 100 ppm/K Fe-CuNi „J“ DIN EN 60584-1:1996-10 -200 à +1200°C 0,4% 100 ppm/K Cu-CuNi „U“ DIN 43710:1985-12 -200 à +600°C 0,4% 100 ppm/K Cu-CuNi „T“ DIN EN 60584-1:1996-10 -200 à +400°C 0,4% NiCr-Ni „K“ DIN EN 60584-1:1996-10 -200 à +1372°C 0,4% 100 ppm/K 100 ppm/K Pt10Rh-Pt „S“ DIN EN 60584-1:1996-10 -50 à +1768°C 0,4% 100 ppm/K Pt13Rh-Pt „R“ DIN EN 60584-1:1996-10 -50 à +1768°C 0,4% 100 ppm/K Pt30Rh-Pt6Rh „B“ DIN EN 60584-1:1996-10 0 à 1820°C 0,4%2 100 ppm/K NiCrSi-NiSi „N“ DIN EN 60584-1:1996-10 -100 à 1300°C 0,4%2 100 ppm/K W3Re-W25Re „D“ ASTM E1751M-09 (jusqu’à 2315 °C) : 2009 0 à 2495°C 0,4% 100 ppm/K W5Re-W26Re „C“ ASTM E230M-11: 2011 0,4% 100 ppm/K 0 à 2315 °C Compensation de soudure froide Pt100 interne Précision de la compensation de soudure froide ± 1K Cadence de scrutation 210 ms Durée de tolérance du défaut ≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic Filtre d’entrée Filtre numérique du 2e ordre, constante du filtre réglable de 0 à 100 s 1.La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale. 2. Les indications de précision sont seulement garanties à partir de 300 °C Courant continu Etendue de mesure Précision Influence de la température ambiante 4 - 20mA, chute de tension < 2V 0,2% 150 ppm/K Graduation Programmation quelconque entre les limites Cadence de mesure 210 ms V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 93 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Etendue de mesure Précision Influence de la température ambiante Durée de tolérance du défaut ≤ 5 s durée prise en compte pour tous les tests de diagnostic Filtre d’entrée Filtre numérique du 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100 s Particularités Sonde simple, 4 à 20 mA 8.2 94 Sortie analogique Courant Signal Précision Ondulation résiduelle 4 - 20 mA ≤ 0,5 % ± 0,5 % pour 300 Ω ± 0,05 mA/ 100 Ω 150 ppm/K ≤ 500 Ω ≤ 0,5 % ± 0,5 % 150 ppm/K ≥ 500 Ω Influence charge de la Influence de la température Résistance de charge 0 - 20 mA Tension 2 - 10 V ± 15 mV 0 - 10 V 8.3 Entrée binaire Raccordement Fonction 1 contact libre de potentiel Possibilité de configurer le réarmement, le verrouillage du clavier, le verrouillage des niveaux 8.4 Sorties relais Sortie relais KV Relais (inverseur) sans circuit de protection du contact 30000 commutations pour un pouvoir de coupure de 3 A /250 V, 50 Hz charge ohmique) ou 30V DC /3A max.. Courant min.: 12V DC /100mA. Sortie relais Alarme Relais (inverseur) Circuit de protection du contact : fusible 3,15 AT monté dans la branche du contact Polel 30000 commutations pour un pouvoir de coupure de 3 A /250 V, 50 Hz charge ohmique) ou 30V DC /3A max.. Courant min.: 12V DC /100mA. 8.5 Surveillance du circuit de mesure Sonde à résistance en montage 3 fils et double thermocouple Thermocouple Courant 4 - 20 mA Dépassements supérieur et inférieur de l’étendue de mesure Détectés LED K1, K2, KD et KV allumées ; sur l’afficheur ">>>>" clignote si dépassement supérieur, "<<<<" clignote si dépassement inférieur. Rupture de sonde, rupture de câble Détectés LED K1, K2, KD et KV allumées ; sur l’afficheur clignote ">>>>" ; sortie à relais Alarme inactive LED K1, K2, KD et KV allumées ; sur l’afficheur clignote ">>>>" ; sortie à relais Alarme inactive Court-circuit de sonde Détecté LED K1, K2, KD et KV allumées ; sur l’afficheur clignote "<<<<" ; sortie à relais Alarme inactive Détecté par surveillance de la LED K1, K2, KD et KV différence sur les entrées analo- allumées ; sur l’afficheur clignote "<<<<" ; giques v Chapitre 7.3.7 „Valeur limi- sortie à relais Alarme inactive V4.00/FR te Différence, hystérésis“ 8 Caractéristiques techniques 95 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 8.6 96 Alimentation Alimentation 20 à 30V AC/DC, 48 - 63Hz 110 à 240V AC, +10/-15%, 48 - 63Hz Consommation, puissance dissipée : max. 12 W max. 12 W 5W Consommation, puissance dissipée : pour les modes de fonctionnement suivants sortie analogique 10mA (Ohm) ; rétro-éclairage écran OFF; sortie relais Alarme ON Relais préalarme OFF ; Capteur : 2xPt100 8.7 5W Tensions d’essai suivant EN 60730, partie 1 Entrée ou sortie par rapport à l’alimentation - Si alimentation 110 à 240 V AC +10% /−15% 3,7kV/50Hz - Si alimentation 20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz 3,7kV/50Hz 8.8 Sécurité électrique Lignes de fuite et distances dans l’air Réseau - Circuit électronique et sonde Réseau - Relais Relais - Circuit électronique et sonde ≥ 6 mm / ≥ 8 mm ≥ 6 mm / ≥ 8 mm ≥ 6 mm / ≥ 8 mm Sécurité électrique suivant EN 14597 (EN 60730-2-9) Catégorie de surtension lll, degré de pollution 2 Classe de protection I Avec séparation interne pour circuits SELV 8.9 Influences de l’environnement Plage de température ambiante 0 à +55°C Plage de température de stockage -30 à +70°C Influence de la température ≤ ± 0,005% / K par rapport à 23 °C 1 pour sondes à résistance ≤ ± 0,015% / K par rapport à 23°C 1 pour thermocouples et courant Plage de température aux bornes Lorsque la plage de température -10 °C à +80 °C est dépassée, l'appareil affiche le message d'erreur "température aux bornes". La sortie commute dans un état de sécurité (principe de courant de repos). La validation est possible dès que la température est à nouveau dans la plage autorisée. Tenue climatique 85% d’humidité rel. sans condensation (3K3 avec plage de température élargie suivant EN 60721-3-3) CEM suivant EN 14597 et normes de la série EN 61326 Émission de parasites Classe B Résistance aux parasites Critère d’évaluation FS suivant EN 14597, appareils de régulation et commande (RS) 1.Toutes les indications se rapportent à la pleine échelle 8.10 Boîtier Matériau Polycarbonate Classe d’inflammabilité UL 94 V0 Raccordement électrique Sur face avant via bornes à vis jusqu’à max. 2,5 mm 2 Montage Sur rail symétrique de 35 mm suivant EN 60715 Position de montage vertical Poids 230 g env. V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 97 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Indice de protection 98 IP 20 suivant EN 60529 8.11 Homologations/Marques de contrôle Marques de contrôle Bureau de vérification Certificats/ Numéros d’essai Base des essais S’applique à DIN DIN CERTCO STB/STW1223 DIN EN 14597 Toutes les exécutions SIL2, SIL3 TÜV Nord SEBS-A.102606/16-2 V1.0 DIN EN 61508 DIN EN 60730-2-9 DIN EN 14597 Toutes les exécutions DIN EN ISO 13849-1 Toutes les exécutions c UL us Underwriters Laboratories File Nr.: E325456 UL 60730-2-9 UL 60730-1 UL 60730-2-9 CAN/CSA-E60730-1 CAN/CSA-E60730-2-9 Toutes les exécutions DNV GL DNV GL TAA000017J DNV GL rules for clas- Toutes les exécutions sification - Ships, offshore units, and high speed and light craft 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 Directives sur les équi- Toutes les exécutions pements sous pression PL e Directives sur les TÜV Nord équipements sous pression EAC Гамма-Тест DGRL 97/23/CE EAЭC N RU Д-DE.AH03.B.17659/ TP TC 004/2011 19 TP TC 020/2011 Toutes les exécutions 8.12 Note pour les sondes appropriées Il est possible de raccorder les sondes des fiches techniques 901006, 902006 et les sondes avec une déclaration du fabricant JUMO. Les instructions d'installation des sondes doivent être respectées. V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 99 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 100 8.13 Sondes pour l’air Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de température Longueur nominale mm Raccordement process 1 x Pt100 -170 ... +700°C 500 Bride coulissante au Sonde à résistance fiche technique 902006 902006/65-228-1003-1-15-500-668/000 902006/65-228-1003-1-15-710-668/000 710 902006/65-228-1003-1-15-1000-668/000 902006/55-228-1003-1-15-500-254/000 1000 1 x Pt100 -170 ... +700°C 902006/55-228-1003-1-15-710-254/000 710 902006/55-228-1003-1-15-1000-254/000 902006/65-228-2003-1-15-500-668/000 bague coulissant à compression G1/2 1000 2 x Pt100 -170 ... +700°C 902006/65-228-2003-1-15-710-668/000 500 Bride coulissante 710 902006/65-228-2003-1-15-1000-668/000 902006/55-228-2003-1-15-500-254/000 500 1000 2 x Pt100 -170 ... +700°C 500 902006/55-228-2003-1-15-710-254/000 710 902006/55-228-2003-1-15-1000-254/000 1000 bague coulissant à compression G1/2 Thermocouples fiche technique 901006 901006/65-547-2043-15-500-668/000 2 x NiCr-Ni, Typ „K“ -35 ... +800°C 500 901006/65-547-2043-15-710-668/000 710 901006/65-547-2043-15-1000-668/000 1000 Bride coulissante 901006/65-546-2042-15-500-668/000 2 x Fe-CuNi, Typ „L“ -35 ... +700°C 901006/65-546-2042-15-710-668/000 1000 2 x NiCr-Ni, Typ „K“ -35 ... +1000°C 901006/66-550-2043-6-355-668/000 0 ... 1300°C 0 ... 1300°C Bride coulissante 500 1 x PT30Rh-PT6Rh, Typ „B“ 600 ... 1500°C 2 x PT30Rh-PT6Rh, Typ „B“ 600 ... 1500°C 250 Bride coulissante 355 901006/66-953-1046-6-500-668/000 901006/66-953-2046-6-355-668/000 250 355 901006/66-880-2044-6-500-668/000 901006/66-953-2046-6-250-668/000 Bride coulissante 500 2 x PT10Rh-PT, Typ „S“ 901006/66-880-2044-6-355-668/000 901006/66-953-1046-6-355-668/000 250 355 901006/66-880-1044-6-500-668/000 901006/66-953-1046-6-250-668/000 Bride coulissante 250 1 x PT10Rh-PT, Typ „S“ 901006/66-880-1044-6-355-668/000 901006/66-880-2044-6-250-668/000 500 355 901006/66-550-2043-6-250-668/000 901006/66-880-1044-6-250-668/000 Bride coulissante 710 901006/65-546-2042-15-1000-668/000 901006/66-550-2043-6-500-668/000 500 500 901006/66-953-2046-6-500-668/000 250 Bride coulissante 355 500 8.14 Sondes pour l’eau et l’huile Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 101 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR Désignation du type actuelle 102 Type de sonde Plage de température Longueur nominale mm Raccordement process au 902006/10-402-1003-1-9-100-104/000 1 x Pt100 -40 ... +400°C 100 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-2003-1-9-100-104/000 2 x Pt100 902006/54-227-2003-1-15-710-254/000 2 x Pt100 902006/54-227-1003-1-15-710-254/000 1 x Pt100 902006/10-226-1003-1-9-250-104/000 1 x Pt100 902006/10-226-2003-1-9-250-104/000 2 x Pt100 902006/10-402-1003-1-9-100-104/000 1 x Pt100 100 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-2003-1-9-100-104/000 2 x Pt100 100 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-1003-1-9-150-104/000 1 x Pt100 150 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-2003-1-9-150-104/000 2 x Pt100 150 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-1003-1-9-200-104/000 1 x Pt100 200 Raccordement à vis G1/2 902006/10-402-2003-1-9-200-104/000 2 x Pt100 200 Raccordement à vis G1/2 65...670 bague coulissant à compression G1/2 Sonde à résistance fiche technique 902006 100 -170 ... 550°C 65...670 65...670 -170 ... 480°C 250 bague coulissant à compression G1/2 Raccordement à vis G1/2 250 -40 ... +400°C Thermocouples fiche technique 901006 901006/54-544-2043-15-710-254/000 2 x NiCr-Ni, Typ „K“ 901006/54-544-1043-15-710-254/000 1 x NiCr-Ni, Typ „K“ -35 ... 550°C 65...670 901006/54-544-2042-15-710-254/000 2 x FeCuNi, Typ „L“ 65...670 901006/54-544-1042-15-710-254/000 1 x FeCuNi, Typ „L“ 65...670 Remarque: En raison de la précision de réponse, l'appareil peut être utilisé qu'avec les doigts de gant de série fournis. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de température Longueur nominale mm Raccordement process 902006/53-505-2003-1-12-190-815/000 2 x Pt100 -40 ... +400 °C 190 Manchon à souder 902006/53-507-2003-1-12-100-815/000 2 x Pt100 -40 ... +480 °C 100 Manchon à souder 902006/53-507-2003-1-12-160-815/000 (disposés l'un au-dessous de l'autre dans le tube protecteur) Sonde à résistance fiche technique 902006 902006/53-507-2003-1-12-190-815/000 160 190 902006/53-507-2003-1-12-220-815/000 902006/53-507-1003-1-12-100-815/000 220 1 x Pt100 -40 ... +480 °C 902006/53-507-1003-1-12-160-815/000 100 Manchon à souder 160 902006/53-507-1003-1-12-220-815/000 220 902006/53-505-1003-1-12-190-815/000 