JUMO LOGOSCREEN 601 Paperless Recorder Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
JUMO LOGOSCREEN 601 Paperless Recorder Manuel utilisateur | Fixfr
JUMO LOGOSCREEN 601
Enregistreur sans papier avec écran tactile
Notice succinte
70652100T97Z002K000
V3.00/FR/00710329/2021-05-06
Sommaire
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.5.4
1.6
1.6.1
1.6.2
1.6.3
1.7
Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réception du matériel, stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conseils pour le stockage et le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Retour du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Traitement des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Identification de l'exécution de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Contenu de la documentation technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Documentation des appareils sous forme imprimée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Documentation de l'appareil sous forme de fichiers PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Documentation pour les logiciels en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Version de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1
2.2
2.3
2.4
Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Eléments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Généralités sur le montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Montage dans tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Traitement de la façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cache-bornes (accessoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Boîtier compact universel (option 970) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
4.2
4.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Eléments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sommaire
4.4.4
4.4.5
4.4.6
4.4.7
4.4.8
Entrées/sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Port RS232/RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ethernet/PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.1.1
5.1.2
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.9
5.4.10
5.5
5.6
5.7
5.8
Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Indicateurs LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Info appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Liste Audit-Trail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Menu alarmes et événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Liste des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Menu de visualisation (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Diagramme des courbes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Diagramme numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bargraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Vue avec texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Bilan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Lot actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lot terminé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vue du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Compteur/Intégrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Texte de commentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Boîte de dialogue de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Flash-Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Signature électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Entrées/sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Sommaire
6.1.6
6.1.7
6.1.8
6.1.9
6.1.10
6.1.11
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Remplement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Commande de lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Textes et valeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sommaire
1
Introduction
1 Introduction
1.1
Instructions relatives à la sécurité
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
Symboles d’avertissement
AVERTISSEMENT!
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
ATTENTION!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
ATTENTION!
Ce pictogramme signale que si l'on ne prend pas des mesures adéquates des composants peuvent
être détruits par décharge électrostatique (ESD = Electro Static Discharge).
Si vous retournez des châssis, des modules ou des composants, n'utilisez que les emballages ESD prévus à cet effet.
LISEZ LA DOCUMENTATION !
Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée.
Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les
éviter.
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
Renvoi !
Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices.
&
INFORMATION SUPPLEMENTAIRE !
Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le
tableau.
TRAITEMENT DES DECHETS !
Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les
traiter dans le respect de l'environnement.
7
1 Introduction
1.2
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil est conçu pour une utilisation dans un environnement industriel, comme spécifié dans les caractéristiques techniques des différents modules du système. Toute autre utilisation ou hors de ce cadre
est considérée comme non conforme.
L'appareil est fabriqué conformément aux normes et directives applicables ainsi qu'aux règles de sécurité en vigueur. Toutefois une utilisation inappropriée peut provoquer des dommages corporels ou des
dégâts matériels.
Pour écarter tout danger, l'appareil ne peut être utilisé que :
•
•
•
conformément à sa destination
dans des conditions de sécurité irréprochables
dans le respect de la documentation technique fournie
Même si l'appareil est utilisé de façon appropriée ou conformément à sa destination, il peut être une
source de danger lié à l'application, par ex. à cause de réglages incorrects ou l'absence de dispositifs
de sécurité.
1.3
Qualification du personnel
Ce document contient les informations nécessaires pour une utilisation conformément à leur destination
des modules décrits.
Il s'adresse à un personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des
connaissances en matière d'automatisation.
La connaissance et l'application techniquement parfaite des conseils de sécurité et des avertissements
contenus dans la documentation technique livrée sont les conditions préalables à un montage, une installation et une mise en service sans danger ainsi qu'à la sécurité pendant le fonctionnement des modules décrits. Seul un personnel qualifié dispose des connaissances techniques nécessaires pour
interpréter correctement, sur des cas concrets, les conseils de sécurité et les avertissements utilisés
dans ce document ainsi que pour les mettre en oeuvre.
1.4
Réception du matériel, stockage et transport
1.4.1
Vérification de la livraison
•
•
•
•
1.4.2
Conseils pour le stockage et le transport
•
•
•
1.4.3
Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts
A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète
Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration
Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur
Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre. Respectez les conditions ambiantes admissibles
(voir "Caractéristiques techniques")
Transportez l'appareil en évitant les chocs
L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport
Retour du matériel
Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet.
Pour retourner le matériel, utilisez l'emballage d'origine.
Bordereau de réparation
Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli.
8
1 Introduction
N'oubliez pas les indications suivantes :
•
•
description de l'utilisation et
description du défaut rencontré
Il est possible de télécharger le bordereau de réparation (Supplementary sheet for product returns) sur
la page d'accueil Internet du fabricant :
http://productreturn.jumo.info
Protection contre les décharges électrostatiques (ESD)
(ESD = Electro Static Discharge)
Pour éviter les dommages dus aux décharges électrostatiques, il faut manipuler, emballer et stocker les
modules ou composants électroniques dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les normes EN 61340-5-1 et EN 61340-5-2 "Protection des dispositifs électroniques contre les
décharges électrostatiques" décrivent des mesures de protection contre les décharges électrostatiques
et les champs électriques.
Si vous envoyez des modules ou des composants électroniques, respectez les consignes suivantes :
•
•
Emballez les composants sensibles exclusivement dans un environnement protégé contre les décharges électrostatiques. Les postes de travail de ce type amènent les charges électrostatiques à la
terre, de façon contrôlée, et empêchent les charges statiques dues aux frottements.
Utilisez exclusivement des emballages pour modules/composants sensibles aux charges électrostatiques. Ils doivent être en plastique conducteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts dus aux décharges électrostatiques.
ATTENTION!
Dans un environnement qui n'est pas protégé contre les décharges électrostatiques, il y a des
charges électrostatiques.
Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules ou composants.
 Pour le transport, n'utilisez que des emballages avec protection contre les décharges électrostatiques.
1.4.4
Traitement des déchets
Evacuation de l'appareil
TRAITEMENT DES DECHETS !
Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils
sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage.
Evacuer l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non
polluante.
Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets.
Evacuation des matériaux d'emballage
L'ensemble du matériel d'emballage est totalement recyclable (cartonnage, papier, film et sac en plastique).
9
1 Introduction
1.5
Identification de l'exécution de l'appareil
1.5.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique est collée sur l’appareil.
Sommaire
La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Référence article
Numéro de série
Alimentation
Désignation sur la
plaque signalétique
Type
TN
F-Nr.
-
Exemple
706521/18-114-25/260
00123456
0066024566
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
Type d'appareil (Typ)
Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de commande.
Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de commande.
Référence article (TN)
La référence article caractérise de manière univoque un article du catalogue. Elle est importante pour la
communication entre les clients et le service des ventes.
Numéro de fabrication (F-Nr)
Le numéro de fabrication contient entre autres la date de production (année/semaine).
Exermple : F-Nr = 0070033801219110006
Il s’agit des chiffres 12, 13, 14 et 15 (à partir de la gauche).
L'appareil a donc été fabriqué en semaine 11 de l'année 2019.
10
1 Introduction
1.5.2
Références de commande
(1)
Type de base
706521
Enregistreur sans papier avec 1x Ethernet, 2x USB- (1x Host, 1x Device) et 1x port
RS232/485 ainsi qu'un relais (inverseur)
(2)
Extension du type de base
0
Sans kit logiciel
1
Avec kit logiciel (programme Setup incl. câble USB, logiciel d'analyse pour PC
PCA3000, logiciel de communication PCA PCC) ; associé à l'option „888“ en plus du
logiciel PC-Security-Manager PCS et PC-Audit-Trail-Manager PCAT)
(3)
Langue
8
Réglage d’usine (allemand/anglais)
9
Configuré suivant les indications du client
(4)
Option 1 (Slot 1)a
0
Non affecté
1
Analog/Digital : 3 entrées analogiques et 6 entrées numériques, 1 sortie analogique
(5)
Option 2 (Slot 2)a
0
Non affecté
1
Analog/Digital : 3 entrées analogiques et 6 entrées numériques, 1 sortie analogique
(6)
Option 3 (Slot 3)a
0
Non affecté
4
Digital: 12 entrées/sorties numériques (commutation individuelle)
(7)
Alimentation
23
110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz
25
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
(8)
Option 1
.
Non affecté
260
Modules mathématique et logique (6 canaux chacun)
221
Texte structuré (code ST)
(9)
Option 2
.
Non affecté
887
Détection de manipulation avec certificat numérique
888
FDA 21 CFR Part 11 avec certificat numérique
(10) Option 3
.
Non affecté
163
Port PROFINET IO Device (y compris Ethernet)
879
AMS2750/CQI-9b
(11) Option Boîtier
.
Non affecté
970
Boîtier compact universelc
a
Complément logiciel uniquement possible au service central de JUMO.
b
Les canaux à contrôler doivent être désignés pour le certificat d'étalonnage en précisant le type de
thermocouple ainsi que les points de mesure souhaités. Le appareil doit être utilisé comme un appareil de terrain installé de façon permanente. L'utilisation comme appareil mobile de test sur le terrain
pour les tests SAT et TUS n'est pas autorisée.
c L’option peut seulement être livrée avec l’alimentation AC 110 à 240 V. L'homologation UL est supprimée. Utilisation uniquement par du personnel techniquement qualifié, spécialement formé et possédant les connaissances nécessaires en matière d'automatisation ! Veuillez respecter les indications
concernant la température ambiante et l'indice de protection (voir caractéristiques techniques) !
11
1 Introduction
(1)
Code de commande
(2) (3)
/
(4) (5) (6)
-
(8)a
(7)
-
/
(10)a
(9)
,
,
(11)
,
Exemple de com706521 / 1 8 - 1 1 4 - 23 / 260 , 887 , 163 , 970
mande
a Plusieurs réponses en positions 8 et 10 sont possibles. Énumérer les options séparées par une
virgule.
1.5.3
Matériel livré
1 enregistreur dans l'exécution commandée
1 notice succinte
4 éléments de fixation
1.5.4
Accessoires
Description
Référence article
Programme Setup
00645110
Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m
00616250
Logiciel d'analyse pour PC PCA3000
00431882
Logiciel de communication pour PCA PCC
00431879
Le kit logiciel comprend : programme Setup, logiciel d'analyse PCA3000 pour PC, lo- 00666817
giciel de communication PCA PCC), logiciel PC-Security-Manager PCS et PC-AuditTrail-Manager PCAT). Veuillez indiquer tous les numéros de version lors d'une nouvelle commande.
Clé USB 2 GBa
00505592
Déblocage du module mathématique et logique (programme Setup nécessaire)
00716354
Déblocage du texte structuré (code ST ; programme Setup requis)
00716357
Déblocage de l'impression automatique (PCA3000)
00505548
TP-LINK TL-WR710N (WLAN-Router)
00658592
Cache-bornes scellable
00712239
Relais (à fermeture) AC 230 V / 3 A pour rail symétrique
00515872
a
La clé USB proposée est testée et conçue pour les applications industrielles. D'autres marques ayant
une plus grande capacité de stockage peuvent également être utilisés, mais nous déclinons toute responsabilité.
12
1 Introduction
1.6
Contenu de la documentation technique
La documentation du présent appareil s'adresse aux fabricants d'installations et aux utilisateurs avec
une formation spécialisée, elle se compose des documents suivants.
1.6.1
Documentation des appareils sous forme imprimée
70652100T97...
Notice succinte
La notice succinte sur papier est livrée avec l'appareil.
La notice succinte décrit le montage, le raccordement électrique et la commande de l'appareil. En outre,
elle contient les références de commande et le listage des caractéristiques techniques.
La notice succinte est un extrait de la notice de mise en service.
1.6.2
Documentation de l'appareil sous forme de fichiers PDF
Les documents ci-dessous peuvent être téléchargés à partir du site Internet du fabricant. En outre ils
sont livrés avec le paquet logiciel en option.
70652100T10...
Fiche technique
La fiche technique fournit des informations générales sur l'appareil, les références de commande et les
caractéristiques techniques. Elle constitue la base pour le choix de l'appareil et la décision d'achat.
70652100T90...
Notice de mise en service
La notice de mise en service contient toutes les informations sur le montage, le raccordement électrique,
la commande, le paramétrage et la configuration de l'appareil. En outre, elle contient les références de
commande et le listage des caractéristiques techniques.
La notice de mise en service décrit également l'utilisation du programme Setup (programme pour PC)
avec lequel l'appareil peut également être configuré.
70653000T92...
Description de l'interface Modbus
La description de l'interface fournit des informations sur la communication avec les autres appareils ou
les systèmes maîtres, via l'utilisation du protocole Modbus (Modbus-RTU, Modbus-TCP).
