TR 611 top3 RC | TR 622 top3 | THEBEN TR 611 top3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
TR 611 top3 RC | TR 622 top3 | THEBEN TR 611 top3 Mode d'emploi | Fixfr
307407
FR
Horloge programmable
TR 611 top3
6110130
TR 611RC top3
6110330
TR 622 top3
6220130
1. Consignes de sécurité
fondamentales4
2. Usage conforme
5
Élimination5
3. Montage et raccordement 6
Montage de l’horloge programmable6
Raccordement du câble
9
Retrait du câble
9
4. Description de l’appareil 10
Écran & touches
10
1
Principe de fonctionnement 11
Aperçu du guidage par menu12
Première mise en service
13
5. Réglages et fonctions
14
Programmation de l’horaire de
commutation14
Modification de l’horaire de
commutation16
Suppression de l’horaire de
commutation18
Programmation de
l’impulsion20
Programmation du cycle
22
Réglage de la fonction
spéciale25
Réglage de la fonction
vacances27
2
Activation du code PIN
28
Réception du signal temporel
avec l’antenne top3 RC appropriée (pour TR 611 top3 RC uniquement)29
Réglage de la commutation manuelle ou permanente
31
Réglage de l’entrée externe 32
Réglage du verrouillage de canaux (pour TR 622 top3 uniquement)33
Combinaison de canaux
34
Compteur d’heures de fonctionnement35
Utilisation de Bluetooth OBELISK top3
35
Connexion de l’horloge programmable, de Bluetooth OBE3
LISK top3 et du smartphone
(avec l’application)
37
Réinitialisation de l’horloge
programmable39
6. Caractéristiques techniques
40
7. Contact
42
4
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d’électrocution ou
d’incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L’appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••Correspond au type 1 STU selon la norme CEI/
EN 60730-2-7
••L’autonomie (10 ans) se réduit en cas de branchement de
Bluetooth OBELISK top3 (en fonctionnement sur piles)
••Logiciel : classe A
5
2. Usage conforme
••Horloge numérique programmable avec programme
hebdomadaire, programme annuel
••Interface pour Bluetooth OBELISK top3 (application)
••Horloge programmable à 2 canaux (6220130)
••L’horloge programmable peut être utilisée pour
l’éclairage, la ventilation, le rinçage, etc.
••Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme par ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
Élimination
††
Procéder à l’élimination de l’appareil conformément aux
directives de protection de l’environnement
6
3. Montage et raccordement
Montage de l’horloge programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d’électrocution ou
d’incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
clic
7
Câble 45°
Borne enfichable à
ressort DuoFix
Point de contrôle
Contact à
ouverture de la
borne enfichable
à ressort
Bluetooth
OBELISK top3
(9070130)
!!Vérifier la profondeur de l’armoire électrique en vue du branche-
ment de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être
> 94 mm.
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l’absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
8
Schémas de raccordement
LLUn bloc d’alimentation supplémentaire est nécessaire pour le GPS
lorsqu’un seul appareil est raccordé à l’antenne.
LLRespecter la notice d’utilisation pour le raccordement d’une
antenne GPS (9070610).
Nombre minimum d’abonnés nécessaires pour le fonctionnement de
l’antenne GPS :
••2 x horloges hebdomadaires TR 611 top3 RC, SELEKTA
171 top3 RC LUNA 121–122 top3 RC avec une alimentation électrique de 50 mA chacune ou
1 x horloge hebdomadaire avec une alimentation électrique de 50 mA plus 1 x bloc d’alimentation top2 GPS
(9070892) avec une alimentation électrique de 50 mA
••
Raccordement de l’horloge programmable
L N
L N
Ext1
Ext1
max. 100 m
max. 100 m
max. 100 m
RC DCF
(9070410)
RC
RC GPS
(9070610)
C1
C1
1 2 3
1 2 3
N
L
L
N
L
L
61101306110330
9
4 5 6
L
max. 100 m
max. 100 m
C2
Ext1 Ext2
C1
1 2 3 N
N
L
L
6220130
Raccordement du câble
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix, pousser le tournevis
vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le
bas à l’aide d’un tournevis
10
4. Description de l’appareil
Écran & touches
Heures de commutation
programmées
Affichage de la
date
État du canal
C1, C2
on = activé
off = éteint
 MENU
– Activer l’écran
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(quitter le menu)
0
6
12
18
24
Affichage de l’heure
Jours de la semaine
de 1 à 7
Affichage des touches actives
avec les différentes fonctions
MENU
ƒ
„
OK
 
 OK
– Sauvegarder
la sélection
– Confirmer
la sélection
Les options possibles
s’affichent
11
Principe de fonctionnement
1. Lire les lignes de texte
Un texte/symbole
représente une question
2. Prendre une décision
OUI
NON
Confirmation
Modifier/
changer
Appuyer
sur OK
t
u
Appuyer sur
12
Aperçu du guidage par menu
MENU
PROGRAMME u DAT/HEURE u
CANAL C1
HEURE
MARCHE
PERM
ETE/HIV
SPECIAL 1
SEMAINES
JOUR
SPECIAL 2
MARCHE
DATES
FORMAT
SPECIAL 3
ARRET
JOUR
SEM
TOUT
EFFACER
REGLE DE
PAQUES
FIN
FIN
OPTIONS
u
CANAL C1
DATE
STANDARD
u
MANUEL
ARRET PERM
MARCHE
TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
ALEATOIRE
FIN
FIN
u
HEUR-ACTI
ENTR EXT
COMBINAISON
CANAL
RETROECLAIRAGE
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
13
Première mise en service
DEUTSCH
ESPANOL
FRANCAIS
u
DATES
FORMAT
ANNEE
MOIS
 ...
JOUR
JOUR SEM
HEUR
MINUTE
ETE/HIV
EUROPE
28 10 17
MARCHE
9:40
46
††
Régler la langue, la date, ainsi que l’heure d’été/d’hiver
(ETE/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l’écran (voir figure)
14
5. Réglages et fonctions
Programmation de l’horaire de
commutation
MENU
PROGRAMME u
CANAL C1
CANAL C2
STANDARD
C1
u
u
NOUVEAU
u
VERIFIER
SPECIAL 1
MODIFIER
SPECIAL 2
MARCHE
EFFACER
SPECIAL 3
ARRET
FIN
TOUT
EFFACER
FIN
u
HORAIRE DE
COMMUTATION
u
LIBRE 84
MARCHE
IMPULSION
HEUR
 ...
MINUTE
COPIER
AJOUTER
MARDI
ENREGIST
ENREGIST


u
Même heure
de commutation pour
plusieurs jours
= bloc
u
LUNDI
Horaire
de commutation
pour
un jour
15
LLUn horaire de commutation se compose toujours d’une
heure de mise en MARCHE et d’une heure de mise à
l’ARRET
LL84 emplacements de mémoire libres sont disponibles
Exemple : allumer l’éclairage d’un hall des sports du lundi au
vendredi, de 7:30 à 12:00
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK
††
Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, confirmer avec
OK
††
Sélectionner MARCHE (pour heure d’activation) ou ARRET
(pour heure de désactivation), confirmer avec OK
††
Régler la durée d’activation (Lu-Ve, 7:30), confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER, confirmer avec OK
††
AJOUTER MARDI apparaît, confirmer avec OK et confirmer
également Me, Je et Ve avec OK.
††
Continuer avec  jusqu’à ce que ENREGIST apparaisse.
††
Confirmer avec OK.
Répéter toutes les étapes pour l’horaire de désactivation,
mais sélectionner à la place de MARCHE  ARRET et pour les
heures et les minutes, saisir 12:00
16
Modification de l’horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
CANAL C1
u
CANAL C2
STANDARD
C1
u
NOUVEAU
VERIFIER
SPECIAL 1
MODIFIER
 ...
HORAIRE DE
COMMUTATION
IMPULSION
u
LUNDI
MODIFIER
L’HEURE
MODIFIER
LE BLOC
u
 ...
MODIFIER LES
MINUTES
u
u
u
EFFACER
MODIFIER
LE JOUR
UNIQUE
LLIl est possible de modifier un bloc, c’est-à-dire un horaire
de commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve),
ou un seul horaire de commutation
17
Modification de certains horaires de commutation
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner MODIFIER, confirmer avec OK
††
Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, confirmer avec
OK
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
MODIFIER L’HEURE, modifier les heures et les minutes avec
les touches + ou – et confirmer avec OK
††
Pour modifier plusieurs horaires de commutation, sélecti-
onner MODIFIER LE BLOC, confirmer avec OK
18
Suppression de l’horaire de commutation
MENU
PROGRAMME
CANAL C1
CANAL C2
u
STANDARD
C1
u
NOUVEAU
VERIFIER
SPECIAL 1
MODIFIER
 ...
u
HORAIRE DE
COMMUTATION
u
EFFACER
INDIVIDUEL
u
LUNDI
BLOC
EFFACER
TOUT
EFFACER
u
 ...
u
IMPULSION
u
EFFACER
LE JOUR
UNIQUE
LLIl est possible d’effacer un bloc, c’est-à-dire un horaire de
commutation copié sur plusieurs jours (par ex. Lu-Ve), ou
un seul horaire de commutation
19
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER, confirmer avec OK
††
Sélectionner HORAIRE DE COMMUTATION, confirmer avec
OK
††
INDIVIDUEL s’affiche (avec u TOUT EFFACER), confirmer
avec OK
††
LUNDI apparaît, confirmer avec OK
††
Sélectionner EFFACER LE BLOC, confirmer avec OK
††
Avec  EFFACER LUNDI, etc., il est possible de supprimer
des jours uniques
20
Programmation de l’impulsion
MENU
PROGRAMME
CANAL C1
u
STANDARD
C1
SPECIAL 1
u
NOUVEAU
 ...
CANAL C2
u
HORAIRE DE
COMMUTATION
IMPULSION
u
 ...
LIBRE 84
MARCHE ON
u
HEUR
MINUTE
DUREE
D’IMPULSION
MINUTE
SECONDE
COPIER
u
u
LUNDI
ENREGIST
 ...
21
Exemple : activer les indicatifs de pause le lundi 8:05 pendant 5 s
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK
††
À l’aide de , sélectionner IMPULSION, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE, confirmer avec OK
††
À l’aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et
les secondes (8:05) et confirmer avec OK
††
À l’aide des touches + ou –, saisir la durée de l’impulsion
en minutes et en secondes (5 s) et confirmer avec OK.
LUNDI apparaît.
††
Sélectionner le jour, confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou ENREGIST
††
Pour mémoriser, appuyer sur , confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
22
Programmation du cycle
Outre les heures de mise en marche et d’arrêt (horaires de
commutation) et les impulsions brèves (impulsion), les durées
de cycle (cycle) peuvent également être programmées. La
durée d’impulsion (+ pause d’impulsion) est limitée jusqu’à
17 h, 59 min, 59 s
LLLes durées de cycle sont les fonctions temporelles répétées par cycle telles que les commandes de ventilation, les
chasses d’eau d’urinoirs, etc.
Exemple : activer la chasse d’eau, lundi, de 8:00 à 20:30,
toutes les 15 minutes pendant 20 s (8:00:00–8:00:20
marche ; 8:15:00–8:15:20 marche ; 8:30:00–8:30:20 marche,
etc.)
Programmation du cycle :
Début du cycle : lundi 8:00
Durée d’impulsion : 20 s
Durée de pause (pause) : 14 min et 40 s
Fin du cycle : lundi 20:30
••
••
••
••
LLTenir compte du nombre maximal de cycles de commutation électriques lors de l’utilisation de la fonction de cycle.
23
MENU
PROGRAMME
CANAL C1
u
STANDARD
C1
SPECIAL 1
 ...
u
u
NOUVEAU
 ...
CANAL C2
u
HORAIRE DE
COMMUTATION
CYCLE
u
LIBRE 84
DEBUT DU
CYCLE
HEUR
MINUTE
LUNDI
DUREE
D’IMPULSION
AVEC FIN
SANS FIN
 ...
ARRET DU
CYCLE
u
u
PAUSE
24
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner STANDARD, confirmer avec OK
††
Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK
††
À l’aide de , sélectionner CYCLE, confirmer avec OK
††
DEBUT DU CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
À l’aide des touches + ou –, saisir les heures, les minutes et
le jour (8:00 lundi) et confirmer avec OK
††
Saisir la DUREE D’IMPULSION (20 s), confirmer avec OK
††
Saisir la durée de pause PAUSE (14 min et 40 s), confirmer
avec OK
††
Sélectionner AVEC FIN, confirmer avec OK
††
ARRET DU CYCLE apparaît, confirmer avec OK
††
Saisir les heures de fin du cycle (20:30) et confirmer avec
OK
25
Réglage de la fonction spéciale
Il est possible de programmer deux paires d’interrupteurs
marche/arrêt indépendantes du jour de la semaine, qui sont
actives pour les plages de date réglées.
LLAvec les appareils à deux canaux, les programmes spéciaux peuvent être réglés séparément et différemment.
Programme spécial 1
Régler individuellement 2 heures d’activation et de désactivation selon les plages de date.
Date fixe
Date fixe chaque année
Règle libre
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou
OBELISK)
••
••
••
••
Programme spécial 2
Régler l’activation selon les plages de date.
Date fixe
Date fixe chaque année
Règle libre
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou
OBELISK)
••
••
••
••
Programme spécial 3
Régler la désactivation selon les plages de date.
Date fixe
Date fixe chaque année
Règle libre
Série de jours fériés (uniquement sur l’application ou
OBELISK)
••
••
••
••
26
MENU
PROGRAMME
MARCHE 1
CANAL C1
u
u
u
MARCHE 2
ARRET 2
u
HEUR
MINUTE
ARRET 1
SPECIAL 1
 ...
CANAL C2
u
u
HEUR
MINUTE
CREER UNE
DATE
VERIFIER
MODIFIER
LA DATE
EFFACER
FIN
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner SPECIAL 1, confirmer avec OK
††
MARCHE 1 (pour l’heure d’activation) apparaît
††
Régler la durée d’activation, confirmer avec OK
††
ARRET 1 (pour l’heure de désactivation) apparaît
††
Régler la durée de désactivation souhaitée, confirmer avec
OK
††
Répéter la procédure pour MARCHE 2 et ARRET 2
27
Réglage de la fonction vacances
MENU
MANUEL
CANAL C1
MARCHE
PERM
ARRET PERM
MARCHE
TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
ALEATOIRE
MARCHE
VAC DEBUT
 ...
FIN
u
VAC FIN
 ...
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner CANAL C1 ou C2, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner MARCHE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DEBUT, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir ANNEE, MOIS, JOUR, HEUR, confirmer avec OK
28
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLEn cas d’oubli du code PIN, contacter l’assistance téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
COMBINAISON
CANAL
RETROECLAIRAGE
LANGUE
u
PIN
DEBUT
INFO
FIN
SANS PIN
AVEC PIN
u
ACTUEL
NOUV PIN
00 00
29
Réception du signal temporel avec
l’antenne top3 RC appropriée (pour TR 611
top3 RC uniquement)
LLRespecter la notice d’utilisation 310336 pour le raccordement d’une antenne GPS (9070610).
LLRespecter les consignes fournies dans la notice
d’utilisation de l’antenne top3 RC-DCF.
LLLe raccordement de l’horloge programmable à l’antenne
top3 RC-DCF permet de la synchroniser automatiquement
via un signal DCF.
LLAprès un raccordement au réseau ou une réinitialisation,
l’horloge bascule en affichage automatique, dès réception
du signal d’émission DCF.
30
Adaptation au fuseau horaire
Une fois la synchronisation réussie, le fuseau horaire peut
être modifié dans le menu DAT/HEURE.
††
Corriger l’heure locale (fuseau horaire) dans le menu
HEURE (affichage : MODIFIER L’HEURE).
Ext
Réception d’un signal
d’émission DCF :
Affichage : Jour + Mois + RC
(Radio Control)
Pas de connexion à
l’antenne :
Affichage : par
ex. 24 11 07
N
Data
theben
0
6
12
18
24
TR 611 top3 RC
Pas de réception du signal
DCF
Affichage : par
ex. 24 11 07
L
MENU
OK
110-230V~
50-60Hz
R 10a - 30T
16(10)A 250V~
µ
C1
1
2
max.100 m
3
31
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l’affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
Commutation manuelle :
inversion de l’état du canal jusqu’à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu’une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmés ne
sont pas appliqués
••
••
ok
Canal
C1
Canal
C2
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps pendant 2 s
Déverrouillage de la commutation manuelle/permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
32
Réglage de l’entrée externe
Pour le canal, il est possible de régler une ENTR EXT (voir
figure) avec différentes fonctions.
3 sous-menus sont disponibles : inactif, (fonction) boutonpoussoir, (fonction) interrupteur
INACTIF : l’entrée externe ne possède aucune fonction
BOUTON-POUSSOIR : manuel (commutation manuelle),
minuterie (compte à rebours)
INTERRUPTEUR : marche permanente et arrêt permanent
sont disponibles
••
••
••
LLSi une fonction est activée via un bouton-poussoir ou un
interrupteur externe, EXTERNE apparaît à l’écran.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
u
COMBINAISON
CANAL
RETROECLAIRAGE
BOUTON
POUSSOIR
INTER
RUPTEUR
u
TEMPORAIR
TEMPORIS
INACTIF
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
††
Appuyer sur MENU, sélectionner ENTR EXT avec  et suivre
les indications à l’écran
33
Réglage du verrouillage de canaux
(pour TR 622 top3 uniquement)
Il existe des situations pour lesquelles les deux canaux ne
peuvent pas être activés simultanément !
Pour cela, les canaux peuvent être verrouillés l’un contre
l’autre.
LLLe verrouillage des canaux empêche les deux canaux de se
mettre en marche en même temps.
Si un canal est déjà allumé, le deuxième canal ne s’allume que
lorsque le premier canal est éteint et qu’un temps d’attente
d’1 s s’est écoulé.
Si les deux canaux sont activés en même temps, le canal 1 est
prioritaire.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
ENTR EXT
COMBINAISON
CANAL
u
RETROECLAIRAGE
VERROUILLAGE
DU CANAL
INACTIF
CHANGEMENT
DE
PROGRAMME
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
34
Combinaison de canaux
La combinaison de canaux permet de réduire les frais de
maintenance pour l’usure des lampes électriques et de réaliser des économies d’énergie.
1
2
1
2
1
Activation astronomique au coucher du soleil
1
2
1
2
1
À l’heure définie, coupure du second canal afin d’économiser
de l’énergie et de maintenir un éclairage de base.
1
2
1
2
1
Changement hebdomadaire/quotidien de canal coupé afin
d’user les consommateurs de manière homogène.
35
Compteur d’heures de fonctionnement
Les heures de fonctionnement du canal (relais) sont affichées
et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de fonctionnement dépassent la valeur réglée dans le menu Service,
cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Supprimer les heures de fonctionnement ou augmenter la
valeur réglée dans Service (par ex. à 10 000 h)
Utilisation de Bluetooth OBELISK top3
Toutes les fonctions peuvent être transmises à l’horloge programmable à l’aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK
top3 (9070130).
Copier OBELISK → HEURE
Copie le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l’horloge programmable (par ex. format de
l’heure, etc.) de la carte mémoire sur l’horloge programmable.
36
Copier HEURE → OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l’horloge programmable à la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmés sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l’horloge programmable sont à nouveau actifs.
OBELISK
BLUETOOTH 
 COPIER HOR 
COPIER
OBELISK ->
-> OBELISK
HOR
ECRASER OK
COPIER
TOUTES LES
DONNEES
OBELISK
ACTIVER


OBELISK
LIRE

FIN
COPIER LE
PROGRAMME
FIN
37
Connexion de l’horloge programmable, de
Bluetooth OBELISK top3 et du smartphone
(avec l’application)
Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par
le biais d’une application (pour Android, iOS) sur les terminaux
mobiles. La communication s’établit par l’intermédiaire de la
carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de
commutation sont transmis et des ordres de commutation
sont directement envoyés à l’appareil.
††
Télécharger l’application OBELISK top3 sur App Store ou
Google Play
LLConnexion Bluetooth possible uniquement en mode automatique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc.
††
Ouvrir l’application et l’activer avec une des 3 commandes,
c’est-à-dire appuyer sur « Téléchargement » , « Commande manuelle » ou « Envoi de données »
▻▻Appareil/liste d’appareils s’affiche à l’écran.
38
††
Appuyer sur « Connecter »
††
Sur l’horloge programmable, appuyer sur OK
▻▻Le message BLUETOOTH ACTIF s’affiche
††
Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans
l’application
39
Il est désormais possible de créer des projets et de les télécharger vers un autre dispositif.
Réinitialisation de l’horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Il est maintenant de choisir entre PROGRAMMES
GARDER et PROGRAMMES EFFACER
40
6. Caractéristiques techniques
Tension de service :
Fréquence :
Veille (6110130, 6220130) :
Veille (6110330) :
Puissance de commutation
max. :
Puissance de commutation :
Puissance de commutation
min. :
Sortie de commutation
(6110330/6220130) :
TR 611top3 (6110130) :
Horaire de commutation
minimum :
Précision de commutation :
Indice de protection :
Classe de protection :
Logiciel :
Température de service :
Réserve de marche :
Précision (typique) :
230 V CA, +10 % / –15 %
110 - 230 V CA (6110330)
50–60 Hz
0,4 W
0,75 W
16 A (à 250 V, cos ϕ = 1)
10 A (à 250 V, cos ϕ = 0,6)
10 mA/230 V CA
100 mA/24 V CA/CC
la commutation de n’importe
quel conducteur externe est
autorisée
appropriée pour commutation
de TBTS (très basse tension
de sécurité)
1 min
à la seconde près
IP 20 selon EN 60529
II selon EN 60730-1 en cas
de montage conforme
classe A
6110330 : -25 °C ... + 55 °C
6110130 : -30 °C ... + 60 °C
6220130 : -30 °C ... + 55 °C)
10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3)
± 0,25 s/jour (25 °C)
41
Tension assignée de tenue
aux chocs :
Degré de pollution :
Contact :
Charge de lampe à
incandescence :
Charge de lampe halogène :
Charge de lampe fluorescente : non compensée
compensée en série :
compensée en parallèle :
Lampes fluorescentes (ballasts électroniques) :
Lampes LED (< 2 W) :
Lampes LED (> 2 W) :
Bluetooth OBELISK top3 :
– Indice de protection :
– Température :
– Portée :
4 kV
2
inverseur
2 600 W
2 600 W
2 600 VA
2 600 VA
1 300 VA (130 µF)
1 100 W
50 W
600 W
IP 40
–30 °C … +55 °C
15 m en champ libre
LLL’écran de l’horloge programmable n’est pleinement fonctionnel
que si la température se situe entre +5 °C et +55 °C.
42
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
43