THEBEN RAMSES 366/1 top2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
THEBEN RAMSES 366/1 top2 Mode d'emploi | Fixfr
307185
Thermostat programmable
digital
FR
RAMSES 366/1 top2
3660100
click
Câble 45°
1. Consignes de sécurité fondamentales
Borne enfichable à
ressort
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L’appareil est prévu pour le montage sur rail DIN (selon
EN 60715)
••Correspond au type 1 B
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
Contact à ouverture de la borne
enfichable à
ressort
Point de
contrôle
Carte
mémoire
OBELISK top2
(9070404)
pollution mécanique lors d‘un stockage / transport
••Le thermostat programmable digital permet la surveil-
lance et la régulation de la température ambiante en
fonction de l‘heure
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
d‘ateliers de production, de bâtiments industriels
2 capteurs de températures différents peuvent être
utilisés : un capteur non réglable (9070191) et un capteur réglable (9070192), avec lequel la température de
consigne peut être adaptée de manière temporaire et
personnalisée au besoin
••
••
Élimination
††
Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux
directives de protection de l‘environnement
proximité
Raccordement du câble
Schéma de raccordement
L N
Ext1
max. 50 m
max. 100 m
2. Utilisation conforme à l‘usage prévu
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l‘absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
C1
1 2 3
3. Montage et raccordement
Montage de l‘thermostat programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
N
L
L
L
††
soler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix®
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l‘aide du tournevis
1
4. Description de l‘appareil
Übersicht Menüführung
MENU
Écran & touches
TEMPERATURE
Horaires de
comm.
programmés
Affichage de
la date
0
6
18
12
24
0
6
12
18
Mode de fonctionnement:
hors gel
24

MENU
– Activer l‘affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(Quitter le menu)
MODIFIER
OK
 
Les options possibles
s‘affichent
 OK
HEURE
DATE
VERIFIER
ÉTÉ--HIV
MODIFIER
DATE FORM
EFFACER
24h / 12h
FIN
Température
réelle : 20 °C
u
DAT/HEURE
CREER
VERIFIER
FIN

u
PROGRAMME
État du canal
ON = Marche
OFF = Arrêt
Affichage de
l’heure
Jours de la
semaine de
1à7
Affichage des touches actives
avec les différentes fonctions
 MENU
u
FIN
u
u
MANUEL
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
u
OPTIONS
PERM
ENTR EXT.
MANUEL
TYPE DE
RÉGULATEUR
FIN
ETALLONAGE
TIMER
RETROÉCLAIRAGE
VAC PROG
FIN
LANGUE
PIN
Bedienprinzip
DEBUT
1. Lire les lignes de
texte
INFO
FIN
Un texte / symbole symbolise une question
Première mise en service
2. Prendre une décision
FRANCAIS
u
ENGLISH
ESPANOL
NON
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer
t
sur OK
 ...
OUI
DEUTSCH
DAT FORM
ANNÉE
MOIS
JOUR
24h / 12h
HEURES
MINUTE
u
Appuyer sur
ÉTÉ/HIV
EUROPE
28 02 16
OFF
9:40
46
††
Régler la langue, la date, ainsi que l‘heure d‘été / d‘hiver
(ÉTÉ/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l‘écran (voir figure)
2
5. Réglages et fonctions
Programmation d‘un horaire de commutation
LLEn l‘absence d‘horaires de commutation programmés, le
thermostat programmable règle la température sur antigel
en permanence.
Exemple : pour température de confort, baisse de température
et température de gel
Modifier ou supprimer certains horaires de commutation
††
À l‘aide de , sélectionner MODIFIER (ou EFFACER).
††
L‘écran affiche CONFORT.
††
Appuyer sur OK pour valider. MODIFIER HEURES apparaît.
††
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes,
(bloc ou jour individuel) modifier et valider avec OK.
Verifier / modifier le température
Pour température de confort, baisse de température et température de gel
MENU
PROGRAMME
MENU
u
u
CREER
VERIFIER
MEM LIBRE
42
MODIFIER
EFFACER
TEMPERATURE
u
CONFORT
REDUIT
u
COPIER
CONFORT
22.0°C
REDUIT
16.0°C
HORS GEL
6.0°C
ENREGISTR
SUR MARDI
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît.
††
Confirmer avec OK. VALEUR RÉELLE TEMP (CONFORT/
ENREGISTR
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
À l‘aide de,  sélectionner le PROGRAMME.
††
Confirmer avec OK. Le message CREER apparaît.
††
Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/  HORS GEL)
s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. L‘écran affiche HeEURE.
††
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes,
et valider avec OK. LUNDI apparaît.
††
Confirmer avec OK. COPIER apparaît.
††
Confirmer avec OK. SUR MARDI apparaît.
††
Valider en appuyant sur OK et, en appuyant sur OK égale-
ment, valider les jours souhaités, par ex. mercredi à dimanche (passer les jours non souhaités en appuyant sur ).
††
ENREGISTR s‘affiche. Valider en appuyant sur OK.
Verifier/modifier/effacer l‘horaire de
commutation
MENU
PROGRAMME u
20.0°C

u

VALEUR RÉELLE
FIN
Heure de
commutation pour un
jour
MINUTE
LUNDI
Même heure de commutation pour
plusieurs jours = bloc
u
MODIFIER
HEURE
HORS GEL
FIN
VERIFIER
u
REDUIT/HORS GEL) s‘affiche.
Modifier le programme de température
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît.
††
À l‘aide de , sélectionner MODIFIER.
††
Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/  HORS GEL)
s‘affiche.
††
Confirmer avec OK.
††
À l‘aide des touches + ou –, entrer la valeur et appuyer sur
OK pour valider.
††
ENREGISTR s‘affiche. Confirmer avec OK.
DAT/HEURE
Dans le menu DAT/HEURE, les éléments HEURE, DATE, ÉTÉ/
HIV (règle d‘été/d‘hiver), DAT FORM ou 24h / 12h peuvent
être saisis/modifiés dans les sous-menus.
††
Appuyer sur MENU, sélectionner HEURE/DATE à l‘aide de 
et suivre les indications à l‘écran.
MENU
CREER
DAT/HEURE
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
u
CONFORT
u
HEURE
HEURE
MODIFIER
REDUIT
HORS GEL
HEURE
10:00
MINUTE
MODIFIER
tation saisi s‘affiche.
††
Appuyer sur OK pour valider. SUITE apparaît.
u
DAT FORM
MOIS
03
u
31 12 00
12/31/00
24h / 12h
u
ÉTÉ/HIV
EUROPE
ÉTÉ/HIV
FIN/GR/TR
JOUR
19.03
u
ÉTÉ-HIV
u
 ...
EFFACER.
††
Valider en appuyant sur OK. L‘écran affiche CONFORT.
††
Appuyer sur OK pour valider. Le premier horaire de commu-
DATE
ANNÉE
2014
MINUTES
10:15
ENREGISTR
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
À l‘aide de,  sélectionner le PROGRAMME.
††
Appuyer sur OK pour valider. Le message CREER apparaît.
††
À l‘aide de , sélectionner VERIFIER/MODIFIER ou
u
FIN
24 h
12 h
AM
PM
00--12--31
3
MANUEL
Options
Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de
commutation manuelles. Dans les sousmenus MARCHE
PERMANENTE (PERM), MANUEL, TIMER, VACANCES (VAC
PROG) les commutations manuelles peuvent être activées/
programmées.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de  sélectionner MANUELL et
suivre les indications à l‘écran
Dans le menu OPTIONS il est possible d‘afficher les sousmenus ENTRÉE EXTERNE, TYPE DE RÉGULATEUR, ETALLONAGE, RETRO-ÉCLAIRAGE, LANGUE, PIN, RÉGLAGES USINE
(DEBUT) ou INFO.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner OPTIONS et
suivre les indications à l‘écran
MENU
MANUEL
MENU
OPTIONS
u
u
PERM
MANUEL
TIMER
CONFORT
ENTR EXT
u
REDUIT
TYPE DE
RÉGULATEUR
DÉSACTIVÉ
HORS GEL
VAC PROG
FIN
u
ETALLONAGE
NORMAL
PERM
CONFORT
PLANCHER
CHAUFFANT
PERM REDUIT
CHAUFF A AIR
CHAUD
PERM HORS
GEL
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
u
LANGUE
u
ETALLONAGE
0.2 °C
RETRO
ÉCLAIRAGE
u
ETEINT 1 M
ALLU PERM
RÈGULATEUR
D‘HYSTÈRÈSIS
PIN
u
DEBUT
u
u
INFO
u
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l‘affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
Commutation manuelle :
inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
Entrée externe
Activer la commutation manuelle
††
Appuyer simultanément sur les touches. Si HORS GEL ou
REDUIT est activé, MANUEL CONFORT s‘activent. Si CONFORT est activé MANUEL REDUIT s‘active.
Il est possible de régler différentes fonctions via ENTR EXT.
Il est possible de sélectionner 4 sous-menus :
INACTIF : l‘entrée externe ne possède aucune fonction
PERM
CONFORT : le mode confort est en marche en permanence
REDUIT : le mode baisse est en marche en permanence
HORS GEL : le mode gel est en marche en permanence
TIMER
CONFORT : le mode confort Timer
REDUIT : le mode baisse Timer
HORS GEL : le mode gel Timer
SANS PIN
FRANCAIS
••
RET ORIG
AVEC PIN
ENGLISH
DEUTSCH
 ...
••
••
••
Activer la commutation permanente
††
Appuyer simultanément 2 s sur les touches.
Déverrouiller la commutation manuelle et permanente
††
Appuyer simultanément sur les touches.
••
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
u
INACTIF
PERM
u
CONFORT
REDUIT
TIMER
HORS GEL
u
CONFORT
REDUIT
HORS GEL
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ENTR EXT et
suivre les indications à l‘écran
4
Activation du code PIN
MENU
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l‘assistance
téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
ETALONNAGE
MENU
u
ETALONNAGE
0.2 °C
OPTIONS
ENTR EXT
 ...
Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2
††
Insérer la carte mémoire dans thermostat programmable
††
Importer/exporter les horaires de commutation et les
LANGUE
u
PIN
ETALONNAGE
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
INFO
00 00
FIN
réglages des appareils dans le thermostat programmable
ou démarrer le programme Obelisk.
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d‘un
stockage / transport
Type de régulateur
Dans le sous-menu TYPE DE RÉGULATEUR, il est possible de
choisir entre les réglages suivant :
NORMAL (par ex. radiateur/convecteur)
PLANCHER CHAUFFANT (systèmes de chauffage lents)
CHAUFF A AIR CHAUD (systèmes de chauffage rapides)
RÈGULATEUR DE HYSTÈRÈSIS (hystérésis d‘allumage /
d‘arrêt réglable par pas de 0,2 de ± 0,2 - 2,0 °C)
Ainsi, il est possible d‘adapter le comportement de régulation
à différents types de chauffage.
••
••
••
••
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
u
NORMAL
PLANCHER
CHAUFFANT
CHAUFFE A
AIR CHAUD
RÈGULATEUR
D‘HYSTÈRÈSIS
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de  sélectionner le TYPE DE
RÉGULATEUR et suivre les indications à l‘écran.
ÉTALONNAGE
Si l‘emplacement de montage est défavorable, des différences de température peuvent survenir entre la température
ambiante détectée et effective (+, quand l‘indication affichée
est trop basse, –, quand l‘indication affichée est trop élevée).
Cette différence peut être corrigée grâce à l‘ÉTALONNAGE.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ETALONNAGE et suivre les indications à l‘écran.
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de thermostat programmable (par ex. entrée externe,
format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge
programmable.
Copie HEURE →OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
thermostat programmable sur la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de
commutations de thermostat programmable sont à nouveau
actifs.
OBELISK


COPIER
COPIER
RAMSES ->
OBELISK ->
OBELISK
RAMSES
ÉCRASER OK
ÉCRASER OK
OBELISK
ACTIVER

OBELISK
LIRE
Réinitialisation de thermostat programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME
5
6. Caractéristiques techniques
Tension nominale :
Fréquence :
Consommation propre
Puissance en mode Éco :
Sortie de commutation :
230 V AC, +10 % / -15 %
50–60 Hz
1,4 W
1,36 W
il est possible de commuter
n’importe quel conducteur
externe
Tension au niveau de l'entrée de capteur : très basse tension de sécurité
(TBTS/SELV) (Safety Extra-Low
Voltage) env. 3,5 V
Contact :
inverseur
Ouverture :
<3 mm (μ)
Puissance de commutation max
10 A/ 250 V AC, cos ϕ = 1;
250 V AC, cos ϕ = 0,6
Puissance de commutation min. :
10 mA/230 V AC
100 mA/12 V AC/DC
Type de capteur :
NTC
Longueur de capteur :
max. 50 m
Fonctionnement :
type 1 B suivant 60730-1
Température ambiante admissible :
Classe de protection :
Degré de protection :
Précision de marche :
Réserve de marche :
Degré de pollution :
Tension assignée de tenue aux chocs :
0 °C ... +50 °C
II selon la norme EN 60730-1 en
cas de montage conforme
IP 20 selon la norme EN 60529
≤±0,25 s/jour (température
ambiante +25 °C)
10 ans (pile au lithium) par
+20 °C
2
4 kV
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.fr
6