▼
Scroll to page 2
of
116
JUMO flowTRANS MAG S10/H10 Débitmètre à induction magnétique Type 406060, 406061 et 406067 PED Pressure Equipment Directive Notice de mise en service 40606000T90Z002K000 V2.00/FR/00700893/2021-05-31 Table des matières Change from one to two columns 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.3 3 3.1 3.1.1 3.1.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.1.8 5.1.9 5.1.10 5.1.11 5.1.12 5.1.13 5.1.14 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.4.1 5.4.2 Sécurité ............................................................... 5 Informations générales et instructions ................. 5 Messages d'alerte ................................................ 5 Utilisation conforme à l’usage prévu .................... 6 Utilisation non-conforme à l’usage prévu ............. 6 Dispositions de garantie ...................................... 6 Structure et fonctionnement ................................. 7 Aperçu ................................................................. 7 JUMO flowTRANS MAG S10 .............................. 7 JUMO flowTRANS MAG H10 .............................. 8 Convertisseur de mesure ..................................... 9 Variantes de modèles ........................................ 10 Principe de mesure ............................................ 10 Identification du produit...................................... 11 Plaque signalétique ........................................... 11 Construction compacte ...................................... 11 Construction séparée......................................... 12 Transport et stockage ........................................ 14 Vérification ......................................................... 14 Transport ........................................................... 14 Stockage de l'appareil ....................................... 15 Retour des appareils.......................................... 15 Installation ......................................................... 16 Conditions d'installation ..................................... 16 Généralités ........................................................ 16 Supports de fixation ........................................... 16 Joins .................................................................. 16 Appareils avec version de bride intermédiaire ... 17 Sens d'écoulement ............................................ 17 Axe des électrodes ............................................ 17 Lieu de montage ................................................ 17 Distance minimale de l'appareil ......................... 18 Tronçons aller et retour...................................... 18 Entrée et sortie libre........................................... 19 Montage en présence de fluides de mesure fortement pollués ............................................... 19 Montage en cas de vibration des tuyaux ........... 19 Montage sur des tuyaux de gros diamètre......... 20 Montage dans des installations certifiées 3A ..... 20 Montage du capteur de mesure ......................... 21 Ouverture et fermeture de la boîte de jonction .. 22 Tourner l’afficheur LCD...................................... 22 Mise à la terre du transducteur .......................... 23 Informations générales sur la mise à la terre ..... 23 Tube métallique à brides soudées ..................... 23 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.6 5.5.7 5.5.8 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.4 7.5 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.5.5 7.5.6 Tube métallique à brides tournantes ................. 23 Tuyaux en plastique, tuyaux non métalliques ou tuyaux à revêtement isolant ............................... 24 Capteur de type JUMO flowTRANS MAG H10 .. 24 Mise à la terre à l’aide d’une rondelle de mise à la terre conductrice en PTFE ................................. 24 Montage et mise à la terre dans les tuyauteries à protection cathodique contre la corrosion .......... 25 Raccordements électriques ............................... 26 Raccordement de l’alimentation en énergie ...... 26 Pose des câbles de raccordement .................... 27 Raccordement via tube pour câbles .................. 27 Raccordement pour la classe de protection IP 68 .......................................................................... 28 Schéma électrique ............................................. 30 Données électriques des entrées et sorties ....... 31 Raccordement à un modèle compact ................ 32 Raccordement à un modèle distinct .................. 33 Mise en service.................................................. 36 Consignes de sécurité ....................................... 36 Interrupteur de protection contre l’écriture, DEL de service et interface de commande locale...... 36 Contrôles avant la mise en service .................... 37 Paramétrage de l'appareil .................................. 37 Réglages usine .................................................. 38 Activation de l'alimentation électrique ................ 38 Paramétrage avec la fonction de menu « Réglage facile » ............................................................... 38 Tableau des plages de mesure ......................... 41 Commande ........................................................ 42 Consignes de sécurité ....................................... 42 Navigation dans les menus................................ 42 Niveaux de menu............................................... 43 Affichage de procédé ......................................... 44 Passage à l'écran d'information ......................... 44 Messages d'erreur à l'écran LCD ...................... 45 Passage à l'écran de configuration (paramétrage) .......................................................................... 45 Sélection et modification de paramètres ............ 46 Aperçu des paramètres ..................................... 48 Description des paramètres ............................... 53 Unités disponibles ............................................. 53 Menu : Réglage facile ........................................ 54 Menu : Infos appareil ......................................... 55 Menu : Réglage appareil ................................... 57 Menu : Affichage................................................ 60 Menu : Entrée/Sortie .......................................... 61 Table des matières 7.5.7 7.5.8 7.5.9 8 8.1 8.2 8.3 9 9.1 9.2 9.2.1 9.3 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 11 11.1 11.2 11.3 Menu : Alarme de procédé ................................ 64 Menu : Diagnostics ............................................ 65 Menu : Totalisateur ............................................ 67 Diagnostics / messages d'erreur ........................ 68 Ouverture de la description de l'erreur ............... 68 Messages d'erreur ............................................. 69 Aperçu ............................................................... 72 Entretien ............................................................ 75 Consignes de sécurité ....................................... 75 Capteur de mesure ............................................ 75 Joins .................................................................. 75 Nettoyage .......................................................... 75 Réparation ......................................................... 76 Pièces de rechange ........................................... 76 Remplacement du fusible .................................. 76 Remplacement de l’afficheur LCD ..................... 77 Remplacement du transmetteur ........................ 78 Remplacement du transmetteur ........................ 79 Chargement des données du système .............. 80 Recyclage et mise au rebut ............................... 81 Démontage ........................................................ 81 Élimination ......................................................... 81 Remarque relative à la directive ROHS 2011/65/UE ........................................................ 81 12 Caractéristiques techniques .............................. 82 12.1 Vibration du tube admissible .............................. 82 12.2 JUMO flowTRANS MAG S10 - Données de température ....................................................... 82 12.2.1 Plage de température de stockage .................... 82 Température de nettoyage maximale autorisée.................... 82 12.2.2 Température ambiante maximale en fonction de la température du fluide de mesure ................... 83 12.3 JUMO flowTRANS MAG S10 – Contrainte de matériau pour les raccords procédé .................. 84 12.3.1 Pression de service minimale admissible .......... 84 12.3.2 Contrainte matériau ........................................... 84 12.4 JUMO flowTRANS MAG H10 - Données de température ....................................................... 87 12.4.1 Plage de température de stockage .................... 87 Température de nettoyage maximale autorisée.................... 87 12.4.2 Température de choc thermique maximale admissible .......................................................... 87 12.4.3 Température ambiante maximale en fonction de la température du fluide de mesure ................... 87 12.5 JUMO flowTRANS MAG H10 – Contrainte de matériau pour les raccords procédé .................. 88 12.5.1 Pression de service minimale admissible .......... 88 12.5.2 Aperçu de la contrainte des matériaux .............. 88 13 Annexe .............................................................. 90 13.1 Indications relatives au couple de serrage......... 90 13.1.1 Couples de serrage du capteur, variante 1 ........ 90 13.1.2 Couples de serrage du capteur, variante 2 ........ 95 13.1.3 13.2 13.3 13.3.1 13.3.2 13.3.3 13.4 Couples de serrage pour JUMO flowTRANS MAG H10 avec raccords procédé variables ............... 97 Aperçu du paramétrage (préréglages usine) ..... 97 Déclarations de conformité ................................ 98 JUMO flowTRANS MAG S10 ............................ 98 JUMO flowTRANS MAG H10 .......................... 104 JUMO flowTRANS MAG 10 ............................. 110 RoHS Chine..................................................... 114 1 Sécurité 1 1.1 Sécurité Informations générales et instructions La notice est un élément important du produit et doit être conservée pour une utilisation ultérieure. L'installation, la mise en service et l'entretien du produit doivent uniquement être assurés par un personnel spécialisé et compétent, autorisé par l'opérateur de l'installation. Ce personnel spécialisé doit avoir lu et compris la notice et suivre les instructions. Pour de plus amples informations, ou en cas de problèmes non traités dans la notice, vous pouvez vous procurer les informations nécessaires auprès du fabricant. Le contenu de cette notice ne fait pas partie et ne modifie aucun accord, engagement ou rapport juridique antérieur ou actuel. Les modifications et réparations du produit ne doivent être effectuées que si la notice l'autorise expressément. Les instructions et symboles figurant directement sur le produit doivent absolument être respectés. Ils ne doivent pas être retirés et doivent rester parfaitement lisibles. L'exploitant doit strictement observer les consignes en vigueur dans son pays en termes d'installation, de test de fonctionnement, de réparation et d'entretien des produits électriques. 1.2 Messages d'alerte Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le schéma suivant : DANGER La mention « DANGER » signale un danger imminent. Le nonrespect de cet avertissement entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT La mention « AVERTISSEMENT » signale un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION La mention « ATTENTION » signale un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou mineures. AVIS La mention « AVIS » signale une possibilité de dommages matériels. Remarque « Remarque » signale des informations utiles ou importantes sur le produit. 5 1 Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est utilisé pour les applications suivantes : • Pour l’acheminement de substances de mesure liquides, pulpeuses ou pâteuses électriquement conductibles. • Pour la mesure du débit volumique (en condition d'exploitation). • Pour la mesure du débit massique (en s'appuyant sur une valeur de densité prédéfinie fixe). L’appareil est exclusivement destiné à l’exploitation dans le cadre des valeurs techniques limites mentionnées sur la plaque signalétique et sur les fiches techniques. Lors de la mise en œuvre des produits de mesure, il faut respecter les points suivants : • Les pièces en contact avec le produit, comme les électrodes de mesure, le revêtement, les électrodes de mise à la terre, les rondelles de mise à la terre ou les disques de protection, ne doivent pas être affectées par les propriétés chimiques et physiques du produit pendant la durée du fonctionnement. • N’utiliser des produits de mesure aux propriétés inconnues ou des produits de mesure abrasifs que lorsque l’exploitant est en mesure de garantir l’état sûr de l’appareil par la mise en place d’un contrôle régulier et approprié. • Observer impérativement les indications de la plaque signalétique. • Avant d’utiliser des produits de mesure corrosifs ou abrasifs, l’exploitant doit contrôler la résistance de toutes les pièces en contact. Le fabricant assiste volontiers sa clientèle pour le choix, mais ne peut engager sa responsabilité. Change from two to one column 6 1.4 Utilisation non-conforme à l’usage prévu Les utilisations suivantes de l'appareil sont interdites : • L'utilisation comme pièce de compensation élastique dans des conduites, pour compenser les décalages, les oscillations ou les expansions de tuyaux, par exemple. • L'utilisation comme marchepied, à des fins de montage, par exemple. • L'utilisation comme support pour des charges externes, pour des conduites, par exemple. • L'application de matériau, par ex. par laquage du boîtier ou de la plaque signalétique, ou par soudure ou brasage de pièces. • L'enlèvement de matière, par le perçage du boîtier, par exemple. 1.5 Dispositions de garantie Une utilisation non conforme à l’usage prévu, un non-respect des présentes instructions, la mise en œuvre par du personnel insuffisamment qualifié ainsi que les modifications sans autorisation dégagent le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages consécutifs. La garantie du fabricant s’éteint. 2 Structure et fonctionnement 2 Structure et fonctionnement 2.1 2.1.1 Aperçu JUMO flowTRANS MAG S10 Construction compacte Construction séparée 1 Boîtier de capteur variante 1 (corps à double enveloppe) - DN 3 à 2 000 3 Transmetteur externe 2 Boîtier de capteur variante 2 - DN 25 à 600 Figure 1 : Formes de construction Capteur Modèle JUMO flowTRANS MAG S10 Forme de construction Construction compacte (406060/1), construction séparée (406060/2) Précision de mesure pour les liquides 0,5 % de la valeur de mesure Température admissible du fluide de -25 à 130 °C (-13 à 266 °F) mesure (Tfluide) Conductibilité minimale > 20 µS/cm Palier de pression nominale PN 10 à 40; ASME CL 150, 300; JIS 10K Diamètre nominal DN 3 à 2 000 (¹⁄₁₀ à 80 in.) Raccord procédé Bride* conforme DIN, ASME, JIS Matériau de raccord procédé Acier, acier moulé, acier inoxydable Matériau de revêtement Caoutchouc durci (DN 15 à 2 000), caoutchouc tendre (DN 50 à 2 000), PTFE (DN 10 à 600), PFA (DN 3 à 200), ETFE (DN 25 à 600) Matériau de l'électrode Acier inoxydable, Hastelloy B, Hastelloy C, platine-iridium, tantale, titane Classe de protection IP Construction compacte : IP 65 / IP 67 Construction séparée : IP 65 / IP 67 / IP 68 (uniquement pour les capteurs) Homologations Directive relative aux équipements sous Évaluation de la conformité conformément à la catégorie III, groupe de fluide 1 pression 2014/68/UE Autres homologations * Dans la section téléchargement sur www.jumo.de ou sur demande. Pour les informations concernant l’épaisseur de bride, voir Dimensions dans la fiche technique. 7 2 Structure et fonctionnement 2.1.2 JUMO flowTRANS MAG H10 Construction compacte Construction séparée 1 Capteur 2 Transmetteur externe Figure 2 : Formes de construction Capteur Modèle JUMO flowTRANS MAG H10 Forme de construction Construction compacte (406061/1), construction séparée (406061/2) Précision de mesure pour les liquides 0,5 % de la valeur de mesure Température admissible du fluide de -25 à 130 °C (-13 à 266 °F) mesure Tfluide Conductibilité minimale > 20 µS/cm Palier de pression nominale PN 10 à 40; ASME CL 150, 300; JIS 10K Diamètre nominal DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.) Raccord procédé Modèle entre brides : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.) Bride conforme DIN, ASME ou JIS : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.), PN 10 à 40 Raccords alimentaires selon DIN 11851 : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.), PN 10 à 40 Raccords à souder : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.), PN 10 à 40 Tri-Clamp selon DIN 32676 : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.), PN 10 à 16 Tri-Clamp selon ASME BPE : DN 3 à 100 (¹⁄₁₀ à 4 in.), PN 10 Filetage mâle conforme ISO 228 / DIN 2999 : DN 3 à 25 (¹⁄₁₀ à 1 in.), PN 16 Matériau de raccord procédé Acier inoxydable Matériau de revêtement PFA (résistant au vide) Matériau de l'électrode Acier CrNi 1.4571 (AISI 316Ti), 1.4539 [904L], Hastelloy B, Hastelloy C, platine-iridium, tantale, titane Classe de protection IP Construction compacte : IP 65 / IP 67 Construction séparée : IP 65 / IP 67 / IP 68 (uniquement pour les capteurs) Homologations Directive relative aux équipements sous Évaluation de la conformité conformément à la catégorie III, groupe de fluide 1 pression 2014/68/UE Homologations hygiène Matériaux conformes FDA Autres homologations Dans la section téléchargement sur www.jumo.de ou sur demande. 8 2 Structure et fonctionnement 2.1.3 Convertisseur de mesure Transmetteur Modèle JUMO flowTRANS MAG 10 Forme de construction Construction séparée (406067/2) Classe de protection IP IP 65 / IP 67 Longueur du câble de signal 50 m (164 ft) max., uniquement pour la construction séparée Alimentation électrique 100 à 240 V CA (−15% / +10 %), 24 à 48 V CC (-10% / +10 %) Sorties Sortie de courant : 4 à 20 mA, actif Sortie numérique 1 : Passive, configurable comme sortie par impulsion, fréquence ou commutation Sortie numérique 2 : Passive, configurable comme sortie par impulsion ou commutation Afficheur local Écran graphique, configurable (option) Homologations Autres homologations Dans la section téléchargement sur www.jumo.de ou sur demande. Change from one to two columns 9 2 Structure et fonctionnement 2.2 Variantes de modèles Construction compacte Le transmetteur et le débitmètre forment une unité mécanique dans les appareils de construction compacte. 2.3 Principe de mesure La mesure életromagnétique du débit obéit à la loi d'induction de Faraday. Le déplacement d'un conducteur dans un champ magnétique induit une tension dans le conducteur. Construction séparée Le transmetteur et le débitmètre sont montés séparément dans les appareils de construction séparée. La liaison électrique entre le transmetteur et le débitmètre s’effectue au moyen d’une câble de signal. Pour une conductivité minimale du produit de mesure de 20 µS/cm, la longueur maximale possible du câble de signal est de 50 m (164 ft). Remarques relatives à JUMO flowTRANS MAG S10 Le débitmètre de JUMO flowTRANS MAG S10 est disponible en deux versions, et il est divisé en variante 1 et variante 2. Voir le chapitre « Structure et fonctionnement » à la page 7. 1 Bobine d’électroaimant 3 Électrode de mesure 2 Tube de mesure au niveau de l’électrode Figure 3 : Schéma d’un débitmètre électromagnétique U1 ~ B D v qv D2 4 v U1 Tension de mesure v B Induction magnétique qv Débit volumique U 1 ~ qv Vitesse d’écoulement moyenne D Écartement entre les électrodes Lors de l'exploitation appliquée à l'appareil de ce principe de mesure, le fluide de mesure conductible parcourt un tube à l'intérieur duquel est généré un champ magnétique vertical au sens d'écoulement (voir Figure 3). La tension induite dans le fluide de mesure est enregistrée par deux électrodes disposées de manière diamétralement opposée. Cette tension de mesure est proportionnelle à l'induction magnétique, à l'écartement entre les électrodes ainsi qu'à la vitesse d'écoulement moyenne v. Si l’on tient compte du fait que l’induction magnétique et l’écartement entre les électrodes sont des valeurs constantes, on obtient une proportionnalité entre la tension de mesure U1 et la vitesse d’écoulement moyenne. Le calcul du débit volumique indique que la tension de mesure est linéaire et proportionnelle au débit volumique. La tension de mesure inductive du transmetteur est transformée en signaux normés, analogiques et numériques. 10 3 Identification du produit Change from two to one column 3 Identification du produit 3.1 Plaque signalétique 3.1.1 Construction compacte 1 Numéro de modèle * 2 Numéro d’ordre / de série pour l’identification par le fabricant 3 Diamètre nominal et palier de pression nominal m Informations complémentaires : EE = électrodes de mise à la terre, TFE = électrode de remplissage partiel n Marquage indiquant si l'appareil sous pression se situe dans le champ d'application de la directive relative aux équipements sous pression. 4 Matériau : bride / revêtement / électrode Indication du groupe de fluides pris en compte. 5 Tfluide = température maximale admissible du fluide de mesure Groupe de fluide 1 = fluide dangereux liquide et gazeux. (Directive relative aux équipements sous pression = DESP). Tamb = température ambiante maximale admissible 6 Valeur d'étalonnage Qmax DN 7 Valeur d'étalonnage Ss (étendue) Valeur d'étalonnage Sz (point zéro) 8 Fréquence d’excitation des bobines du capteur 9 Version du logiciel j Année de construction k Marquage CE l Classe de protection conforme à EN 60529 Si l'appareil sous pression se situe en dehors du champ d'application de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE, l'appareil est classé dans la catégorie SEP (= Sound Engineering Practice) « Pratiques d'ingénierie saines », conformément à l'art 3. al. 3 de la directive équipements sous pression. En l'absence totale d'indications, la conformité aux exigences de la directive équipements sous pression 2014/68/UE n'est pas donnée. Il existe une réglementation d'exception pour les réseaux d'eau et les éléments d'équipement associés conformément à la ligne directrice 1/16 relative à l'art. 1 al. 3.2 de la directive relative aux équipements sous pression. o Tension maximale au niveau des entrées et sorties p Fabricant q Numéro de commande * Les détails techniques de la version figurent sur la fiche technique ou sur la confirmation de commande. Figure 4 : Plaque signalétique 11 3 Identification du produit 3.1.2 Construction séparée A Capteur l Classe de protection conforme à EN 60529 B Transmetteur m Informations complémentaires : EE = électrodes de mise à la terre, TFE = électrode de remplissage partiel 1 Numéro de modèle * 2 Numéro d’ordre / de série pour l’identification par le fabricant n Marquage indiquant si l'appareil sous pression se situe dans le champ d'application de la directive relative aux équipements sous pression. 3 Diamètre nominal et palier de pression nominal Indication du groupe de fluides pris en compte. 4 Matériau : bride / revêtement / électrode Groupe de fluide 1 = fluide dangereux liquide et gazeux. (Directive relative aux équipements sous pression = DESP). 