TR 641 top2 RC 24V | THEBEN TR 642 top2 RC 24V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
TR 641 top2 RC 24V | THEBEN TR 642 top2 RC 24V Mode d'emploi | Fixfr
309 429 01
F
641 0 100
642 0 100
644 0 100
641 0 300
642 0 300
644 0 300
C2
Ext1
Ext2
0
µ
11
6
10
Ext3
Ext4
6
E
MENU
OK
2
0,5mm 2
2,5mm
D
GB
F
I
E
NL
D’autres langues sont disponibles au
téléchargement à l’adresse
www.theben.de
110-240V~
50-60Hz
Antenne top2 RC-DCF
Antenne top2 RC-GPS
C1
C2
C3
C4
L
N
R8a - 30T
C3
C1
1
+
24
C1
C2
C3
C4
C2/C4
16(10)A 250V~
C1/C3
10(10)A 250V~
N
DATA
-
18
12
L
12
C4
8mm
Notice de montage
et d'utilisation
Horloge programmable digitale avec
programme annuel et astronomique
µ
5
4
TR 644 top2 RC
TR 641 top2
TR 642 top2
TR 644 top2
TR 641 top2 RC
TR 642 top2 RC
TR 644 top2 RC
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
TR
µ
2
3
7
µ
8
9
N
L
L
TR 644 top2 RC
Table des matières
Consignes de sécurité fondamentales
Écran et touches/Principe d'utilisation
Raccordement/Montage
Aperçu du menu
Première mise en service
Programmes d'horaires de commutation
ou programmes astronomiques
PROGRAMME
Programmer à nouveau les horaires de
commutation dans le programme par défaut
Afficher/modifier/supprimer l'horaire de
commutation
Supprimer tous les horaires de commutation
Programmer la durée d'impulsion
Programmer la durée de cycle
Programme par défaut et programme spécial
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
16
17
SIMULATION
21
HEURE/DATE
22
2
MANUEL
Commutation manuelle et permanente
23
24
OPTIONS
Régler le programme astronomique
Module d'extension 4 canaux
Saisie du code PIN
Entrée externe
25
26
29
29
30
Réception du signal temporel avec
l'antenne top2
Carte mémoire OBELISK top2
Module LAN
Adresse du service après-vente/
Assistance technique
Caractéristiques techniques
32
34
35
35
36
Consignes de sécurité fondamentales
F
AVERTISSEMENT
Danger de mort par suite d'électrocution ou d'incendie.
 Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage.
• L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715).
• Correspond au type 1 BSTU selon IEC/EN 60730-2-7
•L'autonomie (8 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles).
Utilisation conforme à l'usage prévu
• L´horloge programmable peut être utilisée pour l'éclairage, les installations de sonnettes, les
commandes de cloches, la ventilation, etc.
• L'utilisation se limite aux locaux fermés et secs (appareil) ; le capteur est monté en extérieur.
Élimination
Procéder à l'élimination de l'appareil et des piles séparément selon les directives de protection
de l'environnement
3
Écran et touches
Ext1
Affichage du programme
10
Ext3
Ext4
Affichage du jour de la
semaine et de la date
 MENU
Activer l'affichage
Ouvrir le menu
Annuler le menu
ESC
(retour d'1 étape)
Interface
OBELISK top2
4
µ
5
12
C4
E
Ext1
Ext2
MENU
Ext3
0
6
2
7
3
 
C1
1
µ
2
N
Jours
C3
de la semaine de 1 à 7
­programme
­astronomique
C4
8
9
OK
2
0,5mm 2
2,5mm
C2/C4
16(10)A 250V~
C1/C3
10(10)A 250V~
L
2. Prendre une décision
110-240V~ C1
50-60Hz
µ
MENU
Le texte représente une
­question
Affichage de l'heure
C2
24
C3
µ
1. Lire des lignes de texte
C1
DATA
R8a - 30T
C2
C3
C1
C4
1 E
18
12
2
0,5mm 2
2,5mm
Principe de fonctionnement
+
-Affichage +du
OK
Ext4
Affichage des touches actives avec
les différentes fonctions
C2/C4
16(10)A 250V~
C1/C3
10(10)A 250V~
C1
DATA
Affichage antenne top2
RC-DCF ou GPS raccordée
24
µ
11
10
6
C2
18
12
110-240V~
50-60Hz
8mm
–
–
–
–
C1
4
C2
C3
C4
6
N
-
8mm
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
État du canal
ON = Marche
OFF = Arrêt
0
L
12
C4
TR 644 top2 RC
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
Horaires de commutation programmées
Ext2
µ
11
6
C2
TR 644 top2 RC
µ
5
4
Les options R8a - 30T
C3
­possibles
s'affichent
7
8
9
3
L
N
C2
bbbb
C3
C4
 OK
– Enregistrer
la sélection
N
–LConfirmer
la sélection
N
L
L
bbbb
µ
N
L
L
OUI
NON
Confirmation
Modifier/
Changer
Appuyer sur
OK
 
appuyer
Raccordement/Montage
F
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution !
 Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage !
 Couper la tension !
 Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité.
 Protéger contre toute remise en marche !
Câble 45°
 Vérifier l'absence de tension !
 Mettre à la terre et court-circuiter !
Borne enfichable à ressort
Raccordement du câble
 Dénuder le câble sur 8 mm (max. 9 mm).
 Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable
(2 câbles possibles par position de borne).
 Uniquement pour les fils flexibles : Pour ouvrir la
borne enfichable, pousser le tournevis vers le bas.
Contact à ouverture de la borne
­enfichable à ressort
ouverte
Point de contrôle
5
Aperçu du menu
MENU

PROGRAMME
CANAL SÉLECTIONNER
CANAL SÉLECTIONNER
C1
PROGRAMME
STANDARD P0
C1

NOUVEAU
VÉRIFIER-MODIFIEREFFACER
EFFACER
P0 TOUT
FIN

SIMULATION
PROGRAMME
SPECIALE
DÉBUT ANNÉE
2010
27 01 2010
DÉBUT MOIS
27 01 2010
DÉBUT JOUR
27 01 2010
IMPULSION
SUIVANT(E)

HEURE/DATE
HEURE
DATE
RÈGLE D'ÉTÉ/
D'HIVER
NUMÉRO JOUR
DE SEMAINE
FORMAT DATE
FORMAT HEURE
RÈGLE DE
PÂQUES
FIN
6
F

MANUEL

OPTIONS
FIN
ASTRO
CANAL SÉLECTIONNER
C1
PERMANENT ON
ENTRÉE
EXTERNE
PERMANENT OFF
COMPTEUR
D'HEURES DE
FONCTIONNEMENT
MANUEL ON
LANGUE
 ...
VACANCES
ALÉATOIRE
 ...
TEMPO COMMUTATION TPS COURT
ACTIVER
LEPROGRAMME
SPÉCIAL
FIN
PIN
REGLAGES USINE
RETROÉCLAIRAGE
INFO
MODULE D'
EXTENSION EM4 *
FIN
 ...
 ...
* uniquement pour les appareils RC
Première mise en service
Régler la date, l'heure et la règle
­applicable pour l'heure d'été/d'hiver
ou
FRANÇAIS

FORMAT DATE
ÉTÉ/HIVER
EUROPE DE
L'OUEST
ÉTÉ/HIVER
EUROPE DE
L'EST
ANNÉE REGLER
A
ppuyer sur une touche quelconque et
­suivre les instructions affichées à l'écran
(voir Figure).
Il est possible de raccorder l'antenne top2
RC-DCF (907 0 410) ou l'antenne top2
RC-GPS (907 0 610) afin de synchroniser la
horloge programmable avec le signal temporel
DCF/GPS. Lorsque la réception est bonne, la
synchronisation s'effectue automatiquement
après quelques minutes.
8
2010
ÉTÉ HIVER
CANADA
21 01 2010
MOIS
ÉTÉ HIVER USA
21 01 2010
JOUR
ÉTÉ HIVER
NOUVELLEZÉLANDE
FORMAT HEURE
24 HEURES
HEURE
RÉGLER
MINUTE
RÉGLER
ÉTÉ
HIVER
EUROPE
RÈGLE PROPRE
PASS H ÉTÉHIVER
ou

PAS DE COMM
ÉTÉ-HIVER
Programmes d'horaires de commutation ou programmes astronomiques
Il est possible de programmer et commuter au choix, pour chaque canal, un programme d'horaires
de commutation ou un programme astronomique avec les horloges programmables TR 641 top2
(horloge 1 canal), TR 642 top2 (horloge 2 canaux), TR 644 top2 (horloge 4 canaux).
Programmes d'horaires de commutation
Programmes astronomiques
Fonction d'horaires de commutation
–1 Programme par défaut P0 (Programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durées d'impulsion
et de cycle)
– 16 Programme spécial composé de :
14 programmes spéciaux P1 à P14 (programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durées
d'impulsion et de cycle) avec différentes plages de
dates réglables (plage de date fixe, date dépendant de
Pâques, etc.), avec programme spécial P15 (Marche permanente) et programme spécial P16 (Arrêt permanent)
(avec plages de dates réglables)
Pour chaque canal, il est possible d'activer la fonction
astronomique à la place de la fonction d'horaires de
­commutation.
–1 Programme astronomique par défaut P0 (avec
horaires marche/arrêt fixes programme hebdomadaire)
– 16 Programme spécial composé de :
14 programmes astronomiques spéciaux P1 à P14 (avec
horaires marche/arrêt fixes, programme hebdomadaire)
avec différentes plages de dates réglables (plage de
date fixe, etc.), avec programme spécial P15 (Marche
permanente) et programme spécial P16 (arrêt permanent) (avec plages de dates réglables)
Un canal peut être défini comme canal astronomique, dans : MENU  Options  Astro 
Réglages astronomiques  Sélectionner canal Passage au programme astronomique
9
F
Programme d'horaires de commutation
Programmer à nouveau les horaires de commutation dans le
programme par défaut
Exemple : Allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00
 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. CANAL SÉLECTIONNER apparaît.
 Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. PROGRAMME STANDARD P0 apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. NOUVEAU apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. Sélectionner MARCHE (pour durées de mise en marche).
 Valider en appuyant sur OK. HEURES RÉGLER apparaît.
 À l'aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, (07:30) et valider avec OK.
TOUS LES JOURS apparaît. À l'aide de  sélectionner LUNDI.
 Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît.
 Confirmer avec OK. AVEC MARDI apparaît.
 Valider en appuyant sur OK et également avec OK les jours mercredi, jeudi, vendredi.
 Continuer avec  jusqu'à ce que MÉMORISER apparaisse. Valider avec OK.
Répéter toutes les étapes pour l'horaire de désactivation, mais à la place de MARCHE sélectionner
ARRÊT avec  et pour les heures et les minutes, saisir 12:00.
10
MENU
PROGRAMME
CANAL
SÉLECTIONNER
PROGRAMME
STANDARD


PROGRAMME
SPÉCIAL 1
PROGRAMME
SPÉCIAL 2

NOUVEAU
HEURE DE
COMMUTATION

F
EFFACER
CANAL 1
TOUT
 CYCLE
IMPULSION
MARCHE
MARCHE 07:30

HEURES
RÉGLER
MINUTES
RÉGLER
TOUS LES
JOURS


LUNDI
MARDI

 MÉMORISER
COPIER
AVEC MARDI
ENREGISTRÉ
 ...
MÉMORISER
ENREGISTRÉ
11
Afficher/modifier/supprimer l'horaire de commutation
MENU
 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
 Valider en appuyant sur OK.
PROGRAMME
Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. CANAL
Valider PROGRAMME STANDARD SÉLECTIONNER
PROGRAMME
P0 en appuyant sur OK.
STANDARD
Sélectionner à l'aide de
 VERIFIER EFFACER
NOUVEAU
 VERIFIER-MODIFIERMODIFIERP0 TOUT
EFFACER
EFFACER.
HEURE DE
 Valider en appuyant sur OK.
COMMUTATION
Valider HEURE DE COMMUTATION en
appuyant OK. Le premier horaire de
 MODIFIER

SUIVANT(E)
commutation saisi s'affiche.
 Valider en appuyant sur OK. SUIVANT apparaît.
HEURE DE
MODIFIER
COMMUTATION
HEURE
Modifier ou supprimer certains horaires de
MARDI
MODIFIER
commutation
MINUTE
 Sélectionner à l'aide de  MODIFIER (ou EFFACER).
MODIFIER
 Valider en appuyant sur OK. MODIFIER LES HEURES apparaît.
BLOC
À l'aide des touches + ou – modifier les heures et les minutes et
valider avec OK.
HEURE DE COMMUTATION LUNDI
 ...
 ...
12
EFFACER
EFFACER
BLOC
EFFACER
EFFACER
Effacer tous les horaires de
commutation du programme
par défaut
 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
 Valider en appuyant sur OK.
 Valider CANAL 1 en appuyant sur OK.
PROGRAMME STANDARD P0 apparaît.
 Valider en appuyant sur OK.
L'aide de  sélectionner EFFACER P0 TOUT.
Valider avec OK. CONFIRMER EFFACER
apparaît.
Valider en appuyant sur OK. EFFACER apparaît.
MENU
PROGRAMME
F
CANAL
SELECTIONNER
PROGRAMME
STANDARD
NOUVEAU
 VERIFIERMODIFIEREFFACER
 EFFACER
P0 TOUT
CONFIRMER
EFFACER
EFFACER
13
Programmer la durée d'impulsion
Exemple : Activer les indicatifs de pause le lundi à 8:05 pendant 5 s.
 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. CANAL SÉLECTIONNER apparaît.
 Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. PROGRAMME STANDARD P0 apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. NOUVEAU apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION apparaît.
 Sélectionner l'IMPULSION à l'aide de u.
 Valider en appuyant sur OK. MARCHE apparaît.
 Valider en appuyant sur OK. HEURES RÉGLER apparaît.
À l'aide des touches + ou – saisir les heures, les minutes, les secondes (8:05:00) et valider avec
OK. DURÉE IMPULSION apparaît.
 À l'aide des touches + ou –, saisir la durée de l'impulsion en minutes et en secondes (5 s).
TOUS LES JOURS apparaît. À l'aide de  sélectionner LUNDI.
 Valider en appuyant sur OK. TOUS LES JOURS apparaît.
 À l'aide de  sélectionner LUNDI. Valider avec OK.
 COPIER apparaît. À l'aide de  sélectionner MÉMORISER.
 Valider en appuyant sur OK.
14
MENU
PROGRAMME
F
CANAL
SÉLECTIONNER
PROGRAMME
STANDARD
NOUVEAU
HEURE DE
COMMUTATION


IMPULSION
CYCLE
MARCHE

 ...
MARCHE 8:05
HEURES
RÉGLER
TOUS LES
JOURS
MINUTES
RÉGLER
SECONDES
RÉGLER
Durée 5 s
DURÉE
IMPULSION EN
SECONDES
 ...

MÉMORISÉ
LUNDI
 MÉMORISER
COPIER
AVEC MARDI
ENREGISTRÉ
 ...
DURÉE
IMPULSION EN
MINUTES
MÉMORISER

MÉMORISER
ENREGISTRÉ
15
Programmer la durée de cycle
Outre les heures de mise en marche et d'arrêt (horaires de commutation) et les impulsions ­brèves
(impulsion), les durées de cycle peuvent également être programmées. La durée d'impulsion
(+ pause d'impulsion) est limitée jusqu'à 17 h, 59 min, 59 s
•Les durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes
de ventilation, les chasses d'eau d'urinoirs, etc.
Exemple : Activer la chasse d'eau, lundi, de 8:00 à 20:30, toutes les 15 minutes pendant 20 s
(8:0000–8:0020 Marche ; 8:1500–8:1520 Marche ; 8:3000–8:3020 Marche, etc.)
Programmation du cycle
– Début du cycle : Lundi 8:00
– Durée d'impulsion : 20 s
– Durée de pause : 14 min et 40 s
– Fin du cycle : Lundi 20:30:00
16
Programme par défaut et programmes spéciaux
•Le programme par défaut P0 (programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durée
d'impulsion et de cycle ou programme astronomique) est toujours actif, mais a la priorité la
moins importante et peut être remplacé par les programmes spéciaux P1–P16.
•Pour les programmes spéciaux : plus le chiffre est élevé, plus la priorité est élevée. Le programme 16 spécial possède la priorité la plus haute, le programme spécial 1 la priorité la plus basse.
•Pour chaque programme spécial, un nombre illimité de plages de dates est possible. Un programme spécial est activé si au moins une plage de dates a été définie et si, pendant cette
période, aucun autre programme avec une priorité plus élevée ne vient interférer. Au début et à
la fin de chaque plage de dates, il est également possible de saisir l'heure afin que le passage
au programme spécial correspondant puisse avoir lieu pour chaque heure pleine.
• Les plages de dates sont réglables en parallèle :
– Date fixe (une seule fois)
– Date fixe chaque année
– Règle de Pâques ou règle de l'église orthodoxe (81 jours avant ... 174 jours après Pâques)
17
F
– Nouvel an chinois (20 jours avant ... 20 jours après le nouvel an chinois)
– Date avec prototype série (date série) : Le début et la fin sont déterminés et le début est
répété après un nombre de jours réglables (au plus tard, après 200 jours)
– Règle des jours de la semaine (par ex. chaque 3ème mercredi du mois de septembre)
Programmes spéciaux
Exemples pour des plages de dates dépendant du calendrier :
– Plage de dates fixe
Début le 02.04.2010 à 16:00 h, fin le 24.04.2010 à 10:00 h
– Plage de dates répétées tous les ans
Nöel : Début chaque année le 24.12 à 18:00 h, fin le 26.12 à 23:00 h
– Plage de dates dépendant de Pâques
Dimanche ou Lundi de Pentecôte : Début chaque année : 49 jours après Pâques à 00:00,
Fin : 51 jours après Pâques à 00:00.
– Plage de dates dépendant du nouvel an chinois
Début chaque année 1 jour avant le nouvel an chinois, fin 5 jours après.
18
– Date avec prototype série (date série)
à partir de novembre 2010, exécuter régulièrement toutes les deux semaines
Début le lundi 01.11.2010 à 0:00 ; fin le lundi 08.11.2010 à 0:00, Répéter après 14 jours
– Date dépendant du jour de la semaine, etc.
chaque mois, à la fin de la première semaine, de samedi 6:00 à dimanche 18:00 ;
Début le premier dimanche de chaque mois à 6:00, durée 36 heures
– Listes des jours fériés
Grâce au logiciel PC OBELISK top2, les jours fériés d'un pays peuvent être regroupés en liste,
modifiés individuellement et transmis avec la carte mémoire OBELISK top2 comme plages de
dates dans l´horloge programmable.
F
• Programme spécial P1–14 Canal de l´horloge
– Activé dans les plages de dates programmées
– Les heures de commutation, durées d'impulsion et de cycle peuvent être saisies en tant que
programme hebdomadaire
• Programme spécial P1–14 Canal astronomique
– Activé dans les plages de dates programmées
– Les heures astronomiques sont actives (heures de lever et de coucher du soleil calculées)
19
– L es désactivations fixes (par ex. interruption nocturne) et les activations peuvent en outre
être saisies comme programme hebdomadaire, afin de supprimer entièrement ou en partie
les heures astronomiques.
Exemple : le programme par défaut allume l'éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une coupure nocturne est programmée de 23:00 à 04:00.
Le programme spécial 1 est activé dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er Mai à
12:00. Afin que l'éclairage des rues reste activé pendant toute la nuit, aucune interruption
­nocturne n'est programmée dans le programme spécial 1.
• Programme spécial P15
– Fonction : MARCHE permanente
– Activée dans les plages de dates programmées
• Programme spécial P16
– Fonction : ARRÊT permanent
– Activé dans les plages de dates programmées
Exemple : L'éclairage de parking est activé et désactivé à des heures fixes ou du lundi au
­vendredi en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial P16 Arrêt permanent
garantit que l'éclairage de parking n'est pas activé pour tous les jours fériés.
20
SIMULATION
La simulation est la consultation d'ensemble spécifique
au canal. Toutes les commutations saisies d'un canal
(programme par défaut et spécial, horaires de commutation, programmes d'impulsion et de cycle) sont affichées
dans l'ordre chronologique de leur exécution.
MENU
PROGRAMME
 SIMULATION
DÉBUT ANNÉE
2010
21 01 2010
DÉBUT MOIS
Pour le canal astronomique, toutes les activations astronomiques et les activations/désactivations fixes sont
affichées dans l'ordre chronologique.
21 01 2010
DÉBUT JOUR
21 01 2010
1. Commutation

HEURE DE
COMMUTATION
10:00
SUIVANT(E)
 ...
Appuyer sur MENU, à l'aide de u, sélectionner
SIMULATION et suivre l'affichage à l'écran,
pour ouvrir toutes les commutations exécutées
(voir figure).
F
CANAL
SÉLECTIONNER
21
HEURE/DATE
Dans le menu HEURE/DATE, les éléments HEURE, DATE, RÈGLE D'ÉTÉ/D'HIVER, NUMÉRO DU JOUR
DE SEMAINE, RÈGLE DE PÂQUES, etc. peuvent être saisis/modifiés dans les sous-menus.
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u DATE/HEURE et suivre les indications à l'écran.
MENU
HEURE/DATE
 DATE
HEURE
HEURE
RÉGLER
10:00
MINUTE
RÉGLER
10:15
ANNÉE
REGLER
ÉTÉ/HIVER
EUROPE
MOIS
01
21 01 2010
JOUR
21.01
ENREGISTRÉ
22
 NUMÉRO JOUR  FORMAT DATE  FORMAT
DE SEMAINE
HEURE
VENDREDI
JOUR 5
1 2 3 4 5 6 7
21 01 2010
ÉTÉ/HIVER
EUROPE DE
L'OUEST
 ...
MÉMORISÉ
 ÉTÉ/HIVER
RÈGLE
VENDREDI
JOUR 6
1 2 3 4 5 6 7
31.12.2010
12/31/2010
2010-12-31
FORMAT
HEURE
24 HEURES
FORMAT
HEURE
12 HEURES
 REGLE DE
PÂQUES
STANDARD
ÉGLISE
ORTHODOXE
MANUEL
Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de commutation manuelles. Dans le sous-menu MANUEL, F
MARCHE/ARRÊT PERMANENTS, TEMP COMMUTATION TPS COURT, VACANCES, ALÉATOIRE ainsi que ACTIVER
PROGRAMME SPÉCIALE, les commutations manuelles peuvent être ­activées/programmées.
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u MANUEL et suivre les indications à l'écran.
MENU
MANUEL
CANAL
SÉLECTIONNER
PERMANENT
ON
CANAL 1
PERMANENT
ON
* Interruptions : plusieurs activations/désactivations fortuites pendant une phase
­d'activation programmée
Décalages : décalage fortuit d'un point d'activation/de désactivation.
 PERMANENT
OFF
CANAL 1
PERMANENT
OFF
 MANUEL ON
CANAL 1
MANUEL ON ou
MANUEL OFF
 TEMP COMMU-  VACANCES
TATION TPS
COURT
MARCHE ou
ARRÊT
MARCHE ou
ARRÊT
TEMPO
HEURES
ALÉATOIRE 1
INTERRUPTIONS
DÉBUT
VACANCES
01:0000
DÉBUT ANNÉE
01:3000
TEMPO
SECONDES
21 01 2010
DÉBUT MOIS
ALÉATOIRE 2
DÉCALAGES
 ACTIVER LE
PROGRAMME
SPÉCIAL
PROGRAMME
SPÉCIAL P1
PROGRAMME
SPÉCIAL
P2-P14
 ...
2010
TEMPO
MINUTES
01
10
 ...
01:30
 ALÉATOIRE*
23
Commutation manuelle et permanente
C5
C6
C7
C
C1
C2
C3
C4
ESC
MENU
OK
OK
ESC
OK
C1 C1
2
1
3
2
1 1
3
Activer la commutation
manuelle
TR 642 top2
 Appuyer brièvement sur les touches.
µ
µ
TR 641 top2 RC
Ext3
18
TR 644 top2
OK
C2
µ
5
10
6
DATA
Ext1 + Ext2
0
24
C1
C2
C3
OK
N 4
Ext3
C4
µ
11
L
12
N
DATA
-
Ext4
4
+
OK
OK
C4
Ext1
6
18
12
24
C1
2
C1
C2
C3
C4
C2
C3
ESC
C5
C6
C7
C
MENU
C4
3
9
N
110-240V~
50-60Hz
R10a - 30T
7
µ
11
L
12
-
Ext4
OK
L
9
1
L
N
2
3
7
2
0,5mm 2
2,5mm
C6/C8
16(10)A 250V~
C5/C7
10(10)A 250V~
9
1
L
2
3
7
µ
8
9
1
9
L
N
µ
2
3
N
Commutation manuelle
L
Inversion de l'état du canal
jusqu'à la prochaiL
ne commutation automatique ou programmée.
C6
µ
5
10
6
Ext3
C8
µ
11
L
12
-
Ext4
N
DATA
+
Set
C5
2
0,5mm 2
2,5mm
C6/C8N
16(10)A 250V~
C5/C7
10(10)A 250V~
1
110-240V~
50-60Hz
R10a - 30T
C7
C5
8
110-240V~
50-60Hz
R10a - 30T
C8
C7
C5
8
110-240V~
50-60Hz
R10a - 30T
0,5mm N 2
2,5mm
L
Größe 1:2
Antenne top2 RC-DCF
907 0 410
Antenne top2
2
1 RC-DCF
907 0 410
C7
C8
C3
C1
8
110-240V~
50-60Hz
R10a - 30T
OK
OK
C6
907 0 410
2
0,5mm 2
2,5mm
C2/C4N
16(10)A 250V~
C1/C3
10(10)A 250V~
Größe 1:2
MENU
C1
EM 4 top2
C7
C4
24
Commutation permanente
Tant qu'une commutation permanente
(marche ou arrêt) est activée, les horaires
de commutation programmées ne sont pas
appliquées.
C6
Größe 1:2
C5
C6
C7
C
+
TR 642 top2 RC
DATA
Ext1 + Ext2
C5
18
12
C1/C2
16(10)A 250V~
R8a - 30T
7
3
N 4
Set
C2
N N
110-240V~
50-60Hz
8mm
8
Ext3
C8
8mm
24
C3
2
Ext2
10
6
Größe C3
1:2
OK
8mm
8mm
L
R10a - 30T
3
µ
5
EM 4 top2
C1
907 0 410
0,5mm 2
110-240V~
2,5mm
50-60Hz
C6
L L
6
2
C3
3 3
2
Déverrouiller la commutation manuelle et
permanente
 Appuyer à nouveau
brièvementAntenne
sur les
touches.
top2 RC-DCF
Antenne top2 RC-DCF
18
12
L
-
Ext4
6 24
C5
C6
C7
C
N 12
µ
TR
TR642
642 top2
top2 RC
Activer la commutation permanente
 Appuyer 2 s sur les touches.
C4
TR 644 top2 RC
xt2
µ
L 11
10
6 12
TR 644 top2 RC
µ µ
5 11
C4
C1
2 2
µ1 µ
0,5mm
110-240V~
110-240V~
2
2,5mm
50-60Hz
50-60Hz
R10a
- 30T
R10a
- 30T
N
DATA
-
8mm
N
R10a - 30T
C1
2
+
Ext2
C2 C1
C2
C3
C4
C3 ESC
C4
TR 644 top2 RC
2
L
6
DATA
0
22
11
2
µ
5
C1
OK
OK
OK
0,5mm
- 0,5mm
2 2
C2/C4
2,5mm
2,5mm
16(10)A 250V~
C1/C2
C1/C2 C1/C3
16(10)A
250V~
16(10)A
250V~
10(10)A 250V~
C2
24
8mm
1
L
110-240V~
50-60Hz
MENU
MENU
MENU
N
4
Ext1
+
18
24 24
12
18 18
OKOK
8mm
8mm
C1/C2
16(10)A 250V~
DATA
E
ESC
ESC
OK
TR 642 top2 RC
N
R10a - 30T
C1
Ext4
-
L
12
L L C4 N N
C1
C1C1 C5
C5
C2
C2C2 C6
C6
C3
C3C3 C7
C7
C4C4 CC4
C
OK
2
0,5mm 2
2,5mm
8mm
L
110-240V~
50-60Hz
C1
16(10)A 250V~
30T
- 30T
Größe 1:2
6
12 12
µ
11
10
6
Ext3
0
6 6
0 0
24
Antenne top2 RC-DCF
2
1
907 0 410
TR 641 top2 RC
NN
8mm
L L
0V~
240V~
Hz
60Hz
2
18
12
MENU
Antenne top2 RC-DCF
907 0 410
0,5mm 2
2,5mm
6
C5
C6
C7
C
C1
C2
C3
C4
µ
4µ µ
5
5 5 C2 6 6
C2 C2
4 4
Ext1
Ext2
Ext1
Ext1 Ext2
Ext2
0
OK
N
Ext2
24
Größe 1:2
L
6
TR 642 top2 RC
18
12
Ext1
+
µ
5
TR 644 top2 RC
TR 641 top2
TR 641 top2 RC
6
C2
TR 642 top2
TR 642 top2 RC
0
OKOK
DATA
-
24 24
4
TR 642 top2
Ext1
+
N
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
L
DATA
-
18 18
La commutation manuelle et permanente peut être réglée dans le menu en fonctionnement
MANUEL ou normal (affichage automatique) par une pression de bouton directe (voir figures).
NN
TR 641 top2 RC
LL
2
3
7
8
9
L
N
OPTIONS
Dans le menu OPTIONS, il est possible d'afficher les sous-menus ASTRO, ENTRÉE EXTERNE,
COMPTEUR HEURES DE FONCTIONNEMENT, LANGUE, PIN, RÉTRO ÉCLAIRAGE, MODULE
D'EXTENSION (uniquement pour les appareils RC), RÉGLAGES D'USINE ainsi que INFO.
F
 Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u OPTIONS et suivre les indications à l'écran.
MENU
OPTIONS
 ENTRÉE
EXTERN
ASTRO
REGLAGES
ASTRO
CANAL SÉLECTIONNER
CANAL SÉLECTIONNER
COMPTEUR
HEURES DE
FONCTIONNEMENT
 LANGUE
CANAL SÉLECTIONNER
BOUTON
POUSSOIR ou
INTERRUPTEUR +
INACTIF
PERMANENT ON
ou PERMANENT
OFF
 ...
PROGRAMME
SPÉCIAL
FRANCAIS
HEURES DE
FONCTIONNEMENT AFFICHER
000 008,0 HEURES
DEPUIS 01 01
NOMBRE
ACTIVATIONS
 PIN
ENGLISH
 ...
PROGRAMME
HORAIRES
ACTIF

 RETRO
ÉCLAIRAGE
SANS PIN ou
AVEC PIN
PIN ACTUEL
00 00
NOUVEAU PIN
00 00
 MODULE
D´EXTENSION
EM4
OFF APRÈS 1
MINUTE
TOUJOURS ON
ENREGISTRÉ

CANAL C5-C8
AFFICHAGE
INACTIF
CANAL C5-C8
AFFICHAGE
ACTIF
AFFECTER LE
MODULE EM 4
ENREGISTRÉ
 ...
 ...
25
Régler le programme ASTRO
MENU
... lorsqu'un programme d'horaires de commutation
est activé.
Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de
u OPTIONS et suivre les indications à l'écran.
OPTIONS
ASTRO
RÉGLAGES
ASTRO
CANAL SÉLECTIONNER
Vous êtes alors automatiquement dirigés vers le
réglage des données du site (saisie du PAYS ou
COORDONNÉES) et les RÉGLAGES ASTRONOMIQUES
(OFFSET et MODE ASTRO).
PROGRAMME
HORAIRES
ACTIF
26
OFFSET

MODE ASTRO

COMMUTATION
PROGRAMME
HORAIRE

FIN
CONFIRMER
EFFACER
EFFACER
 ...
... lorsque les heures astronomiques sont activées.

COMMUTATION
PROG ASTRO
EFFACER
CANAL 1
Si un programme astronomique est activé sur un canal, il est possible de
modifier le réglage du canal sur le programme d'horaires de commutation.
Les horaires de commutation programmables sont alors supprimés lors du
passage au programme astronomique.
HEURES
ASTRO

Dans le sous-menu ASTRO OPTIONS il est possible, après avoir réglé un canal sur le programme astronomique, de consulter ou de modifier
les heures astronomiques, le décalage, le mode
astronomique ainsi que la position (coordonnées). Si un canal est défini comme étant un
canal astronomique, le symbole
apparaît
et il est alors possible d'accéder aux heures
astronomiques après sélection du canal.
• MODE ASTRONOMIQUE
• HEURES ASTRONOMIQUES
Affichage des heures astronomiques (heures de
lever et de coucher du soleil ainsi que le décalage)
pour le jour en cours
• POSITION
• OFFSET
Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées
de max. +/- 2 h. Ainsi, l'heure d'activation/de
désactivation astronomique peut être adaptée aux
spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments
élevés, etc.) ou aux souhaits personnels.
– Marche le soir, Arrêt le matin
Activé au coucher du soleil, désactivé au
F
lever du soleil (Exemple : éclairage de rue)
– Arrêt le soir, Marchele matin désactivé au
coucher du soleil activé au lever du soleil
(Exemple : terrarium)
– Impulsion astronomique : Le soir et le matin,
uniquement le matin ou uniquement le soir ;
durée de l'impulsion max. 59 min, 59 s)
– Réglage du lieu par les coordonnées (longitude
et latitude, fuseau horaire) ou pays/ville
– La carte mémoire OBELISK top2 permet
­d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= Favoris)
– Propre tableau astronomique (avec le
­programme OBELISK top2)
– Réglage automatique, si l'antenne top2
RC-GPS est raccordée (uniquement pour les
appareils RC)
27
MENU
OPTIONS
ASTRO
RÉGLAGES
ASTRO


POSITION
FIN

PAYS
COORDONÉES
PAYS
DEUTSCHLAND

FIN
LATITUDE
NORD
VILLE
STUTTGART
LONGITUDE
EST
ENREGISTRÉ
HORAIRE
TUC + 1 H
ENREGISTRÉ
CANAL SÉLECTIONNER
HEURES
ASTRO

OFFSET
OFFSET
LE MATIN
OFFSET
LE SOIR
28

MODE ASTRO

SOIR MARCHE
LE MATIN ARRÊT
ENREGISTRÉ
COMMUTATION
PROGRAMME
HORAIRES

FIN
SOIR ARRÊT
LE MATIN
MARCHE
 ...
Module d'extension à
4 canaux EM 4 top2
Le module EM 4 top2 (649 0 104) permet
d'augmenter l'horloge annuelle de 4 canaux
(uniquement pour les appareils RC).
Le module doit apparaître dans le menu
OPTIONS de l´horloge (cf. notice d'utilisation
du module EM 4 top2).
MENU
OPTIONS
ASTRO
F
 MODULE D'
EXTENSION
EM 4
CANAL C5-C8
AFFICHAGE
INACTIF
 CANAL C5-C8
AFFICHAGE ACTIF
AFFECTER LE
MODULE EM4
APPUYER SUR
TOUCHE AU
NIVEAU EM4
MODULE EM 4
ACTIF
Saisie du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans
OPTIONS. Si vous avez oublié le code PIN,
contactez le service après-vente de Theben.
29
ENTRÉE EXTERNE
Pour chaque canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE (cf. figure) avec différentes
fonctions.
Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u ENTRÉE EXTERNE et suivre les indications à
l'écran.
Il est possible de sélectionner 3 sous-menus : désactivé, fonction bouton-poussoir, fonction ­interrupteur
– DÉSACTIVÉ : L'entrée externe ne possède aucune fonction.
–BOUTON POUSSOIR : Il est possible de sélectionner Manuel (Commutation manuelle), Horloge
(horloge à compte à rebous) et Éclairage d'escalier (il est possible d'exécuter la fonction
Minuterie d'escalier via l'entrée externe)
–INTERRUPTEUR : Il est possible de sélectionner Marche permanente, Arrêt permanent et
­programme spécial (il est possible de sélectionner un des 14 programmes spéciaux via l'entrée
externe, de le démarrer et l'arrêter en appuyant sur l'interrupteur)
Remarque :
Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît
dans l'affichage.
30
MENU
OPTIONS
ASTRO
 ENTRÉE
EXTERNE
 COMPTEUR
CANAL SÉLECTIONNER
INACTIF
ENREGISTRÉ
F

HEURES DE
FONCTION­NEMENT
 BOUTON
POUSSOIR
 INTERRUPTEUR
*
 MANUEL
ENREGISTRÉ
 TEMP COMMU-  MINUTERIE
TATION TPS
D'ESCALIER
COURT
MARCHE ou
ARRÊT
PERMANENT
ON ou OFF
TEMPO
HEURES
TEMPO
MINUTES
MARCHE ou
ARRÊT PERM. ou
PROG SPÉCIAL
ENREGISTRÉ
MINUTERIE
D'ESCALIER
MINUTES
ENREGISTRÉ
TEMPO
SECONDES
ENREGISTRÉ
* Utiliser un bouton-poussoir sans lampe à néon.
31
Recevoir le signal temporel avec l'antenne adaptée top2 RC-DCF ou
l'antenne top2 RC-GPS
•Utiliser uniquement l'antenne top2 RC-DCF (907 0 410) ou l'antenne top2 RC-GPS
(907 0 610) pour l'horloge annuelle.
•Il est possible de synchroniser automatiquement l´horloge avec le signal temporel DCF ou
GPS en raccordant l'antenne top2 RC-DCF ou GPS. Le fuseau horaire peut être réglé individuellement. Lors de la réception des données GPS, les coordonnées GPS sont en outre reprises
dans l´horloge.
•Après le raccordement au réseau ou une réinitialisation, le passage à l'affichage automatique
a lieu après 70 s, dès que le signal temporel DCF ou GPS a été reçu.
•Orienter l'antenne top2 RC–DCF en direction de Francfort-sur-le-Main (il est recommandé
de monter l'antenne sur la face extérieure d'un bâtiment pour assurer une réception sans
interférences).
•Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation des antennes top2
RC-DCF ou GPS.
32
REMARQUE  Respecter la polarité lors du raccordement.
Poser un câble séparé pour l'alimentation de l'antenne.
Respecter une longueur de câble maximale de 100 m.
Orienter l'antenne DCF de telle sorte que la LED verte clignote chaque seconde.
Il est possible de raccorder 5 horloges annuelles à une antenne.
Adaptation au fuseau horaire
Une fois la synchronisation réussie, le fuseau
horaire peut être modifié dans le menu
HEUTE/DATE.
Dans le sous-menu HEURE (Affichage :
HEURE REGLER), corriger l'heure locale
(fuseau horaire) en cours.
Réception du signal DCF/GPS :
Affichage : 20 01 2010 RC (Radio Control)
Ext1
Ext2
0
L
12
C4
Ext3
6
µ
11
10
6
C2
18
12
MENU
OK
2
0,5mm 2
2,5mm
110-240V~
50-60Hz
C1
C2
C3
C4
max.100 m
L
N
R8a - 30T
C3
C1
1
+
24
C1
C2
C3
C4
C2/C4
16(10)A 250V~
C1/C3
10(10)A 250V~
F
N
DATA
-
Ext4
8mm
Pas de réception du signal DCF/GPS :
Affichage : par ex. 20 01 2010
µ
5
4
TR 644 top2 RC




µ
2
3
7
µ
8
9
Pas de connexion à l’antenne :
Affichage : 20 01 2010
33
Carte mémoire OBELISK top2
Utilisation de la carte mémoire (voir figure)
 Insérer la carte mémoire dans l´horloge.
Lire, importer/exporter les horaires de commutation et les réglages de l'appareil dans
l´horloge ou démarrer le programme Obelisk.
 Retirer la carte mémoire
OBELISK top2
(n° 907 0 404) après la
copie, etc. et la stocker
dans le couvercle.
Copier OBELISK  HEURE
Copier le programme de commutation (tous les
programmes par défaut et spéciaux) et au choix
tous les réglages de l´horloge (par ex. position,
décalage, entrée externe, format de l'heure, etc.)
depuis la carte mémoire vers l´horloge.
Copier HEURE  OBELISK
Copie tous les programmes de commutation et
les réglages de l´horloge sur la carte mémoire
OBELISK
COPIER
OBELISK ->
HEURE
COPIER
 HEURE ->
OBELISK
DÉBUT
PROG OBELISK
Éviter toute charge mécanique ou encrassement
en cas de stockage/transport.
OBELISK
INFO
FIN
34
ok

ÉCRASER
OK
Module LAN EM LAN top2
Le module LAN EM LAN top2 (649 0 900) permet
d'accéder à distance à l'horloge annuelle par
le réseau LAN. Les données du logiciel OBELISK
top2 (programme de commutation et réglages
de l'appareil) peuvent être lues, importées/exportées au moyen d'une connexion à distance via le
logiciel LAN top2.
En outre, l'accès à distance permet d'exporter et
modifier les états de commutation de l'horloge
annuelle, de contrôler l'heure, etc.
Il n'est pas possible d'utiliser l'horloge annuelle
pendant l'accès LAN (voir également la notice
d'utilisation du module EM LAN top2).
Adresse du service ­aprèsvente/Assistance technique F
Adresse du service après-vente
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Assistance technique
Tél. +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc. sur
www.theben.de
Le logiciel PC actuel OBELISK top2, ainsi que la version en ligne de la notice d’utilisation (avec la carte
des fuseaux horaires) sont disponibles à l’adresse
www.theben.de
35
Caractéristiques techniques
Tension de service / Fréquence
Consommation propre (typ.)
Éco
Sortie de commutation
Sortie de données Basse de tension de sécurité
(TBTS) (Très Basse Tension de Sécurité)
Contact / Ouverture / Matérial des contacts
641 0 100
641 0 300 642 0 100 642 0 300 644 0 100
644 0 300
110 – 240 V~, -15 %/+10 % , 50 - 60 Hz
1,3 W
2,0 W
1,7 W
2,5 W
2,6 W
3,6 W
0,6 W
1,2 W
0,6 W
1,2 W
0,5 W
1,3 W
indépendante des phases (non adapté pour la commutation de SELV)
---
Puissance de commutation max. cos Ԅ = 1
Puissance de commutation max. cos Ԅ = 0,6
Puissance de commutation min.
--oui
--inverseur / <3 mm (µ) / AgSnO 2
oui
C1+C3: 10A, 250 V~
C2+C4: 16 A, 250 V~
16 A, 250 V~
10 A, 250 V~
10 mA/230 V AC bzw. 100 mA/12 V AC/DC
C1+C3: 2300 W (1150 W)
2600 W (1300 W)
C2+C4: 2600 W (1300 W)
Charge de lampe à incandescence / halogène 230 V~ (1
Charge de tube fluorescent 230 V~ (120 V~)
- non compensée, compensée en série
- compensée en parallèle
Tubes fluorescents compacts 230 V~
(120 V~)
Température ambiante autorisée
Classe de protection
Degré de protection
Précision de marche
Réserve de marche
Degré de pollution
Alimentation en courant au niveau du bus de données
(courant maximal au niveau du bus
de données: 500 mA)
oui
2300 VA (1150 VA)
1200 VA; 130 µF (600 VA; 65 µF)
37 x 7 W; 30 x 11 W; 26 x 15 W; 26 x 20 W; 23 x 23 W
(18 x 7 W; 15 x 11 W; 13 x 15 W; 13 x 20 W; 11 x 23 W)
typique –30 °C ... +45 °C,
–30 °C ... +55 °C
+55 °C brièvement
II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme
IP 20 selon EN 60529
±0,5 s/jour à 20 °C
8 ans (pile au lithium)
2
---
100 mA
---
100 mA
---
100 mA
Tension spéciale TR top2 24 V
622 4 100
641 4 300
642 4 300
310 357
~
4
2
0
12-24V UC
50-60Hz
R 10a - 30T
6
18
12
C2
C1
Ext 1
24
MENU
Ext 2
0
6
24
C2
C1
OK
18
12
TR 622 top2
0,5mm 2
2,5mm
MENU
OK
2
1
Les caractéristiques techniques et la section dédiée au « Raccordement électrique » des
appareils 230 V (voir notice d'utilisation) ne sont pas valables pour les appareils avec
tension spéciale.
+
~
2
C1/C2
16(2)A 250V~
16(2)A 250V~
C1
2
1
3
+
~
3
~
~
+
~
+
~
~
4
12-24V UC
50-60Hz
R 10a - 30T
Ext 1
+
~
6
5
C2
4
+
~
6
5
C2
4
+
~
6
5
C2
12 - 24 V
~
2
6
18
12
OKMENU
MENU
24
C2
C1
0
6
OK
18
12
0
24
12-24V UC
50-60Hz
+
~
C1
3
1
1
3
R 10a - 30T
OK
1
2
12-24V UC
50-60Hz
3
C1/C2
16(2)A 250V~
~
~
1
3
+
~
1
+
~
+
~
TR 610 top2 24 V
24
2
12-24V UC
50-60Hz
R 8a - 30T
C1
~
~
~ 12 - 24 V ~ 12 - 24 V
18
OK
2
C1/C2
16(2)A 250V~
~
R 10a - 30T
2
12
1
2,5mm
C1
2
6
MENU
+
~
2
0,5mm 2
2,5mm
C1
2
0
C1
C2
8mm
2
8mm
C1/C2
16(2)A 250V~
16(2)A 250V~
2
24
8mm
1
2
C1
18
12
C2
OKMENU
MENU
0,5mm 2
2,5mm
16(2)A 250V~
6
C1
C2
C1
Data
Ext2
TR 642 top2 RC
0
24
Ext1
Ext 2
TR 622 top2
18
12
C2
Ext 1
Ext 2
TR 622 top2
6
TR 610 top2
0
C1
0,5mm 2
2,5mm
TR 610 top2
8mm
12-24V UC
50-60Hz
R 10a - 30T
8mm
2
1
2
~ 12 - 24 V
Raccordement électrique
~
~
R 10a - 30T
C1
1
+
~
12-24V UC
50-60Hz
8mm
0,5mm 2
2,5mm
0,5mm 2
2,5mm
Caractéristiques techniques
+
~
6
5
C2
TR 610 top2
610 4 100
611 4 100
611 4 300
612 4 100
+
~
8mm
F
12 - 24 V
~
+
~
2
3
~12 - 24 V
12 - 24 V
TR 622 top2 24 V
+
~
TR 642 top2 RC 24 V
Tension de service admissible :
12 V–24 V / 50–60 Hz +10 % –15 %, 12 V–24 V CC +10 % –15 %
Puissance de commutation :
16 A, 250 V~ cos ϕ = 1; 2 A, 250 V~ cos ϕ = 0,6
Charge de lampe à incandescence, charge halogène : 1400 W pour 230 V ou 6 A
Lampe torche (RPE) 230 V :
180 W
Lampe compacte (RPE) 230 V :
7 x 7 W, 6 x 11 W, 5 x 15 W, 5 x 20 W, 4 x 23 W
Tubes fluorescents compensés en parallèle 230 V : 1 x 58 W / 7 µF, 2 x 36 W (chacun 4,5 µF), 12 µF max.
Lampes à vapeur métallique halogènes 230 V : 1 x 70 W (12 µF)
Puissance min. en mode « Éco »
Consommation propre typ.
0,3 W
1,0 W
(TR 612 top2 24 V, TR 622 top2 24 V)
0,3 W
0,7 W
(TR 610 top2 24 V, TR 611 top2 24 V)
0,9 W
1,3 W
(TR 611 top2 RC 24 V)
1,5 W
2,5 W
(TR 642 top2 RC 24 V)
1,5 W
2,0 W
(TR 641 top2 RC 24 V)
Fonctionnement :
Type 1 BSTU selon EN 60730-1
Degré de pollution :
2
Tension assignée de tenue aux chocs :
4 kV
Classe de protection :
II pour une alimentation avec TBTF et/ou une commutation du réseau
III pour une alimentation avec TBTS et une commutation de TBTS
Degré de protection :
IP 20 selon EN 60529
Réserve de marche :
8 ans à 20 °C
Les appareils sont adaptés à la commutation du réseau et de basses tensions (TBTS, TBTP, TBTF).
4
4
+
~
6
5
C2
Ext1
0
C2
6
12
+
~
6
5
~
0
24
18
~
Data
Data
Ext2
Ext1
Ext2
6
12
18
24
TR 642 top2 RC
C1
C2
C1
C2
TR 642 top2 RC
TR 612 top2 24 V, TR 622 top2 24 V, TR 641 top2 RC 24 V, TR 642 top2 RC 24 V
MENUOK
MENU
OK
Pour les appareils, le type de basse tension à commuter et le type de basse tension de la tension
d'alimentation doivent être identiques (TBTS = TBTS, TBTP = TBTP, TBTF = TBTF).
En cas de commutation sur la sortie de commutation 230 V, la minuterie avec basse tension fonctionnelle
ne doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension d'alimentation.
1
C1/C2
16(2)A 250V~
12-24V UC
50-60Hz
C1/C2
16(2)A
R 8a
- 30T250V~
2,5mm
2
12-24V UC
50-60Hz
R 8a - 30T
C1
C1
1
2
1
2
8mm
8mm
2,5mm
2
2
3
1
2
3
Serviceadresse
TR 610 top2 24 V, TR 611 top2 24 V, TR 611 top2 RC 24 V
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Fon +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
La commutation de TBTS et du réseau est possible sur les appareils.
Hotline
~12 - 24 V ~12 - 24 V
+
+
~ du câble de charge.
~
 Le câble de commande doit être posé séparément
Entrées externes
Les entrées externes sont adaptées à la tension de service 12–24 V CA et CC, et non à la tension 230 V.
Fon +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Addresses, telephone numbers etc.
www.theben.de