1 x Pt100 -40 ... +400 °C 190 Manchon à souder 902006/53-505-3003-1-12-100-815/000 3 x Pt100 -40 ... +400 °C 100 Manchon à souder 902006/53-505-3003-1-12-160-815/000 160 902006/53-505-3003-1-12-220-815/000 902006/40-226-1003-1-12-220-815/000 220 1 x Pt100 -170 ... +480°C 220 902006/40-226-1003-1-12-160-815/000 160 902006/40-226-1003-1-12-100-815/000 100 Manchon à souder Thermocouples fiche technique 901006 V4.00/FR 8 Caractéristiques techniques 103 au 8 Caractéristiques techniques V4.00/FR 901006/53-543-1042-12-220-815/000 1 x Fe-CuNi Typ „L“ 901006/53-543-2042-12-220-815/000 2 x Fe-CuNi Typ „L“ -35 ... 480°C 220 104 Manchon à souder 220 8.15 Sondes pour l’eau, l’huile et l’air Remarque: Ne peut être utilisé que sans doigt de gant en raison de la précision de réponse. Désignation du type actuelle Type de sonde Plage de température Longueur nominale mm Raccordement process au 1 x Pt100 max. 300°C 250 Raccordement à vis G1/2 Sonde à résistance fiche technique 902006 902006/10-390-1003-1-8-250-104/000 Thermocouples fiche technique 901006 901006/45-551-2043-2-EL-11-AL/000 A H Câble de connexion AL en mm 2 x NiCr-Ni, Typ „K“ max. 1150°C 50...2000 Le court-circuit de sonde ne peut être détecté que par un thermocouple double. Les sondes suivant fiches techniques 901006 et 902006 sont également certifiées pour DGRL. 1000...20000 9 Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles comme accessoires et offrent les possibilités suivantes : - paramétrage et archivage faciles et confortables sur PC duplication facile des paramètres pour les appareils de même type 9.1 Conditions matérielles et logicielles minimales: - PC Pentium III ou supérieur - 128 MB RAM, 16 Mo libres sur disque dur - Lecteur CD-ROM - port USB libre, souris - Microsoft1 Windows XP, VISTA,WIN7 et 8 avec 32 ou 64 Bit h Relier le PC et l’appareil avec le câble USB 9.2 Affichage de la version du logiciel de l’appareil h Appuyer simultanément sur les touches et , et maintenir. Cette version est également détectée par le logiciel Setup et affichée sous Info Info sur Setup. Les versions logicielles de l’appareil et du programme Setup doivent être compatibles, sinon un message d’erreur apparaît ! 1. V4.00/FR Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation 9 Programme Setup 105 V4.00/FR 9.3 9 Programme Setup 106 Code oublié ? Si vous perdez le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le logiciel Setup. h Effectuer une lecture avec Transfert de données De l’appareil. Le code lu apparaît maintenant dans le logiciel Setup. Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier. Si vous réglez „0“ et le transférez dans l’appareil, la demande de code est inactive et le niveau "Configuration" est librement accessible. 9.4 Fonction spéciale : protection contre l’inversion de polarité pour thermocouple Si un thermocouple n’est pas correctement raccordé (mauvaise polarité), les valeurs de mesure affichées ne correspondent pas à la réalité, par exemple des températures négatives à la place des températures positives attendues. Cela peut avoir pour conséquence que la valeur limite réglée n’est jamais atteinte. Pour cela une valeur limite supplémentaire est réglée en usine sur −205 °C, ce qui déclenche le relais Alarme si la température est inférieure à cette valeur limite. Cette valeur doit être choisie de façon judicieuse pour qu’on puisse constater une éventuelle inversion de polarité. V4.00/FR 9 Programme Setup 107 10 Messages d’alarme V4.00/FR 10 108 Messages d’alarme Ils peuvent avoir l’apparence suivante : Écran d’alarme 5 traits clignotent : Cause horizontaux Erreur de valeur mesurée Aucune valeur valide à afficher Dépassement supérieur de la valeur mesurée La valeur mesurée est trop élevée, se trouve hors de l’étendue de mesure ou rupture de sonde. Dépassement inférieur de la valeur mesurée La valeur mesurée est trop faible, se trouve hors de l’étendue de mesure ou rupture de sonde. 