STIHL BG-KM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
STIHL BG-KM Manuel utilisateur | Fixfr
STIHL BG-KM
2 - 10
Notice d’emploi
français
3
4
5
6
7
8
9
10
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de
qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les procédés les
plus modernes et les méthodes de surveillance
de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout
en œuvre pour que cette machine vous assure
les meilleurs services, de telle sorte que vous
puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
1
CombiSystème
Par conséquent, les Notices d'emploi du moteur
CombiSystème et de l'outil CombiSystème con‐
stituent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale
du dispositif à moteur ou de la machine.
2
2
2.1
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif
sont expliqués dans la présente Notice d'emploi.
2.2
Repérage des différents types
de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque d'accident et de
blessure ainsi que de graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de détérioration
du dispositif ou de certains composants.
2.3
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le
développement continu de toutes ses machines
et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous
devons nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la forme, la
technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir
des indications et illustrations de la présente
Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐
conques.
3
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Pour travailler avec un dispositif à
moteur, il est nécessaire de respecter
des prescriptions de sécurité particu‐
lières.
Avant la première mise en service,
lire attentivement et intégralement les
deux Notices d'emploi (celle du
moteur CombiSystème et celle de
l'outil CombiSystème). Les conserver
précieusement pour pouvoir les relire
lors d'une utilisation ultérieure. Le fait
de ne pas respecter les instructions
des Notices d'emploi peut entraîner
un danger de mort.
0458-548-0221-C
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-548-0221-C. VA0.F21.
Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de
combiner différents moteurs CombiSystème et
outils CombiSystème pour composer un disposi‐
tif à moteur complet. Dans la présente Notice
d'emploi, l'ensemble – en ordre de marche – d'un
moteur CombiSystème et d'un outil CombiSys‐
tème est dénommé dispositif à moteur ou
machine.
Il faut donc toujours lire attentivement les deux
Notices d'emploi avant la première mise en ser‐
vice et les conserver précieusement pour pouvoir
les relire lors d'une utilisation ultérieure.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable.
11
12
13
14
15
CombiSystème............................................2
Indications concernant la présente Notice
d'emploi.......................................................2
Prescriptions de sécurité et techniques de
travail.......................................................... 2
Moteurs CombiSystème autorisés.............. 5
Assemblage................................................ 5
Montage de l'outil CombiSystème...............6
Mise en route / arrêt du moteur...................6
Rangement................................................. 6
Instructions pour la maintenance et l'entre‐
tien.............................................................. 7
Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐
ter les avaries..............................................7
Principales pièces....................................... 8
Caractéristiques techniques........................8
Instructions pour les réparations................. 9
Mise au rebut.............................................. 9
Déclaration de conformité UE..................... 9
Notice d'emploi d'origine
0000000922_021_F
Table des matières
1
2
3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
français
Ne prêter ou louer la machine qu'à des person‐
nes familiarisées avec ce modèle et sa manipu‐
lation – toujours y joindre les Notices d'emploi du
moteur CombiSystème et de l'outil CombiSys‐
tème.
Le souffleur convient pour balayer les feuilles
mortes, l'herbe, les papiers, la neige etc. par ex.
sur les parkings, dans les jardins, dans les sta‐
des ou dans la cour d'une propriété. Il convient
aussi pour balayer les sentiers de forêt.
Ne pas utiliser la machine pour d'autres travaux
– risque d'accident !
Monter exclusivement des pièces ou accessoires
autorisés par STIHL pour cette machine ou des
pièces similaires du point de vue technique. Pour
toute question à ce sujet, s'adresser à un reven‐
deur spécialisé.
Utiliser exclusivement des pièces ou accessoires
de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir ou la machine risquerait d'être endom‐
magée.
STIHL recommande d'utiliser des pièces et
accessoires d'origine STIHL. Leurs propriétés
sont adaptées de manière optimale au produit et
aux exigences de l’utilisateur.
N'apporter aucune modification à cette machine
– cela risquerait d'en compromettre la sécurité.
STIHL décline toute responsabilité pour des
blessures ou des dégâts matériels occasionnés
en cas d'utilisation d'équipements rapportés non
autorisés.
Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐
ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet
d'eau risquerait d'endommager certaines pièces
de la machine.
3.1
Vêtements et équipements
Porter des vêtements et équipements de protec‐
tion réglementaires.