5 Tfluide = température maximale admissible du fluide de mesure Si l'appareil sous pression se situe en dehors du champ d'application de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE, l'appareil est classé dans la catégorie SEP (= Sound Engineering Practice) « Pratiques d'ingénierie saines », conformément à l'art 3. al. 3 de la directive équipements sous pression. Tamb = température ambiante maximale admissible 6 Valeur d'étalonnage Qmax DN 7 Valeur d'étalonnage Ss (étendue) Valeur d'étalonnage Sz (point zéro) 8 Fréquence d’excitation des bobines du capteur 9 Version du logiciel j Année de construction k Marquage CE En l'absence totale d'indications, la conformité aux exigences de la directive équipements sous pression 2014/68/UE n'est pas donnée. Il existe une réglementation d'exception pour les réseaux d'eau et les éléments d'équipement associés conformément à la ligne directrice 1/16 relative à l'art. 1 al. 3.2 de la directive relative aux équipements sous pression. o Tension maximale au niveau des entrées et sorties p Fabricant q Numéro de commande * Les détails techniques de la version figurent sur la fiche technique ou sur la confirmation de commande. Figure 5 : Change from one to two columns 12 Plaque signalétique 3 Identification du produit Le marquage de conformité à la directive relative aux équipements sous pression se trouve sur la plaque signalétique et le capteur. 1 Marquage CE avec organisme notifié 2 Organisme notifié 4 Groupe de fluide ou exception 5 Numéro de série du capteur 3 Diamètre nominal / Palier de pression nominale Figure 6 : Marquage de conformité à la directive relative aux équipements sous pression (exemple) Le marquage dépend du diamètre norminal (> DN 25 ou ≤ DN 25) du capteur (voir également la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/EU). Équipement sous pression dans la plage d’application de la directive Le numéro de l’organisme notifié en charge de la confirmation de conformité de l’équipement selon les exigences de la directive est indiqué sur la plaque signalétique. Les indications du groupe de fluides pris en compte selon la directive se trouvent dans PED. Exemple : Groupe de fluide 1 = fluide dangereux gazeux. Équipement sous pression hors de la plage d’application de la directive Les exceptions selon Art. 3 al. 3 de la directive se trouvent dans PED. L’équipement sous pression est classifié dans SEP (= Sound Engineering Practice) « Pratiques d'ingénierie saines ». 13 4 Transport et stockage 4 4.1 Transport et stockage Vérification Immédiatement après le déballage, vérifier si des dommages ont pu être occasionnés sur les appareils par un transport incorrect. Les dommages dus au transport doivent être consignés sur les documents de fret. Faire valoir sans délai toutes les revendications de dommages et intérêts vis-à-vis du transporteur, et ce avant toute installation. 4.2 Transport DANGER Danger de mort par des charges suspendues. En cas de charges suspendues, il y a un risque de chute de charges. • Il est interdit de stationner sous des charges suspendues. Figure 7: AVERTISSEMENT Risque de blessure par le déplacement de l'appareil. Le centre de gravité de l'appareil peut être plus élevé que les points d'accrochage des harnais. • Vérifier que l'appareil ne peut pas glisser ou pivoter pendant le transport. • Étayer l'appareil latéralement pendant le transport. Instructions de transport - ≤ DN 450 Appareils à bride ≤ DN 450 • • • Pour le transport des modèles à brides plus petits que DN 450, utiliser une sangle. Pour soulever l'appareil, poser les sangles autour des deux raccords de procédé. Éviter d'utiliser des chaînes, car celles-ci peuvent endommager le boîtier. AVIS Détérioration de l'appareil ! Sur les appareils recouverts de PTFE / PFA, n’enlever les disques de protection ou les capuchons de protection montés sur les connexions processus que juste avant l’installation. • Tout en veillant à ne pas couper ni détériorer le revêtement de la bride afin d’éviter tout risque éventuel de fuite. Appareils à brides > DN 450 Figure 8 : • • • • 14 Instructions de transport - > DN 450 Le transport avec un élévateur peut endommager le boîtier. En cas de transport avec un chariot élévateur, l'appareil à brides ne doit pas être soulevé par le milieu du boîtier. Les appareils à brides ne doivent pas être soulevés par la boîte de jonction ni par le centre de l'appareil au niveau du boîtier. Utiliser exclusivement les œillets de transport montés sur l'appareil pour le soulever et placer l'appareil dans la conduite. 4 Transport et stockage 4.3 Stockage de l'appareil Les points suivants doivent être respectés lors du stockage des appareils: • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et sans poussière. • Respecter les conditions ambiantes admissibles pour le transport et le stockage. • Eviter une exposition directe prolongée aux rayons du soleil. • En principe, la durée de stockage est illimitée, mais les conditions de garantie convenues avec la confirmation de commande du fournisseur s'appliquent. Plage de température de stockage -30 à 70 °C (-22 à 158 °F) Les conditions ambiantes pour le transport et le stockage de l’appareil sont conformes aux conditions d’exploitation de l’équipement. Respecter la fiche technique de l’appareil ! 4.4 Retour des appareils REMARQUE Retour incorrect des appareils ! Conformément à la directive UE relative aux matières dangereuses, les propriétaires de déchets spéciaux sont responsables de leur élimination. Les appareils envoyés au fabricant doivent être exempts de toute matière dangereuse (acides, lessives alcalines, solutions, etc.). Tous les documents importants pour le retour, ainsi que l’adresse du fabricant se trouvent sur http://produktruecksendung.jumo.info. Pour le retour des appareils à des fins de réparation ou de calibrage, respecter les points suivants : • Utiliser l’emballage d’origine ou un récipient de transport sûr et adapté. • Joindre à l’appareil le document d’accompagnement pour la réparation. Pour les appareils ayant été en contact avec des matières dangereuses, observer de plus les points suivants : • Joindre à l’appareil le document d’accompagnement pour la réparation ainsi que la déclaration de décontamination. Pour ce faire, toutes les cavités, comme p. ex. entre le tube de mesure et le boîtier doivent être rincées de toute matière dangereuse et neutralisées. Ces mesures doivent être confirmées par écrit dans la déclaration de décontamination. 15 5 Installation 5 Installation 5.1 5.1.1 5.1.2 AVIS Conditions d'installation Détérioration de l'appareil ! En cas d'étayage incorrect, le boîtier peut être enfoncé et les bobines magnétiques situées à l’intérieur peuvent être endommagées. • Placer les supports sur le bord du boîtier du capteur de mesure (voir les flèches sur Figure 9). Généralités Observer les points suivants lors du montage : • Le sens d’écoulement doit correspondre au marquage, le cas échéant. • Respecter le couple de serrage maximal pour toutes les vis de la bride. Indications relatives au couple de serrage à la page 90. • Sécuriser les vis de la bride et les écrous contre les oscillations du tube. • Monter les appareils sans contraintes mécaniques (torsion, flexion). • Monter les appareils à brides et les versions entre brides avec des contrebrides à faces planes et parallèles et uniquement avec des joints appropriés. • Utiliser un joint en matériau compatible avec le fluide de mesure et la température du fluide de mesure. • Les joints ne doivent pas déborder dans la zone d’écoulement, ce qui pourrait causer des remous susceptibles d’affecter la précision de l'appareil. • La tuyauterie ne doit pas exercer de forces ni de couples inadmissibles sur l’appareil. • S'assurer du respect des limites de température de l’appareil pendant le fonctionnement. • Éviter les coups de bélier dans les tuyauteries. Les coups de bélier peuvent détériorer le revêtement et l’appareil. • N’enlever les obturateurs des passe-câbles à vis que lors du montage des câbles électriques. • Veiller au positionnement correct des joints de couvercle du boîtier. Refermer soigneusement le couvercle. Serrer à fond les fixations à vis du couvercle. • Installer le transmetteur de construction séparée à un emplacement à l'abri des vibrations. • Ne pas exposer le transmetteur ni le capteur aux rayons directs du soleil, le cas échéant prévoir un pare-soleil. • Lors du montage du transmetteur dans une armoire de commande, garantir un refroidissement suffisant. • Pour les appareils en construction séparée, tenir compte de l’affectation correcte du capteur et du transmetteur. Les appareils compatibles entre eux sont signalés sur la plaque signalétique par les chiffres terminaux identiques p. ex. capteur X001 et transmetteur Y001 ou capteur X002 et transmetteur Y002. Supports de fixation Figure 9 : Étayage pour les diamètres nominaux supérieurs à DN 400 Les appareils dont le diamètre nominal est supérieur à DN 400 doivent être placés sur un socle de fondation suffisamment porteur et soutenus par un étai. 5.1.3 Joins Lors du montage des joints, veuillez respecter les remarques suivantes : • Afin d'obtenir des résultats de mesure optimaux, il faut veiller à bien centrer les joints et le tube de mesure. • Pour s'assurer que le profil d'écoulement n'est pas faussé, les joints ne doivent pas déborder dans la section de conduites. • Ne pas utiliser de graphite pour les joints de la bride ou pour les joints du raccord de procédé, car dans certaines circonstances une couche électroconductrice peut se former sur la paroi intérieure du tube de mesure. Appareils avec revêtement en caoutchouc durci ou tendre • • • Des joints supplémentaires sont toujours nécessaires pour les appareils avec revêtement en caoutchouc durci ou tendre. Le fabricant recommande l’utilisation de joints en caoutchouc ou de matériau similaire. Lors du choix des joints, veiller à ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans Indications relatives au couple de serrage à la page 90. Appareils avec revêtement en PTFE, PFA ou ETFE • 16 En principe, aucun joint supplémentaire n’est nécessaire pour les appareils avec revêtement en PTFE, PFA ou ETFE. 5 Installation 5.1.4 Appareils avec version de bride intermédiaire 1 Tige filetée 3 Douille de centrage 2 Écrou avec rondelle Figure 10 : Kit de montage pour montage entre brides (exemple) Pour les modèles entre brides, le fabricant propose un kit de montage comprenant des tiges filetés, des écrous, des rondelles et des douilles de centrage. 5.1.5 Figure 11 : Sens d'écoulement 5.1.7 Lieu de montage Figure 13 : Positions de montage A Installation verticale lors de la mesure de fluides abrasifs ; débit de préférence du bas vers le haut. B En cas d'installation horizontale, le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli avec le fluide de mesure. Prévoir une légère rampe de la conduite pour le dégazage. Remarque Préférer un montage vertical pour les applications hygiéniques. En cas de montage horizontal, s'assurer que le capteur de mesure est installé de manière à être auto-vidant. Direction du débit L’appareil enregistre le débit dans les deux sens d'écoulement. Départ usine, c'est le sens vers l'avant qui est défini comme illustré à la Figure 11. 5.1.6 Axe des électrodes 1 Axe des électrodes Figure 12 : Alignement de l'axe des électrodes Monter le capteur de débit dans les conduites de sorte que l'axe des électrodes soit aussi horizontal que possible. Un écart maximal de 45° est permis par rapport à l'horizontale. 17 5 Installation 5.1.8 Distance minimale de l'appareil 5.1.9 Tronçons aller et retour Distance D : ≥ 1,0 m (3,3 ft.) pour la variante 1, ≥ 0,7 m (2,3 ft.) pour la variante 2 1 Coude Figure 15 : 2 Dispositif d’arrêt Trajectoires aller et retour, dispositifs d’arrêt Le principe de mesure ne dépend pas du profil d'écoulement, dans la mesure où des tourbillons non stationnaires débordent dans la zone de calcul de la mesure, par exemple en aval de coudes, lors de confinement tangentiel ou en cas de tiroir mifermé en amont du capteur. Dans ces cas-là, des mesures de normalisation du profil d’écoulement sont requises. Distance D : ≥ 1,0 m (3,3 ft.) Figure 14 : • • • 18 Distance minimale Pour éviter une interaction mutuelle des appareils, respecter la distance minimale entre les appareils décrite dans le Figure 14. Le capteur de mesure ne doit pas être utilisé à proximité de puissants champs électromagnétiques, générés p. ex. par des moteurs, des pompes, des transformateurs, etc. Observer une distance minimale d’env. 1 m (3,28 ft). Lors du montage sur ou contre des pièces en acier (p. ex. poutres en acier), il faut respecter une distance minimale de 100 mm (3,94 inch) Ces valeurs ont été déterminées en référence à la norme CEI 801-2 ou CEI TC77B. A Ne pas installer la robinetterie, les collecteurs et les soupapes, etc. directement en amont du capteur. B Trajectoire d’arrivée / de retour : Longueur de la tuyauterie droite côtés arrivée et sortie sur le capteur. L'expérience a montré que, dans la plupart des cas, une longueur droite en amont de 3 x DN et une longueur droite en aval de 2 x DN suffisent (DN = diamètre nominal du débitmètre). Dans le cadre de bancs d'essai, il faut prévoir, conformément à la norme EN 29104 / ISO 9104, les conditions de référence de 10 x DN de longueur droite en amont et 5 x DN de longueur droite en aval. Les soupapes ou les autres dispositifs d’arrêt doivent être montés dans le tronçon aval. Installer les clapets de manière à ce que leur volet ne pénètre pas dans le débitmètre. 5 Installation 5.1.10 Entrée et sortie libre 5.1.12 Montage en cas de vibration des tuyaux Figure 16 : Entrée et sortie libre A En cas de sortie libre, ne pas monter l'appareil de mesure au point le plus haut du tronçon d'écoulement de la tuyauterie, le tube de mesure se vide et des bulles d'air peuvent se former. B En cas d'entrée et de sortie libre, prévoir un siphon afin que la tuyauterie soit toujours pleine. 5.1.11 Montage en présence de fluides de mesure fortement pollués 1 Pompe 3 Dispositif d'arrêt 2 Élément amortisseur Figure 18 : Amortissement de vibrations En cas de fortes vibrations des tuyaux, ceux-ci doivent être amortis par des éléments d'amortissement élastiques. Installer les éléments d'amortissement en dehors du secteur d'appui et à l'extérieur du secteur de tuyauterie limité par les dispositifs d'arrêt. Éviter le raccordement direct d'éléments d'amortissement au capteur de débit. Figure 17 : Conduite de dérivation En présence de fluides de mesure fortement pollués, une conduite de déviation est recommandée selon la figure, afin que le fonctionnement de l'installation puisse être poursuivi sans interruption pendant le nettoyage mécanique. 19 5 Installation 5.1.13 Montage sur des tuyaux de gros diamètre 5.1.14 Montage dans des installations certifiées 3A 1 Réducteur Figure 19 : Utilisation de réducteurs 1 Équerre de fixation 2 Orifice de fuite Figure 21 : Installation conforme 3A Calcul de la perte de pression en cas d'utilisation de réducteurs : 1 Établissez le rapport de diamètre d/D. 2 Relevez la vitesse d'écoulement sur le nomogramme des débits (Figure 20). 3 Lisez la perte de pression sur l'axe Y de la Figure 20. Il convient de tenir compte des points suivants : A Ne pas monter l'appareil avec la boîte de jonction ou le boîtier du transmetteur monté à la verticale et orienté vers le bas. B L'option « équerre de fixation » n'est pas conforme 3A. C S'assurer que l'orifice de fuite du raccord procédé se trouve au niveau du point le plus bas de l'appareil monté. • Position de montage verticale. En cas de montage horizontal, s'assurer que le capteur de mesure est installé de manière à être auto-vidant. • Veiller à ce que le couvercle de la tête de raccordement et / ou du convertisseur de mesure est correctement fermé. Aucun écart ne doit subsister entre le boîtier et le couvercle. Seuls les appareils équipés des raccords de procédé suivants sont conformes 3A : • Raccords à souder • Tri-Clamp Figure 20 : 20 Nomogramme des débits pour un réducteur à bride de α/2 = 8° 5 Installation 5.2 Montage du capteur de mesure AVIS Détérioration de l'appareil Endommagement de l'appareil en raison d'un montage inapproprié ! • Ne pas utiliser de graphite pour les joints de la bride ou pour les joints du raccord de procédé, car dans certaines circonstances une couche électroconductrice peut se former sur la paroi intérieure du tube de mesure. • Éviter les dépressions soudaines dans les tuyauteries pour des raisons liées au revêtement (revêtement en PTFE). Elles peuvent entraîner des détériorations de l'appareil. En tenant compte des conditions de montage, le débitmètre peut être monté à un emplacement quelconque de la tuyauterie. 1. Démonter les plaques de protection, le cas échéant, à droite et à gauche des tubes de mesure. Veiller à ne pas découper et à ne pas endommager le revêtement situé sur la bride pour éviter toute fuite éventuelle. 2. Centrer le débitmètre de manière plane et parallèle et centrée entre les tuyauteries. 3. Insérer des joints entre les surfaces, voir Joins à la page 16. 4. Utiliser les vis adaptées conformément au Indications relatives au couple de serrage à la page 90 dans les alésages. 5. Graisser légèrement le boulon fileté. 6. Serrer les écrous en croix conformément à la figure suivante. Observer les couples de serrage conformément au Indications relatives au couple de serrage à la page 90 ! Lors du premier serrage, il faut appliquer env. 50 %, lors du deuxième serrage env. 80 % et c’est uniquement au troisième serrage qu’il faut appliquer le couple de serrage maximal. Le couple de serrage maximal ne doit pas être dépassé. Figure 22 : Séquence de serrage des vis de la bride Remarque Afin d'obtenir des résultats de mesure optimaux, il faut veiller à bien centrer les joints et le tube de mesure. Pour assurer un profil d'écoulement optimal, il convient de contrôler que les joints ne débordent pas dans la tuyauterie. 21 5 Installation 5.3 Ouverture et fermeture de la boîte de jonction AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension ! En cas d'ouverture du boîtier, la protection contre le contact n'est plus active et la protection CEM est limitée. • Couper l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier. Remarque Influence néfaste sur la classe de protection IP. • S’assurer que le recouvrement des bornes de raccordement de l’alimentation en énergie est monté correctement. • Contrôler l’état du joint torique d’étanchéité avant de fermer le couvercle du boîtier, et remplacer le cas échéant. • Veiller au positionnement correct du joint torique d’étanchéité lors de la fermeture du couvercle du boîtier. 5.3.1 Tourner l’afficheur LCD En fonction de la position de montage, l’afficheur LCD peut être tourné pour permettre une lecture à l’horizontale. L’afficheur LCD peut être tourné sur quatre incréments de 90°. Voir Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22 ! Tourner l’afficheur LCD : Effectuer les étapes A à G. Figure 23 : Sécurité du couvercle (exemple) Pour ouvrir le boîtier, détacher la sécurité du couvercle en vissant la vis 1. À l'issue de la fermeture du boîtier, bloquer le couvercle du boîtier en dévissant la vis 1. 22 Figure 24 : Tourner l’afficheur LCD (exemple) 5 Installation 5.4 Mise à la terre du transducteur 5.4.1 5.4.3 Tube métallique à brides tournantes Informations générales sur la mise à la terre Observer les points suivants lors de la mise à la terre : • Pour les conduites en plastique ou les canalisations à revêtement isolant, la mise à la terre s’effectue par l’intermédiaire de la rondelle ou des électrodes de mise à la terre. • En cas de tensions parasites externes, monter une rondelle de mise à la terre devant et derrière le capteur de mesure. • Pour des raisons liées à la technique de mesure, le potentiel de la prise de terre du système devrait être identique au potentiel de la canalisation. Remarque Si le capteur est censé être monté dans des conduites en plastique, en béton ou des canalisations à revêtement isolant, dans des cas particuliers (p. ex. avec des fluides corrosifs, des acides et des lessives alcalines), des courants de compensation peuvent se former via l’électrode de mise à la terre. À longue échéance, cela pourrait détruire le capteur de mesure car l’électrode de mise à la terre se dégraderait électrochimiquement. Dans ces cas, la mise à la terre doit être assurée via des rondelles de mise à la terre. Une rondelle de mise à la terre doit donc être montée en amont et en aval de l'appareil. 5.4.2 A Version de bride 1 Boulon fileté M6 B Version de bride intermédiaire 2 Borne de terre Figure 26 : Tube métallique, sans revêtement (exemple) 1. Souder le boulon fileté M6 sur la tuyauterie et établir la connexion de mise à la terre conformément à la figure. 2. Établir la connexion entre la borne de mise à la terre du capteur de mesure et un point de mise à la terre approprié à l'aide d'un câble en cuivre (d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)) conformément à la figure. Tube métallique à brides soudées A Version de bride 1 Borne de terre B Version de bride intermédiaire Figure 25 : Tube métallique, sans revêtement (exemple) Établir la connexion entre la borne de mise à la terre du capteur de mesure, les brides de la tuyauterie et un point de mise à la terre approprié à l'aide d'un câble en cuivre (d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)) conformément à la figure. 23 5 Installation 5.4.4 Tuyaux en plastique, tuyaux non métalliques ou tuyaux à revêtement isolant 5.4.5 Capteur de type JUMO flowTRANS MAG H10 1 Adaptateur de raccord procédé Figure 28 : Capteur de type JUMO flowTRANS MAG H10 Effectuer la mise à la terre comme illustré sur l’Figure. Le produit de mesure est mis à la terre via un adaptateur de raccord procédé, ce qui rend une mise à la terre supplémentaire inutile. A Version de bride 2 Patte de raccordement B Version de bride intermédiaire 3 Rondelle de mise à la terre 1 Borne de terre Figure 27 : isolant Tuyaux en plastique, tuyaux non métalliques ou tuyaux avec revêtement En cas de conduites en plastique ou dans les canalisations à revêtement isolant, la mise à la terre du fluide de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la rondelle de mise à la terre, comme illustré sur la figure ci-dessous ou via les électrodes de mise à la terre qui doivent être montées dans l'appareil (option). En cas d'utilisation des électrodes de mise à la terre, la rondelle de mise à la terre s'avère inutile. 1. Monter le capteur de mesure avec une rondelle de mise à la terre dans la tuyauterie. 2. Relier la patte de raccordement de la rondelle de mise à la terre et la prise de mise à la terre du capteur à l'aide d'une tresse de mise à la terre. 3. Établir la liaison à l'aide d'un câble en cuivre (avec au moins 2,5 mm2 (14 AWG) entre la prise de mise à la terre et un point de mise à la terre approprié. 24 5.4.6 Mise à la terre d’appareils avec rondelles de protection Les rondelles de protection servent à protéger les rebords du revêtement du tube de mesure, p. ex. en cas de fluides abrasifs. Elles jouent en outre le rôle de rondelles de mise à la terre. • Sur une conduite en plastique ou à revêtement isolant, raccorder électriquement la rondelle de protection comme une rondelle de mise à la terre. 5.4.7 Mise à la terre à l’aide d’une rondelle de mise à la terre conductrice en PTFE En option, dans la plage de diamètres nominaux comprise entre DN 10 et 250, des rondelles de mise à la terre en PTFE sont disponibles. Le montage est similaire aux rondelles de mise à la terre conventionnelles. 5 Installation 5.4.8 Montage et mise à la terre dans les tuyauteries à protection cathodique contre la corrosion Pour installer des débitmètres électromagnétiques dans des systèmes protégés par cathode, il faut prendre les mesures spécifiques à chaque installation. Les facteurs suivants étant particulièrement déterminants : 1. Intérieur des tuyauteries électro-conducteur ou isolant. 