La description de l'interface comprend également des indications pour la communication via Ethernet.
70653007T92...
Description de l'interface PROFINET
Ce document montre l'utilisation de l'interface PROFINET par laquelle l'appareil peut être intégré dans
un réseau PROFINET en tant qu'appareil IO. Un fichier GSD (GSDML) décrivant les propriétés de l'appareil est disponible pour le système de programmation du IO-Controller.
70653000T96...
Notice éditeur ST
Ce document décrit l'application de l'éditeur ST, qui permet à l'utilisateur de créer sa propre application
dans le langage de programmation d'automate "Texte structuré" (ST). Le document est destiné aux utilisateurs ayant des compétences en programmation.
L'éditeur ST fait partie du logiciel Setup.L'éditeur ST fait partie du logiciel Setup.
13
1 Introduction
70652100T97...
Notice succinte
La notice succinte est également disponible sous forme de fichier Pdf et a le même volume que le document imprimé.
1.6.3
Documentation pour les logiciels en option
Les notices en format Pdf ci-dessous référencées peuvent être téléchargées à partir du site Internet du
fabricant. En outre elles sont livrées avec le logiciel concerné.
B 709701.0 ou 70970100T90...
Logiciel d'analyse pour PC PCA3000
La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel d'analyse
pour PC. Le logiciel d'analyse pour PC sert à superviser et analyser les données enregistrée (données
de mesure, données de lot, messages...).
B 709702.0 ou 70970200T90...
Logiciel de communication pour PCA PCC
La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel de communication PCA. Le logiciel de communication PCA est en charge du transfert des données d'un appareil ou d'un système vers un PC ou un réseau.
B 709703.0 ou 70970300T90...
PC-Security-Manager-Software PCS - Assistant de sécurité pour PC (PCS)
La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel d'analyse
pour PC. PCS permet de garantir que seules les personnes autorisées ont accès aux composants du
système (appareils, logiciels) et peuvent apposer une signature électronique sur les documents électroniques. Seul l’administrateur du système est autorisé à configurer l’assistant de sécurité.
PCS est uniquement disponible pour les appareils avec option 888.
B 709704.0 ou 70970400T90...
PC-Audit-Trail-Manager-Software PCAT - Assistant de vérification pour PC (PCAT)
La notice de mise en service explique le mode de fonctionnement et les possibilités du logiciel Audit Trail
Manager pour PC. Le logiciel PCAT documente les interventions sur les composants logiciels pour PC
qui conduisent à des modifications des fichiers, des listes d’utilisateurs (fichiers de droits), des listes
d’appareils, etc. On distingue différents types de messages „Informations“, „Avertissements“ et „Erreur“.
Les enregistrements Audit-Trail ne peuvent être modifiés
Les données Audit Trail ne peuvent pas être affichées dans le logiciel PCAT mais seulement dans le
logiciel PCA3000.
PCAT est uniquement disponible pour les appareils avec option 888.
1.7
Version de l'appareil
La version appareil de l'enregistreur sans papier est déterminée à l'aide de la version software (VersionSW) de l'appareil. La version software s'affiche dans le menu info appareil (menu principal > Info appareil
> Versions > Appareil de base : Version-SW).
Structure du numéro de version du software (Version-SW) : 323.xx.yy
323 = version de base, xx = version appareil, yy = version actuelle
14
2
Description
2 Description
2.1
Description sommaire
L'enregistreur sans papier JUMO LOGOSCREEN 601 se caractérise par une utilisation simple du fait de
son concept intuitif de commande et de visualisation basé sur un système d'affichage par icônes.
Le JUMO LOGOSCREEN 601 est disponible en différentes versions pour l’acquisition des données de
process. L'évolutivité permet une adaptation flexible aux différentes exigences du client : de la version
de l'appareil sans entrée de mesure (24 valeurs de process via l'interface) aux différentes versions d'appareils avec un maximum de 6 entrées de mesure (entrées analogiques universelles), 2 sorties analogiques, 12 entrées numériques et 12 entrées/sorties numériques commutables individuellement. Une
sortie relais est disponible en standard. La version avec enregistrement des données conforme à la FDA
répond à toutes les exigences du 21 CFR Part 11.
Le JUMO LOGOSCREEN 601 propose différentes visualisations pour l'affichage des données enregistrées. En outre, le logiciel Setup permet à l'utilisateur de créer jusqu'à 6 images de processus individuelles en fonction de ses besoins avec jusqu'à 100 objets par image de processus. Pour les processus
liés aux lots, un enregistrement de lot spécial est disponible, ce qui permet l'enregistrement d'informations supplémentaires relatives aux lots. L'option "texte structuré" permet de créer ses propres applications de mesure et d'enregistrement.
Synoptique
Alimentation
Entrées/sorties
Option 1, option 2 :
Chacune
3 entrées analogiques,
6 entrées numériques,
1 sortie analogique
Option 3 :
12 entrées/sorties numériques,
dont 2 entrées compteurs à grande
vitesse (jusqu‘à 12,5 kHz)
Entrées via l‘interface
De série :
24 entrées analogiques externes et
24 entrées numériques externes et
14 textes ext. (10 textes de lot ext.,
4 textes d‘événement)
Sortie relais
De série :
1 relais (inverseur)
Affichage / Commande
Affichage
14,5 cm (5,7”) écran couleur TFT,
640 x 480 pixels,
65 536 couleurs
Commande
Ecran tactile (résistif)
110 à 240 V AC +10/-15 %,
48 à 63 Hz
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
JUMO LOGOSCREEN 601
2.2
Interface
De série :
1x Ethernet 10/100 MBit/s
1x USB Host (clé USB)
1x USB Device (Setup)
1x RS232/RS485
(Modbus maître/esclave ou
lecteur de code-barres)
En option :
1x PROFINET IO Device
Mémoire de données
Mémoire interne : 1 Go
(transfert de données via l‘interface
ou la clé USB)
Canaux internes
6 canaux mathématiques (en option)
6 canaux logiques (en option)
6 compteurs/intégrateurs
2 compteurs à grande vitesse
Code ST (en option)
Logiciels
Programme Setup
PCC, PCA3000
PCS, PCAT
15
2 Description
2.3
Affichage et commande
(2)
(3)
(1)
(4)
(1) Ecran tactile (écran couleur TFT)
Caractéristiques techniques :
chapitre 6.1.7 "Ecran", Page 77
L'affichage à l'écran est décrite dans le chapitre „Commande“ :
chapitre 5.1.1 "Ecran tactile", Page 33
(2) LED d'alarme
La LED s'allume tant qu'une alarme subsiste.
(3) Power-LED
Après la mise sous tension de l'appareil, la LED clignote jusqu'à ce que le processus de démarrage
soit terminé. Ensuite elle reste allumée en permanence.
(4) Interface hôte USB avec cache
Pour retirer le cache, saisir la poignée et tirer.
ATTENTION!
Indice de protection IP66 (en façade) uniquement avec port USB de type hôte hermétique!
L'indice de protection IP66 est uniquement assurée avec le cache d'usine du port USB de type hôte.
 Retirer le cache uniquement pour l'utilisation du port puis le remonter de suite (le cache doit être raccord avec la façade de l'appareil) !
2.4
Eléments de raccordement
Les éléments de raccordement à l'arrière de l'appareil ainsi que le port USB de type hôte situé en façade
sont décrits au chapitre „Raccordement électrique“
chapitre 4.3 "Eléments de raccordement", Page 25
16
3
Montage
3 Montage
3.1
Généralités sur le montage
AVERTISSEMENT!
L’appareil ne peut pas être utilisé dans des zones exposées à un risque d’explosion.
Il y a un risque d'explosion.
 L'appareil ne doit être utilisé que hors d'une atmosphère explosible.
Lieu de montage
L'appareil est prévu pour être monté dans la découpe d'un tableau de commande. Façade et boîtier ont
différents indices de protection (voir Caractéristiques techniques)
Conditions climatiques
La température ambiante ainsi que l'humidité relative sur le lieu de montage doivent respecter les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Les gaz et vapeurs agressifs écourtent la durée
de vie de l'appareil. Le lieu de montage doit être exempt de poussière, farine et autres matières en suspension.
Position de montage
La position de montage est quelconque, toutefois il faut prendre en compte l'angle de vue de l'écran (voir
Caractéristiques technique).
Caractéristiques techniques
chapitre 6.1 "Caractéristiques techniques", Page 71
17
3 Montage
3.2
Dimensions
Appareil
144
120.9
144
136
6
Découpe du tableau
138 +1
138 +1
Montage côte-à-côte
Ecart de la découpe de tableau
Ecart min.
Ecart conseillé (montage simple des éléments de fixation)
Horizontal
20 mm
50 mm
20.2
109
Appareil avec couvercle des bornes (accessoire)
128.1
18
147.6
Vertical
20 mm
50 mm
3 Montage
3.3
Montage dans tableau de commande
1
Etape
1
2
2
Action
Insérer l'appareil par l'avant dans la découpe du tableau de commande jusqu'à ce que le
joint adhère au tableau.
Mettre les éléments de fixation dans les évidements du boîtier (à chaque coin d'un élément, voir figure) puis avec un tournevis les serrer uniformément contre l'arrière du tableau de commande, avec un couple de 1,0 Nm.
ATTENTION!
Façade et boîtier ont différents indices de protection !
L'indice de protection IP66 (en façade) est seulement garantie avec un joint ayant une adhérence uniforme.
 Les quatre éléments de fixation fournis doivent tous être utilisés et être réparties à part égale comme
indiqué sur la figure !
3.4
Traitement de la façade de l'appareil
Nettoyage
La face avant de l'appareil (touches affleurantes) peut être nettoyée avec des détergents courants.
ATTENTION!
La face avant n’est pas résistante aux acides et alcalins agressifs, aux produits de récurage et
au nettoyage à haute pression !
L'utilisation de ces produits peut provoquer des dégâts.
 Nettoyer la façade uniquement avec des produits adaptés !
Commande
L'écran (écran tactile résistif) peut être piloté par effleurement ou à l'aide d'un stylo spécial écran tactile
usuel.
19
3 Montage
ATTENTION!
Des objets pointus ou durs ne sont pas adaptés pour piloter l'écran.
Ils peuvent provoquer des rayures et peuvent endommager le film.
 Piloter l'écran avec le doigt ou un stylo adapté !
3.5
Cache-bornes (accessoire)
A
C D
B
Etape
1
2
3
4
Action
Visser l'entretoise (A) à l'arrière de l'appareil.
Accrocher le cache-bornes (B) à l'arrière de l'appareil.
Visser la vis à tête percée en croix (D) avec la rondelle d'arrêt (C) à travers la languette
du cache-bornes dans la vis d'entretoise.
Si nécessaire, appliquer un joint d'étanchéité (non illustré ici).
REMARQUE !
Lors de l'utilisation du cache-bornes (accessoire), veuillez respecter les indications relatives à la section
de conducteur maximale admissible (voir chapitre 6.1.8 "Caractéristiques électriques", Page 77).
20
3 Montage
3.6
Boîtier compact universel (option 970)
Dimensions
297
260
327
200
250
Utilisation conforme aux prescriptions
L'enregistreur sans papier dans la mallette de transport est exclusivement destiné à être utilisé par du
personnel qualifié du point de vue technique, formé spécialement et qui possède des connaissances en
matière d'automatisation.
Nettoyage
Les mêmes informations s'appliquent au nettoyage de la mallette de transport qu'au nettoyage de la façade de l'appareil.
chapitre 3.4 "Traitement de la façade de l'appareil", Page 19
Fusible de sécurité de l'appareil
La mallette de transport est équipée d'un fusible de protection remplaçable (fusible à action retardée 5,0
A / 250 V, suivant EN 60127-2 ; référence article 65018001). Un fusible défectueux doit être remplacé
par un fusible du même type. La mallette de transport doit d'abord être débranchée du secteur (débrancher la fiche secteur) !
Câble d'alimentation
Le câble d'alimentation amovible (H05VVV-F 3G1 ; longueur 2,5 m ; référence article 00052953) ne doit
pas être remplacé par un câble de dimension inadéquate.
Caractéristiques techniques différentes
Veuillez respecter les indications concernant la température ambiante et le mode de protection du boîtier
!
21
3 Montage
chapitre 6.1.9 "Influences de l’environnement", Page 78
chapitre 6.1.10 "Boîtier", Page 78
22
4
Raccordement électrique
4 Raccordement électrique
4.1
Instructions relatives à l’installation
Exigences vis à vis du personnel
•
•
Les interventions sur l'appareil ainsi que le raccordement électrique ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
Avant de brancher et de débrancher les câbles de raccordement, il faut s'assurer que la personne
exécutante est déchargée électrostatiquement (par ex. en touchant les pièces métalliques reliées à
la terre).