Les vêtements doivent être appro‐
priés et ne doivent pas être gênants.
Porter des vêtements bien ajustés,
par ex. une combinaison, mais pas
une blouse de travail.
Ne porter ni châle, cravate ou bijoux,
ni vêtements flottants ou bouffants
qui risqueraient de pénétrer dans la
prise d'air. Les personnes aux che‐
veux longs doivent les nouer et les
assurer de telle sorte qu'ils soient
maintenus au-dessus des épaules.
Porter des chaussures robustes, à semelle cran‐
tée antidérapante.
0458-548-0221-C
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
oculaire, porter des lunettes de pro‐
tection couvrant étroitement les yeux
et conformes à la norme EN 166.
Veiller à ce que les lunettes de pro‐
tection soient bien ajustées.
Porter un dispositif antibruit « personnel » –
par ex. des capsules protège-oreilles.
STIHL propose une gamme complète d'équipe‐
ments pour la protection individuelle.
3.2
Transport de la machine
Il faut toujours arrêter le moteur.
Pour le transport dans un véhicule : assurer la
machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de
se renverser, d'être endommagée ou de perdre
du carburant.
3.3
Avant la mise en route du
moteur
S'assurer que la machine se trouve en parfait
état pour un fonctionnement en toute sécurité –
conformément aux indications des chapitres cor‐
respondants des Notices d'emploi du moteur
CombiSystème et de l'outil CombiSystème :
– Une usure du carter de turbine (fissuration,
ébréchures) peut entraîner un risque de bles‐
sures causées par la projection de corps
étrangers.
– En cas d'endommagement du carter de tur‐
bine, consulter le revendeur spécialisé –
STIHL recommande de s'adresser au reven‐
deur spécialisé STIHL.
– N’apporter aucune modification aux dispositifs
de commande et de sécurité.
– Les poignées doivent être propres et sèches,
sans huile ni autres salissures – un point très
important pour que l'on puisse manier la
machine en toute sécurité.
Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se
trouve pas en parfait état de fonctionnement –
risque d'accident !
Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un
harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapi‐
dement de la machine. Lors de cet exercice, ne
pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas ris‐
quer de l'endommager.
Voir aussi les indications à suivre « Avant la
mise en route du moteur », dans la Notice d'em‐
ploi du moteur CombiSystème.
3
3.4
3 Prescriptions de sécurité et techniques de travail
Pendant le travail
Ne jamais souffler en direction de personnes ou
d'animaux – la machine peut soulever de petits
objets et les projeter à grande vitesse – risque de
blessure !
En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter
immédiatement le moteur – placer le curseur
combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt
sur la position STOP ou 0.
À part l'utilisateur, personne ne doit
se trouver dans un rayon de 5 m de
la machine en marche – risque de
blessure par des objets projetés !
Respecter aussi cette distance par rapport à des
véhicules, des vitres etc. – risque de dégâts
matériels !
Dès que le moteur est en marche, il
dégage des gaz d'échappement toxi‐
ques. Ces gaz peuvent être inodores
et invisibles, et renfermer des hydro‐
carbures et du benzène imbrûlés. Ne
jamais travailler avec cette machine
dans des locaux fermés ou mal aérés
– pas non plus si le moteur est équipé
d'un catalyseur.
Ne jamais laisser la machine en marche sans
surveillance.
Faire particulièrement attention sur un sol glis‐
sant, mouillé, couvert de neige ou de verglas –
de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou
sur un terrain inégal etc. – risque de dérapage !
Au balayage avec le souffleur (aussi bien dans la
nature que dans les jardins), faire attention aux
petits animaux et ne pas les mettre en danger.
Les silencieux à catalyseur peuvent atteindre
une très haute température.
Les poussières soulevées au cours du travail
peuvent nuire à la santé. En cas de dégagement
de poussière, porter un masque antipoussière.
En travaillant avec des protège-oreilles, il faut
faire tout particulièrement attention – parce que
des bruits signalant un danger (cris, signaux
sonores etc.) sont moins bien perceptibles.
Après le travail, poser la machine sur une sur‐
face plane, ininflammable. Ne pas la poser à
proximité de matières aisément inflammables
(par ex. copeaux de bois, morceaux d'écorce,
herbe sèche, carburant) – risque d'incendie !