2. Tuyauteries avec un potentiel de protection cathodique contre la corrosion sur une grande distance et en continu. Ou installations mixtes avec des secteurs à potentiel de protection cathodique et à potentiel de terre de service. • En présence de tuyaux revêtus intérieurement d'un gainage isolant et exempts de courant imposé, il faut monter le capteur de mesure dans la tuyauterie en l'isolant avec des rondelles de mise à la terre en amont et en aval. Le potentiel de protection cathodique contourne le capteur de mesure. Les rondelles de mise à la terre en amont et en aval du capteur de mesure sont raccordées au potentiel de la terre de service (Figure 29/Figure 30). • Si des courants imposés vagabonds sont à envisager dans les tuyauteries intérieurement isolées (par ex. en cas de longs tronçons à proximité de dispositifs d'alimentation électrique), il faut prévoir un bout de tuyauterie dénudé d'environ 1/4 de DN en amont et en aval du capteur pour faire que ces courants contournent le capteur de mesure (Figure 31). Tuyauteries isolées intérieurement avec potentiel de protection cathodique 1 Bride de tuyauterie 6 Bride 2 Rondelle isolante 7 Revêtement 3 Joint/bague isolante 8 Isolation 4 Rondelle de mise à la terre 9 Capteur de mesure 5 Tube isolant Figure 29: Vue des boulons Il faut insérer des rondelles de mise à la terre des deux côtés du capteur. Ces dernières doivent être isolées par rapport aux brides de la tuyauterie et être reliées avec le capteur et la terre de service. Les boulons dédiés aux raccordements des brides doivent être montés dûment isolés. Les rondelles isolantes et le tube isolant ne font partie de l'étendue des fournitures. Ces derniers doivent être mis à disposition par le client. A Ligne de raccordement du potentiel de protection contre la corrosion* 1 Tuyauterie isolée B Boulons isolés sans rondelle de mise à la terre 3 Rondelles de mise à la terre * 2 Terre de service ≥ 4 mm2 Cu, non compris dans les fournitures, à fournir par le client Figure 30 Capteur de mesure avec rondelle de mise à la terre et terre de service Le potentiel de protection contre la corrosion doit contourner le capteur de mesure dûment isolé par l'intermédiaire d'une ligne de raccordement A. 25 5 Installation Installation mixte, tuyauterie avec potentiel de protection cathodique et de terre de service 5.5 Raccordements électriques AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension. Des travaux non conformes de branchements électriques peuvent entraîner des chocs électriques. • Couper l'alimentation électrique avant de fermer le boîtier. • Respecter les normes et directives en vigueur lors du branchement électrique. Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel spécialisé agréé et conformément aux schémas des connexions. Suivez les instructions de raccordement électrique de la notice afin de ne pas compromettre la classe de protection IP. Mettre le système à la terre conformément aux exigences. A Ligne de raccordement du potentiel de protection contre la corrosion * 1 Conduite isolée B Boulons isolés sans rondelle de mise à la terre 3 Terre de service * 2 Tuyauterie dénudée ≥ 4 mm2 Cu, non compris dans les fournitures, à fournir par le client Figure 31: Capteur de mesure avec terre de service Avec cette installation mixte, la tuyauterie isolée est raccordée au potentiel de protection contre la corrosion et une tuyauterie dénudée (L = 1/4 du diamètre nominal du capteur de mesure) est reliée en amont et en aval du capteur avec le potentiel de la terre de service. La Figure 31 montre l'installation privilégiée avec les installations à protection anti-corrosion cathodique. 26 5.5.1 Raccordement de l’alimentation en énergie Remarque • Respecter les valeurs limites d'alimentation électrique conformément aux indications de la plaque signalétique. • Avec des grandes longueurs de câble et de faibles sections de câble, il faut tenir compte de la chute de tension. La tension présente au niveau des bornes de l'appareil ne doit pas être inférieure à la valeur minimale nécessaire, conformément aux indications de la plaque signalétique. Le raccordement électrique s'effectue sur la plaque signalétique sur les bornes L (phase), N (neutre) ou 1+, 2− et PE. Un disjoncteur de protection de circuit d'un courant nominal maximal de 16 A doit être installé dans le câble d'alimentation. La section de conducteur du câble d'alimentation et le disjoncteur de protection de circuit utilisé doivent être réalisés selon la norme VDE 0100 et être conçus pour la consommation électrique du système de mesure de débit. Les câbles doivent être compatibles IEC 227 ou IEC 245. Le disjoncteur de protection de circuit doit se trouver à proximité de l'appareil et être identifié comme associé à l'appareil. Le convertisseur de mesure et le capteur de mesure sont à relier avec la mise à la terre de service. 5 Installation 5.5.2 Pose des câbles de raccordement Observer les points suivants lors de la pose du câble de signal : • Un câble de bobine d'électroaimant (rouge et marron) est posé parallèlement aux câbles de signal (violet et bleu) de manière à ce qu’il n’y ait qu’un seul câble entre le capteur et le transmetteur. Ne pas poser le câble via les boîtes de dérivation ou les bornes plates. • Le câble de signal conduit un signal de tension de seulement quelques millivolts et doit donc être posé de la manière la plus courte possible. La longueur maximale admissible du câble de signal est de 50 m (164 ft.). • Éviter la proximité de machines électriques de grande taille et d’éléments de commutation causant des champs de fuite, des impulsions de commutation et des inductions. Si c’est impossible, placer le câble de signal et de la bobine d'électroaimant dans un tube métallique et le raccorder au potentiel de la prise de terre du système. • Poser les câbles de manière blindée et les raccorder au potentiel de la prise de terre du système. • Le câble est revêtu d’un blindage externe contre les dispersions magnétiques. Ce dernier doit être raccordé à la borne SE. • La tresse en acier fournie doit également être raccordée à la borne SE. • Ne pas endommager la gaine du câble lors de la pose. • Lors de la pose du câble de raccordement sur le capteur, prévoir un point bas (goutte d’eau). 5.5.3 Raccordement via tube pour câbles Figure 33 : Kit de montage pour tube pour câbles REMARQUE Formation de condensation dans la boîte de jonction ! Si le capteur est raccordé à demeure à l'aide de tubes pour câbles, suite à la formation de condensation dans le tube pour câbles, l'humidité peut accéder à la boîte de jonction. Assurer l’étanchéité des guidages de câbles au niveau de la boîte de jonction. Un kit de montage pour l’étanchéité du tube pour câbles (Conduit) est disponible sous le numéro d'article 00645908. 1 Point bas Figure 32 : Pose du câble de raccordement 27 5 Installation 5.5.4 Raccordement pour la classe de protection IP 68 Résinage de la boîte de jonction Pour le résinage ultérieur sur place de la boîte de jonction, nous disposons d’une poche de résine bi-composants à commander (numéro d’article 00707192). Le résinage n’est possible que sur les capteurs montés à l’horizontale. Observer les instructions suivantes pour le traitement. PRUDENCE Risques pour la santé ! La résine bi-composants est toxique – prendre les mesures de protection appropriées ! Respecter la fiche de données de sécurité de la résine bicomposants avant de commencer les préparatifs. Consignes de danger : • R20 : Nocif par inhalation. • R36/37/38 : Irritant pour les yeux, pour les voies respiratoires et pour la peau. • R42/43 : Peut entraîner une sensibilisastion par inhalation et par contact avec la peau. Conseils de sécurité : • S23 : Ne pas respirer les gaz / fumées / vapeurs / aérosols. • S24 : Éviter le contact avec la peau. • S37 : Porter des gants appropriés. • S63 : En cas d’accident par inhalation, transporter la victime hors de la zone contaminée et la garder au repos. 1 Hauteur de noyage maximale 5 m (16,4 ft) Figure 34 : Hauteur de noyage Sur les capteurs de classe de protection IP 68, la hauteur de noyage max. est de 5 m (16.4 ft). Le câble de signal compris dans les fournitures satisfait les exigences en matière d’aptitude à l’immersion. Le capteur est soumis à un examen de type selon EN 60529. Conditions de contrôle : 14 jours à une hauteur de noyage de 5 m (16,4 ft). Raccordement REMARQUE Influence néfaste sur la classe de protection IP 68 ! Influence néfaste sur la classe de protection IP 68 du capteur en cas de détérioration du câble de signal. Ne pas endommager la gaine du câble de signal. 1. Utiliser les câbles de signal fournis pour établir la liaison entre le capteur et le transmetteur. 2. Brancher le câble de signal dans la boîte de jonction du capteur de mesures. 3. Tirer le câble depuis la boîte de jonction jusqu’à la hauteur limite maximale de noyage de 5 m (16,4 ft). 4. Serrer à fond le passe-câble à vis. 5. Refermer soigneusement la boîte de jonction. Veiller au positionnement correct du joint de couvercle. Remarque En option, il est possible de commander le capteur avec le câble de signal déjà branché au capteur et la boîte de jonction résinée. 28 Préparation • • • Ne résiner qu’une fois l’installation terminée pour éviter toute pénétration de l’humidité. Vérifier au préalable le bon serrage des branchements. Ne pas trop remplir la boîte de jonction, tenir la masse de résine éloignée du joint torique et du joint/de la gorge°(voir Figure 35). Éviter toute pénétration de la résine bi-composants dans le tube pour câbles sur une installation NPT ½“ (le cas échéant). 5 Installation Procédure 1 Sachet d’emballage 4 Sachet sec 2 Agrafe de jonction 5 Hauteur de remplissage maximale 3 Résine bi-composants Figure 35 : Procédure 1. Découper le film de protection de la résine bi-composants (voir emballage). 2. Retirer l’agrafe de jonction de la résine bi-composants. 3. Malaxer les deux composants jusqu’à obtenir une pâte bien homogène. 4. Couper un coin du sachet au ciseau. Traiter ensuite le contenu du sachet dans les 30 minutes. 5. Remplir la boîte de jonction avec précaution de résine bicomposants jusqu’au câble de raccordement. 6. Avant de refermer soigneusement le couvercle, il faut attendre quelques heures pour l’exhalaison et le séchage. 7. Éliminer le produit d’emballage et le sachet sec de manière écologique. Change from two to one column 29 5 Installation 5.5.5 Schéma électrique A Raccords pour l’alimentation en énergie et sorties Figure 36 : B Raccords pour le câble de signal (uniquement pour la construction séparée) Raccords électriques Change from one to two columns Remarque Pour plus d’informations sur la mise à terre du transducteur et du capteur de classe, voir Mise à la terre du transducteur à la page 23. Raccordements de l'alimentation électrique Raccords de sorties Borne Fonction / Remarques 31 / 32 Sortie de courant active La sortie de courant est conçue comme une sortie active. L'alimentation en énergie pour la sortie de courant est intégrée Alimentation de courant alternatif (CA) Borne Fonction / Commentaires L Phase N Conducteur neutre PE / Conducteur de protection (PE) au transmetteur. 41 / 42 Sortie numérique DO1 passive La sortie peut être configurée sur site comme sortie à impulsion, fréquence ou commutation. 51 / 52 Sortie numérique DO2 passive La sortie peut être configurée sur site comme sortie à impulsion, fréquence ou commutation. Alimentation en courant continu (DC) Borne Fonction / Commentaires 1+ + Fonction mise à la terre 2− − Raccords pour le câble de signal PE / Conducteur de protection (PE) Uniquement pour la construction séparée. Borne 30 Fonction / Remarques Couleur FE Non occupé – 3 Potentiel de mesure Vert 2S Blindage pour E2 – E2 Câble de signal Bleu E1 Câble de signal Violet 1S Blindage pour E1 – M1 Bobine magnétique Marron M2 Bobine magnétique Rouge SE / Blindage – – Non occupé Orange / Jaune 5 Installation 5.5.6 Données électriques des entrées et sorties Alimentation en énergie L / N, 1+ / 2- Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 Configuration possible comme sortie de fréquence, d’impulsion ou binaire. Alimentation en tension alternative (CA) Bornes L/N Tension de service 100 à 240 V CA (−15 % / +10 %), 47 à 64 Hz Puissance absorbée < 20 VA Courant d’activation 8,8 A Alimentation en tension continue (CC) Bornes 1+ / 2− Tension de service 24 à 48V CC (-10 % / +10 %) Ondulation résiduelle <5% Puissance absorbée < 10 W Courant d’activation 5,6 A Sortie de courant 31 / 32 Configurable pour les sorties de débit massique et volumique. Figure 37 : Exemple de raccordement de sortie de courant 31 / 32 active (I = Interne, E = Externe, RB = Charge) Sortie de courant active Bornes 31 / 32 Signal de sortie 4 à 20 mA Charge RB 0 Ω ≤ RB ≤ 650 Ω A Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 B Sortie numérique 51 / 52 passive comme sortie binaire passive comme sortie d’impulsion ou de fréquence Figure 38 : Exemple de raccordement (I = Interne, E = Externe, RB = Charge) Remarque • Les bornes 42 / 52 ont le même potentiel. Les sorties numériques 41 / 42 et 51 / 52 ne sont pas séparées galvaniquement entre elles. • En cas d'utilisation d'un compteur mécanique, il est recommandé de régler une largeur d'impulsion ≥ 30 ms et une fréquence maximale fmax ≤ 3 kHz. Sortie d’impulsion / de fréquence (passive) Bornes 41 / 42, 51 / 52 Umax 30 V CC Imax 25 mA fmax 10,5 kHz Largeur d'impulsion 0,1 à 2 000 ms Sortie binaire (passive) Bornes 41 / 42, 51 / 52 Umax 30 V CC Imax 25 mA Fonction de commutation Configuration par logiciel comme : Alarme collective, alarme de tube vide, alarme min. / max., signal de sens d’écoulement, autres Change from two to one column 31 5 Installation 5.5.7 Raccordement à un modèle compact Figure 39 : Raccordement sur l’appareil (exemple), dimensions en mm (in.) PA = Liaison équipotentielle Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. Raccordement pour la construction compacte : Effectuer les étapes A à C. Observer les recommandations suivantes : • Introduire le câble d’alimentation en énergie dans le guidage gauche de la boîte de jonction. • Introduire le câble de sortie analogique et numérique dans le guidage droit de la boîte de jonction. • Raccorder les câbles conformément aux schémas de raccordement. Raccorder les blindages de câbles sur les colliers de mise à la terre prévus à cet effet de la boîte de jonction. • Raccorder la liaison équipotentielle sur la borne de terre de la boîte de jonction. • Utiliser des embouts pour le raccordement. 32 Remarque • Respecter les valeurs limites d'alimentation électrique conformément aux indications de la plaque signalétique. • Avec des grandes longueurs de câble et de faibles sections de câble, il faut tenir compte de la chute de tension. La tension présente au niveau des bornes de l'appareil ne doit pas être inférieure à la valeur minimale nécessaire, conformément aux indications de la plaque signalétique. Le raccordement électrique s'effectue sur la plaque signalétique sur les bornes L (phase), N (neutre) ou 1+, 2− et PE. Un disjoncteur de protection de circuit d'un courant nominal maximal de 16 A doit être installé dans le câble d'alimentation. La section de conducteur du câble d'alimentation et le disjoncteur de protection de circuit utilisé doivent être réalisés selon la norme VDE 0100 et être conçus pour la consommation électrique du système de mesure de débit. Les câbles doivent être compatibles IEC 227 ou IEC 245. Le disjoncteur de protection de circuit doit se trouver à proximité de l'appareil et être identifié comme associé à l'appareil. Le convertisseur de mesure et le capteur de mesure sont à relier avec la mise à la terre de service. 5 Installation 5.5.8 Raccordement à un modèle distinct Côté transmetteur Remarque Utiliser des embouts ! • Embouts 0,75 mm2 (AWG 19), pour les blindages (1S, 2S). • Embouts 0,5 mm2 (AWG 20), pour tous les autres fils. Les blindages ne doivent pas se toucher au risque de produire un court-circuit de signal. Côté capteur Figure 41 : Figure 40 : Pos. Câble de signal 00645914, dimensions en mm (in.) Borne Fonction / Remarque Couleur 1 3 Potentiel de mesure vert 2 E1 Câble de signal violet 3 1S Blindage pour E1 – 4 E2 Câble de signal bleu 5 2S Blindage pour E2 – 6 M2 Bobine magnétique rouge 7 M1 Bobine magnétique marron 8 – Non occupé jaune – Non occupé orange 9 SE / Blindage – Câble de signal 00645914, dimensions en mm (in.) Pos. Borne Fonction / Remarque Couleur 1 3 Potentiel de mesure vert 2 E1 Câble de signal violet 3 1S Blindage pour E1 – 4 E2 Câble de signal bleu 5 2S Blindage pour E2 – 6 M2 Bobine magnétique rouge 7 M1 Bobine magnétique marron 8 – Non occupé jaune – Non occupé orange SE / Blindage – 9 Change from two to one column 33 5 Installation Convertisseur de mesure 1 Bornes de raccordement pour l’alimentation en énergie 5 Guidage de câble pour le câble de signal 2 Bornes de raccordement pour les entrées et sorties 6 Borne de raccordement pour la liaison équipotentielle 3 Bornes de raccordement pour le câble de signal 7 Guidage de câble pour l'alimentation en énergie 4 Guidage de câble pour les entrées et sorties Figure 42 : Raccordement électrique du transmetteur pour la construction séparée (exemple) Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. Respecter les points suivants lors du raccordement électrique : • Introduire le câble d’alimentation en énergie et les entrées et sorties de signal dans le boîtier comme illustré. • Raccorder les câbles conformément aux schémas de raccordement. Raccorder les blindages de câbles (le cas échéant) sur les colliers de mise à la terre prévus à cet effet. • Utiliser des embouts pour le raccordement. • Obturer les guidages de câbles non utilisés avec des capuchons adaptés. 34 Remarque • Respecter les valeurs limites d'alimentation électrique conformément aux indications de la plaque signalétique. • Avec des grandes longueurs de câble et de faibles sections de câble, il faut tenir compte de la chute de tension. La tension présente au niveau des bornes de l'appareil ne doit pas être inférieure à la valeur minimale nécessaire, conformément aux indications de la plaque signalétique. Le raccordement électrique s'effectue sur la plaque signalétique sur les bornes L (phase), N (neutre) ou 1+, 2− et PE. Un disjoncteur de protection de circuit d'un courant nominal maximal de 16 A doit être installé dans le câble d'alimentation. La section de conducteur du câble d'alimentation et le disjoncteur de protection de circuit utilisé doivent être réalisés selon la norme VDE 0100 et être conçus pour la consommation électrique du système de mesure de débit. Les câbles doivent être compatibles IEC 227 ou IEC 245. Le disjoncteur de protection de circuit doit se trouver à proximité de l'appareil et être identifié comme associé à l'appareil. Le convertisseur de mesure et le capteur de mesure sont à relier avec la mise à la terre de service. 5 Installation Change from two to one column Capteur de mesure du débit 1 Bornes de raccordement pour le câble de signal Figure 43 : 2 Borne de raccordement pour la liaison équipotentielle Raccordement du capteur pour la construction séparée (exemple) Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. Respecter les points suivants lors du raccordement électrique : • Insérer le câble de signal dans le boîtier comme illustré. • Raccorder les câbles conformément aux schémas de raccordement. Raccorder les blindages de câbles (le cas échéant) sur les colliers de mise à la terre prévus à cet effet. • Utiliser des embouts pour le raccordement. • Obturer les guidages de câbles non utilisés avec des capuchons adaptés. 35 6 Mise en service 6 6.1 Mise en service 6.2 Consignes de sécurité Interrupteur de protection contre l’écriture, DEL de service et interface de commande locale ATTENTION Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes En fonction de la température de la substance de mesure, la température de surface de l'appareil peut dépasser 70 °C (158 °F) ! • Avant l'utilisation de l'appareil, vérifier que celui-ci a suffisamment refroidi. Les fluides de mesure agressifs ou corrosifs peuvent endommager les pièces du capteur de mesure en contact avec les fluides. Cela peut entraîner une fuite de fluide de mesure sous pression. La fatigue du joint de la bride ou des joints des raccords processus (p. ex. raccord alimentaire, Tri-Clamp, etc.) peut provoquer l’éjection du fluide de mesure sous pression. En cas d’utilisation de joints toriques internes, les processus CIP/SIP peuvent les fragiliser. Si des chocs de pression supérieurs à la pression nominale de l'appareil se produisent de manière durable en cours de service, cela peut nuire à la durée de vie de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain qu'une utilisation en toute sécurité est possible, mettez l'appareil hors tension et empêchez toute mise en marche involontaire. 1 Interrupteur de protection contre 3 Interface de commande locale l’écriture 2 DEL de service Figure 44 : Protection contre l’écriture, DEL de service, interface de commande locale Interrupteur de protection contre l’écriture Lorsque la protection contre l’écriture est activée, le paramétrage de l’appareil ne peut pas être modifié via l’interface de commande locale ou l’afficheur local. La rotation de l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre désactive la protection contre l’écriture, la rotation dans l'autre sens l’active. DEL de service Une DEL de service indiquant l’état de l’appareil se trouve dans la boîte de jonction du capteur. DEL de service Description Clignote rapidement Démarrage, appareil pas encore opérationnel (100 ms) Allumée en continu Fonctionnement en cours, pas d’erreur critique Clignote lentement (1 s) Une erreur critique s’est produite, voir Diagnostics / messages d'erreur à la page 68 36 6 Mise en service 6.3 Contrôles avant la mise en service Avant la mise en service de l'appareil, les points suivants doivent être vérifiés : • Le câblage correspond aux indications du Raccordements électriques à la page 26. • La mise à la terre correcte du capteur de mesure. • Les conditions ambiantes doivent correspondre aux indications des données techniques. • L'alimentation correspond aux spécifications de la plaque signalétique. 1 SensorMemory Construction séparée - Contrôler l'affectation correcte du capteur et du transmetteur Figure 46 : SensorMemory SensorMemory est un support de données enfichable qui se trouve sur l’arrière du système électronique du transmetteur. SensorMemory est identifié par son numéro d’article et un chiffre terminal. Le chiffre terminal est également indiqué sur la plaque signalétique du transmetteur correspondant. Les chiffres terminaux de SensorMemory et du transmetteur doivent correspondre. 6.4 Paramétrage de l'appareil La mise en service et l’utilisation du JUMO flowTRANS MAG S10/H10 peut s’effectuer via l’afficheur LCD intégré (en option, voir Paramétrage avec la fonction de menu « Réglage facile » à la page 38). Figure 45 : Affectation du capteur et du transmetteur Paramétrage avec afficheur LCD en option Pour les appareils en construction séparée, tenir compte de l’affectation correcte du capteur et du transmetteur. Les appareils compatibles entre eux sont signalés sur la plaque signalétique par les chiffres terminaux identiques p. ex. capteur X001 et transmetteur Y001 ou capteur X002 et transmetteur Y002. 1 Fiche de raccordement pour afficheur LCD Figure 47 : 2 Afficheur LCD Afficheur LCD en option Remarque Sur les appareils sans afficheur LCD, un afficheur LCD (numéro d’article 00706388) disponible comme accessoire peut être raccordé pour le paramétrage. 37 6 Mise en service 6.5 Réglages usine 6.7 Sur demande, l'appareil est paramétré en usine selon les indications du client. En l'absence d'indications, l'appareil est fourni avec les réglages d'usine. Paramètre Réglages d'usine Qv Max 1 QmaxDN (voir tableau Tableau des plages de mesure à la page 41) Sensor Tag Le réglage des paramètres les plus courants est récapitulé au menu « Réglage facile ». Ce menu permet de configurer rapidement l’appareil. Veuillez trouver ci-après la description du paramétrage avec la fonction de menu « Réglage facile ». Aucun TX Location TAG Aucun Unité déb. vol. Qv l/min Total. unité vol. l (litre) Pulses per Unit 1 Largeur d'impulsion 100 ms Amortissement 1s Sortie numérique 41 / 42 Impulsions pour Direct et Inverse Sortie numérique 51 / 52 Flow Direction Sortie de courant 4-20 mA DIR/INV Sortie pour alarme Alarme haute, 21,8 mA Courant en cas de débit > 20,5 mA Désactivé Low Flow Cut Off 1% Alarme EPD Désactivé 6.6 Paramétrage avec la fonction de menu « Réglage facile » Activation de l'alimentation électrique Q ∑+ ∑- 0.00 0000.00 0000.00 l/s m³ m³ 1. Passer au niveau de configuration avec . Niveau d'accès Lecture seule Standard Retour Sélect 2. Sélectionner avec / « Standard ». 