▼
Scroll to page 2
of
112
JUMO dTRANS T06 Convertisseur de mesure multifonction en technique 4 fils dans un boîtier pour montage sur rail DIN suivant EN 61508 et EN ISO 13849 Notice de mise en service (traduction de la notice originale allemande) 70707100T90Z002K000 V5.00/FR/00690361/2020-06-30 Aperçu des commandes 4hBGGJDIFOPSNBM TBQSÒTMBNJTFTPVTUFOTJPOPV5JNFPVU *0*OGPSNBUJPO /VNÏSP5BH UFYUFJOGP ³DSBOQSJODJQBM %POOÏFTBQQBSFJM "GGJDIBHFDPNNBOEF &OUSÏFBOBMPHJRVF 4PSUJFBOBMPHJRVF 4VSWWBMMJNJUF *OUFSGBDF .BJOUFOBODF 1SÏDÏEFOU SÏHMBHFEAVTJOF 5JNFPVU #BSHSBQI 7FSTJPO .BJOUFOBODF %ÏUFDUEVNBUÏSJFM 1SÏDÏEFOU 5JNFPVU 5JNFPVUT "JHVJMMF 7BMFVSMJNJUF 1SJODJQFEFOBWJHBUJPO "OOVMFSMFT NPEJGJDBUJPOT DPOGJSNFS NPEJGJDBUJPOT PS QBSBNÒUSFQSÏDÏEFOUTVJWBOU PV BVHNFOUFSSÏEVJSFWBMVFVS Sommaire 3 Aperçu des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.1 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2 Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 2.2 2.3 2.4 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Version du logiciel de l'appareil, numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Adresse du SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Lieu de montage, montage sur rail symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Montage côte-à-côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation du port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 4.2 Instructions relatives à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 Entrée analogique (est un élément du canal de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Alimentation (voir plaque signalétique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5 Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sommaire 4 5.1 5.2 5.3 5.4 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Réglage de l'affichage après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Option SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Flux du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6.1 6.2 6.3 Description sommaire, utilisation conformément à sa destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Modes de fonctionnement particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 Comportement après une coupure du secteur 33 Pendant le transfert des données Setup 33 Après modification du niveau Configuration (sur l'appareil ou par Setup) 33 Sortie d'un signal d'erreur (état sûr) 34 6.4 6.5 Normes importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Possibilités de raccordement des capteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 Termes et abréviations suivant EN 61508 et EN 61511 35 Caractéristiques de sécurité 38 Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 23/XXX (AC240V) 38 Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 29/XXX (DC24V) 39 Calcul de PFDavg 39 6.6 Définition du niveau d’intégrité de sécurité - Safety Integrity Level (SIL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4 Intégrité de sécurité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Caractéristiques du système importantes pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Utilisation redondante du système 44 Possibilités de raccordement du capteur 45 Sommaire 5 6.7 Détermination du Performance Level (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849 46 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 23/XXX (AC240V) 47 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 29/XXX (DC24V) 47 Réduction du risque par le système de commande 48 6.8 6.9 6.10 Documentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Comportement en cours de fonctionnement et en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Contrôles périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 6.10.1 6.10.2 6.10.3 6.10.4 Proof test A 50 Proof test B 51 Proof test C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Tests recommandés pour les capteurs de température 57 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7.1 7.2 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Données de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 7.2.1 7.2.2 7.2.3 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Langue après la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 7.3 Affichage/Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 Affichage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Nombre de décimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Time-out éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Sommaire 6 7.3.6 7.3.7 Commande Time-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 7.4 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 7.4.8 7.4.9 7.4.10 7.4.11 7.4.12 7.4.13 7.4.14 7.4.15 7.4.16 7.4.17 7.4.18 7.4.19 Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Linearisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Écart de température différence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Compensation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Etendue de mesure résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Résistance de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Facteur capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Résistance Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Résistance de ligne RL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Résistance R0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Résistances RA, RS et RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Début d‘étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Fin d‘étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Réglage fin val. int. réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Réglage fin val. fin. réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Réglage fin val. int. prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Réglage fin val. fin. prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Suppresseur de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 7.5 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 7.5.1 7.5.2 Type de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Plage sortie début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Sommaire 7.5.3 7.4.20 7.5.4 7.5.5 7.5.6 7.5.7 7.5.8 7.5.9 7.5.10 7.5.11 7.5.12 7 Plage sortie fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Constante de temps du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Echelle début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Echelle fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Inversion sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Signal d‘erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Comportement en cas d‘erreur VL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Signal d‘erreur Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Simulation de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Valeur de simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 7.6 Surveillance de valeur limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 7.6.1 7.6.2 7.6.3 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Valeur limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Différentiel de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 7.7 Interface RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 7.7.1 7.7.2 7.7.3 7.6.4 7.6.5 7.6.6 Débit en bauds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Adresse de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Comportement commut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Enclenchement retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Déclench. retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 7.8 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 7.8.1 7.8.2 Val. mesurée min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Val. mesurée max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Sommaire 7.8.3 7.8.4 7.8.5 7.8.6 8 Réinit. val min 76 Réinit. val max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Limite cycles comm. 76 Cycl. comm. actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 8 Info appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 8.1 8.2 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 8.2.1 8.2.2 Heures fct. totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Heures fct. depuis de la dernière configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 8.3 Détection du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9.1 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.5 Sonde à résistance 80 Thermocouples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Signaux normalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Potentiomètre/Rhéostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Rhéostat 85 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Surveillance du circuit de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Tensions d’essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Sortie relais (avec l'option 018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Sommaire 9 9.9 9.10 9.11 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Homologations/Marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 10 Programme Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Conditions logicielles et matérielles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Affichage de la version du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Code oublié ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Linéarisation spécifique au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Réinitialiser l'aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Activer/désactiver l'option SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Vérifier les propriétés du système liées à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 11 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 11.1 11.2 11.3 11.4 Modes de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Canal de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Canal de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Acquisition de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 12 Que se passe-t-il si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 13 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 13.1 13.2 13.3 SIL et PL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 EU-Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 1 Description sommaire 1 10 Description sommaire Le convertisseur de mesure sert à enregistrer la température via une sonde à résistance ou un thermocouple (thermocouple double) ou à enregistrer des signaux normalisés comme courant 0(4) à 20 mA ou une tension 0 à (1)10 V. En outre, des rhéostats, 3 fils ou des potentiomètres 2, 3 ou 4 peuvent également être saisis. Le signal de sortie est séparé galvaniquement de l'entrée de mesure et l‘ alimentation électrique. Différentes types de linéarisation sont possibles (linéaire, linéaire par rapport à la température, spécifique au client etc.) selon l'entrée de mesure. Les variantes 0(4) à 20 mA et 0(2) à 10 V sont disponibles comme signal de sortie. Les grandeurs de process comme par ex. la. température ou la pression sont émises au niveau de la sortie analogique et surveillées en cas de dépassement inférieur ou supérieur de l'étendue de mesure. Les fonctions de l'appareil, type 707071 peuvent être étendues grâce aux options sortie relais et port RS485. La visualisation des valeurs mesurées est réalisée par un affichage par points à cristaux liquides avec rétroéclairage. Le schéma de raccordement de l'entrée de capteur configurée, la sortie de signal ainsi que le relais en option et l'affectation des interfaces peuvent être consultés sur l'écran LCD. En cas d'erreur, le convertisseur de mesure émet un signal de sortie défini suivant la recommandation selon NAMUR NE 43 lequel peut être détecté par des systèmes associés. L'état de fonctionnement est signalé optiquement par 1 LED 2 couleurs (rouge/vert). Une LED verte allumée en permanence indique un bon fonctionnement, une LED rouge allumée en permanence indique un état perturbé. Le type de capteur, l'étendue de mesure, la linéarisation, le signal de sortie, les valeurs limites etc... peuvent être configurés via le programme Setup. La configuration via 4 touches est également possible. Le convertisseur, type 707071/8-XX-058 est conforme aux exigences SIL 2 et/ou SIL 3 suivant DIN EN 61508 et PL c et/ou PL d suivant DIN EN ISO 13849, ainsi qu'aux exigences de la norme DIN EN 60730-2-9. L'adéquation systématique est fixée pour HW et SW à SC = 3. Cela signifie que SIL 2 et/ou PL c sont atteints pour HFT = 0 (appareil individuel) et SIL 3 et/ou PL d pour HFT = 1 (2 appareils). L'appareil, type 707071/8-XX-058 vous permet de détecter très tôt les dangers qui peuvent porter atteinte aux personnes, endommager l’environnement ou détruire les installations de production. 1.1 Instructions relatives à la sécurité PictoSignificagramme tion Explication Remarque Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. Danger Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution. Attention Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. Avertissement Ce pictogramme associé à un mot clé signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels. Texte à lire Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée. Ceci est nécessaire pour reconnaître la nature des risques potentiels et prendre les mesures pour les éviter. Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie ! v Renvoi Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres notices, chapitres ou sections. abc1 Note de bas Notes de bas de page qui se rapportent à un endroit précis du texte et sont signalées par un de page nombre en exposant. * Instruction Les étapes (marquées d'une étoile) doivent être exécutées les unes après les autres en ordre de lecture. 1 Description sommaire 11 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2 12 Identification de l’exécution de l’appareil La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. Homologation SIL Alimentation 110 à 240 V AC : Alimentation 24 V DC : (l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV) Attention La tension d’alimentation appliquée doit être identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique ! (1) 707071 Type de baseTRANS T06 Junior dTRANS T06 LCD (2) 8 Exécution Standard avec réglages d’usine 9 Configuration spécifique au client (indications en clair) (3) 23 Alimentation 110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz 29 DC 24 V +10/-15 % (l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV) (4) Options a 000 Aucun 018 Port RS485 Modbus RTU et sortie relais 058 Homologations SIL et PL (façade jaune) 062 Homologation DNV GL (1) Exemple de commande * / (2) / Code de commande 707071 / 8 (3) / (4) - / , a - 23 / 000 , 000 Enumérer les options séparées par une virgule. 2.1 Matériel livré - Type 707071 dans l'exécution commandée - Notice de mise en service v La description de l'interface peut être téléchargée. 2 Identification de l’exécution de l’appareil 13 2 Identification de l’exécution de l’appareil 2.2 Accessoires Article Référence article Programme Setup sur CD-ROM, multilingue 00668006 Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m, pour type 707071 00616250 Butée à visser pour profilé support 00528648 2.3 v 2.4 v 14 Version du logiciel de l'appareil, numéro de série Chapitre 8.1 "Version" Adresse du SAV Voir au dos de la notice Lire La notice de mise en service est la notice originale allemande. Elle s'applique aux versions du matériel et du logiciel suivantes : Canal: 348.01.01, 348.02.01 Diagnostic: 349.02.01, 349.02.01 Remarque Conservez cette notice dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Utilisez la version du logiciel de l'appareil pour vérifier si cette documentation correspond à votre appareil. Attention Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Si vous effectuez des manipulations qui ne sont pas décrites dans cette notice ou qui sont expressément interdites, vous compromettez votre droit à la garantie et vous risquez également de désactiver la fonction garantie ! Il est intedit d'intervenir à l'intérieur de l'appareil ! Les réparations ne peuvent être effectuées que par JUMO dans l'usine-mère de Fulda. En cas de problème, prenez contact avec nos services. 2 Identification de l’exécution de l’appareil 15 3 Montage 3 Montage 3.1 Dimensions 16 3.2 Lieu de montage, montage sur rail symétrique Avertissement L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Il est accroché sur le rail symétrique de 35 mm EN 60715 par l'avant et encliqueté vers le bas. - Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à celles mentionnées dans les caractéristiques techniques. v - 3.3 - Chapitre 9 "Caractéristiques techniques" Installez sans vibration, afin que les raccords à vis ne se détachent pas ! L'atmosphère doit être exempte de milieux agressifs, comme par exemple les milieux fortement acides ou alcalins et exempt de poussières, de farine ou autres matières en suspension pour que les fentes de refroidissement ne soient pas obstruées ! Montage côte-à-côte Il faut respecter une distance minimale de 20 mm en haut et en bas. 1. Pour que la fente de déverrouillage située en dessous soit encore accessible avec un tournevis. 2. Pour que l'appareil puisse pivoter vers le haut pour le démontage et être décroché du rail symétrique. - Il est possible de monter plusieurs appareils directement l'un à côté de l'autre, sans respecter un écartement minimal. 3 Montage 17 3 Montage 3.4 Démontage - Insérer un tournevis dans la fente de déverrouillage située en dessous et pousser vers le haut (1). - Sortir le boîtier par le haut (2). 18 3.5 Séparation galvanique z (3) Entrée analogique Sortie analogique AC 1800 V Port RS485 (option) (1) Sortie relais Valeur limite (option AC 4260 V (1) z Afficheur à cristaux liquides et Clavier à touches sensitives Alimentation (2) z z Port USB AC 4260 V (1) Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) selon EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type. (2) Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement de circuits SELV ou PELV. (3) La spécification de tension correspond aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) selon DIN EN 61010-1:2011-07 pour l'essai de type pour le raccordement de circuits SELV ou PELV [circuits secondaires dérivés de circuits de secteur de catégorie de surtension III (>150 V b 300 V) valeur effective]. 3.6 Utilisation du port USB - Le port USB est prévu uniquement pour des travaux de maintenance d'une durée limitée, car l'appareil en mode SIL met le signal de sortie en sécurité pendant la transmission des données avec le programme Setup. - Le port RS485 est adapté à un fonctionnement permanent avec une installation câblée. 3 Montage 19 4 Raccordement électrique 4 4.1 - 20 Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation Vérifiez que l'appareil est installé conformément à son utilisation (mesure de température) et qu'il fonctionne selon les paramètres admissibles de l'installation. L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A. Débrancher l'appareil (sur tous les pôles) en cas de travaux de maintenance ou de réparation. Toutes les lignes d’entrée et de sortie non raccordées à l’alimentation doivent être équipées de câbles blindés et torsadés. Du côté de l’appareil, il faut mettre le blindage à la terre. Les câbles d’entrée et de sortie ne doivent pas cheminer à proximité de composants ou de câbles parcourus par du courant. Ne raccordez aucun autre récepteur aux bornes de l’alimentation de l’appareil. Aussi bien pour le choix du matériau des câbles, que pour l’installation ou bien le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation locale en vigueur. Il faut protéger le circuit du relais au moyen de mesures adaptées. Le pouvoir de coupure maximal est de 240 V, 3 A (charge ohmique). La compatibilité électromagnétique correspond aux normes et règlements mentionnés dans les caractéristiques techniques. v Chapitre 9 "Caractéristiques techniques" Dans le cadre de la mise en service, il est recommandé d'effectuer un test de l'installation jusqu'à dépasser l'étendue de mesure (sortie d'une erreur de diagnostic) et de placer ainsi le signal de sortie en état de sécurité. Dans des conditions de fonctionnement, la température peut dépasser 60 °C aux bornes. De ce fait l'isolation des câbles raccordés aux bornes peut être détériorée. Les câbles concernés doivent résister à la chaleur jusqu'à au moins 80 °C. Attention Le raccordement électrique et les réglages de la configuration jusqu'à la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ! 4.2 Schéma de raccordement Le raccordement électrique est effectué à l’aide de bornes à vis. Conducteur Section autorisée Remarque : veuillez vous assurer que les bornes qui ont été retirées Rigide ou souple 0,2 à 2,5 mm2 pour le câblage ou le remplacement de l'appareil soient remises Flexible vec embout avec 0,25 à 2,5 mm2 dans la bonne position. ou sans cosse en plastique AWG 12 à 24 2 conducteurs rigides/ 0,2 à 1 mm2 souples avec la même coupe transversale 2 conducteurs souples avec 0,25 à 1 mm2 la même coupe transversale embout sans cosse en plastique 2 conducteurs souples avec 0,5 à 1,5 mm2 la même coupe transversale embout avec cosse en plastique AWG suivant UL/CUL 12 à 30 Couple de serrage des vis : max. 0,6 Nm Prudence Respecter les instructions spéciales concernant la résistance à la chaleur des câbles. 4 Raccordement électrique 21 4 Raccordement électrique Bornes 4.2.1 Remarque Entrée analogique (est un élément du canal de sécurité) Sonde à résistance en montage 2 fils Sonde à résistance en montage 3 fils Sonde à résistance en montage 4 fils 51,52,53,54 Potentiomètre en montage 2 fils 41,42,43,44 Potentiomètre en montage 3 fils Potentiomètre en montage 4 fils k réglage d’usine Bornes à vis 22 Bornes Remarque Bornes à vis Rhéostat A: résistance initiale S: curseur E: résistance finale Thermocouple Thermocouple double (galvaniquement séparé) Le thermocouple aux bornes 53 et 54 est uniquement utilisé pour la détection de rupture de sonde et n'est pas affiché comme valeur mesurée. Entrée mV (0 à 1 V) 51,52,53,54 41,42,43,44 4 à 20 mA 0 à 20 mA 0 à 10 V 4 Raccordement électrique 23 4 Raccordement électrique Bornes 4.2.2 Remarque Bornes à vis Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité) Nota : une sortie de courant ouverte est détectée, entraînant une erreur. Aide: monter une résistance 470 Ω jusqu'à ce que la sortie soit correctement câblée dans l'installation. 0(4) à 20 mA 51,52,53,54 0(2) à 10 V 41,42,43,44 4.2.3 Alimentation (voir plaque signalétique) Chapitre 2 "Identification de l’exécution de l’appareil" v 11,12,13,14 21,22,23,24 31,32,33,34 AC : L1 Phase N Neutre DC : (L+) (L-) l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV 24 Bornes Remarque (3) Port USB (Device) connecteur micro-B, standard (5 broches) Bornes à vis (3) 4.2.4 Options 11,12,13,14 21,22,23,24 31,32,33,34 Sortie à relais (sans courant) Relais (inverseur) avec fusible fin intégré 3,15 A est partie de la chaîne de sécurité Port RS485 k réglage d’usine 4 Raccordement électrique 25 5 Mise en service de l’appareil 5 Mise en service de l’appareil 5.1 Affichage et commande 26 h Mettre sous tension, une routine de test démarre pendant laquelle toutes les LED clignotent, et l'écran rétroéclairé affiche des pixels blancs durant 2 s et des noirs durant 2 s. La LED simultanément rouge et vert est allumée. Après l'auto-test suit une demande de langue puis la valeur mesurée principale s'affiche : v 5.2 Si un message d’erreur apparaît, voir Chapitre 11 "Messages d’erreur". Réglage de l'affichage après la mise sous tension Avec le réglage d'usine apparaît sur l'écran la valeur mesurée principale, en allemand. Lorsqu'un capteur a été raccordé, l'appareil affiche dans l'exemple une valeur mesurée de 24,0 °C et un signal de sortie de 10,38 mA. Remarque Si, après mise sous tension, autre chose doit être affichée, il faut paramétrer comme suit : v Chapitre 7.3.1 "Affichage normal" Comme la sortie du relais est réglée en usine sur "aucune fonction", le relais ne répond pas du tout. v Chapitre 7.6 "Surveillance de valeur limite" Tant que la valeur mesurée est détectée correctement, il commute, en fonction de la valeur limite réglée et du comportement de commutation. En cas d'erreur, le relais est désactivé (inactif "0"). 5.3 Option SIL Figure Légende Remarque 1 Ecran LCD noir/blanc avec rétroéclairage, 64 × 96 pixels Niveau configuration verrouillé Relais actif „1" SIL Mode 2 Touches Incrémenter valeur/point de menu précédent Décrémenter la valeur/point de menu suivant Précédent/Rejeter la modification Un niveau inférieur dans le menu, confirmer la modification 4 LED S'allume vert, lorsque la fonction Diagnostic ne détecte pas d'erreur. S'allume simultanément rouge et vert au redémarrage de l'appareil, à la simulation de la sortie analogique et lorsque le transfert des données Setup est actif. rouge, lorsque la fonction Diagnostic détecte une erreur (par ex. en S'allume cas de dépassement supérieur des limites du type de signal dans la figure flux du signal ci-dessous). • • 5 Mise en service de l’appareil 27 5 Mise en service de l’appareil 28 Pour un appareil avec option 058, le mode SIL est activé en usine et est affiché en haut à gauche de l'écran. En mode SIL, les spécifications suivantes s'appliquent : 1.) Seuls les capteurs suivants peuvent être réglés à l'entrée analogique : thermocouple double, sonde à résistance ou 4 à 20 mA 2.) Seul le signal 4 à 20 mA peut être réglé à la sortie analogique, simulation ne peut être activée et il est seulement possible de choisir high ou low comme signal d'erreur et non la valeur souhaitée. 3.) La modification suivante se produit pendant la commande : la double confirmation des paramètres de sécurité est active. 4.) Diagnostic : pas de contrôle de la sortie analogique, état sécurisé pendant le transfert du Setup, la plage de température aux bornes est surveillée, l'appareil se met en état sécurisé lorsqu'il quitte la plage. 