Si la machine a été soumise à des sollicitations
sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex.
si elle a été soumise à des efforts violents, en
cas de choc ou de chute), avant de la remettre
4
en marche, il faut impérativement s'assurer
qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐
ment – voir aussi les indications à suivre « Avant
la mise en route du moteur », dans la Notice
d'emploi du moteur CombiSystème. Il faut
notamment vérifier le bon fonctionnement des
dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas
continuer d'utiliser la machine si la sécurité de
son fonctionnement n'est pas garantie. En cas
de doute, consulter le revendeur spécialisé.
3.5
Utilisation de la machine
548BA001 KN
français
Toujours tenir fermement la machine par les poi‐
gnées, à deux mains. Prendre la poignée de
commande dans la main droite et la poignée du
tube dans la main gauche – ceci est également
valable pour les gauchers. Entourer fermement
les poignées avec les pouces.
AVERTISSEMENT
N'utiliser la machine qu'avec le tube de soufflage
complètement assemblé – risque de blessure.
Toujours travailler en avançant lentement – tou‐
jours surveiller la zone de sortie d'air du tube de
soufflage – ne pas marcher à reculons – pour ne
pas risquer de trébucher !
En utilisant le souffleur dans la nature et dans les
jardins, faire attention aux petits animaux.
La machine peut être suspendue à un harnais
(accessoire optionnel, suivant les pays) qui porte
le poids de l'ensemble.
3.6
Technique de travail
Afin de réduire la durée du soufflage, utiliser un
râteau ou un balai pour détacher les détritus
avant de les balayer avec le souffleur.
– le cas échéant, humecter la surface à balayer
pour éviter un dégagement de poussière
excessif ;
– ne pas diriger les saletés sur des personnes,
des animaux domestiques ou bien des fenê‐
0458-548-0221-C
4 Moteurs CombiSystème autorisés
–
–
–
–
tres ouvertes ou des voitures qui viennent
d'être lavées. Balayer les saletés avec précau‐
tion, de telle sorte qu'elles ne présentent pas
de risque pour autrui ;
après avoir balayé avec le souffleur, ramasser
les saletés et les mettre à la poubelle ; ne pas
les souffler chez les voisins.
utiliser les dispositifs à moteur seulement à
des heures raisonnables – éviter de travailler
tôt le matin, tard le soir ou à l'heure de la
sieste pour ne pas risquer de déranger les voi‐
sins. Tenir compte des réglementations loca‐
les qui précisent les créneaux horaires à res‐
pecter pour le travail avec des dispositifs à
moteur bruyants ;
faire tourner les moteurs des souffleurs au
régime le plus bas possible, juste suffisant
pour l'exécution du travail prévu ;
avant de l'utiliser, vérifier le souffleur, en parti‐
culier le silencieux, la prise d'air et le filtre à
air.
3.7
Maintenance et réparations
La machine doit faire l'objet d'une maintenance
régulière. Exécuter exclusivement les opérations
de maintenance et les réparations décrites dans
les Notices d'emploi de l'outil CombiSystème et
du moteur CombiSystème. Faire exécuter toutes
les autres opérations par un revendeur spécia‐
lisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient
survenir et la machine risquerait d'être endom‐
magée. Pour toute question à ce sujet, s'adres‐
ser à un revendeur spécialisé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de
rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques
sont optimisées tout spécialement pour cette
machine, et pour répondre aux exigences de
l'utilisateur.
Pour la réparation, la maintenance et le net‐
toyage, toujours arrêter le moteur – risque de
blessure !
0458-548-0221-C
français
4
4.1
Moteurs CombiSystème
autorisés
Moteurs CombiSystème
Utiliser exclusivement des moteurs CombiSys‐
tème livrés par STIHL ou sur lesquels le mon‐
tage de cet outil a été expressément autorisé par
STIHL.
L'utilisation de cet outil CombiSystème est auto‐
risée exclusivement avec les moteurs CombiSys‐
tème suivants :
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90,
KM 90 R, KM 94 R, KM 100, KM 100 R, KM 110,
KM 110 R, KM 130, KM 130 R, KMA 130 R,
KMA 135 R
AVERTISSEMENT
Sur les dispositifs à moteur avec poignée circu‐
laire, la protection (pour garder la distance de
sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jam‐
bes de l'utilisateur) doit être montée.
4.2
Débroussailleuses à tube
démontable
Cet outil CombiSystème peut être également
rapporté sur des débroussailleuses STIHL à tube
démontable, modèles T (dispositifs à moteur de
base).