3. Avec , confirmer la sélection. • Mettre sous tension. Pendant le démarrage, l'écran LCD affiche le message suivant : Saisir code ********** Démarrage système Traitement RSTUVWXYZ 012345 Suivant Une fois le processus démarré, c'est le processus qui est affiché. 38 OK 4. Avec confirmer le mot de passe. Aucun mot de passe n’est défini à l’usine, il est possible de poursuivre sans saisir de mot de passe. 6 Mise en service Départ usine, l’appareil est réglé sur la valeur de fin d'échelle de mesure QmaxDN en l’absence d'indication du client. Les valeurs de fin d'échelle de mesure qui correspondent à une vitesse d'écoulement de 2 à 3 m/s (0,2 à 0,3 × QmaxDN) sont idéales. Les valeurs de fin d'échelle de mesure que vous pouvez configurer figurent dans le tableau sous Tableau des plages de mesure à la page 41. Menu Réglage facile Quitter Sélect 5. Sélectionner avec / « Réglage facile ». 6. Avec , confirmer la sélection. Réglage facile Total. unité vol. Réglage facile l/s Langue Suivant Modifier Langue Suivant Modifier 7. Avec , consulter le mode d’édition. 8. Sélectionner la langue souhaitée avec 9. Avec , confirmer la sélection. / . 16.Avec , consulter le mode d’édition. 17.Avec / , sélectionner l'unité souhaitée pour le débit volumique. 18.Avec , confirmer la sélection. Réglage facile Pulses per Unit Réglage facile Unité déb. vol. Qv 10.000/m³ l/s Suivant Suivant Modifier Modifier 10.Avec , consulter le mode d’édition. 11.Avec / , sélectionner l'unité souhaitée pour le débit volumique. 12.Avec , confirmer la sélection. 19.Avec , consulter le mode d’édition. 20.Avec / , sélectionner les impulsions souhaitées par unité pour la sortie d'impulsion. 21.Avec , confirmer la sélection. Réglage facile Largeur d'impulsion Réglage facile Qv Max 1 30.00 ms 25.000 l/s Suivant Suivant Modifier Modifier 13.Avec , consulter le mode d’édition. 14.Régler la valeur de fin d'échelle de mesure souhaitée avec / . 15.Avec , confirmer la sélection. 22.Avec , consulter le mode d’édition. 23.Avec / , sélectionner la largeur d'impulsion souhaitée pour la sortie d'impulsion. 24.Avec , confirmer la sélection. 39 6 Mise en service Réglage facile Amortissement Réglage facile Alarme haute 30.00 ms Suivant 25.Avec 26.Avec 27.Avec 21.800 mA Modifier Suivant , consulter le mode d’édition. / définir l'amortissement souhaité. , confirmer la sélection. 37.Avec , consulter le mode d’édition. 38.Définir le courant souhaité pour Alarme haute avec 39.Avec , confirmer la sélection. Réglage facile Mode sor. num. 41 / 42 / . Compensation du point zéro du débitmètre Remarque Avant de lancer la compensation du point zéro, vérifier les points suivants : • Aucun débit ne doit traverser le capteur (fermer les vannes, organes de fermeture, etc.). • Le capteur de mesure doit être entièrement rempli avec le fluide à mesurer. Impulsion Suivant Modifier Modifier 28.Avec , consulter le mode d’édition. 29.Avec / , sélectionner le mode de fonctionnement (Désactivé, Logique, Impulsion, Fréquence) pour la sortie numérique. 30.Avec , confirmer la sélection. Réglage facile System Zéro Réglage facile Sortie pour alarme Suivant Alarme haute Suivant 31.Avec 32.Avec 33.Avec Modifier • , consulter le mode d’édition. / sélectionner le mode alarme souhaité. , confirmer la sélection. OK Avec , lancer la compensation automatique du point zéro du système. Menu Réglage facile Réglage facile Alarme basse Quitter 3.500 mA Suivant Modifier 34.Avec , consulter le mode d’édition. 35.Définir le courant souhaité pour Alarme basse avec 36.Avec , confirmer la sélection. Change from two to one column 40 Sélect / . Une fois tous les paramètres réglés, le menu principal s’affiche de nouveau. Les paramètres les plus importants sont désormais réglés. 40.Avec passer à l'affichage procédé. 6 Mise en service 6.8 Tableau des plages de mesure La valeur de fin d'échelle de mesure peut se régler entre 0,02 x Qmax.DN et 2 x Qmax.DN. Diamètre nominal Valeur minimale de fin d'échelle de QmaxDN mesure Valeur maximale de fin d'échelle de mesure DN in. 0,02 x QmaxDN (≈ 0,2 m/s) 0 à ≈ 10 m/s 2 x QmaxDN (≈ 20 m/s) 3 ¹⁄₁₀ 0,08 l/min (0,02 US gal/min) 4 l/min (1,06 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 4 ⁵⁄₃₂ 0,16 l/min (0,04 US gal/min) 8 l/min (2,11 US gal/min) 16 l/min (4,23 US gal/min) 6 ¼ 0,4 l/min (0,11 US gal/min) 20 l/min (5,28 US gal/min) 40 l/min (10,57 US gal/min) 8 ⁵⁄₁₆ 0,6 l/min (0,16 US gal/min) 30 l/min (7,93 US gal/min) 60 l/min (15,85 US gal/min) 10 ⅜ 0,9 l/min (0,24 US gal/min) 45 l/min (11,9 US gal/min) 90 l/min (23,78 US gal/min) 15 ½ 2 l/min (0,53 US gal/min) 100 l/min (26,4 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 20 ¾ 3 l/min (0,79 US gal/min) 150 l/min (39,6 US gal/min) 300 l/min (79,3 US gal/min) 25 1 4 l/min (1,06 US gal/min) 200 l/min (52,8 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 32 1¼ 8 l/min (2,11 US gal/min) 400 l/min (106 US gal/min) 800 l/min (211 US gal/min) 40 1½ 12 l/min (3,17 US gal/min) 600 l/min (159 US gal/min) 1200 l/min (317 US gal/min) 50 2 1,2 m3/h (5,28 US gal/min) 60 m3/h (264 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 65 2½ 2,4 m3/h (10,57 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) 240 m3/h (1057 US gal/min) 80 3 3,6 m3/h (15,9 US gal/min) 180 m3/h (793 US gal/min) 360 m3/h (1585 US gal/min) 100 4 125 5 150 6 200 8 m3/h 4,8 8,4 m3/h (37 US gal/min) 12 m3/h 840 m3/h (3698 US gal/min) (2642 US gal/min) 1200 m3/h (5283 US gal/min) 1080 m3/h (4755 US gal/min) 2160 m3/h (9510 US gal/min) 600 m3/h 2400 m3/h (10567 US gal/min) 4800 m3/h (21134 US gal/min) 66 m3/h (291 US gal/min) 3300 m3/h (14529 US gal/min) 6600 m3/h (29059 US gal/min) 12 350 14 18 420 m3/h (1849 US gal/min) 48 m3/h (211 US gal/min) 300 450 480 m3/h (2113 US gal/min) 3600 m3/h (15850 US gal/min) 36 90 m3/h (1057 US gal/min) 240 (7925 US gal/min) 10 16 (52,8 US gal/min) 21,6 m3/h (95,1 US gal/min) 250 400 (21,1 US gal/min) m3/h m3/h (159 US gal/min) (396 US gal/min) 120 m3/h (528 US gal/min) (19813 US gal/min) 9000 m3/h (39626 US gal/min) 6000 m3/h (26417 US gal/min) 12000 m3/h (52834 US gal/min) 4500 m3/h (29059 US gal/min) 13200 m3/h (58117 US gal/min) 192 m3/h (845 US gal/min) 9600 m3/h (42268 US gal/min) 19200 m3/h (84535 US gal/min) 264 m3/h (1162 US gal/min) 13200 m3/h (58118 US gal/min) 26400 m3/h (116236 US gal/min) 500 20 132 600 24 700 28 m3/h 1800 m3/h m3/h (581 US gal/min) 760 30 312 800 32 360 m3/h (1585 US gal/min) (68685 US gal/min) 31200 m3/h (137369 US gal/min) 18000 m3/h (79252 US gal/min) 36000 m3/h (158503 US gal/min) 15600 m3/h (105669 US gal/min) 48000 m3/h (211337 US gal/min) 540 m3/h (2378 US gal/min) 27000 m3/h (118877 US gal/min) 54000 m3/h (237754 US gal/min) 616 m3/h (2712 US gal/min) 30800 m3/h (135608 US gal/min) 61600 m3/h (271217 US gal/min) 900 36 480 1000 40 1050 42 m3/h (1374 US gal/min) 6600 m3/h m3/h (2113 US gal/min) 1100 44 660 1200 48 840 m3/h (3698 US gal/min) m3/h (3038 US gal/min) 1400 54 1080 1500 60 1260 m3/h (5548 US gal/min) (151899 US gal/min) 66000 m3/h (290589 US gal/min) 42000 m3/h (184920 US gal/min) 84000 m3/h (369841 US gal/min) 33000 m3/h (237755 US gal/min) 108000 m3/h (475510 US gal/min) 63000 m3/h (277381 US gal/min) 126000 m3/h (554761 US gal/min) 54000 m3/h (317006 US gal/min) 144000 m3/h (634013 US gal/min) 1800 m3/h (7925 US gal/min) 90000 m3/h (396258 US gal/min) 180000 m3/h (792516 US gal/min) 2280 m3/h (10039 US gal/min) 114000 m3/h (501927 US gal/min) 228000 m3/h (1003853 US gal/min) 1600 66 1440 1800 72 2000 80 m3/h (4755 US gal/min) 24000 m3/h (6340 US gal/min) 72000 m3/h Change from one to two columns 41 7 Commande 7 7.1 Commande L'écran LCD dispose de touches capacitives pour le maniement. Celles-ci permettent de manipuler l’appareil à travers le couvercle du boîtier fermé. Consignes de sécurité ATTENTION Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes En fonction de la température de la substance de mesure, la température de surface de l'appareil peut dépasser 70 °C (158 °F) ! • Avant l'utilisation de l'appareil, vérifier que celui-ci a suffisamment refroidi. Les fluides de mesure agressifs ou corrosifs peuvent endommager les pièces du capteur de mesure en contact avec les fluides. Cela peut entraîner une fuite de fluide de mesure sous pression. La fatigue du joint de la bride ou des joints des raccords processus (p. ex. raccord alimentaire, Tri-Clamp, etc.) peut provoquer l’éjection du fluide de mesure sous pression. En cas d’utilisation de joints toriques internes, les processus CIP/SIP peuvent les fragiliser. Si des chocs de pression supérieurs à la pression nominale de l'appareil se produisent de manière durable en cours de service, cela peut nuire à la durée de vie de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain qu'une utilisation en toute sécurité est possible, mettez l'appareil hors tension et empêchez toute mise en marche involontaire. Remarque Le convertisseur de mesure procède régulièrement à un calibrage automatique des touches capacitives. Si le couvercle est ouvert pendant le fonctionnement, la sensibilité des touches sera plus importante, ce qui peut entraîner des erreurs de maniement. Lors du calibrage automatique suivant, la sensibilité des touches se normalise à nouveau. Les touches de commande ou permettent de parcourir le menu ou de sélectionner un chiffre ou un caractère dans la valeur d'un paramètre. Les touches de commande et ont diverses fonctions. La fonction active 5 s'affiche sur l'affichage LCD. Fonctions des touches de commande Signification Quitter Quitter le menu Retour Quitter un sous-menu Annuler Annuler une saisie de paramètre Suivant Sélectionner le chiffre suivant pour la saisie de valeurs numériques et alphanumériques Signification 7.2 Navigation dans les menus 2 3 Menu 4 5 Quitter 1 Touches de commande permettant la navigation dans le menu 2 Affichage de la désignation du menu 3 Affichage du numéro de menu Figure 48 : 42 Affichage LCD Sélect 5 4 Marquage permettant d'afficher la position relative dans le menu 5 Affichage de la fonction actuelle des touches de commande et Sélect Sélectionner un sous-menu / paramètre Modifier Modifier un paramètre OK Enregistrer le paramètre saisi 7 Commande Change from two to one column 7.3 Niveaux de menu Affichage de procédé Niveau d'information Niveau de configuration (Menu Opérateur) (Configuration) ...Operator Page 1 … n Réglage facile Autodéfilement Infos appareil Diagnostics Réglage appareil Vue signaux Affichage Entrée/Sortie Alarme de procédé Communication Totalisateur Affichage de procédé L'affichage de procédé affiche les valeurs de procédé actuelles. L'affichage de procédé peut être scindé en deux niveaux de menu (niveau d'information, niveau de configuration). Niveau d'information (Menu Opérateur) Le niveau d'information comprend les informations et les paramètres pertinents pour l'opérateur. La configuration de l'appareil ne peut pas être modifiée ici. Niveau de configuration (Configuration) Le niveau de configuration contient tous les paramètres nécessaires à la mise en service et à la configuration de l'appareil. La configuration de l'appareil peut être modifiée ici. Pour de plus amples informations sur les paramètres, se rapporter au chapitre Description des paramètres à la page 53. Change from one to two columns 43 7 Commande 7.3.1 Affichage de procédé 7.3.2 Passage à l'écran d'information Au niveau de la zone d’information, le menu de commande permet d’afficher des informations de diagnostic et de sélectionner l’affichage de pages opérateur. Affichage de procédé 1 Identification des points de mesure 3 Symbole « Fonction de la touche » 2 Valeur procédé actuelles 4 Symbole « Paramétrage protégé » Figure 49 : Affichage du processus (exemple) Après la mise sous tension de l'appareil, l'affichage procédé apparaît sur l'afficheur LCD. Celui-ci affiche les informations relatives à l'appareil et aux valeurs de processus actuelles. La représentation des valeurs de procédé actuelles peut être adaptée dans les configurations. Les fonctions des touches de commande et , ainsi que d'autres informations sont affichées par des symboles sur le côté de l'affichage de procédé. 1. Ouvrir le avec Menu Opérateur. Menu Opérateur Diagnostics Page Opérateur 1 Page Opérateur 2 Retour 2. Avec 3. Avec Sélect / , sélectionner le sous-menu souhaité. , confirmer la sélection. Menu Description … / Menu Opérateur Symbole / Description Diagnostics également le Messages d'erreur à l'écran LCD à la Consulter le niveau d'information. Lorsque le mode défilement automatique est activé, l’icône - apparaît et les pages opérateur s’affichent automatiquement l’une derrière l’autre. page 45. Page Opérateur 1 à n Sélection des pages opérateur affichées. Autodéfilement Lorsque « Autoscroll » est activé, le changement automatique des pages opérateur dans l’affichage Consulter le niveau de configuration. L'appareil est protégé contre les modifications du paramètre. Sélection du sous-menu « Diagnostics », voir de procédé est démarré. Vue signaux Sélection du sous-menu « Vue signaux » (uniquement à des fins de service). 44 7 Commande 7.3.3 Messages d'erreur à l'écran LCD En cas d'erreur, un message composé d'un symbole et d'un texte s'affiche en bas dans l'affichage procédé (par exemple Electronique). Le texte affiché fournit des informations sur la zone dans laquelle l'erreur est survenue. 7.3.4 Passage à l'écran de configuration (paramétrage) Les paramètres de l'appareil peuvent être affichés et modifiés dans l'écran de configuration. Affichage de procédé Affichage de procédé Electronique 1. Passer à l'écran de configuration avec Les messages d'erreur sont répartis en quatre groupes selon la classification NAMUR. (une modification de l'affectation à ces groupes n''est possible qu'avec DTM ou EDD.) . Niveau d'accès Lecture seule Standard Service Symbole Description Retour Sélect Erreur / panne Contrôle du fonctionnement Hors spécification Maintenance requise Les messages d'erreur sont en outre répartis entre les catégories suivantes : Secteur Fonctionnement Erreur / alarme due aux conditions d'exploitation Erreur / alarme en provenance du capteur de / . Remarque Il existe trois niveaux d'accès. Un mot de passe peut être défini pour le niveau « Standard ». Aucun mot de passe n’est préréglé en usine. Niveau d'accès Description Lecture seule Tous les paramètres sont bloqués. Les paramètres Standard Tous les paramètres peuvent être modifiés. Service Le menu Service est exclusivement accessible au S.A.V peuvent uniquement être lus mais pas modifiés. Description actuelles. Capteur 2. Sélectionner le niveau d’accès souhaité avec 3. Confirmer la sélection avec . du fabricant. mesure. Electronique Erreur / alarme de la catégorie Electronique. Configuration Erreur / alarme due à la configuration de l'appareil. Remarque Pour une description détaillée de l'erreur et des conseils pour le dépannage, cf. Diagnostics / messages d'erreur à la page 68. 45 7 Commande Une fois connecté au niveau d'accès correspondant, il est possible de modifier ou de réinitialiser le mot de passe. Une réinitialisation (état « aucun mot de passe défini ») est possible en sélectionnant « » comme mot de passe. Saisir code ********** QRSTUVWXYZ Suivant 7.3.5 Sélection et modification de paramètres Saisie sous forme de tableau Lors de la saisie sous forme de tableau, une valeur est sélectionnée dans une liste de paramètres. Désignation du menu Nom du paramètre Valeur réglée actuelle 0123456 OK Suivant 4. Saisir le mot de passe correspondant. Aucun mot de passe n’est préréglé en usine, il est possible de passer à l’écran de configuration sans saisie de mot de passe. Le niveau d'accès sélectionné reste activé 3 minutes. Pendant cette durée, il est possible de commuter entre l’affichage de procédé et l’écran de configuration sans saisir de nouveau le mot de passe. 5. Confirmer le mot de passe avec . Modifier 1. Sélectionner les différents paramètres à régler dans le menu. 2. Ouvrir la liste des valeurs de paramètre disponibles avec . La valeur actuellement paramétrée s'affiche en surbrillance. Nom du paramètre Paramètre 1 Paramètre 2 Annuler Sur l'afficheur LCD s'affiche désormais le premier point de menu de l'écran configuration. 6. Sélectionner un menu avec 7. Confirmer la sélection avec / . . OK 3. Sélectionner la valeur souhaitée avec / . 4. Avec , confirmer la sélection. La sélection d'une valeur de paramètre est terminée. Saisie numérique Lors de la saisie numérique, une valeur est réglée par la saisie individuelle des décimales. Désignation du menu Nom du paramètre 12.3456 [unité] Suivant Modifier 1. Sélectionner les différents paramètres à régler dans le menu. 2. Ouvrir le réglage des paramètres avec . La valeur actuellement paramétrée s'affiche en surbrillance. 46 7 Commande Nom du paramètre 12,3456 [unité] Suivant OK 3. 4. 5. 6. Sélectionner la décimale à modifier avec . Régler la valeur souhaitée avec / . Sélectionner la prochaine décimale avec . Si nécessaire, sélectionner et régler d'autres décimales en répétant les étapes 3 à 4. 7. Avec , confirmer le réglage. La modification de la valeur de paramètre est terminée. Saisie alphanumérique Abandon de la saisie Pour certains points du menu, la saisie d'une valeur est obligatoire. Si aucune modification du paramètre n'est souhaitée, le menu peut être fermé comme décrit ci-dessous. 1. Appuyer plusieurs fois sur (Suivant) pour déplacer le curseur vers la droite. Si le curseur est placé après le dernier caractère, le message « Annuler » s'affiche en bas à droite de l'écran. 2. La touche permet d'interrompre le traitement et de quitter le point du menu. La touche permet de redémarrer depuis le début. Remarque Trois minutes après la dernière utilisation des touches, l'écran LCD repasse à l'affichage de procédé. Lors de la saisie alphanumérique, une valeur est réglée par la saisie individuelle des décimales. Désignation du menu Nom du paramètre Valeur réglée actuelle Suivant Modifier 1. Sélectionner les différents paramètres à régler dans le menu. 2. Ouvrir le réglage des paramètres avec . La valeur actuellement paramétrée s'affiche en surbrillance. Nom du paramètre ABC……… ABCDEFGHIJKLMOPQ Suivant OK 3. 4. 5. 6. Sélectionner la décimale à modifier avec . Régler la valeur souhaitée avec / . Sélectionner la prochaine décimale avec . Si nécessaire, sélectionner et régler d'autres décimales en répétant les étapes 3 à 4. 7. Avec , confirmer le réglage. La modification de la valeur de paramètre est terminée. Change from two to one column 47 7 Commande 7.4 Aperçu des paramètres Remarque Cet aperçu des paramètres présente tous les menus et paramètres disponibles dans l'appareil. Selon l'équipement et la configuration de l'appareil, le cas échéant, tous les menus et paramètres ne sont pas disponibles sur l'appareil. Réglage facile Langue Unité déb. vol. Qv Qv Max 1 Total. unité vol. Pulses per Unit Largeur d'impulsion Amortissement Mode sor. num. 41 / 42 Sortie pour alarme Alarme basse Alarme haute System Zéro Infos appareil ...capteur Type QmaxDN ...Transmitter Qm Max DN Meter Size Qv Max DN Mains Frequency Exitation Freq Régul courant bobine Cour. point cons. DC feedback reg. Sensor ID Sensor Serial No. Sensor Run Hours ...Se étalonnage Se Zero Se Span First Cal. Date Last Cal. Date Cal. Cert. No. First Cal. Location Last Cal. Location 48 7 Commande Transmitter Type Transmitter ID Transm.Serial No. ...Transmitter Version FW Device Ver. FW Device Part Nr. Transm. Run Hours FW Frontend Ver. Tx Restart Counter FW Frontend CRC Time since Restart HW Frontend Ver. ...Tx étalonnage Bootloader FEB Ver. Curr. Out FW Ver. Manufacturer Curr. Out FW CRC Street City TX Span Phone TX Zero First Cal. Date Last Cal. Date First Cal. Location Last Cal. Location Réglage appareil ...Access Control Standard Password Read Only Switch ...capteur Range Mode Config ...Transmitter Qm Max DN Qm Max 1 Qm Max 2 Qm Range Mode Qv Max DN Qv Max 1 Qv Max 2 Qv Range Mode Sensor Location Tag Sensor Tag ...Operating Mode Flow Direction Flow Indication 49 7 Commande ...Units Débit mass unité Qm Amortissement Unité déb. vol. Qv Amort. act/désact Total. unité vol. Density Fixed Value Nom unité Qm pers. ...Cut Off Fact. unité Qm pers. Masse tot. unité Unité Qv pers. N. TX Location TAG Unité Qv pers. A. TX TAG Device Reset Low Flow Cut Off Restaurer paramètres Low Flow Hysteresis ...Feature Settings Vérif. capacité Affichage ...System Zero Code vérif. capacité Noise Reduction Manual Adjust Langue Auto Adjust Contrast ...Operator Page 1 Display Mode 1st Line ...Operator Page 2 2nd Line 3rd Line Autoscroll Bargraph Format débit Format tot Date Format Display Test Entrée/Sortie ...Curr.Out 31 / 32 Output Value Curr.Out Mode ...Dig.Out 41 / 42 Sortie pour alarme Alarme basse ...Dig.Out 51 / 52 Alarme haute Curr.Out > 20.5mA Curr.Out < 3.8mA Curr. Alarmeà EPD Mode Outp. Flow Direction ...Setup Pulse Output Output Value Pulse Pulses per Unit Largeur d'impulsion 50 7 Commande ...Setup Freq Output Output Value Freq. Fréquence supérieure ...Setup Logic Output Logic Output Action ...Alarm Config Active Mode General Alarm Débit vol Qv max Débit vol Qv min Mode EPD Outp. Flow Direction ...Setup Logic Output Logic Output Action Active Mode ...Alarm Config Alarme de procédé Alarmhistorie General Alarm Clear Alarm History Débit vol Qv max ...Group Masking ...Alarm Limits Maintenance Required Débit vol Qv min Function Check EPD Out Of Specification Qm Massflow Min Qm Massflow Max Qv Volumeflow Min Qv Volumeflow Max Diagnostics ...Contrôle mainten. Preset Maint. cycle Maint. Remain. Time ...Diagnosis Control Start New Cycle ...Diagnosis Values ...Détection cond.vide Détection cond. vide Ajust cond Vide Auto ...Vérif. bruit Ajust cond Vide Manu ...Fingerprints Détec. cond. Valeur Seuil Interval diagnostic Début vérif. bruit Power Spectrum Température interne Amplitude 1 Value … 4 Temp intern CrêteMax Fréquence 1 … 4 Temp intern CrêteMin Courant entraînement Tx usine CMR Zone signal sur ADC Tx usine 1m/s Prérégl. DAC bobine Tx usine 10m/s Recopie DC DAC Début Tx emp. client Erreurs ADC Tx client CMR Cpte redém. appareil Tx client 1m/s Tx client 10m/s 51 7 Commande ......Mode simulation Commut. simulation Déb. mass. Qm [un.] ...Relevés sortie Débit mass. Qm [%] Sort.cour. 31 / 32 Etat sor. num. 41 / 42 Fré. sor. num. 41 / 42 Imp. sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 51 / 52 Imp. sor. num. 51 / 52 Sort.cour. 31 / 32 Fré. sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 51 / 52 Totalisateur ...Réinit. totalis. Tout totalisateur ......Préreg. totalis. Débit massique dir. Débit massique inv. Débit volumique dir. Débit volumique inv. Débit massique dir. Débit massique inv. Débit volumique dir. Débit volumique inv. Change from one to two columns 52 7 Commande 7.5 Description des paramètres Tableau 2 : Unités pour le débit massique 7.5.1 Unités disponibles Pour certains paramètres, il est possible de choisir parmi les unités suivantes. Remarque La colonne « Code » indique la valeur requise pour le paramètre correspondant, par ex. sur l’interface de communication. Tableau 1 : Unités pour le débit volumique Sélection Code Description m3/s 13 mètre cube par seconde m3/min 14 mètre cube par minute m3/h 15 mètre cube par heure m3/d 16 mètre cube par jour ft3/s 29 pied cube par seconde ft3/min 30 pied cube par minute ft3/h 31 pied cube par heure ft3/d 32 pied cube par jour ml/s 46 millilitre par seconde ml/min 47 millilitre par minute l/s 48 litre par seconde l/min 49 litre par minute l/h 50 litre par heure Sélection Code Description g/s 1 gramme par seconde g/min 2 gramme par minute g/h 3 gramme par heure g/d 4 gramme par jour kg/s 5 kilogramme par seconde kg/min 6 kilogramme par minute kg/h 7 kilogramme par heure kg/d 8 kilogramme par jour lb/s 9 livre (avdp) par seconde lb/min 10 livre (avdp) par minute lb/h 11 livre (avdp) par heure lb/d 12 livre (avdp) par jour t/min 30 