5.) Ecran : affichage SIL dans le coin gauche supérieur 6.) Avec option 058 la façade est colorée: Remarque Cette option peut être désactivée dans le programme Setup : v Chapitre 10.6 "Activer/désactiver l'option SIL" 5.4 Flux du signal L'exemple suivant montre quels paramètres influencent la valeur mesurée de l'entrée analogique jusqu'à la sortie analogique. Entrée analogique Type de capteur: sonde à résistance en montage 3 fils Linéarisation: Pt100 Facteur capteur 0,5 Offset valeur mesurée: 10 °C 8 +860°C 0,5 390 1 +850°C 10°C 0°C 100 Pt50 Facteur capteur= -190°C 18,5 50 195 valeur du capteur connecté linéarisation réglée 390 = 8 -200°C Pt50 Pt100 = 0,5 -200 850 ... et déplacé de 10 °C vers le haut Sortie analogique Fin prévue: 900 Plage de sortie Type de signal: 0 à 10 V 160°C +900 °C Fin réelle: +860 Fin: 120 °C Plage sortie Début réel: -190 Début prévu:-200 -200 °C La plage de sortie réglée ici entre 0 et 120 °C est représentée sur l’échelle 2 - 8 V. 120 °C = 20 °C par V 6V 10 V Fin: 8 V Début: 2 V Anfang: 0V Début :0 °C -40°C La température est affichée à l ’écran après le réglage fin. 10 V Mise échelle Réglage fin 0V Les températures en-dessous et au-dessus de l’échelle (2 - 8 V) sont également représentées à la sortie. 2V sont encore disponibles, la limite supérieure se situe donc à 160 °C et la limite inférieure à -40 °C. 5 Mise en service de l’appareil 29 5 Mise en service de l’appareil Voici un résumé des paramètres de la figure ci-dessus : 30 5 Mise en service de l’appareil 31 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6 32 Manuel de sécurité (Safety Manual) Attention Tous les paramètres relatifs à la sécurité doivent être validés par l'exploitant de l'installation. Sur les appareils avec l'option 058, le mode SIL est activé en usine. Le Chapitre 5.3 décrit les réglages du mode SIL ; dans le Chapitre 7, les réglages d'usine sont reproduits (en gras) et les paramètres SIL sont surlignés en jaune. Le programme Setup permet de lire les données de l'appareil et de les retransmettre à l'appareil après vérification de l'aperçu des paramètres. 6.1 v Description sommaire, utilisation conformément à sa destination Chapitre 1 "Description sommaire". 6.2 Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) Remarque L'évaluation décrite dans ce manuel de sécurité en ce qui concerne la sécurité fonctionnelle et la présentation des certificats est valable pour les convertisseurs de mesure indiqués en mode SIL, y compris les exécutions des capteurs. v 6.3 6.3.1 Safety manual (capteur à raccorder au type 707071, variantes 1 et 2) Modes de fonctionnement particuliers Comportement après une coupure du secteur Sortie analogique ≤ 3,6 mA, sortie à relais (option 018), la valeur limite est désactivée. Après le retour du secteur, l'appareil démarre comme décrit dans le Chapitre 5 et convertit la valeur mesurée sur l'entrée analogique en signal de sortie conformément à la configuration. 6.3.2 Pendant le transfert des données Setup L'appareil est mis en sécurité (LED allume simultanément rouge et vert) jusqu'à ce que les données Setup soient arrivées dans l'appareil et qu'un réglage des données ait été effectué. 6.3.3 Après modification du niveau Configuration (sur l'appareil ou par Setup) L'appareil effectue un contrôle de plausibilité, qui peut également déclencher un message d'erreur. v v Chapitre 12 "Que se passe-t-il si ..." "Vérifier les paramètres dépendants" Chapitre 11 "Messages d’erreur" 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 33 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.3.4 34 Sortie d'un signal d'erreur (état sûr) En mode SIL, la valeur mesurée sur l'entrée analogique est toujours délivrée sur la sortie analogique 4 à 20 mA. Les valeurs limites selon Namur NE 43 (≤ 3,6 ou ≥ 21 mA) ne sont délivrées que s'il y a détection de défauts internes et des défauts du capteur. Cependant, le comportement de la sortie analogique en cas d'erreur de valeur limite est configurable. v 6.4 Chapitre 7.5.8 "Comportement en cas d‘erreur VL" Normes importantes Le type 707071 SIL satisfait les exigences SIL 2 ou, en cas d'utilisation redondante, SIL 3 selon EN 61508 et PL c ou PL d selon EN ISO 13849-1, ainsi que les exigences de EN 60730-2-9. L'aptitude systématique est fixée pour HW et SW à SC = 3. Cela signifie que SIL 2 et/ou PL c sont atteints pour HFT = 0 (appareil individuel) et SIL 3 et/ou PL d pour HFT = 1 (2 appareils). Pour la fonction de sécurité jusqu'à SIL 3 suivant EN 61508 parties 1 à 7 : Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité EN 60730-2-9 : Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 2-9 : règles particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles EN ISO 13849-1 : Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité EN ISO 13849-2 : Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 2 : validation (ISO 13849-2) 6.5 Possibilités de raccordement des capteurs Variante Capteurs raccordés Variante 1 Sonde à résistance en montage 2, 3 ou 4 fils Variante 2 Thermocouple double Variante 3 4 à 20 mA 6.5.1 Termes et abréviations suivant EN 61508 et EN 61511 Nom Actionneur EUC E / E / PE Défaillance Taux de couverture du diagnostic Défaut Sécurité fonctionnelle Unité fonctionnelle Défaillance dangereuse Description Partie d'un système de sécurité qui intervient dans le process pour atteindre un état sûr. EUC (en anglais : Equipment Under Control) Machines, appareils ou installations, utilisés pour la fabrication, la transformation des matières, le transport, les activités médicales et autres. Electrique/électronique/électronique programmable (E/E/PE) : basé sur de la technologie électrique (E) et/ou électronique (E) et/ou électronique programmable (EP) Cessation de l’aptitude d’une entité à accomplir une fonction requise Diminution partielle de la probabilité de défaillances matérielles dangereuses, à cause de l’utilisation de tests de diagnostic automatiques. Condition anormale qui peut provoquer la diminution ou la perte de capacité d’une unité fonctionnelle à exécuter la fonction demandée. Sous-ensemble de la sécurité globale, relatif aux EUC et aux systèmes de contrôle ou de commande des EUC, qui dépend du fonctionnement correct des systèmes E/E/PE relatifs à la sécurité, des systèmes de sécurité des autres technologies et des dispositifs externes de réduction des risques. Unité matérielle ou logicielle, ou les deux à la fois, adaptée à l’exécution d’une tâche déterminée. Défaillance d'un élément et/ou d'un sous-système et/ou d'un système qui prend part à l'exécution de la fonction de sécurité, qui a) empêche qu'une fonction de sécurité soit exécutée sur sollicitation (mode sollicitation), ou cause la défaillance d'une fonction de sécurité provoquée (mode avec sollicitation en continu), de sorte que l'EUC est placé dans un état dangereux ou potentiellement dangereux ; ou b) réduit la probabilité d'exécuter correctement la fonction de sécurité sur sollicitation. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 35 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Nom Risque tolérable Risque Sécurité Fonction de sécurité Intégrité de sécurité Niveau d’intégrité (SIL) Système de sécurité Système instrumenté de sécurité (SIS) Lambda : λ 36 Description Défaillance d'un élément et/ou d'un sous-système et/ou d'un système qui prend part à l'exécution de la fonction de sécurité, qui a) conduit au déclenchement intempestif de la fonction de sécurité, à mettre l'EUC (ou une partie) dans un état sûr ou à maintenir l'état sûr ; ou b) augmente la probabilité du déclenchement intempestif de la fonction de sécurité, de mettre l'EUC (ou une partie) dans un état sûr ou de maintenir un état sûr. Source de dommage potentielle Abscence de risque inacceptable Fonction réalisée par un système E / E / PE relatif à la sécurité, un système relatif à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques dans le but d’atteindre ou de maintenir un état sûr pour l’EUC en cas d’incident particulier dangereux. Probabilité qu’un système relatif à la sécurité exécute correctement la fonction de sécurité demandée, conformément à toutes les conditions fixées, dans un intervalle de temps déterminé. Niveau discret (parmi quatre possibles) permettant de spécifier les prescriptions concernant l’intégrité de sécurité des fonctions de sécurité à allouer aux systèmes E / E / PE relatifs à la sécurité. Le niveau 4 d’intégrité possède le plus haut degré d’intégrité ; le niveau 1 possède le plus bas. Système - qui exécute les fonctions de sécurité nécessaires pour atteindre ou maintenir un état sûr pour l’EUC - et qui est prévu pour obtenir l’intégrité de sécurité nécessaire de la fonction de sécurité demandée, seul ou avec d’autres systèmes E / E / PE relatifs à la sécurité, des systèmes relatifs à la sécurité d’une autre technologie ou un dispositif externe de réduction des risques. Système instrumenté de sécurité pour exécuter une ou plusieurs fonctions de sécurité. Un système instrumenté de sécurité (SIS) se compose de capteur(s), d'un système de traitement logique et d'actionneurs. Taux de défaillance par heure Lambda dangerous : λd Nom Description Taux de défaillances dangereuses par heure Lambda dangerous detect : λdd Taux de défaillances dangereuses détectées par heure Lambda dangerous undetect : λdu Taux de défaillances dangereuses non détectées par heure Lambda Safe : λS Taux de défaillances sûres par heure Lambda Safe Δetect : λSD Taux de défaillances sûres détectées par heure Lambda Safe Undetect : λSU Taux de défaillances sûres non détectées par heure BPCS DC FIT HFT PFD Systèmes de contrôle et de surveillance rassemblés en un seul système Diagnostic Coverage (taux de couverture des tests de diagnostic) Failure In Time (défaut par heure (1x10-9 par h)) Hardware Failure Tolerance (tolérance aux défauts matériels) Probability of Failure Detected (probabilité de défaillance dangereuse sur sollicitation) Probability of Failure on Demand average (probabilité moyenne de défaillance dangereuse sur sollicitation) Probability of dangerous failure per hour Architecture avec M parmi N canaux, c'est-à-dire que N indique à quelle fréquence la fonction de sécurité a été exécutée et M indique combien de canaux doivent fonctionner correctement. Mean Time Between Failure (temps moyen entre deux défaillances) Mean Time To Restoration (durée moyenne entre l’apparition d’un défaut et la réparation du système) Mean Repair Time (temps moyen de réparation du système) Safe Failure Fraction (part de défaillances sûres) Safety Integrity Level (niveau d’intégrité de sécurité) PFDavg PFH MooN MTBF MTTR MRT SFF SIL 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 37 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Nom SC PTC Ti 6.5.2 38 Description Systematic Capability (aptitude systématique) Proof Test Coverage (taux de couverture du diagnostic pendant le contre-essai) Proof Test intervall (Intervalle entre essais de sûreté) Caractéristiques de sécurité Toutes les indications ci-après portent sur la variante de raccordement 3. Les grandeurs caractéristiques suivantes ont été calculées en utilisant la formule du Chapitre 6.5.5 pour Ti = 1, 3 et 5 ans. 6.5.3 Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 23/XXX (AC240V) Variante 3 4 à 20 mA (sans capteur, architecture 1oo1D) Ti = 1 an λS λDD λDU [Fit] [Fit] [Fit] 49,5 2049,8 151,1 PFD avg PFD avg PFD avg (Proof test A (Proof test B (Proof test C PTC=75 %) PTC=70,9 %) PTC=45,4 %) SFF PFH (1/h) 93 % 1,51 × 10-7 2,31 × 10-3 2,55 × 10-3 4,07 × 10-3 10-3 10-3 4,67 × 10-3 4,43 × 10-3 5,27 × 10-3 Ti = 3 ans 3,30 × Ti = 5 ans 4,29 × 10-3 k voir exemples de calcul dans Chapitre 6.5.5 3,49 × 6.5.4 Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 29/XXX (DC24V) Variante 3 4 à 20 mA (sans capteur, architecture 1oo1D) Ti = 1 an λS λDD λDU [Fit] [Fit] [Fit] 49,5 2088,8 158,1 SFF PFH (1/h) PFD avg PFD avg PFD avg (Proof test A (Proof test B (Proof test C PTC=69,9 % PTC=67,7 % PTC=44,0 % 93 % 1,58 × e-7 2,73 × 10-3 2,86 × 10-3 4,34 × 10-3 3,70 × 10 -3 3,80 × 10 -3 4,95 × 10-3 4,67 × 10 -3 4,74 × 10 -3 5,56 × 10-3 Ti = 3 ans Ti = 5 ans 6.5.5 Calcul de PFDavg L'exploitant de l'installation détermine ce qui suit : - le Proof test intervall Ti - la durée d'utilisation prévue TM et - la valeur PTC pour le contre-essai (proof test) effectué par lui (A, B ou C). La durée d'utilisation TM doit être au moins égale à l'intervalle de contre-essai (proof test intervall) Ti, mais ne doit pas être supérieure à la durée de vie de 10 ans. Il faut en tenir compte lors de la détermination de la probabilité d'une défaillance dangereuse PFDavg du système de capteurs. Dans le cas d'une architecture de système à un canal, la probabilité moyenne d'une défaillance dangereuse PFDavg du convertisseur de mesure est donnée par la formule suivante : 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 39 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) !##! # $% #&% */ ## $% # ;<?@G;;H% J Q + )* %&' ) * . )* ) %&' ) *) K )* %&' ) * !W " ! " " + *, *, ) *, + *, " ++ - ++ - *, *, " *, " " + + ) " + + ) " " " ) - -- *, *, " *, " " )+ ) " ) + ) " " " + ) K $ *, " *, " " ++ ) " + + ) " " " + %&' ! " - 40 6.6 Définition du niveau d’intégrité de sécurité - Safety Integrity Level (SIL) Le niveau d'intégrité de sécurité est déterminé à l'aide des grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : - probabilité moyenne de défaillances dangereuses d’une fonction de sécurité lors d’une sollicitation (PFDavg), - tolérance aux erreurs matérielles (HFT) et - taux de défaillances sûres (SFF). Vous trouverez les grandeurs caractéristiques spécifiques pour le système de mesure 707071 dans le tableau du chapitre "Grandeurs caractéristiques de sécurité". Ils s'appliquent à l'instrument avec l'option 018 et 058. Le tableau suivant montre la relation du "Safety Integrity Level" (SIL) avec la "probabilité moyenne de défaillances dangereuses d’une fonction de sécurité de tout le système de sécurité" (PFDavg) suivant EN 61508. Le "Low demand mode" est pris en considération, c.