▼
Scroll to page 2
of
37
309 429 01 F 641 0 100 642 0 100 644 0 100 641 0 300 642 0 300 644 0 300 C2 Ext1 Ext2 0 µ 11 6 10 Ext3 Ext4 6 E MENU OK 2 0,5mm 2 2,5mm D GB F I E NL D’autres langues sont disponibles au téléchargement à l’adresse www.theben.de 110-240V~ 50-60Hz Antenne top2 RC-DCF Antenne top2 RC-GPS C1 C2 C3 C4 L N R8a - 30T C3 C1 1 + 24 C1 C2 C3 C4 C2/C4 16(10)A 250V~ C1/C3 10(10)A 250V~ N DATA - 18 12 L 12 C4 8mm Notice de montage et d'utilisation Horloge programmable digitale avec programme annuel et astronomique µ 5 4 TR 644 top2 RC TR 641 top2 TR 642 top2 TR 644 top2 TR 641 top2 RC TR 642 top2 RC TR 644 top2 RC max. 100 m max. 100 m max. 100 m max. 100 m TR µ 2 3 7 µ 8 9 N L L TR 644 top2 RC Table des matières Consignes de sécurité fondamentales Écran et touches/Principe d'utilisation Raccordement/Montage Aperçu du menu Première mise en service Programmes d'horaires de commutation ou programmes astronomiques PROGRAMME Programmer à nouveau les horaires de commutation dans le programme par défaut Afficher/modifier/supprimer l'horaire de commutation Supprimer tous les horaires de commutation Programmer la durée d'impulsion Programmer la durée de cycle Programme par défaut et programme spécial 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14 16 17 SIMULATION 21 HEURE/DATE 22 2 MANUEL Commutation manuelle et permanente 23 24 OPTIONS Régler le programme astronomique Module d'extension 4 canaux Saisie du code PIN Entrée externe 25 26 29 29 30 Réception du signal temporel avec l'antenne top2 Carte mémoire OBELISK top2 Module LAN Adresse du service après-vente/ Assistance technique Caractéristiques techniques 32 34 35 35 36 Consignes de sécurité fondamentales F AVERTISSEMENT Danger de mort par suite d'électrocution ou d'incendie. Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage. • L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715). • Correspond au type 1 BSTU selon IEC/EN 60730-2-7 •L'autonomie (8 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles). Utilisation conforme à l'usage prévu • L´horloge programmable peut être utilisée pour l'éclairage, les installations de sonnettes, les commandes de cloches, la ventilation, etc. • L'utilisation se limite aux locaux fermés et secs (appareil) ; le capteur est monté en extérieur. Élimination Procéder à l'élimination de l'appareil et des piles séparément selon les directives de protection de l'environnement 3 Écran et touches Ext1 Affichage du programme 10 Ext3 Ext4 Affichage du jour de la semaine et de la date MENU Activer l'affichage Ouvrir le menu Annuler le menu ESC (retour d'1 étape) Interface OBELISK top2 4 µ 5 12 C4 E Ext1 Ext2 MENU Ext3 0 6 2 7 3 C1 1 µ 2 N Jours C3 de la semaine de 1 à 7 ­programme ­astronomique C4 8 9 OK 2 0,5mm 2 2,5mm C2/C4 16(10)A 250V~ C1/C3 10(10)A 250V~ L 2. Prendre une décision 110-240V~ C1 50-60Hz µ MENU Le texte représente une ­question Affichage de l'heure C2 24 C3 µ 1. Lire des lignes de texte C1 DATA R8a - 30T C2 C3 C1 C4 1 E 18 12 2 0,5mm 2 2,5mm Principe de fonctionnement + -Affichage +du OK Ext4 Affichage des touches actives avec les différentes fonctions C2/C4 16(10)A 250V~ C1/C3 10(10)A 250V~ C1 DATA Affichage antenne top2 RC-DCF ou GPS raccordée 24 µ 11 10 6 C2 18 12 110-240V~ 50-60Hz 8mm – – – – C1 4 C2 C3 C4 6 N - 8mm max. 100 m max. 100 m max. 100 m max. 100 m État du canal ON = Marche OFF = Arrêt 0 L 12 C4 TR 644 top2 RC max. 100 m max. 100 m max. 100 m max. 100 m Horaires de commutation programmées Ext2 µ 11 6 C2 TR 644 top2 RC µ 5 4 Les options R8a - 30T C3 ­possibles s'affichent 7 8 9 3 L N C2 bbbb C3 C4 OK – Enregistrer la sélection N –LConfirmer la sélection N L L bbbb µ N L L OUI NON Confirmation Modifier/ Changer Appuyer sur OK appuyer Raccordement/Montage F AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d'électrocution ! Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! Couper la tension ! Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité. Protéger contre toute remise en marche ! Câble 45° Vérifier l'absence de tension ! Mettre à la terre et court-circuiter ! Borne enfichable à ressort Raccordement du câble Dénuder le câble sur 8 mm (max. 9 mm). Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable (2 câbles possibles par position de borne). Uniquement pour les fils flexibles : Pour ouvrir la borne enfichable, pousser le tournevis vers le bas. Contact à ouverture de la borne ­enfichable à ressort ouverte Point de contrôle 5 Aperçu du menu MENU PROGRAMME CANAL SÉLECTIONNER CANAL SÉLECTIONNER C1 PROGRAMME STANDARD P0 C1 NOUVEAU VÉRIFIER-MODIFIEREFFACER EFFACER P0 TOUT FIN SIMULATION PROGRAMME SPECIALE DÉBUT ANNÉE 2010 27 01 2010 DÉBUT MOIS 27 01 2010 DÉBUT JOUR 27 01 2010 IMPULSION SUIVANT(E) HEURE/DATE HEURE DATE RÈGLE D'ÉTÉ/ D'HIVER NUMÉRO JOUR DE SEMAINE FORMAT DATE FORMAT HEURE RÈGLE DE PÂQUES FIN 6 F MANUEL OPTIONS FIN ASTRO CANAL SÉLECTIONNER C1 PERMANENT ON ENTRÉE EXTERNE PERMANENT OFF COMPTEUR D'HEURES DE FONCTIONNEMENT MANUEL ON LANGUE ... VACANCES ALÉATOIRE ... TEMPO COMMUTATION TPS COURT ACTIVER LEPROGRAMME SPÉCIAL FIN PIN REGLAGES USINE RETROÉCLAIRAGE INFO MODULE D' EXTENSION EM4 * FIN ... ... * uniquement pour les appareils RC Première mise en service Régler la date, l'heure et la règle ­applicable pour l'heure d'été/d'hiver ou FRANÇAIS FORMAT DATE ÉTÉ/HIVER EUROPE DE L'OUEST ÉTÉ/HIVER EUROPE DE L'EST ANNÉE REGLER A ppuyer sur une touche quelconque et ­suivre les instructions affichées à l'écran (voir Figure). Il est possible de raccorder l'antenne top2 RC-DCF (907 0 410) ou l'antenne top2 RC-GPS (907 0 610) afin de synchroniser la horloge programmable avec le signal temporel DCF/GPS. Lorsque la réception est bonne, la synchronisation s'effectue automatiquement après quelques minutes. 8 2010 ÉTÉ HIVER CANADA 21 01 2010 MOIS ÉTÉ HIVER USA 21 01 2010 JOUR ÉTÉ HIVER NOUVELLEZÉLANDE FORMAT HEURE 24 HEURES HEURE RÉGLER MINUTE RÉGLER ÉTÉ HIVER EUROPE RÈGLE PROPRE PASS H ÉTÉHIVER ou PAS DE COMM ÉTÉ-HIVER Programmes d'horaires de commutation ou programmes astronomiques Il est possible de programmer et commuter au choix, pour chaque canal, un programme d'horaires de commutation ou un programme astronomique avec les horloges programmables TR 641 top2 (horloge 1 canal), TR 642 top2 (horloge 2 canaux), TR 644 top2 (horloge 4 canaux). Programmes d'horaires de commutation Programmes astronomiques Fonction d'horaires de commutation –1 Programme par défaut P0 (Programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durées d'impulsion et de cycle) – 16 Programme spécial composé de : 14 programmes spéciaux P1 à P14 (programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durées d'impulsion et de cycle) avec différentes plages de dates réglables (plage de date fixe, date dépendant de Pâques, etc.), avec programme spécial P15 (Marche permanente) et programme spécial P16 (Arrêt permanent) (avec plages de dates réglables) Pour chaque canal, il est possible d'activer la fonction astronomique à la place de la fonction d'horaires de ­commutation. –1 Programme astronomique par défaut P0 (avec horaires marche/arrêt fixes programme hebdomadaire) – 16 Programme spécial composé de : 14 programmes astronomiques spéciaux P1 à P14 (avec horaires marche/arrêt fixes, programme hebdomadaire) avec différentes plages de dates réglables (plage de date fixe, etc.), avec programme spécial P15 (Marche permanente) et programme spécial P16 (arrêt permanent) (avec plages de dates réglables) Un canal peut être défini comme canal astronomique, dans : MENU Options Astro Réglages astronomiques Sélectionner canal Passage au programme astronomique 9 F Programme d'horaires de commutation Programmer à nouveau les horaires de commutation dans le programme par défaut Exemple : Allumer l'éclairage d'un hall des sports du lundi au vendredi, de 7:30 à 12:00 Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. CANAL SÉLECTIONNER apparaît. Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. PROGRAMME STANDARD P0 apparaît. Valider en appuyant sur OK. NOUVEAU apparaît. Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION apparaît. Valider en appuyant sur OK. Sélectionner MARCHE (pour durées de mise en marche). Valider en appuyant sur OK. HEURES RÉGLER apparaît. À l'aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, (07:30) et valider avec OK. TOUS LES JOURS apparaît. À l'aide de sélectionner LUNDI. Valider en appuyant sur OK. COPIER apparaît. Confirmer avec OK. AVEC MARDI apparaît. Valider en appuyant sur OK et également avec OK les jours mercredi, jeudi, vendredi. Continuer avec jusqu'à ce que MÉMORISER apparaisse. Valider avec OK. Répéter toutes les étapes pour l'horaire de désactivation, mais à la place de MARCHE sélectionner ARRÊT avec et pour les heures et les minutes, saisir 12:00. 