Câbles, blindage et mise à la terre
•
•
•
•
•
Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation et le raccordement électrique
de l'appareil, il faut respecter les prescriptions VDE 0100 "Installations basse tension" ainsi que la
réglementation en vigueur (par ex. sur la base de la norme CEI 60364).
Les câbles d'entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparés les uns des autres et ne doivent
pas cheminer parallèlement.
Les câbles des sondes et des interfaces doivent être torsadées et blindées. Ne pas les amener à
proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant.
Pour les capteurs de température, mettre le blindage à la terre d'un côté, dans l'armoire de commande.
Ne pas boucler les câbles de mise à la terre, mais les amener séparément à un point de terre commun dans l'armoire de commande ; les câbles doivent être les plus courts possibles.
Attention : la liaison équipotentielle doit être appropriée.
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A. Débrancher l'appareil (sur tous les
pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation.
Le circuit de charge du relais peut être alimenté avec une tension électrique dangereuse (par ex.
230 V). Débrancher le circuit de charge pendant le montage/démontage et le raccordement électrique.
Pour éviter la destruction d'un contact de relais en cas de court-circuit externe dans le circuit de
charge, celui-ci doit être protégé par fusibles en fonction du courant de sortie maximal admissible
(voir Caractéristiques techniques).
L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion.
Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l'appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit. C’est pourquoi il doit toujours y avoir des dispositifs de sécurité indépendants de l'appareil, par ex. des soupapes de surpression ou des limiteurs/contrôleurs de
température, et le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Il faut respecter les
consignes de sécurité correspondantes.
Avertissements complémentaires
•
•
La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques.
D'une manière générale respectez les instructions sur la séparation galvanique.
Caractéristiques techniques
chapitre 6.1 "Caractéristiques techniques", Page 71
23
4 Raccordement électrique
Entrée analogique 4
à
Entrée analogique 6
Entrées numériques
1à6
Entrées numériques
7 à 12
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Sortie analogique 1
Sortie analogique 2
3510 V
(1)
(2)
Relais 1
(2)
»
Entrée analogique 1
à
Entrée analogique 3
» »»
Séparation galvanique
»» »»
4.2
Entrées / sorties
numériques 1 à 12
(2)
Interface appareil USB
(USB Device)
»
Interface hôte USB
(USB Host)
(2)
Interface
RS232/RS485
(1)
»
Interface
Ethernet / PROFINET
3510 V
Alimentation
(1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives)
suivant EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type.
(2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement à des circuits SELV ou PELV.
24
4 Raccordement électrique
4.3
Eléments de raccordement
Port USB de type hôte en façade (sans cache)
Eléments de raccordement à l'arrière
Slot 3 (option 3)
Slot 2 (option 2)
Slot 1 (option 1)
Elément de raccordement et affectation
1.
Port USB de type périphérique
2.1 Port Ethernet (de série) ou
2.1,
2.2
3.
port PROFINET (y compris Ethernet ; option) :
2.1 = port 2, 2.2 = port 1
Port RS232/RS485
Elément de raccordement et affectation
4.
Relais 1 (inverseur)
5.
Alimentation
6. - Entrées et sorties des options (Slot 1 à Slot 3)
15.
25
4 Raccordement électrique
REMARQUE !
Le port USB de type hôte situé en façade est exclusivement prévu pour le raccordement d'une clé USB.
Une autre utilisation n'est pas autorisée.
REMARQUE !
La qualité du câble USB et de la clé USB influe sur le bon fonctionnement de l'appareil. Il est conseillé
d'utiliser les composants (options) proposés par le fabricant.
ATTENTION!
L'appareil n'est pas adapté pour être raccordé à un port PoE (Power over Ethernet).
L'appareil peut être endommagé.
 Raccorder l'appareil à un port Ethernet sans PoE !
REMARQUE !
Lors de l'utilisation du cache-bornes (accessoire), veuillez respecter les indications relatives à la section
de conducteur maximale admissible (voir chapitre 6.1.8 "Caractéristiques électriques", Page 77).
ATTENTION!
Dans des conditions défavorables, la température peut dépasser 60 °C aux bornes.
De ce fait, l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être endommagée.
 Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 75 °C.
26
4 Raccordement électrique
4.4
Schéma de raccordement
4.4.1
Entrées analogiques
Capteur
Thermocouple
Sonde à résistance
Bornes et symbole de raccordement
1
2
3
4
5
7.1-5 / Entrée analogique 1
8.1-5 / Entrée analogique 2
9.1-5 / Entrée analogique 3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
En montage 2 fils
Sonde à résistance
Elément de raccordement.bornes /
affectation
Option Analog/Digital
(code de commande 1) :
11.1-5 / Entrée analogique 4
12.1-5 / Entrée analogique 5
13.1-5 / Entrée analogique 6
En montage 3 fils
Sonde à résistance
En montage 4 fils
Potentiomètre/Rhéostat
A
Rhéostat
1
2
S
3
E
4
5
En montage 2 fils
27
4 Raccordement électrique
Capteur
Rhéostat
Bornes et symbole de raccordement
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
En montage 3 fils
Rhéostat
En montage 4 fils
Tension -10(0) à +10 V DC
Ux
-
Tension -1(0) à +1 V DC
1
2
-
Tension DC 0 à 70 mV
1
1
+
28
Ux
2
-
Courant DC 0(4) à 20 mA
3
2
Ix
-
4
5
4
5
4
5
+
3
Ux
+
+
3
Elément de raccordement.bornes /
affectation
4 Raccordement électrique
4.4.2
Entrées numériques
Exécution
Entrée numérique DC 0/24 V,
alimentation auxiliaire DC 24 V
Bornes et symbole de raccordement
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
+ -
Elément de raccordement.borne /
affectation
Option Analog/Digital
(code de commande 1) :
6.1 / entrée numérique 1
6.2 / entrée numérique 2
Exemple : contact libre de potentiel à
6.3 / entrée numérique 3
l'entrée numérique 1 et +24 V (ten6.4 / entrée numérique 4
sion auxiliaire)
6.5 / entrée numérique 5
6.6 / entrée numérique 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6.7 / +24 V
+ 6.8 / GND
24 V
+ Ux -
Exemple : tension externe à l'entrée
numérique 1 et GND
10.1 / entrée numérique 7
10.2 / entrée numérique 8
10.3 / entrée numérique 9
10.4 / entrée numérique 10
10.5 / entrée numérique 11
10.6 / entrée numérique 12
10.7 / +24 V
10.8 / GND
29
4 Raccordement électrique
4.4.3
Sorties analogiques
Exécution
Sortie analogique
0 à 10 V DC ou
DC 0(4) à 20 mA
(configurable)
Bornes et symbole de raccordement
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ux , Ix
+ -
Elément de raccordement.borne /
affectation
Option Analog/Digital
(code de commande 1) :
6.9 / sortie analogique 1 +
6.10 / sortie analogique 1 10.9 / sortie analogique 2 +
10.10 / sortie analogique 2 -
30
4 Raccordement électrique
4.4.4
Entrées/sorties numériques
Exécution
Bornes et symbole de raccordement
Entrée numérique DC 0/24 V
ou
sortie numérique DC 0/24 V
(commutation individuelle),
alimentation auxiliaire DC 24 V
1 2 3 4 5 6 7 8
+ -
Elément de raccordement.borne /
affectation
Option Digital
(code de commande 4) :
14.1 / entrée/sortie numérique 1
14.2 / entrée/sortie numérique 2
Exemple : contact libre de potentiel à
14.3 / entrée/sortie numérique 3
l'entrée/sortie numérique 1 (comme
14.4 / entrée/sortie numérique 4
entrée) et +24 V (tension auxiliaire)
14.5 / entrée/sortie numérique 5
Nota à propos de l'option numérique :
14.6 / entrée/sortie numérique 6
Tension auxiliaire et sorties numé1 2 3 4 5 6 7 8
14.7 / +24 V
riques fournissent ensemble 100 mA
+ 14.8 / GND
(sous 24 V max.)
24 V
+ Ux 15.1 / entrée/sortie numérique 7
15.2 / entrée/sortie numérique 8
Exemple : tension externe à l'entrée/
15.3 / entrée/sortie numérique 9
sortie numérique 1 (comme entrée) et
15.4 / entrée/sortie numérique 10
GND
15.5 / entrée/sortie numérique 11
15.6 / entrée/sortie numérique 12
15.7 / +24 V
1 2 3 4 5 6 7 8
+ 15.8 / GND
I max = 40 mA
Exemple : relais externe à l'entrée/
sortie numérique 1 (comme sortie) et
GND (max. 40 mA par sortie, max.
100 mA au total), voir nota dans la colonne „Exécution“)
4.4.5
Relais
Exécution
Relais (inverseur)
(max. 3 A sous 230 V AC, en charge
ohmique)
Bornes et symbole de raccordement
1
2
3
Elément de raccordement.borne /
affectation
Relais 1:
4.1 / contact de travail (NO)
4.2 / contact commun (C)
4.3 / contact de repos (NC)
31
4 Raccordement électrique
4.4.6
Port RS232/RS485
Exécution
RS232
9 broches connecteur SUB-D
(commutable sur RS485)
RS485
9 broches connecteur SUB-D
(commutable sur RS232)
Elément de raccordement.pin / af- Elément de raccordement
fectation
3.2 / RxD (Réception de données)
54 321
3.3 / TxD (Emission de données)
3.5 / GND (Masse)
3.3 / TxD+/RxD+
(Données émission/réception +)
9 87 6
3.5 / GND (Masse)
3.8 / TxD-/RxD(Données émission/réception -)
4.4.7
Ethernet/PROFINET
Exécution
Ethernet
1 x RJ45
(de série)
PROFINET IO Device (y compris
Ethernet)
2 x RJ45, Switch intégré
(comme option)
Elément de raccordement.pin / af- Elément de raccordement
fectation
2.1.1 / TX+ (données émission +)
2.1.2 / TX- (données émission -)
2.1.3 / RX+ (données réception +)
1
8
2.1.6 / RX- (données réception -)
Port 2 :
2.1.1 / TX+ (données émission +)
2.1.2 / TX- (données émission -)
2.1.3 / RX+ (données réception +)
2.1.6 / RX- (données réception -)
Port 1 :
2.2.1 / TX+ (données émission +)
2.2.2 / TX- (données émission -)
2.2.3 / RX+ (données réception +)
2.2.6 / RX- (données réception -)
4.4.8
Alimentation
Exécution
110 à 240 V AC +10/-15 %,
48 à 63 Hz
ou
20 à 30 V AC/DC, 48 à 63 Hz
Respecter les références de commande !
32
Elément de raccordement.borne /
affectation
5.L1 / Phase (pour DC : borne positive L+)
5.N / Neutre (pour DC : borne négative L-)
5.PE / Conducteur de protection
Bornes et symbole de raccordement
L1
N
PE
L1
(L+)
N
(L-)
PE
5
Commande
5 Commande
5.1
Concept de commande
Toutes les commandes s'effectuent via un système de menus avec icônes sur écran tactile résistif. La
gestion des utilisateurs intégrée protège l'enregistreur sans papier d'accès non autorisés. Il est possible
d'attribuer des droits différents aux utilisateurs peuvent de maniètre à ce qu'ils ne puissent accéder à
des fonctions définies.
L'utilisateur peut, en plus des visualisations réglées en usine, créer via le programme Setup des vues
de process individuelles pour représenter les données de process.
Le serveur web intégré permet de représenter également des visualisations définies à l'aide d'un navigateur Web.
5.1.1
Ecran tactile
L'image de visualisation qui s'affiche après mise sous tension de l'appareil dépend de la configuration
(appareil : menu principal > Configuration > Affichage > Généralités > Image après reset) ; voir aussi
notice de mise en service, chapitre „Configuration“).
Le diagramme des courbes est affichée ici comme exemple (vertical avec voies numériques).
Représentation
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
Barre d'état
(2)
(3)
Informations canal (affichage dépendant
de la configuration)
(4)
Vue (ici : diagramme des courbes avec
voies numériques)
Barre de navigation
Barre d'état
La barre d'état se compose de trois plages dont la limite est marquée par des traits verticaux. Chaque
plage est activée en tant que bouton avec lequel des informations supplémentaires peuvent être affichées ( ) puis masquées ( ).
Dans la plage de gauche sont affichés le type de diagramme et le numéro du groupe. En effleurant le
bouton, la liste d'alarme s'affiche.