5 étoiles clignotent : Débordement de l’affichage Pas d’affichage de valeur Solution h Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil h Contacter le SAV v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ h Commutez sur l’affichage de la 2e valeur mesurée, ainsi vous pouvez déctecter quel canal est défectueux. h Vérifiez que la sonde et le câble de raccordement ne sont pas endommagés ou en court-circuit v Chapitre 4.2 „Schéma de raccordement“ h Vérifiez que vous avez réglé ou raccordé la bonne sonde v Chapitre 7.2 „Entrées analogiques“ h Vérifier les messages d’erreur sur l’appareil h Contacter le SAV v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ 11 Messages d’erreur Ces messages d’erreur sont affichés les uns en dessous des autres. Affichage de l’erreur (Err) Origine Cause/Solution Interne La valeur limite réglée pour le nombre de commutations du relais est atteinte. h Augmentez la valeur limite du nombre de commutations du relais v Chapitre 7.7.1 „Limite Nombre de commutations“ La cloche est remplacée par une marque de sélection et le message d’erreur peut être acquitté Température des bornes Interne La Pt100 interne est défectueuse1, ou la plage admissible (−10 à 80 °C) pour la température des bornes a été quittée. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Tension de référence1 Interne La tension de référence se trouve hors de la plage valide. Constante de calibrage1 Interne Une constante de calibrage se trouve hors de la plage valide. Configuration Interne Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Données de configuration hors de la plage de valeurs. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Valeur mesurée Interne La valeur mesurée 1 ou 2 se trouve hors de la plage valide. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. V4.00/FR 11 Messages d’erreur 109 11 Messages d’erreur V4.00/FR Affichage de l’erreur (Err) 110 Origine Cause/Solution Valeur mesurée manquante Interne Court-circuit de sonde Externe Lorsque le message d’erreur "valeur mesurée" est envoyé par le canal, la fonction de diagnostic tente de présenter l’erreur exacte à l’aide de la valeur mesurée. Accès Commande1 Interne La fonction de diagnostic communique avec le STB/STW. Accès Setup Interne Le logiciel Setup communique avec le STB/STW. CRC Calibr.1 Interne Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de calibrage. CRC Config.1 Interne Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de configuration. Registre 1 Interne Une erreur de registre est apparue. RAM défectueuse1 Interne Une erreur de RAM est apparue. ROM défectueuse1 Interne Une erreur de ROM est apparue. Dép. sup. valeur mesurée Dép. inf. valeur mesurée Rupture de sonde Acquittement possible que lorsque la communication est terminée. Acquittement possible que lorsque la communication est terminée. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée. Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée. Acquittement possible que lorsqu’on est revenu dans la plage admissible. Affichage de l’erreur (Err) Origine Cause/Solution Déroulement de programme1 Interne Une erreur de déroulement de programme est apparue. Chien de garde1 Interne Acquittement possible que lorsque l’erreur a été supprimée. Une erreur de reset du chien de garde est apparue. L’acquittement est possible. Surtension1 Interne La tension non régulée, du côté secondaire, est trop élevée. Fréquence1 Interne Erreur de la base de temps indépendante. EEPROM défectueuse1 Interne Erreur lors de la communication interne avec l’EEPROM. Pile1 Interne Erreur dans la plage de mémoire réservée à la pile. Conversion AN1 Interne Erreur lors de la communication interne avec le convertisseur A/N. L’acquittement est possible. L’acquittement est possible. L’acquittement est possible. Acquittement possible que lorsqu’il y a retour dans la plage valable. L’acquittement est possible. Simulation1 Interne Erreur lors de la simulation de la valeur mesurée. Zéro1 Interne La tension pour le zéro du convertisseur A/N est trop faible. Valeur limite Installation La valeur limite configurée a été dépassée (dépassement sup. ou inférieur). L’acquittement est possible. L’acquittement est possible. V4.00/FR 11 Messages d’erreur 111 11 Messages d’erreur V4.00/FR Affichage de l’erreur (Err) 112 Origine Cause/Solution FLASH défectueuse1 Interne Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire ROM. RAM défectueuse1 Interne Une erreur a été constatée lors du test cyclique de la mémoire RAM. CRC Config.1 Interne Grâce à la vérification de la somme de contrôle (CRC16), une erreur a été détectée dans la configuration de la fonction de diagnostic. CRC Calib.1 Interne Grâce à la vérification de la somme de contrôle (CRC16), une erreur a été détectée dans les données de calibrage de la fonction de diagnostic. Configuration Interne La configuration contient des données invalides. Version du logiciel1 Interne Les versions logicielles ne sont pas valides. Editer Interne Une erreur est apparue lors de l’édition. Tension trop faible Interne La zone autorisée pour la tension interne a été dépassée (dépassement inférieur). Tension trop élevée Interne La zone autorisée pour la tension interne a été dépassée (dépassement supérieur). Fonction diagnostic Communication int.1 Interne Une erreur est apparue lors de la communication interne. Pas d'accès aux canaux Interne Un ou 2 canaux sont défectueux et/ou la communication avec les canaux est défectueuse et/ou en panne. Diff.valuers Installation La différence (canal 1 − canal 2) de la valeur mesurée dépasse la valeur maximale autorisée. Affichage de l’erreur (Err) Nombre de commutations Origine Cause/Solution Interne La limite configurée pour le nombre de commutations a été dépassée. (Il n’y a qu’un seul compteur puisque ce sont toujours tous les relais d’alarme qui sont activés.) L’erreur peut être acquittée lorsque le compteur actuel a diminué ou lorsque la limite a augmenté. (Ainsi le nombre de commutations n’est pas initialisé à 0 par mégarde pour d’autres défauts.) Communication USB Note de bas de page 1 Interne Une erreur est apparue lors de la communication USB. Si l’erreur n’est pas acquittée après plusieurs mises sous tension et mises hors tension, il faut faire réparer l’appareil chez JUMO. h Renvoyer l’appareil v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ V4.00/FR 11 Messages d’erreur 113 12 Que faire si... V4.00/FR 12 114 Que faire si... Description Cause Solution Apparaît sur l’écran : Le logiciel Setup transfère des données. Pendant le transfert de données, la fonction de surveillance est momentanément désactivée et l’appareil est redémarré. - La valeur mesurée cli- L’appareil se trouve en mode Alarme gnote dans la partie su- Les LEDs K1, K2 sont rouge. La valeur mesurée clignote sur l’écran et périeure de l’écran. se trouve, suivant le comportement réglé, audessous ou en dessous de la valeur limite. - Valeur mesurée trop élevée ou trop faible - La LED K1 est rouge bien que la valeur mesurée soit dans la plage correcte Valeurs de température trop éloignées l’une de l’autre pour la surveillance de différence Attendre la fin du transfert de données h Vérifier la valeur limite au niveau Configuration. h Trouver la cause du dépassement inférieur ou supérieur de la valeur limite h Le cas échéant, corriger la valeur limite h Le cas échéant réduire l’hystérésis trop grand parce qu’il se trouve éventuellement trop loin de la plage correcte. v Chapitre 7.3.3 „Valeur limite, hystérésis“ (RESET) pendant L’appareil est réglé comme limiteur de tempé- h Appuyer sur la touche plus de 3 s, ainsi le relais est déverrouillé rature de sécurité (STB). manuellement. Même lorsque la valeur mesurée revient dans la plage correcte après un dépassement, le relais v Chapitre 5.5 „Acquittement de l’alarme avec la touche Reset (uniquement pour lidu contrôleur ne retombe pas automatiquement. miteur de température STB)“ Il faut le déverrouiller manuellement. Description Cause Solution ... la sortie à relais Alarme entre les bornes 14 et 15 n’est pas fermée bien que la LED OK soit verte (dans la plage correcte). Le fusible intégré est défectueux à cause d’un courant de relais trop intense. h Mesurer les bornes 5 et 7 du relais avec un ... l’écran est sombre, seules les LEDs sont encore allumées L’extinction de l’écran après écoulement du time out a été activée. Appuyer sur n’importe quelle touche ou désactiver le time out. V4.00/FR testeur de continuité lorsque la LED K1 est verte. h L’appareil doit être réparé chez JUMO. v Chapitre 2.5 „SAV et support technique“ v Chapitre 7.6.8 „Time-out Commande“ 12 Que faire si... 115 V4.00/FR 13 13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL Les informations suivantes complètent ou remplacent les indications déjà existantes. 13.1 Caractéristiques techniques Contrôles effectués Applicable tests according to Class Guideline DNVGL-CG-0339, Edition November 2016. Conditions de fonctionnement: Temperature B Humidity B Vibration A EMC B Enclosure A 13.2 Messages d’alarme v Chapitre 10 „Messages d’alarme“ 13.3 Verrouillages Le niveau "Configuration" est verrouillé par un code. v Chapitre 7.6.9 „Code“ Le changement de code, volontaire ou involontaire, n’est pas possible d’emblée. v Chapitre 5.7 „Plomber l’appareil“ 116 H H V4.00/FR Pour le SAV, veuillez nous renvoyer l’appareil. Conformément à la recommandation de la DNV GL, il faut garantir pour certaines applications la disponibilité d’un appareil de remplacement. Il est recommandé de conserver sur place une impression des paramètres de configuration (programme Setup) et les documents techniques du STB/STW (schéma de raccordement) (le cas échéant demander)). 13 Remarques pour l’appareil avec l’option 062 GL 117 14 Comportement des sorties V4.00/FR 14 118 Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Pré-alarme KV inactive inactive Sortie analogique Initialisation Phase d’initialisation après mise sous tension 0 mA, (pour env. 10 secondes) 0V Communication Setup Pendant la Lecture-Ecriture de la configuration inactive (env. 5 secondes) Surveillance alarme active pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 Mode normal Système après phase d’initialisation parfaite inactive, (Première mise en service - STB) déverrouillage possible Système après phase d’initialisation parfaite Surveillance de la valeur limite active (STB, STW) Erreur externe v Chapitre 7.3.2 Surveillance alarme active pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 14 Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Pré-alarme KV Rupture de sonde, court-circuit de sonde inactive Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme v Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est v Chapitre 7.3.6 appliqué (par ex. entrée 1) Sortie analogique Chapitre 7.5.6 Après rupture de sonde, court-circuit de sonde Surveillance de la va- Surveillance alarme active (STW) leur limite active v Chapitre 7.3.2 Après rupture de sonde, court-circuit de sonde (par ex. entrée 1) (STB) inactive, Après acquittement de la rupture de sonde, court-circuit de sonde (STB) Surveillance de la valeur limite active pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 déverrouillage possible v Chapitre 7.3.2 Surveillance de la différence par diagnostic Différence – Alarme (fonction STW) inactive Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme v Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est v Chapitre 7.3.6 appliqué Chapitre 7.5.6 V4.00/FR 14 Comportement des sorties 119 14 Comportement des sorties V4.00/FR 14 120 Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Pré-alarme KV Différence – Alarme à nouveau inactif (fonction Surveillance de la va- Surveillance STW) leur limite active alarme active Différence – Alarme (fonction STB) Sortie analogique pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.2 v Chapitre 7.3.4 inactive Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme v Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est v Chapitre 7.3.6 appliqué v Chapitre 7.5 Chapitre 7.5.6 Différence – Alarme à nouveau inactif (fonction inactive, STB) déverrouillage possible Après acquittement Différence – Alarme (foncti- Surveillance de la vaon STB) leur limite active Surveillance alarme active pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 v Chapitre 7.3.2 Erreur interne Erreur interne Canal diagnostic actif inactive Surveillance alarme active Erreur interne Canal diagnostic à nouveau inac- Surveillance de la vav tif leur limite active v Chapitre 7.3.2 pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 14 Comportement des sorties Etat de fonctionnement Sortie relais Alarme Sortie relais Pré-alarme KV Sortie analogique Erreur interne Canal de sécurité actif (STB) inactive, Erreur pré-alarme et Erreurs configurable Relais préalarme v Chapitre 7.5.6 configurable Un signal d'erreur est v Chapitre 7.3.6 appliqué Chapitre 7.5.6 Erreur interne Canal de sécurité à nouveau inac- inactive, tif (STB) déverrouillage possible Erreur interne Canal de sécurité après acquitte- Surveillance de la vament (STB) leur limite active Surveillance alarme active pré- Emission du signal analogique mis à l’échelle v Chapitre 7.3.4 v Chapitre 7.5 v Chapitre 7.3.2 V4.00/FR 14 Comportement des sorties 121 V4.00/FR 14 Comportement des sorties 122 V4.00/FR 14 Comportement des sorties 123 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 15 EU-Konformitätserklärung 124 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 125 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 126 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 127 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 128 V4.00/FR 15 EU-Konformitätserklärung 129 V4.00/FR 16 DIN CERTCO STB/STW1223 16 DIN CERTCO STB/STW1223 130 V4.00/FR 16 DIN CERTCO STB/STW1223 131 V4.00/FR 17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0 17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0 132 V4.00/FR 17 SEBS-A.102606/16-1 V1.0 133 V4.00/FR 18 18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 134 V4.00/FR 18 DGRL 07 202 1045 Z 0031/14/D0046 135 19 China RoHS V4.00/FR 19 136 China RoHS ᴹ∂ᴹᇣ⢙䍘ᡆݳ㍐+D]DUGRXVVXEVWDQFHV 䜘Ԧ〠 3URGXFWJURXS 䫵˄3E˅ ⊎˄+J˅ 䭹˄&G˅ እ ż ż ż 䗷〻䘎᧕ 3URFHVVFRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV ż ż Ͳ⼺ẕ ż ż +RXVLQJ *HKlXVH 1XW 0XWWHU ⼺䪹 6FUHZ 6FKUDXEH ޝԧ䬜˄&U 9, ˅ ཊⓤ㚄㤟˄3%%˅ ཊⓤҼ㤟䟊˄3%'(˅ ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ ;dŚŝƐƚĂďůĞŝƐƉƌĞƉĂƌĞĚŝŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽǀŝƐŝŽŶƐŽĨ^:ͬdϭϭϯϲϰͲϮϬϭϰ͘Ϳ K㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ ;K͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶĂůůŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐďĞůŽǁƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ y㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ'ͬdϮϲϱϳϮ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ ;y͗/ŶĚŝĐĂƚĞƐƚŚĂƚƐĂŝĚŚĂnjĂƌĚŽƵƐƐƵďƐƚĂŶĐĞĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶŽŶĞŽĨƚŚĞŚŽŵŽŐĞŶĞŽƵƐŵĂƚĞƌŝĂůƐƵƐĞĚĨŽƌƚŚŝƐƉĂƌƚŝƐĂďŽǀĞƚŚĞůŝŵŝƚƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚŽĨ'ͬdϮϲϱϳϮ͘Ϳ PDLO#MXPRQHW ZZZMXPRQHW -802*PE+ &R.* $GUHVVH 0RULW]-XFKKHLP6WUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHGHOLYUDLVRQ 0DFNHQURGWVWUDH )XOGD$OOHPDJQH $GUHVVHSRVWDOH )XOGD$OOHPDJQH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW -8025(*8/$7,216$6 UXHGHV'UDSLHUV %3 0HW]&HGH[)UDQFH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU LQIRIU#MXPRQHW (0DLO ZZZMXPRIU ,QWHUQHW 6HUYLFHGHVRXWLHQjODYHQWH (XURPLQ LQIR#MXPREH ZZZMXPREH -802$XWRPDWLRQ 635/3*0%+%9%$ ,QGXVWULHVWUDH (XSHQ%HOJLTXH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW LQIR#MXPRFK ZZZMXPRFK -8020HVVXQG5HJHOWHFKQLN$* /DXELVUWLVWUDVVH 6WlID6XLVVH 7pOpSKRQH 7pOpFRSLHXU (0DLO ,QWHUQHW