10 MENU PROGRAMME CANAL SÉLECTIONNER PROGRAMME STANDARD PROGRAMME SPÉCIAL 1 PROGRAMME SPÉCIAL 2 NOUVEAU HEURE DE COMMUTATION F EFFACER CANAL 1 TOUT CYCLE IMPULSION MARCHE MARCHE 07:30 HEURES RÉGLER MINUTES RÉGLER TOUS LES JOURS LUNDI MARDI MÉMORISER COPIER AVEC MARDI ENREGISTRÉ ... MÉMORISER ENREGISTRÉ 11 Afficher/modifier/supprimer l'horaire de commutation MENU Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. PROGRAMME Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. CANAL Valider PROGRAMME STANDARD SÉLECTIONNER PROGRAMME P0 en appuyant sur OK. STANDARD Sélectionner à l'aide de VERIFIER EFFACER NOUVEAU VERIFIER-MODIFIERMODIFIERP0 TOUT EFFACER EFFACER. HEURE DE Valider en appuyant sur OK. COMMUTATION Valider HEURE DE COMMUTATION en appuyant OK. Le premier horaire de MODIFIER SUIVANT(E) commutation saisi s'affiche. Valider en appuyant sur OK. SUIVANT apparaît. HEURE DE MODIFIER COMMUTATION HEURE Modifier ou supprimer certains horaires de MARDI MODIFIER commutation MINUTE Sélectionner à l'aide de MODIFIER (ou EFFACER). MODIFIER Valider en appuyant sur OK. MODIFIER LES HEURES apparaît. BLOC À l'aide des touches + ou – modifier les heures et les minutes et valider avec OK. HEURE DE COMMUTATION LUNDI ... ... 12 EFFACER EFFACER BLOC EFFACER EFFACER Effacer tous les horaires de commutation du programme par défaut Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. PROGRAMME STANDARD P0 apparaît. Valider en appuyant sur OK. L'aide de sélectionner EFFACER P0 TOUT. Valider avec OK. CONFIRMER EFFACER apparaît. Valider en appuyant sur OK. EFFACER apparaît. MENU PROGRAMME F CANAL SELECTIONNER PROGRAMME STANDARD NOUVEAU VERIFIERMODIFIEREFFACER EFFACER P0 TOUT CONFIRMER EFFACER EFFACER 13 Programmer la durée d'impulsion Exemple : Activer les indicatifs de pause le lundi à 8:05 pendant 5 s. Appuyer sur MENU. PROGRAMME apparaît. Valider en appuyant sur OK. CANAL SÉLECTIONNER apparaît. Valider CANAL 1 en appuyant sur OK. PROGRAMME STANDARD P0 apparaît. Valider en appuyant sur OK. NOUVEAU apparaît. Valider en appuyant sur OK. HEURE DE COMMUTATION apparaît. Sélectionner l'IMPULSION à l'aide de u. Valider en appuyant sur OK. MARCHE apparaît. Valider en appuyant sur OK. HEURES RÉGLER apparaît. À l'aide des touches + ou – saisir les heures, les minutes, les secondes (8:05:00) et valider avec OK. DURÉE IMPULSION apparaît. À l'aide des touches + ou –, saisir la durée de l'impulsion en minutes et en secondes (5 s). TOUS LES JOURS apparaît. À l'aide de sélectionner LUNDI. Valider en appuyant sur OK. TOUS LES JOURS apparaît. À l'aide de sélectionner LUNDI. Valider avec OK. COPIER apparaît. À l'aide de sélectionner MÉMORISER. Valider en appuyant sur OK. 14 MENU PROGRAMME F CANAL SÉLECTIONNER PROGRAMME STANDARD NOUVEAU HEURE DE COMMUTATION IMPULSION CYCLE MARCHE ... MARCHE 8:05 HEURES RÉGLER TOUS LES JOURS MINUTES RÉGLER SECONDES RÉGLER Durée 5 s DURÉE IMPULSION EN SECONDES ... MÉMORISÉ LUNDI MÉMORISER COPIER AVEC MARDI ENREGISTRÉ ... DURÉE IMPULSION EN MINUTES MÉMORISER MÉMORISER ENREGISTRÉ 15 Programmer la durée de cycle Outre les heures de mise en marche et d'arrêt (horaires de commutation) et les impulsions ­brèves (impulsion), les durées de cycle peuvent également être programmées. La durée d'impulsion (+ pause d'impulsion) est limitée jusqu'à 17 h, 59 min, 59 s •Les durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les chasses d'eau d'urinoirs, etc. Exemple : Activer la chasse d'eau, lundi, de 8:00 à 20:30, toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:0000–8:0020 Marche ; 8:1500–8:1520 Marche ; 8:3000–8:3020 Marche, etc.) Programmation du cycle – Début du cycle : Lundi 8:00 – Durée d'impulsion : 20 s – Durée de pause : 14 min et 40 s – Fin du cycle : Lundi 20:30:00 16 Programme par défaut et programmes spéciaux •Le programme par défaut P0 (programme hebdomadaire avec horaires de commutation, durée d'impulsion et de cycle ou programme astronomique) est toujours actif, mais a la priorité la moins importante et peut être remplacé par les programmes spéciaux P1–P16. •Pour les programmes spéciaux : plus le chiffre est élevé, plus la priorité est élevée. Le programme 16 spécial possède la priorité la plus haute, le programme spécial 1 la priorité la plus basse. •Pour chaque programme spécial, un nombre illimité de plages de dates est possible. Un programme spécial est activé si au moins une plage de dates a été définie et si, pendant cette période, aucun autre programme avec une priorité plus élevée ne vient interférer. Au début et à la fin de chaque plage de dates, il est également possible de saisir l'heure afin que le passage au programme spécial correspondant puisse avoir lieu pour chaque heure pleine. • Les plages de dates sont réglables en parallèle : – Date fixe (une seule fois) – Date fixe chaque année – Règle de Pâques ou règle de l'église orthodoxe (81 jours avant ... 174 jours après Pâques) 17 F – Nouvel an chinois (20 jours avant ... 