33
5 Commande
La plage centrale sert à afficher l'état des modes d'enregistrement et de communication sur la base
d'icônes. Ce bouton permet d'afficher des détails concernant le mode de fonctionnement des groupes
(dépendant de l'image), l'état de l'enregistrement des lots et l'état du transfert des données via le logiciel
PCC sous forme d'affichage de textes.
Icônes utilisées :
Position
gauche
Signification
Transfert de données via le logiciel PCC
- transfert actif
Symbole
- transfert inactif
Enregistrement d'un lot
- enregistrement actif
Pas d'icône
centre
Pas d'icône
droite
- enregistrement inactif (ou lot non configuré)
Mode de fonctionnement
- mode normal
- mode événement
- mode temporaire
Dans la plage de droite sont affichés l'état de connexion sous forme d'icône et l'heure. Le bouton permet d'afficher également le jour, la date, le nom de l'utilisateur et l'occupation des mémoires.
Icônes utilisées :
Position
gauche
Signification
Etat de connexion
- utilisateur non connecté
Symbole
- utilisateur connecté
La barre d'état est également utilisée pour l'affichage des alarmes. En cas d'alarme s'affichent en alternance le texte d'alarme (fond rouge) et le texte normal (fond bleu).
Figure
Dans la plage des images sont affichés la visualisation actuelle, un menu (par ex. menu principal) avec
ses points de menu ou une liste (par ex. liste d'événements).
Informations du canal
L'affichage des informations du canal dans le diagramme des courbes peut être activé et désactivé
(configuration). Sont affichés la désignation (pointeur) du signal analogique (par ex. A1) avec l'abrégé
du signal analogique (par ex. EA01 pour entrée analogique 1) et la valeur analogique.
La désignation (description) peut également être affiché au lieu de la désignation abrégée. (configuration).
Barre de navigation
La barre de navigation se compose de trois plages dont la limite est marquée par des traits verticaux.
34
5 Commande
La plage de gauche comprend les boutons (icônes) pour appeler
- le menu principal (à gauche),
- le menu des alarmes et des événements (au centre) et
- du menu de visualisation (à droite).
La plage centrale comprend les boutons (icônes) dont la fonction dépend de l'image représentée actuellement.
La plage de droite comprend les boutons (icônes) pour la navigation des images :
le bouton „Home“ (accueil) conduit directement à une image définie (configurable).
Avec le bouton „Suivant“ (flèche vers la droite) l'image suivante dans un niveau est sélectionnée (par ex.
Commutation au prochain groupe actif).
5.1.2
Indicateurs LED
L'appareil est équipé de deux LED en façade qui indiquent l'état de l'appareil.
LED verte
Après la mise sous tension de l'appareil, la LED verte (LED Power) clignote jusqu'à ce que le processus
de démarrage soit terminé. Ensuite elle reste allumée en permanence.
LED rouge
La LED rouge (LED d'alarme) s'allume tant qu'une alarme subsiste.
La validation de l'alarme groupée dans la liste d'alarme ne réinitialise pas l'affichage de l'alarme.
35
5 Commande
5.2
Menu principal
Le menu principal comprend des fonctions pour la configuration, le paramétrage et la commande de l'appareil.
Représentation
(3)
(1)
(4)
(5)
(2)
(1)
(2)
Points du menu
Quitter le menu principal
(3)
(4)
(5)
5.2.1
Dérouler vers le haut
Curseur de défilement (position actuelle
du menu) mobile
Dérouler vers le bas
Connexion
Dans ce menu, l'utilisateur peut se connecter, se déconnecter et changer de mot de passe.
Les identifiants, les noms et les mots de passe suivants sont réglés en usine :
Utilisateur
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Utilisateur 4
Utilisateur 5
ID
Master
User 1
User 2
User 3
Service
Nom
Maître du système
Gestion de données
Gestion de données
Gestion de données
Service
Mot de passe
9200
1
2
3
9200
Informations complémentaires : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement
dans programme Setup“ > „liste des utilisateurs“ > „Réglages utilisateur d'usine“).
Déconnexion avec signature
Avec l'option 888 (FDA) et avec la configuration correspondante dans le logiciel PCS, une signature
électronique est requise à la déconnexion. La signature est valable pour toute la durée pendant laquelle
l'utilisateur était connecté.
Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“.
36
5 Commande
Exemple d'une signature électronique
chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65
5.2.2
Configuration
Ce menu comprend les fonctions pour la configuration de l'appareil. Les fonctions sont disponibles sur
l'appareil et dans le programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration“).
Il y a de plus, des fonctions uniquement configurables dans le programme Setup (voir notice de mise en
service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ et „Paramètre en ligne“).
ATTENTION!
La modification de la configuration a des conséquences : l'enregistrement en cours est arrêté et
les nouvelles données sont enregistrées séparément des anciennes (nouvelle configuration =
section archives). Seules les données d'enregistrement enregistrées au cours des 20 dernières
configurations sont enregistrées dans l'appareil. Cependant, indépendamment de cela, les données les plus anciennes sont automatiquement écrasées par de nouvelles données lorsque la
mémoire interne est pleine (principe de la mémoire circulaire).
Les données avant et après reconfiguration ne peuvent pas être affichées dans PCA3000 toutes ensemble. Les données antérieures aux 20 dernières configurations ne peuvent plus être lues à partir de
l'appareil.
 En principe, une sauvegarde des données doit être effectuée avant chaque changement de configuration. En outre, des cycles de collecte appropriés doivent être sélectionnés pour les données afin
d'éviter toute perte de données. Le logiciel Setup (configuration de groupes) fournit une valeur de
référence pour la durée d'enregistrement maximale.
5.2.3
Paramétrage
Ce menu comprend les fonctions pour le paramétrage de l'appareil voir notice de mise en service, chapitre „Paramétrage“).
5.2.4
Info appareil
Ce menu comprend les informations sur l'appareil (nom, versions), les valeurs de process actuelles (entrées, sorties, fonctions internes), le port Ethernet et le port PROFINET (en option).
L'exécution de l'appareil est indiquée par le paramètre "Exécution" dans le sous-menu „Versions“ > „Appareil de base" :
standard = appareil en exécution standard
21 CFR Part 11 = appareil en exécution conforme à la FDA
Avec l'option 887 (certificat numérique) ou 888 (FDA) les informations concernant le certificat numérique
sont indiquées dans ce menu.
5.2.5
Liste Audit-Trail
Ce menu liste les messages Audit Trail générés par l'appareil.
Toutes les interventions d'utilisateur au niveau de l'appareil sont enregistrées automatiquement et consignées dans la liste Audit-Trail. La liste Audit-Trail est conduite indépendamment de la liste des événements.
La liste Audit-Trail est construite comme une mémoire annulaire et peut contenir 150 saisies max.
Lorsque la liste est pleine, chaque nouvelle saisie entraine la suppression de l'enregistrement le plus
ancien.
37
5 Commande
5.2.6
Service
Ce menu comprend différentes fonctions Service
Configuration par défaut
La configuration actuelle de l'appareil peut être enregistrée avec cette fonction.
De même une configuration déjà enregistrée peut être chargée à tout moment comme configuration active.
5.2.7
Calibrage de l'écran tactile
Ce menu permet le calibrage de l'écran (compensation de position). Pour cela, il faut toucher en leur
centre, les unes après les autres, les croix affichées aux coins de l'écran.
5.3
Menu alarmes et événements
Dans le menu alarmes et événements, la liste des alarmes et des événements est appelée.
Représentation
(1)
(2)
(1)
(2)
Points du menu
Quitter le menu alarmes et événements
Liste d'alarme et d'événements des lots
Liste des alarmes et liste des événements séparées pour chaque lot actif en plus de la liste complète).
Ces listes séparées contiennent des entrées relatives aux lots en fonction de l'affectation des groupes
(événements et alarmes des canaux et des compteurs/intégrateurs).
38
5 Commande
5.3.1
Liste des alarmes
La liste des alarmes indiquent toutes les alarmes non acquittées dans l'ordre de leur apparition. Lorsqu'une alarme n'est plus à l'ordre du jour, l'enregistrement est automatiquement effacé de la liste
d'alarmes. La liste d'alarmes est recréée après mise sous tension.
Chaque alarme représente également un événement. De ce fait l'instant où une alarme survient et où
elle disparaît est consigné dans la liste des événements.
Une alarme non acquittée en également indiquée dans la barre d'état et par une LED rouge.
Représentation
(1)
(3)
(4)
(2)
(1)
(2)
Alarme (heure et texte d'alarme)
Quitter la liste d'alarmes
(3)
(4)
Actualiser la liste d'alarmes
Valider l'alarme groupée
Alarme groupée
Les signaux groupés suivants sont formés et sont mis à disposition dans le sélecteur numérique :
•
•
Alarme groupée
le signal est actif, tant qu'une alarme subsiste (liste d'alarme non vide).
Alarme groupée acquittée
le signal est activé, lorsqu'une alarme survient et reste activé jusqu'à validation même lorsque
l'alarme disparaît entre-temps.
39
5 Commande
5.3.2
Liste des événements
Les événements sont enregistrés chronologiquement dans la liste des événements. 150 enregistrements max. sont sauvegardés et représentés. Lorsque de nouvelles saisies se rajoutent, les plus anciennes sont supprimées. La liste des événements est conservée après mise hors tension.
Les événements sont transférés pour traitement - comme les données de process - dans le logiciel d’exploitation PCA3000.
Les événements sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
Messages système (par ex. sous tension, modification de la configuration, heure synchronisée)
Alarmes appareil (dysfonctionnements ; par ex. pile vide, perte de données, entrée non calibrée)
Alarmes configurées
Evénements configurés
Messages compteur (état du compteur et reset compteur)
Messages des lots (début et fin de l'enregistrement des lots)
Messages généraux (par ex. textes de commentaire, messages d'erreur du port, clé USB enfichée/
retirée, alarme groupée acquittée)
Données GPS
Représentation
(1)
(2)
(1)
(2)
40
Evénement (ici : alarme) avec date et
texte événement (configurable)
Quitter la liste des événements
(3)
(3)
Actualiser la liste des événements
5 Commande
Liste des événements dans la représentation de la mémoire
Lorsque les menus Alarmes et Evénements sont appelés depuis la représentation de la mémoire (historique) (ou de la représentation de courbes du lot achevé), la liste des événements s'ouvre directement.
Ici se trouve un bouton supplémentaire à l'aide duquel le moment d'un événement défini dans la représentation de la mémoire peut être marqué par la position du curseur.
(1)
(2)
(1)
Evénement sélectionné
L'événement est sélectionné par effleurement
(2)
Appeler la représentation de la mémoire
Dans la représentation de la mémoire, le
curseur est placé à l'endroit (moment) où
l'événement s'est produit.
Lorsque le moment disparaît de l'historique, le curseur est placé au début de la
représentation de la mémoire (moment
le plus ancien).
41
5 Commande
5.4
Menu de visualisation (affichage)
Dans le menu de visualisation, le type de représentation et le groupe qui doivent être actuellement affichés dans l'appareil, sont sélectionnés. Jusqu'à 6 canaux analogiques et 6 canaux numériques d'un
groupe peuvent être représentés dans une vue.
Représentation
(3)
(1)
(4)
(5)
(2)
(1)
(2)
Points du menu
Quitter le menu de visualisation
(3)
(4)
(5)
42
Dérouler vers le haut
Curseur de défilement (position actuelle
du menu) mobile
Dérouler vers le bas
5 Commande
5.4.1
Diagramme des courbes
Dans le diagramme des courbes, les signaux numériques et analogiques configurés pour chaque
groupe s'affichent sous forme de courbes analogiques et/ou voies numériques. Voies numériques et informations du canal peuvent être masquées dans la configuration du groupe.
Le type de diagramme (horizontal, vertical) est sélectionné individuellement pour chaque groupe dans
la configuration. La représentation suivante montre un diagramme vertical. La description est également
valable en substance pour le diagramme horizontal (voir exemple plus bas).
Représentation des groupes
(4)
(5)
(1)
(6)
(7)
(2)
(3)
(8)
(9)
(10)
(4)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
Désignation (pointeur) de la courbe analogique
Courbe analogique (changement de
couleur en cas d'alarme)
Ligne supplémentaire (configurable)
Informations du canal : désignation
(pointeur), désignation du signal (configurable) et valeur actuelle du signal analogique (changement de couleur en cas
d'alarme)
Appuyer sur la touche pour afficher le canal individuellement (y compris la mise à
l'échelle et les valeurs limites).