C'est pourquoi l'utilisation de cet outil CombiSys‐
tème est également autorisée sur la machine
suivante :
STIHL FR 130 T
AVERTISSEMENT
Pour l'utilisation de la protection (pour garder la
distance de sécurité entre l'outil de coupe et les
pieds et jambes de l'utilisateur), suivre les ins‐
tructions de la Notice d'utilisation du dispositif à
moteur.
5
Assemblage
► Glisser la buse sur le tube de soufflage, jus‐
qu'au téton – pour le verrouillage, tourner à
fond vers la droite.
5
français
6 Montage de l'outil CombiSystème
AVERTISSEMENT
N'utiliser la machine qu'avec le tube de soufflage
intégralement monté – risque de blessure !
406BA007 KN
6.1
Montage de l'outil Combi‐
Système
Montage de l'outil CombiSys‐
tème
1
2
002BA329 KN
4
► Introduire le téton (1) du tube à fond dans la
rainure (2) du manchon d'accouplement ;
AVIS
Ne mettre la machine en marche que sur un sol
propre et sans poussière, de telle sorte qu'elle
n'aspire pas de poussière.
A
548BA008 KN
3
après l'emboîtement correct, la grille de protec‐
tion (3) doit affleurer avec le manchon d'accou‐
plement (fente A de 5 mm au maximum) ;
► serrer fermement la vis à garot (4).
6.2
548BA004 KN
6
Démontage de l'outil Combi‐
Système
► Démonter l'outil CombiSystème dans l'ordre
inverse.
7
Mise en route / arrêt du
moteur
7.1
Mise en route du moteur
Pour la mise en route, suivre impérativement les
instructions données pour le moteur CombiSys‐
tème ou pour la machine de base !
► Poser la machine sur le sol, dans une position
sûre – en veillant à ce que personne ne se
trouve dans la zone de la buse de sortie ;
► se tenir dans une position bien stable – diffé‐
rentes positions possibles : debout, penché en
avant ou à genoux ;
► avec la main gauche, plaquer fermement la
machine sur le sol – en ne touchant à aucun
des éléments de commande de la poignée de
commande – voir la Notice d'emploi du moteur
CombiSystème ou de la machine de base.
AVIS
Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube !
Le reste de la procédure de mise en route du
moteur est décrit en détail dans la Notice d'em‐
ploi du moteur CombiSystème ou dans celle de
la machine de base.
7.2
Arrêt du moteur
► Voir la Notice d'emploi du moteur CombiSys‐
tème ou de la machine de base.
8
Rangement
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus,
6
0458-548-0221-C
9 Instructions pour la maintenance et l'entretien
français
► nettoyer et contrôler le carter ;
► si l'outil CombiSystème est conservé séparé‐
ment, sans être accouplé au moteur Combi‐
Système : emboîter le capuchon de protection
sur le tube pour éviter l'encrassement de l'ac‐
couplement ;
► conserver la machine à un endroit sec et sûr.
La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas
être utilisée sans autorisation (par ex. par des
enfants).
9
Instructions pour la mainte‐
nance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des
conditions d'utilisation normales. Pour des condi‐
tions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse
etc.) et des journées de travail plus longues, il
faut réduire, en conséquence, les intervalles indi‐
qués.
548BA009 KN
Grille de protection
► Avant de commencer le travail, à la fin du tra‐
vail et chaque fois que nécessaire, contrôler si
la grille de protection n'est pas obstruée par
des saletés et la nettoyer le cas échéant ;
► en cas d'endommagement, la faire remplacer
par le revendeur spécialisé1).
10
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
Le fait de respecter les prescriptions de la pré‐
sente Notice d'emploi et les prescriptions de la
Notice d'emploi du moteur CombiSystème per‐
met d'éviter une usure excessive et l'endomma‐
gement du dispositif à moteur.
L'utilisateur assume l'entière responsabilité de
tous les dommages occasionnés par suite du
non-respect des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et la main‐
tenance. Cela s'applique tout particulièrement
aux points suivants :
– modifications apportées au produit sans l'auto‐
risation de STIHL ;
– utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont
pas autorisés pour ce dispositif, ne convien‐
nent pas ou sont de mauvaise qualité ;
– utilisation pour des travaux autres que ceux
prévus pour ce dispositif :
– utilisation du dispositif dans des concours ou
dans des épreuves sportives ;
– avaries découlant du fait que le dispositif a été
utilisé avec des pièces défectueuses.
10.1
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au chapitre
« Instructions pour la maintenance et l'entre‐
tien » doivent être exécutées périodiquement.
Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effec‐
tuer lui-même ces opérations de maintenance et
d'entretien, il doit les faire exécuter par un reven‐
deur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées comme
prescrit, cela peut entraîner des avaries dont
l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐
lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐
mages précisés ci-après :
– corrosion et autres avaries subséquentes
imputables au fait que le dispositif n'a pas été
rangé corrrecement ;
– avaries et dommages subséquents survenus
sur le dispositif par suite de l'utilisation de piè‐
ces de rechange de mauvaise qualité.
10.2
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise le dispositif à moteur pour
les travaux prévus dans sa conception, certaines
Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu
pièces subissent une usure normale et elles doi‐
et rangé comme décrit dans ces Notices d'em‐
vent être remplacées en temps voulu, en fonc‐
ploi.
tion du genre d'utilisation et de la durée de fonc‐
tionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces sui‐
vantes :
1) STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
0458-548-0221-C
7
français
11 Principales pièces
– Buse
– Grille de protection
11
KM 56 R à poignée circulaire :
KM 85 R à poignée circulaire :
KM 90 R à poignée circulaire :
KM 94 R à poignée circulaire :
KM 100 R à poignée circulaire :
KM 130 R à poignée circulaire :
FR 130 T :
Principales pièces
1
12.4.2
2
96 dB(A)
97 dB(A)
95 dB(A)
93 dB(A)
95 dB(A)
97 dB(A)
96 dB(A)
Niveau de pression sonore Lpeq sui‐
vant EN 50636‑2‑100
KMA 130 R à poignée circulaire : 91 dB(A)
3
12.4.3
548BA002 KN
4
1 Tube
2 Carter de turbine
3 Tube de soufflage
4 Buse
12
12.1
Caractéristiques techni‐
ques
Débit d'air maximal (avec buse
ronde)
suivant la machine KM ou FR utilisée
875 - 1025 m3/h
12.2
Vitesse de l'air (avec buse
ronde)
suivant la machine KM ou FR utilisée
60 - 70 m/s
12.3
1,8 kg
12.4
Niveaux sonores et taux de
vibrations
Dans la détermination des niveaux sonores et
des taux de vibrations, sur les machines avec
outil CombiSystème BG‑KM, le ralenti et le
régime maximal nominal sont pris en compte sui‐
vant le rapport 1:6.
Pour de plus amples renseignements sur le res‐
pect de la directive 2002/44/CE « Risques dus
aux agents physiques (vibrations) » concernant
les employeurs, voir www.stihl.com/vib
12.4.1
Niveau de pression sonore Lpeq sui‐
vant ISO 22868
KM 55 R à poignée circulaire :
8
KMA 135 R à poignée circulaire : 89,2 dB(A)
12.4.4
Niveau de puissance acoustique Lw
suivant ISO 22868
KM 55 R à poignée circulaire :
KM 56 R à poignée circulaire :
KM 85 R à poignée circulaire :
KM 90 R à poignée circulaire :
KM 94 R à poignée circulaire :
KM 100 R à poignée circulaire :
KM 130 R à poignée circulaire :
12.4.5
12.4.6
108 dB(A)
Niveau de puissance acoustique Lw
suivant EN 50636‑2‑100
KMA 130 R :
12.4.7
106 dB(A)
107 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
106 dB(A)
107 dB(A)
109 dB(A)
Niveau de puissance acoustique Lweq
suivant ISO 22868
FR 130 T :
102 dB(A)
Niveau de puissance acoustique Lw
suivant ISO 3744
KMA 135 R :
12.4.8
Poids
Niveau de pression sonore Lpeq sui‐
vant ISO 11201
104 dB(A)
Taux de vibrations ahv,eq suivant
ISO 22867
Poignée gau‐ Poignée
che
droite
KM 55 R à poignée 4,6 m/s2
7,0 m/s2
circulaire :
KM 56 R à poignée 4,7 m/s2
6,7 m/s2
circulaire :
KM 85 R à poignée 4,4 m/s2
8,2 m/s2
circulaire :
KM 90 R à poignée 3,1 m/s2
5,9 m/s2
circulaire :
KM 94 R à poignée 4,8 m/s2
5,9 m/s2
circulaire :
KM 100 R à poignée 3,1 m/s2
5,8 m/s2
circulaire :
KM 130 R à poignée 3,6 m/s2
7,3 m/s2
circulaire :
FR 130 T :
4,6 m/s2
3,0 m/s2
95 dB(A)
0458-548-0221-C
13 Instructions pour les réparations
12.4.9
français
Taux de vibrations ahv,eq suivant
EN 50636‑2‑100
KMA 130 R à poi‐
gnée circulaire :
KMA 135 R à poi‐
gnée circulaire :
Poignée gau‐ Poignée
che
droite
1,6 m/s2
2,0 m/s2
3,9 m/s2
2,7 m/s2
de rechange STlHL K (les petites pièces ne
portent parfois que ce symbole).
14
Mise au rebut
Pour l'élimination des déchets, respecter les pre‐
scriptions nationales spécifiques.
Pour le niveau de pression sonore et le niveau
de puissance acoustique, la valeur K selon la
directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, la valeur K selon la direc‐
tive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s2.
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐
tion des substances CHimiques) est le nom d'un
règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐
cation, de l'importation, de la mise sur le marché
et de l'utilisation des substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect du règle‐
ment REACH N° (CE) 1907/2006, voir
www.stihl.com/reach
13
Instructions pour les répa‐
rations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effec‐
tuer uniquement les opérations de maintenance
et les réparations décrites dans la présente
Notice d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐
tions de maintenance et les réparations exclusi‐
vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐
rement à des stages de perfectionnement et ont
à leur disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter exclusivement des
pièces de rechange autorisées par STIHL pour
ce dispositif ou des pièces similaires du point de
vue technique. Utiliser exclusivement des pièces
de rechange de haute qualité. Sinon, des acci‐
dents pourraient survenir et le dispositif risquerait
d'être endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de
rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont
reconnaissables à leur référence de pièce de
rechange STIHL, au nom { et, le cas
échéant, au symbole d'identification des pièces
0458-548-0221-C
000BA073 KN
12.5
Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la
poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les
accessoires et leur emballage doivent être mis
au recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour
obtenir les informations d'actualité concernant
l'élimination écocompatible des déchets.
15
Déclaration de conformité
UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐
duit suivant :
Genre de machine :
Marque de fabrique :
Type :
Identification de la série :
Outil CombiSystème
Souffleur
STIHL
BG‑KM
4606
est conforme à toutes les prescriptions applica‐
bles des directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et
2000/14/CE et a été développé et fabriqué con‐
formément à la version des normes suivantes
respectivement valable à la date de fabrication :
EN ISO 12100 (en combinaison avec les machi‐
nes KM et FR spécifiées).
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 50636-2-100
(en combinaison avec les machines KMA spécifi‐
ées)
Le calcul du niveau de puissance acoustique
mesuré et du niveau de puissance acoustique
9
français
15 Déclaration de conformité UE
garanti a été effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et
appliquant la norme ISO 11094.
Niveau de puissance acoustique mesuré
avec KM 55 R :
avec KM 56 R :
avec KM 85 R :
avec KM 90 R :
avec KM 94 R :
avec KM 100 R :
avec KM 110 R :
avec KM 130 R :
avec KMA 130 R :
avec KMA 135 R :
avec FR 130 T :
104 dB(A)
106 dB(A)
106 dB(A)
105 dB(A)
108 dB(A)
105 dB(A)
105 dB(A)
108 dB(A)
102 dB(A)
101,5 dB(A)
107 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti
avec KM 55 R :
avec KM 56 R :
avec KM 85 R :
avec KM 90 R :
avec KM 94 R :
avec KM 100 R :
avec KM 110 R :
avec KM 130 R :
avec KMA 130 R :
avec KMA 135 R :
avec FR 130 T :
106 dB(A)
108 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
107 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
104 dB(A)
104 dB(A)
109 dB(A)
Conservation des documents techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
L'année de fabrication est indiquée sur la
machine.
Waiblingen, le 03/07/2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P. O.
Dr. Jürgen Hoffmann
Chef du service Données, Prescriptions et
Homologation Produits
10
0458-548-0221-C
15 Déclaration de conformité UE
0458-548-0221-C
français
11
0458-548-0221-C
*04585480221C*
www.stihl.com
*04585480221C*
0458-548-0221-C