20 jours après le nouvel an chinois) – Date avec prototype série (date série) : Le début et la fin sont déterminés et le début est répété après un nombre de jours réglables (au plus tard, après 200 jours) – Règle des jours de la semaine (par ex. chaque 3ème mercredi du mois de septembre) Programmes spéciaux Exemples pour des plages de dates dépendant du calendrier : – Plage de dates fixe Début le 02.04.2010 à 16:00 h, fin le 24.04.2010 à 10:00 h – Plage de dates répétées tous les ans Nöel : Début chaque année le 24.12 à 18:00 h, fin le 26.12 à 23:00 h – Plage de dates dépendant de Pâques Dimanche ou Lundi de Pentecôte : Début chaque année : 49 jours après Pâques à 00:00, Fin : 51 jours après Pâques à 00:00. – Plage de dates dépendant du nouvel an chinois Début chaque année 1 jour avant le nouvel an chinois, fin 5 jours après. 18 – Date avec prototype série (date série) à partir de novembre 2010, exécuter régulièrement toutes les deux semaines Début le lundi 01.11.2010 à 0:00 ; fin le lundi 08.11.2010 à 0:00, Répéter après 14 jours – Date dépendant du jour de la semaine, etc. chaque mois, à la fin de la première semaine, de samedi 6:00 à dimanche 18:00 ; Début le premier dimanche de chaque mois à 6:00, durée 36 heures – Listes des jours fériés Grâce au logiciel PC OBELISK top2, les jours fériés d'un pays peuvent être regroupés en liste, modifiés individuellement et transmis avec la carte mémoire OBELISK top2 comme plages de dates dans l´horloge programmable. F • Programme spécial P1–14 Canal de l´horloge – Activé dans les plages de dates programmées – Les heures de commutation, durées d'impulsion et de cycle peuvent être saisies en tant que programme hebdomadaire • Programme spécial P1–14 Canal astronomique – Activé dans les plages de dates programmées – Les heures astronomiques sont actives (heures de lever et de coucher du soleil calculées) 19 – L es désactivations fixes (par ex. interruption nocturne) et les activations peuvent en outre être saisies comme programme hebdomadaire, afin de supprimer entièrement ou en partie les heures astronomiques. Exemple : le programme par défaut allume l'éclairage de rue en fonction des heures astronomiques. Une coupure nocturne est programmée de 23:00 à 04:00. Le programme spécial 1 est activé dans la plage de dates du 30 avril à 12:00 au 1er Mai à 12:00. Afin que l'éclairage des rues reste activé pendant toute la nuit, aucune interruption ­nocturne n'est programmée dans le programme spécial 1. • Programme spécial P15 – Fonction : MARCHE permanente – Activée dans les plages de dates programmées • Programme spécial P16 – Fonction : ARRÊT permanent – Activé dans les plages de dates programmées Exemple : L'éclairage de parking est activé et désactivé à des heures fixes ou du lundi au ­vendredi en fonction des heures astronomiques. Le programme spécial P16 Arrêt permanent garantit que l'éclairage de parking n'est pas activé pour tous les jours fériés. 20 SIMULATION La simulation est la consultation d'ensemble spécifique au canal. Toutes les commutations saisies d'un canal (programme par défaut et spécial, horaires de commutation, programmes d'impulsion et de cycle) sont affichées dans l'ordre chronologique de leur exécution. MENU PROGRAMME SIMULATION DÉBUT ANNÉE 2010 21 01 2010 DÉBUT MOIS Pour le canal astronomique, toutes les activations astronomiques et les activations/désactivations fixes sont affichées dans l'ordre chronologique. 21 01 2010 DÉBUT JOUR 21 01 2010 1. Commutation HEURE DE COMMUTATION 10:00 SUIVANT(E) ... Appuyer sur MENU, à l'aide de u, sélectionner SIMULATION et suivre l'affichage à l'écran, pour ouvrir toutes les commutations exécutées (voir figure). F CANAL SÉLECTIONNER 21 HEURE/DATE Dans le menu HEURE/DATE, les éléments HEURE, DATE, RÈGLE D'ÉTÉ/D'HIVER, NUMÉRO DU JOUR DE SEMAINE, RÈGLE DE PÂQUES, etc. peuvent être saisis/modifiés dans les sous-menus. Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u DATE/HEURE et suivre les indications à l'écran. MENU HEURE/DATE DATE HEURE HEURE RÉGLER 10:00 MINUTE RÉGLER 10:15 ANNÉE REGLER ÉTÉ/HIVER EUROPE MOIS 01 21 01 2010 JOUR 21.01 ENREGISTRÉ 22 NUMÉRO JOUR FORMAT DATE FORMAT DE SEMAINE HEURE VENDREDI JOUR 5 1 2 3 4 5 6 7 21 01 2010 ÉTÉ/HIVER EUROPE DE L'OUEST ... MÉMORISÉ ÉTÉ/HIVER RÈGLE VENDREDI JOUR 6 1 2 3 4 5 6 7 31.12.2010 12/31/2010 2010-12-31 FORMAT HEURE 24 HEURES FORMAT HEURE 12 HEURES REGLE DE PÂQUES STANDARD ÉGLISE ORTHODOXE MANUEL Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de commutation manuelles. Dans le sous-menu MANUEL, F MARCHE/ARRÊT PERMANENTS, TEMP COMMUTATION TPS COURT, VACANCES, ALÉATOIRE ainsi que ACTIVER PROGRAMME SPÉCIALE, les commutations manuelles peuvent être ­activées/programmées. Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u MANUEL et suivre les indications à l'écran. MENU MANUEL CANAL SÉLECTIONNER PERMANENT ON CANAL 1 PERMANENT ON * Interruptions : plusieurs activations/désactivations fortuites pendant une phase ­d'activation programmée Décalages : décalage fortuit d'un point d'activation/de désactivation. PERMANENT OFF CANAL 1 PERMANENT OFF MANUEL ON CANAL 1 MANUEL ON ou MANUEL OFF TEMP COMMU- VACANCES TATION TPS COURT MARCHE ou ARRÊT MARCHE ou ARRÊT TEMPO HEURES ALÉATOIRE 1 INTERRUPTIONS DÉBUT VACANCES 01:0000 DÉBUT ANNÉE 01:3000 TEMPO SECONDES 21 01 2010 DÉBUT MOIS ALÉATOIRE 2 DÉCALAGES ACTIVER LE PROGRAMME SPÉCIAL PROGRAMME SPÉCIAL P1 PROGRAMME SPÉCIAL P2-P14 ... 2010 TEMPO MINUTES 01 10 ... 01:30 ALÉATOIRE* 23 Commutation manuelle et permanente C5 C6 C7 C C1 C2 C3 C4 ESC MENU OK OK ESC OK C1 C1 2 1 3 2 1 1 3 Activer la commutation manuelle TR 642 top2 Appuyer brièvement sur les touches. µ µ TR 641 top2 RC Ext3 18 TR 644 top2 OK C2 µ 5 10 6 DATA Ext1 + Ext2 0 24 C1 C2 C3 OK N 4 Ext3 C4 µ 11 L 12 N DATA - Ext4 4 + OK OK C4 Ext1 6 18 12 24 C1 2 C1 C2 C3 C4 C2 C3 ESC C5 C6 C7 C MENU C4 3 9 N 110-240V~ 50-60Hz R10a - 30T 7 µ 11 L 12 - Ext4 OK L 9 1 L N 2 3 7 2 0,5mm 2 2,5mm C6/C8 16(10)A 250V~ C5/C7 10(10)A 250V~ 9 1 L 2 3 7 µ 8 9 1 9 L N µ 2 3 N Commutation manuelle L Inversion de l'état du canal jusqu'à la prochaiL ne commutation automatique ou programmée. C6 µ 5 10 6 Ext3 C8 µ 11 L 12 - Ext4 N DATA + Set C5 2 0,5mm 2 2,5mm C6/C8N 16(10)A 250V~ C5/C7 10(10)A 250V~ 1 110-240V~ 50-60Hz R10a - 30T C7 C5 8 110-240V~ 50-60Hz R10a - 30T C8 C7 C5 8 110-240V~ 50-60Hz R10a - 30T 0,5mm N 2 2,5mm L Größe 1:2 Antenne top2 RC-DCF 907 0 410 Antenne top2 2 1 RC-DCF 907 0 410 C7 C8 C3 C1 8 110-240V~ 50-60Hz R10a - 30T OK OK C6 907 0 410 2 0,5mm 2 2,5mm C2/C4N 16(10)A 250V~ C1/C3 10(10)A 250V~ Größe 1:2 MENU C1 EM 4 top2 C7 C4 24 Commutation permanente Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées. C6 Größe 1:2 C5 C6 C7 C + TR 642 top2 RC DATA Ext1 + Ext2 C5 18 12 C1/C2 16(10)A 250V~ R8a - 30T 7 3 N 4 Set C2 N N 110-240V~ 50-60Hz 8mm 8 Ext3 C8 8mm 24 C3 2 Ext2 10 6 Größe C3 1:2 OK 8mm 8mm L R10a - 30T 3 µ 5 EM 4 top2 C1 907 0 410 0,5mm 2 110-240V~ 2,5mm 50-60Hz C6 L L 6 2 C3 3 3 2 Déverrouiller la commutation manuelle et permanente Appuyer à nouveau brièvementAntenne sur les touches. top2 RC-DCF Antenne top2 RC-DCF 18 12 L - Ext4 6 24 C5 C6 C7 C N 12 µ TR TR642 642 top2 top2 RC Activer la commutation permanente Appuyer 2 s sur les touches. C4 TR 644 top2 RC xt2 µ L 11 10 6 12 TR 644 top2 RC µ µ 5 11 C4 C1 2 2 µ1 µ 0,5mm 110-240V~ 110-240V~ 2 2,5mm 50-60Hz 50-60Hz R10a - 30T R10a - 30T N DATA - 8mm N R10a - 30T C1 2 + Ext2 C2 C1 C2 C3 C4 C3 ESC C4 TR 644 top2 RC 2 L 6 DATA 0 22 11 2 µ 5 C1 OK OK OK 0,5mm - 0,5mm 2 2 C2/C4 2,5mm 2,5mm 16(10)A 250V~ C1/C2 C1/C2 C1/C3 16(10)A 250V~ 16(10)A 250V~ 10(10)A 250V~ C2 24 8mm 1 L 110-240V~ 50-60Hz MENU MENU MENU N 4 Ext1 + 18 24 24 12 18 18 OKOK 8mm 8mm C1/C2 16(10)A 250V~ DATA E ESC ESC OK TR 642 top2 RC N R10a - 30T C1 Ext4 - L 12 L L C4 N N C1 C1C1 C5 C5 C2 C2C2 C6 C6 C3 C3C3 C7 C7 C4C4 CC4 C OK 2 0,5mm 2 2,5mm 8mm L 110-240V~ 50-60Hz C1 16(10)A 250V~ 30T - 30T Größe 1:2 6 12 12 µ 11 10 6 Ext3 0 6 6 0 0 24 Antenne top2 RC-DCF 2 1 907 0 410 TR 641 top2 RC NN 8mm L L 0V~ 240V~ Hz 60Hz 2 18 12 MENU Antenne top2 RC-DCF 907 0 410 0,5mm 2 2,5mm 6 C5 C6 C7 C C1 C2 C3 C4 µ 4µ µ 5 5 5 C2 6 6 C2 C2 4 4 Ext1 Ext2 Ext1 Ext1 Ext2 Ext2 0 OK N Ext2 24 Größe 1:2 L 6 TR 642 top2 RC 18 12 Ext1 + µ 5 TR 644 top2 RC TR 641 top2 TR 641 top2 RC 6 C2 TR 642 top2 TR 642 top2 RC 0 OKOK DATA - 24 24 4 TR 642 top2 Ext1 + N max. 100 m max. 100 m max. 100 m max. 100 m L DATA - 18 18 La commutation manuelle et permanente peut être réglée dans le menu en fonctionnement MANUEL ou normal (affichage automatique) par une pression de bouton directe (voir figures). NN TR 641 top2 RC LL 2 3 7 8 9 L N OPTIONS Dans le menu OPTIONS, il est possible d'afficher les sous-menus ASTRO, ENTRÉE EXTERNE, COMPTEUR HEURES DE FONCTIONNEMENT, LANGUE, PIN, RÉTRO ÉCLAIRAGE, MODULE D'EXTENSION (uniquement pour les appareils RC), RÉGLAGES D'USINE ainsi que INFO. F Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u OPTIONS et suivre les indications à l'écran. MENU OPTIONS ENTRÉE EXTERN ASTRO REGLAGES ASTRO CANAL SÉLECTIONNER CANAL SÉLECTIONNER COMPTEUR HEURES DE FONCTIONNEMENT LANGUE CANAL SÉLECTIONNER BOUTON POUSSOIR ou INTERRUPTEUR + INACTIF PERMANENT ON ou PERMANENT OFF ... PROGRAMME SPÉCIAL FRANCAIS HEURES DE FONCTIONNEMENT AFFICHER 000 008,0 HEURES DEPUIS 01 01 NOMBRE ACTIVATIONS PIN ENGLISH ... PROGRAMME HORAIRES ACTIF RETRO ÉCLAIRAGE SANS PIN ou AVEC PIN PIN ACTUEL 00 00 NOUVEAU PIN 00 00 MODULE D´EXTENSION EM4 OFF APRÈS 1 MINUTE TOUJOURS ON ENREGISTRÉ CANAL C5-C8 AFFICHAGE INACTIF CANAL C5-C8 AFFICHAGE ACTIF AFFECTER LE MODULE EM 4 ENREGISTRÉ ... ... 25 Régler le programme ASTRO MENU ... lorsqu'un programme d'horaires de commutation est activé. Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u OPTIONS et suivre les indications à l'écran. OPTIONS ASTRO RÉGLAGES ASTRO CANAL SÉLECTIONNER Vous êtes alors automatiquement dirigés vers le réglage des données du site (saisie du PAYS ou COORDONNÉES) et les RÉGLAGES ASTRONOMIQUES (OFFSET et MODE ASTRO). PROGRAMME HORAIRES ACTIF 26 OFFSET MODE ASTRO COMMUTATION PROGRAMME HORAIRE FIN CONFIRMER EFFACER EFFACER ... ... lorsque les heures astronomiques sont activées. COMMUTATION PROG ASTRO EFFACER CANAL 1 Si un programme astronomique est activé sur un canal, il est possible de modifier le réglage du canal sur le programme d'horaires de commutation. Les horaires de commutation programmables sont alors supprimés lors du passage au programme astronomique. HEURES ASTRO Dans le sous-menu ASTRO OPTIONS il est possible, après avoir réglé un canal sur le programme astronomique, de consulter ou de modifier les heures astronomiques, le décalage, le mode astronomique ainsi que la position (coordonnées). Si un canal est défini comme étant un canal astronomique, le symbole apparaît et il est alors possible d'accéder aux heures astronomiques après sélection du canal. • MODE ASTRONOMIQUE • HEURES ASTRONOMIQUES Affichage des heures astronomiques (heures de lever et de coucher du soleil ainsi que le décalage) pour le jour en cours • POSITION • OFFSET Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de max. +/- 2 h. Ainsi, l'heure d'activation/de désactivation astronomique peut être adaptée aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels. – Marche le soir, Arrêt le matin Activé au coucher du soleil, désactivé au F lever du soleil (Exemple : éclairage de rue) – Arrêt le soir, Marchele matin désactivé au coucher du soleil activé au lever du soleil (Exemple : terrarium) – Impulsion astronomique : Le soir et le matin, uniquement le matin ou uniquement le soir ; durée de l'impulsion max. 59 min, 59 s) – Réglage du lieu par les coordonnées (longitude et latitude, fuseau horaire) ou pays/ville – La carte mémoire OBELISK top2 permet ­d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= Favoris) – Propre tableau astronomique (avec le ­programme OBELISK top2) – Réglage automatique, si l'antenne top2 RC-GPS est raccordée (uniquement pour les appareils RC) 27 MENU OPTIONS ASTRO RÉGLAGES ASTRO POSITION FIN PAYS COORDONÉES PAYS DEUTSCHLAND FIN LATITUDE NORD VILLE STUTTGART LONGITUDE EST ENREGISTRÉ HORAIRE TUC + 1 H ENREGISTRÉ CANAL SÉLECTIONNER HEURES ASTRO OFFSET OFFSET LE MATIN OFFSET LE SOIR 28 MODE ASTRO SOIR MARCHE LE MATIN ARRÊT ENREGISTRÉ COMMUTATION PROGRAMME HORAIRES FIN SOIR ARRÊT LE MATIN MARCHE ... Module d'extension à 4 canaux EM 4 top2 Le module EM 4 top2 (649 0 104) permet d'augmenter l'horloge annuelle de 4 canaux (uniquement pour les appareils RC). Le module doit apparaître dans le menu OPTIONS de l´horloge (cf. notice d'utilisation du module EM 4 top2). MENU OPTIONS ASTRO F MODULE D' EXTENSION EM 4 CANAL C5-C8 AFFICHAGE INACTIF CANAL C5-C8 AFFICHAGE ACTIF AFFECTER LE MODULE EM4 APPUYER SUR TOUCHE AU NIVEAU EM4 MODULE EM 4 ACTIF Saisie du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. Si vous avez oublié le code PIN, contactez le service après-vente de Theben. 29 ENTRÉE EXTERNE Pour chaque canal, il est possible de régler une ENTRÉE EXTERNE (cf. figure) avec différentes fonctions. Appuyer sur MENU, sélectionner à l'aide de u ENTRÉE EXTERNE et suivre les indications à l'écran. Il est possible de sélectionner 3 sous-menus : désactivé, fonction bouton-poussoir, fonction ­interrupteur – DÉSACTIVÉ : L'entrée externe ne possède aucune fonction. –BOUTON POUSSOIR : Il est possible de sélectionner Manuel (Commutation manuelle), Horloge (horloge à compte à rebous) et Éclairage d'escalier (il est possible d'exécuter la fonction Minuterie d'escalier via l'entrée externe) –INTERRUPTEUR : Il est possible de sélectionner Marche permanente, Arrêt permanent et ­programme spécial (il est possible de sélectionner un des 14 programmes spéciaux via l'entrée externe, de le démarrer et l'arrêter en appuyant sur l'interrupteur) Remarque : Si une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un interrupteur externe, EXTERNE apparaît dans l'affichage. 30 MENU OPTIONS ASTRO ENTRÉE EXTERNE COMPTEUR CANAL SÉLECTIONNER INACTIF ENREGISTRÉ F HEURES DE FONCTION­NEMENT BOUTON POUSSOIR INTERRUPTEUR * MANUEL ENREGISTRÉ TEMP COMMU- MINUTERIE TATION TPS D'ESCALIER COURT MARCHE ou ARRÊT PERMANENT ON ou OFF TEMPO HEURES TEMPO MINUTES MARCHE ou ARRÊT PERM. ou PROG SPÉCIAL ENREGISTRÉ MINUTERIE D'ESCALIER MINUTES ENREGISTRÉ TEMPO SECONDES ENREGISTRÉ * Utiliser un bouton-poussoir sans lampe à néon. 31 Recevoir le signal temporel avec l'antenne adaptée top2 RC-DCF ou l'antenne top2 RC-GPS •Utiliser uniquement l'antenne top2 RC-DCF (907 0 410) ou l'antenne top2 RC-GPS (907 0 610) pour l'horloge annuelle. •Il est possible de synchroniser automatiquement l´horloge avec le signal temporel DCF ou GPS en raccordant l'antenne top2 RC-DCF ou GPS. Le fuseau horaire peut être réglé individuellement. Lors de la réception des données GPS, les coordonnées GPS sont en outre reprises dans l´horloge. •Après le raccordement au réseau ou une réinitialisation, le passage à l'affichage automatique a lieu après 70 s, dès que le signal temporel DCF ou GPS a été reçu. •Orienter l'antenne top2 RC–DCF en direction de Francfort-sur-le-Main (il est recommandé de monter l'antenne sur la face extérieure d'un bâtiment pour assurer une réception sans interférences). •Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation des antennes top2 RC-DCF ou GPS. 32 REMARQUE Respecter la polarité lors du raccordement. Poser un câble séparé pour l'alimentation de l'antenne. Respecter une longueur de câble maximale de 100 m. Orienter l'antenne DCF de telle sorte que la LED verte clignote chaque seconde. Il est possible de raccorder 5 horloges annuelles à une antenne. Adaptation au fuseau horaire Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut être modifié dans le menu HEUTE/DATE. Dans le sous-menu HEURE (Affichage : HEURE REGLER), corriger l'heure locale (fuseau horaire) en cours. Réception du signal DCF/GPS : Affichage : 20 01 2010 RC (Radio Control) Ext1 Ext2 0 L 12 C4 Ext3 6 µ 11 10 6 C2 18 12 MENU OK 2 0,5mm 2 2,5mm 110-240V~ 50-60Hz C1 C2 C3 C4 max.100 m L N R8a - 30T C3 C1 1 + 24 C1 C2 C3 C4 C2/C4 16(10)A 250V~ C1/C3 10(10)A 250V~ F N DATA - Ext4 8mm Pas de réception du signal DCF/GPS : Affichage : par ex. 20 01 2010 µ 5 4 TR 644 top2 RC µ 2 3 7 µ 8 9 Pas de connexion à l’antenne : Affichage : 20 01 2010 33 Carte mémoire OBELISK top2 Utilisation de la carte mémoire (voir figure) Insérer la carte mémoire dans l´horloge. Lire, importer/exporter les horaires de commutation et les réglages de l'appareil dans l´horloge ou démarrer le programme Obelisk. Retirer la carte mémoire OBELISK top2 (n° 907 0 404) après la copie, etc. et la stocker dans le couvercle. Copier OBELISK HEURE Copier le programme de commutation (tous les programmes par défaut et spéciaux) et au choix tous les réglages de l´horloge (par ex. position, décalage, entrée externe, format de l'heure, etc.) depuis la carte mémoire vers l´horloge. Copier HEURE OBELISK Copie tous les programmes de commutation et les réglages de l´horloge sur la carte mémoire OBELISK COPIER OBELISK -> HEURE COPIER HEURE -> OBELISK DÉBUT PROG OBELISK Éviter toute charge mécanique ou encrassement en cas de stockage/transport. OBELISK INFO FIN 34 ok ÉCRASER OK Module LAN EM LAN top2 Le module LAN EM LAN top2 (649 0 900) permet d'accéder à distance à l'horloge annuelle par le réseau LAN. Les données du logiciel OBELISK top2 (programme de commutation et réglages de l'appareil) peuvent être lues, importées/exportées au moyen d'une connexion à distance via le logiciel LAN top2. En outre, l'accès à distance permet d'exporter et modifier les états de commutation de l'horloge annuelle, de contrôler l'heure, etc. Il n'est pas possible d'utiliser l'horloge annuelle pendant l'accès LAN (voir également la notice d'utilisation du module EM LAN top2). Adresse du service ­aprèsvente/Assistance technique F Adresse du service après-vente Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150 Assistance technique Tél. +49 (0) 74 74/6 92-369 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. sur www.theben.de Le logiciel PC actuel OBELISK top2, ainsi que la version en ligne de la notice d’utilisation (avec la carte des fuseaux horaires) sont disponibles à l’adresse www.theben.de 35 Caractéristiques techniques Tension de service / Fréquence Consommation propre (typ.) Éco Sortie de commutation Sortie de données Basse de tension de sécurité (TBTS) (Très Basse Tension de Sécurité) Contact / Ouverture / Matérial des contacts 641 0 100 641 0 300 642 0 100 642 0 300 644 0 100 644 0 300 110 – 240 V~, -15 %/+10 % , 50 - 60 Hz 1,3 W 2,0 W 1,7 W 2,5 W 2,6 W 3,6 W 0,6 W 1,2 W 0,6 W 1,2 W 0,5 W 1,3 W indépendante des phases (non adapté pour la commutation de SELV) --- Puissance de commutation max. cos Ԅ = 1 Puissance de commutation max. cos Ԅ = 0,6 Puissance de commutation min. --oui --inverseur / <3 mm (µ) / AgSnO 2 oui C1+C3: 10A, 250 V~ C2+C4: 16 A, 250 V~ 16 A, 250 V~ 10 A, 250 V~ 10 mA/230 V AC bzw. 100 mA/12 V AC/DC C1+C3: 2300 W (1150 W) 2600 W (1300 W) C2+C4: 2600 W (1300 W) Charge de lampe à incandescence / halogène 230 V~ (1 Charge de tube fluorescent 230 V~ (120 V~) - non compensée, compensée en série - compensée en parallèle Tubes fluorescents compacts 230 V~ (120 V~) Température ambiante autorisée Classe de protection Degré de protection Précision de marche Réserve de marche Degré de pollution Alimentation en courant au niveau du bus de données (courant maximal au niveau du bus de données: 500 mA) oui 2300 VA (1150 VA) 1200 VA; 130 µF (600 VA; 65 µF) 37 x 7 W; 30 x 11 W; 26 x 15 W; 26 x 20 W; 23 x 23 W (18 x 7 W; 15 x 11 W; 13 x 15 W; 13 x 20 W; 11 x 23 W) typique –30 °C ... +45 °C, –30 °C ... +55 °C +55 °C brièvement II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme IP 20 selon EN 60529 ±0,5 s/jour à 20 °C 8 ans (pile au lithium) 2 --- 100 mA --- 100 mA --- 100 mA Tension spéciale TR top2 24 V 622 4 100 641 4 300 642 4 300 310 357 ~ 4 2 0 12-24V UC 50-60Hz R 10a - 30T 6 18 12 C2 C1 Ext 1 24 MENU Ext 2 0 6 24 C2 C1 OK 18 12 TR 622 top2 0,5mm 2 2,5mm MENU OK 2 1 Les caractéristiques techniques et la section dédiée au « Raccordement électrique » des appareils 230 V (voir notice d'utilisation) ne sont pas valables pour les appareils avec tension spéciale. + ~ 2 C1/C2 16(2)A 250V~ 16(2)A 250V~ C1 2 1 3 + ~ 3 ~ ~ + ~ + ~ ~ 4 12-24V UC 50-60Hz R 10a - 30T Ext 1 + ~ 6 5 C2 4 + ~ 6 5 C2 4 + ~ 6 5 C2 12 - 24 V ~ 2 6 18 12 OKMENU MENU 24 C2 C1 0 6 OK 18 12 0 24 12-24V UC 50-60Hz + ~ C1 3 1 1 3 R 10a - 30T OK 1 2 12-24V UC 50-60Hz 3 C1/C2 16(2)A 250V~ ~ ~ 1 3 + ~ 1 + ~ + ~ TR 610 top2 24 V 24 2 12-24V UC 50-60Hz R 8a - 30T C1 ~ ~ ~ 12 - 24 V ~ 12 - 24 V 18 OK 2 C1/C2 16(2)A 250V~ ~ R 10a - 30T 2 12 1 2,5mm C1 2 6 MENU + ~ 2 0,5mm 2 2,5mm C1 2 0 C1 C2 8mm 2 8mm C1/C2 16(2)A 250V~ 16(2)A 250V~ 2 24 8mm 1 2 C1 18 12 C2 OKMENU MENU 0,5mm 2 2,5mm 16(2)A 250V~ 6 C1 C2 C1 Data Ext2 TR 642 top2 RC 0 24 Ext1 Ext 2 TR 622 top2 18 12 C2 Ext 1 Ext 2 TR 622 top2 6 TR 610 top2 0 C1 0,5mm 2 2,5mm TR 610 top2 8mm 12-24V UC 50-60Hz R 10a - 30T 8mm 2 1 2 ~ 12 - 24 V Raccordement électrique ~ ~ R 10a - 30T C1 1 + ~ 12-24V UC 50-60Hz 8mm 0,5mm 2 2,5mm 0,5mm 2 2,5mm Caractéristiques techniques + ~ 6 5 C2 TR 610 top2 610 4 100 611 4 100 611 4 300 612 4 100 + ~ 8mm F 12 - 24 V ~ + ~ 2 3 ~12 - 24 V 12 - 24 V TR 622 top2 24 V + ~ TR 642 top2 RC 24 V Tension de service admissible : 12 V–24 V / 50–60 Hz +10 % –15 %, 12 V–24 V CC +10 % –15 % Puissance de commutation : 16 A, 250 V~ cos ϕ = 1; 2 A, 250 V~ cos ϕ = 0,6 Charge de lampe à incandescence, charge halogène : 1400 W pour 230 V ou 6 A Lampe torche (RPE) 230 V : 180 W Lampe compacte (RPE) 230 V : 7 x 7 W, 6 x 11 W, 5 x 15 W, 5 x 20 W, 4 x 23 W Tubes fluorescents compensés en parallèle 230 V : 1 x 58 W / 7 µF, 2 x 36 W (chacun 4,5 µF), 12 µF max. Lampes à vapeur métallique halogènes 230 V : 1 x 70 W (12 µF) Puissance min. en mode « Éco » Consommation propre typ. 0,3 W 1,0 W (TR 612 top2 24 V, TR 622 top2 24 V) 0,3 W 0,7 W (TR 610 top2 24 V, TR 611 top2 24 V) 0,9 W 1,3 W (TR 611 top2 RC 24 V) 1,5 W 2,5 W (TR 642 top2 RC 24 V) 1,5 W 2,0 W (TR 641 top2 RC 24 V) Fonctionnement : Type 1 BSTU selon EN 60730-1 Degré de pollution : 2 Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV Classe de protection : II pour une alimentation avec TBTF et/ou une commutation du réseau III pour une alimentation avec TBTS et une commutation de TBTS Degré de protection : IP 20 selon EN 60529 Réserve de marche : 8 ans à 20 °C Les appareils sont adaptés à la commutation du réseau et de basses tensions (TBTS, TBTP, TBTF). 4 4 + ~ 6 5 C2 Ext1 0 C2 6 12 + ~ 6 5 ~ 0 24 18 ~ Data Data Ext2 Ext1 Ext2 6 12 18 24 TR 642 top2 RC C1 C2 C1 C2 TR 642 top2 RC TR 612 top2 24 V, TR 622 top2 24 V, TR 641 top2 RC 24 V, TR 642 top2 RC 24 V MENUOK MENU OK Pour les appareils, le type de basse tension à commuter et le type de basse tension de la tension d'alimentation doivent être identiques (TBTS = TBTS, TBTP = TBTP, TBTF = TBTF). En cas de commutation sur la sortie de commutation 230 V, la minuterie avec basse tension fonctionnelle ne doit toutefois pas être utilisée avec TBTS comme tension d'alimentation. 1 C1/C2 16(2)A 250V~ 12-24V UC 50-60Hz C1/C2 16(2)A R 8a - 30T250V~ 2,5mm 2 12-24V UC 50-60Hz R 8a - 30T C1 C1 1 2 1 2 8mm 8mm 2,5mm 2 2 3 1 2 3 Serviceadresse TR 610 top2 24 V, TR 611 top2 24 V, TR 611 top2 RC 24 V Theben AG Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150 La commutation de TBTS et du réseau est possible sur les appareils. Hotline ~12 - 24 V ~12 - 24 V + + ~ du câble de charge. ~ Le câble de commande doit être posé séparément Entrées externes Les entrées externes sont adaptées à la tension de service 12–24 V CA et CC, et non à la tension 230 V. Fon +49 (0) 74 74/6 92-369 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 hotline@theben.de Addresses, telephone numbers etc. www.theben.de