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Désignation (pointeur) de la voie numérique
Voie numérique
Evénement OFF
Alarme OFF
Evénement ON
Mise sous tension, alarme ON
Description du signal (au lieu de la description abrégée)
Barre de navigation
Barre de navigation
(1)
(2)
(3)
(1)
Afficher/masquer les voies numériques
(4)
(2)
Afficher/masquer les informations du canal
(5)
(4)
(5)
Appeler la représentation de la mémoire
(historique)
Passer au prochain groupe actif
43
5 Commande
(3)
Afficher/masquer les valeurs analogiques
Représentation de la mémoire (historique)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
Avancer la date des valeurs mémorisées
(valeurs mémorisées ultérieures)
Curseur (date des valeurs mémorisée
représentées numériquement)
Retarder la date des valeurs mémorisées (valeurs mémorisées antérieures)
Valeur analogique à la date sélectionnée
(5)
(6)
Date des valeurs mémorisée (position du
curseur)
Facteur de zoom
(7)
Barre de navigation
Barre de navigation
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
Quitter la représentation de la mémoire
Appeler la liste des événements
(4)
(5)
(3)
Afficher/masquer les touches du curseur
(6)
(7)
(6)
(7)
Modifier le facteur de zoom
Chercher les valeurs mémorisée (saisir
la date)
Choix de la courbe (activer/désactiver la
représentation)
Fournir une signature électronique et/ou
afficher l'information concernant la signature fournie
Signature électronique
Avec l'option 888 (FDA) et la configuration correspondante dans le logicile PCS, une période définie peut
être dotée d'une signature électronique. La signature se rapporte à la période à laquelle la signature est
représentée dans le diagramme. La plage représentée, doit le cas échéant, être étendue avant signature. Pendant la signature, la période peut seulement être réduite ; une extension n'est alors plus possible.
44
5 Commande
Chaque utilisateur disposant des droits nécessaires peut fournir cette signature (droit "Valider lots, signature électronique"). Ce peut être un autre utilisateur que celui actuellement connecté.
Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“.
Exemple d'une signature électronique
chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65
Diagramme horizontal
Dans le diagramme horizontal, les courbes analogiques et les voies numériques vont de droite à gauche.
Les informations du canal sont indiquées sur le bord droit de l'image, les icônes et l'alarme sur le bord
droit.
Voies numériques et informations du canal peuvent, comme pour la représentation verticale, être masquées dans la configuration du groupe.
45
5 Commande
5.4.2
Diagramme numérique
Dans le diagramme numérique, les signaux numériques configurés pour chaque groupe s'affichent sous
forme de voies numériques.
Le type de diagramme (horizontal, vertical) est sélectionné individuellement pour chaque groupe dans
la configuration. La représentation suivante montre un diagramme vertical. La description est également
valable en substance pour le diagramme horizontal.
Représentation des groupes
(1)
(3)
(2)
(4)
(1)
(2)
Désignation (pointeur) de la voie numérique
Représentation de l'état logique :
surface colorée = HIGH (B1, B3)
cadre coloré = LOW (B2)
Voie numérique
(3)
Désignation du signal numérique (configurable)
(4)
Barre de navigation
Barre de navigation
(1)
(1)
Appeler la représentation de la mémoire
(historique)
(2)
Passer au prochain groupe actif
Représentation de la mémoire
Voir Représentation de la mémoire dans le diagramme des courbes.
chapitre 5.4.1 "Diagramme des courbes", Page 43
46
(2)
5 Commande
5.4.3
Bargraphe
Dans la représentation par Bargraphe, les signaux analogiques configurés pour chaque groupe sont représentés sous forme de diagrammes à colonnes et les signaux numérique - indépendamment de l'état
logique - sous forme de surface colorée ou cadre coloré.
Le type de diagramme sélectionné pour le groupe (horizontal, vertical) est sans importance pour la représentation par Bargraphe. La représentation se fait toujours sous forme de diagrammes à colonnes
(verticales) et non pas de diagrammes à barres (horizontaux).
Représentation des groupes
(1)
(4)
(5)
(6)
(2)
(7)
(8)
(3)
(9)
(1)
(2)
(3)
Désignation abrégée du signal (configurable) du signal analogique
Appeler la représentation individuelle du
signal analogique (représentation numérique et bargraphe) ; voir image texte représentation individuelle.
Diagramme à colonnes du signal analogique (changement de couleur en cas
d'alarme)
Signal numérique avec désignation
abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur)
Représentation de l'état logique :
surface colorée = HIGH (B1, B3)
cadre coloré = LOW (B2)
(4)
Valeur analogique actuelle (changement
de couleur en cas d'alarme)
(5)
Valeur finale de la mise à l'échelle (plage
d'affichage configurable)
(6)
Valeur limite pour alarme max. (configurable)
(7)
Valeur limite pour alarme min. (configurable)
(8)
Valeur initiale de la mise à l'échelle
(plage d'affichage configurable)
Passer au prochain groupe actif
(9)
47
5 Commande
5.4.4
Vue avec texte
Dans l'image texte, les valeurs actuelles des signaux analogiques configurées pour chaque groupe, s'affichent sous forme numérique. Les signaux numériques sont représentés - indépendamment de l'état
logique - sous forme de surface colorée ou de cadre coloré.
Représentation des groupes
(1)
(4)
(2)
(3)
(5)
(1)
(2)
(3)
Désignation (pointeur) et désignation
abrégée du signal (configurable) du signal analogique
Valeur actuelle du signal analogique
(4)
Appeler la représentation individuelle du
signal analogique (représentation numérique et bargraphe)
(5)
Dans la représentation individuelle, tous
les signaux numériques supplémentaires sont affichés.
48
Signal numérique avec désignation
abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur)
Représentation de l'état logique :
surface colorée = HIGH (B1, B3)
cadre coloré = LOW (B2)
Passer au prochain groupe actif
5 Commande
Représentation individuelle
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(1)
(2)
Désignation (pointeur), désignation
abrégée du signal et désignation du signal (configurable) du signal analogique
Valeur actuelle du signal analogique
(3)
Retour à la représentation des groupes
(4)
Bargraphe (diagramme à colonnes) du
signal analogique
(5)
Signal numérique avec désignation
abrégée du signal (configurable) et désignation (pointeur)
Représentation de l'état logique :
surface colorée = HIGH (B1, B3)
cadre coloré = LOW (B2)
49
5 Commande
Représentation individuelle avec alarmes
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
(1)
(2)
(3)
50
Dernière alarme survenue (ici : de l'entrée analogique 03)
Valeur actuelle du signal analogique
avec changement de couleur (alarme)
(4)
Texte d'alarme de l'entrée analogique
(6)
(5)
Valeur limite pour alarme max. (configurable)
Diagramme à barres du signal analogique avec changement de couleur
(alarme)
Valeur limite pour alarme min. (configurable)
5 Commande
5.4.5
Bilan
Les informations statistiques de chaque groupe sont représentées dans un rapport. Un rapport comprend les valeurs min., max., moyennes des signaux analogiques (la période du rapport peut être configurée). On distingue de ce fait le rapport en cours et le rapport achevé.
Pour créer un rapport, il doit être activé dans la configuration du groupe concerné.
Représentation
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
Désignation (pointeur) et désignation
abrégée du signal (configurable) du signal analogique
Valeurs du signal analogique dans le
rapport en cours (non achevé)
(4)
Passer au prochain signal analogique au
sein du groupe
(5)
Passer au rapport du groupe suivant
Le type (configurable ; ici: externe) détermine quand le rapport sera enregistré et
de ce fait achevé.
Appeler la représentation détaillée du signal analogique
51
5 Commande
Représentation détaillée
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(6)
(1)
(2)
(3)
Désignation (pointeur) et désignation
abrégée du signal (configurable) du signal analogique ; type du rapport (configurable ; ici : externe)
Instant où la valeur max. (et/ou la valeur
min.) est apparue
Horodateur pour le rapport actuel : début
de l'enregistrement et temps actuel en
cours
Horodateur pour le rapport achevé : début et fin de la durée du rapport
52
(4)
Rapport terminé
(5)
Rapport actuel (encours)
(6)
Retour à la représentation précédente
5 Commande
5.4.6
Lot actuel
Cette fonction ouvre le protocole de l'enregistrement des lots en cours. L'enregistrement des lots peut
être démarré ou stoppé (selon configuration).
La structure du protocole est définie dans la configuration des lots. Les différentes lignes du protocole y
sont définies et le texte de la colonne de gauche et le contenu de la colonne de droite y sont prédéfinis
Appareil : menu principal > Configuration > Lot > Ligne du lot x; voir également notice de mise en service, chapitre „Configuration“).
Représentation
(3)
(1)
(2)
(4)
(5)
(1)
(2)
Colonne de gauche
Colonne de droite
(3)
(4)
(5)
Texte éditable (selon configuration)
Numéro de lot et texte non éditable (selon configuration)
Démarrer/arrêter l'enregistrement des
lots (uniquement pour „Démarrage de lot
via l'écran“ configuré)
53
5 Commande
5.4.7
Lot terminé
Cette fonction indique le protocole de l'enregistrement des lots achevé. Les données enregistrées
peuvent être représentées sous forme de rapport et de diagramme à courbes.
Les données de l'enregistrement du lot actuel sont également indiquées dans le rapport.
Représentation
(1)
(1)
Ouvrir rapport (informations statistiques
de l'enregistrement du lot achevé et le
cas échéant en cours)
(2)
(3)
(2)
(3)
Ouvrir la représentation des courbes
(courbes analogiques et voies numériques de l'enregistrement du lot achevé)
Fournir une signature électronique et/ou
afficher l'information concernant la signature fournie
Signature électronique
Avec l'option 888 (FDA) et la configuration correspondante dans le logicile PCS, le lot achevé peut être
doté d'une signature électronique. La signature ne peut être fournie qu'une seule fois par lot achevé ;
elle ne peut être annulée. Si la signature a déjà été apposée, le symbole suivant (3) le signale :
Chaque utilisateur disposant des droits nécessaires peut fournir cette signature (droit "Valider lots, signature électronique"). Ce peut être un autre utilisateur que celui actuellement connecté.
Configuration de la signature électronique : voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans programme Setup“ > „Signature électronique“.
Exemple d'une signature électronique
chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65
54
5 Commande
Rapport du lot
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Désignation (pointeur) et désignation
abrégée du signal (configurable) du signal analogique
Passer au prochain signal analogique au
sein du groupe
Retour à la représentation du protocole
de lot
(6)
(4)
Données (informations statistiques) de
l'enregistrement du lot achevé
(5)
Données (informations statistiques) de
l'enregistrement du lot actuel (en cours)
Passer au groupe suivant
(6)
chapitre 5.4.5 "Bilan", Page 51
Représentation sous forme de courbes du lot
Les fonctions sont identiques à celles de la représentation de la mémoire dans la visualisation
„diagramme des courbes“.
chapitre 5.4.1 "Diagramme des courbes", Page 43
55
5 Commande
Lorsque l'on ouvre la représentation des courbes, le facteur zoom est calculée de sorte que les données
de l'ensemble des enregistrements des lots s'affichent à l'écran.
5.4.8
Vue du process
Dans cette visualisation les vues de process individuelles sont affichées. On passe à la vue de process
suivante à l'aide des touches fléchées de la barre de navigation.
Les vues de process peuvent être créées avec le programme Setup puis transférées vers l'appareil.
Pour afficher une vue de process il faut l'activer (paramètre de configuration dans le programme Setup
; voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ > „Vues
de process“).
5.4.9
Compteur/Intégrateur
Dans la visualisation sont affichés tous les compteurs/intégrateurs actifs.
Représentation
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
56
Description courte (configurable) du
compteur/intégrateur
Ouvrir la représentation détaillée du
compteur/intégrateur
(3)
Etat actuel du compteur/intégrateur (unité configurable)
5 Commande
Représentation détaillée
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
Désignation courte (configurable) du
compteur/intégrateur
Indications pour le compteur/intégrateur
actuel
Le type (configurable ; ici : externe) détermine quand l'état sera enregistré et le
du compteur/intégrateur de ce fait achevé.
Indications pour le compteur/intégrateur
achevé
(4)
(5)
Début et fin de la plage d'indication sont
configurables.
(6)
(7)
5.4.10
Valeur limite pour alarme max. (configurable)
Représentation sous forme de
diagrammes à barres du compteur/intégrateur actuel
Retour à la représentation de tous les
compteurs/intégrateurs activés
Affichage des 7 derniers états compteur/
intégrateur achevé
Texte de commentaire
Cette fonction permet de saisir un texte (max. 160 caractères) qui sera enregistré, lorsque la saisie sera
terminée, dans la liste des événements.
chapitre 5.5 "Boîte de dialogue de saisie de texte", Page 58
Le texte de commentaire est soit uniquement affecté au groupe concerné soit à tous les groupes. L'affectation dépend de la visualisation actuelle dans laquelle se trouve l'appareil lorsque cette fonction est
appelée.
Pour les visualisations suivantes, le texte de commentaire est affecté à tous les groupes : lots en cours,
lots achevés, vue de process, compteur/intégrateur
Pour les visualisations suivantes, le texte de commentaire est uniquement affecté au groupe concerné
: diagramme des courbes, diagramme numérique, bargraphe, vue de texte, rapport
L'affectation à un groupe défini a lieu quand seule la liste des événements d'un groupe déterminé s'affiche (représentation de la mémoure, représentation des courbes des lots achevés). De plus, les événements peuvent être filtrés en fonction des groupes dans le logiciel d'analyse PCA3000.
57
5 Commande
Commentaire avec authentification
ID utilisateur et mot de passe sont nécessaires en fonction du paramètre „Commentaire avec authentification“ (à partir de la version 02) pour saisir un texte de commentaire (voir notice de mise en service,
chapitre „Configuration – uniquement dans programme Setup“ > „Liste des utilisateurs“ > „Règles du mot
de passe“).
Pour un appareil avec l'option 888 (FDA) le réglage en question est réalisé avec le logiciel PCS.
La procédure de saisie d'un commentaire avec authentification correspond pour l'essentiel à celle pour
fournir une signature électronique pour un lot achevé (uniquement étapes 2 à 4).
Exemple d'une signature électronique
chapitre 5.8 "Signature électronique", Page 65
5.5
Boîte de dialogue de saisie de texte
La boîte de dialogue de saisie de texte est utilisé pour toutes les fonctions dont le texte peut être saisi
et/ou modifié par l'utilisateur.
Exemple : configuration d'une entrée analogique
(1)
(2)
(3)
(1)
Texte modifiable (5 caractères max.)
(2)
Texte modifiable (21 caractères max.)
Effleurer le champ du texte pour le traitement de texte.
58
(3)
Menu déroulant (Dropdown) (texte non
modifiable)
5 Commande
Boîte de dialogue de saisie de texte
(1)
(2)
(5)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(9)
Paramètre (désignation du paramètre de
configuration de la boîte de dialogue précédente)
(5)
Champ de saisie avec texte actuel
Ouvrir la liste de texte (déroulement des
20 dernières saisies de texte)
(6)
En passant dans la boîte de dialogue
saisie de texte, le texte actuel est entièrement marqué. Par effleurement dans
le champ de saisie, un curseur est activé. Plusieurs caractères peuvent être
marqués.
Touche Backspace (espacement arrière)
Le texte de la liste remplace le texte du
champ de saisie.
Touche majuscule (passage au second
niveau de la disposition des touches, par
ex. majuscules)
Pour visualiser il faut appuyer plus longtemps sur la touche. Pour réinitialiser, réappuyer (brièvement) sur la touche.
Annuler saisie de texte (les saisies ne
sont pas prises en compte)
(7)
(8)
(9)
Le caractère à gauche du curseur est effacé. Lorsque plusieurs caractères sont
marqués, ceux-ci sont effacés.
Touches du curseur (déplacer le curseur
vers la gauche ou vers la droite)
Terminer saisie de texte (les saisies sont
prises en compte)
Commuter la disposition des touches
(par ex. lettres, chiffres, caractères spéciaux)
59
5 Commande
Disposition des touches
Jusqu'à 10 caractères peuvent être affectés à chacune des 30 touches au sein de la disposition des
touches standard. On change entre les deux premiers caractères avec la touche Majuscule. Pour sélectionner d'autres caractères, il faut appuyer plus longtemps sur la touche concernée. Une fenêtre de sélection s'ouvre via laquelle le caractère souhaité peut être sélectionné par effleurement.
(1)
(1)
Affectation multiple de la touche „a“
Pour quitter la fenêtre de sélection sans
sélection d'un caractère, effleurer l'écran
en dehors de la fenêtre de sélection.
D'autres exemples d'affectations multiples des différentes touches :
qQ@
sSß
<>|’
Disposition des touches
La touche „Disposition des touches“ permet de commuter entre les différentes dispositions des touches
(par ex. lettres, chiffres, caractères spéciaux).
Dans la disposition des touches standard (par ex. lettres) chaque touche peut compter jusqu'à 10 caractères. Dans les dispositions de touches restant, seul un caractère par touche est possible.
Le clavier peut être configuré individuellement à l'aide du programme Setup pour chaque langue (6 maquettes max.).
60
5 Commande
5.6
Flash-Manager
Le menu de Flash-Manager s'ouvre automatiquement lorsque l'appareil se trouve en position de base
et qu'une clé USB (système de fichiers FAT16/FAT32) est enfichée dans le connecteur USB situé en façade. Lorsque l'appareil se trouve dans un menu (menu principal, liste d'alarme/d'événements, affichage) Flash Manager s'ouvre seulement lorsque l'on sort du menu.
Fenêtre de dialogue appareil
(1)
(2)
(1)
Fonctions de Flash-Manager
(2)
Bouton „Accepter“
La fonction sélectionnée est surlignée en
gris.
Flash Manager met des fonctions à disposition à l'aide desquelles certaines données peuvent être transmises entre l'appareil et une clé USB. Les fonctions disponibles dépendent des droits de l'utilisateur
connecté et/ou des droits publics. La fonction sélectionnée est exécutée via la touche „Accepter“ (crochet)
ATTENTION!
Ne pas retirer la clé USB sans déconnexion.
Des données risquent d'être perdues.
 Il faut impérativement exécuter la fonction „Désactiver la clé USB“ avant de la retirer. Retirer la clé
USB seulement lorsque le message "Maintenant le matériel peut être retiré" apparaît.
Fonctions de Flash-Manager
•
•
•
Débrancher la clé USB :
fonction pour retirer en toute sécurité la clé USB sans perte de données.
Ecrire les données d'enregistrement sur la clé USB :
les données pas encore sauvegardées sont écrites sur la clé USB (extraction des données). En rappelant cette fonction, seules les données rajoutées depuis le dernier appel seront transférées sur la
clé USB
Sauvegarder toutes les données sur la clé USB (Backup):
toutes les données qui sont encore disponibles dans l'appareil (même celles déjà sauvegardées
sont transférées sur la clé USB (Backup des données). L'exécution de cette fonction peut durer 30
minutes ! L'utilisateur peut sélectionner une période à partir de laquelle les données sont sauvegar-
61
5 Commande
•
•
•
•
•
•
dées. La période "Total" correspond à la fonction précédente. Pour les autres plages horaires (1 jour,
1 semaine, 4 semaines), l'heure de début déterminée est affichée et mise à jour (voir exemple cidessous). L'utilisateur peut également sélectionner ici n'importe quel instant de démarrage dans le
passé. Un autre paramètre "Enregistrer compteurs/Rapports" il est possible de sauvegarder les états
actuelles des compteurs et des intégrateurs ainsi que les statistiques (rapport), même lorsqu'ils ne
sont pas achevés.
Ecrire Compteur/Statistique et données d'enregistrement actuels dans la mémoire USB :
les états actuels des compteurs et des intégrateurs ainsi que les statistiques (rapport) sont extraites
puis sauvegardées ensemble avec les données d'enregistrement, sur la clé USB.
Lire la configuration depuis la clé USB :
les données de configuration (en dehors de la liste des utilisateurs) sont transféres de la clé USB
vers l'appareil. De ce fait, l'appareil est reconfiguré et l'enregistrement des données est redémarré.
Ecrire la configuration sur la clé USB :
les données de configuration (liste des utilisateurs comprise) sont transféres de l'appareil sur la clé
USB.
Ecrire les données de service sur la clé USB :
les données de service internes sont transférées sur la clé USB et peuvent être envoyées au fabricant de l'appareil pour un diagnostic.
Mise à jour du logiciel :
fonction pour actualisation du logiciel de l'appareil ; la clé USB doit contenir certains fichiers fournis
par le fabricant de l'appareil.
Lire la liste des utilisateurs depuis la clé USB :
la liste des utilisateurs est transférée de la clé USB vers l'appareil puis activée.
ATTENTION!
Perte de données par mise à jour du logiciel !
La mise à jour du logiciel efface toutes les données d'enregistrement sauvegardées dans l'appareil
(compteurs/intégrateurs et statistiques compris).
 Sauvegarder les données d'enregistrement sur une clé USB avant la mise à jour du logiciel
(Backup).
62
5 Commande
Sauvegarder des données enregistrées d'une période définie
Dans l'exemple suivant, les données enregistrées doivent être sauvegardées une semaine.
(1)
(2)
(1)
Sélectionner la période
(2)
Instant de départ déterminé (modifiable)
L'heure de départ de l'appareil est déterminée automatiquement, en fonction de la date actuelle (ici :
04.08.2016), de l'heure actuelle (ici : 15:00:00) ainsi que de la période sélectionnée. Ce moment peut
être modifié par l'utilisateur.
REMARQUE !
Les données enregistrées dans l'appareil sont organisées en blocs de données de 20 kB. Cela peut
avoir pour conséquence que des données, enregistrées avant le démarrage soient également sauvegardées.
63
5 Commande
5.7
Serveur web
Un serveur web, permettant la visualisation en ligne grâce à un navigateur web, est intégré à l'appareil.
L'utilisateur peut accéder aux valeurs de process, à différentes visualisations et aux listes des alarmes
et des événements de l'appareil.
Pour l'accès, l'adresse IP de l'appareil doit être saisie dans la ligne d'adresses du navigateur web. Le
cas échéant, le nom DNS de l'appareil peut être utilisé.
La page d'accueil index.htm existe en exécution standard ; d'autres pages HTML peuvent être transférées via le programme Setup. Pour éviter les accès non autorisés il est possible d'activer une procédure
de connexion avec nom d'utilisateur et mot de passe.
Le serveur web est configuré grâce au programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration - uniquement dans le programme Setup“ > „serveur web“).
L'activation du serveur web se fait également à l'aide du programme Setup (voir notice de mise en service, chapitre „Configuration“ > „appareil“ : version de la visualisation en ligne) :
REMARQUE !
Visualisation en ligne dans la version 336.xx.xx (ancienne variante) :
Pour cette fonction, il faut le plugin Microsoft Silverlight1. Si le plugin n'est pas présent, le navigateur web
affiche un avertissement et l'installation du plugin est proposéeSi le plugin n'est pas présent, le navigateur web affiche un avertissement et l'installation du plugin est proposée.
Navigateurs web autorisés : Microsoft Internet Explorer1
1
64
Microsoft, Silverlight et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
5 Commande
5.8
Signature électronique
Avec l'option 888 (FDA) l'utilisateur peut ajouter une signature électronique à un lot achevé ou à des
données enregistrées avec période définie. Un utilisateur connecté peut également apposer une signature pendant la déconnexion ; celle-ci est valable pour toute la période pendant laquelle l'utilisateur était
connecté.
Les conditions relatives à la signature électronique sont le réglage correspondant à l'appareil dans le
logiciel PCS ainsi que le droit utilisateur s'y référant.
Lot terminé
L'exemple suivant montre la signature électronique d'un lot achevé.
Etape
1
Action
Dans le protocole de l'enregoistrement des lots achevés, appuyer sur le bouton (1) pour la
signature électronique :
(1)
65
5 Commande
Etape
2
3
Action
sélectionner son propre ID utilisateur (ici : maître) :
l'utilisateur doit sélectionner son ID utilisateur. Cette étape est nécessaire étant donné qu'un
autre utilisateur que celui actuellement connecté peut fournir cette signature.
Entrer le texte décrivant la signification de la signature (texte d'évaluation) via le clavier ou
sélectionner le texte à partir de la liste de texte (1) et l'éditer si nécessaire :
(1)
Les possibilités de saisir un texte dépendent de la configuration (aucun texte utilisable), saisir texte via le clavier, sélectionner texte à partir de la liste de texte, sélectionner texte à partir
de la liste de texte et éditer).
66
5 Commande
Etape
4
Action
Saisir mot de passe :
5
valider procédé :
le procédé ne peut être annulé.
67
5 Commande
Etape
6
Action
Dans le protocole de l'enregistrement des lots achevés, appuyer sur le bouton (1) pour afficher la signature produite :
(1)
La signature (ici : maître) et la signification de la signature (ici : lot o.k.) sont affichées :
68
5 Commande
Plage de temporisation
La signature électronique pour une période se différencie pour l'essentiel de la signature pour un lot
achevé qu'ici la période concernée doit de surcroît être sélectionnée.
La signature se rapporte à la période à laquelle la signature est représentée dans le diagramme. La
plage représentée, doit le cas échéant, être étendue avant signature. Pendant la signature, la période
peut seulement être réduite ; une extension n'est alors plus possible.
Déconnexion
A la déconnexion, la signature électronique requiert aucune saisie de l'ID utilisateur, étant donné que
cette fonction n'est disponible que pour l'utilisateur actuellement connecté. Les autres étapes y compris
la saisie du mot de passe correspondent à celles de la signature pour les lots achevés de l'étape 3 (saisir
texte pour la signification) à l'étape 5 (valider le processus). La signature ne peut être exploitée qu'avec
le logiciel PCA3000.
La signature est valable pour toute la durée pendant laquelle l'utilisateur était connecté.
69
5 Commande
70
6
Annexe
6 Annexe
6.1
Caractéristiques techniques
6.1.1
Entrées analogiques
Généralités
Nombre
Convertisseur A/N
Cycle d'échantillonnage
Filtre d’entrée
Séparation galvanique
6 max. (voir schéma de raccordement)
24 bit delta-sigma
Jusqu'à 6 canaux : 125 ms
Filtre numérique de 2e ordre ; constante du filtre réglable de 0 à 100,0 s
Voir „Séparation galvanique“
Thermocouples
Précisiona
IPTS-68
ITS-90
Etendue de
mesure
-200 à +900 C
-210 à +1200 °C
IPTS-68
ITS-90
-200 à +600 °C
-270 à +400 °C
≤ 0,1 % à partir de -100 °C
≤ 0,1 % à partir de -150 °C
ITS-90
-270 à +1300 °C
≤ 0,1 % à partir de -80 °C
ITS-90
-270 à +1000 °C
≤ 0,1 % à partir de -80 °C
ITS-90
-270 à +1300 °C
≤ 0,1 % à partir de -80 °C
ITS-90
-50 à +1768 °C
≤ 0,15 % à partir de 100 °C
ITS-90
-50 à +1768 °C
≤ 0,15 % à partir de 100 °C
ITS-90
0 à 1820 °C
≤ 0,15 % à partir de 600 °C
ITS-90
0 à 2315 °C
≤ 0,1 % à partir de 500 °C
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
0 à 2315 °C
0 à 2500 °C
-200 à +800 °C
-270 à +1372 °C
0 à 1395 °C
≤ 0,1 % à partir de 500 °C
≤ 0,1 % à partir de 500 °C
≤ 0,1 % à partir de -80 °C
≤ 0,1 % à partir de -80 °C
≤ 0,1 %
Désignation
Type
Norme
ITS
Fe-CuNi
Fe-CuNi
„L“
„J“
Cu-CuNi
Cu-CuNi
„U“
„T“
NiCr-Ni
„K“
NiCr-CuNi
„E“
NiCrSi-NiSi
„N“
Pt10Rh-Pt
„S“
Pt13Rh-Pt
„R“
Pt30Rh-Pt6Rh
„B“
W5Re-W26Re
„C“
W3Re-W25Re
W5Re-W20Re
Chromel®-Copel
Chromel®-Alumel®
PLII (Platinel® II)
„D“
„A1“
„L“
„K“
DIN 43710 (1985)
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN 43710 (1985)
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
DIN EN 60584-1:2014
IEC 60584-1:2013
ASTM E1751M-15
GOST R 8.585-2001
GOST R 8.585-2001
GOST R 8.585-2001
ASTM E1751M-15
≤ 0,1 %
≤ 0,1 % à partir de -100 °C
Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K
biante
Compensation de soudure froide Interne (Pt100) ou externe (constante)
Précision de la compensation
±1K
de soudure froide (interne)
Temp. de compensation de sou- -30 à +85 °C (réglable)
dure froide (externe)
Etendue de mesure de base
-20 à +70 mV
a
La précision se rapporte à l’étendue de mesure.
71
6 Annexe
Sonde à résistance
Désignation
Norme
ITS
Etendue de mesure
Précisiona
Pt50
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
DIN EN 60751:2009
IEC 60751:2008
JIS C 1604:1981
GOST 6651-2009 A.2
GOST 6651-2009 A.2
GOST 6651-2009 A.3
GOST 6651-2009 A.3
DIN 43760 (1987)
GOST 6651-2009 A.5
ITS-90
-200 à +850 °C
≤ 0,1 %
Courant
de mesure
500 μA
ITS-90
-200 à +850 °C
≤ 0,1 %
500 μA
ITS-90
-200 à +850 °C
≤ 0,1 %
50 μA
ITS-90
-200 à +850 °C
≤ 0,1 %
50 μA
IPTS-68
ITS-90
ITS-90
ITS-90
ITS-90
IPTS-68
ITS-90
-200 à +649 °C
-200 à +850 °C
-200 à +850 °C
-180 à +200 °C
-180 à +200 °C
-60 à +250 °C
-60 à +180 °C
≤ 0,1 %
≤ 0,1 %
≤ 0,1 %
≤ 0,4 %
≤ 0,4 %
≤ 0,2 %
≤ 0,2 %
500 μA
500 μA
500 μA
500 μA
500 μA
500 μA
500 μA
Pt100
Pt500
Pt1000
Pt100
Pt50
Pt100
Cu50
Cu100
Ni100
Ni100
Type de raccordement
Influence de la température ambiante
Résistance de ligne du capteur
a
2/3/4 fils
≤ 50 ppm/K
max. 10 Ω par ligne en montage 2 fils
max. 30 Ω par ligne en montage 3/4 fils
La précision se rapporte à l’étendue de mesure.
Rhéostat et Résistance/Potentiomètre
Désignation
Potentiomètre/Rhéostat
Rhéostat
Etendue de mesure
0 à 4000 Ω
0 à 400 Ω
0 à 4000 Ω
Précisiona
≤ 0,1 %
≤ 0,1 %
≤ 0,1 %
Courant de mesure
50 μA
500 μA
50 μA
Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K
biante
Type de raccordement
Potentiomètre/
En montage 3 fils
Rhéostat
Rhéostat
En montage 2/3/4 fils
Plus petite amplitude de mesure 60 Ω
Résistance de ligne du capteur
10 Ω max. par ligne en cas de montage 2 et 3 fils
Valeurs de résistance
Programmation libre en pas de 0,1 Ω à l'intérieur des limites
a La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites
étendues de mesure.
72
6 Annexe
Tension, courant (signaux normlalisés)
Désignation
Etendue de mesure
Précisiona
Tension
0 à 70 mV
0 à 10 V
-10 à +10 V
-1 à +1 V
0à1V
4 à 20 mA
0 à 20 mA
≤ 0,1 %
≤ 0,05 %
≤ 0,05 %
≤ 0,08 %
≤ 0,08 %
≤ 0,1 %
≤ 0,1 %
Courant
Résistance d'entrée ou
tension de charge
> 500 kΩ
> 500 kΩ
> 500 kΩ
> 500 kΩ
> 500 kΩ
<2V
<2V
Influence de la température am- ≤ 100 ppm/K
biante
Plus petite amplitude de mesure
Tension
5 mV
Courant
0,5 mA
Début/fin d'étendue de mesure
Tension
Programmation libre en pas de 0,01 mV à l’intérieur des limites
Courant
Programmation libre en pas de 0,01 mA à l’intérieur des limites
Dépassement inf./sup. de l'éten- Suivant recommandation NAMUR NE 43 (uniquement entrée courant
due de mesure
4 à 20 mA)
a La précision se rapporte à l’étendue de mesure maximale. La précision de la linéarisation diminue pour les petites
étendues de mesure.
Surveillance du circuit de mesure
Le comportement de l'appareil est configuré en cas d'erreur.
Capteur
Thermocouple
Sonde à résistance
Potentiomètre/Rhéostat
Rhéostat
Tension 0 à 70 mV
Tension 0 à 10 V
Tension -10 à +10 V
Tension 0 à 1 V
Tension -1 à +1 V
Courant 0 à 20 mA
Courant 4 à 20 mA
a
dépend de la caractéristique réglée
Rupture de sonde
détecté(e)
Court-circuit
non détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
Inversion de polarité
détecté(e) sous conditiona
non détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
non détecté(e)
non détecté(e)
détecté(e)
73
6 Annexe
6.1.2
Entrées numériques
Nombre
Entrée
Niveau
Cadence de scrutation
Contact libre de potentiel
Alimentation auxiliaire
Tension
Courant
6.1.3
Logique „0“ : < 3,5 V ; logique „1“ : > 10 V
125 ms (fréquence compteur max. : 4 Hz)
RON : < 1 kΩ ; ROFF : > 50 kΩ (utilisation de la tension auxiliaire 24 V)
DC 24 V +10/-15 %
Max. 50 mA par emplacement
Sorties analogiques
Nombre
Tension
Signal de sortie
Résistance de charge
Courant
Signal de sortie
Résistance de charge
Précision
Influence de la température ambiante
74
12 max. (voir schéma de raccordement)
2 max. (voir schéma de raccordement)
0 à 10 V DC
> 500 Ω
DC 0(4) à 20 mA
< 450 Ω
0,5 %
150 ppm/K
6 Annexe
6.1.4
Entrées/sorties numériques
Nombre
Entrée ou sortie
Entrée
Niveau
Cadence de scrutation
Contact libre de potentiel
Entrée grande vitesse (HighSpeed)
Entrées utilisées
Fonction
Fréquence compteur max.
Rapport cyclique
Précision lors
de la mesure du débit
Sortie
Signal de sortie
Courant
Alimentation auxiliaire
Tension
Courant
6.1.5
12 max. (voir schéma de raccordement)
Configurable individuellement comme entrée ou comme sortie
Logique „0“ : < 3,5 V ; logique „1“ : > 10 V
125 ms (fréquence compteur max. : 4 Hz)
RON : < 1 kΩ ; ROFF : > 50 kΩ (utilisation de la tension auxiliaire 24 V)
1, 2. (voir schéma de raccordement)
Compte chaque front positif du signal d'entrée
12,5 kHz
30 à 70 % (impulsion haute ≥ 30 μs, impulsion basse ≥ 30 μs)
0,5 % de la valeur mesurée ; influence de la température ambiante : 50 ppm/K
0/24 V DC +10/-15 % ; à séparation galvanique
Max. 40 mA par sortie, max. 100 mA au total (y compris le courant de l'alimentation auxiliaire)
DC 24 V +10/-15 %
Max. 100 mA (incl. courant des sorties numériques)
Relais
Nombre
Relais (inverseur)
Pouvoir de coupure
Durée de vie des contacts
1 (voir schéma de raccordement)
3 A pour 230 V AC ou 30 V DC, en charge ohmique
30.000 commutations à la charge nominale
75
6 Annexe
6.1.6
Interfaces
RS232/RS485
Nombre
Type de connecteur
Débit en bauds
Format de données
Protocole
Utilisation
Entrées externes
Ethernet
Nombre
Type de connecteur
Vitesse de transmission
Protocole
Utilisation
Entrées externes
Longueur câble max.
PROFINET IO Device
Nombre
Type de connecteur
Vitesse de transmission
Classe de conformité
Classe de charge du réseau
Protocole
Utilisation
Longueur câble max.
USB de type hôte
Nombre
Type de connecteur
Standard
Utilisation
Courant de charge max.
Périphérique USB
Nombre
Type de connecteur
Standard
Utilisation
Longueur câble max.
76
1 (commutable entre RS232 et RS485)
Connecteur (femelle) sub-D à 9 broches
4800, 9600, 19200, 38400, 115200
8/1n, 8/1e, 8/1o
Modbus RTU comme maître ou esclave, lecteur de codes-barres, NMEA 0183
Communication avec Modbus maître/esclave, raccordement d'un lecteur de codes-barres ou d'un récepteur GPS
Via fonctionnalité Modbus maître/esclave, 24 entrées analogiques et 24 entrées
numériques, 10 textes de lot, 4 textes événement
1 (comme alternative au port PROFINET)
RJ45 (connecteur femelle)
10 Mbit/s, 100 Mbit/s
IPv4 ; TCP, UDP; DHCP, DNS, HTTP, SMTP, SNTP, Modbus/TCP
Communication avec PC (programme Setup, archivage de données, serveur
web), serveur d'e-mails, serveur SNTP et Modbus maître/esclave
Via fonctionnalité Modbus maître/esclave, 24 entrées analogiques et 24 entrées
numériques, 10 textes de lot, 4 textes événement
100 m
1 (comme alternative au port Ethernet)
2 x RJ45 (connecteur femelle), Switch intégré
100 Mbit/s
B (CC-B)
III (Netload Class III)
DCP, LLDP, VLAN Priority, PTCP
Communication avec PROFINET-IO-Controller ; en outre, les services Ethernet
standards sont pris en charge
100 m
1 (en façade, avec cache)
A (connecteur femelle)
USB 2.0 (Hi-Speed)
Exclusivement pour raccordement d'une clé USB (FAT16/FAT32 ; voir accessoire)
100 mA
1 (à l'arrière)
Micro-B (connecteur femelle)
USB 2.0 (Hi-Speed)
Pour raccordement à un PC (programme Setup, PCC/PCA3000)
5m
6 Annexe
6.1.7
Ecran
Type
Ecran couleur TFT / écran tactile (résistif)a
Taille
14,5 cm (5,7“)
Résolution
640 × 480 Pixel (VGA)
Nombre de couleurs
65536
Fréquence de rafraîchissement
60 Hz (typ.)
Réglage de la luminosité
Réglable sur l'appareil
Economiseur d'écran (extinction) Après écoulement du temps d'attente ou par signal de commande
a
Les écrans couleur TFT peuvent comporter des erreurs de pixels liées à la technologie et à la production. Pour cet
enregistreur sans papier, jusqu'à quatre erreurs de pixel sont admissibles et n'autorisent pas le détenteur à faire
valoir des droits à la garantie.
6.1.8
Caractéristiques électriques
Alimentation
Sécurité électrique
Classe de protection
Puissance absorbée
AC 110 à 240 V
AC/DC 20 à 30 V
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Horloge
Raccordement électrique
Section de fil à la borne 5
Fil ou toron
sans embout
Toron avec embout
2 × toron avec
embout double avec
collet en plastique
Longueur dénudée
Section de fil sur bornes 4, 14 et
15
Fil ou toron
sans embout
Toron avec embout
Longueur dénudée
110 à 240 V AC +10/-15 %, 48 à 63 Hz ou
AC/DC 20 à 30 V, 48 à 63 Hz (sauf avec l'option 970)
suivant EN 61010-1
Catégorie de surtension II jusqu'à 300 V, degré de pollution 2
I avec isolement interne par rapport aux circuits SELV
< 45 VA
< 30 VA
Mémoire interne (Flash)
Pile (durée de vie > 7 ans) ; condensateur de puissance supplémentaire pour la
sauvegarde pendant le remplacement de la pile (durée de
sauvegarde 2 minutes env.)
Horloge en temps réel sauvegardée par pile
À l'arrière par bornes à ressorts enfichables
min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2
min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2
min. 0,5 mm2, max. 1,5 mm2 (deux torons de même section)
10 mm
min. 0,2 mm2, max. 2,5 mm2 (avec couvercle des bornes: max. 1,5 mm2)
min. 0,25 mm2, max. 2,5 mm2 (avec couvercle des bornes: max. 1,5 mm2)
10 mm
77
6 Annexe
Section de fil sur bornes 6 à 13
Fil ou toron
sans embout
Toron avec embout
Longueur dénudée
6.1.9
min. 0,14 mm2, max. 1,5 mm2 (avec couvercle des bornes : max. 0,5 mm2)
Sans collet en plastique : min. 0,25 mm2, max. 1,5 mm2 (avec couvercle des
bornes : max. 0,5 mm2)
Avec collet en matière synthétique : min. 0,25 mm2, max. 0,5 mm2
9 mm
Influences de l’environnement
Plage de température ambiante
Stockage
-20 à +60 °C
Fonctionnement
-20 à +50 °Ca ; avec option 970 : 0 à 40 °C
Altitude
max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Conditions ambiantes climatiques suivant EN 60721-3 avec plage de température étendue
Résistance climatique
≤ 85 % humidité rel. sans condensation
Stockage
suivant classe 1K2
Fonctionnement
suivant classe 3K3
Conditions ambiantes mécasuivant EN 60721-3
niques
Stockage
suivant classe 1M2
Transport
suivant classe 2M2
Fonctionnement
suivant classe 3M3
Compatibilité électrique (CEM)
suivant EN 61326-1
Emission de parasites
Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Résistance aux parasites
Normes industrielles
a
A des températures inférieures à 0 °C, l'accumulation de contenu d'écran ralentit.
6.1.10
Boîtier
Type de boîtier
Face avant du boîtier
Dimensions du cadre frontal
Profondeur d’encastrement
Découpe du tableau
Epaisseur du tableau de commande
Fixation du boîtier
Position d'utilisation
Indice de protection
Poids
78
Boîtier à encastrer suivant IEC 61554 en tôle d'acier zinguée (utilisation à l'intérieur)
En zinc moulé sous pression avec transparent
144 mm x 144 mm (profondeur façade env. 8 mm joint compris)
120,9 mm (bornes à ressorts comprises)
138+1,0 mm × 138+1,0 mm
2 à 8 mm
Dans un tableau en utilisant les quatre éléments de fixation livrés
Quelconque (en tenant compte de l'angle d'observation de l'écran), horizontal
±50°, vertical ±30°
suivant DIN EN 60529, IP66 en façade, IP20 à l'arrière ;
avec l'option 970 : IP20 avec boîtier ouvert, IP20D avec boîtier fermé
max. 1,65 kg (sans couvercle des bornes)
6 Annexe
6.1.11
Homologations et marques de contrôle
Marques de
contrôle
c UL us
Certificat/Numéro d'es- Base d'essai
sai
E201387
UL 61010-1 (3. Ed.),
CAN/CSA22.2 No. 61010-1
(3. Ed.)
L'appareil est homologué si la marque de contrôle est reproduite sur l'appareil.
6.2
Organisme
d’essai
Underwriters
Laboratories
s'applique à
Toutes les exécutions de
l'appareil à encastrer ;
sauf avec l'option 970
Remplement de la pile
ATTENTION!
L'appareil contient une batterie tampon qui sert à mettre les données en mémoire tampon
lorsque l'appareil est éteint ou en cas de panne de courant. La durée de vie de la pile est d'au
moins 7 ans. Lorsque la pile est faible, la pré-alarme pile l'affiche („Pile faible“). Lorsque la pile
est vide, l'alarme s'affiche („Pile vide“).
Si la pile n'est pas changée à temps, les données peuvent être perdues !
 La pile doit être changée en l'espace de 4 semaines après l'apparition de la pré-alarme. Seul le SAV
du fabricant peut la remplacer. L'appareil doit donc être retourné au fabricant.
79
6 Annexe
6.3
China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤3E᧥
㻭
᧤+J
柘
᧤&G᧥
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
80
6 Annexe
6.4
Code-barres
Initialiser le lecteur de codes-barres
Le lecteur de codes-barres doit être initialisé une fois avant d'être utilisé. Exemple :
Etape
1
2
Action
Scanner le code-barres "Réglage d'usine" ("Factory Default Settings")
Scanner le code-barres "RS-232 standard" ("Select RS-232 Standard")
Vous trouverez les informations et les codes-barres dans la notice du lecteur de code-barres utilisé.
L'enregistreur sans papier prend en charge les codes-barres Code 39 (version standard) et Code 128
(A et B, sans caractères de contrôle) ainsi que le code QR (sans caractères de contrôle). Les exemples
suivants ont été créés avec le code 39.
6.4.1
Commande de lots
REMARQUE !
La commande des lots par lecteur de codes-barres définit la configuration appropriée de l'enregistreur.
L'autorisation „Saisir les textes de lot“ est exigée.
Affichage du rapport de lot
Cette fonction définit la configuration de l'affichage appropriée (Configuration > Affichage > Généralités
: code-barres -> Vue du lot =Oui).
Etape
1
Action
Scanner code-barre BATCH1.
BAT CH1
Le protocole du lot est affiché.
Saisir les textes de lot
Etape
1
Action
Scanner le code-barres pour le texte du lot de chaque ligne les unes après les autres (en
commençant par la première ligne)
Toutes les lignes de lot configurées pour la saisie de codes-barres sont remplies les unes après les
autres avec le texte scanné (160 caractères max.). La dernière ligne est écrasée en cas d'une autre saisie.
Un signe dollar (réglage d'usine, configurable) dans un texte numérisé fait en sorte que le texte qui suit
le signe dollar est entré sur la ligne suivante. De cette façon, jusqu'à 10 lignes peuvent être remplies en
une seule numérisation. Plusieurs signes de dollar d'affilée entraînent un nombre correspondant de
changements de ligne.
Un maximum de 480 caractères (y compris les caractères pour le changement de ligne) peuvent être
lus en une seule opération de numérisation (par ex. 3 lignes de 159 caractères chacune ou 10 lignes de
47 caractères chacune).
81
6 Annexe
REMARQUE !
Les codes pour commander les lots (BATCH..., MARCHE, ARRET, RESET) ne peuvent pas être mémorisés comme texte de lot.
Réinitialiser les textes
Etape
1
Action
Scanner code-barres RESET
RESET
Les textes de lot saisis sont réinitialisés. Les textes standards (instruction texte) sont affichés et la première ligne est à nouveau prête pour la saisie.
Le texte standard est prédéterminé dans la configuration des lignes des lots (Configuration > Lot > Ligne
des lots : instruction texte).
Démarrer la consignation des rapports de production par lot
Etape
1
Action
Scanner code-barres MARCHE
START
La consignation des rapports de production par lot est démarrée
Arrêter la consignation des rapports de production par lot
Etape
1
Action
Scanner code-barres ARRET
STOP
La consignation des rapports de production par lot est arrêtée.
Les textes qui ont été mémorisés via le code-barres sont soit réinitialisés, dans le protocole de lot actuel
en fonction de la configuration de la ligne du lot, sur le texte standard (instruction texte) (Configuration
> Lot > Ligne des lots : effacer ligne = oui) soit conservés (effacer ligne = non).
Les textes sont enregistrés dans le protocole de lot achevé.
82
6 Annexe
6.4.2
Textes et valeurs de process
A l'aide de caractères de commande spécifiques, des textes événements, des valeurs de process (variables textes, analogiques et numériques externes) ou des textes commentaire (recettes de lot) peuvent
être mémorisés.
Une fois que le texte correspondant a été numérisé à l’aide du caractère de contrôle, on recommute automatiquement sur la saisie du code-barres pour la commande des lots.
Mémoriser le texte dans la liste des événements
%En% = saisie dans la liste des événements du groupe n (n = numéro des groupes ; n = 0 pour tous les
groupes)
Exemple : %E1%ABC
%E 1 %A B C
Le texte "ABC" est saisi dans la liste des événements du groupe 1.
Exemple : %E0%DEF
Le texte "DEF" est saisi dans la liste des événements de tous les groupes.
Mémoriser le texte dans la variable de texte externe
%Tn% = mémoriser comme texte dans la variable de texte externe n (n = numéro des variables)
Exemple : %T1%ABC
%T 1 %A B C
Le texte "ABC"est mémorisé dans la variable texte externe 1.
Le texte mémorisé est disponible dans le sélecteur de textes.
Caractère de commande et texte suivant peuvent être scannés les uns après les autres. Pour cela, lors
du premier scan seul le caractère de commande peut être utilisé.
Exemple pour premier scan : %T1%Le prochain texte scanné est interprété comme texte pour la variable
texte externe 1.
Exemple pour le second scan : ABC
Le texte "ABC"est mémorisé dans la variable texte externe 1.
Mémoriser la valeur flottante dans la variable analogique externe
%Fn% = Mémoriser comme valeur flottante dans la variable analogique externe n (n = numéro des variables)
Exemple : %F1%447.6
%F 1 %4 4 7 . 6
La valeur flottante 447,6 est mémorisée dans la variable analogique externe 1.
Le valeur mémorisée est disponible dans le sélecteur analogique.
83
6 Annexe
Mémoriser la valeur binaire dans la variable numérique externe :
%Bn% = Mémoriser comme valeur binaire dans la variable numérique externe n (n = numéro des variables)
Exemple : %B1%1
%B 1 %1
La valeur binaire 1 est mémorisée dans la variable numérique externe 1.
Le valeur mémorisée est disponible dans le sélecteur numérique.
Plusieurs valeurs peuvent également être mémorisées dans des variables successives par scan.
Exemple : %B2%101
Les valeurs binaires 1, 0, 1 sont mémorisées à partir de la variable 2 (variable 2 = 1, variable 3 = 0, variable 4 = 1).
Mémoriser le texte (Rectte) dans le protocole de lot
%Rn% = mémoriser comme texte de commentaire (par. Recette) dans le protocole de lot du lot n (n =
numéro du lot)
Exemple : %R1%ABC
%R 1 %A B C
Le texte "ABC" est lu comme texte de commentaire dans le protocole du lot 1.
Le texte de commentaire peut contenir jusqu'à 400 caractères (20 lignes avec 20 caractères) et sert à
décrire le lot. Il ne peut s'afficher qu'avec le programme d'analyse pour PC (PCA3000).
84
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,80 € TTC/minute)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch