JMG 4 T KNX | THEBEN JME 4 T KNX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
JMG 4 T KNX | THEBEN JME 4 T KNX Mode d'emploi | Fixfr
310456
Actionneur de stores de la série MIX2
JMG 4 T KNX (module de base)
JME 4 T KNX (module d'extension)
4930250
4930255
3. Description
JME 4 T KNX
JMG 4 T KNX
(module de base)
(module d'extension, extensible
à 12 canaux maximum)
1. Utilisation conforme à l'usage prévu

ˆ
Les 4 actionneurs de store de la série MIX2 commutent les
stores, volets roulants ou toute autre tenture ainsi que les
volets d'aération à commande électrique avec 230 V CA.


‰

La série MIX2 est une série d'appareils constituée de modules
de base et de modules d'extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu'à 2 modules d'extension MIX ou
MIX2.
L'outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet de sélectionner
les programmes d'application, d'attribuer les paramètres et
adresses spécifiques et de les transmettre à l'appareil.
L'appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon la
norme EN 60715) et est conforme à la norme EN 60669-2-1.
Utilisation dans des locaux fermés et secs seulement.



 Module de bus KNX
 Touche manuelle man.
 Touches de canaux C1–C4
 LED d'état
 Raccordement du bus : respecter la polarité !
 Touche de programmation et LED pour l'adresse physique
2. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d'électrocution ou
d'incendie !
 Le montage doit exclusivement être effectué
par un électricien spécialisé !
Pour poser correctement les câbles de bus et mettre en service
les appareils, il faut respecter les consignes de la norme EN
50428 relatives aux interrupteurs ou matériel d'installation
assimilé pour une utilisation dans le domaine de la gestion
technique de bâtiment !
Toute intervention ou modification apportée à l'appareil entraîne la perte de tout droit à la garantie.
 Lorsque plusieurs moteurs sont branchés en parallèle sur
une sortie, respecter les indications fournies par le fabricant
et utiliser un relais de coupure si nécessaire. Les moteurs
peuvent être détruits.
 Uniquement utiliser les moteurs de stores avec commutateurs de fin de course mécaniques ou électroniques. Vérifier
que le réglage du commutateur de fin de course
est réglé correctement. L'appareil pourrait être
endommagé.
 Ne raccorder aucun moteur triphasé.
 Lors de l'installation, s'assurer que l'isolation entre la tension secteur
et le bus est suffisante !
 Coulisseau pour le verrouillage du module de base KNX  ou
du cache ˆ
ˆ Cache
‰ Connecteur décalable entre le module d'extension
et le module de base
Fonctionnement manuel pour les tentures
Avec le fonctionnement manuel, les sorties peuvent être directement commandées à l'aide des boutons.
Monter, descendre, arrêter et régler progressivement
la tenture manuellement à l'aide des touches de
canaux C1–C4
1. Volet roulant
 Appuyer 1 x sur la touche
de canal :
 Appuyer à nouveau sur la
touche de canal :
le volet roulant monte /
descend (la LED correspondante LED s'allume)
le volet roulant s'arrête
2. Store
 Appuyer 1 x sur la touche
de canal :
 Appuyer longuement 1 x
sur la touche de canal :
 Appuyer 1 x sur la touche
de canal pendant le
déplacement :
le store effectue 1 inclinaison
de lamelles
le store monte / descend
(la LED correspondante
s'allume)
le store s'arrête
4. Montage
Fonctionnement manuel
Module de base / module d'extension
 Encliqueter le module de base sur la barre omnibus.
 Déverrouiller le coulisseau ‡ et retirer le cache ˆ
du module d'extension.
 Encliqueter le module d'extension sur la barre omnibus.
 Pousser les deux modules fermement l'un contre l'autre.
 Appuyer sur la touche man. ‚ (la LED s'allume ;
le fonctionnement manuel est activé). Les entraînements
par bus ne fonctionnent pas.
 Appuyer sur la touche de canal ƒ.
(Doit être déverrouillée par le biais de l'ETS)
‰ Coulisseau pour
douille
‡ Coulisseau
 Glisser le coulisseau ‰ vers la gauche.
 Replacer le cache.
 Verrouiller à nouveau le cache avec le coulisseau ‡.
Arrêter le fonctionnement manuel
 Appuyer sur la touche man. ‚.
Mode Assistance pour la mise en service
des moteurs électroniques
 Uniquement activer le mode Assistance en cas de raccordement des moteurs électroniques (le paramètre dans l'ETS
d'un canal doit être sur « Moteur électronique »).
 Appuyer sur la touche man. ‚.
 Appuyer longuement sur les deux touches de canaux.
 Appuyer également sur la touche man. pendant 3 s
(la LED man. clignote). Le mode Assistance est activé.
Quitter le mode Assistance
 Appuyer à nouveau sur la touche man.
Module de bus KNX
Le module de base et le module de bus KNX sont mécaniquement séparables.
La mise en service manuelle et l'utilisation des actionneurs de
stores sont possibles sans module de bus KNX .
 Déverrouiller le module de bus KNX  sur le module de
base avec le coulisseau  et le retirer avant de la replacer
ou de le verrouiller à nouveau.
5. Raccordement électrique
JMG 4 T KNX
C1
M
M
C1
C2
M
M
C3
C4
KNX
‡
L
N
N
L
6. Caractéristiques techniques
JME 4 T KNX
M
JMG 4 T KNX / JME 4 T KNX
• Tension de service :
110–240 V CA +10 % –15 %
• Fréquence :
50–60 Hz
• Veille :
0,3 W (JMG 4 T KNX)
• Puissance de commutation : 6 A / 240 V CA pour cos ϕ = 1
• Type de contact :
contact µ, fermeture ; il est possible de
commuter n'importe quel conducteur
externe
• Température ambiante
admissible :
–5 °C à +45 °C
• Classe de protection : II en cas de montage conforme
• Degré de protection : IP 20 selon la norme EN 60529
M
C1
C2
M
M
C3
C4
N
L
• Tension de service :
tension du bus KNX
Consommation de courant du bus KNX :
≤ 9 mA (JMG 4 T KNX)
• Degré de pollution :
2
• Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
La base de données ETS est disponible à l'adresse suivante : www.
theben.de.
Pour la description détaillée des fonctions, se reporter au manuel
KNX.
Adresse du service après-vente Hotline
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Tél. +49 74 74 692-369
Fax +49 74 74 692-207
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de