tonne métrique par minute t/h 31 tonne métrique par heure t/d 32 tonne métrique par jour xx/yy 254 Unité à définir par l’utilisateur Tableau 3 : Unités pour le compteur massique Sélection Code Description kg 2 kilogramme g 3 gramme t 5 tonne (métrique) livre 8 livre (avdp) xx/yy 254 Unité à définir par l’utilisateur l/d 51 litre par jour hl/h 54 hectolitre par heure Ml/d 62 mégalitre par jour ugal/s 71 gallon us par seconde ugal/min 72 gallon us par minute ugal/h 73 gallon us par heure Sélection Code Description ugal/d 74 gallon us par jour m3 4 mètre cube mégagallon us par jour ft3 7 pied cube 11 millilitre 13 litre Mugal/d 82 Tableau 4 : Unités pour le compteur volumique igal/s 91 gallon impérial par seconde ml igal/min 92 gallon impérial par minute l igal/h 93 gallon impérial par heure hl 14 hectolitre 20 gallon us igal/d 94 gallon impérial par jour ugal bbl/s 112 baril par seconde igal 21 gallon impérial 22 baril (pétrole, USA) bbl/min 113 baril par minute bbl bbl/h 114 baril par heure bls 31 fût (bière, USA) baril par jour xx/yy 254 Unité à définir par l’utilisateur bbl/d 115 bls/s 130 fût par seconde bls/min 131 fût par minute bls/h 132 fût par heure bls/d 133 fût par jour xx/yy 254 Unité définie par l’utilisateur Change from two to one column 53 7 Commande 7.5.2 Menu : Réglage facile Menu / Paramètre Description Réglage facile Langue Unité déb. vol. Qv Sélection de la langue du menu (Deutsch, English, Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch, Portugiesisch). Sélection de l'unité de débit volumique (par ex. pour les paramètres QvMax / QvMaxDN et pour la valeur de procédé correspondante). Préréglage : l/min Voir le tableau « Tableau 1 : Unités pour le débit volumique » à la page 53. Qv Max 1 Einstellung des Messbereichsendwertes (Messbereich = 0 bis Qv Max 1) für den Volumendurchfluss für Vor- und Rücklauf. Préréglage : 1 x QmaxDN Total. unité vol. Sélection de l'unité pour le compteur volumique et les sorties d’impulsion. Préréglage : l (litres) Voir le tableau « Unités disponibles » à la page 53. Pulses per Unit Réglage des impulsions par unité de volume ou de masse et de la largeur d’impulsion pour le mode de fonctionnement « Impulsion » des sorties numériques. Le facteur d’impulsion et la largeur d’impulsion sont dépendant l’un de l’autre et sont Largeur d'impulsion calculés de manière dynamique (impulsions par unité : 1 à 10 000/s, largeur d’impulsion : 0,1 à 2 000 mS). Disponible uniquement si une sortie numérique a été configurée comme sortie d’impulsion et que le débit volumique ou massique a été sélectionné comme unité de procédé à sortir. Amortissement Sélection de l'amortissement. La valeur définie ici (0,02 à 60 s) se réfère à 1 T (condensation). L'indication se réfère au temps de réaction pour une modification subite du débit. L’amortissement agit sur la valeur momentanée de l'affichage LCD et sur la sortie de courant. Préréglage : 1 seconde Mode sor. num. 41 / 42 Choix du mode de fonctionnement de la sortie numérique 41 / 42. • Désactivé : Sortie numérique 41 / 42 désactivée. • Logique : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie binaire (par ex. sortie d’alarme). • Impulsion : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie d’impulsion. En mode pulsé, les impulsions sont émises par unité • Fréquence : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie de fréquence. En mode fréquence, une fréquence proportionnelle au (par ex. 1 impulsion par m3). débit est sortie. La fréquence maximale correspondant à la valeur de fin d'échelle de mesure peut se régler. Préréglage : Impulsion Fréquence supérieure Réglage de la fréquence pour la valeur de fin d'échelle de mesure en mode « Fréquence » des sorties numériques. La valeur saisie (0 à 10 500 Hz) correspond à 100 % du débit. Disponible uniquement si une sortie numérique a été configurée comme sortie de fréquence et que le débit volumique ou massique a été sélectionné comme unité de procédé à sortir. Sortie pour alarme Sélection de l'état pour la sortie de courant en cas de panne. Le courant « Alarme basse » ou« Alarme haute » délivré se règle au menu suivant. Alarme basse Réglage du courant (3,5 à 3,6 mA) pour l’alarme Low. Alarme haute Réglage du courant (21 à 22,6 mA) pour l’alarme High. System Zéro Démarrage du calibrage du point zéro automatique avec . Le calibrage du point zéro automatique dure environ 60 secondes. Remarque Avant de commencer le calibrage du point zéro, s’assurer des points suivants : 54 • Aucun débit ne doit traverser le capteur (fermer les vannes, organes de fermeture, etc.). • Le capteur doit être entièrement rempli de fluide de mesure. 7 Commande 7.5.3 Menu : Infos appareil Ce menu sert exclusivement à afficher les paramètres de l'appareil. Les paramètres s'affichent indépendamment du niveau d'accès défini mais ils ne peuvent pas être modifiés. Menu / Paramètre Description Infos appareil ...capteur Sélection du sous-menu « ...capteur » avec ...Transmitter Sélection du sous-menu « ...Transmitter » avec . . Infos appareil / ...capteur Type QmaxDN Pour information uniquement. Meter Size Diamètre nominal du capteur. Qm Max DN La valeur indique le débit massique maximal pour une vitesse d'écoulement de 10 m/s. La valeur est calculée automatiquement au moyen du diamètre nominal choisi, multiplié par la densité réglée. Qv Max DN La valeur indique le débit volumique maximal pour une vitesse d'écoulement de 10 m/s. La valeur est calculée automatiquement au moyen du diamètre nominal sélectionné. Mains Frequency Fréquence réseau de l'alimentation électrique. Exitation Freq Fréquence avec laquelle sont exploitées les bobines d'électroaimant du capteur. Régul courant bobine Affichage à des fins de service uniquement. Cour. point cons. Courant avec lequel sont exploitées les bobines d'électroaimant du capteur. Rég. recopie DC Affichage à des fins de service uniquement. Sensor ID Numéro ID du capteur. Sensor Serial No. Numéro de série du capteur. Sensor Run Hours Heures de service du capteur. ...Se étalonnage Sélection du sous-menu « ...Se étalonnage » avec . Infos appareil / ...capteur / ...Se étalonnage Se Span Valeur d'étalonnage (étendue) dans le sens d’arrivée et de retour du capteur. Se Zero First Cal. Date Date du premier étalonnage du capteur (étalonnage du nouvel appareil). Last Cal. Date Date du dernier étalonnage du capteur. Cal. Cert. No. Identification (numéro) du certificat d’étalonnage correspondant. First Cal. Location Lieu du premier étalonnage du capteur. Last Cal. Location Lieu du dernier étalonnage du capteur. 55 7 Commande Menu / Paramètre Description Infos appareil / ...Transmitter Transmitter Type Type de transmetteur, par ex. Fex610. Transmitter ID Numéro ID du transmetteur. Transm.Serial No. Numéro de série du transmetteur. ...Transmitter Version Sélection du sous-menu « ...Transmitter Version » avec Transm. Run Hours Compteur d'heures de service pour le transmetteur. Tx Restart Counter Nombre de démarrages (activation / désactivation de l’alimentation en énergie) de l’appareil. Time since Restart Heures de service de l’appareil depuis le dernier démarrage. ...Tx étalonnage Sélection du sous-menu « ...Tx étalonnage » avec Manufacturer Nom du fabricant. Street Adresse du fabricant (rue). City Adresse du fabricant (ville). Phone Adresse du fabricant (n° de téléphone). . . Infos appareil / ...Transmitter / ...Transmitter Version FW Device Ver. Version et numéro d’article du pack logiciel de l’appareil. FW Device Part Nr. FW Frontend Ver. Version et numéro de contrôle (CRC) du logiciel de la carte front-end (FEB). FW Frontend CRC HW Frontend Ver. Version de matériel de la carte front-end (FEB). Bootloader FEB Ver. Version du chargemetn du programme initial de la carte front-end (FEB). Curr. Out FW Ver. Version et numéro de contrôle (CRC) du logiciel du module de sortie de courant. Curr. Out FW CRC Infos appareil / ...Transmitter / ...Tx étalonnage TX Span Valeur d'étalonnage du transmetteur. TX Zero First Cal. Date Date du premier étalonnage du transmetteur (étalonnage du nouvel appareil). Last Cal. Date Date du dernier étalonnage du transmetteur. Cal. Cert. No. Identification (numéro) du certificat d’étalonnage correspondant. First Cal. Location Lieu du premier étalonnage du transmetteur. Last Cal. Location Lieu du dernier étalonnage du transmetteur. 56 7 Commande 7.5.4 Menu : Réglage appareil Menu / Paramètre Description Réglage appareil ...Access Control Sélection du sous-menu « ...Access Control » avec ...capteur Sélection du sous-menu « ...capteur » avec ...Transmitter Sélection du sous-menu « ...Transmitter » avec . . . Réglage appareil / ...Access Control Standard Password Read Only Switch Saisie / modification du mot de passe pour le niveau d’accès « Standard ». Affichage de position de l’interrupteur de protection contre l’écriture. Pour de plus amples informations, consulter le chapitre Interrupteur de protection contre l’écriture, DEL de service et interface de commande locale à la page 36. Réglage appareil / ...capteur Range Mode Config Activation de la deuxième plage de mesure pour le débit massique et volumique. Le réglage peut être effectué séparément pour le débit massique (Qm) et le débit volumique (Qv). Il est donc possible de commuter rapidement entre les plages de mesure (par ex. Qm Max et Qm Max2). La commutation s’effectue avec les paramètres « Qm Range Mode », « Qv Range Mode ». • Qm Max DN Désactivé : Deuxième plage de mesure pour le débit massique et volumique désactivée. • Qm et Qv : Deuxième plage de mesure pour le débit massique et volumique activée. • Qm uniquement : Deuxième plage de mesure pour le débit massique activée. • Qv uniquement : Deuxième plage de mesure pour le débit volumique activée. Débit massique maximal pour le diamètre nominal choisi, avec une vitesse d’écoulement de 10 m/s. La valeur se règle automatiquement par l'intermédiaire du diamètre nominal sélectionné. Qm Max 1 Einstellung des Messbereichsendwertes 1 (Messbereich = 0 bis Qm Max 1) für den Massedurchfluss für Vor- und Rücklauf. Préréglage : 1 x QmaxDN Qm Max 2 Einstellung des Messbereichsendwertes 2 (Messbereich = 0 bis Qm Max 2) für den Massedurchfluss für Vor- und Rücklauf. La valeur est également utilisée pour le calcul de la valeur correspondante en pourcent. Le paramètre est disponible uniquement si la valeur « Qm Max 2 » a été sélectionnée pour le paramètre « Qm Range Mode ». Qm Range Mode Commutation manuelle entre les plages de mesure (Qm Max 1 / Qm Max 2) pour la mesure de débit massique. Le paramètre est disponible uniquement si la valeur Qm et Qv ou Qm uniquement a été sélectionnée pour le paramètre « Range Mode Config ». Qv Max DN Débit volumique maximal pour le diamètre nominal choisi, avec une vitesse d’écoulement de 10 m/s. La valeur se règle automatiquement par l'intermédiaire du diamètre nominal sélectionné. Qv Max 1 Einstellung des Messbereichsendwertes 1 (Messbereich = 0 bis Qv Max 1) für den Volumendurchfluss für Vor- und Rücklauf. Préréglage : 1 x QmaxDN Qv Max 2 Einstellung des Messbereichsendwertes 2 (Messbereich = 0 bis Qv Max 2) für den Volumendurchfluss für Vor- und Rücklauf. La valeur est également utilisée pour le calcul de la valeur correspondante en pourcent. Le paramètre est disponible uniquement si la valeur « Qv Max 2 » a été sélectionnée pour le paramètre « Qv Range Mode ». Préréglage : 1 x QmaxDN Qv Range Mode Commutation manuelle entre les plages de mesure (Qv Max 1 / Qv Max 2) pour la mesure de débit volumique. Le paramètre est disponible uniquement si la valeur Qm et Qv ou Qv uniquement a été sélectionnée pour le paramètre « Range Mode Config ». Sensor Location Tag Saisie de la désignation du point de mesure pour le capteur. Alphanumérique, 20 caractères max. Sensor Tag Entrée du numéro TAG du capteur. Alphanumérique, 20 caractères max. ...Operating Mode Sélection du sous-menu « ...Operating Mode » avec . 57 7 Commande Menu / Paramètre Description Réglage appareil / ...capteur / ...Operating Mode Flow Direction Réglage du sens de mesure pour le capteur. À la livraison, l’appareil mesure et compte dans les deux sens d’écoulement. • Direct et Inverse : L’appareil mesure dans les deux sens d’écoulement. • Direct uniquement : L'appareil ne mesure que dans le sens d'écoulement d'arrivée. • Inverse uniquement : L'appareil ne mesure que dans le sens d'écoulement de retour. Préréglage : Direct et Inverse Flow Indication Inversion du sens d’écoulement affiché. Préréglage : Normal Réglage appareil / ...Transmitter ...Units Sélection du sous-menu « ...Units » avec Amortissement Réglage de l'amortissement. . La valeur définie ici (0,02 à 60 s) se réfère à 1 r (condensation). L'indication se réfère au temps de réaction pour une modification subite du débit massique. Préréglage : 1 seconde. Amort. act/désact Activation de l’amortissement. Density Fixed Value En cas de décompte du débit et d’affichage en unité de masse, une densité fixe doit être réglée pour les calculs. En cas de conversion en débit massique, la densité peut être réglée entre 0,01 et 5,0 g/cm³. ...Cut Off Sélection du sous-menu « ...Cut Off » avec TX Location TAG Saisie de la désignation du point de mesure pour le transmetteur. . Alphanumérique, 20 caractères max. TX TAG Entrée du numéro TAG pour le transmetteur. Alphanumérique, 20 caractères max. Device Reset Redémarrage de l’appareil. Remplace la brève interruption d’alimentation en énergie. Restaurer paramètres Tous les paramètres accessibles à l’utilisateur sont remis sur les réglages usine. ...Feature Settings Sélection du sous-menu « ...Feature Settings » avec ...System Zero Sélection du sous-menu « ...System Zero » avec Noise Reduction Activation de la réduction des perturbations. . . Filtre : arrêt, filtre 15, 30, 60 (15 : filtration faible, 60 : filtration importante) Le réglage influence la sortie de courant (amortissement). Préréglage : Désactivé 58 7 Commande Menu / Paramètre Description Réglage appareil / ...Transmitter / ...Units Débit mass unité Qm Sélection de l'unité de débit massique. Voir Unités disponibles à la page 53. La sélection vaut pour l’affichage du débit massique actuel et pour les paramètres lirés au débit massique, comme QmMax et QmMaxDN. Masse tot. unité Sélection de l'unité du compteur massique. Voir Tableau 3 : Unités pour le compteur massique à la page 53. Unité déb. vol. Qv Sélection de l'unité de débit volumique. Voir Tableau 1 : Unités pour le débit volumique à la page 53. La sélection vaut pour l’affichage du débit volumique actuel et pour les paramètres lirés au débit volumique , comme QvMax et QvMaxDN. Total. unité vol. Sélection de l'unité du compteur volumique. Voir Tableau 4 : Unités pour le compteur volumique à la page 53. Fact uni tot Qm pers Saisie du facteur pour une unité de masse définie par l’utilisateur. Le facteur se réfère au débit par litre. Nom unit tot Qm pers Saisie du nom de l’unité de masse définie par l’utilisateur. Unité tot Qv pers A. Saisie du facteur pour une unité de volume définie par l’utilisateur. Le facteur se réfère au débit par litre. Unité Qv pers. N. Saisie du nom de l’unité de volume définie par l’utilisateur. Réglage appareil / ...Transmitter / ...Cut Off Low Flow Cut Off Réglage du seuil de commutation (0 À 10 %) pour la suppression de très faible débit. En cas de passage sous le seuil de commutation réglé, aucune mesure du débit n’est effectuée. Le réglage sur 0 % désactive la suppression de très faible débit. Préréglage : 1,0 % Low Flow Hysteresis Réglage de l’hystérèse (0 à 50 %) pour la suppression de très faible débit comme défini dans le paramètre « Low Flow Cut Off ». Préréglage : 20 % Réglage appareil / ...Transmitter / ...Feature Settings Vérif. capacité Affichage de l’activation ou non de la fonction de vérification. Code vérif. capacité Réglage du code spécifique à l’appareil pour l’activation de la fonction de vérification. Si cette fonction doit être utilisée ultérieurement, contacter le fabricant ou votre distributeur. Après la saisie du code, redémarrer l’appareil (par ex. avec le paramètre « Device Reset » ou en coupant brièvement l’alimentation en tension). Réglage appareil / ...System Zero Manual Adjust Réglage de la valeur en % pour le calibrage du point zéro de QmaxDN. Réglage manuel : -50 à +50 mm/s Auto Adjust Démarrage du calibrage du point zéro automatique avec . Le calibrage du point zéro automatique dure environ 60 secondes. Remarque Avant de commencer le calibrage du point zéro, s’assurer des points suivants : • Aucun débit ne doit traverser le capteur (fermer les vannes, organes de fermeture, etc.). • Le capteur doit être entièrement rempli de fluide de mesure. 59 7 Commande 7.5.5 Menu : Affichage Menu / Paramètre Description Affichage Langue Sélection de la langue du menu. Contrast Réglage du contraste pour l'affichage LCD. ...Operator Page 1 Sélection du sous-menu « ...Operator Page 1 » avec . ...Operator Page 2 Sélection du sous-menu « ...Operator Page 2 » avec . Autoscroll Si le mode Autoscroll est activé, il est possible d'activer la fonction « Autodéfilement » dans le menu utilisateur (écran (allemand, anglais, français, espagnol, italien, chinois, portugais) Information). Cela permet de faire défiler automatiquement les pages utilisateur toutes les 10 secondes les unes après les autres. Un défilement manuel des pages utilisateur préconfigurées, comme précédemment décrit, n'est désormais plus nécessaire. Si le mode Autoscroll est activé, le symbole s'affiche en bas à gauche de l'écran. Préréglage : Désactivé. Format débit Sélection du nombre de décimales (max. 6) pour l’affichage des valeurs de procédés correspondantes. Format tot Préréglage : X.XX. Date Format Sélection du format d'affichage de la date et de l'heure. Display Test Démarrage du test de l'afficheur LCD avec « ». Le test dure environ 10 secondes. Différents motifs sont représentés sur l’afficheur LCD pour le contrôle de l’affichage. Affichage / ...Operator Page 1 (n) Display Mode Configuration de chaque page utilisateur. Il est possible de choisir parmi les variantes suivantes : Désactivé, Vue graphique, 1x4, 1x6A, 1x6A Bar, 1x9, 1x9 Bar, 2x9, 2x9 Bar, 3x9. La sélection de « Désactivé » désactive la page utilisateur correspondante. 1st Line Sélection de la taille de procédé affichée dans la ligne correspondante. 2nd Line • Qv [unité] : Débit volumique dans l’unité sélectionnée. 3rd Line • • • Bargraph 60 • Qm [unité] : Débit massique dans l’unité sélectionnée. Qv [%] : Débit volumique en %. • Qm [%] : Débit massique en %. ∑V+ : Compteur volumique arrivée • ∑M+ : Compteur massique arrivée ∑V- : Compteur volumique retour • ∑M- : Compteur massique retour • ∑Vn : Compteur volumique net • ∑Mn : Compteur massique net • Courant CO1 : Courant de sortie en mA • vitesse normée : Vitesse d’écoulement Sélection des tailles de procédé affichées sous forme de graphiques en barres. • Qm [%] : Débit massique en % • Qv [%] : Débit volumique en % • Courant CO1 : Courant de sortie en mA 7 Commande 7.5.6 Menu : Entrée/Sortie Menu / Paramètre Description Entrée/Sortie ...Curr.Out 31 / 32 Sélection du sous-menu « ...Curr.Out 31 / 32 » avec ...Dig.Out 41 / 42 Sélection du sous-menu « ...Dig.Out 41 / 42 » avec . . ...Dig.Out 51 / 52 Sélection du sous-menu « ...Dig.Out 51 / 52 » avec . Entrée/Sortie / Sort.cour. 31 / 32 Output Value Curr.Out Mode Sélection de la taille de procédé sur la sortie de courant. • Qm [%] : Débit massique • Qv [%] : Débit volumique Sélection du mode de fonctionnement de la sortie de courant. • « 4-20 mA DIR » : Sortie du débit dans le sens arrivée : 4 mA = aucun débit 20 mA = débit max. • « 4-12-20 mA » : Sortie du débit dans les sens arrivée et retour : 4 mA = débit max. dans le sens du retour 12 mA = aucun débit 20 mA = débit max. dans le sens d’arrivée • « 4-20 mA DIR/INV » : Sortie du débit dans les sens arrivée et retour sans différenciation du sens du débit : 4 mA = aucun débit 20 mA = débit max. Préréglage : 4-20 mA DIR/INV Sortie pour alarme Sélection de l'état pour la sortie de courant en cas de panne. Le courant « Alarme basse » ou« Alarme haute » délivré se règle au menu suivant. Alarme basse Réglage du courant pour l’alarme Low (3,5 à 3,6 mA). Préréglage : 3,5 mA Alarme haute Réglage du courant pour l’alarme High (21 à 22,6 mA). Préréglage : 21,8 mA Curr.Out > 20.5mA Comportement de la sortie de courant en cas de dépassement de 20,5 mA. • Maint. dern. valeur : La dernière valeur de mesure est maintenue et sortie. • Alarme haute : Le courant d’alarme High est sorti. • Alarme basse : Le courant d’alarme Low est sorti. Préréglage : Maint. dern. valeur Curr.Out < 3.8mA Comportement de la sortie de courant en cas de passage sous 3,8 mA. • Maint. dern. valeur : La dernière valeur de mesure est maintenue et sortie. • Alarme haute : Le courant d’alarme High est sorti. • Alarme basse : Le courant d’alarme Low est sorti. Paramètre non disponible lorsque 4-20 mA DIR/INV est sélectionné pour le paramètre « Curr.Out Mode ». Préréglage : Alarme basse Curr. Alarmeà EPD Comportement de la sortie de courant en cas de tube de mesure vide. • Désactivé : Pas d’influence sur la sortie de courant. • Q = 0 % : La sortie de courant est réglée sur 4 mA, ce qui correspond à « aucun débit ». • Alarme haute : Le courant d’alarme High est sorti. • Alarme basse : Le courant d’alarme Low est sorti. Préréglage : Désactivé 61 7 Commande Menu / Paramètre Description Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42 Mode Choix du mode de fonctionnement de la sortie numérique 41 / 42. • Désactivé : Sortie numérique 41 / 42 désactivée. • Logique : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie binaire (par ex. sortie d’alarme). • Impulsion : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie d’impulsion. En mode pulsé, les impulsions sont émises par unité (par ex. 1 impulsion par m3). • Fréquence : Sortie numérique 41 / 42 comme sortie de fréquence. En mode fréquence, une fréquence proportionnelle au débit est sortie. La fréquence maximale correspondant à la valeur de fin d'échelle de mesure peut se régler. Préréglage : Impulsion. Outp. Flow Direction Sélection du sens de débit dans lequel la sortie d’impulsion / de fréquence indique la valeur de procédé sélectionnée. Le paramètre est disponible uniquement lorsque la sortie numérique a été configurée comme sortie d’impulsion ou de fréquence. • Direct et Inverse : Les impulsions pour les deux sens de débit sont sorties par les sorties numériques 41 /42. • Direct : Seuls les impulsions du sens d’arrivée (débit dans le sens de la flèche) sont sorties par les sorties numériques 41 / 42. • Inverse : Seuls les impulsions du sens de retour (débit dans le sens inverse de la flèche) sont sorties par les sorties numériques 41 / 42. Préréglage : Direct et Inverse. ...Setup Pulse Output Sélection du sous-menu « ...Setup Pulse Output » avec . Disponible uniquement si « Mode » Impulsion a été sélectionné. ...Setup Freq Output Sélection du sous-menu « ...Setup Freq Output » avec . Disponible uniquement si « Mode » Fréquence a été sélectionné. ...Setup Logic Output Sélection du sous-menu « ...Setup Logic Output » avec ...Alarm Config Sélection du sous-menu « ...Alarm Config » avec . Disponible uniquement si « Mode » Logique a été sélectionné. . Disponible uniquement si Logique a été sélectionné dans le menu « Mode » et Signal d'alarme dans « ...Setup Logic Output / Logic Output Action ». Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42 / ...Setup Pulse Output Output Value Pulse Sélection de la taille de procédé sortie par la sortie d’impulsion. • Désactivé : La sortie d’impulsion est désactivée. • Déb. mass. impulsion : La sortie d’impulsion sort des impulsions pour le débit massique. • Déb. vol. impulsion : La sortie d’impulsion sort des impulsions pour le débit volumique. Pulses per Unit Réglage des impulsions par unité de volume ou de masse et de la largeur d’impulsion pour le mode de fonctionnement Largeur d'impulsion « Impulsion » des sorties numériques. Le facteur d’impulsion et la largeur d’impulsion sont dépendant l’un de l’autre et sont calculés de manière dynamique (impulsions par unité : 1 à 10 000/s, largeur d’impulsion : 0,1 à 2 000 mS). Disponible uniquement si une sortie numérique a été configurée comme sortie d’impulsion et que le débit volumique ou massique a été sélectionné comme unité de procédé à sortir. Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42 / ...Setup Freq Output Output Value Freq. Fréquence supérieure 62 Sélection de la taille de procédé sortie par la sortie de fréquence. • Désactivé : La sortie de fréquence est désactivée. • Déb. mass. impulsion : La sortie de fréquence sort des impulsions pour le débit massique. • Déb. vol. impulsion : La sortie de fréquence sort des impulsions pour le débit volumique. Réglage de la fréquence pour la valeur de fin d'échelle. La valeur saisie (0 à 10 500 Hz) correspond à 100 % du débit. 7 Commande Menu / Paramètre Description Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42 / ...Setup Logic Output Logic Output Action Sélection de la fonction de sortie binaire. • Désactivé : La sortie binaire est désactivée. • Signal D/L : La sortie binaire signale le sens d'écoulement. • Signal d'alarme : La sortie binaire signale une alarme. L’alarme est sélectionnée dans le menu „...Alarm Config. • Plage double : La sortie binaire est activée lorsque la plage de mesure 2 (Qm Max 2 / Qv Max 2) est sélectionnée. Cette sélection n’est disponible que lorsque le paramètre « Plage double » a été configuré sur Qm ou Qv. Active Mode Choix du comportement de commutation pour la sortie binaire. • Actif élevé : Contact à fermeture. • Actif bas : Contact à ouverture. Préréglage : Actif élevé. Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42- / ...Alarm Config General Alarm Sélection des messages d’erreur signalés par la sortie binaire 41 /42. Débit vol Qv max Uniquement si le paramètre « Logic Output Action » a été réglé sur Signal d'alarme. Débit vol Qv min Préréglage : Désactivé. EPD Entrée/Sortie / Sortie num. 51 / 52 Mode Choix du mode de fonctionnement de la sortie numérique 51 / 52. Les modes de fonctionnement Suivre SN 41 / 42, Déplacement 90°, Déplacement 180° ne sont disponibles que si la sortie numérique 51 / 52 a été configurée comme sortie d’impulsion. • Désactivé : Sortie numérique désactivée. • Logique : La sortie numérique fonctionne comme sortie binaire (voir le paramètre « ...Setup Logic Output » pour le fonctionnement). • Suivre SN 41 / 42 : La sortie numérique 51 / 52 suit les impulsions de la sortie numérique 41 / 42. La fonction dépend du réglage du paramètre « Outp. Flow Direction ». • Déplacement 90° : Sortie en décalage de phase de 90°, mêmes impulsions que pour la sortie numérique 41 /42. • Déplacement 180° : Sortie en décalage de phase de 180°, mêmes impulsions que pour la sortie numérique 41 /42. Préréglage : Logique. Outp. Flow Direction Sélection du sens de débit dans lequel la sortie d’impulsion / de fréquence indique la valeur de procédé sélectionnée. Le paramètre est disponible uniquement lorsque la sortie numérique 51 /52 a été configurée dans le paramètre « Mode » avec Suivre SN 41 / 42 . • Lors de la sélection de « Direct et Inverse », aucune impulsion n'est sortie. Seule la sortie numérique 41 /42 est active. • Lors de la sélection de « Direct », des impulsions pour l’arrivée sont sorties sur la sortie numérique 41 / 42, et pour le retour sur la sortie numérique 51 / 52. • Lors de la sélection de « Inverse », des impulsions pour le retour sont sorties sur la sortie numérique 41 / 42, et pour l’arrivée sur la sortie numérique 51 / 52. ...Setup Logic Output Sélection du sous-menu « ...Setup Logic Output » avec . Disponible uniquement si « Mode » Logique a été sélectionné. ...Alarm Config Sélection du sous-menu « ...Alarm Config » avec . Disponible uniquement si « Mode » Logique a été sélectionné. 63 7 Commande Menu / Paramètre Description Entrée/Sortie / Sortie num. 51 / 52 / ...Setup Logic Output Logic Output Action Sélection de la fonction de sortie binaire. Voir la description « Entrée/Sortie / Sortie num. 41 / 42- / ...Setup Logic Output ». Active Mode Choix du comportement de commutation pour la sortie binaire. • Actif élevé : Contact à fermeture. • Actif bas : Contact à ouverture. Préréglage : Actif élevé. Entrée/Sortie / Sortie num. 51 / 52 / ...Alarm Config General Alarm Sélection des messages d’erreur signalés par la sortie binaire 51 /52. Débit vol Qv max Uniquement si le paramètre « Logic Output Action » a été réglé sur Signal d'alarme. Débit vol Qv min EPD 7.5.7 Menu : Alarme de procédé Menu / Paramètre Description Alarme de procédé Historique des alarmes Affichage de l’historique des alarmes Clear Alarm History Réinitialisation de l’historique des alarmes. ...Group Masking Sélection du sous-menu « ...Group Masking » avec ...Alarm Limits Sélection du sous-menu « ...Alarm Limits » avec . . Alarme de procédé / ...Group Masking Maintenance Required Les messages d'alarme sont répartis en groupes. Function Check Si le masquage d’une groupe (marche) est activé, aucune alarme ne survient. Out Of Specification Pour de plus amples informations, voir Diagnostics / messages d'erreur à la page 68. Alarme de procédé / ...Alarm Limits Qm Massflow Min Réglage de la valeur seuil minimale / maximale (0 à 110 %) pour la mesure de masse. Si la valeur de procédé passe en Qm Massflow Max dessous ou au-dessus de la valeur seuil « Qm [unité] », une alarme se déclenche. Qv Volumeflow Min Réglage de la valeur seuil minimale / maximale (0 à 110 %) pour la mesure de volume. Si la valeur de procédé passe en Qv Volumeflow Max dessous ou au-dessus de la valeur seuil « Qv [unité] », une alarme se déclenche. 64 7 Commande 7.5.8 Menu : Diagnostics Menu / Paramètre Description Diagnostics ...Contrôle mainten. Sélection du sous-menu « ...Contrôle mainten. » avec . ...Diagnosis Values Sélection du sous-menu « ...Diagnosis Values » avec . ......Mode simulation Sélection du sous-menu « ......Mode simulation » avec ...Relevés sortie Sélection du sous-menu « ...Relevés sortie » avec ...Simulation alarme Sélection du sous-menu « ...Simulation alarme » avec . . . Diagnostics / ...Contrôle mainten. Preset Maint. cycle Réglage de l’intervalle d’entretien (0 à 9 999 heures). Une fois l’intervalle d’entretien écoulé, le message d’erreur correspondant « Interv. de main-tenance atteint » survient. Un réglage sur « 0 » désactive l’intervalle d’entretien. Maint. Remain. Time Durée restante de l’intervalle d’entretien jusqu’au message d’erreur « Interv. de main-tenance atteint ». Start New Cycle Réinitialisation de l’intervalle d’entretien. L’intervalle d’entretien est remis sur la valeur réglée dans « Preset Maint. cycle ». Diagnostics / ...Diagnosis Control ...Détection cond.vide Sélection du sous-menu « ...Détection cond.vide » avec ...Vérif. bruit Sélection du sous-menu « ...Vérif. bruit » avec ...Fingerprints Sélection du sous-menu « ...Fingerprints » avec Interval diagnostic . . . Réglage de l’intervalle entre les diagnostics. La fonction « Détection cond. vide » est effectuée selon l’intervalle choisi (par ex. toutes les 5 secondes). Préréglage : 5s. Diagnostics / ...Diagnosis Control / ...Détection cond.vide Détection cond. vide Activation de la fonction « Détection cond. vide » (uniquement pour les diamètres nominaux ≥ DN 10). Pour une mesure précise, le tube de mesure doit impérativement être complètement rempli. La fonction « Détection tube vide » détecte un tube de mesure vide. En cas d'alarme, la sortie de courant prend l’état défini au menu « Entrée/Sortie / ...Curr.Out 31 / 32 / Curr. Alarmeà EPD » et la sortie d’impulsion est arrêtée. Préréglage : Désactivé Ajust cond Vide Auto La surveillance de tube vide est à compenser selon les conditions locales. Le seuil de commutation est activé pendant la compensation automatique. Démarrage de la compensation automatique de la détection de tube vide. Ajust cond Vide Manu Compensation manuelle de la détection de tube vide. Il faut modifier la valeur de sorte que la fréquence de la détection de tube vide (Détec. cond. Valeur) avoisine les 2 000 Hz. Remarque Avant de commencer la compensation (manuelle / automatique), s’assurer des points suivants : Seuil • Aucun débit ne doit traverser le capteur (fermer les vannes, organes de fermeture, etc.). • Le capteur doit être entièrement rempli de fluide de mesure. Réglage du seuil de commutation pour la détection de tube vide. Le seuil de commutation est automatiquement activé lors de la compensation automatique. Il est possible d’effectuer un ajustage manuel en modifiant le seuil de commutation. Détec. cond. Valeur Affichage de la fréquence de la détection de tube vide. Si la valeur actuelle se situe au-dessus du seuil de commutation paramétré, un message apparaît sur l'afficheur LCD et l'alarme est activée au niveau de la sortie numérique si elle est configurée en conséquence. 65 7 Commande Menu / Paramètre Description Diagnostics / ...Diagnosis Control / ...Vérif. bruit Début vérif. bruit Démarrage dfe la fonction Noise Check avec . Power Spectrum Affichage du spectre de puissance actuel Amplitude 1 Value Affichage des quatre amplitudes les plus fortes dans le spectre de puissance. Amplitude 2 Value Amplitude 3 Value Amplitude 4 Value Fréquence 1 Affichage des fréquences appartement aux quatre amplitudes les plus fortes dans le spectre de puissance. Fréquence 2 Fréquence 3 Fréquence 4 Diagnostics / ...Diagnosis Control / ...Fingerprints Tx usine CMR La base de données Fingerprint intégrée au transmetteur permet de procéder à une comparaison des valeurs au moment de Tx usine 1m/s l'étalonnage en usine ou de la mise en service par rapport aux valeurs actuellement enregistrées. Tx usine 10m/s Les modifications peuvent ainsi être détectées de manière précoce et les mesures correspondantes peuvent être prises. Début Tx emp. client Création de la base de données Fingerprint de mise en service pour le transmetteur avec . Tx client CMR La base de données Fingerprint de mise en service est créée sur place lors de la mise en service. Tx client 1m/s Utiliser le paramètre « Début Tx emp. client » pour créer la base de données Fingerprint de mise en service. Tx client 10m/s Diagnostics / ...Diagnosis Values Toutes les valeurs affichées dans ce menu servent à des fins d’information ou de service. Température interne Affichage de la température dans le boîtier du transmetteur. Temp intern CrêteMax Temp intern CrêteMin Courant entraînement Affichage du courant d’attaque pour les bobines du capteur. Zone signal sur ADC Affichage de la tension de mesure sur l’entrée du convertisseur analogique / numérique. Prérégl. DAC bobine Valeur de consigne du convertisseur numérique / analogique. Recopie DC DAC Valeur réelle du convertisseur numérique / analogique. Erreurs ADC Nombre d’erreurs du convertisseur analogique / numérique. Cpte redém. appareil Nombre de redémarrage de l’appareil. 66 7 Commande Menu / Paramètre Description Diagnostics / ......Mode simulation Commut. simulation Simulation manuelle de valeurs de mesure. Après la sélection de la valeur à simulée, un paramètre correspondant s’affiche Désactivé dans le menu « Diagnostics / ......Mode simulation », dans lequel il est possible de régler la valeur de simulation. Déb. mass. Qm [un.] Les valeurs de sortie correspondent à la valeur de mesure simulée réglée. Débit mass. Qm [%] Déb. vol. Qv [unité] Débit vol. Qv [%] L'information « Configuration » s'affiche sur la ligne inférieure de l'écran. Une seule valeur de mesure / sortie peut être sélectionnée pour la simulation. Après la mise en marche / le redémarrage de l’appareil, la simulation est désactivée. Sort.cour. 31 / 32 Etat sor. num. 41 / 42 Imp. sor. num. 41 / 42 Fré. sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 51 / 52 Imp. sor. num. 51 / 52 Diagnostics / ...Relevés sortie Sort.cour. 31 / 32 Affichage des valeurs actuelles et états des entrées / sorties effectuées. Fré. sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 41 / 42 Etat sor. num. 51 / 52 7.5.9 Menu : Totalisateur Menu / Paramètre Description Totalisateur ...Réinit. totalis. Sélection du sous-menu « ...Réinit. totalis. » avec ...Préreg. totalis. Sélection du sous-menu « ...Préreg. totalis. » avec . . Totalisateur / ...Réinit. totalis. Tout totalisateur Remettre tous les compteurs à zéro. Débit massique dir. Remettre certains compteurs à zéro. Débit massique inv. Débit volumique dir. Débit volumique inv. Totalisateur / ...Préreg. totalis. Débit massique dir. Saisie / édition des comptages (par ex. en cas de remplacement du transmetteur). Débit massique inv. Débit volumique dir. Débit volumique inv. Change from one to two columns 67 8 Diagnostics / messages d'erreur 8 Diagnostics / messages d'erreur 8.1 Ouverture de la description de l'erreur D'autres informations relatives aux erreurs survenues peuvent être consultées sur l’écran de configuration. Affichage de procédé Electronique 1. Passer à l'écran d'information (Menu Opérateur) avec . Menu Opérateur Diagnostics Retour Sélect 2. Sélectionner le sous-menu « Diagnostics » avec 3. Confirmer la sélection avec . / . Electronique - F123.321 Description brève Remarques Retour Quitter Sur la première ligne apparaît le secteur dans laquelle l'erreur est survenue. La deuxième ligne indique le numéro d’erreur. Les lignes suivantes donnent une brève description de l’erreur et des consignes pour son élimination. Remarque Consulter les pages suivantes pour une description détaillée des messages d’erreur et les consignes d’élimination des erreurs. Change from two to one column 68 8 Diagnostics / messages d'erreur 8.2 Messages d'erreur Les messages d'erreur sont répartis en quatre groupes selon le classement NAMUR. Erreur N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD F099.042 / Électronique Al. dép. ADC Cause Remède Le signal à l'entrée du convertisseur A/N dépasse En cas de tube vide, s’assurer que la détection de la valeur maximale. tube vide est active. Pas de mesure du débit possible. S’assurer que le débit actuel ne dépasse pas la plage de mesure réglée. Contacter le fabricant. F098.012 / Électronique Erreur de communic. FEB Carte mère ou front-end défectueuse. Pour la construction compacte : Contacter le Erreur de câblage entre le capteur et le fabricant. transmetteur. Pour la construction séparée : Contrôler le câblage Pas de connexion entre la carte mère et front-end. entre le capteur et le transmetteur. Contacter le fabricant. F097.029 / Électronique Err. régul. bobine Bobine d'électroaimant défectueuse. Contrôler le câblage. Erreur de câblage, rupture de câble ou court-circuit Contrôler le fusible du circuit de bobine. du circuit de bobine (bornes M1 / M2). Contrôler l’absence d’humidité dans la boîte de Fusible du circuit de bobine défectueux, humidité jonction du capteur. dans la boîte de jonction du capteur. F096.043 / Électronique Al. autotest SIL La fonction de surveillance SIL a constaté une Contacter le fabricant. erreur dans le transmetteur. F095.036 / Électronique Al. isol. bob Bobine d'électroaimant défectueuse. Contacter le fabricant. Erreur de câblage du circuit de bobine (court-circuit des bornes M1 / M2 à la masse). Capteur immergé. F094.022 / Électronique Alarme sécurité I sorties 31 / 32 Erreur SIL détectée sur la sortie de courant. F093.032 / Électronique Crt-circ. électr. Contacter le fabricant. Erreur de câblage du circuit des électrodes (court- Contrôler le câblage. circuit en aval du blindage). Contrôler l’absence de court-circuit sur le blindage Électrode non étanche. du câblage d’électrode. Capteur immergé. Contrôler l’étanchéité de l’électrode. Contrôler l’absence d’humidité dans la boîte de jonction du capteur. F092.033 / Électronique Circ-ouv. électr. Erreur de câblage du cricuit des électrodes (circuit Contrôler le câblage. ouvert, rupture de câble). F091.030 / Électronique Err. câbl. bob. Bobine d'électroaimant défectueuse. Contrôler le câblage. Erreur de câblage, rupture de câble ou court-circuit Contrôler le fusible du circuit de bobine. du circuit de bobine (bornes M1 / M2). Contrôler l’absence d’humidité dans la boîte de Fusible du circuit de bobine défectueux, humidité jonction du capteur. dans la boîte de jonction du capteur. F090.035 / Électronique F088.013 / Électronique Com RX210 ADC err. Erreur de communic. FEB Perturbations CEM dans l’environnement. Remplacer le transmetteur ou contacter le Erreur électronique du transmetteur. fabricant. Perturbations CEM sur le câble de signal. Contrôler le câblage et le câble de signal. Mauvais câble de signal. Contacter le fabricant. 69 8 Diagnostics / messages d'erreur N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD F086.019 / Électronique Erreur communic.I sorties 31 / 32Erreur électronique de la carte mère du Cause Remède Contacter le fabricant. transmetteur. Perturbations CEM. F084.011 / Électronique Erreur données Erreur de données du SensorMemory. Contacter le fabricant. F082.014 / Électronique Carte frontale incompatible Carte front-end incompatible. Contacter le fabricant. F081.026 / Électronique Tensions MB hors plage Carte mère du transmetteur défectueuse. Remplacer le transmetteur ou contacter le fabricant. Contrôle de fonctionnement N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD Cause C078.004 / Config. Débit à zéro Coupure externe active via entrée numérique. Remède Contrôler l’état de l’entrée numérique. Contrôler le paramétrage. C076.006 / Config. Totalisateurs tous arrêtés Arrêt de compteur externe actif via entrée Contrôler l’état de l’entrée numérique. numérique. Contrôler le paramétrage. Réinitialisation de compteur externe active via Contrôler l’état de l’entrée numérique. entrée numérique. Contrôler le paramétrage. C074.007 / Config. RAZ totalisateur C072.003 / Config. Simul. Activée Valeurs simulées Le mode de simulation est activé. Désactiver le mode de simulation. C070.027 / Config. Une alarme est simulée. Désactiver la simulation d’alarme. La simulation d’alarme est activée. Fonctionnement hors spécifications (Out Of Spec.) N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD S065.044 / Fonctionnement Al. temp. interne Cause Remède Température ambiante ou du fluide de mesure en Contrôler la température ambiante ou du fluide de dehors de la plage admissible. mesure et réduire la température. S064.041 / Fonctionnement Alarme EPD Tube de mesure pas complètement rempli. S'assurer que le tube de mesure est toujours S062.039 / Fonctionnement Seuil al. temp. capt. La température du fluide de mesure en dehors de Contrôler la température du fluide de mesure et S052.017 / Fonctionnement Courant sortie 31 / 32 saturé Sortie de courant 31 / 32 dépassée. La valeur de Contrôler le réglage de la plage de mesure et complètement rempli. la plage admissible. procédé choisie a dépassé la plage de mesure adapter les seuils d’alarme. adapter le cas échéant. réglée. S047.016 / Fonctionnement Sortie impulsioncoupée Le taux d’impulsion ou la fréquence sur la sortie Contrôler la configuration des paramètres pour la d’impulsion se trouve en dehors de la plage sortie d’impulsion. admissible. 70 8 Diagnostics / messages d'erreur N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD S046.001 / Fonctionnement Débit massique dépasse limite Cause Remède Le débit massique se trouve en dessous ou au- Contrôler le réglage des paramètres dans le menu dessus des valeurs seuils paramétrées « Qm « Alarme de procédé / ...Alarm Limits » et adapter Massflow Min » et « Qm Massflow Max ». le cas échéant. Contrôler le débit massique. S044.002 / Fonctionnement Débit volumétri.dépasse limite Le débit massique se trouve en dessous ou au- Contrôler le réglage des paramètres dans le menu dessus des valeurs seuils paramétrées « Qv « Alarme de procédé / ...Alarm Limits » et adapter Volumeflow Min » et « Qv Volumeflow Max ». le cas échéant. Contrôler le débit volumique. S041.034 / Électronique Rég. rec. DC Fluides de mesure à plusieurs phases produisant Contacter le fabricant. un bruit très important. Pierres ou solides produisant un bruit très important. Tensions galvaniques au niveau des électrodes de mesure. Répartition non homogène de la conductivité dans le fluide de mesure (par ex. juste après le point d’injection). S040.031 / Électronique Al. impéd. bob. Inductance de bobine modifiée, bobine Contacter le fabricant. endommagée, isolation de bobine endommagée, perturbations par d’autres champs magnétiques. Maintenance requise N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD Cause Remède M038.010 / Électronique Mémoire capteur défectueuse. SensorMemory absent. Contrôler si le SensorMemory correct est branché. SensorMemory défectueux. Contacter le fabricant. SensorMemory de carte mère défectueux. Remplacer le transmetteur. M037.015 / Électronique Erreur mémoire sur carte mère Contacter le fabricant. M032.023 / Config. I sorties 31 / 32 non étalonnées Sortie de courant 31 / 32 non calibrée. Contacter le fabricant. M028.008 / Config. Val. affichée : <1600 h à Qmax L’état de comptage actuel a dépassé la résolution Contrôler le réglage de l’unité du compteur M026.005 / Config. Interv. de main-tenance atteint de l’écran. massique / volumique et adapter le cas échéant. Intervalle d’entretien écoulé. Effectuer les travaux d’entretien. Mettre « Preset Maint. cycle » à zéro pour Démarrer un nouvel intervalle d’entretien. désactiver le compteur d’entretien. M024.009 / Config. Appareil non étalonné. Appareil non calibré. Contacter le fabricant. 71 8 Diagnostics / messages d'erreur 8.3 Aperçu Les aperçus d’erreurs présentés sous forme de tableau sur les pages suivantes décrivent le comportement du transmetteur lors de l’apparition d’erreurs. Toutes les erreurs possible du transmetteur ainsi que leurs influences sur les valeurs de mesure, le comportement des sorties de courant et l’émission des alarmes sont indiquées dans le tableau. N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD F099.042 / Al. dép. ADC Électronique F098.012 / Erreur de communic. FEB Err. régul. bobine Al. autotest SIL Électronique F095.036 / Affichage LCD Erreur masquable ? High Alarm ou Low General Alarm, 0 0% Non 0 0% Non 0 0% Non paramètre « Sortie numérique est pour alarme ». configurée comme « Logique / Signal Pas de modification, Pas de modification, Non valeur actuelle. Al. isol. bob Électronique F094.022 / Sortie d’impulsion d'alarme ». Électronique F096.043 / Sortie numérique Alarm, dépendant du lorsque la sortie Électronique F097.029 / Sortie de courant valeur actuelle. Alarme sécurité I sorties 31 / 32 Électronique valeur actuelle. Pas de modification, Pas de modification, Non valeur actuelle. Pas de modification, Pas de modification, Non valeur actuelle. valeur actuelle. Crt-circ. électr. 0 0% Non Circ-ouv. électr. 0 0% Non Err. câbl. bob. 0 0% Non Com RX210 ADC err. 0 0% Non Erreur de communic. FEB 0 0% Non F086.019 / Erreur communic.I sorties 31 / Pas de modification, Pas de modification, Non Électronique 32 valeur actuelle. valeur actuelle. F084.011 / Erreur données 0 0% Non Carte frontale incompatible 0 0% Non Tensions MB hors plage 0 0% Non F093.032 / Électronique F092.033 / Électronique F091.030 / Électronique F090.035 / Électronique F088.013 / Électronique Électronique F082.014 / Électronique F081.026 / Électronique 72 8 Diagnostics / messages d'erreur N° d'erreur / Zone Texte sur l'afficheur LCD Sortie de courant C078.004 / Config. Débit à zéro 4 mA (0 % débit) Sortie numérique Sortie d’impulsion Pas de modification, 0 Affichage LCD 0% valeur actuelle. C076.006 / Config. Totalisateurs tous arrêtés Menu « ...Group Masking ». Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, valeur actuelle. C074.007 / Config. RAZ totalisateur Erreur masquable ? valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». C072.003 / Config. Simul. Activée Valeurs simulées Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, valeur actuelle. C070.027 / Config. Une alarme est simulée. valeur actuelle. S065.044 / Al. temp. interne Fonctionnement S064.041 / valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Pas de modification, Aucune réaction valeur actuelle. valeur actuelle. Aucune réaction Pas de modification, valeur actuelle. Alarme EPD Fonctionnement valeur actuelle. Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Alarme - configuré valeur actuelle. Alarme lorsque la 0 0% comme dans le menu sortie numérique est « Curr. Alarmeà configurée comme EPD ». « Logique / Signal Menu « ...Group Masking ». d'alarme / EPD ». S062.039 / Seuil al. temp. capt. Fonctionnement S052.017 / Courant sortie 31 / 32 saturé Fonctionnement Pas de modification, Aucune réaction Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group valeur actuelle. valeur actuelle. Alarme - configuré valeur actuelle. Masking ». Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group comme dans le menu valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». « Curr.Out > 20.5mA ». S047.016 / Sortie impulsioncoupée Fonctionnement S046.001 / Débit massique dépasse limite Fonctionnement Pas de modification, Pas de modification, Taux d’impulsion Pas de modification, Menu « ...Group valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Pas de modification, Alarme lorsque la valeur actuelle. max. possible Masking ». Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group sortie numérique est valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». configurée comme « Qm Massflow Max » ou « Qm Massflow Min ». S044.002 / Débit volumétri.dépasse limite Fonctionnement Pas de modification, Alarme lorsque la valeur actuelle. Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group sortie numérique est valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». configurée comme « Débit vol Qv max » ou « Débit vol Qv min ». S041.034 / Rég. rec. DC 4 mA (0 % débit) Aucune réaction 0 Hz 0% Électronique S040.031 / Électronique Menu « ...Group Masking ». Al. impéd. bob. Pas de modification, Aucune réaction Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». 73 8 Diagnostics / messages d'erreur N° d’erreur / Texte sur l'afficheur LCD Sortie de courant Sortie numérique Sortie d’impulsion Affichage LCD Erreur masquable ? Zone M038.010 / Mémoire capteur défectueuse. Électronique M037.015 / Pas de modification, Aucune réaction Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group valeur actuelle. valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». Erreur mémoire sur carte mère Électronique M032.023 / Config. I sorties 31 / 32 non étalonnées M028.008 / Config. Val. affichée : <1600 h à Qmax M026.005 / Config. Interv. de main-tenance atteint M024.009 / Config. Appareil non étalonné. High Alarm ou Low Pas de modification, Pas de modification, Pas de modification, Menu « ...Group Alarm, dépendant du valeur actuelle. paramètre « Sortie pour alarme ». Change from one to two columns 74 valeur actuelle. valeur actuelle. Masking ». 9 Entretien 9 9.1 Entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension ! En cas d'ouverture du boîtier, la protection contre le contact n'est plus active et la protection CEM est limitée. • Couper l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier. ATTENTION Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes En fonction de la température de la substance de mesure, la température de surface de l'appareil peut dépasser 70 °C (158 °F) ! • Avant l'utilisation de l'appareil, vérifier que celui-ci a suffisamment refroidi. 9.2 Capteur de mesure Le capteur ne nécessite globalement aucun entretien. Les points suivantes doivent être contrôlés tous les ans : • Conditions ambiantes (aération, humidité) • Étanchéité des raccords procédé • Guidages de câbles, joints et vis de couvercles • Sécurité de fonctionnement de l’alimentation en énergie, de la protection contre la foudre et de la mise à la terre Nettoyer les électrodes du capteur lorsque l’affichage de débit du transmetteur change pour une détection du même débit volumique. Si l’affichage de débit est supérieur, il s’agit d’un encrassement provoquant un isolement ; s’il est inférieur, il s’agit d’un encrassement provoquant un court-circuit. Si des réparations sont nécessaires sur le revêtement, les électrodes ou les bobines magnétiques, renvoyer le débitmètre au fabricant. Retour des appareils à la page 15 REMARQUE Détérioration de pièces ! Les pièces électroniques de circuits imprimés peuvent être endommagées par l'électricité statique (respecter les directives CES). • Avant de toucher les pièces électroniques, vérifier que la décharge statique est évacuée du corps. Seul le personnel dûment formé est habilité à effectuer des travaux de réparation. • Avant de démonter l’appareil, il faut mettre l’appareil et, si nécessaire, les conduites ou réservoirs avoisinants, hors pression. • Avant d’ouvrir l’appareil, vérifier si des matières dangereuses avaient été mises en œuvre comme produits de mesure. Des résidus dangereux peuvent éventuellement être restés dans l'appareil et s'écouler lors de l'ouverture de l'appareil. Dans la mesure où la responsabilité de l’exploitant le prévoit, vérifier les points suivants lors d'une inspection régulière : • les parois soumises à la pression / le revêtement de l'appareil sous pression • la fonction de mesure technique • l’étanchéité • l’usure (la corrosion) 9.2.1 Joins Certains modèles d’appareil sont livrés avec des joints spéciaux. Seule l'utilisation de ces joints et leur montage correct permet d'éviter des fuites et de garantir la conformité 3A et EHEDG. Sur tous les autres modèles d'appareil, il faut utiliser des joints d'usage dans le commerce dans un matériau compatible avec le produit de mesure et la température en vigueur (caoutchouc, PTFE, lt, EPDM, silicone, Viton, etc.) et, pour les appareils hygiéniques « JUMO flowTRANS MAG H10 », des matériaux conformes 3A. Les capteurs de modèle entre brides sont montés directement dans la tuyauterie, sans joints. 9.3 Nettoyage Lors du nettoyage externe des appareils de mesure, s'assurer que le produit de nettoyage utilisé n'attaque par la surface du boîtier et les joints. Le nettoyage ne doit être réalisé qu'à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éviter toute charge électrostatique. 75 10 Réparation 10 Réparation AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension ! En cas d'ouverture du boîtier, la protection contre le contact n'est plus active et la protection CEM est limitée. • Couper l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier. ATTENTION 10.2 Remplacement du fusible REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes En fonction de la température de la substance de mesure, la température de surface de l'appareil peut dépasser 70 °C (158 °F) ! • Avant l'utilisation de l'appareil, vérifier que celui-ci a suffisamment refroidi. REMARQUE Détérioration de pièces ! Les pièces électroniques de circuits imprimés peuvent être endommagées par l'électricité statique (respecter les directives CES). • Avant de toucher les pièces électroniques, vérifier que la décharge statique est évacuée du corps. 10.1 Pièces de rechange Seul du personnel de maintenance qualifié est habilité à effectuer l'ensemble des travaux de réparation ou d'entretien. En cas de remplacement ou de réparation de composants, utiliser des pièces de rechange d'origine. Remarque Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant. 1 Support avec fusible Figure 50 : Porte-fusible Un fusible se trouve dans le boîtier du transmetteur. Composant Numéro d'article Fusible (T 500 mA, 250 V) pour 00706386 alimentation en énergie, adapté à tous les modèles Effectuer les étapes suivantes pour le remplacement du fusible : 1. Couper l’alimentation en énergie. 2. Dévisser le couvercle avant. 3. Retirer l’afficheur LCD. 4. Sortir le fusible défectueux et installer un nouveau fusible. 5. Remettre l’afficheur LCD en place. 6. Visser de nouveau le couvercle. 7. Mettre l’alimentation en énergie en marche. 8. Contrôler le fonctionnement de l’appareil. Si le fusible saute de nouveau après la mise en marche, l’appareil est défectueux et doit être remplacé. Change from two to one column 76 10 Réparation 10.3 Remplacement de l’afficheur LCD A Construction compacte 3 Afficheur LCD B Construction séparée 4 Fiche 1 Couvercle du boîtier 5 Vis de fixation pour couvercle de boîtier (x4) 2 Vis de fixation pour afficheur LCD Figure 51 : Remplacer l’afficheur LCD Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. En cas de défaut, il est possible de remplacer l’afficheur LCD. Composant Numéro d'article Afficheur LCD (IHM). 00706388 Effectuer les étapes suivantes pour le remplacement de l’afficheur LCD : 1. Couper l’alimentation en énergie. 2. Dévisser / retirer le couvercle. 3. Desserrer les vis de fixation de l’afficheur LCD (uniquement pour la construction compacte). 4. Retirer l’afficheur LCD. 5. Retirer la fiche de la carte mère. 6. Brancher la fiche du nouvel afficheur LCD. S'assurer de ne pas endommager le faisceau de câbles. 7. Installer l’afficheur LCD et visser à fond le cas échéant. 8. Visser / installer de nouveau le couvercle. 9. Mettre l’alimentation en énergie en marche. Pour construction séparée et compacte Change from two to one column 77 10 Réparation 10.4 Remplacement du transmetteur A Construction compacte 3 Électronique du transmetteur B Construction séparée 4 Fiche de raccordement du capteur 1 Vis de fixation de l’électronique du transmetteur 5 SensorMemory 2 Bornes de raccordement Figure 52 : Remplacement de l’électronique du transmetteur Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. En cas de défaut, il est possible de remplacer l'électronique du transmetteur. Composant Numéro d'article Électronique du transmetteur 00706390 Effectuer les étapes suivantes pour le remplacement de l’électronique du transmetteur : 1. Couper l’alimentation en énergie. 2. Dévisser / retirer le couvercle. 3. Retirer l’afficheur LCD. S'assurer de ne pas endommager le faisceau de câbles. 4. Retirer les 3 vis de fixation de l’électronique du transmetteur. Change from two to one column 78 5. Retirer l’électronique du transmetteur défectueuse. 6. Débrancher la fiche du faisceau de câbles du capteur. S'assurer de ne pas endommager le faisceau de câbles. 7. SensorMemory. Remarque Le SensorMemory est affecté au capteur. S’assurer que le SensorMemory reste sur le capteur et qu’il ne soit pas perdu ! 8. Installer le SensorMemory dans la nouvelle électronique du transmetteur. 9. Brancher la fiche du faisceau de câbles du capteur. 10.Installer la nouvelle électronique du transmetteur et fixer avec les 3 vis de fixation. 11. Installer l’afficheur LCD et visser / installer de nouveau le couvercle. 12.Après la mise en marche de l’alimentation en énergie, le transmetteur charge automatiquement les données du système du SensorMemory. 10 Réparation 10.5 Remplacement du transmetteur 1 Bornes de raccordement pour le câble de signal 3 Transmetteur 2 SensorMemory 4 Électronique du transmetteur Figure 53 : Remplacement du capteur Change from one to two columns REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de Ouverture et fermeture de la boîte de jonction à la page 22. Remarque Un module de SensorMemory est livré avec le capteur de remplacement. Les données de calibrage sont enregistrées dans le SensorMemory. Le SensorMemory se trouve dans la boîte de jonction du capteur de remplacement et doit être installé dans le transmetteur. Consulter le chapitre Remplacement du transmetteur à la page 78 pour les informations relatives à l’installation du SensorMemory. Remplacer le capteur comme suit : 1. Couper l’alimentation en énergie. 2. Dévisser / retirer le couvercle. 3. Débrancher le câble de signal (retirer la résine le cas échéant). 4. Installer le nouveau capteur conformément au chapitre Installation à la page 16. 5. Installer le SensorMemory de la boîte de jonction du nouveau capteur dans le transmetteur. 6. Effectuer le raccordement électrique conformément au chapitre Raccordements électriques à la page 26. 7. Visser / installer de nouveau le couvercle. 8. Après la mise en marche de l’alimentation en énergie, le transmetteur charge automatiquement les données du système du SensorMemory. 79 10 Réparation 10.6 Chargement des données du système 1. Mettre l’alimentation en énergie en marche. Pendant la procédure de démarrage, l’afficheur LCD affiche ce qui suit : Démarrage système Traitement Pendant la procédure de démarrage, le transmetteur charge les données du capteur et les réglages du transmetteur, tels que la plage de mesure, l’amortissement et la largeur d’impulsion depuis SensorMemory*. 2. L’affichage de procédé s’affiche après la procédure de démarrage. 3. Le débitmètre est désormais en ordre de marche et fonctionne, selon la commande, avec les réglages usine ou selon la préconfiguration commandée par le client. Pour modifier les préréglages effectués en usine, voir Paramétrage de l'appareil à la page 37. Remarque Contrôler le réglage correct des paramètres ! * SensorMemory est un support de données enfichable qui se trouve sur l’arrière du système électronique du transmetteur. 80 11 Recyclage et mise au rebut 11 Recyclage et mise au rebut 11.1 Démontage AVERTISSEMENT Risque de blessure due aux conditions de procédé. Des conditions de procédé telles que des pressions et des températures élevées, ou encore des fluides de mesure nocifs et agressifs, peuvent entraîner un danger lors du démontage de l'appareil. • Lors du démontage, porter si nécessaire un équipement de protection individuel approprié. • Avant le démontage, vérifier que les conditions de procédé ne présentent aucun risque. • Purger hors pression, laisser refroidir et, le cas échéant, rincer l'appareil / la conduite. Tenir compte des points suivants lors du démontage de l'appareil : • Mettre l'alimentation énergétique hors service. • Déconnecter les raccordements électriques. • Purger hors pression et laisser refroidir l'appareil / la conduite. Recueillir le fluide de refoulement et recycler conformément aux réglementations en matière d'environnement. • Démonter l'appareil à l'aide d'outils appropriés, en tenant compte du poids de l'appareil. • Si l'appareil doit être utilisé à un autre endroit, il doit être de préférence conditionné dans son emballage d'origine de façon à empêcher tout endommagement. • Respecter les indications du chapitre Retour des appareils à la page 15. 11.2 Élimination Le produit et son emballage sont composés de matériaux susceptibles d'être recyclés par des entreprises de recyclage spécialisées. Respecter les points suivants lors de l’élimination : • Ce produit n'est soumis ni à la directive DEEE 2002/96/CE ni aux législations nationales correspondantes (en Allemagne, p. ex. ElektroG). • Le produit doit être confié à une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets. Il ne doit pas être déposé dans les points de collecte communaux. Ceux-ci ne doivent être utilisés que pour les produits à usage privé, conformément à la directive DEEE 2002/96/CE. • S'il n'est pas possible d'éliminer l'appareil usagé de manière conforme, notre SAV est prêt à se charger de sa reprise et de son élimination (service payant). Remarque Les produits marqués avec le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés dans des centres de collecte municipaux. 11.3 Remarque relative à la directive ROHS 2011/65/UE Les produits livrés par le fabricant ne sont pas concernés par le champ d'application actuel des interdictions de substances ou de la directive sur les anciens appareils électriques et électroniques au sens de l'ElektroG. Si les éléments nécessaires sont disponibles au moment opportun, nous pourrons à l'avenir renoncer à utiliser ces substances dans la fabrication des nouveaux produits. 81 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Remarque La fiche technique de l’appareil est disponible dans la zone de téléchargement sur www.jumo.de oder auf Anfrage. 12.1 Vibration du tube admissible Selon EN 60068-2-6 Valable pour les capteurs de mesure de construction séparée et compacte. • Déformation maximale : 0,15 mm (0,006 in) dans la plage de fréquence de 10 à 58 Hz • Accélération maximale : 2 g dans la plage de fréquence de 58 à 150 Hz 12.2 JUMO flowTRANS MAG S10 - Données de température 12.2.1 Plage de température de stockage -30 à 70 °C (-22 à 158 °F) La plage de température de l'appareil dépend d'une série de facteurs. Ces facteurs sont : la température du fluide de mesuremedium, la température ambiante Tamb, la pression de service Pmedium, le matériau du revêtement et les homologations pour la protection Ex. 12.2.2 Température de nettoyage maximale autorisée CIP Medium Revêtement Température de nettoyage Vapeur PTFE, PFA 150 °C (302 °F) Liquide de nettoyage PTFE, PFA 140 °C (284 °F) • • Change from two to one column 82 La température de nettoyage maximale indiquée est valable pour une température ambiante maximale de 25 °C (77 °F). Si la température ambiante est > 25 °C (> 77 °F), la différence de température par rapport à la température ambiante réelle doit être soustraite à la température de nettoyage maximale. La température de nettoyage maximale indiquée peut être atteinte pour une durée ne devant pas dépasser 60 minutes. 12 Caractéristiques techniques 12.2.3 Température ambiante maximale en fonction de la température du fluide de mesure Construction compacte Matériau de Matériau de bride revêtement Caoutchouc durci Acier Caoutchouc durci Acier inoxydable Caoutchouc tendre Acier Caoutchouc tendre Acier inoxydable PTFE Acier PTFE Acier inoxydable PFA Acier PFA ETFE ETFE * Acier inoxydable Acier Acier inoxydable Température ambiante (Tamb.) Température du fluide de mesure (Tfluide) Minimum Maximum Minimum Maximum −10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) −10 °C (14 °F) 85 °C (185 °F)* -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) -15 °C (5 °F) 85 °C (185 °F)* −10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) −10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 85 °C (185 °F) −10 °C (14 °F) 30 °C (86 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 85 °C (185 °F) -20 °C (-4 °F) 30 °C (86 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) −10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 85 °C (185 °F) −10 °C (14 °F) 30 °C (86 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 85 °C (185 °F) -20 °C (-4 °F) 30 °C (86 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) −10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 85 °C (185 °F) −10 °C (14 °F) 30 °C (86 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 85 °C (185 °F) -20 °C (-4 °F) 30 °C (86 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) Pour le capteur de variante 2 avec revêtement en caoutchouc durci, la température maximale du fluide de mesure est réduite à 80 °C (176 °F). Construction séparée Matériau de Matériau de bride revêtement Caoutchouc durci Acier Caoutchouc durci Acier inoxydable Caoutchouc tendre Acier Température ambiante (Tamb.) Température du fluide de mesure (Tfluide) Minimum Maximum Minimum Maximum -10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 90 °C (194 °F)* -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) -15 °C (5 °F) 90 °C (194 °F)* -10 °C (14°F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 60 °C (140 °F) Caoutchouc tendre Acier inoxydable -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) -15 °C (5 °F) 60 °C (140 °F) PTFE Acier -10 °C (14°F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) PTFE Acier inoxydable -25 °C (-13 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) PFA Acier -10 °C (14°F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) PFA Acier inoxydable -25 °C (-13 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) ETFE Acier -10 °C (14°F) 60 °C (140 °F) -10 °C (14 °F) 130 °C (266 °F) ETFE Acier inoxydable -25 °C (-13 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) * Pour le capteur de variante 2 avec revêtement en caoutchouc durci, la température maximale du fluide de mesure est réduite à 80 °C (176 °F). Change from one to two columns 83 12 Caractéristiques techniques 12.3 JUMO flowTRANS MAG S10 – Contrainte de matériau pour les raccords procédé Les restrictions de la température admissible du fluide de mesure (Tmedium) et de la pression admissible (Pmedium) résultent des matériaux utilisés pour le revêtement et les brides de l'appareil (voir la plaque signalétique de l'appareil). 12.3.2 Contrainte matériau Capteur, variante 1 12.3.1 Pression de service minimale admissible Le tableau suivant indique la pression de service minimale admissible (Pfluide) en fonction de la température du fluide de mesure (Tfluide) et du matériau de revêtement. Capteur, variante 1 Matériau de Diamètre nominal Pfluide revêtement Caoutchouc durci Tfluide* [mbar abs] DN 15 à 2000 0 < 85 °C (185 °F) 0 < 60 °C (140 °F) DN 10 à 600 270 < 20 °C (68 °F) (⅜ à 24 in.) 400 < 100 °C (212 °F) 500 < 130 °C (266 °F) 0 < 130 °C (266 °F) 100 < 130 °C (266 °F) Figure 54 : Bride DIN en acier inoxydable jusqu'à DN 600 (24 in.) (½ à 80 in.) Caoutchouc tendre DN 50 à 2000 (2 à 80 in.) PTFE PFA DN 3 à 200 (¹⁄₁₀ à 8 in.) ETFE DN 25 à 600 (1 à 24 in.) Capteur, variante 2 Matériau de Diamètre nominal Pfluide revêtement Caoutchouc durci Tfluide* [mbar abs] DN 40 à 600 600 < 80 °C (176 °F) DN 25 à 600 270 < 20 °C (68 °F) (1 à 24 in.) 400 < 100 °C (212 °F) 500 < 130 °C (266 °F) (1 ½ à 24 in.) PTFE * Des températures plus élevées pour le nettoyage CIP/SIP sont tolérées pendant une durée limitée, voir le tableau Température de nettoyage maximale autorisée à la page 87. Homologations pour les revêtements sur demande, veuillez contacter le fabricant. 84 Figure 55 : Bride ASME en acier inoxydable jusqu'à DN 400 (16 in.) (CL150/300) et jusqu’à DN 1 000 (40 in.) (CL150) 12 Caractéristiques techniques Figure 56 : Bride DIN en acier jusqu'à DN 600 (24 in.) A DN 1000, PN 10 D DN 900, DN 800, PN 16 B DN 700, DN800, DN900, PN 10 E DN 700, PN 16 C DN 1000, PN 16 Figure 58 : Bride DIN en acier inoxydable DN 700 à 1 000 (28 à 40 in.) Figure 57 : Bride ASME en acier jusqu'à DN 400 (16 in.) (CL150/300) et jusqu’à DN 1 000 (40 in.) (CL150) Bride JIS 10K-B2210 DN Matériau PN DN 32 à 400 Acier 10 (1 ¼ à 16 in.) inoxydable DN 32 à 400 Acier (1 ¼ à 16 in.) 10 Tfluide* Pfluide -25 à 180 °C 10 bar A DN 1000, PN 10 D DN 900, DN 800, PN 16 (−13 à 356 °F) (145 psi) B DN 700, DN800, DN900, PN 10 E DN 700, PN 16 -10 à 180 °C 10 bar C DN 1000, PN 16 (14 à 356 °F) (145 psi) Figure 59 : Bride DIN en acier DN 700 à 1 000 (28 à 40 in.) 85 12 Caractéristiques techniques Capteur, variante 2 Figure 60 : Bride ASME en acier DN 25 à 400 (1 à 24 in.) Figure 61 : Bride ASME en acier inoxydable DN 25 à 400 (1 à 24 in.) 86 Figure 62 : Boîtier en acier moulé DN 25 à 600 (1 à 2 in.) Figure 63 : Boîtier en acier soudé DN 25 à 600 (1 à 24 in.) 12 Caractéristiques techniques 12.4 JUMO flowTRANS MAG H10 - Données de température La plage de température de l'appareil dépend d'une série de facteurs. Ces facteurs sont : la température du fluide de mesuremedium, la température ambiante Tamb, la pression de service Pmedium, le matériau du revêtement et les homologations pour la protection Ex. 12.4.2 Température de nettoyage maximale autorisée CIP Medium Revêtement Température de Vapeur PTFE, PFA 150 °C (302 °F) Liquide de nettoyage PTFE, PFA 140 °C (284 °F) nettoyage • 12.4.1 Plage de température de stockage -30 à 70 °C (-22 à 158 °F) • La température de nettoyage maximale indiquée est valable pour une température ambiante maximale de 25 °C (77 °F). Si la température ambiante est > 25 °C (> 77 °F), la différence de température par rapport à la température ambiante réelle doit être soustraite à la température de nettoyage maximale. La température de nettoyage maximale indiquée peut être atteinte pour une durée ne devant pas dépasser 60 minutes. 12.4.3 Température de choc thermique maximale admissible Différence de température de choc thermique max. admissible en °C : au choix Gradient thermique en °C/min : au choix Change from two to one column 12.4.4 Température ambiante maximale en fonction de la température du fluide de mesure Raccord procédé Bride Raccords procédé variables * Température ambiante (Tamb.) Température du fluide de mesure (Tfluide) Minimum Maximum Minimum Maximum* -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 95 °C (203 °F) -20 °C (-4 °F) 45 °C (113 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) -25 °C (-13 °F) 95 °C (203 °F) -20 °C (-4 °F) 45 °C (113 °F) -25 °C (-13 °F) 130 °C (266 °F) Des températures plus élevées pour le nettoyage CIP/SIP sont tolérées pendant une durée limitée, voir Température de nettoyage maximale autorisée à la page 87. Change from one to two columns 87 12 Caractéristiques techniques 12.5 JUMO flowTRANS MAG H10 – Contrainte de matériau pour les raccords procédé Les restrictions de la température admissible du fluide de mesure (Tmedium) et de la pression admissible (Pmedium) résultent des matériaux utilisés pour le revêtement et les brides de l'appareil (voir la plaque signalétique de l'appareil). 12.5.2 Aperçu de la contrainte des matériaux Raccord procédé Modèle entre brides DN Pfluide max. Tfluide* DN 3 à 50 40 bar (580 psi) -25 à 130 °C (- (¹⁄₁₀ à 2 in.) DN 65 à 100 12.5.1 Pression de service minimale admissible Le tableau suivant indique la pression de service minimale admissible (Pfluide) en fonction de la température du fluide de mesure (Tfluide) et du matériau de revêtement. Diamètre nominal Pfluide revêtement Raccords à souder DN 3 à 40 DIN 2463, (¹⁄₁₀ à 1 ½ in.) ISO 1127, DN 50, DN 80 DIN 11850 PFA Tfluide* [mbar abs] DN 3 à 100 0 SMS 1145 (¹⁄₁₀ à 4 in.) * 40 bar (580 psi) -25 à 130 °C (13 à 266 °F) 16 bar (232 psi) (2 in., 3 in.) 10 bar (145 psi) (2 ½ in., 4 in.) Raccords à souder < 130 °C (266 °F) 16 bar (232 psi) (2 ½ à 4 in.) DN 65, DN 100 Matériau de 13 à 266 °F) DN 25, 6 bar (87 psi) DN 40 à 100 -25 à 130 °C (13 à 266 °F) (1 in.,1,5 à 4 in.) Des températures plus élevées pour le nettoyage CIP/SIP sont tolérées Raccords pendant une durée limitée, voir le tableau Température de nettoyage alimentaires (¹⁄₁₀ à 1 ½ in.) maximale autorisée à la page 87. DIN 11851 DN 50, DN 80 DN 3 à 40 40 bar (580 psi) -25 à 130 °C (13 à 266 °F) 16 bar (232 psi) (2 in., 3 in.) Homologations pour les revêtements sur demande, veuillez contacter le fabricant. DN 65, DN 100 10 bar (145 psi) (2 ½ in., 4 in.) Tri-Clamp DIN 32676 DN 3 à 50 16 bar (232 psi) (¹⁄₁₀ à 2 in.) DN 65 à 100 -25 à 130 °C (13 à 266 °F) 10 bar (145 psi) (2 ½ à 4 in.) Tri-Clamp ASME BPE DN 3 à 80 10 bar (145 psi) (¹⁄₁₀ à 3 in.) -25 à 121 °C (−13 à 250 °F) DN 100 (4 in.) 8.6 bar (124.7 psi) Filetages mâles ISO 228, DIN 2999 (¹⁄₁₀ à 1 in.) Raccords à souder DN 3 à 50 Tuyauterie OD 88 DN 3 à 25 (¹⁄₁₀ à 2 in.) 16 bar (232 psi) -25 à 130 °C (- 10 bar (145 psi) -25 à 130 °C (- 13 à 266 °F) 13 à 266 °F) 12 Caractéristiques techniques Modèle à brides Modèle entre brides Figure 64 : Figure 66 : Bride DIN en acier inoxydable jusqu'à DN 100 (4 in.) Modèle entre brides Modèle entre brides JIS 10K-B2210 DN Matériau PN Tfluide* Pfluide DN 32 à 100 1.4404 10 -25 à 130 °C (- 10 bar (1 ¼ à 4 in.) 1.4435 13 à 266 °F) (145 psi) 1.4301 Figure 65 : Bride ASME en acier inoxydable jusqu'à DN 100 (4 in.) (CL 150 / CL 300) Informations sur les marques déposées Bride JIS 10K-B2210 DN Matériau PN Tfluide* Pfluide DN 25 à 100 Acier CrNi 10 -25 à 130 °C (- 10 bar 13 à 266 °F) (145 psi) (1 à 4 in.) Hastelloy® est une marque déposée de Haynes International Inc., Kokomo, IN 46901, US. Dimensions dans la fiche technique Change from two to one column 89 13 Annexe 13 Annexe 13.1 Indications relatives au couple de serrage 13.1.1 Couples de serrage du capteur, variante 1 Remarque Les couples indiqués s’appliquent pour les filetages graissés et uniquement pour les tuyauteries exemptes de contraintes de tension. JUMO flowTRANS MAG S10 en modèle à brides et JUMO flowTRANS MAG H10 en modèle à brides et entre brides Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 3 à 10 * (¹⁄₁₀ à ⅜ in.)* DN 15 (½ in.) ** *** ** *** PN40 – – 12,43 12,43 – – PN63/100 – – 12,43 12,43 – – CL150 – – 12,98 12,98 – – CL300 – – 17,38 17,38 – – JIS 10K – – 12,43 12,43 – – PN40 4,29 14,68 14,68 – – 11,2 22,75 22,75 – – 3,65 3,65 12,98 12,98 – – 4,94 3,86 17,38 17,38 – – CL600 9,73 9,73 – – – – JIS 10K 2,84 1,37 14,68 14,68 – – PN40 9,78 7,27 20,75 20,75 – – 24,57 20,42 42,15 42,15 – – CL150 5,29 5,29 18,49 18,49 – – CL300 9,77 9,77 33,28 33,28 – – CL600 15,99 15,99 – – – – 4,1 1,88 20,75 20,75 – – JIS 10K PN40 13,32 8,6 13,32 8,6 13,32 8,6 PN63/100 32,09 31,42 53,85 53,85 53,85 53,85 5,04 2,84 23,98 23,98 23,98 23,98 CL150 CL300 17,31 16,42 65,98 38,91 65,98 38,91 CL600 22,11 22,11 – – – – JIS 10K 8,46 5,56 26,94 26,94 26,94 26,94 PN40 27,5 15,01 45,08 45,08 45,08 45,08 42,85 41,45 74,19 70,07 74,19 70,07 PN63/100 * 6,74 13,19 CL300 PN63/100 DN 32 (1 ¼ in.) CL150 4,59 1,98 29,44 29,44 29,44 29,44 CL300 25,61 14,22 45,52 45,52 45,52 45,52 CL600 34,09 34,09 – – – – JIS 10K 9,62 4,9 45,08 45,08 45,08 45,08 Bride de raccordement DIN EN1092-1 = DN 10 (⅜ in.), Bride de raccordement ASME = DN 15 (½ in.). ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 90 Carbure de céramique *** CL150 DN 25 (1 in.) PTFE, PFA, ETFE ** PN63/100 DN 20 (¾ in.) Couple de serrage maximal [Nm] Caoutchouc durci / tendre 13 Annexe Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 40 (1 ½ in.) Caoutchouc durci / tendre DN 65 (2 ½ in.) DN 80 (3 in.) DN 100 (4 in.) DN 125 (5 in.) * PTFE, PFA, ETFE Carbure de céramique ** *** ** *** ** *** PN40 30,44 23,71 56,06 56,06 56,06 56,06 PN63/100 62,04 51,45 97,08 97,08 97,08 97,08 5,82 2,88 36,12 36,12 36,12 36,12 CL150 DN 50 (1 ½ in.) Couple de serrage maximal [Nm] CL300 33,3 18,41 73,99 73,99 73,99 73,99 CL600 23,08 23,08 – – – – JIS 10K 12,49 6,85 56,06 56,06 56,06 56,06 PN40 41,26 27,24 71,45 71,45 71,45 71,45 PN63 71,62 60,09 109,9 112,6 109,9 112,6 CL150 22,33 22,33 66,22 66,22 66,22 66,22 CL300 17,4 22,33 38,46 38,46 38,46 38,46 CL600 35,03 35,03 – – – – JIS 10K 17,27 10,47 71,45 71,45 71,45 71,45 PN16 14,94 8 37,02 39,1 37,02 39,1 PN40 30,88 21,11 43,03 44,62 43,03 44,62 PN63 57,89 51,5 81,66 75,72 81,66 75,72 CL150 30,96 30,96 89,93 89,93 89,93 89,93 CL300 38,38 27,04 61,21 61,21 61,21 61,21 CL600 53,91 53,91 – – – – JIS 10K 14,94 8 37,02 39,1 37,02 39,1 38,3 26,04 51,9 53,59 51,9 53,59 PN40 PN63 63,15 55,22 64,47 80,57 64,47 80,57 CL150 19,46 19,46 104,6 104,6 104,6 104,6 CL300 75,54 26,91 75,54 75,54 75,54 75,54 CL600 84,63 84,63 – – – – JIS 10K 16,26 9,65 45,07 47,16 45,07 47,16 PN16 20,7 12,22 49,68 78,19 49,68 78,19 PN40 67,77 47,12 78,24 78,19 78,24 78,19 PN63 107,4 95,79 148,5 119,2 148,5 119,2 CL150 17,41 7,82 76,2 76,2 76,2 76,2 CL300 74,9 102,6 102,6 102,6 102,6 102,6 CL600 147,1 147,1 – – – – JIS 10K 20,7 12,22 49,68 78,19 49,68 78,19 PN16 29,12 18,39 61,4 64,14 61,4 64,14 PN40 108,5 75,81 123,7 109,6 123,7 109,6 PN63 180,3 164,7 242,6 178,2 242,6 178,2 CL150 24,96 11,05 98,05 98,05 98,05 98,05 CL300 81,64 139,4 139,4 139,4 139,4 139,4 CL600 244,1 244,1 – – – – Bride de raccordement DIN EN1092-1 = DN 10 (⅜ in.), Bride de raccordement ASME = DN 15 (½ in.). ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 91 13 Annexe Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 150 (6 in.) DN 200 (8 in.) DN 250 (10 in.) DN 300 (12 in.) DN 350 (14 in.) DN 400 (16 in.) Caoutchouc durci / tendre PTFE, PFA, ETFE Carbure de céramique ** *** ** *** ** *** PN16 46,99 23,7 81,23 85,08 81,23 85,08 PN40 143,5 100,5 162,5 133,5 162,5 133,5 PN63 288,7 269,3 371,3 243,4 371,3 243,4 CL150 30,67 13,65 111,4 111,4 111,4 111,4 CL300 101,4 58,4 123,6 123,6 123,6 123,6 CL600 218,4 218,4 – – – – PN10 45,57 27,4 113 116,9 113 116,9 PN16 49,38 33,82 70,42 73 70,42 73 PN25 100,6 69,17 109,9 112,5 109,9 112,5 PN40 196,6 144,4 208,6 136,8 208,6 136,8 PN63 350,4 331,8 425,5 282,5 425,5 282,5 CL150 49,84 23,98 158,1 158,1 158,1 158,1 CL300 133,9 78,35 224,3 224,3 224,3 224,3 CL600 391,8 391,8 – – – – PN10 23,54 27,31 86,06 89,17 86,06 89,17 PN16 88,48 61,71 99,42 103,1 99,42 103,1 PN25 137,4 117,6 166,5 133,9 166,5 133,9 PN40 359,6 275,9 279,9 241 279,9 241 CL150 55,18 27,31 146,1 148,3 146,1 148,3 CL300 202,7 113,2 246,4 246,4 246,4 246,4 PN10 58,79 38,45 91,29 94,65 91,29 94,65 PN16 122,4 85,64 113,9 114,8 113,9 114,8 PN25 180,6 130,2 151,1 106,9 151,1 106,9 PN40 233,4 237,4 254,6 252,7 254,6 252,7 CL150 90,13 50,37 203,5 198 203,5 198 CL300 333,3 216,4 421,7 259,1 421,7 259,1 PN10 69,62 47,56 72,49 75,22 72,49 75,22 PN16 133,6 93,61 124,9 104,4 124,9 104,4 PN25 282,3 204,3 226,9 167,9 226,9 167,9 CL150 144,8 83,9 270,5 263 270,5 263 CL300 424,1 252,7 463,9 259,4 463,9 259,4 PN10 108,2 75,61 120,1 113,9 120,1 113,9 PN16 189 137,2 191,4 153,8 191,4 153,8 PN25 399,4 366 404 246,7 404 246,7 CL150 177,6 100 229,3 222,8 229,3 222,8 CL300 539,5 318,8 635,8 328,1 635,8 328,1 ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 92 Couple de serrage maximal [Nm] 13 Annexe Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 450 (18 in.) DN 500 (20 in.) DN 600 (24 in.) DN 700 (28 in.) DN 750 (30 in.) DN 800 (32 in.) DN 900 (36 in.) Couple de serrage maximal [Nm] Caoutchouc durci / tendre CL150 PTFE, PFA, ETFE Carbure de céramique ** *** ** *** ** *** 218,6 120,5 267,3 192,3 267,3 192,3 CL300 553,8 327,2 660,9 300 660,9 300 PN10 141,6 101,4 153,9 103,5 153,9 103,5 PN16 319,7 245,4 312,1 224,8 312,1 224,8 PN25 481,9 350,5 477,1 286 477,1 286 CL150 212,5 116 237,3 230,4 237,3 230,4 CL300 686,3 411,8 786,8 363,1 786,8 363,1 PN10 224,7 164,8 238,7 149,1 238,7 149,1 PN16 515,1 399,9 496,7 365,3 496,7 365,3 PN25 826,2 600,3 750,7 539,2 750,7 539,2 CL150 356,6 202,8 451,6 305,8 451,6 305,8 CL300 1188 719 1376 587,4 1376 587,4 PN10 267,7 204,9 Sur demande Sur demande 267,7 204,9 PN16 455,7 353,2 Sur demande Sur demande 455,7 353,2 PN25 905,9 709,2 Sur demande Sur demande 905,9 709,2 CL150 364,1 326,2 449,2 432,8 364,1 326,2 CL300 1241 Sur demande Sur demande Sur demande 1241 Sur demande CL150 423,8 380,9 493,3 442 423,8 380,9 CL300 1886 Sur demande Sur demande Sur demande 1886 Sur demande PN10 391,7 304,2 Sur demande Sur demande 391,7 304,2 PN16 646,4 511,8 Sur demande Sur demande 646,4 511,8 PN25 1358 1087 Sur demande Sur demande 1358 1087 CL150 410,8 380,9 493,3 380,9 410,8 380,9 CL300 2187 Sur demande Sur demande Sur demande 2187 Sur demande PN10 387,7 296,3 Sur demande Sur demande 387,7 296,3 PN16 680,8 537,3 Sur demande Sur demande 680,8 537,3 PN25 1399 1119 Sur demande Sur demande 1399 1119 CL150 336,2 394,6 511 458,5 336,2 394,6 CL300 1972 Sur demande Sur demande Sur demande 1972 Sur demande ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 93 13 Annexe Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 1000 (40 in.) DN 1100 (44 in.) DN 1200 (48 in.) DN 1350 (54 in.) DN 1400 (56 in.) DN 1500 (60 in.) DN 1600 (64 in.) DN 1800 (72 in.) DN 2000 (80 in.) Caoutchouc durci / tendre PTFE, PFA, ETFE Carbure de céramique ** *** ** *** ** *** PN10 541,3 419,2 Sur demande Sur demande 541,3 419,2 PN16 955,5 756,1 Sur demande Sur demande 955,5 756,1 PN25 2006 1612 Sur demande Sur demande 2006 1612 CL150 654,2 598,8 650,6 385,1 654,2 598,8 CL300 2181 Sur demande Sur demande Sur demande 2181 Sur demande CL150 749,1 682,6 741,3 345,9 – – CL300 2607 Sur demande Sur demande Sur demande – – PN 6 363,5 Sur demande – – – – PN10 705,9 Sur demande – – – – PN16 1464 Sur demande – – – – CL150 815,3 731,6 – – – – CL300 3300 Sur demande – – – – CL150 1036 983,7 – – – – CL300 5624 Sur demande – – – – PN 6 515 Sur demande – – – – PN10 956,3 Sur demande – – – – PN16 1558 Sur demande – – – – CL150 1284 1166 – – – – CL300 6139 Sur demande – – – – PN 6 570,7 Sur demande – – – – PN10 1215 Sur demande – – – – PN16 2171 Sur demande – – – – PN 6 708,2 Sur demande – – – – PN10 1492 Sur demande – – – – PN16 2398 Sur demande – – – – PN 6 857,9 Sur demande – – – – PN10 1840 Sur demande – – – – PN16 2860 Sur demande – – – – ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 94 Couple de serrage maximal [Nm] 13 Annexe 13.1.2 Couples de serrage du capteur, variante 2 Remarque Les couples indiqués s’appliquent pour les filetages graissés et uniquement pour les tuyauteries exemptes de contraintes de tension. Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 25 (1 in.) DN 32 (1 ¼ in.) DN 40 (1 ½ in.) DN 50 (1 ½ in.) DN 65 (2 ½ in.) DN 80 (3 in.) DN 100 (4 in.) DN 125 (5 in.) DN 150 (6 in.) Caoutchouc durci / tendre ** [Nm] *** [Nm] PTFE ** [Nm] *** [Nm] PN40 — — 13,32 8,6 CL150 — — 23,98 23,98 CL300 — — 65,98 38,91 JIS 10K — — 26,94 26,94 PN40 — — 45,08 45,08 CL150 — — 29,44 29,44 CL300 — — 45,52 45,52 JIS 10K — — 45,08 45,08 PN40 — — 56,06 56,06 CL150 — — 36,12 36,12 CL300 — — 73,99 73,99 JIS 10K — — 56,06 56,06 PN40 — — 71,45 71,45 CL150 — — 66,22 66,22 CL300 — — 38,46 38,46 JIS 10K — — 71,45 71,45 PN16 — — 37,02 39,1 PN40 — — 43,03 44,62 CL150 — — 89,93 89,93 CL300 — — 61,21 61,21 JIS 10K — — 37,02 39,1 PN40 — — 51,9 53,59 CL150 — — 104,6 104,6 CL300 — — 75,54 75,54 JIS 10K — — 45,07 47,16 PN16 — — 49,68 78,19 PN40 — — 78,24 78,19 CL150 — — 76,2 76,2 CL300 — — 102,6 102,6 JIS 10K — — 49,68 78,19 PN16 — — 61,4 64,14 PN40 — — 123,7 109,6 CL150 — — 98,05 98,05 CL300 — — 139,4 139,4 PN16 — — 81,23 85,08 PN40 — — 162,5 133,5 CL300 — — 111,4 111,4 95 13 Annexe Diamètre nominal [mm Palier de pression (in.)] DN 200 (8 in.) DN 250 (10 in.) DN 300 (12 in.) DN 350 (14 in.) DN 400 (16 in.) DN 450 (18 in.) DN 500 (20 in.) DN 600 (24 in.) PTFE ** [Nm] *** [Nm] ** [Nm] *** [Nm] PN10 — — 123,6 123,6 PN16 — — 113 116,9 PN25 — — 70,42 73 PN40 — — 109,9 112,5 CL150 — — 208,6 136,8 CL300 — — 158,1 158,1 PN10 — — 86,06 89,17 PN16 — — 99,42 103,1 PN25 — — 166,5 133,9 PN40 — — 279,9 241 CL150 — — 146,1 148,3 CL300 — — 246,4 246,4 PN10 — — 91,29 94,65 PN16 — — 113,9 114,8 PN25 — — 151,1 106,9 PN40 — — 254,6 252,7 CL150 — — 203,5 198 CL300 — — 421,7 259,1 PN10 — — 72,49 75,22 PN16 — — 124,9 104,4 PN25 — — 226,9 167,9 CL150 — — 270,5 263 CL300 — — 463,9 259,4 PN10 — — 120,1 113,9 PN16 — — 191,4 153,8 PN25 — — 404 246,7 CL150 — — 229,3 222,8 CL300 — — 635,8 328,1 CL150 — — 267,3 192,3 CL300 — — 660,9 300 PN10 — — 153,9 103,5 PN16 — — 312,1 224,8 PN25 — — 477,1 286 CL150 — — 237,3 230,4 CL300 — — 786,8 363,1 PN10 — — 238,7 149,1 PN16 — — 496,7 365,3 PN25 — — 750,7 539,2 CL150 — — 451,6 305,8 CL300 — — 1376 587,4 ** Matériau de bride : Acier. *** Matériau de bride : Acier inoxydable. 96 Caoutchouc durci / tendre 13 Annexe 13.1.3 Couples de serrage pour JUMO flowTRANS MAG H10 avec raccords procédé variables Diamètre nominal Couple de serrage maximal [mm] [in.] [Nm] DN 3 à 10 ⅜ in. 8 DN 15 ½ in. 10 DN 20 ¾ in. 21 DN 25 1 31 DN 32 1 ¼ in. 60 DN 40 1 ½ in. 80 DN 50 2 5 DN 65 2 ½ in. 5 DN 80 3 15 DN 100 4 14 13.2 Aperçu du paramétrage (préréglages usine) Paramètre Plage de valeurs Sensor Tag Alphanumérique, maximum 20 caractères Paramètre usine Aucun Sensor Location Tag Alphanumérique, maximum 20 caractères Aucun Qv Max 1 Dépend du diamètre nominal du capteur de mesure Unité déb. vol. Qv l/s; l/min; l/h; ml/s; ml/min; m3/s; m3/min; m3/h; m3/d; hl/h; Réglé sur QmaxDN conformément au Tableau des plages de mesure à la page 41 l/min g/s; g/min; g/h; kg/s; kg/min; kg/h; kg/d; t/min; t/h; t/d Total. unité vol. m3; l; ml; hl; g; kg; t Pulses per Unit 1 à 10000 Largeur d'impulsion 0,1 à 2000 ms Amortissement 0,02 à 60 s Mode de fonctionnement sortie Arrêt, sortie binaire, sortie d'impulsion, sortie de fréquence numérique 41 / 42 Litre (l) 1 100 ms 1 Sortie numérique 41 / 42 en tant que sortie d'impulsion pour l'aller et le retour. Mode de fonctionnement sortie Arrêt, sortie binaire, sortie d'impulsion (suit sortie numérique 51 / 52 numérique 41 / 42, déphasage de 90° ou 180° Sort.cour. 31 / 32 4-20 mA DIR/INV, 4-20 mA DIR, 4-12-20 mA Sortie pour alarme Alarme haute 21 à 23 mA ou Alarme basse 3,5 à 3,6 mA Courant en cas de débit > 103 % Sortie (la sortie de courant reste sur 20,5 mA), Alarme (I=20,5 mA) haute, Alarme basse. Coupure sur très faible débit 0 à 10 % Détection de tuyauterie vide Marche/Arrêt Sortie numérique 51 / 52 en tant que sortie binaire pour l'indication du sens d'écoulement. 4-20 mA DIR/INV Alarme haute, 21,8 mA Arrêt 1% Arrêt 97 12 Anhang 13 Annexe 13.3 13.3.1 Déclarations de conformité JUMO flowTRANS MAG S10 ! "#$ % !&' ( ))) (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ (8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\'pFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWp 'RNXPHQW1U &( Document No. / Document n°. +HUVWHOOHU -802*PE+ &R.* Manufacturer / Etabli par $QVFKULIW 0RULW]-XFKKHLP6WUDH)XOGD*HUPDQ\ Address / Adresse 3URGXNW Product / Produit 1DPH 7\S 7\SHQEODWW1U Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification -802IORZ75$160$*6 :LUHUNOlUHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWXQJGDVVGDVEH]HLFKQHWH3URGXNWGLH$QIRUGHUXQJHQ GHU(XURSlLVFKHQ5LFKWOLQLHQHUIOOW We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH (0& Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 98 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 (1 *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH /9' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 $$& *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 99 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 3(' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG% ( ' Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type (8%DXPXVWHUSUIEHVFKHLQLJXQJ EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE )XQGVWHOOH +3&=($ Reference / Référence 1RWLIL]LHUWH6WHOOH /5'HXWVFKODQG*PE+ Notified Body / Organisme notifié .HQQQXPPHU Identification no. / N° d'identification $QHUNDQQWH4XDOLWlWVVLFKHUXQJVV\VWHPHGHU3URGXNWLRQ Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production 1RWLIL]LHUWH6WHOOH Identification no. / N° d'identification 7h96h',QGXVWULH6HUYLFH*PE+ 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 100 .HQQQXPPHU Notified Body / Organisme notifié &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 5R+6 Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque 9'.8PZHOWUHOHYDQWH$VSHNWH 9 EHLGHU3URGXNWHQWZLFNOXQJXQG JHVWDOWXQJ *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 101 13 Annexe ! "#$ % !&' $XVVWHOOHU ( ))) -802*PE+ &R.* Issued by / Etabli par 2UW'DWXP )XOGD Place, date / Lieu, date 5HFKWVYHUELQGOLFKH8QWHUVFKULIWHQ Legally binding signatures / *HVFKlIWVIKUHU 'LPLWULRV&KDULVLDGLV Signatures juridiquement valable 4XDOLWlWVEHDXIWUDJWHUXQG/HLWHU4XDOLWlWVZHVHQ 9+DUDOG*LH HQJ Q HU L9+DUDOG*LHQJHU 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 102 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe 13.3.2 JUMO flowTRANS MAG H10 ! "#$ % !&' ( ))) (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ (8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\'pFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWp 'RNXPHQW1U &( Document No. / Document n°. +HUVWHOOHU -802*PE+ &R.* Manufacturer / Etabli par $QVFKULIW 0RULW]-XFKKHLP6WUDH)XOGD*HUPDQ\ Address / Adresse 3URGXNW Product / Produit 1DPH 7\S 7\SHQEODWW1U Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification -802IORZ75$160$*+ :LUHUNOlUHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWXQJGDVVGDVEH]HLFKQHWH3URGXNWGLH$QIRUGHUXQJHQ GHU(XURSlLVFKHQ5LFKWOLQLHQHUIOOW We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH (0& Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 103 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 (1 *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH /9' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 $$& *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 104 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 3(' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG% ( ' Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type (8%DXPXVWHUSUIEHVFKHLQLJXQJ EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE )XQGVWHOOH +3&=($ Reference / Référence 1RWLIL]LHUWH6WHOOH /5'HXWVFKODQG*PE+ Notified Body / Organisme notifié .HQQQXPPHU Identification no. / N° d'identification $QHUNDQQWH4XDOLWlWVVLFKHUXQJVV\VWHPHGHU3URGXNWLRQ Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production 1RWLIL]LHUWH6WHOOH .HQQQXPPHU Notified Body / Organisme notifié Identification no. / N° d'identification 7h96h',QGXVWULH6HUYLFH*PE+ 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 105 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 5R+6 Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque 9'.8PZHOWUHOHYDQWH$VSHNWH 9 EHLGHU3URGXNWHQWZLFNOXQJXQG JHVWDOWXQJ *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 106 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' $XVVWHOOHU ( ))) -802*PE+ &R.* Issued by / Etabli par 2UW'DWXP )XOGD Place, date / Lieu, date 5HFKWVYHUELQGOLFKH8QWHUVFKULIWHQ Legally binding signatures / *HVFKlIWVIKUHU 'LPLWULRV&KDULVLDGLV Signatures juridiquement valable 4XDOLWlWVEHDXIWUDJWHUXQG/HLWHU4XDOLWlWVZHVHQ 9+DUDOG*LH HQJ Q HU L9+DUDOG*LHQJHU 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 107 13 Annexe 13.3.3 JUMO flowTRANS MAG 10 ! "#$ % !&' ( ))) (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ (8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\'pFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWp 'RNXPHQW1U &( Document No. / Document n°. +HUVWHOOHU -802*PE+ &R.* Manufacturer / Etabli par $QVFKULIW 0RULW]-XFKKHLP6WUDH)XOGD*HUPDQ\ Address / Adresse 3URGXNW Product / Produit 1DPH 7\S 7\SHQEODWW1U Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification -802IORZ75$160$* :LUHUNOlUHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWXQJGDVVGDVEH]HLFKQHWH3URGXNWGLH$QIRUGHUXQJHQ GHU(XURSlLVFKHQ5LFKWOLQLHQHUIOOW We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH (0& Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 108 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 (1 *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH /9' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque (1 $$& *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 109 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 3(' Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG% ( ' Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type (8%DXPXVWHUSUIEHVFKHLQLJXQJ EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE )XQGVWHOOH +3&=($ Reference / Référence 1RWLIL]LHUWH6WHOOH /5'HXWVFKODQG*PE+ Notified Body / Organisme notifié .HQQQXPPHU Identification no. / N° d'identification $QHUNDQQWH4XDOLWlWVVLFKHUXQJVV\VWHPHGHU3URGXNWLRQ Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production 1RWLIL]LHUWH6WHOOH Identification no. / N° d'identification 7h96h',QGXVWULH6HUYLFH*PE+ 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 110 .HQQQXPPHU Notified Body / Organisme notifié &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe ! "#$ % !&' ( ))) 5LFKWOLQLH Directive / Directive 1DPH 5R+6 Name / Nom )XQGVWHOOH (8 Reference / Référence %HPHUNXQJ 0RG$ Comment / Remarque 'DWXPGHU(UVWDQEULQJXQJGHV&(=HLFKHQV DXIGHP3URGXNW Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit $QJHZHQGHWH1RUPHQ6SH]LILNDWLRQHQ Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées )XQGVWHOOH $XVJDEH %HPHUNXQJ Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque 9'.8PZHOWUHOHYDQWH$VSHNWH 9 EHLGHU3URGXNWHQWZLFNOXQJXQG JHVWDOWXQJ *OWLJIU7\S Valid for Type / Valable pour le type 'RNXPHQW1U &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 111 13 Annexe ! "#$ % !&' $XVVWHOOHU ( ))) -802*PE+ &R.* Issued by / Etabli par 2UW'DWXP )XOGD Place, date / Lieu, date 5HFKWVYHUELQGOLFKH8QWHUVFKULIWHQ Legally binding signatures / *HVFKlIWVIKUHU 'LPLWULRV&KDULVLDGLV Signatures juridiquement valable 4XDOLWlWVEHDXIWUDJWHUXQG/HLWHU4XDOLWlWVZHVHQ 9+DUDOG*LH HQJ Q HU L9+DUDOG*LHQJHU 'RNXPHQW1U 'RFXPHQW1R'RFXPHQWQ 112 &( (8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ 6HLWHYRQ 13 Annexe 113 13 Annexe 13.4 RoHS Chine Remarque L'ensemble des documentations, déclarations de conformité et certificats est disponible dans la zone de téléchargement sur www.jumo.de. 114 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 E-Mail: info.fr@jumo.net Internet: www.jumo.fr Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 Euro/min) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 info@jumo.be www.jumo.be +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 info@jumo.ch www.jumo.ch