-à-d. que le taux de sollicitation du système de sécurité est d’une fois par an en moyenne. Tableau High Demand PFH et Low Demand PFD Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation élevé PFH (high demand mode) Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation faible PFDavg (low demand mode) 4 ≥ 10-9 à <10-8 ≥ 10-5 à <10-4 <10-7 ≥ 10-4 à <10-3 2 ≥ 10 -6 ≥ 10-3 à <10-2 1 ≥ 10-6 à <10-5 ≥ 10-2 à <10-1 3 ≥ 10-8 -7 à à <10 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 41 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.6.1 42 Intégrité de sécurité du matériel Suivant EN 61508, il faut distinguer les systèmes de type A des systèmes de type B. Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité, - le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini et - le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé et - s'il existe des données fiables sur les défaillances pour le sous-système, issues de l’expérience du terrain, afin de montrer que les taux de défaillance admis sont atteints pour des défaillances dangereuses connues et inconnues. Un sous-système peut être considéré de type B si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité, - le comportement en cas de défaillance d’au moins un des composants utilisés n’est pas suffisamment défini ou - le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé ou - s'il n’existe pas suffisamment de données fiables sur les défaillances pour le sous-système, issues de l’expérience du terrain, afin d’avaliser les taux de défaillance utilisés pour des défaillances dangereuses connues et inconnues. Le convertisseur de mesure de type 707071 correspond à un système de type B. Le tableau suivant donne le niveau d’intégrité de sécurité que l’on peut atteindre (SIL) en fonction du taux de défaillances sûres (SFF) et de la tolérance aux erreurs matérielles (HFT) pour un sous-ensemble relatif à la sécurité de type B. Le tableau suivant est valable pour le type 707071 : Taux de défaillances sûres (SFF) Tolérance aux erreurs matérielles (HFT) pour le type B 0 1 2 < 60 % not allowed SIL 1 SIL 2 60 à < 90 % SIL 1 SIL 2 SIL 3 90 à < 99 % SIL 2 SIL 3 SIL 4 ≥ 99 % SIL 3 SIL 4 SIL 4 6.6.2 Caractéristiques du système importantes pour la sécurité Le convertisseur de mesure de type 707071 est réalisé avec une architecture 1oo1D. Sont surveillés : PP% $IBÔOF D $BQUFVS D 4PSUJF - Rupture de sonde - Court-circuit de la sonde - Défaillance fortuite du matériel sur un canal de capteur 4VSWFJMMBODF EFTWBMFVST MJNJUFT 3FMBJT %JBHOPTUJD .POJUFVS 7ÏSJGJDBUFVS Caractéristiques de sécurité Condition / Remarque SIL SIL2 Aptitude systématique matérielle et logicielle SC3 Mode de fonctionnement concernant la fonction de sécurité Mode de fonctionnement avec taux de sollicitation faible et élevé, spécifique au client possible Entrées critiques pour la sécurité Capteur de température, entrée pour thermocouple double et sonde à résistance en montage 2, 3 et 4 fils Entrée en courant 4-20 mA Entrées importantes pour la sécurité Setup et paramétrage Sortie critique pour la sécurité Sortie analogique 4 à 20 mA, Sortie relais (l'option 018) Type de sous-système Type B 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 43 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 44 Caractéristiques de sécurité Condition / Remarque Architecture de sécurité 707071 1oo1D Cela correspond à la catégorie d'architecture 2 selon EN ISO 13849, c'est-à-dire que le système dispose d'un canal de sécurité et d'un canal de diagnostic supplémentaire. Tolérance aux erreurs matérielles HFT = 0 Part de défaillances sûres/ Safe Failure Fraction SFF ≥ 90 % CCF Lorsque le système est utilisé de manière redondante : détermination conformément à la norme EN 61508 Partie 7 Annexe D ou EN ISO 13849-1 Tableau F.1 min. 65 Probabilité moyenne de défaillance sur sol- SIL 2 : licitation d'une fonction de sécurité (syslow demand : PFDavg<10-2 tème global) high demand : PFH < 10-6 Intervalle pour contre-essai (Ti) max. 10 ans Cycle de vie (lifetime) 10 ans Durée d'utilisation (mission time) prévue (TM) max. 10 ans Architecture selon EN ISO 13849-1 Catégorie 2 MTTFd -DCavg suivant EN ISO 13849-1 Tableau K.1 PL c : ≥ 22 ans (DCavg ≥ 60%) Modes d'action et classe logicielle suivant EN 60730-2-9 Le système possède les modes d'action suivants : 2K Uniquement si redondance : 2N Classe logicielle C 6.6.3 Utilisation redondante du système Si le convertisseur de mesure est utilisé de manière redondante (HFT > 0), il peut satisfaire, suivant EN 61508-2, 7.4.3.2 (aptitu- de systématique) et 7.4.4.2.4 (aptitude de l'architecture) SIL 3. SIL du capteur uti- Aptitude systématique SIL max. atteignable par le système lisé (SC) du capteur utilisé si architecture 1oo1 pour le capteur et le convertisseur de mesure de température SIL max. atteignable par le système si utilisation redondante (HFT = 1) du capteur et du convertisseur de mesure de température 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3 3 3 2 3 6.6.4 Possibilités de raccordement du capteur Le raccordement des sondes à résistance en montage 2, 3 et 4 fils (variante 1) ou des thermocouples doubles (variante 2) est décrit dans le manuel de sécurité (capteur à raccorder au type 707071, variantes 1 et 2). 6.7 Détermination du Performance Level (PL) Pour déterminer le niveau de performance des composants/appareils, il faut les grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : Paramètres supplémentaires à prendre en compte : des aspects opérationnels tels que le taux de sollicitation et/ou le taux de test de la fonction de sécurité peuvent également influencer le PL résultant. Extrait de EN ISO 13849-1 Remarque Cet extrait contient des renvois qui se réfèrent à l'ensemble des normes EN ISO 13849-1 et qui ne sont donc pas imprimés dans ce chapitre. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 45 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.7.1 46 Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849 Symbole ou abrévation Description Définition ou origine PL (a, b, c, d, e) Désignation du niveau de performance (performance level) Tableau 3 dans EN ISO 13849-1 AOPD Dispositif de protection optoélectronique actif (par ex. barrière lumineuse) Annexe H B, 1, 2, 3, 4 Désignation des catégories Tableau 7 B10d Nombre de cycles pour lesquels 10% d’un échantillon pris au hasard de compo- Annexe C sants pneumatiques ou électromécaniques, soumis à l’usure, sont devenus dangereux (en anglais : mean time to dangerous failure) Cat. Catégorie CC Convertisseur de courant Annexe I CCF Défaillance de cause commune (en anglais : Common Cause Failure) 3.1.6 3.1.2 DC Taux de couverture du diagnostic (en anglais : Diagnostic Coverage) 3.1.26 DCavg Taux moyen de couverture du diagnostic E.2 MTTF Temps moyen avant défaillance Annexe C MTTFc Temps moyen jusqu'à une défaillance dangereuse 3.1.25 MTTFd Temps moyen avant une défaillance dangereuse n, N, N Nombre d'éléments 6.3, D.1 Nfaible Nombre de SRP/CS avec PLfaible dans une combinaison de SRP/CS 6.3 PL Niveau de performance (Performance Level) 3.1.23 PLC Automate programmable industriel (API) Annexe I Symbole ou abrévation Description Définition ou origine PLfaible Niveau de performance le plus faible d’un SRP/CS dans une combinaison 6.3 de SRP/CS PLf Niveau de performance requis 3.1.24 TM Durée de mission, période d’utilisation prévue (en anglais : Mission Time) 3.1.28 Valeur T10d Valeur indicative pour un remplacement préventif (10% de la valeur B10d) À cette valeur, environ 63% de tous les composants sont devenus dangereux. La norme EN ISO 13849-1 recommande le remplacement. Le tableau suivant donne le niveau de PL atteignable pour les deux variantes de tensions chacun avec sortie relais (l'option 018): 6.7.2 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 23/XXX (AC240V) Variante MTTFd DCavg CCF PL 4 à 20 mA aussi avec sortie relais (architecture 1oo1D sans capteur) 52 ans 93,54 % 75 points PL c 6.7.3 Calculs EN ISO 13849-1 Performance Level - 707071/X - 29/XXX (DC24V) Variante MTTFd DCavg CCF PL 4 à 20 mA aussi avec sortie relais (architecture 1oo1D sans capteur) 51 ans 93,28 % 75 points PL c Les deux variantes du dTRANS T06 répondent aux exigences architecturales d'un système de catégorie 2. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 47 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 48 Les valeurs limites requises selon EN ISO 13849-1, tableau K.1 pour le niveau de performance c, ainsi que les principes de sécurité de base et éprouvés sont respectés pour toutes les variantes de tension considérées du type 70707071. Si le convertisseur de mesure de température est utilisé de manière redondante (c.-à-d. HFT = 1), les exigences d'un système de catégorie 3 sont satisfaites. Les valeurs limites requises selon EN ISO 13849-1, tableau K.1 pour le niveau de performance d sont respectées pour les deux variantes de tension. Le tableau suivant peut être utilisé pour déterminer le PL quantitatif si la valeur MTTFd du capteur est de 100 ans. Le taux de couverture de diagnostic (DC) atteint par le convertisseur de mesure de température pour détecter les défaillances du capteur est supposé être ≥ 60% pour une utilisation redondante (HFT = 1). PL du capteur utilisé PL max. atteignable par le système PL max. atteignable par le système MTTFd = 100 ans si architecture 1oo1 si utilisation redondante (HFT = 1) DC ≥ 60% b b d c c d d c d e c d 6.7.4 Réduction du risque par le système de commande Pour atteindre les objectifs de sécurité de la machine, il faut suivre toute la procédure de conception. La conception du SRP/ CS (partie liée à la sécurité d'un système de commande) est une partie nécessaire de l'ensemble de la procédure de conception pour assurer la réduction des risques requise. Cela ne peut être réalisé qu'avec un PL qui permet d'atteindre la réduction des risques requise. En installant un dispositif de protection ou un dispositif de protection non séparateur, la conformation du SRP/CS fait partie de la stratégie de réduction des risques. Les caractéristiques de chaque fonction de sécurité (voir section 5) et le niveau de performance requis doivent être décrits et documentés dans la spécification des exigences de sécurité. Dans cette partie de la norme EN ISO 13849-1, les niveaux de performance sont définis en termes de probabilité de défaillance dangereuse par heure. Cinq niveaux de performance (a à e) sont définis (voir tableau). Performance Level (PL) Probabilité moyenne d'une défaillance dangereuse par heure 1/h a ≥ 10-5 à < 10-4 b ≥ 3 × 10-6 à < 10-5 c ≥ 10-6 à < 3 × 10-6 d ≥ 10-7 à < 10-6 e ≥ 10-8 à < 10-7 NOTA : en plus de la probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure, d’autres actions sont nécessaires pour atteindre le PL. 6.8 Documentation de l’appareil Pour le convertisseur de mesure de type 707071, il faut respecter les mesures, les valeurs et les exigences indiquées dans cette notice, relatives au montage, au raccordement électrique, au fonctionnement et à la mise en service. 6.9 Comportement en cours de fonctionnement et en cas de panne Le comportement en cours de fonctionnement est décrit dans le Chapitre 5 "Gerät in Betrieb nehmen", le comportement en cas de panne dans le Chapitre 11 "Fehlermeldungen". Il faut effectuer un test de fonctionnement après la mise en service, une réparation du système de sécurité ou une modification de grandeurs caractéristiques liées à la sécurité. Pendant le test du fonctionnement, si on détecte un défaut, il faut prendre des mesures qui garantissent à nouveau la capacité 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 49 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 50 à fonctionner du système de sécurité. Cela peut arriver par ex. lors du remplacement de l’unité logique. Il est recommandé de documenter les essais effectués. 6.10 Contrôles périodiques Le test de l'appareil peut être effectué comme suit : - Proof test A : test complet par le fabricant ; pour cela, il faut retourner l'appareil au fabricant. - Proof test B : test approfondi ; pour cela, il faut retirer l'appareil de l'installation. - Proof test C : test simple ; pour cela, l'appareil peut rester dans l'installation. Selon la tension d'alimentation de l'appareil, il existe différentes valeurs pour le taux de couverture du diagnostic (CTP) : 6.10.1 Proof test A (correspond à l'étalonnage d'usine) Pour un test complet, il faut retirer l'appareil de l'installation et l'envoyer au fabricant. v Voir l'adresse au dos de cette notice Alimentation Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU) PTC 110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz 0,750 75 % 24 V DC +10/-15 % 0,699 69,9 % 6.10.2 Proof test B Etape Action Remarque 1 Débrancher toutes les connexions de l'objet du test. Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes : L'objet du test est complètement déconnecté de l'installation et n'est pas alimenté. Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit entre les bornes 21 et 23, ainsi qu'entre 22 et 23. 21 et 22 : basse impédance, 0 Ω 21 et 23 : haute impédance, surcharge de l'ohmmètre 22 et 23 : haute impédance, surcharge de l'ohmmètre 2 3 Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes : 41 et 42 : > 10 kΩ Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit sur la sortie analogique. Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes : Preuve qu'il n'y a pas de courtcircuit sur l'entrée de mesure. 52 et 51 : > 10 kΩ 53 et 51 : > 10 kΩ 54 et 51 : > 10 kΩ 53 et 52 : > 10 kΩ 54 et 52 : > 10 kΩ 54 et 53 : > 10 kΩ 4 Mettre un pont entre la borne 41(+) et la borne 42(-), rebrancher l'alimentation et Preuve que les composants qui mettre l'objet du test sous tension. Configurer l'objet du test sur raccordement fixent le courant fonctionnent d'un capteur de type sonde à résistance (RTD) en montage à 4 fils et la sortie ana- correctement. logique sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative). Raccorder un ampèremètre aux bornes 54(+) et 51(-) et mesurer le courant : il devrait y avoir 200 µA à 300 µA. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 51 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 52 Etape Action 5 Raccorder une décade de résistances pour simuler le signal d'entrée en fonction Preuve qu'il n'y a aucune erreur de la configuration sélectionnée. Vérifier que la valeur attendue (valeur affichée) interne puisque l'affichage est correspond au signal d'entrée. correct, sans indication d'erreur. A l'aide du programme Setup, vérifier l'état actuel de l'objet du test. L'état doit être 'Ok'. Si on a configuré une PT100 par exemple, pour 100 Ω en entrée, la valeur affichée doit être 0 °C. Remarque 6 Créer une rupture de câble pour chacune des 4 lignes. L'objet du test doit signaler Preuve que la détection de rupun défaut (affichage et LED). ture de sonde/ligne fonctionne correctement. 7 Mettre l'objet du test hors tension et remplacer le pont sur la sortie analogique par l'ampèremètre ; borne 41(+) et borne 42(-). Remettre l'objet du test sous tension. Vérifier le signal de sortie sur deux points en appliquant un signal de référence à l'aide de la décade de résistances ; pour le début de la mesure (début de l'étendue de mesure jusqu'à +20% de l'intervalle) et pour la fin de la mesure (fin de l'étendue de mesure jusqu'à -20% de l'intervalle). Le signal de sortie analogique correspondant au signal de référence doit se situer à l'intérieur de l'écart de mesure de sécurité. De plus, la valeur affichée doit correspondre au signal de référence conformément à la configuration. Preuve que la chaîne de mesure pour la RTD se trouve à l'intérieur de l'écart de mesure de sécurité. Etape Action 8 Déterminer la valeur limite du relais (fonction AF7) au milieu de l'étendue de me- Preuve que le relais n'est pas sure configurée. Relier le pôle plus de la source de tension (24 V ±5 %, 500 mA) à excité en dessous de la valeur la borne 22, via une résistance (240 Ω, 5 W). limite configurée. Relier la masse de la source d'alimentation aux bornes du relais 21 et 23. Simuler un signal d'entrée proche du début de l'étendue de mesure à l'aide de la décade de résistances et vérifier que le signal spécifié et le signal de sortie analogique converti correspondent à la valeur attendue (valeur affichée, ampèremètre). Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V. Remarque 9 Simuler un signal d'entrée proche de la fin de l'étendue de mesure à l'aide de la Preuve que le relais est excité décade de résistances et vérifier que le signal d'entrée correspond à la valeur at- au-dessus de la valeur limite tendue (valeur affichée). Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les configurée. bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les bornes 22 et 21 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit être < 0,1 V. 10 Déconnecter le câble sur l'entrée de mesure, borne 51. L'objet du test doit signaler un défaut (affichage et LED). L'ampèremètre doit afficher comme signal de sortie analogique une valeur ≤ 3,6 mA. Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V. Le relais est donc au repos. Preuve qu'en cas de défaut, le signal de la sortie analogique correspond à l'information de défaillance A, NE43, et que le relais est au repos. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 53 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 54 Etape Action Remarque 11 Reconnecter le câble sur l'entrée de mesure, borne 51. L'afficheur et l'ampèremètre sur la sortie analogique doivent afficher des valeurs qui correspondent au signal d'entrée présent, proche de la fin de l'étendue de mesure. Le relais doit avoir été excité. L'objet du test doit se trouver en mode SIL ou présenter une configuration orientée SIL. Déconnecter le câble de l'ampèremètre sur la borne 42(+). Au bout de 5 s environ, l'objet du test doit signaler un défaut. Avec un voltmètre, mesurer la tension entre les bornes 22(+) et 21(-) ainsi qu'entre 22(+) et 23(-). La tension mesurée entre les bornes 22 et 21 doit être < 0,1 V et celle entre les bornes 22 et 23 doit être comprise entre 22,8 V et 25,2 V. Preuve que si le chemin du signal de sortie (signal en courant) est interrompu, le test interne pour déterminer si le signal de sortie est correct détecte l'interruption du chemin du signal et le signale. Le relais est au repos. 12 S'il est actif, désactiver le mode SIL de l'objet du test. Configurer l'objet du test sur raccordement d'un capteur de type thermocouple (TE), NiCr-Ni, type 'K', compensation de soudure interne, et la sortie analogique sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative). Raccorder un ampèremètre aux bornes 54(+) et 51(-) et mesurer le courant. Aucun courant ne devrait être mesurable (~0 µA). Preuve que la source de courant pour les sondes à résistance est désactivée dans la configuration 'thermocouple'. 13 Mettre un pont entre la borne 52(+) et la borne 51(-). Vérifier que la température in- Preuve que l'acquisition de la diquée par l'afficheur correspond à la température ambiante avec un écart température de compensation de ±5 °C. de soudure froide pour les thermocouples fonctionne correctement. 14 Configurer l'objet du test sur raccordement d'un capteur de type thermocouple double (DTE), NiCr-Ni, type 'K', compensation de soudure interne, et la sortie analogique sur signal en courant (4 mA à 20 mA ; signal d'erreur : signalisation négative).Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes : 53 et 51 : affichage < 5 Ω Preuve que l'interrupteur de masse pour le deuxième thermocouple fonctionne correctement. Etape Action Remarque 15 Mettre l'objet du test hors tension et raccorder un ampèremètre entre les bornes 42(+) et 41(-) via une charge de 500 Ω. Mettre l'objet du test sous tension et configurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en courant de 21,2 mA. L'intensité du signal de sortie mesurée avec l'ampèremètre doit être comprise 21,18 mA et 21,22 mA. Configurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en courant de 3,6 mA. L'intensité du signal de sortie mesurée avec l'ampèremètre doit être comprise 3,59 mA et 3,61 mA. Preuve que l'étage qui pilote la sortie analogique peut supporter la charge maximale admissible. Le Proof test B permet d'atteindre les valeurs suivantes pour le taux de couverture du diagnostic (PTC) : Alimentation Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU) 110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz 0,709 PTC 70,9 % 24 V DC +10/-15 % 0,677 67,7 % 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 55 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.10.3 56 Proof test C Etape Action 1 A l'aide du programme Setup, vérifier l'état actuel de l'objet du test. L'état doit être 'Ok'. 2 S'il est actif, désactiver le mode SIL de l'objet du test. Preuve que la sortie analogique, y comConfigurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en cou- pris la production des valeurs du signal rant. d'erreur, fonctionne correctement. Simuler les valeurs de signal de sortie suivantes et les vérifier soit avec des appareils en aval dans l'installation, soit en raccordant un ampèremètre : Valeur simulée : 3 Remarque Valeur mesurée : 3,6 mA 3,59 à 3,61 mA 8 mA 7,99 à 8,01 mA 16 mA 15,99 à 16,01 mA 21,2 mA 21,19 à 21,21 mA Réactiver le mode SIL. Déconnecter le câble du signal de sortie analogique sur la borne 42(+). Au bout de 5 s environ, l'objet du test doit signaler un défaut. Vérifier que la sortie à relais (l'option 018) est au repos. Preuve que si le signal de sortie en courant est interrompu, le test interne détecte l'interruption du chemin du signal et le signale. Le relais est au repos. Le Proof test C permet d'atteindre les valeurs suivantes pour le taux de couverture du diagnostic (PTC) : Alimentation Taux de défaillances dangereuses non détectées (λDU) 110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz 0,454 PTC 45,4 % 24 V DC +10/-15 % 0,440 44,0 % Avertissement Lorsque la durée d'utilisation (Mission Time) est dépassée, les systèmes ne sont plus conformes aux exigences de la certification SIL. 6.10.4 Tests recommandés pour les capteurs de température Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable des capteurs, il faut effectuer des travaux de SAV et de maintenance. Il est recommandé de procéder aux tests suivants à intervalles de temps fixes : - tous les 12 mois, il faut mesurer la résistance d’isolement du circuit de mesure par rapport à l’armature de protection (pour les thermocouples : uniquement pour le circuit de mesure isolé ; s’il y a plusieurs circuits de mesure, il faut tester l’isolement également entre les différents circuits de mesure.) La résistance d’isolement minimale à température ambiante devrait être de 100 M? sous 100 V. - Détérioration et corrosion des gaines de protection des capteurs - Corrosion et placement correct des contacts et bornes des liaisons par câble - Joints des têtes de raccordement et des passages de câbles - Interruptions à cause de « coup » sur le capteur/le dispositif de mesure Comme la température d’utilisation maximale influence la dérive, pour que la mesure de température soit fiable et précise, il faut recalibrer ou remplacer les capteurs à intervalles de temps déterminés. Le tableau suivant détaille les intervalles de test : Température d’utilisation maxi- Pt - sondes à résistance male Thermocouples 200 °C 5 ans 5 ans 550 °C 2 ans 5 ans 700 °C 1 an 2 ans 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 57 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 1000 °C 58 Métal non précieux, 1 an Métal précieux, 2 ans 1500 °C 1 an Remarque Les intervalles d’essai indiqués ici sont des propositions qui doivent être adaptées aux conditions spéciales du lieu d’utilisation et peuvent être éventuellement raccourcies par l’utilisateur. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 59 7 Configuration 7 Configuration 7.1 Vue d'ensemble 3FREFMBOHVFBQSÒTUFOTPO -BOHVF 6OJUÏ ³DSBOQSJODJQBM OPNCSFEFEÏDJNBMFT $POUSBTUF ³DMBJSBHF 5JNFPVUDPNNBOEF $PEF ³DSBOQSJODJQBM %POOÏFTBQQBSFJM "GGJDIBHFDPNNBOEF &OUSÏFBOBMPHJRVF 4PSUJFBOBMPHJRVF 4VSWWBMMJNJUF *OUFSGBDF .BJOUFOBODF 1SÏDÏEFOU SÏHMBHFEAVTJOF 1SJODJQFEFOBWJHBUJPO "OOVMFSMFT NPEJGJDBUJPOT DPOGJSNFS NPEJGJDBUJPOT PS QBSBNÒUSFQSÏDÏEFOUTVJWBOU PV BVHNFOUFSSÏEVJSFWBMFVS 7FSTJPO .BJOUFOBODF %ÏUFDUEVNBUÏSJFM 1SÏDÏEFOU )FVSFTGDUUPUBMFT )FVSFTGDUEFQVJT MBEFSOJÒSFDPOGJHVSBUJPO 0QUJPO 5ZQFDBQUFVS -JOÏBSJTBUJPO &DBSUEFUFNQÏSBUVSF DPNQFOTBUJPOEFUFNQÏSBUVSF &UFOEVFEFNFTVSFSÏTJTUBODF 3ÏTJTUBODFEFMJHOF 'BDUFVSDBQUFVS 3ÏTJTUBODF3YFU3 3ÏTJTUBODF3B 3T 3F %ÏCVUFU'JOEAÏUFOEVFEFNFTVSF 0GGTFU 3ÏHMBHFGJO4UBSUWBMFVSSFFMFFUDPOTJHOF 3ÏHMBHFGJO&OEWBMFVSSFFMFFUDPOTJHOF 4VQQSFTTFVSEFCSVJU $POTUBOUEFUFNQTEVGJMUSF 5ZQFEFTJHOBM 1MBHFTPSUJF%ÏCVUFU'JO &DIFMMF%ÏCVUFU'JO 3ÏWFSTJPO4PSUJF 4JHOBMEAFSSFVS $PNQPSUFNFOUFODBTEAFSSFVS74JHOBMEAFSSFVS%JBH 4JNVMBUJPOEFMBTPSUJFFUWBMFVSEF4JNVMBUJPO 'PODUJPO 7BMFVSMJNJUF %JGGÏSFOUJFMEFDPVQVSF $PNQPSUDPNNVU &ODMFODIFU%ÏDMFODISFUBSEÏ EÏCJUFOCBVE GPSNBUEFEPOOÏFT BESFTTFEFMBQQBSFJM 7BMNFTVSÏFNJOFUNBY 3ÏJOJUWBMNJOFUNBY -JNJUFDZDMFTDPNN$ZDMDPNNBDUVFMT Tous les paramètres sont libres d’accès, ils peuvent être verrouillés par un code ou via le programme Setup. Les réglages d'usine sont représentés en gras. Tous les paramètres sont listés dans les tableaux suivants : Les paramètres utiles sont automatiquement masqués, suivant le réglage. 60 7.2 Données de l'appareil Paramètre 7.2.1 Langue Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque Allemand Allemand, anglais, français, espagnol Anglais Français Espagnol 7.2.2 Unité Une unité peut être réglée ici pour la valeur mesurée. °C, °F, %, texte °C °F % Texte : Le programme Setup permet de saisir ici 9 caractères pour une autre unité, par ex. Pa (Pascal). 7.2.3 Langue après la mise sous tension Vous pouvez régler ici si une demande de langue doit apparaître ON, OFF lors de la mise sous tension de l'appareil. 7 Configuration 61 7 Configuration 7.3 62 Affichage/Commande Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.3.1 Affichage normal On règle ici quelle vue apparaîtra après la mise sous tension. v Chapitre 7.1 "Vue d'ensemble" Main view, Bargraph, valeur limite, aiguille, n° TAG et texte info, info I/O Écran principal Bargraph Valeur limite Aiguille Numéro TAG et texte info I/O Information pour afficher le schéma de raccordement de l'entrée du capteur, de la sortie du signal ainsi que l'affectation des interfaces et des relais en option 7.3.2 Nombre de décimales Sans décimale Une Sans, Une, deux Deux 7.3.3 Contraste Contraste de l'écran : différence de luminosité entre les pixels noirs et les blancs 0 à 5 à 10 Paramètre 7.3.4 Éclairage Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque On règle ici le rétro-éclairage de l'écran. Toujours Off, toujours On, en actionnant une touche Toujours Off : toujours éteint Toujours On : toujours allumé en actionnant une touche : Le rétro-éclairage n’est allumé que si on appuie sur une touche, et le reste jusqu’à ce que la durée timeout soit écoulée. 7.3.5 Time-out éclairage Ce réglage n'est possible que si l'éclairage est réglé lorsque l'on appuie sur la touche. Vous pouvez définir ici la durée d'activation du rétroéclairage après la dernière opération. 0 à 30 à 100 s 7.3.6 Commande Time-out On règle ici le temps d’attente pour le retour à l’affichage normal depuis la configuration. v Chapitre "Bedienübersicht" 0 à 30 à 100 s 7.3.7 Code Pour se protéger contre les modifications non autori0 à 9999 sées des données de configuration, il est possible de régler ici un code pour verrouiller le niveau de configuration. 0 signifie que la demande de code est désactivée Remarque Si vous avez oublié le code, vous pouvez transmettre à l'appareil un nouveau code avec le programme Setup. v Chapitre 10.3 "Code oublié ?" 7 Configuration 63 7 Configuration 7.4 64 Entrée analogique Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.4.1 Type capteur Sonde à résistance en montage 2 fils - Sonde à résistance en montage 3 fils - Sonde à résistance en montage 4 fils - Potentiomètre en montage 2 fils - Potentiomètre en montage 3 fils - k Mode SIL Potentiomètre en montage 4 fils - Potentiomètre/Rhéostat - Thermocouple - Thermocouple double - Entrée mV (0 à 1 V) - 4 à 20 mA - 0 à 20 mA - 0 à 10 V - 7.4.2 Linearisation Remarque Linéaire Pas de linéarisation du capteur - Pt100 CEI 60751:2008 -200 à +850 °C Pt500, Pt1000 CEI 60751:2008 -200 à +850 °C Pt50 GOST, Pt100 GOST GOST 6651- 2009 A.2 -200 à +850 °C Ni 100, Ni 500, Ni1000 DIN 43760:1987-09 -60 à +250 °C Ni 100 GOST GOST 6651-2009 A.5 -60 à +180 °C Cu 50 GOST, Cu 100 GOST GOST 6651-2009 A.3 -180 à +200 °C Pt13Rh-Pt "R" DIN EN 60584-1:2014 -50 à +1768 °C Etendue de mesure Pt10Rh-Pt "S" Pt30Rh-Pt6Rh "B" -50 à +1820 °C Fe-CuNi "J" -210 à +1200 °C Cu-CuNi "T" -200 à +400 °C NiCr-Ni „E“ -200 à +1000 °C NiCr-Ni "K" -200 à +1300 °C NiCrSi-NiSi "N" -200 à +1300 °C Fe-CuNi "L" Thermocouple DIN 43710:1985-12 -200 à + 900 °C Cu-CuNi „U“ Thermocouple DIN 43710:1985-12 -200 à +600 °C Cromel Copel „L“ GOST R 8.585-2001 Cromel Alumel W5Re-W20Re „A1“ W5Re-W26Re "C" -200 à +800 °C -270 à +1372 °C -0 à +2500 °C ASTM E230M-11: 2011 -0 à +2315 °C 7 Configuration 65 7 Configuration 7.4.2 Linearisation Remarque W3Re-W25Re "D" ASTM E1751M-09 (à 2315 °C) : 2009 Platinel Type PLII Spécifique au client 66 Etendue de mesure -0 à +2315 °C -0 à +1395 °C Ce réglage apparaît seulement si la linéarisation spécifique a été saisie via le programme Setup puis transmise à l'appareil. v Chapitre 10.4 "Linéarisation spécifique au client" Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.4.3 Écart de température diffé- Ce réglage apparaît seulement quand „Thermocouple 0 à 10 à 100 double“ a été configurée sous Linéarisation rence 7.4.4 Compensation de température Interne, valeur fixe 7.4.5 Etendue de mesure résistance Lorsque „linéaire“ ou „spécifique au client“ a été réglé 400, 4000, 10000 Ω pour la linéarisation et „Potentiomètre“ ou „Sonde à résistance“ comme type de capteur, l'étendue de mesure peut être sélectionnée ici. 7.4.6 Résistance de ligne Résistance de ligne (en montage 2 fils) 0,0 à 100 Ω 7.4.7 Facteur capteur Uniquement pour sonde à résistance : sert à adapter des sondes Pt25 à Pt1000 à une autre linéarisation réglée (par ex. Pt100). Il est possible, par ex. de corriger une linéarisation Pt100 avec le facteur 0,5 et de connecter un capteur Pt50. 0,25 à 1,00 à 10,00 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.4.8 Résistance Rx Le paramètre s'affiche avec le réglage „Résistance/ Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils Ici, la résistance ohmique totale de la plage du potentiomètre balayé doit être saisie. 0 à 100, 400, 4000 ou 10000 Ω 7.4.9 Résistance de ligne RL Ici on saisit la résistance de ligne RL (montage 2 fils.) 0 à Rx 7.4.10 Résistance R0 Le paramètre s'affiche avec le réglage „Résistance/ Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils Il est possible que le potentiomètre ne puisse, pour des raisons mécaniques, atteindre 0 Ω. Pour cela, la résistance initiale (par exemple, la butée gauche) de la plage du potentiomètre est entrée ici. 0 à 400, 4000 ou 10000 Ω 7 Configuration 67 7 Configuration 68 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.4.11 Résistances RA, RS et RE 0 à 400, 4000 ou 10000 Ω Dépend du réglage „Etendue de mesure résistance“ Il faut saisir ici la résistance initiale du potentiomètre. Cela signifie, qu'il faut saisir ici la résistance (entre A et S) que le contact glissant a à cet endroit (par ex. butée gauche). 7.4.12 Début d‘étendue de mesure Tous les types de capteur peuvent être mis à l'échelle lorsque „linéaire“ est entrée pour la linéarisation. -5000 à 0 à 50000 7.4.14 Offset Avec l’offset, la valeur mesurée linéarisée/mise à l'échelle peut être décalée uniformément sur toute l'étendue de mesure avec la valeur saisie. -5000 à 0,0 à 50000 °C/ °F/Texte 7.4.15 Réglage fin val. int. réelle 7.4.17 Réglage fin val. int. prévue Avec le réglage fin, les valeurs mesurées de l'entrée -5000 à 0,0 à 50000 analogique peuvent être corrigées. Cela peut être né-5000 à 0,0 à 50000 cessaire lorsque mise à l'échelle et offset n'aboutissent -5000 à 0,0 à 50000 pas à l'affichage souhaité. 7.4.18 Réglage fin val. fin. prévue v 7.4.19 Suppresseur de bruit Lisse les signaux d'entrée à l'aide du filtre d'entrée numérique. 7.4.13 Fin d‘étendue de mesure 7.4.16 Réglage fin val. fin. réelle -5000 à 100 à 50000 Figure dans Chapitre 5.4 "Flux du signal" -5000 à 0,0 à 50000 Oui, Non Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.4.20 Constante de temps du filtre Constante de temps du filtre numérique d’entrée de 2e ordre Lors d'une variation rapide du signal d'entrée, env. 26 % des modifications sont saisies après un temps qui correspond aux constantes de temps du filtre dF (2 x dF : env. 59 % ; 5 x dF : env. 96 %). La valeur 0 signifie que le filtrage est désactivé. 0,0 à 0,1 à 100 s Lorsque le temps du filtre est élevé : - les signaux parasites sont mieux atténués - l’affichage de la valeur mesurée réagit plus lentement aux variations. 7.5 Sortie analogique Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.5.1 Type de signal Le signal normalisé de la sortie analogique. 4 à 20 mA, 0 à 20 mA 2 à 10 V 0°à°10 V 7.5.2 Plage sortie début 7.5.3 Plage sortie fin On peut régler (limiter) ici la plage de sortie d'une valeur Début d'étendue de mesure à mesurée de température, de résistance, de courant ou de 0 à fin d'étendue de mesure tension. Début d'étendue de mesure à Dans le Chapitre 5.4 "Flux du signal" 0 et 120 °C sont ré- 100 à fin d'étendue de mesure glés. k Mode SIL 7 Configuration 69 7 Configuration 70 Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.5.4 Echelle début La plage de sortie définie ci-dessus est mappée à la mise à 4 à 20 mA, (En usine, la plage complète l'échelle du type de signal. du type de signal ci dessus est Dans le Chapitre 5.4 "Flux du signal" 2 à 8 V sont réglés prise en charge) 7.5.5 Echelle fin 7.5.6 Inversion sortie 0 à 20 mA Le signal à la sortie peut être inversé ici par ex. pour un ré- Non, oui glage 0 °C = 0 V et 50 °C = 10 V devient 50 °C = 0 V et 0 °C = 10 V par l'inversion à la sortie 7.5.7 Signal d‘erreur 7.5.8 Comportement en cas d‘erreur VL En cas de dépassement inférieur ou supérieur de la valeur mesurée ou d'une erreur de diagnostic, le courant ou la tension réglé(e) ici est délivré(e) sur la sortie analogique comme signal dit de défaut Signalisation négative, Signalisation positive, Valeur de remplacement Pour type de signal 4 à 20 mA Low 3,6 ou High 21,2 mA Pour type de signal 0 à 20 mA Low-0,4 ou High 21,2 mA Pour type de signal 2 à 10 V Low 1,8 ou High 10,6 V Pour type de signal 0 à 10 V Low-0,2 ou High 10,6 V Il est possible de définir ici si la sortie analogique doit éga- Pas de signal d'erreur, lement passer à la valeur d'erreur lorsque le relais passe à Signal d'erreur "1" en raison d'une valeur limite dépassée ou inférieure. 7.5.9 Signal d‘erreur Dia- Il est possible de définir ici si l'appareil doit placer la sortie Toutes les erreurs, sur une valeur d'erreur pour toutes les erreurs détectées ou Erreurs importantes pour gnostic l'appareil si seules les erreurs importantes pour l'appareil doivent être prises en compte. Ce choix n'est possible qu'en présence d'un relais. k Mode SIL Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.5.10 Simulation de la sortie Une tension de sortie/un courant de sortie peut être simulé(e) pour tester l'installation suivante. Des courants/ tensions de défaut peuvent également être simulé(e)s. OFF 7.5.11 Valeur de simulation Cette valeur est simulée selon le type de signal réglé. si 0(4) à 20 mA ; -0,4(3,6) à 21,2 mA, ON si 0(2) à 10 V : -0,2(1,8) à 10,6 V k Mode SIL 7 Configuration 71 7 Configuration 72 7.5.12 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle Les plages de signal normalisé de la sortie analogique sont limitées suivant la recommandation Namur NE 43, comme suit : Limitation supérieure 4 à 20 mA 3,6 mA 21,2 mA 0 à 20 mA -0,4 mA 21,2 mA 2 à 10 V 1,8 V 10,6 V 0°à°10 V -0,2 V 10,6 V 4PSUJFBOBMPHJRVF N" 'JON" %ÏCVUN" N" .JTFÌMÏDIFMMF 5ZQFEFTJHOBMÌN" Type de si- Limitation gnal inférieure N" TJHOBMEFSSFVSQPTJUJG -JNJUF TVQÏSJFVSF -JNJUFJOGÏSJFVSF N" TJHOBMEFSSFVSOÏHBUJG 1MBHFEFTPSUJF ÌFOSÏHMBHFEVTJOF «$ «$ 7BMFVSNFTVSÏF «$ QBSFYNFTVSFEFMBUFNQÏSBUVSF1U «$ Dans cet exemple, la valeur mesurée comprise entre 0 et 100 °C est délivrée sur une sortie analogique de 4 à 20 mA. Attention La sortie analogique est une composante de la fonction de sécurité ! 7.6 Surveillance de valeur limite Cette fonction permet à la sortie relais de surveiller une valeur limite réglée. Selon le comportement de commutation réglé, la sortie relais peut commuter la sortie relais sur „1“ ou „0“ en cas de dépassement de la valeur limite. v Le dépassement de la valeur limite peut^également émettre un signal d'erreur, voir Chapitre 7.5.8 "Comportement en cas d‘erreur VL" 7 Configuration 73 7 Configuration Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Paramètre Remarque 7.6.1 Fonction Fonction d'alarme7 (AF7) : circuit ON à partir d'une valeur fixe (uniquement pour option Sortie relais) 74 Sans fonction AF7, AF8 1 (2) 0 x (1) (1) valeur limite (2) différentiel de coupure Fonction d'alarme8 (AF8) : circuit OFF à partir d'une valeur fixe 1 (2) 0 (1) x (1) valeur limite (2) différentiel de coupure 7.6.2 Valeur limite Le point de commutation fixe (1) est réglé ici. Début d'étendue de mesure à 0 à fin d'étendue de mesure en °C/°F/Texte 7.6.3 Différentiel de coupure Le différentiel de coupure détermine l'écart entre les seuils d'activation et de désactivation (2). 0 à 1 à 100 °C/°F/Texte Paramètre Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Remarque 7.6.4 Comportement commut Symétrique, 1 (2) 0 x (1) 1 gauche, (2) 0 x (1) 1 (2) droite 0 (1) 7.6.5 Enclenchement retardé 7.6.6 Déclench. retardé 7.7 x Le relais s'enclenche ou se déclenche seulement après 0 à 9999 s que le temps réglé se soit écoulé. 0 à 9999 s Interface RS485 Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 7.7.1 Débit en bauds Protocole : esclave Modbus 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 7.7.2 Format de données Bits de données/Parité/Bits d'arrêt 8/1/no parity, 8/1/odd parity, 8/1/even parity, 8/2/no parity 7.7.3 Adresse de l’appareil 1 à 254 7 Configuration 75 7 Configuration 7.8 76 Service Paramètre Remarque 7.8.1 Val. mesurée min La valeur mesurée min. s'affiche 7.8.2 Val. mesurée max La valeur mesurée max. s'affiche 7.8.3 Réinit. val min Non, oui 7.8.4 Réinit. val max 7.8.5 Limite cycles comm. Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) Non, oui Valeur limite pour cycles de commutation du relais 0 à 29999 On règle ici la valeur limite des cycles de commutation du relais admissibles. Si l’état du compteur Cycles de commutation actuels est supérieur à cette valeur, les valeurs affichées clignotent et la sortie relais Alarme retombe et la sortie analogique se place à une valeur d'erreur définie. Si on règle " 0 ", la fonction est inactive. 7.8.6 Cycl. comm. actuels Compteur des cycles de commutation du relais Les cycles de commutation du relais ne sont comptés que si la valeur limite pour les cycles de commutation du relais (ci-dessus) n’est pas réglée sur "0", donc si la fonction est active. Il est possible de régler n’importe quelle valeur et donc de l’adapter à l’installation lorsque celle-ci est réglée, après mise en service, à 0. Le compteur des cycles de commutation s'arrête à 30000. 0 à 30000 8 Info appareil 8.1 Version Version du logiciel de l'appareil Canal : Version du logiciel de l'appareil Diagnostic : Numéro de série : Les 8 premiers caractères sont le numéro de l'ordre de fabrication : 01939251 Caractères 9 et 10 pour le site de fabrication de Fulda : 01 Caractère 11 (deuxième ligne) pour la version du l‘appareil : 0 Caractères 12 et 13 pour l'année : 2018 Caractères 14 et 15 pour la semaine calendaire : 11 Caractères 16 à 19 pour le numéro d'identification : 0003 ID de contrôle : Option SIL : „Non“ signifie désactivé, „Oui“ signifie activé. v Chapitre10.6 Ici s'affichent la version du logiciel de l'appareil, le canal, la version du logiciel de l'appareil Diagnostic, le numéro de série ainsi que l'ID de contrôle et l‘option SIL. 8 Info appareil 77 8 Info appareil 8.2 78 Maintenance Paramètre Remarque Plage de valeurs (réglage d’usine en gras) 8.2.1 Heures fct. totales Compteur d’heures de fonctionnement 0 à 99999 heures Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à celles où l’appareil était sous tension. Cette valeur ne peut être modifiée, elle peut servir à savoir combien de temps l’appareil a réellement fonctionné depuis son départ de l’usine. 8.2.2 Heures fct. depuis de Heures de fonctionnement depuis de la dernière modifi- 0 à 99999 heures la dernière configura- cation au niveau de configuration Ici s'affiche l'heure à laquelle l'appareil fonctionnait après tion avoir quitté le niveau de configuration. Ceci est également valable en cas de configuration via le programme Setup. 8.3 Détection du matériel Ici s'affichent les options dont dispose l'appareil. 8 Info appareil 79 9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Entrée analogique 80 9.1.1 Sonde à résistance Désignation Norme Pt50 2/3 fils 4 fils GOST 6651-2009 A.2 Pt100 2/3 fils CEI 60751:2008 4 fils Pt500, Pt1000 2/3 fils Etendue de mesure Précision de mesurea -200 à +850 °C -200 à +850 °C ±0,5 K ±0,3 K -100 à +200 °C -200 à +850 °C -100 à +200 °C -200 à +850 °C ±0,2 K ±0,4 K ±0,1 K ±0,2 K -100 à +200 °C -200 à +850 °C -100 à +200 °C -200 à +850 °C ±0,2 K ±0,4 K ±0,1 K ±0,2 K -60 à +250 °C -60 à +250 °C ±0,4 K ±0,2 K -60 à +180 °C -60 à +180 °C ±0,4 K ±0,2 K CEI 60751:2008 4 fils Ni100, Ni500, Ni1000 2/3 fils 3 fils DIN 43760:1987-09 Ni100 2/3 fils 3 fils GOST 6651-2009 A.5 R100 / R0 ITS 1,3911 90 1,3851 90 1,3851 90 1,618 IPTS-68 1,6172 90 Désignation Norme Pt100 2/3 fils GOST 6651-2009 A.2 4 fils a Cu50 2/3 fils 4 fils GOST 6651-2009 A.3 Cu100 2/3 fils 4 fils GOST 6651-2009 A.3 Etendue de mesure Précision de mesurea -100 à +200 °C -200 à +850 °C -100 à +200 °C -200 à +850 °C ±0,2 K ±0,4 K ±0,15 K ±0,25 K -180 à +200 °C -180 à +200 °C ±0,5 K ±0,3 K -180 à +200 °C -180 à +200 °C ±0,4 K ±0,2 K R100 / R0 ITS 1,3911 90 1,428 90 1,428 90 Influence de la température ambiante ≤ ±0,005 %/K Écart par rapport à 20 °C Courant de mesure < 0,3 mA Résistance de ligne du capteur ≤ 50 Ω chaque ligne en montage 3 et 4 fils ≤ 100 Ω Résistance de ligne pour montage 2 fils Tarage de ligne Inutile pour les montages 3 ou 4 fils. En montage 2 fils, le tarage de ligne s'effectue par logiciel en entrant une résistance de ligne fixe. Particularités - également programmable en °F - modification du type de base du capteur via les facteurs du capteur (par ex. de Pt50 à Pt100) Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure. 9 Caractéristiques techniques 81 9 Caractéristiques techniques 82 9.1.2 Thermocouples Désignation Norme Etendue de mesure Précision de mesureb ITS Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 à +900 °C ±0,1 % 68 Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 à +1200 °C ±0,1 % à partir de -100 °C 90 Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 à +600 °C ±0,1 % à partir de -100 °C 68 Cu-CuNi “T” DIN EN 60584-1:2014 -200 à +400 °C ±0,1 % à partir de -150 °C 90 NiCr-Ni “K” DIN EN 60584-1:2014 -200 à +1300 °C ±0,1 % à partir de -80 °C 90 NiCr-CuNi “E” DIN EN 60584-1:2014 -200 à +1000 °C ±0,1 % à partir de -80 °C 90 NiCrSi-NiSi “N” DIN EN 60584-1:2014 -200 à +1300 °C ±0,1 % à partir de -80 °C 90 Pt10Rh-Pt “S” DIN EN 60584-1:2014 -50 à 1768 °C ±0,15 % à partir de -60 °C 90 Pt13Rh-Pt “R” DIN EN 60584-1:2014 Pt30Rh-Pt6Rh “B” DIN EN 60584-1:2014 -50 à 1820 °C ±0,15 % à partir de 400 °C 90 W5Re-W26Re “C” ASTM E230M-11 0 à 2315 °C ±0,15 % 90 W5Re-W20Re “A1” GOST R 8.585-2001 0 à 2500 °C ±0,15 % 90 W3Re-W25Re “D” ASTM E1751M-09 0 à 2315 °C ±0,25 % 90 Chromel-Copel „L“ GOST R 8.585-2001 -200 à +800 °C ±0,1 % à partir de -80 °C 90 Chromel-Alumel GOST R 8.585-2001 -270 à +1372 °C ±0,1 % à partir de -80 °C 90 PLII (Platinel) ASTM E1751M-09 0 à 1395 °C ±0,15 % 90 Désignation b Norme Etendue de mesure Précision de mesureb ITS Influence de la température ambiante ≤ ±0,005 %/K Écart par rapport à 22 °C, plus la précision de la compensation de soudure froide Début/fin d'étendue de mesure Programmation libre en pas de 0,1 °C à l’intérieur des limites Compensation de soudure froide Pt1000 interne, thermostat (valeur fixe constante) réglable Précision de la compensation de soudure froide (interne) ±1 K Température de compensation de soudure froide (valeur fixe constante) réglable de -20 à +80 °C Particularités Également programmable en °F Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure. 9 Caractéristiques techniques 83 9 Caractéristiques techniques 84 9.1.3 Signaux normalisés Désignation Tension avec mise à l'échelle libre Résistance d’entrée RE > 500 kΩ Résistance d’entrée RE > 1 MΩ Etendue de mesure Précision de mesurec ≤ ±0,005 %/K d'écart par rapport au 22 °C DC 0 à 10 V DC 0 à 1 V 0 à 100 mV ±5 mV ±0,05 % Courant (chute de tension ≤ 2 V), mise à échelle libre DC 0(4) à 20 mA ±20 μA Séparation galvanique voir Chapitre 3.5 "Séparation galvanique" Particularités Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable Limites suivant recommandation NAMUR NE 43 en cas de dépassement inf./sup. de l’étendue de mesure c Influence de la température ambiante ≤ ±0,005 %/K d'écart par rapport au 22 °C Type de signal 4 à 20 mA Information de mesure M 3,8 à 20,5 mA Information de défaut A en cas de dépassement inférieur de la mesure/court-circuit („NAMUR Low“) ≤ 3,6 mA Information de défaut A en cas de dépassement supérieur de la mesure/court-circuit („NAMUR High“) ≥ 21 mA Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure. 9.1.4 Potentiomètre/Rhéostat d Désignation Etendue de mesure Précision de mesured Influence de la température ambiante Potentiomètre/Rhéostat max. 10 kΩ ±10 Ω ≤ ±0,01 % par K d'écart par rapport à 22 °C Type de raccordement Potentiomètre ! en montage 3 fils Résistance de ligne du capteur max. 50 Ω par ligne Valeurs de résistance Programmation libre à l’intérieur des limites en pas de 0,1 Ω Particularités Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable Les indications de précision se rapportent à l'intervalle maximal de l'étendue de mesure. 9.1.5 Rhéostat Désignation Etendue de mesure Précision de mesure Type de capteur résistance/potentiomètre max. 10 kΩ ±10 Ω Influence de la température ambiante ≤ ±0,01 %/K d'écart par rapport au 22 °C Type de raccordement Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils Résistance de ligne du capteur ≤ 50 Ω chaque ligne en montage 3 et 4 fils ≤ 100 Ω Résistance de ligne pour montage 2 fils Valeurs de résistance Programmation libre à l’intérieur des limites en pas de 0,1 Ω Particularités Etendue de mesure Mise à l'échelle réglable 9 Caractéristiques techniques 85 9 Caractéristiques techniques 9.2 86 Surveillance du circuit de mesure Capteur Dépassement inférieur/supérieur de l'étendue de mesure Rupture de sonde/câble Court-circuit de sonde/câble Sonde à résistance détecté(e) détecté(e) Rhéostat détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Thermocouple (séparé) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Thermocouple double détecté(e) détecté(e) détecté(e) Tension 0 à 10 V 0 à 1V détecté(e) détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) non détecté(e) Courant 4 à 20 mA 0 à 20 mA détecté(e) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) détecté(e) non détecté(e) 9.3 Tensions d’essai Entrée et/ou sortie par rapport à l’alimentation - pour alimentation AC 110 à 240 V +10%, -15% 4260 V - pour alimentation DC 24 V 4260 V détecté(e) 9.4 Sécurité électrique Distances d’isolement et ligne de fuite Entre secteur et circuit électronique et sonde Entre secteur et relais Entre relais et circuit électronique et sonde 9.5 ≥ 8 mm / ≥ 4 mm ≥ 8 mm / ≥ 4 mm ≥ 8 mm / ≥ 4 mm Sortie analogique Résolution convertisseur A/N >15 Bit Résistance de charge RCharge Précision Influence de la charge Tension DC 0(2) à 10 V Courant DC 0(4) à 20 mA ≥ 500 Ω ≤ 500 Ω ≤ ±0,05 % par rapport à 10 V ≤ ±0,05 % par rapport à 20 mA ≤ ±15 mV ≤ ±0,02 %/100 Ω 9.6 Sortie relais (avec l'option 018) Désignation Fonction sortie relais Valeur limite Relais (inverseur) Antiparasitage de contact : coupe-circuit à fusible 3,15AT monté dans la branche d'alimentation 30 000 commutations pour un pouvoir de coupure de AC 240V, 3A, 50Hz (charge ohmique) ou DC 30V, 3A max. Courant min. : DC 12 V, 100 mA 9 Caractéristiques techniques 87 9 Caractéristiques techniques 9.7 Ecran Type, résolution Afficheur à cristaux liquides matriciel, 64 × 96 pixels Réglage de la luminosité Contraste réglable sur l'appareil, rétroéclairage déconnectable via le Timeout 9.8 88 Caractéristiques électriques Alimentation DC 24 V, +10, -15 % ou AC 110 à 240 V +10, -15 %, 48 à 63 Hz Puissance absorbée Pour alimentation 240 V : max. 3 W, 10 VA Pour alimentation 24 V : max. 3 W Entrées et sorties Section de fil max. 2,5 mm2, fil ou toron avec embout Sécurité électrique suivant EN 61010-1 Catégorie de surtension III, degré de pollution 2 Tension de crête d'essai Entrée de mesure pour sortie analogique : 1875 V / 50 Hz Compatibilité électromagnétique Emission de parasites Résistance aux parasites suivant EN 61326-1 Classe A - Uniquement pour utilisation industrielle Normes industrielles Cycle d'échantillonnage 500 ms Filtre d’entrée Filtre numérique de 2e ordre ; constante de temps du filtre réglable de 0 à 100 s 9.9 Influences de l’environnement Plage de température de stockage/de fonctionnement -10 à +70 °C/-20 à +80 °C Résistance climatique Humidité relative ≤ 85 % en moyenne annuelle, sans condensation 9.10 Boîtier Altitude maximum 2000 m par rapport au niveau de la mer Type de boîtier, matériau Boîtier en matière synthétique, polycarbonate (utilisation uniquement à l'intérieur) Classe d’inflammabilité UL94 V0 Raccordement électrique par bornes à vis enfichables Montage sur rail DIN 35 mm × 7,5 mm suivant DIN IEC 60715 Montage côte-à-côte autorisé Position de montage Verticale Indice de protection IP 20 suivant EN 60 529 Poids avec bornes à vis env. 200 g 9 Caractéristiques techniques 89 9 Caractéristiques techniques 90 9.11 Homologations/Marques de contrôle Organisme d’essai Certificat/Numéro d'essai Base d'essai s'applique à SIL2, SIL3 TÜV Nord SEBS-A.093409/14 V1.0 DIN EN 61508 1-7 Tous les modules PL c et/ou PL d TÜV Nord SEBS-A.093409/14 V1.0 DIN EN ISO 13849 Tous les modules c UL us Underwriters Laboratories 2018-10-8-E201387 UL 61010-1 Tous les modules DNV GL DNV GL TAA00002C4 DNVGL-CG-0339 Tous les modules Marques de contrôle 10 Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles en tant qu’accessoires et offrent les possibilités suivantes : - Paramétrage et archivage faciles et conviviaux sur PC Duplication des paramètres simple pour des appareils de même type 10.1 Conditions logicielles et matérielles : - PC Pentium III ou sup. 200 Mo libres sur disque dur Lecteur de CD-ROM Port USB libre, souris Microsoft1 Windows7 (32 Bit) -> 1GB RAM Microsoft1 Windows7 (64 Bit) -> 2GB RAM h Relier le PC à l'appareil avec le câble USB. 10.2 Affichage de la version du logiciel h Appuyer sur la touche h Commuter avec sur info appareil et appuyer sur h Appuyer sur la touche et la version software s'affiche. La version du logiciel de l’appareil et la version du programme Setup doivent être compatibles. Seuls les deux derniers chiffres peuvent différer, sinon un message d'erreur apparaît ! La version du programme Setup apparaît sous Info Info sur Setup. 1. Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation 10 Programme Setup 91 10 Programme Setup 92 10.3 Code oublié ? Si vous avez perdu le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le programme Setup. h Il faut effectuer une lecture avec Transfert de données De l'appareil. Le code lu apparaît maintenant dans le programme Setup dans le sous-menu „Affichage/Commande“. Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier. Si vous réglez "0" et le transférez dans l’appareil, la demande de code est inactive et le niveau Configuration est librement accessible. 10.4 Linéarisation spécifique au client Il est possible d'entrer dans le sous-menu Linéarisation client des coefficients (valeurs de calibrage DKD), des formules ou 40 paires de valeurs (points de référence). 10.5 Réinitialiser l'aiguille L'aiguille sert à indiquer la valeur mesurée min. et la la valeur mesurée max. Il peut seulement être réinitialisé à l'aide du programme Setup. La valeur mesurée actuellement affichée est insérée dans l'affichage. Voir sur l'appareil Chapitre 7.8.3 "Réinit. val min" 10 Programme Setup 93 10 Programme Setup 94 10.6 Activer/désactiver l'option SIL Les restrictions pour le fonctionnement SIL ne peuvent être désactivées qu'avec le programme d'installation. 10.7 Vérifier les propriétés du système liées à la sécurité Attention Pour s'assurer que tous les paramètres ont été transférés correctement, l'utilisateur doit valider la fonction de sécurité via le Setup après le transfert des paramètres et démarrer les valeurs limites. 11 Messages d’erreur 11.1 Modes de représentation Valeur mesurée clignote La valeur mesurée clignote La sortie analogique est inactive et affiche la limitation basse. h Appuyer sur la touche pour obtenir d'autres informations. Le canal Diagnostic a détecté ici une erreur à la sortie analogique, comme indiqué dans le tableau Chapitre 11.3 "Canal de diagnostic". 11 Messages d’erreur 95 11 Messages d’erreur 96 11.2 Canal de sécurité Affichage Origine Cause/Solution Température aux bornes Interne Température aux bornes en dehors des limites ou sonde défectueuse Référence convertisseur A/ Interne N Ecart dans la mesure de référence du convertisseur AN/ Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil Non calibré Interne Canal non calibré Configuration Interne Données de configuration hors de la plage de valeurs. Test CRC Calibrage1 Interne Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de calibrage. Test CRC Calibrage1 Interne Erreur de somme de contrôle de l’EEPROM - Données de configuration. Registre CPU Interne Une erreur de registre CPU s'est produite. RAM défectueuse1 Interne h Acquittement possible uniquement si l'on est revenu dans la plage admissible. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Une erreur de RAM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. ROM défectueuse1 Interne Une erreur de ROM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Déroulement gramme1 Chien de garde1 du pro- Interne Une erreur dans le déroulement du programme s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Interne Une réinitialisation du chien de garde s'est produite Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Affichage Origine Alimentation Interne Cause/Solution L'alimentation est insuffisante. Vérifier l'alimentation. Déviation Fréquence Interne Erreur de la base de temps indépendante. EEPROM défectueuse Interne Erreur lors de la communication interne avec l’EEPROM. Stack Interne Erreur dans la plage de mémoire réservée à la pile. Conversion A/N Interne Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Une erreur dans le déroulement du programme s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Interrupt Interne Erreur d'interruption Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Valeur limite Installation La valeur limite configurée a été dépassée Vérifier l'installation/adapter la valeur limite 11 Messages d’erreur 97 11 Messages d’erreur 98 11.3 Canal de diagnostic Affichage Origine Cause/Solution Tension 3 V Interne appareil Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 3 V Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Tension 5 V Interne appareil Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 5 V Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Signal gique Sortie analo- Interne appareil Le signal de sortie analogique s'écarte de l'objectif du canal de sécurité. Une „sortie analogique ouverte“ (sans charge) peut en être la cause. Remarque : L'erreur n'est signalée que si l'écart est supérieur à 5 secondes Solution : h Vérifier la charge à la sortie analogique h Au niveau de configuration -> Service -> réinitialiser l'erreur -> oui Lorsque l'erreur est résolue, la sortie analogique livre à nouveau des valeurs correctes. Un redémarrage entraîne également la réinitialisation de l'erreur. Etat du relais Interne appareil La position du relais s'écarte de l'objectif du canal de sécurité. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Affichage Origine Cause/Solution Tension Sortie analo- Interne appareil gique Erreur constatée lors de la mesure l'alimentation de la sortie analogique Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Version software Interne appareil Les versions software du canal de sécurité et du canal de diagnostic ne concordent pas. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Communic. interne Interne appareil Communication erronée entre le canal de sécurité et le canal de diagnostic Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Processus d'édition Interne appareil Une erreur est apparue lors de la modification. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Cycles de commut. re- Interne appareil lais La limite configurée pour le nombre de commutation a été dépassée. L'erreur peut être corrigée en réduisant le compteur actuel ou en augmentant la limite. v Chapitre 7.8.5 "Limite cycles comm." Config. erronée Interne appareil Configuration erronée h Vérifier la configuration ROM défectueuse Interne au dia- Une erreur de ROM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. gnostic RAM défectueuse Interne au dia- Une erreur de RAM s'est produite. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. gnostic Paramètre erroné Interne au dia- Paramètre erroné gnostic h Vérifier la configuration Test CRC RAM Interne au dia- Le test CRC de la configuration dans la RAM a provoqué une erreur gnostic Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Test CRC EEPROM Interne au dia- Le test CRC de la configuration dans l'EEPROM a provoqué une erreur gnostic Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. 11 Messages d’erreur 99 11 Messages d’erreur Affichage Origine 100 Cause/Solution Déroulement du pro- Interne au dia- Déroulement du programme erroné. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. gramme gnostic Accès EEPROM Interne au dia- Une erreur s'est produite lors de la lecture/écriture de l'EEPROM gnostic Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Communication USB Interne au dia- Erreur de communication via la clé USB. Redémarrer l'appareil/retourner l'appagnostic reil. Communication RS485 Interne au dia- Erreur dans la communication RS485. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. gnostic 11.4 Acquisition de mesures Affichage Cause/Solution <<<<< Vérifier le dépassement inférieur de l'étendue de mesure/la configuration du capteur, la chaîne de mesure >>>>> Vérifier le dépassement supérieur de l'étendue de mesure/la configuration du capteur, la chaîne de mesure ----- Valeur erronée/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil. --4-- Division par zéro/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil. +++++ Erreur Température des bornes ou signal de compensation/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil <-<-< Vérifier le court-circuit de la sonde/la configuration du capteur, vérifier si court-circuit sur la ligne >->-> Vérifier si rupture de sonde/la configuration du capteur, vérifier si interruption sur la ligne -1-0- Pas de données reçues du canal/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil ***** La valeur ne peut être affichée, débordement de l'affichage/Redémarrer l'appareil, le cas échéant retourner l'appareil. 12 Que se passe-t-il si ... Description Cause Remède Apparaît sur l’afficheur : Le programme Setup transfère des données. Pendant la transmission de données, l'appareil se met en état de sécurité (si SIL est actif). Les données sont ensuite échangées entre le canal et le diagnostic et l'appareil se retrouve dans l'état normal. - Apparaît sur l’afficheur : Des modifications non plausibles, au niveau de - Vérifier les réglages au niveau de configuration jusqu'à ce que la LED redevienne verte. configuration ou affectant les blocs fonctionnels en aval, ont été effectuées. v Chapitre 5.1 "Affichage et commande" Cela peut également entraîner que la LED devienne rouge. Exemple : si l'on commute par ex. le type de capteur de sonde à résistance à thermocouple, il faut également entrer la linéarisation du thermocouple, de sorte que les fonctions suivantes, comme la surveillance de valeur limite par ex. puissent fonctionner correctement. Attendre la fin du transfert de données 12 Que se passe-t-il si ... 101 12 Que se passe-t-il si ... Description Cause 102 Remède Lorsqu'un paramètre de cette arborescence est modifié, l'exactitude des paramètres sous-jacents doivent être vérifiés et ajustés si nécessaire. ... La valeur limite de la sortie relais ne commute pas comme représentée dans l'icône. Le fusible intégré est défectueux à cause d’un courant de relais trop intense. ... le rétro-éclairage est éteint. La temporisation de l'éclairage est active. Après l'heure réglée, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement. h Vérifier si l'option relais existe. h Mesurer l'état électrique des bornes relais 21 et 22 au repos à l'aide d'un multimètre (sans alimentation). h S'il n'y a pas de passage, l'appareil doit être réparé chez JUMO. v Voir l'adresse au dos de cette notice h Appuyer sur n'importe quelle touche ou désactiver le time out. v Chapitre 7.3.5 "Time-out éclairage" Description Cause La LED rouge est allumée - Remède Tous les points qui indiquent une erreur de diagnotic doivent être vérifiés ici. Vérifier les paramètres dépendants (déjà décrits dans le tableau ci-dessus) h La sortie courant est-elle correctement câ- blée ? Si l'appareil connecté a une „haute impédance“ ou si le câblage est cassé, la sortie courant ne peut pas fournir du courant. v Chapitre 4.2.2 "Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité)" 12 Que se passe-t-il si ... 103 13 Certificats 13 Certificats 13.1 SIL et PL 104 13.2 EU-Conformité ! "#$ % Dokument-Nr. !&' ( ))) EU-Konformitätserklärung Name Type / Type Typ 707070 Data sheet no. / N° Document d'identification Typenblatt-Nr. Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany JUMO GmbH & Co. KG CE 788 EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Document No. / Document n°. Hersteller Anschrift Manufacturer / Etabli par Address / Adresse Produkt Name / Nom 707071 Product / Produit JUMO dTRANS T06 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. 2014/30/EU 2018 EU-Konformitätserklärung Seite: 1 von 4 We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Fundstelle EMC Nous déclare sous notre seule responsabilité que le produit remplit les Directives Européennes. Richtlinie 1 Directive / Directive Name Name / Nom Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt Date of first application of the CE mark to the product / Date CE 788 de 1ère application du sigle sur le produit Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 105 13 Certificats V5.00/DE/ EU-Conformité 106 13 Certificats ! "#$ % !&' ( ))) Angewendete Normen/Spezifikationen Reference / Référence Fundstelle 2013 2010 2011 Edition / Édition Ausgabe Comment / Remarque Bemerkung Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées EN 60730-1 LVD EN 60730-2-9 Fundstelle 2018 2014/35/EU EN 61326-1 Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 707071/... Richtlinie 2 Directive / Directive Name Name / Nom Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen Reference / Référence Fundstelle 2010 2011 Edition / Édition Ausgabe Comment / Remarque Bemerkung Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées EN 60730-1 Seite: 2 von 4 2010 EU-Konformitätserklärung EN 60730-2-9 CE 788 EN 61010-1 Dokument-Nr. Document No. / Document n°. EU-Conformité ! "#$ % Gültig für Typ !&' Valid for Type / Valable pour le type 707071/*-23-... 707071/*-*-018 Richtlinie 3 Directive / Directive Name Fundstelle Name / Nom Reference / Référence Bemerkung Comment / Remarque ( ))) Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Angewendete Normen/Spezifikationen RoHS 2011/65/EU 2018 Edition / Édition Ausgabe Comment / Remarque Bemerkung Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Seite: 3 von 4 Fundstelle EU-Konformitätserklärung Reference / Référence CE 788 VDK Umweltrelevante Aspekte V1 bei der Produktentwicklung und -gestaltung Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 707071/... Dokument-Nr. Document No. / Document n°. 107 13 Certificats V5.00/DE/ EU-Conformité 108 13 Certificats ! "#$ % Aussteller Ort, Datum Issued by / Etabli par !&' Place, date / Lieu, date CE 788 Rechtsverbindliche Unterschriften Legally binding signatures / Signatures juridiquement valable Dokument-Nr. Document No. / Document n°. ( ))) JUMO GmbH & Co. KG Fulda, 2018-04-20 Bereichsleiter Vertrieb Inland / Globales Produkt- und Branchenmanagement ppa. pa. Dimitrios Charisiadis Seite: 4 von 4 Qualitätsbeauftragter und Leiter Qualitätswesen i. V. Harald Gie Gienger eng n er EU-Konformitätserklärung 13.3 China RoHS ℶ❐兓Ⓔ ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞 捷ↅ⚜䱿 ! 杔 ᧤᧥ 㻭 ᧤ " 柘 ᧤᧥ ⏼ↆ杻 ᧤#$"᧥ ⮩䅃勣啾 ᧤%%᧥ ⮩䅃ℛ啾搩 ᧤%&᧥ ཆ༣ #'(" ż ż ż ż ż ż 䗷〻䘎᧕ #)" ż ż ż ż ż ż 㷪⇽ ! #* " ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 㷪ṃ + #" 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ , ) + -./,0123 4᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷'%/,51 5屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ )) )6 )+ ) '%/,51 53 7᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉'%/,51 5屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ ) )6 8 ) '%/,51 53 V5.00/DE/ 13 Certificats 109 13 Certificats 110 +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 mail@jumo.net www.jumo.net JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 info.fr@jumo.net E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,80 € TTC/minute) +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 info@jumo.be www.jumo.be JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 info@jumo.ch www.jumo.ch JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: