RMG 8 KNX | THEBEN RME 8 KNX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
RMG 8 KNX | THEBEN RME 8 KNX Manuel utilisateur | Fixfr
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Actionneur de commutation RMG 8 et
modules de commutation RME 8/ RMX 4
et actionneur de stores JMG 4
(pour le JMG 4 voir chapitre 1.3)
JMG 4
RMG 8
RME 8
RMX 4
Clé pour JMG 4 / RMG 8
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
490 0 250
490 0 251
490 0 252
490 0 256
907 0 304
Page 1 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Table des matières
1
2
3
4
5
6
Fonctionnalités............................................................................................................................... 3
1.1
Avantages ................................................................................................................................ 4
1.2
Applications............................................................................................................................. 5
1.3
Différences entre le RMG 8 et le JMG 4................................................................................. 5
Caractéristiques techniques.......................................................................................................... 6
2.1
Généralités............................................................................................................................... 6
2.2
Caractéristiques de raccordement............................................................................................ 7
2.3
Schéma de raccordement......................................................................................................... 7
Le programme d’application "8x commutation / 4x entraînement + extension V1.3"........... 8
3.1
Fonctionnalités ........................................................................................................................ 8
3.2
Sélection dans la base de données de produits ........................................................................ 8
3.3
Objets de communication ........................................................................................................ 9
3.3.1
Introduction ..................................................................................................................... 9
3.3.2
Aperçu ............................................................................................................................. 9
3.3.3
Description des objets.................................................................................................... 11
3.4
Les paramètres....................................................................................................................... 15
3.4.1
Généralités..................................................................................................................... 15
3.4.2
Entraînement Généralités .............................................................................................. 16
3.4.3
Fonction des canaux ...................................................................................................... 17
3.4.4
Entraînement x (canal en tant que commande d´entraînement) .................................... 17
3.4.5
Canal X.Y (paramétré pour 2 canaux de commutation) ................................................ 19
Mise en service ............................................................................................................................. 21
4.1
Comportement sans programmation ETS ............................................................................. 21
4.2
Programmation ETS sans tension réseau .............................................................................. 21
4.3
Utilisation standard Entraînements........................................................................................ 21
4.4
Application professionnelle Entraînements........................................................................... 22
4.4.1
Calcul exact du temps d’exécution de la descente complète......................................... 22
4.4.2
Calcul de la correction du glissement des entraînements .............................................. 25
4.4.3
Message sur la hauteur de l’entraînement et la position des lamelles ........................... 27
Utilisation ..................................................................................................................................... 28
5.1
Éléments de commande......................................................................................................... 28
5.1.1
Touches ......................................................................................................................... 28
5.1.2
Diodes électroluminescentes ......................................................................................... 28
5.2
Le mode manuel .................................................................................................................... 28
5.2.1
Mode manuel pour les canaux d’entraînement.............................................................. 28
5.2.2
Mode manuel pour les canaux de commutation ............................................................ 28
5.3
Remarques importantes ......................................................................................................... 29
Annexe .......................................................................................................................................... 30
6.1
Ordre de priorité entraînements............................................................................................. 30
6.2
Ordre de priorité des canaux de commutation....................................................................... 31
6.3
Conversion de pourcentages en valeurs hexadécimales et décimales ................................... 32
6.4
Terminologie : rétablissement de la tension réseau et coupure du bus.................................. 32
6.5
Élimination des pannes.......................................................................................................... 33
6.6
Schéma fonctionnel Commande des canaux de commutation .............................................. 34
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 2 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
1 Fonctionnalités
L’actionneur de stores / de commutation EIB RMG 8 et les modules d’extension RME 8 / RMX 4
peuvent être utilisés comme
• automatisme de stores, de volets roulants, de dispositifs de protection contre le soleil et comme
• actionneur de commutation p. ex. pour l’éclairage, la ventilation, etc.
Dans le cas de commandes d’éclairage, le RMG 8 et le RME 8 / RMX 4 peuvent pour chaque canal
être paramétrés en tant que :
• actionneur de commutation (pas de temporisation Marche/Arrêt)
• Temporisation à l’enclenchement / au déclenchement (temporisations pouvant être réglées
séparément)
• fonction impulsion (enclenchement limité dans le temps)
• minuterie d’escalier avec préavis d´extinction (après écoulement du temps défini, on active la
sortie de la minuterie (0,25s) puis on la désactive à nouveau pendant 30s)
Plusieurs objets de verrouillage et de commande permettent de commander à distance les appareils
connectés, p. ex. lever ou baisser les stores/volets roulants/la protection solaire de manière centralisée,
verrouiller certains ou tous les canaux de commutation de manière centralisée.
Grâce à 3 objets de sécurité, il est possible d’amener les dispositifs de protection solaire ou contre les
regards indiscrets dans une position déterminée p. ex. en cas de vents violents ou de pluie.
Le logiciel d’application fait la distinction entre les utilisateurs standard et les utilisateurs
professionnels (voir chapitre Application professionnelle).
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 3 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
1.1 Avantages
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Appareil de construction modulaire offrant jusqu’à 8 canaux d’entraînement ou 16 canaux de
commutation.
Utilisation sur place à partir de l’appareil, p. ex. possibilité d’effectuer un test d’installation des
entraînements / de la lumière également sans tension du bus.
Affichage de l’état des sorties sur des diodes électroluminescentes : état de commutation,
verrouillage du clavier, priorité plus élevée
Chaque canal d’entraînement peut être reparamétré pour former 2 canaux de commutation
(exception faite du JMG 4).
Chaque canal de commutation peut être individuellement programmé comme fonction de
temporisation pratique.
La durée de la minuterie d’escalier peut être prolongée en actionnant plusieurs fois le poussoir.
(nettoyage de la cage d’escalier, etc.). Fonction préavis d´extinction selon DIN 18015-2.
Saisie facile des temps d’exécution dans l’ETS.
Nombre important de fonctions exécutées via 47 objets.
Même avec des entraînements courants, il est possible (grâce à la correction du glissement)
d’accoster des positions quelconques avec exactitude.
Objet de forçage (tous les entraînement sur Lever ou Abaisser avec la priorité la plus élevée), p.
ex. pour nettoyer les vitres ou en cas d’alarme incendie.
Réaction flexible aux télégrammes de sécurité : pouvant être définie individuellement pour chaque
entraînement pour le début et la fin de l’état de sécurité.
Possibilité de sélectionner le comportement en cas de coupure du bus ainsi que lors du
rétablissement de la tension du bus / réseau.
Message sur la position des entraînements et sur l’état des canaux de commutation pour visualiser
le bâtiment.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 4 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
1.2 Applications
L’actionneur de commutation EIB RMG 8 et les modules de commutation RME 8 ou RMX4 sont
adaptés entre autres aux applications suivantes :
•
•
actionnement de volets roulants, de stores et de divers dispositifs de protection contre le soleil et
contre les regards indiscrets
Actionnement de lucarnes et de clapets de ventilation (avec interrupteur de fin de course)
•
Protection solaire, éclairage et chauffage de serres, de jardins d’hiver
•
Eclairage de bâtiments, de cages d’escalier
•
Marche/Arrêt temporisé p. ex. de groupes de lampes
•
Impulsions courtes ou longues pour la sonnerie signalant les pauses ou pour les chasses d’eau et la
ventilation
1.3 Différences entre le RMG 8 et le JMG 4
Contrairement au RMG 8, le JMG 4 est uniquement un automatisme et pas un actionneur de
commutation.
Les fonctions d’automatisme du JMG 4 et du RMG 8 sont entièrement identiques. Toutefois, le
pouvoir de coupure du JMG 4 s’élevant à 8A est inférieur à celui du RMG 8 (voir Caractéristiques
techniques).
Tous les deux peuvent être munis d’un module d’extension RME 8 ou RMX 4.
Il est toujours possible de paramétrer librement les modules d’extension comme automatisme ou
comme actionneur de commutation p. ex. pour la lumière, etc.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 5 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
2 Caractéristiques techniques
2.1 Généralités
Alimentation électrique :
assurée via la tension du bus et un raccord au réseau distinct
Raccords :
1 raccordement bus (uniquement RMG 8 et JMG 4)
1 raccordement au réseau
4 canaux (2 sur le RMX 4) constitués respectivement de 2 relais
(contacts à fermeture)
Type de protection :
IP 20 selon norme DIN EN 60 529
Classe de protection :
II après montage conforme
Température ambiante aut. :
-5 °C ... +45 °C (-5T45)
Dimensions du boîtier :
45x105x60mm ou 45x53,5x60mm (RMX 4) H/L/P
Poids :
env. 450 g
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 6 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
2.2 Caractéristiques de raccordement
JMG 4
Tension de service
Fréquence nominale
Consommation propre
Consommation EIB
Matériau de contact
Type de contact
Pouvoir de coupure (250V~) :
cos φ = 1
cos φ = 0,6
Charge de lampe à incandescence
Charge de lampe halogène
Tubes fluorescents courants :
non compensés / compensés en
série
Compensés en parallèle
Couplage de lampes en duo
Tubes fluorescents avec ballast
électronique
Tubes fluorescents avec ballast
électronique Couplage de lampes
en duo
Lampes à vapeur de mercure :
Non compensées
Compensées en parallèle
Lampes à vapeur de sodium :
Non compensées
Compensées en parallèle
Tubes fluorescents compacts
ballast électronique
Tubes fluorescents compacts
ballast conventionnel
2.3
8A
5A
RMG 8
RME 8 / RMX 4
230V / 240V ± 10%
50Hz
4VA max.
≤8mA
AgSnO
Contact à fermeture, libre de potentiel
10A
6A
1400W
1400W
19x 40W, 13x 58W, 8x 100W
5x 40 W (4,7μF), 3x 58 W (7,0μF)
1x 100 W (18 μF)
6 x (2 x 58 W), 4 x (2x 100W)
4 x 58 W
-
2 x (2 x 58 W)
Utiliser un contacteur
Utiliser un contacteur
32 x 5W, 30 x 7W, 13 x 8W, 13 x 11W,
17 x 15W, 10 x 20W, 10 x 23W
1200W
Schéma de raccordement
Raccordement du bus d’installation EIB
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 7 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
3 Le programme d’application "8x commutation /
4x entraînement + extension V1.3"
voir chapitre 1.3 : Différences entre le RMG 8 et le JMG 4
3.1 Fonctionnalités
Le programme d’application met à disposition les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Généralités
Réglages de base de l’appareil : type d’appareil, verrouillage des
touches, mode manuel
Surveillance des objets de sécurité, position initiale des lamelles de
stores
Cette fonction permet de définir quels canaux doivent être paramétrés
comme automatisme et lesquels comme canaux de commutation.
Apparaît lorsque le canal en question est paramétré comme
automatisme
Apparaît lorsque le canal en question est paramétré comme canal de
commutation
Entraînement Généralités
Fonction des canaux
Entraînement 1 ... 4 (...8)
Canal 1.1 / 1.2 ... 4.1 /
4.2 ... 8.1 / 8.2
IMPORTANT : Après le téléchargement de l’application ou après le rétablissement de la tension
du bus, jusqu’à 15 secondes peuvent s’écouler avant que l’appareil ne soit prêt à fonctionner.
3.2 Sélection dans la base de données de produits
Fabricant :
Famille de produits :
Type de produit :
Nom du produit :
THEBEN AG
Sorties
Entraînement et commutation, modulaire
RMG 8 / JMG 4 (voir 1.3 : Différences entre le RMG 8 et le JMG 4)
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 8 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
3.3 Objets de communication
3.3.1 Introduction
Tous les canaux possèdent le paramétrage par défaut suivant : entraînement ou canal de commutation
avec 2 sorties.
La fonction et par conséquent le type et la désignation des différents objets dépend de l’utilisation des
différents canaux, c.à.d. entraînement, voltes roulants, stores, canal de commutation, fonction de
temporisation, ...
L’exemple ci-après se base sur le canal 1.
3.3.2
Aperçu
3.3.2.1
Canal paramétré comme entraînement
Si le canal est paramétré comme entraînement il est possible de choisir le type de protection solaire (voir cidessous).
Objet
n°
0
1
2
3
4
Propriété
Nom
Fonction
Type
Comporteme
nt
Nom
Fonction
Type
Comporteme
nt
Nom
Fonction
Type
Comporteme
nt
Nom
Fonction
Type
Comporteme
nt
Nom
Fonction
Type
Comporteme
nt
Type de protection solaire sélectionné
Volets roulants / Protection solaire
Store
textile
Entraînement 1 Montée / Descente
Montée / Descente
1 bit
réception
Entraînement 1 Stop
Volet roulant Stop
Entraînement 1 Pas / Stop
Store Pas / Stop
1 bit
réception
Entraînement 1 Hauteur
Hauteur [%]
1 octet
réception / (envoi de la hauteur)
pas disponible
Entraînement 1 Lamelle
Position des lamelles en %
1 octet
réception / (envoi de la pos. de la lamelle)
Entraînement 1 Confort Automatisme
Confort Automatisme
1 bit
réception
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 9 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Canal paramétré comme canal de commutation avec 2 sorties
Si le canal est paramétré comme canal de commutation pour 2 sorties on a le choix entre 4 fonctions de
temporisation pour chaque sortie (voir ci-dessous).
Objet
n°
Propriété
Nom
0
1
2
3
4
Fonction
Type
Comportement
Nom
Fonction
Type
Comportement
Nom
Fonction
Activer
le canal 1.1
Marche/Arrêt
Fonction de temporisation sélectionnée
Minuterie
Fonction
d’escalier avec
impulsion
fonction préavis
d´extinction
Canal 1.1 minuterie
canal 1.1
Impulsion
d’escalier
Démarrer / Arrêter
Activer
le canal 1.2
Marche/Arrêt
1 bit
réception
Canal 1.1 Etat
Envoi de l’état
1 bit
envoi
Canal 1.2
canal 1.2
Impulsion
minuterie d’escalier
Démarrer / Arrêter
Commutation
marche / arrêt
Activer
le canal 1.1
Marche/Arrêt
temporisé
Activer
le canal 1.2
Marche/Arrêt
temporisé
1 bit
réception
Canal 1.2 Etat
Envoi de l’état
1 bit
envoi
Verrouiller le canal 1.X
Verrouiller les canaux 1.1 et 1.2
1 bit
réception
Type
Comportement
Nom
Fonction
Type
Comportement
Nom
Fonction
Type
Comportement
Nombre d’objets de communication
Nombre d’adresses de groupe
Nombre d’associations
Temporisation
marche/arrêt
47
85
85
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 10 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
3.3.3
•
theben
Description des objets
Objet 0
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînement 1
Montée / Descente
Activer le canal 1.1
Canal 1.1 minuterie
d’escalier
Monter les volets / stores avec "0" et les baisser avec "1".
Activer le relais avec "1" et le désactiver avec "0".
Démarrer la minuterie d’escalier avec un "1" et l’arrêter avec "0".
Le préavis d´extinction est lancé après écoulement de la durée paramétrée.
Préavis d´extinction : Le relais est désactivé pendant ¼ de seconde, activer
pendant 30 secondes et seulement ensuite définitivement désactivé.
Canal 1.1 impulsion
Canal 1.1
temporisation
Marche/Arrêt
•
L’écoulement de la durée de la minuterie d’escalier peut être interrompu par
l’envoi d’un "0" sur l’objet. Dans ce cas, le préavis d´extinction est lancé
immédiatement.
Démarrer l’impulsion avec "1" et l’arrêter avec "0".
Après écoulement de la durée d’impulsion paramétrée ou lorsqu’un "0" est
envoyé sur cet objet, le relais est désactivé.
Si un "1" est envoyé sur l’objet, alors le relais est activé après la
temporisation à l’enclenchement paramétrée.
Si un 0 est envoyé, alors c’est la durée de temporisation au déclenchement
qui est valable.
Cas particuliers :
Un "0" pendant la temporisation à l’enclenchement ou un "1" pendant la
temporisation au déclenchement interrompt l’opération respective.
Objet 1
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînement 1 Stop
Entraînement 1 Pas /
Stop
Canal 1.1 Etat
Un "1" ou un "0" sur cet objet arrête le mouvement de montée ou de descente.
Lorsque le store se déplace, il est arrêté.
Sinon, une brève inclinaison des lamelles (Pas) est exécutée.
Le sens du pas est différent selon que un "0" ou un "1" a été envoyé sur
l’objet.
Si l’inclinaison maximale possible des lamelles (paramètre "Inclinaison
complète des lamelles") est atteinte, aucun pas n’est exécuté.
Message sur l’état actuel du relais p. ex. pour la visualisation du bâtiment
Exemple : La temporisation à l’enclenchement est lancée, l’objet d’indication
d’état est activé uniquement lorsque le relais est activé après l’écoulement de
la temporisation.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 11 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
•
theben
Objet 2
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînement 1
Hauteur
canal 1.2
Commutation
Minuterie d’escalier
Impulsion
•
Amener les volets / stores à une hauteur précise.
La consigne est exprimée en %.
0% ... 3% = fin de course supérieure
100% = fin de course inférieure
Peut être verrouillé par l’objet Confort Automatisme (voir ci-dessous).
Si la position d’arrivée est trop proche (c.à.d. pendant la phase d’inclinaison
des lamelles), alors l’instruction est supprimée.
Si on le souhaite, cet objet peut envoyer la position de la protection solaire
sur le bus (voir Application professionnelle Entraînements).
Même fonction que celle de l’objet 0 pour le canal 1.1
Objet 3
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînement 1
Lamelle
Canal 1.2 Etat
•
Définition d’une inclinaison précise des lamelles en %
Peut être verrouillé par l’objet Confort Automatisme (voir ci-dessous)
Même fonction que celle de l’objet 1 pour le canal 1.1
Objet 4
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînement 1
Confort Automatisme
Verrouiller le canal
1.X
Un 1 sur cet objet verrouille les fonctions Entraînement 1 Hauteur et
Entraînement 1 Lamelle.
Cette fonction est utilisée pour éviter un déréglage des stores par une
personne extérieure et par conséquent pour conserver une position préférée
des lamelles de store.
Les fonctions Montée / Descente (obj. 0 et 1) restent inchangées.
Chaque paire de canaux (ici, canaux 1.1 et 1.2) dispose d’un objet de
verrouillage commun.
Un 1 sur cet objet verrouille si nécessaire les deux canaux (voir tableau 1-5,
Paramètre "Autoriser l’objet Verrouiller les canaux 1. X") et on ne peut plus
procéder à des envois jusqu’à ce que l’objet de verrouillage soit désactivé.
Remarque :
Les objets 5 à 39 ont le même comportement que les objets 0 à 4 et correspondent aux entraînements 2
à 8 ou aux canaux 2.1 à 8.2.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 12 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
•
theben
Objets 40, 41, 42
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Priorités centrales 1, 2
et 3
Objets de sécurité :
Les objets de sécurité permettent une réaction ciblée des entraînements à une
situation précise avec une priorité élevée (voir annexe Ordre de priorité
Automatisme).
Exemple :
Un objet de sécurité est relié à un anémomètre.
Un entraînement auquel est raccordée une protection solaire textile est
paramétré pour réagir à cet objet de sécurité.
Tant qu’il y a un 0, le mode de fonctionnement normal est valable.
En cas de vent fort, l’anémomètre envoie un 1 sur l’objet de sécurité et la
protection solaire est immédiatement amenée dans la position de sécurité
paramétrée.
IMPORTANT : Un objet de sécurité peut être commandé uniquement par un appareil, sinon des
instructions différentes pourraient s’annuler mutuellement.
•
Objet 43
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Entraînements,
commande centralisée
Cet objet permet de commander de manière centralisée tous les entraînements
paramétrés à cet effet.
Il est ainsi possible à l’aide d’un poussoir p. ex. de lever ou de baisser
simultanément tous les volets roulants d’une façade,
0 = lever
1 = baisser
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 13 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
•
theben
Objet 44
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Montée/Descente forcée (objet à 2 bits)
Entraînements,
commande centralisée, Fonction identique à celle de Entraînements, commande centralisée (voir cipriorité
dessus), toutefois, cet objet possède la priorité la plus élevée et neutralise
tous les autres objets tant qu’il est activé.
Utilisation : p. ex. pour laver les vitres, en cas d’intervention des pompiers,
etc.
Recommandation : En cas d’utilisation, toujours envoyer de manière
cyclique.
Voir annexe Ordre de priorité Automatisme.
Format des données (1 octet) :
-
-
-
-
-
-
X Y
1 = forçage activé
0 = forçage désactivé
1 = Descente
0 = Montée
•
Objet 45
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Marche permanente
Centralisée
•
Pour commande des canaux de commutation.
Cet objet permet de commander de manière centralisée tous les canaux de
commutation paramétrés à cet effet.
Il est ainsi possible à l’aide d’un poussoir p. ex. d’allumer tous les éclairages
d’un étage avec la priorité la plus élevée (voir annexe : Ordre de priorité
Commande des canaux de commutation).
Objet 46
Nom
Fonction
(voir aperçu)
Arrêt permanent
Centralisé
Pour commande des canaux de commutation.
Cet objet permet de commander de manière centralisée tous les canaux de
commutation paramétrés à cet effet.
Il est ainsi possible à l’aide d’un poussoir p. ex. d’éteindre tous les éclairages
d’un étage avec une priorité élevée (voir annexe : Ordre de priorité
Commande des canaux de commutation).
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 14 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
3.4 Les paramètres
3.4.1
Généralités
Les réglages de base son effectués à la page "Généralités".
Il est possible de définir :
Tableau 1-1 : Paramètres à la page "Généralités"
Désignation
Quels appareils sont
utilisés
Valeurs
uniquement RMG 8,
RMG 8 et RME 8
Les touches de
l’appareil sont
RMG 8 et RMX 4
toujours utilisables,
libérées uniquement avec la clé
theben pour JMG 4 / RMG 8
enfoncée (N° de réf. 907 0 304)
mode "manual"
s’éteint automatiquement après 30
min,
est activé en permanence
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Signification
Définir si seul l’appareil de base
(4 entraînements) ou
l’appareil de base + une extension
(8 ou 6 entraînements au total) sont
disponibles
pas de verrouillage des touches
Si l’on choisit l’option "libéré
uniquement avec la clé enfoncée",
le clavier de l’appareil est verrouillé
et une utilisation manuelle n’est
alors possible que si une clé a
auparavant été enfoncée dans
l’interface sur la face avant de
l’appareil.
Fonctionnement de la touche
manual sur l’appareil.
La durée maximale de 30 min
empêche une sollicitation
permanente de l’installation, p. ex.
si la touche manual mode est
actionnée par des personnes non
autorisées.
Si aucune durée maximale n’est
sélectionnée, le mode manuel est
quitté seulement dans les cas
suivants :
• nouvel actionnement de la
touche
• rétablissement de la tension du
bus
• coupure réseau
• reprogrammation de l’appareil
Page 15 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
3.4.2
theben
Entraînement Généralités
Tableau 1-2 : Paramètres à la page "Entraînement Généralités"
Désignation
Objets de sécurité
1à3
Valeurs
sans surveillance cyclique
Signification
C’est respectivement le dernier
télégramme qui détermine l’état de
sécurité.
Si un objet de sécurité a une fonction
d’alarme importante, alors on vérifie si
le transmetteur d’alarme envoie
régulièrement des informations.
En cas de panne du transmetteur,
l’appareil adopte l’état de sécurité.
Exemple (voir ci-dessous).
Surveillance cyclique Saisie : 1...255
Si les capteurs reliés aux objets de
des 3 objets 1...255 x 1
sécurité envoient des informations de
min
manière cyclique, la durée du cycle,
c.à.d. le laps de temps entre 2
télégrammes, doit être saisie ici.
Recommandation : La durée de
surveillance de l’actionneur doit être
égale au double de la durée du cycle de
l’appareil à surveiller.
Exemple :
L’anémomètre envoie toutes les 5
minutes sur l’objet de sécurité 1, régler
la durée de surveillance sur 10 minutes.
Affectation de la
0% correspond à la position des Saisie de la position de départ pour le
position 0% aux objets lamelles à la descente,
calcul de l’inclinaison des lamelles.
Lamelle [%]
à la montée
Niveau d’utilisation
Par défaut
Seulement paramètres par défaut pour
Entraînements
utilisation normale
Professionnel
Dans la cas du niveau d’utilisation
professionnel, l’actionneur de stores
peut être adapté avec exactitude aux
entraînements et par conséquent la
précision de positionnement la plus
élevée possible peut être atteinte.
Paramètres par défaut pour le niveau d’utilisation "professionnel"
(Explications : voir chapitre Application professionnelle).
avec surveillance cyclique
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 16 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
3.4.3
theben
Fonction des canaux
Tableau 1-3 : Paramètres à la page "Fonction des canaux"
Désignation
Fonction Canaux 1, 2,
3, 4...8
Signification
Chaque canal peut être paramétré
comme commande pour un
entraînement ou pour 2 canaux de
commutation.
IMPORTANT : En cas de changement de fonction des canaux pour passer des canaux de
commutation à entraînement (ou inversement), l’appareil doit, après téléchargement de l’application,
être réinitialisé en coupant l’alimentation réseau (2s minimum).
3.4.4
Valeurs
Entraînement
2 canaux de commutation
Entraînement x (canal en tant que commande d´entraînement)
Tableau 1-4 Partie 1 : Paramètres aux pages "Entraînement 1, Entraînement 2 ... 8"
Désignation
Type de protection
solaire
Temps d’exécution
Descente complète
50...10.000 [x 0,1s]
Inclinaison complète
des lamelles*
20..0,255 [x 20ms]
Durée d’un pas Objet
Pas/Stop Store*
3..0,255 [x 20ms]
Comportement pour
Sécurité début / fin
Valeurs
Volets roulants / Protection solaire
textile
Store
Saisie clavier 50 ... 10.000
Saisie clavier 20 ... 255
Saisie clavier 3..0,255
Sécurité sans effet
Fin de course sup. / inchangé
Fin de course sup. / Fin de course
inf.
Fin de course inf. / inchangé
Fin de course inf. / Fin de course
sup.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Signification
Type de protection solaire devant
être actionnée
Saisir le temps d’exécution mesuré
par pas de 1/10s.
10 = 1s, 100 = 10s...
Saisir la durée d’inclinaison des
lamelles mesurée par pas de 20ms.
100 = 100 x 20ms = 2s
Durée d’impulsion souhaitée pour
le mode Pas/Stop
10 = 10 x 20ms = 0,2s
Comportement de la protection
solaire lors de l’activation et de
l’annulation de l’état "Sécurité".
Dans le cas de l’application par
défaut "Fin de course sup. /
inchangé", l’entraînement gagne la
fin de course supérieure lors de
l’activation de la sécurité (p. ex.
vent) et reste dans cette position de
manière inchangée en cas
d’annulation de la sécurité.
Page 17 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Tableau 1-4 : Suite
Désignation
Quels objets de
sécurité sont effectifs
(lien OU)
Valeurs
Sécurité 1
Sécurité 2
Sécurité 3
Sécurités 1 et 2
Sécurités 1 et 3
Sécurités 2 et 3
Sécurités 1, 2 et 3
Autoriser l’objet
Entraînement,
commande centralisée
Montée/Descente
Comportement après
coupure du bus
non
oui
Comportement après
rétablissement de la
tension du bus*
Comportement après
rétablissement de la
tension réseau sans
tension du bus
Fin de course supérieure
Fin de course inférieure
inchangé
Fin de course supérieure
Fin de course inférieure
inchangé
Fin de course supérieure
Fin de course inférieure
inchangé
Signification
Réglage permettant de déterminer à
quel objet de sécurité
l’entraînement doit réagir.
Si plusieurs objets sont sélectionnés
comme p. ex. 1 et 3 ils sont reliés
par OU.
Exemple :
Les sécurités 1 et 3 doivent être
effectives.
A partir du moment où même un
seul des deux objets de sécurité est
déclenché, l’état "Sécurité" est
activé et l’entraînement est amené
dans la position de sécurité
paramétrée.
Cet entraînement doit-il réagir à
l’objet Commande centralisée
Montée/Descente ?
En cas de coupure du bus
(alimentation réseau disponible),
l’entraînement peut être amené dans
une position privilégiée (p. ex.
ouvrir les volets).
voir ligne précédente
Après le rétablissement de la
tension réseau, il est également
possible d’amener l’entraînement
dans la "position initiale".
* UNIQUEMENT pour les stores
** Dans le cas d’applications classiques, le comportement après le rétablissement de la tension du bus est
identique à celui après le rétablissement de la tension réseau sans tension du bus.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 18 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
3.4.5
theben
Canal X.Y (paramétré pour 2 canaux de commutation)
Tableau 1-5 : Paramètres aux pages "Canal X.Y"
Désignation
Fonctions de
temporisation
Valeurs
Commutation marche / arrêt,
Minuterie d’escalier avec
préavis d´extinction,
Fonction impulsion,
Temporisation marche/arrêt
Non
Oui
Autoriser l’objet
Marche permanente
Centralisée
Autoriser l’objet Arrêt Non
permanent Centralisé Oui
Autoriser l’objet
Verrouiller canaux 1.X
Comportement en cas
de coupure du BUS
Non
Oui
inchangé
activer
désactiver
Signification
Sélection d’une des 4 fonctions de
temporisation, pour chaque canal de
commutation.
L’objet Marche permanente Centralisée
doit-il participer à l’activation de ce
canal ?
L’objet Arrêt permanent Centralisé doitil participer à la désactivation de ce
canal ?
L’objet de verrouillage doit-il avoir une
influence sur ce canal ?
Ceci permet d’adopter un état prédéfini
en cas de coupure du bus.
C’est important p. ex. pour les
consommateurs qui ne doivent pas
continuer à fonctionner de manière
incontrôlée.
semblable à la ligne précédente.
Important p. ex. pour les consommateurs
qui ne doivent pas continuer à
fonctionner de manière incontrôlée.
voir lignes précédentes
Comportement en cas inchangé
de rétablissement de la activer
tension du BUS*
désactiver
activer la minuterie**
Comportement en cas Marche
de rétablissement de la laisser éteint
tension réseau sans
adopter le dernier état du relais
tension du bus
Paramètres pour minuterie d’escalier
Base pour la durée de 1s, 10s, 30s, 1 min
Pour obtenir une flexibilité maximale, la
la minuterie
durée de la minuterie est calculée à
partir d’une base de temps et d’un
coefficient
Coefficient pour durée Saisie clavier 1 ... 255
La durée de la minuterie d’escalier est
de minuterie
égale à base x coefficient.
1 ... 255 x base
Exemple :
Base 10s x coefficient 2 donne
2 x 10s = 20s
Une fois ce temps écoulé, un préavis
d´extinction est généré, c.à.d. que l’on
active la sortie de la minuterie pendant
0,25s et puis on la désactive à nouveau
pendant 30s. Ensuite, on obtient
également une réponse (obj. 1). (les
durées de préavis 0,25 s et 30s sont
programmées de manière fixe).
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 19 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Tableau 1-5 : Suite
Désignation
Additionner combien
d’impulsions max.
1 ... 40
Base pour longueur
d’impulsion
Coefficient pour
longueur d’impulsion
1 ... 255 x base
Base pour
temporisation marche
et arrêt
Coefficient pour la
temporisation à
l’enclenchement
Coefficient pour la
temporisation au
déclenchement
Valeurs
Saisie clavier 1 ... 40
Signification
Une fonction d’addition permet à
l’utilisateur de multiplier la durée
de la minuterie d’escalier en
actionnant plusieurs fois le
poussoir, p. ex.
appuyer deux fois = durée double.
Ici, on règle le nombre de
prolongations autorisé.
Il est possible à tout moment de
procéder à une nouvelle addition
jusqu’à la valeur maximale.
Paramètre pour fonction impulsion
1s, 10s, 30s, 1 min
Un 1 sur cet objet lance une
impulsion.
La longueur de l’impulsion est
constituée de la base et du
coefficient (voir minuterie
d’escalier)
Saisie clavier 1 ... 255
La durée d’impulsion est égale à
base x coefficient.
Exemple :
Base 10s x coefficient 2 donne
2 x 10s = 20s
Paramètres pour temporisation marche / arrêt
1s, 10s, 30s, 1 min
La durée des deux temporisations
(marche et arrêt) peut être
déterminée individuellement, elle
repose toutefois sur la même base
de temps.
Saisie clavier 1 ... 255
Les deux coefficients permettent de
définir une durée de temporisation
individuelle aussi bien pour la
temporisation au déclenchement
que pour la temporisation à
l’enclenchement.
Exemple :
Base 10s x coefficient 2 donne
2 x 10s = 20s
Saisie clavier 1 ... 255
Exemple :
Base 10s x coefficient 2 donne
2 x 10s = 20s
* Dans le cas d’applications classiques, le comportement après le rétablissement de la tension du bus est
identique à celui après le rétablissement de la tension réseau sans tension du bus.
**La durée de la minuterie d’escalier ou d’impulsion est démarrée automatiquement lors du rétablissement de la
tension du bus.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 20 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
4 Mise en service
La base de données ETS peut être téléchargée à l’adresse suivante :
http://www.theben.de/downloads/downloads_24.htm.
4.1 Comportement sans programmation ETS
Sans programmation ETS, tous les canaux sont réglés sur l’utilisation "Entraînement".
Après la mise sous tension réseau, les entraînements se déplacent vers le haut pendant env. 4
minutes.
4.2 Programmation ETS sans tension réseau
En principe, l’appareil peut être programmé avec l’ETS sans tension réseau.
Toutefois, les nouveaux paramètres sont effectifs uniquement lorsque la tension du bus et la tension
réseau sont présentes au moins une fois en même temps.
4.3 Utilisation standard Entraînements
Entrez le temps d’exécution dans l’ETS avec une marge (heure d’arrêt +20%). Surtout les volets
roulants ont besoin de plus de temps pour Lever que pour Baisser.
Réglage par défaut des fonctions professionnelles recommandé à la page "Entraînement
Généralités" pour les stores
Déterminer l’inclinaison complète des lamelles pour les stores :
• Définir comme suit le paramètre à la page ETS "Entraînement Généralités".
•
•
•
•
Abaisser le store jusqu’à ce que les lamelles ne s’inclinent plus.
Accoster l’inclinaison des lamelles avec le télégramme "Lamelle [%]" avec 100 % (= FF hex). Le
mouvement vers le haut doit prendre fin en même temps que la rotation des lamelles.
Contrôle 1 :
Lors de l’instruction Montée suivante, les lamelles ne s’inclinent plus.
Contrôle 2 :
Lever les stores jusqu’à ce que les lamelles ne s’inclinent plus.
Accoster l’inclinaison des lamelles avec le télégramme "Lamelle [%]" avec 0 % (= 00 hex).
Le mouvement vers le bas doit prendre fin en même temps que la rotation des lamelles.
Lors de l’instruction Descente suivante, les lamelles ne s’inclinent plus.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 21 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
4.4 Application professionnelle Entraînements
Pour des exigences plus élevées quant à la précision, des méthodes spéciales sont enregistrées.
Lors du respect des consignes de réglage et de l’utilisation de stores de grande qualité, il est possible
d’atteindre des positions de hauteur et d’angle identiques directement et sans temps de déplacement
inutiles à partir de n’importe quelle position.
4.4.1
Calcul exact du temps d’exécution de la descente complète
On calcule le temps d’exécution effectif de l’entraînement de la fin de course supérieure à la fin de
course inférieure.
1.
Paramétrage :
•
Saisir un temps d’exécution de descente complète légèrement plus faible que nécessaire (ou
que celui mesuré à l’aide du chronomètre).
2.
Effectuer une descente complète jusqu’à ce que la LED de l’appareil de commande s’éteigne
(avec touche sur l’appareil, objet 0 (valeur 1) ou objet 2 (valeur 100%)).
3.
Effectuer une montée complète jusqu’à ce que la LED de Montée de l’appareil de commande
s’éteigne
(avec touche sur l’appareil, objet 0 (valeur 0) ou objet 2 (valeur 0%)).
4.
Effectuer une descente complète jusqu’à ce que la LED Descente de l’appareil de commande
s’éteigne
(avec touche sur l’appareil, objet 0 (valeur 1) ou objet 2 (valeur 100%)).
Si l’entraînement est très éloigné de la fin de course inférieure ⇒ augmenter largement le
temps d’exécution,
charger à nouveau l’application et répéter la procédure à partir du point 3.
5.
Sinon, donner une nouvelle instruction de descente.
Si l’entraînement continue à se déplacer pas à pas lors des instructions de descente suivantes
(pas de 100ms)
⇒ rallonger le temps d’exécution en conséquence (si p. ex. la fin de course est atteinte après 5
pas, le temps d’exécution de la descente complète doit être augmenté de 5).
Charger à nouveau l’application.
6.
Effectuer une montée complète jusqu’à ce que la LED Montée de l’appareil de commande
s’éteigne.
7.
Effectuer une descente complète jusqu’à ce que la LED Descente de l’appareil de commande
s’éteigne.
8.
Donner une nouvelle instruction de descente.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 22 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
8.1.
Si l’entraînement est très éloigné de la fin de course inférieure ⇒ augmenter largement le
temps d’exécution,
charger à nouveau l’application et répéter la procédure à partir du point 3.
8.2.
Si lors des instructions de descente suivantes l’entraînement continue à se déplacer pas à pas
(pas de 100ms)
⇒ rallonger le temps d’exécution en conséquence
charger à nouveau l’application et répéter la procédure à partir du point 3.
8.3.
Le réglage est valable lorsque la fin de course est atteinte ou seulement légèrement dépassée.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 23 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
Tableau 1-6 : Paramètres professionnels à la page "Entraînement Généralités"
Désignation
Temps de pause lors
d’un changement de
direction
Valeurs
0,3s, 0,5s, 0,7s,
1s, 1,27s
Correction du
glissement des
entraînements
Aucune, 0,2%, 0,4%, 0,6%, 0,8%,
1%, 1,5%, 2%, 3,5%, 5%, 6,2%,
8%, 12,5%
Exécution automatique Libérée
de la valeur de l’objet
Lamelle [%]
Après objet
Hauteur [%]
Temps de correction
pour la fin de course
inférieure
Signification
Temps de pause pour ménager le
moteur en cas d’instructions
contraires (p. ex. lorsqu’une
instruction de descente est reçue
lors de la montée).
Ce réglage dépend des indications
du fabricant de l’entraînement.
Le glissement entraîne des durées
de montée et de descente
différentes et empêche ainsi
l’accostage précis d’une position
définie par les deux sens.
La correction du glissement permet
d’éliminer grandement cette
différence.
Déterminer si après le réglage de la
hauteur via l’objet Hauteur en [%]
la position des lamelles (selon
l’objet Lamelle %) doit être
restaurée.
verrouillée (pour mesurer la
correction du glissement)
0s (pour déterminer le temps
d’exécution réel)
Pour déterminer le glissement, cette
fonction doit être verrouillée.
0s pour déterminer le temps
d’exécution réel.
2s, 6s, 30s
Afin d’être sûr p. ex. qu’un volet
est vraiment fermé, il est possible
une fois la fin de course inférieure
atteinte de paramétrer un temps de
marche supplémentaire.
Recommandation :
Stores courts : temps court
Stores longs : temps plus long
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 24 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
4.4.2
theben
Calcul de la correction du glissement des entraînements
Voir tableau 1-6 : Paramètres professionnels à la page ETS "Entraînement Généralités"
En raison de la sollicitation plus élevée des entraînements, le moteur asynchrone tourne plus lentement
vers le haut que vers le bas. Dans le domaine de l’électrotechnique, cet effet est connu sous le nom de
glissement.
Pour un calcul plus précis de la position, ce glissement doit être saisi dans l’ETS à la page
Entraînements Généralités.
Lors du respect des consignes de réglage et de l’utilisation de stores de grande qualité, il est possible
d’atteindre des positions de hauteur et d’angle identiques directement et sans temps de déplacement
inutiles à partir de n’importe quelle position.
La condition préalable à un calcul correct du glissement est la saisie approximativement
correcte du paramètre Temps d’exécution de descente complète (en haut sur la page)
Procédure :
•
Dans l’ETS, procéder au paramétrage suivant à la page Entraînements Généralités :
•
•
•
•
•
•
•
Amener l’entraînement en haut jusqu’à ce que la LED de l’actionneur s’éteigne
Déplacer l’entraînement avec l’objet Hauteur [%] sur 20%
Repérer la position atteinte ou mesurer la hauteur
Déplacer l’entraînement avec l’objet Hauteur [%] sur 80%
Déplacer l’entraînement plusieurs fois entre 20% et 80% avec l’objet Hauteur [%].
Pour terminer, déplacer l’entraînement à nouveau sur 20%.
La différence de hauteur / le décalage entre la position repérée et la dernière position atteinte
correspond au glissement.
La méthode peut être aussi bien empirique que mathématique :
•
Dans le cas de la méthode empirique, la valeur de glissement est tout simplement modifiée et à
nouveau contrôlée par des mouvements de va-et-vient (voir plus haut) jusqu’à ce que le décalage
soit réduit à un minimum.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 25 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
•
theben
Dans le cas de la méthode mathématique, le décalage est exprimé sous la forme d’un
pourcentage par rapport au simple déplacement :
Glissement [%] = (LD *100) / (Ltot + n)
explication n
LD
Ltot
= nombre de montées
= décalage mesuré
= distance entre les positions 20% et 80%
Exemple : Déplacement de 20 à 80% : 200cm, décalage : 4,8cm, nombre de montées de 80 à 20% : 3
Glissement [%] = (4,8 * 100) / (200 * 3) = 0,8%
Remarque :
Avec le temps, les propriétés mécaniques d’un store peuvent changer, ce qui nécessite un nouveau
réglage.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 26 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
4.4.3
theben
Message sur la hauteur de l’entraînement et la position des lamelles
Dans l’ETS, l’objet Hauteur [%] peut en plus être paramétré comme objet d’indication d’état. Après
l’accostage d’une nouvelle position, cet objet envoie la position sous forme de pourcentage sur le bus.
La valeur envoyée se rapporte au temps d’exécution total de l’entraînement.
Procédure (planification ETS) :
• Sélectionner l’objet
• Ouvrir la fenêtre "Editer l’objet" (double-cliquer sur l’objet)
• Sélectionner l’adresse de groupe souhaitée
• Activer "Activer transmission" et cocher la case "Transmission"
• Confirmer
Le même procédé peut être utilisé avec l’objet Lamelle [%].
Exemple :
Adresse 02/0/051 Pilotage de la hauteur d’entraînement pour plusieurs entraînements
Adresse 02/0/052 Indication d’état de la position de l’entraînement 4
IMPORTANT :
Une adresse d’indication d’état ne doit en aucun cas être reliée à une entrée supplémentaire
d’actionneur !
Remarque :
L’écart observé entre la valeur envoyée et la consigne est dû à la conversion et à l’arrondi.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 27 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
5 Utilisation
5.1 Éléments de commande
5.1.1
Touches
Les touches permettent d’activer et de désactiver les relais.
Un paramètre ETS à la page Généralités permet de verrouiller le clavier contre toute utilisation
intempestive.
Si un canal est paramétré comme entraînement, les relais de montée et de descente se verrouillent
mutuellement et ne peuvent être activés en même temps.
5.1.2
Diodes électroluminescentes
Fonctions :
• Affichage de l’état des relais
• clignotent en cas d’actionnement si le clavier est verrouillé ou si une priorité est activée. (voir
aussi annexe "Ordre de priorité Commande des canaux de commutation et Automatisme").
5.2 Le mode manuel
Le mode manuel est sélectionné en actionnant la touche manual située sur l’appareil.
Les conditions pour quitter ce mode peuvent être paramétrées (voir tableau 1-1 : Paramètres à la page
"Généralités").
5.2.1 Mode manuel pour les canaux d’entraînement
Dans ce mode de fonctionnement, les entraînements peuvent être déplacés manuellement sur
l’appareil.
Tous les télégrammes de bus non relatifs à la sécurité sont bloqués. Cela signifie que :
seules les instructions de sécurité (sur les obj. 40...42) et les instructions de montée / descente forcées
continuent à être exécutées.
5.2.2
Mode manuel pour les canaux de commutation
En mode manuel, les différents canaux de commutation peuvent être activés et désactivés uniquement
à la main sur l’appareil.
Tous les télégrammes de bus sont verrouillés. Cela signifie qu’aucune instruction de bus n’est
exécutée.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 28 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
5.3 Remarques importantes
Elément / Etat de fonctionnement
Raccordement bus sans programmation ETS
Changement de fonction des canaux
Fonctionnement sans tension EIB
Objet Forçage
Fréquence de transmission sur les objets de
sécurité 1 ... 3
Utilisation des objets de sécurité 1, 2, 3
(obj. 40, 41, 42)
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Remarque
Sans programmation ETS, les canaux sont réglés
sur l’utilisation "Entraînement" !
Après établissement de la tension réseau, les
sorties Montée sont activées pendant env. 4
minutes.
En cas de changement de fonction des canaux
pour passer des canaux de commutation à
entraînement (ou inversement), l’appareil doit être
réinitialisé en coupant l’alimentation réseau (2s
minimum).
L’actionneur enregistre la position de la protection
solaire après chaque stop. De cette manière, il est
possible, dans n’importe quelle situation
d’accoster une nouvelle position avec précision.
Condition préalable à un enregistrement correct :
présence de la tension du bus et du programme
d’application.
Si la position de l’entraînement est modifiée
manuellement pendant la coupure du bus, un écart
éventuel est à nouveau éliminé au plus tard après
la montée complète suivante.
Si on l’utilise, il faut toujours envoyer de manière
cyclique sur l’objet Forçage.
Elle doit être égale à la moitié de la durée de
surveillance paramétrée de l’actionneur.
Un objet de sécurité peut être commandé
uniquement par un appareil, sinon des instructions
différentes pourraient s’annuler mutuellement.
Page 29 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
6 Annexe
6.1 Ordre de priorité entraînements
*1
*2
*3
*4
et mémorisé en cas de coupure secteur
si le paramètre « sécurité » a été sélectionné en conséquence
si l´objet autom. confort est à 0 c´est à dire activé
si le paramètre « Autoriser l\'objet Entraînements\r\ncommande centralisée
Montée/Desc. » est réglé sur oui
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 30 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
6.2 Ordre de priorité des canaux de commutation
Marc he Arrêt(m ode standard)
*1
*2
*3
*4
si le paramètre « Autoriser objet marche perm.centralisée» est réglé sur oui
si le paramètre « Autoriser objet arrêt perm.centralisé» est réglé sur oui
si le paramètre « Autoriser objet verrouiller canaux X.X » est réglé sur oui
l´état des relais est maintenu, les temporisations en cours ne sont pas interrompues
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 31 sur 34
theben
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
6.3 Conversion de pourcentages en valeurs hexadécimales et
décimales
Pourcentage
Valeur
hexadécimale
Valeur
décimale
0%
00
10%
1A
20%
33
30%
4D
40%
66
50%
80
60%
99
70%
B3
80%
CC
90% 100%
E6
FF
00
26
51
77
102
128
153
179
204
230
255
Toutes les valeurs de 00 à FF hex. (0 à 255 déc.) sont valables.
6.4 Terminologie : rétablissement de la tension réseau et coupure
du bus
Marche
Secteur
Arrêt
Marche
Bus
Arrêt
A
Cas
A
B
C
B
C
D
C
PRG
D
Désignation
Rétablissement de la tension du bus et coupure du
bus sans tension réseau
Rétablissement de la tension réseau sans tension du
bus
Rétablissement de la tension du bus
D
PRG
E
D
Paramètre activé
Pas de réaction, les relais sont toujours
désactivés.
Comportement après rétablissement de
la tension réseau sans tension du bus
Comportement après rétablissement de
la tension du bus
Comportement après coupure du bus
Comportement après coupure du bus
Coupure du bus
Reprogrammation avec ETS :
Correspond à coupure du bus + rétablissement de
la tension du bus
E
Rétablissement simultané de la tension réseau et du Comportement après rétablissement de
bus
la tension du bus*
* Si l’on a sélectionné "inchangé", le relais correspondant reste désactivé.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Page 32 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores
JMG 4 et modules d’extension RME 8 / RMX 4 – EIB
theben
6.5 Élimination des pannes
Affichage / Erreur
LED Power clignote
Problèmes de communication avec l’ETS
La LED manual mode clignote lorsque la clé est
enfoncée après avoir actionné la touche manual.
Mise à jour: févr.-05 (Sous réserve de modifications)
Cause / Remède possible
Indication que la clé est enfoncée
Un module d’extension RME 8/RMX 4 a été
paramétré, mais soit il n’est pas branché, soit il est
défectueux.
Absence de connexion EIB, absence de tension du
bus
L’application ETS n’a pas été chargée ou
l’appareil est cours de programmation.
1. Débrancher l’EIB de l’actionneur
2. Appuyer sur la touche de programmation et la
maintenir enfoncée
3. Brancher à nouveau l’EIB
4. Une fois que la LED de programmation est
allumée, on peut relâcher la touche.
Retirer la clé un court instant
Page 33 sur 34
Actionneur de stores / de commutation RMG 8, actionneur de stores JMG 4 et modules d’extension RME 8 /
RMX 4 – EIB
6.6
theben
Schéma fonctionnel Commande des canaux de commutation
Marche/Arrêt normal // minuterie d´escalier // Impulsions // Temporisation Marche/Arrêt
Marche/Arrêt normal
C1.1
minuterie d´escalier
Préavis
¼
s
30 s
Impulsions
Temporisation Marche/Arrêt
Autoriser
l´objet
verrouiller
Objet
“verrouiller
C1.1, C1.2”
E
Autoriser
Arrêt
Arrêt
Marche
Arrêt
permanent
centralisé
Autoriser
Marche
permanente
centralisée
État
C1.1
RMG8neu
Mise à jour: Feb-05 (Sous réserve de modifications)
Page 34 sur 34