912 Conductometer | 914 pH/Conductometer | 913 pH Meter, laboratory version | 913 pH Meter | 912 Conductometer, laboratory version | 913 pH/DO Meter, laboratory version | 913 pH/DO Meter | 914 pH/Conductometer, laboratory version | Metrohm 914 pH/DO/Conductometer, laboratory version Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels113 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
113
912/913/914 Meter Mode d'emploi 8.912.8001FR / 2020-01-22 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 912/913/914 Meter Mode d'emploi 8.912.8001FR / 2020-01-22 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction 1 1.1 Description de l'appareillage ............................................... 1 1.1.1 Modèles d'appareils et modèles disponibles à la vente ............. 2 1.1.2 Alimentation en énergie .......................................................... 3 1.1.3 Interfaces ................................................................................ 3 1.1.4 Capteurs .................................................................................. 3 1.2 Utilisation conforme ............................................................. 3 1.3 Informations concernant la documentation ....................... 3 1.3.1 Conventions de représentation ................................................ 3 1.4 Consignes de sécurité ........................................................... 5 1.4.1 Généralités concernant la sécurité ............................................ 5 1.4.2 Sécurité électrique ................................................................... 5 1.4.3 Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 6 1.4.4 Recyclage et élimination .......................................................... 6 2 Aperçu général de l'appareil 7 2.1 Connecteurs de l'appareil .................................................... 7 2.1.1 912 Conductometer ................................................................ 7 2.1.2 913 pH Meter | 913 pH/DO Meter ........................................... 8 2.1.3 914 pH/DO/Conductometer ..................................................... 9 2.1.4 914 pH/Conductometer ......................................................... 10 2.2 Environnement d'application ............................................ 10 2.2.1 Application en laboratoire ...................................................... 10 2.2.2 Application mobile ................................................................ 11 3 Installation 13 3.1 Déballage et contrôle de l'appareil ................................... 13 3.1.1 Emballage ............................................................................. 13 3.1.2 Contrôle ................................................................................ 13 3.1.3 Domaine d'application ........................................................... 13 3.2 Alimentation en énergie .................................................... 13 3.2.1 Recharge de l'accumulateur ................................................... 15 3.2.2 Fonctionnement sur bloc d'alimentation ................................ 16 3.2.3 Fonctionnement sur connecteur USB (PC) .............................. 16 3.3 Connexion de capteurs ...................................................... 17 3.4 Déconnexion de capteurs .................................................. 17 3.5 Connexion d'une imprimante ............................................ 18 3.6 Première configuration ...................................................... 19 3.6.1 Paramétrer la Langue ............................................................. 19 3.6.2 Paramétrer la date et l'heure .................................................. 20 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 4 Maniement 22 4.1 Mise sous tension et hors tension de l'appareil .............. 22 4.2 Affichages ........................................................................... 22 4.3 Affichages de l'état ............................................................ 26 4.3.1 État de l'accumulateur ........................................................... 26 4.3.2 Droits utilisateur .................................................................... 26 4.3.3 Qualité du capteur sur les électrodes pH ................................ 27 4.3.4 État des capteurs DO ............................................................. 27 4.4 Touches ................................................................................ 28 4.5 Principes de base du maniement ...................................... 29 4.5.1 Boîte de dialogue principale avec deux canaux ....................... 29 4.5.2 Boîte de dialogue principale avec un seul canal ...................... 31 4.5.3 Maniement dans la boîte de dialogue principale .................... 32 4.5.4 Boîte de dialogue de menu .................................................... 33 4.5.5 Boîte de dialogue d'édition .................................................... 34 4.5.6 Boîte de dialogue de sélection ............................................... 36 4.5.7 Changer le paramètre d'utilisateur ......................................... 37 4.6 Structures de menu ............................................................ 38 4.6.1 912 Conductometer .............................................................. 39 4.6.2 913 pH Meter ........................................................................ 40 4.6.3 913 pH/DO Meter ................................................................. 41 4.6.4 914 pH/Conductometer ......................................................... 42 4.6.5 914 pH/DO/Conductometer ................................................... 43 4.7 Boîtes de dialogue de menu .............................................. 44 4.7.1 Paramètres pH/U/T et Paramètres pH/U/T IS ........................... 44 4.7.2 Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T ...................................................... 45 4.7.3 Paramètres DO ...................................................................... 47 4.7.4 Valeurs mesurées ................................................................... 48 4.7.5 Capteurs ................................................................................ 51 4.7.6 Rapport ................................................................................. 58 4.7.7 Configuration ........................................................................ 59 4.7.8 Utilisateur .............................................................................. 60 4.8 Mesure pH ........................................................................... 61 4.8.1 Calibrage de l'électrode pH .................................................... 61 4.8.2 Mesure .................................................................................. 63 4.9 Mesure de la conductivité .................................................. 64 4.9.1 Détermination de la constante de cellule (calibrage) ............... 64 4.9.2 Mesure .................................................................................. 66 4.10 Mesure de l'oxygène .......................................................... 67 4.10.1 Calibrage ............................................................................... 67 4.10.2 Mesure .................................................................................. 69 4.11 Sortie des rapports / valeurs mesurées ............................. 70 4.11.1 Impression ............................................................................. 70 4.11.2 Transfert des données PC/LIMS et CSV ................................... 71 IV ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 5 Fonctionnement et maintenance 74 5.1 Remarques générales ......................................................... 74 5.1.1 Entretien ................................................................................ 74 5.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm .................. 74 5.1.3 Entretien des capteurs ........................................................... 74 6 Traitement des problèmes 6.1 76 Généralités .......................................................................... 76 6.2 Problèmes ............................................................................ 77 6.2.1 Résolution des problèmes ...................................................... 77 6.3 Redémarrer/réinitialiser l'appareil ..................................... 79 6.3.1 Réinitialisation de l'appareil .................................................... 79 6.3.2 Réinitialisation de l'appareil à la configuration usine ............... 80 6.4 Messages ............................................................................. 80 7 Annexe 82 7.1 Séries de tampons enregistrés .......................................... 82 7.1.1 Metrohm ............................................................................... 83 7.1.2 NIST (selon la norme DIN 19266, 2015) ................................. 84 7.1.3 DIN (selon la norme DIN 19267, 2012) .................................. 85 7.1.4 Fisher .................................................................................... 86 7.1.5 Mettler Toledo ....................................................................... 87 7.1.6 Merck CertiPUR 20 / Titrisol ................................................... 88 7.1.7 Merck CertiPUR 25 ................................................................ 89 7.1.8 Beckmann ............................................................................. 90 7.1.9 Radiometer Analytical ............................................................ 91 7.1.10 Baker ..................................................................................... 92 7.1.11 Hamilton DURACAL ............................................................... 93 7.1.12 Fluka ..................................................................................... 94 8 Caractéristiques techniques 912/913/914 Meter 95 8.1 Entrées de mesure .............................................................. 95 8.2 Mémoire des valeurs mesurées ......................................... 96 8.3 Écran TFT ............................................................................. 96 8.4 Interfaces ............................................................................. 96 8.5 Alimentation en énergie .................................................... 97 8.6 Durée de charge .................................................................. 98 8.7 Durée de marche sur accumulateur .................................. 98 8.8 Température ambiante ....................................................... 98 8.9 Conditions de référence ..................................................... 99 8.10 Dimension/Matériau ........................................................... 99 ■■■■■■■■ V ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières VI ■■■■■■■■ 9 Accessoires 100 Glossaire 101 Index 103 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 19 912/913/914 Meter Connecteurs sur le 912 Conductometer ............................................. 7 Connecteurs sur le 913 pH Meter ...................................................... 8 Connecteurs sur le pH/DO/Conductometer (pour électrodes numériques) ................................................................................................. 9 Connecteurs sur le 914 pH/Conductometer (pour électrodes analogiques) ............................................................................................... 10 912/913/914 Meter monté pour une utilisation en laboratoire ......... 11 912/913/914 Meter pour application mobile ................................... 12 Câble USB en Y ............................................................................... 19 Aperçu - Boîte de dialogue principale .............................................. 23 Aperçu - Boîte de dialogue de menu ................................................ 24 Aperçu - Boîte de dialogue d'édition ................................................ 24 Aperçu - Boîte de dialogue de sélection ........................................... 25 Aperçu - Écran de veille ................................................................... 25 Maniement - Boîte de dialogue principale à deux canaux, pH et conductivité .......................................................................................... 29 Maniement - Boîte de dialogue principale à deux canaux, pH et conductivité .......................................................................................... 30 Maniement - Boîte de dialogue principale à un canal, pH ................ 31 Maniement - Boîte de dialogue de menu ......................................... 34 Maniement - Boîte de dialogue d'édition ......................................... 35 Maniement - Boîte de dialogue de sélection .................................... 36 Exemple de message ....................................................................... 80 ■■■■■■■■ VII ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction Le présent mode d'emploi vous offre un aperçu global sur l'installation, le fonctionnement et le maniement des 912/913/914 Meter. REMARQUE Les descriptions des applications peuvent être demandées auprès de votre agence Metrohm ou téléchargées sur Internet sous forme d'Application Notes et d'Application Bulletins à l'adresse http://www.metrohm.com. 1.1 Description de l'appareillage Les 912/913/914 Meter sont conçus tant pour une utilisation mobile en intérieur ou en extérieur que pour une utilisation en stationnaire en laboratoire. Les appareils de mesure sont dotés d'un accumulateur fixe pour une utilisation mobile. Ces appareils existent en cinq modèles de base dont la structure se distingue par les différents canaux de mesure et les fonctions qui y sont associées. 912 Conductometer Avec un canal de mesure pour la mesure de la conductivité, des TDS et de la salinité. 913 pH Meter Avec respectivement un canal de mesure analogique et numérique pour la mesure du pH, de la tension et de la température. 913 pH/DO Meter Avec respectivement un canal de mesure analogique et numérique pour la mesure du pH, de la tension, de la température et de l'oxygène. 914 pH/Conductometer Avec un canal de mesure analogique pour la mesure du pH, de la tension et de la température ainsi qu'un canal de mesure de la conductivité, des TDS, de la salinité et de la température. 914 pH/DO/Conductometer Avec un canal de mesure numérique pour la mesure du pH, de la tension, de la température et de l'oxygène ainsi qu'un canal de mesure de la conductivité, des TDS, de la salinité et de la température. Pour l'utilisation en stationnaire en laboratoire, l'appareil peut être raccordé à l'alimentation en énergie au moyen d'un bloc d'alimentation dédié. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.1 Description de l'appareillage 1.1.1 Modèles d'appareils et modèles disponibles à la vente Les 912/913/914 Meter sont disponibles dans les modèles ci-après : Tableau 1 Modèles d'appareils 2.912.0010 912 Conductometer Appareil avec accessoires standard 2.912.0110 912 Conductometer Modèle mobile avec coffret d'accessoires 2.912.0210 912 Conductometer Modèle pour laboratoire avec plaque de potence 2.913.0010 913 pH Meter (pour électrodes numériques/analogiques) Appareil avec accessoires standard 2.913.0110 913 pH Meter (pour électrodes numériques/analogiques) Modèle mobile avec coffret d'accessoires 2.913.0210 913 pH Meter (pour électrodes numériques/analogiques) Modèle pour laboratoire avec plaque de potence 2.913.0020 913 pH/DO Meter (numérique/analogique) Appareil avec accessoires standard 2.913.0120 913 pH/DO Meter (numérique/analogique) Modèle mobile avec coffret d'accessoires 2.913.0220 913 pH/DO Meter (numérique/analogique) Modèle pour laboratoire avec plaque de potence 2.914.0020 914 pH/Conductometer (pour électrodes pH analogiques) Appareil avec accessoires standard 2.914.0120 914 pH/Conductometer (pour électrodes pH analogiques) Modèle mobile avec coffret d'accessoires 2.914.0220 914 pH/Conductometer (pour électrodes pH analogiques) Modèle pour laboratoire avec plaque de potence 2.914.0030 914 pH/DO/Conductometer (pH numérique) Appareil avec accessoires standard 2.914.0130 914 pH/DO/Conductometer (pH numérique) Modèle mobile avec coffret d'accessoires 2.914.0230 914 pH/DO/Conductometer (pH numérique) Modèle pour laboratoire avec plaque de potence REMARQUE Une liste au format PDF des accessoires adaptés au modèle correspondant peut être générée sur Internet à l'adresse http://partslists.metrohm.com. 2 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.1.2 1 Introduction Alimentation en énergie L'alimentation en énergie est assurée par l'accumulateur installé en fixe ou, en stationnaire, par un bloc d'alimentation. 1.1.3 Interfaces L'interface USB permet de connecter une imprimante ou une liaison de transfert de données (rapport PC/LIMS et format CSV) sur un PC. 1.1.4 Capteurs Metrohm propose différents capteurs adaptés à des mesures spécifiques. REMARQUE Vous pouvez consulter les bases théoriques relatives aux Électrodes en potentiométrie dans la monographie de Metrohm du même nom. 1.2 Utilisation conforme Le présent appareil est adapté pour la mesure de produits chimiques et d'échantillons combustibles. L'utilisation du 912/913/914 Meter exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures de protection contre les incendies prescrites en laboratoire. 1.3 Informations concernant la documentation ATTENTION Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit respecter afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. 1.3.1 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation : 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Informations concernant la documentation Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro de la figure, le second à l'élément de l'appareil dans la figure. Étape d'instruction Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué. Méthode Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du logiciel Fichier ▶ Nouveau Menu ou ligne de menu [Suivant] Bouton ou touche AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électrique. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologique. ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires. 4 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1.4 Consignes de sécurité 1.4.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la présente documentation. Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-dessous. 1.4.2 Sécurité électrique La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé. Aucune pièce requérant un entretien ou un remplacement de la part de l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur du boîtier. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 Consignes de sécurité Accumulateur / bloc d'alimentation AVERTISSEMENT Utilisez le bloc d'alimentation uniquement pour l'usage pour lequel il est prévu. Une utilisation non conforme ou l'utilisation de blocs d'alimentation non autorisés ou non compatibles peuvent provoquer des incendies et entraîner l'annulation de l'homologation ou de la garantie. Si l'accumulateur ou le bloc d'alimentation vous semble endommagés, faites les contrôler par un centre de service. N'utilisez jamais d'accumulateur ou de bloc d'alimentation endommagés. N'employez pas le bloc d'alimentation en extérieur. 1.4.3 Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. ■ ■ ■ ■ 1.4.4 Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique. Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. 6 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil 2.1 Connecteurs de l'appareil 2.1.1 912 Conductometer Figure 1 1 Connecteurs sur le 912 Conductometer Cellule de mesure de conductivité Prise de connexion pour cellules de mesure de conductivité. 912/913/914 Meter 2 Connecteur mini-USB de type B Prise de connexion pour l'alimentation en énergie, le transfert de données et l'impression. ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Connecteurs de l'appareil 2.1.2 913 pH Meter | 913 pH/DO Meter Figure 2 Connecteurs sur le 913 pH Meter 1 Électrode pH/mV Prise de connexion pour électrodes pH/mV analogiques. 2 Capteur de température / référence 3 Électrode pH/mV | Lumitrode O2 Prise de connexion pour raccorder des iTrode avec 854 iConnect ou la Lumitrode O2. 4 Connecteur mini-USB de type B Prise de connexion pour l'alimentation en énergie, le transfert de données et l'impression. 8 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1.3 2 Aperçu général de l'appareil 914 pH/DO/Conductometer Figure 3 Connecteurs sur le pH/DO/Conductometer (pour électrodes numériques) 1 Cellule de mesure de conductivité Prise de connexion pour cellules de mesure de conductivité. 3 Connecteur mini-USB de type B Prise de connexion pour l'alimentation en énergie, le transfert de données et l'impression. 2 Électrode pH/mV | Lumitrode O2 Prise de connexion pour raccorder des iTrode avec 854 iConnect ou la Lumitrode O2 1 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.2 Environnement d'application 2.1.4 914 pH/Conductometer Figure 4 Connecteurs sur le 914 pH/Conductometer (pour électrodes analogiques) 1 Électrode pH/mV Prise de connexion pour électrodes pH/mV analogiques. 2 Capteur de température / référence 3 Cellule de mesure de conductivité Prise de connexion pour cellules de mesure de conductivité. 4 Connecteur mini-USB de type B Prise de connexion pour l'alimentation en énergie, le transfert de données et l'impression. 2.2 Environnement d'application Les 912/913/914 Meter sont conçus pour une application en laboratoire et mobile en intérieur ou extérieur. Leur conception robuste répond aux caractéristiques de l'indice de protection IP 67. Ces appareils sont donc protégés en cas de brève immersion dans l'eau, à la condition toutefois que les fiches soient insérées dans les connexions des capteurs correspondants. 2.2.1 Application en laboratoire En laboratoire, les 912/913/914 Meter peuvent être installés dans une plaque de potence. 10 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Figure 5 912/913/914 Meter monté pour une utilisation en laboratoire 1 Support d'électrode 3 Plaque de potence Composée d'une coque de support et d'une tige de potence. 2.2.2 2 Bague d'arrêt Application mobile En application mobile, les 912/913/914 Meter peuvent être équipés d'une sangle de maintien et d'une ou deux fixations à enfichage pour les électrodes. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.2 Environnement d'application Figure 6 1 912/913/914 Meter pour application mobile Support d'électrode Les supports peuvent être insérés des deux côtés (à droite / à gauche) de l'appareil. 12 ■■■■■■■■ 2 Crochet d'accroche de la sangle de maintien 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Installation 3.1 Déballage et contrôle de l'appareil 3.1.1 Emballage L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les seuls à permettre un transport sûr. 3.1.2 Contrôle Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise. 3.1.3 Domaine d'application Les 912/913/914 Meter ont été conçus pour une application mobile en extérieur et/ou en laboratoire. ATTENTION Effet des conditions météorologiques Endommagement de l'appareil dû au rayonnement solaire ou à des températures au niveau de congélation. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ne pas exposer l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures inférieures à 0 °C. 3.2 Alimentation en énergie Le 912/913/914 Meter est équipé d'un accumulateur installé en fixe et peut donc servir à une application mobile. Pour l'application en stationnaire en laboratoire, l'appareil peut être alimenté par un bloc d'alimentation. REMARQUE Première recharge de l'appareil L'appareil doit être chargé complètement avant la première mise en service. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Alimentation en énergie ATTENTION Manipulations non autorisées Des manipulations non autorisées risquent d'endommager l'appareil. ■ ■ ■ ■ Pour le chargement, utilisez exclusivement le bloc d'alimentation fourni (6.2166.100) ou l'adaptateur 12V USB en option (6.2166.500), lequel a été homologué comme accessoire par Metrohm pour une utilisation avec cet appareil. L'accumulateur ne peut pas être extrait de l'appareil. Ne tentez pas de l'en retirer. Pour remplacer l'accumulateur, apportez votre appareil au centre de service après-vente Metrohm homologué le plus proche. Le remplacement non autorisé de l'accumulateur peut entraîner l'annulation de la garantie. REMARQUE Fonctionnement des touches Pour les opérations d'installation suivantes, vous aurez besoin des touches. Celles-ci sont décrites au chapitre Maniement (voir Chapitre 4.4, page 28). REMARQUE Appareil en mode accumulateur Si l'appareil est utilisé en mode accumulateur, rechargez-le dès que possible. 14 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2.1 3 Installation Recharge de l'accumulateur REMARQUE Capacité de recharge Le processus de recharge nécessite une capacité minimale de 500 mAh et requiert les éléments suivants : ■ ■ ■ Bloc d'alimentation (6.2166.100) fourni Connecteur USB à l'ordinateur (PC) ou hub USB avec alimentation externe Adaptateur 12V USB (6.2166.500) compris dans les accessoires Metrohm 1 Connecter le câble USB au bloc d'alimentation fourni ou à l'adaptateur 12V USB. 2 Enficher le bloc d'alimentation dans la prise de courant ou l'adaptateur 12V USB dans la prise 12 volts. ou Connecter le câble USB directement à l'ordinateur (PC). 3 Connecter le câble USB (connecteur mini-USB) à l'appareil. ■ ■ L'appareil démarre et commute en mode veille. L'accumulateur de l'appareil se recharge. 4 Dès que l'accumulateur est complètement rechargé, débrancher le bloc d'alimentation de l'appareil, puis de la prise de courant ou du connecteur USB de l'ordinateur (PC). REMARQUE État de l'accumulateur L'accumulateur peut s'user avec le temps. Lorsque la durée de service est nettement raccourcie, apportez votre appareil au centre de service après-vente Metrohm le plus proche pour faire changer l'accumulateur. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Alimentation en énergie 3.2.2 Fonctionnement sur bloc d'alimentation Le 912/913/914 Meter peut fonctionner sans restriction avec le bloc d'alimentation fourni. ATTENTION Mesure avec bloc d'alimentation connecté Des blocs d'alimentation inadaptés perturbent le signal de mesure. Pour effectuer des mesures, employez exclusivement le bloc d'alimentation fourni (6.2166.100). REMARQUE Chargement de l'accumulateur en fonctionnement sur secteur L'accumulateur ne sera pas surchargé en cas de fonctionnement prolongé sur bloc d'alimentation. L'appareil est équipé d'une surveillance de charge qui préserve l'accumulateur. 3.2.3 Fonctionnement sur connecteur USB (PC) REMARQUE Perturbation du signal de mesure Des blocs d'alimentation inadaptés d'un PC perturbent le signal de mesure. ■ ■ Utiliser des PC ou des ordinateurs portables avec bloc d'alimentation relié à la terre. En cas de blocs d'alimentation PC sans mise à la terre, couper la connexion USB entre 912/913/914 Meter et le PC avant la mesure. Le fonctionnement de l'appareil alimenté par le connecteur USB d'un PC nécessite une capacité de 500 mAh minimum (voir Chapitre 3.2.1, page 15). 16 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 3 Installation Connexion de capteurs REMARQUE Connecter un capteur Il est possible de connecter des capteurs lorsque l'appareil est en service. REMARQUE Paramétrage Notez qu'en cas de changement de capteur, le capteur doit être sélectionné dans la boîte de dialogue de menu Menu ▶ Paramètres X ▶ Paramètres de mesure ▶ Nom du capteur et qu'un nouveau capteur doit être enregistré dans la liste des capteurs. REMARQUE iConnect pour iTrode Les capteurs de la série iTrode sont supportés par le 854 iConnect seulement à partir de la série 07. La série est indiquée par le numéro 17 dans l'exemple de numéro de série ci-après : 1854001017216 3.4 Déconnexion de capteurs ATTENTION Câbles endommagés Les câbles de connexion peuvent être endommagés en cas de mauvaise manipulation. ■ ■ 912/913/914 Meter Débrancher le câble de connexion uniquement au niveau de la fiche. Ne pas tirer sur le câble de connexion pour l'enlever. ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.5 Connexion d'une imprimante REMARQUE Câbles de capteur avec fiche HF Les câbles possédant une fiche HF sont équipés d'un verrouillage, ils ne peuvent être débranchés qu'en actionnant la douille cannelée de la fiche (voir figure suivante). 1 2 Douille de la fiche 3.5 Verrouillage de fiche Connexion d'une imprimante La connexion d'une imprimante pour l'impression de rapports est possible par le câble USB en Y (6.2151.140). REMARQUE Fonctionnement de l'imprimante L'imprimante connectée fonctionne uniquement si le 912/913/914 Meter est connecté au secteur par le bloc d'alimentation. REMARQUE Perturbation du signal de mesure Des blocs d'alimentation inadaptés d'une imprimante perturbent le signal de mesure. ■ ■ 18 ■■■■■■■■ Aucune perturbation ne se produit avec l'imprimante USB de Metrohm « Custom ». Utiliser uniquement une imprimante avec bloc d'alimentation mis à la terre. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Figure 7 Câble USB en Y 1 USB de type A Connecteur du bloc d'alimentation pour l'alimentation en énergie. 3 USB de type B Connecteur de l'imprimante. 3.6 2 Mini-USB de type B Connecteur du 912/913/914 Meter. Première configuration La mise sous et hors tension est décrite dans la section Maniement (voir Chapitre 4.1, page 22). 3.6.1 Paramétrer la Langue REMARQUE Configuration usine de la « Langue » La langue anglaise est réglée par défaut sur les appareils. L'appareil dispose des langues suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ 912/913/914 Meter Allemand Anglais Espagnol Français Portugais Chinois ■■■■■■■■ 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6 Première configuration Paramétrer la Langue Menu (voir Figure 13, page 29) dans l'affichage principal permet d'accéder aux structures des menus. 1 2 3 La touche fléchée point d'accès souhaité. ou permet de sélectionner le Passer aux structures des menus avec la touche Avec la touche fléchée . , sélectionner la structure de menu Configuration et passer à la structure de menu avec la touche 4 Avec la touche fléchée , sélectionner la boîte de dialogue de menu Langue et, avec la touche de sélection. 5 Avec la touche fléchée , passer à la boîte de dialogue ou souhaitée et confirmer avec la touche 3.6.2 . , sélectionner la langue . Paramétrer la date et l'heure REMARQUE Configuration usine de « Date et Heure » Par défaut, les appareils sont paramétrés sur la date et l'heure du fabricant. En cas de décharge totale de l'accumulateur, l'heure système sera réinitialisée à la valeur par défaut. 20 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Paramétrer la date et l'heure Menu (voir Figure 13, page 29) dans l'affichage principal permet d'accéder aux structures des menus. 1 2 3 La touche fléchée point d'accès souhaité. ou permet de sélectionner le Passer aux structures des menus avec la touche Avec la touche fléchée . , sélectionner la structure de menu Configuration et passer à la structure de menu avec la touche 4 . Avec la touche fléchée , sélectionner la boîte de dialogue de menu Date ou Temps et passer à la boîte de dialogue d'édition avec la touche ■ ■ . Format de date : AAAA-MM-JJ Format de l'heure : hh:mm:ss 5 Avec les touches fléchées , , et , sélectionner les caractères souhaités et confirmer chaque fois avec la touche . 6 Confirmer la valeur finale avec l'outil d'édition et la touche . 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1 Mise sous tension et hors tension de l'appareil 4 Maniement 4.1 Mise sous tension et hors tension de l'appareil Mettre l'appareil sous tension Procédez comme suit : 1 Appuyer sur la touche . L'appareil est initialisé et un test de fonctionnement est effectué. Ce processus peut prendre un certain temps. Pendant le démarrage, un écran de démarrage s'affiche. Puis la boîte de dialogue principale s'affiche. L'appareil est désormais prêt. Mettre l'appareil hors tension 1 Appuyer sur la touche . Le message 912-129 Arrêt apparaît, l'appareil sauvegarde les données et se met hors tension. Si l'alimentation en énergie est connectée, l'appareil commute en mode veille. 4.2 Affichages Le 912/913/914 Meter comporte au total quatre types d'affichages, lesquels comportent des affichages et/ou des fonctions d'utilisation spécifiques. ■ ■ ■ ■ ■ 22 ■■■■■■■■ Boîte de dialogue principale Boîte de dialogue de menu Boîte de dialogue d'édition Boîte de dialogue de sélection Écran de veille 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement REMARQUE Champ actif de la boîte de dialogue Le champ de boîte de dialogue sélectionné de manière active est toujours affiché en couleur vert Metrohm contrastée. Dans le cas suivant, le point d'accès pour les structures des menus Menu. Boîte de dialogue principale La boîte de dialogue principale (exemple avec affichage des deux canaux de mesure) affiche l'état de base après le démarrage de l'appareil. Figure 8 Boîte de dialogue de menu Aperçu - Boîte de dialogue principale La boîte de dialogue de menu sert à la navigation parmi les structures fonctionnelles. Les lignes de menu portant une flèche peuvent développer une sous-structure supplémentaire, intégrant d'autres boîtes de dialogue. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.2 Affichages Figure 9 Boîte de dialogue d'édition Aperçu - Boîte de dialogue de menu La boîte de dialogue d'édition sert d'une manière générale à saisir et éditer des données. Selon le type de données, le jeu de caractères disponibles est différent. REMARQUE Majuscules et caractères spéciaux Les lettres capitales, les trémas et les caractères spéciaux sont obtenus en maintenant la touche Figure 10 24 ■■■■■■■■ appuyée. Aperçu - Boîte de dialogue d'édition 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Boîte de dialogue de sélection 4 Maniement La boîte de dialogue de sélection permet de sélectionner des valeurs par défaut dans les champs correspondants. Figure 11 Écran de veille Aperçu - Boîte de dialogue de sélection L'écran de veille apparaît pendant le chargement si l'appareil est hors tension. Stand-by Presser Figure 12 912/913/914 Meter pour démarrer Aperçu - Écran de veille ■■■■■■■■ 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.3 Affichages de l'état 4.3 Affichages de l'état Les affichages dans les boîtes de dialogue principales présentent des éléments graphiques représentant l'état de l'appareil et du capteur. 4.3.1 État de l'accumulateur L'état de l'accumulateur est représenté selon 6 stades par des éléments graphiques. L'accumulateur est totalement chargé et le chargement est terminé. L'accumulateur est presque totalement chargé, mais toujours en cours de chargement. L'accumulateur est chargé à 75 %. L'accumulateur est chargé à 50 %. L'accumulateur est chargé à 25 %. L'accumulateur est déchargé. REMARQUE Symbole d'éclair Le symbole d'éclair signale que l'appareil est connecté à une source de courant pour être chargé. 4.3.2 Droits utilisateur Les droits utilisateur peuvent être paramétrés dans Menu sous Utilisateur comme Type de dialogue : 1. 2. Expert Aucune restriction d'utilisation de l'appareil. Toutes les fonctions sont disponibles. Routine Les structures de menu Configuration et Capteurs sont verrouillées. (en haut dans la boîte de dialogue princiLorsque le symbole de clé pale) s'affiche, c'est que le menu utilisateur est restreint aux fonctions de l'utilisateur Routine. 26 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.3.3 4 Maniement Qualité du capteur sur les électrodes pH La qualité du capteur est représentée par 3 éléments graphiques de couleur. Les critères de l'état affiché se paramètrent dans les paramètres de calibrage (voir Chapitre 4.7.5, page 51). L'électrode se situe dans une plage correcte selon les valeurs limites fixées. L'électrode est dans la plage des valeurs limites. La plage des valeurs limites est définie comme suit. ■ ■ Valeur limite pente avec un rapprochement de 1 % de la valeur limite paramétrée. Valeur limite pH(0) avec une proximité de 0,1 pH de la valeur limite paramétrée. L'électrode est hors de la plage des valeurs limites. 4.3.4 État des capteurs DO La qualité du capteur est représentée par 3 éléments graphiques de couleur. Les critères de l'état d'affichage sont enregistrés sous forme de valeurs fixes dans le système comme fonction de l'intensité du signal (voir Chapitre 4.7.5, page 51). L'intensité du signal est dans la gamme correcte. L'intensité du signal se situe dans la gamme de la valeur limite inférieure. Commander un capuchon de rechange pour la Lumitrode O2. L'intensité du signal est plus basse que la valeur limite inférieure. Il n'est plus possible de garantir une mesure correcte. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.4 Touches 4.4 Touches Clavier Mettre l'appareil sous tension ou hors tension. ■ ■ Pour mettre sous tension, appuyer brièvement sur la touche, l'appareil démarre. Pour mettre hors tension, appuyer brièvement sur la touche, un message apparaît, puis l'appareil est mis hors tension. La touche CAL lance le processus de calibrage d'un capteur. REMARQUE Calibrer Un capteur peut uniquement être calibré dans la boîte de dialogue principale à un canal correspondant. La touche BACK lance l'application d'une saisie et/ou ferme la boîte de dialogue. La touche OK confirme une sélection ou lance un processus. Les touches flèche GAUCHE/DROITE permettent de naviguer dans l'éditeur de texte et de nombres pour sélectionner les caractères ou de passer de l'affichage d'un canal de mesure à l'autre dans la boîte de dialogue principale. Les touches flèche HAUT/BAS permettent de déplacer les barres de sélection en passant d'une ligne à l'autre ou servent à sélectionner les caractères dans l'éditeur de texte. 28 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 4 Maniement Principes de base du maniement Les chapitres suivants présentent les différents affichages et leur maniement. 4.5.1 Boîte de dialogue principale avec deux canaux L'aperçu avec deux canaux de mesure s'affiche après le démarrage de l'appareil. REMARQUE Cela n'est pas le cas avec le 912 Conductometer, car il ne dispose que d'un seul canal de mesure. REMARQUE Affichage de la température Les affichages de la température sur les deux canaux de mesure ne peuvent être comparés que dans le même milieu de mesure. Les valeurs affichées peuvent différer en raison des tolérances propres au capteur de température et à l'appareil. Figure 13 1 État de charge de la batterie (voir Chapitre 4.3.1, page 26). 912/913/914 Meter Maniement - Boîte de dialogue principale à deux canaux, pH et conductivité 2 Accès au menu (voir « Accès aux structures des menus », page 32). ■■■■■■■■ 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Principes de base du maniement 3 État du capteur (voir Chapitre 4.3.3, page 27). 4 Affichage du canal de mesure 1 5 Affichage de l'intervalle de calibrage Temps en jours jusqu'au prochain calibrage programmé. 6 Affichage du canal de mesure 2 7 Imprimer/sauvegarder la valeur mesurée Bouton de la fonction imprimer, sauvegarder ou imprimer+sauvegar.. 8 Affichage de la date et de l'heure Les deux valeurs mesurées sont imprimées et/ou sauvegardées. Figure 14 Maniement - Boîte de dialogue principale à deux canaux, pH et conductivité 1 État de charge de la batterie (voir Chapitre 4.3.1, page 26). 2 Accès au menu (voir « Accès aux structures des menus », page 32). 3 État du capteur (voir Chapitre 4.3.3, page 27). 4 Affichage du canal de mesure 1 (voir Chapitre 4.3.4, page 27). 5 Affichage de l'intervalle de calibrage Temps en jours jusqu'au prochain calibrage programmé. 6 Affichage du canal de mesure 2 7 Imprimer/sauvegarder la valeur mesurée Bouton de la fonction imprimer, sauvegarder ou imprimer+sauvegar.. 8 Affichage de la date et de l'heure Les deux valeurs mesurées sont imprimées et/ou sauvegardées. 30 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement REMARQUE Les processus des fonctions pour la boîte de dialogue principale avec deux canaux de mesure fonctionnent de la même façon qu'avec la boîte de dialogue principale avec un seul canal : ■ ■ 4.5.2 (voir « Accès aux structures des menus », page 32). (voir « Passer de l'aperçu d'un seul canal à l'aperçu de deux canaux », page 32). Boîte de dialogue principale avec un seul canal Selon la sélection, le canal de mesure correspondant s'affiche. De plus, les champs d'affichage et de saisie ID1, ID2 et Utilisateur s'affichent dans la boîte de dialogue principale avec un seul canal. Figure 15 Maniement - Boîte de dialogue principale à un canal, pH 1 État de charge de la batterie (voir Chapitre 4.3.1, page 26). 2 Accès au menu (voir « Accès aux structures des menus », page 32). 3 État du capteur (voir Chapitre 4.3.3, page 27). 4 Affichage du canal de mesure (voir Chapitre 4.3.4, page 27). 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Principes de base du maniement 5 Affichage de l'intervalle de calibrage Temps en jours jusqu'au prochain calibrage programmé. 6 Imprimer/sauvegarder la valeur mesurée Bouton de la fonction imprimer, sauvegarder ou imprimer+sauvegar.. La valeur mesurée sur le canal de mesure actuellement sélectionné est imprimée et/ou sauvegardée. 7 ID1 Possibilité de saisie de la désignation/l'identification de l'échantillon (par ex. nom, numéro, etc.). 8 ID2 Possibilité de saisie de la désignation/l'identification de l'échantillon (par ex. numéro de lot / de série de production, etc.). 9 Utilisateur Possibilité de saisie du nom d'utilisateur ou affichage de la valeur par défaut à partir de la boîte de dialogue de menu Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60). 10 Affichage de la date et de l'heure 4.5.3 Maniement dans la boîte de dialogue principale Accès aux structures des menus Dans la boîte de dialogue principale, Menu (15-2) permet d'accéder aux structures des menus. 1 2 La touche fléchée point d'accès souhaité. ou permet de sélectionner le Passer aux structures des menus avec la touche . Passer de l'aperçu d'un seul canal à l'aperçu de deux canaux L'aperçu des appareils à deux canaux de mesure peut être changé. Il est possible d'afficher trois aperçus en procédant comme suit : ■ ■ 32 ■■■■■■■■ Affichage des deux canaux de mesure. Affichage du canal de mesure 1 et des données ID1, ID2 et Utilisateur. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement Affichage du canal de mesure 2 et des données ID1, ID2 et Utilisateur. ■ 1 La touche fléchée selon les besoins. ou permet de passer d'un aperçu à l'autre Imprimer et/ou sauvegarder la valeur mesurée Le bouton Imprimer/sauvegarder la valeur mesurée lance l'enregistrement des valeurs mesurées. ■ - impression des valeurs mesurées. ■ - impression et sauvegarde des valeurs mesurées. ■ - sauvegarde des valeurs mesurées. Les réglages dans le menu sont ici déterminants pour le lancement correspondant : ■ ■ 4.5.4 Menu ▶ Valeurs mesurées ▶ Valeurs et Menu ▶ Valeurs mesurées ▶ Données (voir Chapitre 4.7.4, page 48). Boîte de dialogue de menu Dans la boîte de dialogue de menu, il est possible de sélectionner les autres structures de menu, les boîtes de dialogue d'édition et les boîtes de dialogue de sélection. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Principes de base du maniement Figure 16 Maniement - Boîte de dialogue de menu 1 Intitulé du menu L'intitulé du menu indique quelle structure de menu est actuellement ouverte. 2 3 Symbole de flèche Le symbole de flèche indique qu'il existe des sous-structures supplémentaires. Ligne de menu sélectionnée Pour qu'elle soit reconnaissable, la ligne de menu sélectionnée est toujours affichée en couleur vert Metrohm et police en couleur inversée. Navigation parmi les structures des menus Dans la boîte de dialogue principale, Menu (15-2) permet d'accéder aux structures des menus. 1 2 3 4.5.5 La touche fléchée ou ligne de menu souhaitée. permet de sélectionner la La touche permet de passer à la sous-structure suivante. La touche permet de revenir à la structure supérieure. Boîte de dialogue d'édition Dans la boîte de dialogue d'édition, il est possible de créer et d'éditer des entrées. 34 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement Figure 17 Maniement - Boîte de dialogue d'édition 1 Intitulé du menu 2 Ligne de menu 3 Champ de données 4 Caractères sélectionnables 5 Outils fonctionnels L'outil d'édition Entrée applique la saisie. L'outil d'édition Annulation ferme la boîte de dialogue d'édition sans modifier la valeur existante. L'outil d'édition Tout supprimer supprime l'ensemble du contenu du champ de données et une nouvelle valeur peut être saisie. L'outil d'édition Un caractère en arrière supprime le caractère avant le curseur dans le champ. L'outil d'édition Un caractère vers la gauche déplace le curseur d'une position vers la gauche dans le champ. L'outil d'édition Un caractère vers la droite déplace le curseur d'une position vers la droite dans le champ. REMARQUE Capitales / caractères spéciaux Les lettres en capitales, les trémas et les caractères spéciaux peuvent être insérés en maintenant la touche défaut correspondant à sélectionner. 912/913/914 Meter appuyée sur le caractère par ■■■■■■■■ 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Principes de base du maniement 4.5.6 Boîte de dialogue de sélection Dans la boîte de dialogue de sélection il est possible de sélectionner et d'appliquer des valeurs de données fixées. Figure 18 Maniement - Boîte de dialogue de sélection 1 Intitulé du menu 2 3 Valeurs de données sélectionnables Ligne de menu Modification de la valeur des données Les valeurs des données des fonctions de menu correspondantes peuvent être sélectionnées selon les besoins. 1 Sur la fonction de menu correspondante, ouvrir la fenêtre de sélection avec la touche 2 3 36 ■■■■■■■■ La touche fléchée valeur souhaitée. La touche de sélection. . ou permet de sélectionner la permet d'appliquer la valeur et de quitter la fenêtre 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5.7 4 Maniement Changer le paramètre d'utilisateur Il est possible de paramétrer l'utilisateur dans l'appareil sur deux types de dialogue différents (voir Chapitre 4.7.8, page 60). Routine Changer le paramètre de l'appareil sur le UtilisateurRoutine : 1 Basculement dans le dialogue de sélection Menu ▶ Utilisateur ▶ Type de dialogue 2 Sélectionner le Type de dialogue Routine. L'appareil travaille maintenant avec les restrictions d'utilisateur et le symbole de la clé s'affiche dans le menu principal . Expert Changer le paramètre de l'appareil sur le UtilisateurExpert : 1 Basculement dans le dialogue de sélection Menu ▶ Utilisateur ▶ Type de dialogue 2 Sélectionner le Type de dialogue Expert. 3 Basculement dans le dialogue de sélection Menu ▶ Utilisateur ▶ Mot de passe 4 Saisir le Mot de passe paramétré dans l'appareil et valider avec le symbole . L'appareil travaille maintenant avec l'étendue complète d'utilisateur et le symbole de la clé disparaît dans le menu principal. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6 Structures de menu 4.6 Structures de menu Les 912/913/914 Meter comportent, selon les modèles, différentes structures de menu. Celles-ci sont indiquées dans les tableaux suivants : ■ ■ ■ ■ ■ 912 Conductometer (voir Chapitre 4.6.1, page 39) 913 pH Meter (voir Chapitre 4.6.2, page 40) 913 pH/DO Meter (voir Chapitre 4.6.3, page 41) 914 pH/Conductometer (voir Chapitre 4.6.4, page 42) 914 pH/DO/Conductometer (voir Chapitre 4.6.5, page 43) REMARQUE Boîtes de dialogue de menu Les boîtes de dialogue de menu détaillées et les lignes de menu correspondantes sont indiquées dans le chapitre suivant (voir Chapitre 4.7, page 44). 38 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6.1 4 Maniement 912 Conductometer Tableau 2 Menu 912 Conductometer – Structures de menu Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T (voir Chapitre 4.7.2, page 45) Valeurs mesurées (voir Chapitre 4.7.4, page 48) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capteurs (voir Chapitre 4.7.5, page 51) Rapport (voir Chapitre 4.7.6, page 58) Configuration (voir Chapitre 4.7.7, page 59) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage Valeurs Données Critère Sortir date/heure Sortir en-têtes Données de calibrage Liste des capteurs Nouveau capteur Supprimer capteur Rapport Avance de lignes Imprimante Date Temps Délai av. arrêt app. LCD éteint après Luminosité Version progr. Langue Service/Diagnostic Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60) 912/913/914 Meter ■ ■ Utilisateur Type de dialogue ■■■■■■■■ 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6 Structures de menu 4.6.2 913 pH Meter Tableau 3 Menu 913 pH Meter – Structures de menu Paramètres pH/U/T Paramètres pH/U/T IS ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage (voir Chapitre 4.7.1, page 44) Valeurs mesurées (voir Chapitre 4.7.4, page 48) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capteurs (voir Chapitre 4.7.5, page 51) Rapport (voir Chapitre 4.7.6, page 58) Configuration (voir Chapitre 4.7.7, page 59) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Valeurs Données Critère Sortir date/heure Sortir en-têtes Données de calibrage Liste des capteurs Nouveau capteur Supprimer capteur Rapport Avance de lignes Imprimante Dernière décimale Date Temps Délai av. arrêt app. LCD éteint après Luminosité Version progr. Langue Service/Diagnostic Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60) 40 ■■■■■■■■ ■ ■ Utilisateur Type de dialogue 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6.3 4 Maniement 913 pH/DO Meter Tableau 4 Menu 913 pH/DO Meter – Structures de menu Paramètres pH/U/T Paramètres pH/U/T IS ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage (voir Chapitre 4.7.1, page 44) Paramètres DO (voir Chapitre 4.7.3, page 47) Valeurs mesurées (voir Chapitre 4.7.4, page 48) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capteurs (voir Chapitre 4.7.5, page 51) Rapport (voir Chapitre 4.7.6, page 58) Configuration (voir Chapitre 4.7.7, page 59) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage Valeurs Données Critère Sortir date/heure Sortir en-têtes Données de calibrage Liste des capteurs Nouveau capteur Supprimer capteur Rapport Avance de lignes Imprimante Dernière décimale Intensité de signal DO Date Temps Délai av. arrêt app. LCD éteint après Luminosité Version progr. Langue Service/Diagnostic Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60) 912/913/914 Meter ■ ■ Utilisateur Type de dialogue ■■■■■■■■ 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6 Structures de menu 4.6.4 914 pH/Conductometer Tableau 5 Menu 914 pH/Conductometer – Structures de menu Paramètres pH/U/T (voir Chapitre 4.7.1, page 44) Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T (voir Chapitre 4.7.2, page 45) Valeurs mesurées (voir Chapitre 4.7.4, page 48) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capteurs (voir Chapitre 4.7.5, page 51) Rapport (voir Chapitre 4.7.6, page 58) Configuration (voir Chapitre 4.7.7, page 59) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage Paramètres de mesure Param. de calibrage Valeurs Données Critère Sortir date/heure Sortir en-têtes Données de calibrage Liste des capteurs Nouveau capteur Supprimer capteur Rapport Avance de lignes Imprimante Dernière décimale Date Temps Délai av. arrêt app. LCD éteint après Luminosité Version progr. Langue Service/Diagnostic Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60) 42 ■■■■■■■■ ■ ■ Utilisateur Type de dialogue 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6.5 4 Maniement 914 pH/DO/Conductometer Tableau 6 Menu 914 pH/DO/Conductometer – Structures de menu Paramètres pH/U/T IS (voir Chapitre 4.7.1, page 44) Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T (voir Chapitre 4.7.2, page 45) Paramètres DO (voir Chapitre 4.7.3, page 47) Valeurs mesurées (voir Chapitre 4.7.4, page 48) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Capteurs (voir Chapitre 4.7.5, page 51) Rapport (voir Chapitre 4.7.6, page 58) Configuration (voir Chapitre 4.7.7, page 59) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilisateur (voir Chapitre 4.7.8, page 60) 912/913/914 Meter ■ ■ Paramètres de mesure Param. de calibrage Paramètres de mesure Param. de calibrage Paramètres de mesure Param. de calibrage Valeurs Données Critère Sortir date/heure Sortir en-têtes Données de calibrage Liste des capteurs Nouveau capteur Supprimer capteur Rapport Avance de lignes Imprimante Dernière décimale Intensité de signal DO Date Temps Délai av. arrêt app. LCD éteint après Luminosité Version progr. Langue Changer mot de passe Service/Diagnostic Utilisateur Type de dialogue ■■■■■■■■ 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu 4.7 Boîtes de dialogue de menu 4.7.1 Paramètres pH/U/T et Paramètres pH/U/T IS Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Paramètres pH/U/T pour les paramètres Mesure et Calibrage dans la structure avec description de ces paramètres. 4.7.1.1 Paramètres de mesure Paramètres de mesure ▶ Mode de mesure Boîte de dialogue de menu des Paramètres de mesure. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le mode de mesure. ■ ■ ■ Nom du capteur pH Indique la valeur pH. U Indique la valeur de tension en mV. T Indique la température en °C. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir un capteur dans la liste des capteurs. Pour les appareils équipés d'iTrode, il s'agit uniquement d'un champ d'affichage. N° de commande Champ d'affichage indiquant le N° de commande du capteur. Numéro de série Champ d'affichage indiquant le Numéro de série du capteur. Température Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir manuellement la température de mesure. ■ Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : –999,9 à +999,9 °C Non applicable aux iTrode. Mesure delta mV Boîte de dialogue de sélection ■ ■ 44 ■■■■■■■■ on : avec le champ de saisie de la Référence avec la valeur par défaut : 0,0 mV / gamme d'entrée : –1500,0 à +1500,0 mV off : valeur par défaut 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7.1.2 4 Maniement Paramètres de calibrage Param. de calibrage ▶ Température Boîte de dialogue de menu des Param. de calibrage. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir manuellement la température de calibrage. ■ Rapport Boîte de dialogue de sélection ■ ■ Nombre de tampons Valeur par défaut : 2 / gamme d'entrée : 1 à 5 Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le type de tampon. ■ ■ 4.7.2 on off : valeur par défaut Boîte de dialogue de sélection du Nombre de tampons utilisés pour le calibrage. ■ Type de tampon Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : 0,0 à 99,9 °C Tampons disponibles et leurs valeurs (voir Chapitre 7.1, page 82) Pour le type de tampon Spécial, les valeurs par défaut peuvent être adaptées selon les besoins. Valeur par défaut : 7 / gamme d'entrée : –19,999 à +19,999 Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Paramètres Κ/TDS/Sal/ρ/T pour les paramètres Mesure et Calibrage dans la structure avec description de ces paramètres. Paramètres de mesure 4.7.2.1 Paramètres de mesure ▶ Mode de mesure Boîte de dialogue de menu des Paramètres de mesure. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le Mode de mesure. ■ ■ ■ ■ ■ Nom du capteur 912/913/914 Meter Cond. Κ Indique la conductivité de l'échantillon. TDS (Total Dissolved Solids / solides dissous totaux) Salinité Indique la teneur en sel. ρ Indique la valeur de résistance. T Indique la température. Boîte de dialogue de sélection d'un capteur dans la liste des capteurs. ■■■■■■■■ 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu N° de commande Champ d'affichage du N° de commande du capteur sélectionné. Numéro de série Champ d'affichage du Numéro de série du capteur sélectionné. Température Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la température de mesure. ■ Temp. de référence Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la température de référence du standard de calibrage. ■ Compens. temp. ■ ■ Valeur par défaut : 2,00 %/°C / gamme d'entrée : 0,00 à 9,99 %/°C Saisissez 0,0 %/°C si la température ne doit pas être compensée. DIN Fonction sauvegardée en continu liée à la compensation de la température de l'eau naturelle de nappe phréatique, de source ou de surface selon la norme DIN EN 27888. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur du facteur pour le calcul des TDS. ■ 4.7.2.2 Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : 0 à 99,9 °C Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur de compensation de la température. ■ Facteur TDS Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : –999,9 à +999,9 °C Valeur par défaut : 0,40 / gamme d'entrée : 0,40 à 1,00 °C Paramètres de calibrage Param. de calibrage ▶ Température Boîte de dialogue de menu des Param. de calibrage. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir manuellement la température de calibrage. ■ Temp. de référence Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la température de référence du standard de calibrage. ■ Conductivité std. Valeur par défaut : 12,870 mS/cm / gamme d'entrée : 0,0000 à 2000,0 mS/cm Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la compensation de la température. ■ 46 ■■■■■■■■ Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : 0,0 à 99,9 °C Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur du standard de calibrage. ■ Compens. temp. Valeur par défaut : 25,0 °C / gamme d'entrée : 0,0 à 99,9 °C Valeur par défaut : 1,90 %/°C / gamme d'entrée : 0,00 à 9,99 %/°C 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ Rapport Boîte de dialogue de sélection ■ ■ 4.7.3 Saisissez 0,0 %/°C si la température ne doit pas être compensée. on off : valeur par défaut Paramètres DO Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Paramètres DO pour les paramètres Mesure et Calibrage dans la structure avec description de ces paramètres. 4.7.3.1 Paramètres de mesure Paramètres de mesure ▶ Mode de mesure Boîte de dialogue de menu des Paramètres de mesure. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le mode de mesure. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ % air sat Indique la saturation en oxygène en [% air sat]. mg/LDO Indique la concentration massique [mg/L] . ppm DO Indique les ppm relatives à la masse. µmol/LDO Indique la concentration [µmol/L] . mbar DO Indique la pression partielle [mbar] . Torr DO Indique la pression partielle [Torr] . dphi Indique le déphasage [°] . Nom du capteur Champ d'affichage indiquant le nom du capteur connecté. N° de commande Champ d'affichage indiquant le N° de commande du capteur. Numéro de série Champ d'affichage indiquant le Numéro de série du capteur. N° comm. capuchon Champ d'affichage indiquant le N° comm. capuchon du capteur. N° sér. capuchon Champ d'affichage indiquant le N° sér. capuchon du capteur. Comp. temp. Boîte de dialogue d'édition permettant de sélectionner et saisir automatiquement ou manuellement la compensation de la température. ■ 912/913/914 Meter Valeur par défaut : Auto / gamme d'entrée : –9,9 à +60,0 °C ■■■■■■■■ 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu Comp. salinité Boîte de dialogue d'édition permettant de sélectionner et saisir automatiquement ou manuellement la compensation de la salinité. ■ Comp. press.atm Boîte de dialogue d'édition permettant de sélectionner et saisir automatiquement ou manuellement la compensation de la pression d'air. ■ 4.7.3.2 Valeur par défaut : 0,0 / gamme d'entrée : Auto / 0,0 à 70,0 PSU Valeur par défaut : Auto / gamme d'entrée : 300 à 1 200 mbar Paramètres de calibrage Param. de calibrage ▶ Points calibrage Boîte de dialogue de menu des Param. de calibrage. Boîte de dialogue de sélection des Points calibrage. ■ ■ Comp. temp. Boîte de dialogue d'édition permettant de sélectionner et saisir automatiquement ou manuellement la compensation de la température. ■ Comp. press.atm Valeur par défaut : Auto / gamme d'entrée : 300 à 1 200 mbar Boîte de dialogue de sélection ■ ■ 4.7.4 Valeur par défaut : Auto / gamme d'entrée : –9,9 à +60,0 °C Boîte de dialogue d'édition permettant de sélectionner et saisir automatiquement ou manuellement la compensation de la pression d'air. ■ Rapport 0 %, 100 % : valeur par défaut 100 % on off : valeur par défaut Valeurs mesurées Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Valeurs mesurées dans la structure et sa description. Valeurs 1. 2. 48 ■■■■■■■■ Boîte de dialogue de sélection permettant de visualiser et de supprimer les Valeurs dans l'appareil. Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer comment les Valeurs seront sauvegardées dans l'appareil pour être éditées. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ ■ ■ ■ ■ Données Critère Il est possible également, à l'aide de la touche de naviguer dans la liste des valeurs mesurées comme suit : – Appuyer brièvement sur la touche, la dernière valeur mesurée s'affiche. – Appuyer un long moment sur la touche, la première valeur mesurée s'affiche. supprimer tout Toutes les valeurs mesurées dans l'appareil sont définitivement supprimées. supprimer dernière La dernière valeur mesurée (la plus récente) est définitivement supprimée. Sauvegarder CSV Les valeurs mesurées actuellement enregistrées sont sauvegardées dans l'appareil sous forme de fichier CSV (voir « Fichier CSV », page 72). Sauvegarder PC/LIMS Les valeurs mesurées actuellement enregistrées sont sauvegardées dans l'appareil sous forme de fichier PC/LIMS (voir « Rapport PC/LIMS », page 71). Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer si les Données seront imprimées et/ou sauvegardées. ■ imprimer: ■ sauvegarder: ■ imprimer+sauvegar.: Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer quand les Valeurs mesurées sont appliquées lors de la mesure. ■ ■ 912/913/914 Meter voir Les valeurs mesurées sont affichées individuellement sur l'affichage et peuvent être changées individuellement à l'aide des touches fléchées. immédiatement La valeur mesurée affichée est immédiatement appliquée. selon temps La valeur mesurée est appliquée pendant un Intervalle temps paramétrable. Pour le rapport PC/LIMS, les différentes valeurs mesurées sont rassemblées dans un groupe de données. L'intervalle se termine lorsque le Temps d'arrêt est atteint. Les paramètres se présentent comme suit : – Intervalle temps en secondes Valeur par défaut : 4 s / gamme d'entrée : 1 à 999999 s – Temps d'arrêt en secondes Valeur par défaut : off / gamme d'entrée : 1 à 999999 s ■■■■■■■■ 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu ■ ■ si modification La valeur mesurée suivante sera appliquée automatiquement seulement lorsque la différence avec la valeur mesurée précédente sera supérieure à la valeur delta pH/T/mV/Κ définie ici. – Delta pH Valeur par défaut : 0,50 pH / gamme d'entrée : 0,10 à 16,00 pH – Delta T(pH) Valeur par défaut : 0,5 °C / gamme d'entrée : 0,1 à 100,0 °C – Delta mV Valeur par défaut : 30,0 mV / gamme d'entrée : 0,1 à 999,9 mV – Delta κ Valeur par défaut : 0,1 mS/cm / gamme d'entrée : 0,0001 à 10 mS/cm – Delta T(κ) Valeur par défaut : 0,5 °C / gamme d'entrée : 0,1 à 100,0 °C – Temps d'arrêt Valeur par défaut : off / gamme d'entrée : 1 à 999999 s – Canal prim. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le canal de mesure devant satisfaire au critère de modification. – Delta DO Valeur par défaut : 0,5 mg/L / gamme d'entrée : 0,1 à 99 mg/L – Delta % air sat Valeur par défaut : 10 % / gamme d'entrée : 1 à 500 % selon dérive La valeur mesurée est appliquée si la valeur est stable selon le critère de dérive. Les seuils de dérive sont prédéfinis et ne peuvent être modifiés : – Mesure pH : 0,028 pH/min – Mesure de tension U/mV : 1,875 mV/min – Mesure de la température T/°C : 0,974 °C/min – Mesure de l'oxygène DO 0,24 mg/L/min Pour la conductivité, différents seuils de dérive (selon la gamme de mesure) sont enregistrés : – 0,005 mS/cm/min dans la gamme de mesure allant jusqu'à 16 µS/cm – 0,5 mS/cm/min dans la gamme de mesure entre 16 µS/cm et 1 mS/cm – 10 mS/cm/min dans la gamme de mesure à partir de 1 mS/cm Sur les appareils disposant de deux canaux de mesure, il faut également sélectionner le canal de mesure primaire pour satisfaire au critère de dérive. – Canal prim. Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir le canal de mesure devant satisfaire au critère de dérive. pH/mV pH/mV IS Conduc. DO IS Sortir date/heure Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir si le temps indiqué sera éventuellement attribuée à une valeur mesurée. ■ 50 ■■■■■■■■ on : les valeurs mesurées comportent une indication de temps sur le rapport. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ Sortir en-têtes Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir comment apparaissent les en-têtes. ■ ■ ■ Données de calibrage une fois toujours : valeur par défaut off Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir si les principales Données de calibrage seront éventuellement attribuées pour l'édition des valeurs mesurées. ■ ■ 4.7.5 off : les valeurs mesurées ne comportent aucune indication de temps sur le rapport. Valeur par défaut : off on off : valeur par défaut Capteurs Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Capteurs dans la structure et sa description. REMARQUE Contenu de la boîte de dialogue de menu Selon le modèle de l'appareil et le type de capteur, non pas toutes, mais seules les lignes de menu spécifiques sont disponibles dans la boîte de dialogue de menu de l'appareil. Ci-dessous est représentée la description de l'ensemble des lignes de menu. ■ ■ ■ 912/913/914 Meter Les lignes de menu disponibles uniquement pour la mesure du pH sont repérées par le symbole [pH]. Les lignes de menu disponibles uniquement pour la mesure de la conductivité sont repérées par le symbole [K]. Les lignes de menu disponibles uniquement pour la mesure de l'oxygène sont repérées par le symbole [DO]. ■■■■■■■■ 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu REMARQUE iTrode et Lumitrode O2 Les capteurs de la ligne de produits iTrode et la Lumitrode O2 comportent des informations les concernant dans la mémoire de données, qui sont disponibles directement dans les données du capteur lors de la connexion à l'appareil. Ces données ne sont pas éditables en partie. REMARQUE Données du capteur Les données du capteur de la Lumitrode O2 ne peuvent être éditées que lorsque le capteur est branché. 4.7.5.1 Capteurs Capteurs ▶ Sélection Un capteur disponible peut être sélectionné sous Capteurs. Les différentes lignes de menu correspondant au capteur sélectionné sont également disponibles. Boîte de dialogue de sélection pour sélectionner un capteur enregistré pour le traitement et afficher les différentes données. ■ ■ ■ ■ ■ k default metal def. pH default temp default etc. Autres capteurs enregistrés par l'utilisateur. Nom du capteur Boîte de dialogue d'édition permettant de modifier le nom du capteur. Type de capteur Champ d'affichage du type de capteur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ N° de commande Électrode pH Conductivité Électrode métal Capteur oxygène Capteur de temp. Autre capteur... Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le N° de commande. Option d'affichage uniquement dans le cas des iTrode et du Capteur oxygène. 52 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Numéro de série 4 Maniement Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le Numéro de série. Option d'affichage uniquement dans le cas des iTrode et du Capteur oxygène. N° comm. capu- DO chon DO N° sér. capuchon Module firm- Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le N° comm. capuchon. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le N° sér. capuchon. DO ware Champ d'affichage permettant d'indiquer la version du firmware du capteur d'oxygène. pH Pente Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Pente. ■ pH pH(0) Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le pH(0). ■ K Constante de cellule Valeur par défaut : 100,00 / gamme d'entrée : 0,10 à 990,00 % Valeur par défaut : 7,000 / gamme d'entrée : –99,999 à +99,999 Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Constante de cellule. ■ Valeur par défaut : 1,00 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500,0 /cm Temp. de calibrage Champ d'affichage indiquant la température du dernier calibrage en °C. K Temp. de référence Champ d'affichage indiquant la température de référence en °C. K Compens. temp. Champ d'affichage indiquant la valeur de compensation de la température du dernier calibrage. ■ Calibrage temp. DO Cal. dphi 100% Champ d'affichage indiquant la méthode de mesure de la température du dernier calibrage. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le Cal. dphi 100 %. ■ DO Cal. dphi 0 % Temp. cal. 100 912/913/914 Meter Gamme d'entrée : 15,000 à 30,000 Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le Cal. dphi 0 %. ■ DO % Valeur par défaut : 2,07 %/°C / gamme d'entrée : 0,00 à 9,99 %/°C Gamme d'entrée : 45,000 à 60,000 Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Temp. cal. 100 %. ■■■■■■■■ 53 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu ■ DO Temp. cal. 0 % Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Temp. cal. 0 %. ■ DO Pression cal. Gamme d'entrée : 0,000 à 99,999 °C Gamme d'entrée : 0,000 à 99,999 °C Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Pression cal.. ■ Gamme d'entrée : 300,000 à 1 200,000 mbar Date de calibrage Champ d'affichage de la dernière Date de calibrage. Temps du calibrage Champ d'affichage du dernier Temps du calibrage. Intervalle de calibrage Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le temps en jours pour l'Intervalle de calibrage. ■ ■ Capteur de temp. Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer le type de capteur de température du capteur respectif. ■ ■ Valeur limite pH pente ■ Limite basse Limite haute Valeur limite Valeur par défaut : 103,0 / gamme d'entrée : 1,0 à 999,9 % Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ 54 ■■■■■■■■ Valeur par défaut : 95,0 / gamme d'entrée : 1,0 à 999,9 % Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ pH pH(0) on : valeur par défaut off Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ pH pente Pt1000 : valeur par défaut NTC – R(25°C) Boîte de dialogue d'édition Valeur par défaut : 30 000 Ω / gamme d'entrée : 10 000 à 100 000 Ω – Valeur B Boîte de dialogue d'édition Valeur par défaut : 4 100 Κ / gamme d'entrée : 1 000 à 9 999 Κ Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ pH pente Valeur par défaut : off / gamme d'entrée : 1 à 999 d off désactive l'Intervalle de calibrage. on 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ Limite basse pH pH(0) Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ Limite haute pH pH(0) Valeur limite c ■ Limite basse c Limite haute c Offset tempéra- ■ Intensité LED ■ ■ Val. limite dphi ■ Valeur par défaut : 15 ° / gamme d'entrée : 15,0 à 30,0 ° Boîte de dialogue d'édition de la limite haute. ■ 912/913/914 Meter on : valeur par défaut off Boîte de dialogue d'édition de la limite basse. ■ DO limite haute par ex. MA7-530-200 Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ DO limite basse 10 % 20 % : valeur par défaut 30 % Champ d'affichage du Type capuchon. ■ DO 100 % Valeur par défaut : 0,0 °C Gamme d'entrée : –5,0 à +5,0 °C Boîte de dialogue de sélection permettant de sélectionner l'Intensité LED (%). ■ DO Type capuchon Valeur par défaut : 0,550 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500 /cm Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier la Offset température. ■ DO (%) Valeur par défaut : 0,400 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500 /cm Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ DO ture on off : valeur par défaut Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ K Valeur par défaut : 8,00 / gamme d'entrée : 0,00 à 99,99 Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ K Valeur par défaut : 6,40 / gamme d'entrée : 0,00 à 99,99 Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ K off : valeur par défaut Valeur par défaut : 30 ° / gamme d'entrée : 15,0 à 30,0 ° ■■■■■■■■ 55 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu Val. limite dphi DO 0 % Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ ■ DO limite basse Boîte de dialogue d'édition de la limite basse. ■ DO limite haute Valeur par défaut : 60 ° / gamme d'entrée : 45,0 à 60,0 ° Nouveau capteur Nouveau capteur ▶ Type de capteur Boîte de dialogue de menu comportant les différentes lignes de menu permettant l'enregistrement d'un nouveau capteur. Boîte de dialogue de sélection du type de capteur. ■ ■ ■ ■ ■ Électrode pH Conductivité Électrode métal Capteur de temp. Autre capteur... Nom du capteur Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le nom du capteur. N° de commande Boîte de dialogue d'édition permettant la saisie de N° de commande. Numéro de série Boîte de dialogue d'édition permettant la saisie de Numéro de série. pH Pente Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le Pente. ■ pH pH(0) K Valeur par défaut : 45 ° / gamme d'entrée : 45,0 à 60,0 ° Boîte de dialogue d'édition de la limite haute. ■ 4.7.5.2 on : valeur par défaut off Constante de cellule Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le pH(0). Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir ou modifier le Constante de cellule. ■ Intervalle de calibrage Valeur par défaut : 1,00 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500 /cm Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le temps en jours pour l'Intervalle de calibrage. ■ ■ 56 ■■■■■■■■ Valeur par défaut : 100,00 / gamme d'entrée : 0,10 à 999,99 % Valeur par défaut : off / gamme d'entrée : 1 à 999 d off désactive l'Intervalle de calibrage. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Capteur de temp. 4 Maniement Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer le type de capteur de température du capteur respectif. ■ ■ Valeur limite pH pente Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ ■ Limite basse pH pente Limite haute Valeur limite ■ Limite basse Limite haute Valeur limite c ■ Limite basse c Limite haute c Valeur par défaut : 0,400 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500 /cm Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ 912/913/914 Meter on off : valeur par défaut Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ K Valeur par défaut : 8,00 / gamme d'entrée : 0,00 à 99,99 Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ K Valeur par défaut : 6,40 / gamme d'entrée : 0,00 à 99,99 Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ K on off : valeur par défaut Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ pH pH(0) Valeur par défaut : 103,0 / gamme d'entrée : 1,0 à 999,9 % Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir l'application de la valeur limite. ■ pH pH(0) Valeur par défaut : 95,0 / gamme d'entrée : 1,0 à 999,9 % Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite supérieure. ■ pH pH(0) on off : valeur par défaut Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la valeur limite inférieure. ■ pH pente Pt1000 NTC – R(25°C) Boîte de dialogue d'édition Valeur par défaut : 30 000 Ω / gamme d'entrée : 10 000 à 100 000 Ω – Valeur B Boîte de dialogue d'édition Valeur par défaut : 4 100 Κ / gamme d'entrée : 1 000 à 9 999 Κ Valeur par défaut : 0,550 /cm / gamme d'entrée : 0,001 à 500 /cm ■■■■■■■■ 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu 4.7.5.3 Supprimer capteur Supprimer capteur Boîte de dialogue de sélection permettant de supprimer un capteur. Les données sont définitivement supprimées. 4.7.6 Rapport Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Rapport dans la structure et sa description. REMARQUE Imprimante Le 912/913/914 Meter supporte différents types d'imprimante pour l'édition de rapports. Si votre imprimante n'apparaît pas, utilisez l'imprimante Universal (ESC-POS), laquelle dispose des paramètres correspondants. Rapport Boîte de dialogue de sélection permettant d'éditer les données dans le Rapport. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Avance de lignes Boîte de dialogue d'édition permettant d'indiquer les lignes devant être insérées en fin de rapport. ■ Imprimante Valeur par défaut : 2 lignes / gamme d'entrée : 0 à 99 lignes Boîte de dialogue de sélection permettant d'indiquer l'imprimante pour l'impression du rapport. ■ ■ ■ 58 ■■■■■■■■ Calibrage pH Calibrage pH IS Calibrage κ Calibrage DO Capteurs Configuration Paramètres pH Paramètres pH IS Paramètres κ Paramètres DO Val mesurées Tous rapports HP Officejet Pro Imprimante de pages A4 HP Laserjet Pro Imprimante de pages A4 Epson (ESC-POS) Imprimante à rouleau pour une largeur de papier de 80 mm 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ ■ ■ ■ ■ 4.7.7 Seiko (ESC-POS) Imprimante à rouleau pour une largeur de papier de 110 mm Citizen (ESC-POS) Imprimante à rouleau pour une largeur de papier de 80 mm Custom (ESC-POS) Imprimante à rouleau pour une largeur de papier de 60 mm Epson TM-U220B Imprimante à rouleau pour une largeur de papier de 76 mm Universal (ESC-POS) Imprimante à rouleau universelle à réglages variables : – Largeur papier 50 à 200 mm – Résolution 100 à 600 dpi – Type impression Ligne ou Matri. Configuration Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Configuration pour tous les paramétrages d'appareil dans la structure, ainsi que les descriptions. Dernière décimale Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir si la Dernière décimale doit être affichée sur l'affichage à maximum trois chiffres des valeurs pH mesurées. Ce paramétrage n'influence pas le contrôle de la valeur de dérive. ■ ■ on : Dernière décimale affichée. off : Dernière décimale non affichée. on: valeur par défaut off Intensité de signal DO ■ Date Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir la date système. ■ Format de date : AAAA-MM-JJ Temps Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir l'heure système. Format de l'heure : hh:mm:ss Délai av. arrêt app. Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le temps lié à la fonction Délai av. arrêt app. : X minutes. Une fois ce délai écoulé, l'appareil se met automatiquement hors tension ou commute en mode veille. Cette fonction est supprimée pendant l'enregistrement temporisé des valeurs mesurées selon un intervalle de temps paramétré. ■ ■ 912/913/914 Meter Valeur par défaut : 15 / gamme d'entrée : 1 à 60 ou off pour un fonctionnement permanent ■■■■■■■■ 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Boîtes de dialogue de menu Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le temps pour la fonction LCD éteint après : X minutes. Une fois ce délai écoulé, l'affichage est désactivé et LCD éteint après peut être réactivé à l'aide de n'importe quelle touche, sauf la touche ■ ■ ■ . Valeur par défaut : 15 / gamme d'entrée : 1 à 60 ou auto pour un masquage au bout de 20 secondes et une désactivation de l'affichage au bout de 60 secondes supplémentaires. off pour un fonctionnement permanent Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir la Luminosité de l'affichage. Luminosité ■ ■ ■ ■ ■ 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % Version progr. Champ d'affichage de la Version progr. actuelle. Langue Boîte de dialogue de sélection permettant de choisir la Langue de l'appareil. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Allemand English : est la valeur par défaut paramétrée en usine Español Français Português 中文 Boîte de dialogue d'édition permettant de changer individuellement le mot de passe pour l'autorisation de l'utilisateur Expert. Changer mot de passe La valeur par défaut paramétrée en usine est Expert. 1. 2. 3. Service/Diagnostic ▶ Boîte de dialogue de menu avec accès protégé par mot de passe pour le service après-vente Metrohm. Saisie du mot de passe pour les fonctions de menu Service/Diagnostic. Mot de passe 4.7.8 Ancien MDP Nouveau MDP Confirmer Utilisateur Ci-dessous est représentée la boîte de dialogue de menu Utilisateur permettant de paramétrer les restrictions et les données des utilisateurs, ainsi que les descriptions. Utilisateur Boîte de dialogue d'édition permettant de saisir le nom d'utilisateur. La valeur saisie n'est affichée que dans l'aperçu principal avec un seul canal. 60 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Type de dialogue 4 Maniement Boîte de dialogue de sélection du Type de dialogue. ■ ■ 4.8 Expert Pour le Type de dialogue Expert, toutes les fonctions sont activées. Pour passer de Routine à Expert, un Mot de passe doit être saisi pour activer la structure de menu verrouillée. Routine Pour le Type de dialogue Routine, les zones suivantes du menu sont désactivées : – Capteurs – Configuration Mesure pH Ce chapitre décrit les opérations indispensables pour une réalisation facile d'une mesure pH avec calibrage. Cette description se limite aux opérations essentielles et vous serez ainsi en mesure de réaliser directement vos premières mesures avec l'appareil. 4.8.1 Calibrage de l'électrode pH REMARQUE Sélection du canal de mesure Afin de pouvoir réaliser le calibrage, le canal de mesure correspondant doit être sélectionné dans la boîte de dialogue principale. Il n'est pas possible d'effectuer un calibrage dans l'affichage des deux canaux de mesure dans la boîte de dialogue principale. Calibrage pH Les paramètres de calibrage sont réglés par défaut sur le calibrage avec deux solutions de tampon Metrohm (voir Chapitre 4.7.1, page 44). Si vous souhaitez utiliser d'autres tampons, vous devrez sélectionner le type de tampon correspondant ainsi que le nombre de solutions de tampon. Lorsque dans la boîte de dialogue de menu Param. de calibrage, la boîte de dialogue de sélection Rapport est paramétrée sur on, les données de calibrage sont immédiatement imprimées. 1 Démarrage du calibrage avec la première solution de tampon ■ 912/913/914 Meter Démarrer le calibrage avec la touche . ■■■■■■■■ 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.8 Mesure pH ■ ■ ■ Rincer l'électrode pH à l'eau et la plonger dans la première solution de tampon, puis confirmer avec la touche . La température de calibrage est mesurée à l'aide d'un capteur de température connecté, puis enregistrée dans les données de calibrage. Si aucun capteur de température n'est connecté, la température devra être saisie manuellement. La première solution de tampon est mesurée. 2 Poursuite du calibrage avec la seconde solution de tampon ■ Sortir l'électrode pH de la première solution de tampon et la rincer à l'eau. Plonger l'électrode pH dans la seconde solution de tampon et ■ poursuivre le calibrage avec la touche . La seconde solution de tampon est mesurée. ■ REMARQUE Changement de solution de tampon Si la solution de tampon n'a pas été changée, le message 912-181 Même tampon apparaît. Changez la solution de tampon, puis poursuivez le calibrage avec la touche . 3 Résultat du calibrage 62 ■■■■■■■■ ■ Le résultat du calibrage s'affiche dans un diagramme. ■ Terminer le calibrage avec la touche . (Au bout de 30 secondes, l'appareil passe automatiquement à la boîte de dialogue principale.) 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement REMARQUE Valeurs limites dépassées Si les données de calibrage sont hors des limites définies comme paramètres de calibrage, un message correspondant s'affiche. Vous pouvez toutefois accepter ces données de calibrage avec la ou les rejeter avec la touche touche nées de calibrage existantes. 4.8.2 et utiliser les don- Mesure REMARQUE Critères des valeurs mesurées Les différents critères pour l'établissement de la détermination de la valeur mesurée peuvent être paramétrés en procédant comme suit (voir Chapitre 4.7.4, page 48). 1 Sélection du critère d'impression ■ Si la valeur mesurée obtenue doit être directement imprimée comme rapport de valeur mesurée, paramétrer le critère d'impression souhaité (voir Chapitre 4.5.3, page 32). 2 Sélection du critère de valeur mesurée ■ Ce critère détermine les conditions dans lesquelles la valeur mesurée doit être sauvegardée dans l'appareil et/ou imprimée. 3 Réalisation de la mesure ■ Rincer le capteur à l'eau et le plonger dans l'échantillon. Sélectionner le bouton pour Imprimer/sauvegarder la valeur ■ mesurée avec les touches . Lancer la sauvegarde et/ou l'impression de la valeur mesurée avec ■ la touche 912/913/914 Meter . ■■■■■■■■ 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.9 Mesure de la conductivité REMARQUE Sauvegarde de la valeur mesurée La sauvegarde de la valeur mesurée peut durer un certain temps en fonction du paramétrage du critère de valeur mesurée. Tenez le capteur immobile et n'agitez pas le récipient d’échantillon avec. En cas de mesure longue, il est recommandé d'utiliser une potence pour fixer le capteur. Terminer les mesures Rincez le capteur après la dernière mesure et veillez à respecter les instructions de stockage du capteur. 4.9 Mesure de la conductivité Ce chapitre décrit les opérations indispensables pour une réalisation facile d'une mesure de la conductivité avec calibrage. Cette description se limite aux opérations essentielles et vous serez ainsi en mesure de réaliser directement vos premières mesures avec l'appareil. 4.9.1 Détermination de la constante de cellule (calibrage) REMARQUE Sélection du canal de mesure Afin de pouvoir réaliser le calibrage, le canal de mesure correspondant doit être sélectionné dans la boîte de dialogue principale. Il n'est pas possible d'effectuer un calibrage dans l'affichage des deux canaux de mesure dans la boîte de dialogue principale. Détermination de la constante de cellule Les paramètres de calibrage sont paramétrés sur les valeurs par défaut (voir Chapitre 4.7.2, page 45). Lorsque dans la boîte de dialogue de menu Param. de calibrage, la boîte de dialogue de sélection Rapport est paramétrée sur on, les données de calibrage sont immédiatement imprimées. 1 Démarrage du calibrage 64 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Démarrer le calibrage avec la touche . Rincer le capteur de conductivité à l'eau et le plonger dans la solution standard, puis confirmer avec la touche . La température de calibrage est mesurée à l'aide d'un capteur de température connecté, puis enregistrée dans les données de calibrage. Si aucun capteur de température n'est connecté, la température devra être saisie manuellement. Saisir la température de référence pour la solution standard. Saisir la valeur de conductivité de la solution standard à la température de référence. Saisir le coefficient de la température actuelle et de la température de référence sélectionnée pour la compensation de la température. Lancer le calibrage avec la solution standard avec la touche . 2 Résultat du calibrage ■ ■ Le résultat du calibrage (constante de cellule) est enregistré et affecté au capteur correspondant. Le calibrage est terminé et, au bout de 30 secondes, l'appareil passe automatiquement à la boîte de dialogue principale. REMARQUE Valeurs limites dépassées Si les données de calibrage sont hors des limites définies comme paramètres de calibrage, un message correspondant s'affiche. Vous pouvez toutefois accepter ces données de calibrage avec la touche 912/913/914 Meter ou les rejeter avec la touche . ■■■■■■■■ 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.9 Mesure de la conductivité 4.9.2 Mesure REMARQUE Critères des valeurs mesurées Les différents critères pour l'établissement de la détermination de la valeur mesurée peuvent être paramétrés en procédant comme suit (voir Chapitre 4.7.4, page 48). 1 Sélection du critère d'impression ■ Si la valeur mesurée obtenue doit être directement imprimée comme rapport de valeur mesurée, paramétrer le critère d'impression souhaité (voir Chapitre 4.5.3, page 32). 2 Sélection du critère de valeur mesurée ■ Ce critère détermine les conditions dans lesquelles la valeur mesurée doit être sauvegardée dans l'appareil et/ou imprimée. 3 Réalisation de la mesure ■ Rincer le capteur à l'eau et le plonger dans l'échantillon. Sélectionner le bouton pour Imprimer/sauvegarder la valeur ■ mesurée avec les touches . Lancer la sauvegarde et/ou l'impression de la valeur mesurée avec ■ la touche 66 ■■■■■■■■ . 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement REMARQUE Sauvegarde de la valeur mesurée La sauvegarde de la valeur mesurée peut durer un certain temps en fonction du paramétrage du critère de valeur mesurée. Tenez le capteur immobile et n'agitez pas le récipient d’échantillon avec. En cas de mesure longue, il est recommandé d'utiliser une potence pour fixer le capteur. Terminer les mesures Rincez le capteur après la dernière mesure et veillez à respecter les instructions de stockage du capteur. 4.10 Mesure de l'oxygène Ce chapitre décrit les opérations indispensables pour réaliser facilement une mesure de l'oxygène avec calibrage. Cette description se limite aux opérations essentielles, ce qui vous met en mesure de réaliser directement vos premières mesures avec l'appareil. 4.10.1 Calibrage REMARQUE Sélection du canal de mesure Afin de pouvoir réaliser le calibrage, le canal de mesure correspondant doit être sélectionné dans la boîte de dialogue principale. Il n'est pas possible d'effectuer un calibrage dans l'affichage des deux canaux de mesure dans la boîte de dialogue principale. Calibrage Les paramètres de calibrage sont paramétrés sur les valeurs par défaut (voir Chapitre 4.7.3, page 47). Lorsque dans la boîte de dialogue de menu Param. de calibrage, la boîte de dialogue de sélection Rapport est paramétrée sur on, les données de calibrage sont immédiatement imprimées. 1 Démarrer le calibrage avec une saturation en air de 100 % 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 67 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.10 Mesure de l'oxygène ■ Démarrer le calibrage avec la touche . Rincer le capteur d'oxygène à l'eau et le sécher en tamponnant. Humecter l'éponge dans le récipient de calibrage et visser le réci- ■ pient de calibrage sur le capteur. Appuyer sur la touche pour confirmer. Saisir la compensation de la température du calibrage. Saisir la compensation de la pression d'air du calibrage. Lancer le calibrage avec une saturation en air de 100 % en appuy- ■ ■ ■ ant sur la touche . 2 Continuer le calibrage avec un étalon oxygène à 0 % ■ ■ ■ Enlever le capteur du récipient de calibrage Plonger le capteur dans un étalon oxygène à 0 % au-dessus de la bague métallique et le pivoter brièvement afin d'éliminer les bulles d'air qui y adhèrent. Continuer le calibrage en appuyant sur la touche . 3 Résultat du calibrage ■ ■ Le résultat du calibrage (déphasage) est enregistré et affecté au capteur correspondant. Le calibrage est terminé et, au bout de 30 secondes, l'appareil passe automatiquement à la boîte de dialogue principale. REMARQUE Valeurs limites dépassées Si les données de calibrage sont hors des limites définies comme paramètres de calibrage, un message correspondant s'affiche. 68 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.10.2 4 Maniement Mesure REMARQUE Critères des valeurs mesurées Les différents critères pour l'établissement de la détermination de la valeur mesurée peuvent être paramétrés en procédant comme suit (voir Chapitre 4.7.4, page 48). 1 Sélection du critère d'impression ■ Si la valeur mesurée obtenue doit être directement imprimée comme rapport de valeur mesurée, paramétrer le critère d'impression souhaité (voir Chapitre 4.5.3, page 32). 2 Sélection du critère de valeur mesurée ■ Ce critère détermine les conditions dans lesquelles la valeur mesurée doit être sauvegardée dans l'appareil et/ou imprimée. 3 Réalisation de la mesure ■ Rincer le capteur à l'eau et le plonger dans l'échantillon. Sélectionner le bouton pour Imprimer/sauvegarder la valeur ■ mesurée avec les touches . Lancer la sauvegarde et/ou l'impression de la valeur mesurée avec ■ la touche 912/913/914 Meter . ■■■■■■■■ 69 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.11 Sortie des rapports / valeurs mesurées REMARQUE Sauvegarde de la valeur mesurée La sauvegarde de la valeur mesurée peut durer un certain temps en fonction du paramétrage du critère de valeur mesurée. Tenez le capteur immobile et n'agitez pas le récipient d’échantillon avec. En cas de mesure longue, il est recommandé d'utiliser une potence pour fixer le capteur. Terminer les mesures Rincez le capteur après la dernière mesure et veillez à respecter les instructions de stockage du capteur. 4.11 Sortie des rapports / valeurs mesurées Le 912/913/914 Meter permet de réaliser des impressions et transferts de données pour l'affichage des valeurs de calibrage et des valeurs mesurées. 4.11.1 Impression Les impressions sont organisées selon différents groupements : ■ ■ Impression des valeurs directement après leur obtention : – Données de calibrage L'impression des données de calibrage se fait en sélectionnant on dans : Menu ▶ Paramètres X ▶ Param. de calibrage ▶ Rapport – Valeurs mesurées L'impression immédiate des valeurs mesurées se fait par le bouou . ton Impression sous forme de rapports des valeurs sauvegardées dans les catégories suivantes : – Calibrage – Capteurs – Configuration – Paramètres – Valeurs mesurées L'impression des données du rapport est déclenchée via la boîte de dialogue de sélection Rapport dans : Menu ▶ Rapport 70 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement REMARQUE La valeur « dpH » indique la différence entre la valeur nominale du tampon (par interpolation de deux valeurs tirées du tableau du tampon) et la valeur pH résultant des droites de calibrage à la tension mesurée. 4.11.2 Transfert des données PC/LIMS et CSV REMARQUE Câble USB Le transfert des données vers le PC requiert une connexion par le câble USB fourni (6.2151.110). Le câble USB en Y en option (6.2151.140) ne peut pas être utilisé. REMARQUE Édition des données L'édition des données requiert le paramétrage sauvegarder ou imprimer+sauvegar. pour l'enregistrement des valeurs mesurées afin que ces données soient sauvegardées dans l'appareil. Génération de données Les données des valeurs mesurées doivent être regénérées avant tout transfert. Les données dans la mémoire de l'appareil peuvent être sauvegardées sous deux formats de données : Rapport PC/LIMS Les données au format PC/LIMS peuvent être importées dans le programme tiBase de Metrohm et traitées pour évaluation. REMARQUE Capteur DO Les valeurs mesurées par le capteur DO ne sont pas transmises au format PC/LIMS. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 71 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.11 Sortie des rapports / valeurs mesurées REMARQUE Collision des données Le transfert des données à partir de plusieurs appareils peut entraîner une collision des données dans tiBase. ■ Une base de données propre à chaque appareil de mesure doit être créée dans tiBase. Fichier CSV Les données au format CSV peuvent être importées dans MS Excel sous forme de données texte et traitées pour effectuer une évaluation. Les paramètres suivants sont nécessaires pour convertir le texte : ■ ■ ■ Type de données = séparées par des points-virgules Origine du fichier = Unicode (UTF-8) Format de données des colonnes = par défaut Génération/transfert des données du rapport REMARQUE Interface USB Si les données du rapport sont générées pendant que l'appareil est connecté au PC, la connexion est brièvement interrompue. Une fois la génération des données du rapport terminée, la connexion est automatiquement rétablie. 1 Génération des données du rapport La génération des données du rapport se fait en sélectionnant : Sauvegarder PC/LIMS ou Sauvegarder CSV dans Menu ▶ Valeurs mesurées ▶ Valeurs. 2 Connexion de l'appareil au PC Connecter l'appareil au PC par le câble USB fourni (6.2151.110). L'appareil est détecté automatiquement en tant que périphérique de stockage amovible. 72 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement 3 Transfert des données du rapport Les données générées sont enregistrées comme suit dans l'appareil et peuvent être transférées vers le PC afin d'effectuer une évaluation et de créer un rapport : ■ ■ 912/913/914 Meter PCLIMS_X.UTF8 se trouve dans le répertoire PCLIMS MEASREPORT.CSV se trouve dans le répertoire CSV ■■■■■■■■ 73 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.1 Remarques générales 5 Fonctionnement et maintenance 5.1 Remarques générales 5.1.1 Entretien Les 912/913/914 Meter nécessitent un entretien adapté. Un encrassement excessif des appareils provoque dans certaines circonstances des dysfonctionnements et une réduction de la durée de vie de la mécanique et de l'électronique qui sont, normalement, robustes. Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Les connexions de connecteurs doivent particulièrement être protégées de toute contamination. ATTENTION Le service après-vente Metrohm doit être immédiatement informé si des médias agressifs pénétraient dans l'appareil, ce qui est en principe évité par mesures conceptuelles. 5.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm La maintenance des 912/913/914 Meter doit de préférence être effectuée par du personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Des travaux de maintenance à intervalles plus rapprochés peuvent s'avérer nécessaires en cas d'utilisation fréquente de produits chimiques décapants et corrosifs. Le service après-vente Metrohm propose à tout moment des conseils spécialisés pour la maintenance et l'entretien de tous les appareils Metrohm. 5.1.3 Entretien des capteurs Les capteurs sont sensibles et requièrent une manipulation et un entretien appropriés. 74 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Fonctionnement et maintenance REMARQUE Feuille de renseignement du capteur La manipulation, l'entretien et le stockage sont des aspects importants pouvant affecter le bon fonctionnement et la précision des capteurs. C'est pourquoi il est impératif de respecter les indications spécifiques figurant dans les feuilles de renseignement du capteur respectives. Ces feuilles de renseignement peuvent être téléchargées sur Internet à l'adresse http://www.metrohm.com. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 75 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 Généralités 6 Traitement des problèmes 6.1 Généralités Si des problèmes surviennent lors des mesures, la cause peut en être recherchée à différents niveaux : Application Les matrices d'échantillons difficiles ou les influences perturbatrices peuvent empêcher l'obtention de mesures fiables (par ex. force ionique insuffisante, présence d'ions interférents, etc.). Nos Application Bulletins et Application Notes vous aident à choisir les bonnes conditions d'analyse et la configuration de la méthode de l'appareil. Solutions de tampon / solutions standard La précision des mesures dépend en premier lieu du bon calibrage des capteurs. Il faut pour cela utiliser des solutions de tampon et standard propres et neuves. Une cause fréquente de mauvais calibrage est par ex. l'utilisation d'un tampon trop vieux de pH 10 ou pH 12. En cas d'introduction de CO2 de l'air, la valeur pH du tampon peut nettement s'écarter de la valeur pH certifiée d'un tampon neuf. Capteurs Les capteurs sont l'élément le plus important de tout le système de mesure. Afin de garantir leur manipulation correcte, veuillez consulter les feuilles de renseignement correspondantes. Appareil Si le 912/913/914 Meter devait être considéré comme la cause d'une erreur de mesure, veuillez vérifier en premier lieu tous les paramétrages de configuration et des paramètres. Le 912/913/914 Meter vous indique directement par des messages correspondants les problèmes qui surviennent lors du maniement. L'explication de ces messages se trouve au chapitre Messages. (voir Chapitre 6.4, page 80) 76 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.2 6 Traitement des problèmes Problèmes La liste suivante décrit une série de problèmes d'ordre général qui peuvent survenir lors de la mesure. Les causes possibles et les solutions correspondantes sont également décrites. REMARQUE Manipulation des capteurs Lors du nettoyage et de la réparation des capteurs, respecter les instructions figurant sur les feuilles de renseignement correspondantes. 6.2.1 Résolution des problèmes Problème Cause Remède L'appareil ne démarre pas. La batterie de l'appareil n'est pas chargée. ■ Connecter l'appareil au bloc d'alimentation pour le charger. La batterie ne charge que lorsque l'appareil est sous tension. (le temps de charge complète est d'environ 9 heures) La pente est trop faible lors du calibrage. La membrane de verre ou le diaphragme est sale. ■ Nettoyer l'électrode conformément aux instructions figurant sur la feuille de renseignement. Il n'y a pas de couche hydratée sur la membrane de verre après les mesures dans les solutions sans eau. ■ Passer l'électrode dans l'eau entre chaque mesure. Les solutions de tampon ne sont pas bonnes. ■ Remplacer les solutions de tampon. Le capteur est « usé ». ■ Remplacer le capteur. Calibrage pH incorrect. ■ Vérifier le calibrage / le répéter. Contrôler/remplacer le tampon. Contrôler le choix du tampon dans les paramétrages. La valeur mesurée est visiblement fausse. ■ ■ Calibrage de la conductivité incorrect. 912/913/914 Meter ■ ■ Vérifier le calibrage / le répéter. Contrôler la valeur de la solution standard. ■■■■■■■■ 77 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.2 Problèmes Problème Cause Remède ■ Contrôler la valeur de la température de référence. ■ Contrôler la valeur de la compensation de la température. Calibrage DO incorrect. ■ ■ ■ Vérifier le calibrage / le répéter. Contrôler la valeur de la compensation de la température. Vérifier la valeur de compensation de la pression d'air. La saisie de la température est fausse. ■ Saisir correctement la température de mesure. Le type du capteur de température est mal choisi. ■ Contrôler le type du capteur de température (Pt1000 ou NTC) et sélectionner le type approprié le cas échéant. La membrane de verre ou le diaphragme est sale. ■ Nettoyer la membrane ou le diaphragme conformément aux instructions figurant sur la feuille de renseignement correspondante. L'électrolyte est trop vieux. ■ Utiliser un nouvel électrolyte. Le capteur est défectueux. ■ Remplacer le capteur. La valeur mesurée met longtemps à apparaître. La membrane de verre ou le diaphragme est sale. ■ Nettoyer l'électrode conformément aux instructions figurant sur la feuille de renseignement. Le critère de dérive de la valeur mesurée n'est pas respecté. La membrane de verre ou le diaphragme est sale. ■ Nettoyer l'électrode conformément aux instructions figurant sur la feuille de renseignement. La valeur pH ou la température de la solution de mesure n'est pas stable. ■ ■ Effectuer la mesure en anaérobie. Tempérer la solution de mesure. La conductivité est trop faible car le capteur est inapproprié. ■ Utiliser un capteur approprié. La mesure est réalisée dans une solution organique. ■ Utiliser un capteur approprié. 78 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problème Pas de signal de mesure. 6 Traitement des problèmes Cause Remède Un bloc d'alimentation tiers est connecté pour le chargement de la batterie. ■ Lors du fonctionnement pour effectuer des mesures, employer exclusivement le bloc d'alimentation fourni. Le capuchon O2 est usé. ■ Utiliser un capuchon O2 neuf. Le capteur n'est pas connecté. ■ Connecter le capteur. Mauvais canal de mesure sélectionné. ■ Sélectionner le canal de mesure correspondant. Le capteur est défectueux. ■ Remplacer le capteur. Le câble est défectueux. ■ Remplacer le câble. Le système de référence de l'électrode contient de l'air. ■ Réparer l'électrode conformément aux instructions figurant sur la feuille de renseignement. L'entrée de mesure et/ou le canal de mesure sont défectueux. ■ Envoyer l'appareil de mesure au service après-vente Metrohm pour contrôle et réparation le cas échéant. 6.3 Redémarrer/réinitialiser l'appareil 6.3.1 Réinitialisation de l'appareil En cas de dysfonctionnement, il peut arriver que l'appareil ne fonctionne plus correctement et ne puisse plus être mis hors tension. La combinaison de touches suivante doit être maintenue enfoncée pendant au moins 2 secondes afin de mettre l'appareil hors tension : + L'appareil peut ensuite être remis sous tension. REMARQUE Sauvegarde des données Les données actuellement mesurées et les paramétrages modifiés ne peuvent être sauvegardés lors de la réinitialisation de l'appareil. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 79 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.4 Messages 6.3.2 Réinitialisation de l'appareil à la configuration usine Cette fonction supprime toutes les données utilisateur de l'appareil. Il se trouve ensuite dans le même état qu'à sa livraison en sortie d'usine, avec les paramétrages par défaut. ATTENTION Données d'utilisateur Les données utilisateur sont définitivement supprimées. Au cours du démarrage de l'appareil, la combinaison de touches suivante a pour effet de le réinitialiser (réinitialisation de l'appareil) : + S'affiche ensuite le message d'information que les données utilisateur ont été supprimées. 6.4 Messages Les appareils indiquent de manière ciblée par divers messages les éventuelles erreurs ou problèmes de maniement. De plus, un message apparaît sur l'affichage actuel comme dans l'exemple suivant : Figure 19 Exemple de message 1 Numéro de message et message 2 Symbole 3 Texte du message 4 Mesure à prendre 80 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Traitement des problèmes REMARQUE Numéro de message Chaque message comporte un numéro de message en haut à gauche. Veuillez indiquer ce numéro lors de toute demande de précisions ou en cas de réclamations. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 81 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7 Annexe 7.1 Séries de tampons enregistrés Pour la reconnaissance automatique du tampon lors du calibrage pH, les valeurs pH dépendantes de la température des solutions de tampon pH importantes disponibles sur le marché sont sauvegardées dans les appareils 912/913/914 Meter. En plus des solutions de tampon Metrohm, des tableaux d'autres solutions de tampon de référence sont également disponibles. ATTENTION Qualité de la solution de tampon La précision des mesures pH dépend en premier lieu du bon calibrage de la chaîne de mesure. Il faut pour cela utiliser des solutions de tampon propres et neuves. Une cause fréquente de mauvais calibrage est par ex. l'utilisation d'un tampon trop vieux de pH 10 ou pH 12. En cas d'introduction de CO2 de l'air, la valeur pH de la solution de tampon peut nettement s'écarter de la valeur pH certifiée d'une solution de tampon neuve. Les tableaux suivants vous donnent un aperçu des séries de pH(T) sauvegardées : REMARQUE Les valeurs pH imprimées en gras sont les valeurs à la température de référence du jeu de tampons en question. Les valeurs pH en italique sont les valeurs interpolées ou extrapolées, les autres valeurs pH correspondent à la spécification du fabricant. 82 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.1 7 Annexe Metrohm Tableau 7 Solutions de tampon Metrohm Metrohm Temp. pH pH pH (°C) 4,00 7,00 9,00 0 3,99 7,11 9,27 5 3,99 7,08 9,18 10 3,99 7,06 9,13 15 3,99 7,04 9,08 20 3,99 7,02 9,04 25 4,00 7,00 9,00 30 4,00 6,99 8,96 35 4,01 6,98 8,93 40 4,02 6,98 8,90 45 4,03 6,97 8,87 50 4,04 6,97 8,84 55 4,06 6,97 8,81 60 4,07 6,97 8,79 65 4,09 6,98 8,76 70 4,11 6,98 8,74 75 4,13 6,99 8,73 80 4,15 7,00 8,71 85 4,18 7,00 8,70 90 4,20 7,01 8,68 95 4,23 7,02 8,67 REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 83 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.2 NIST (selon la norme DIN 19266, 2015) Tableau 8 Solutions de tampon NIST NIST (selon la norme DIN 19266, 2015-05) Temp. pH pH pH pH pH (°C) 1,679 4,005 6,865 9,180 12,454 0 1,666 4,000 6,984 9,464 - 5 1,668 3,998 6,951 9,395 13,207 10 1,670 3,997 6,923 9,332 13,003 15 1,672 3,998 6,900 9,276 12,810 20 1,675 4,000 6,881 9,225 12,627 25 1,679 4,005 6,865 9,180 12,454 30 1,683 4,011 6,853 9,139 12,289 35 1,688 4,018 6,844 9,102 12,133 40 1,694 4,027 6,838 9,068 11,984 45 1,700 4,038 6,836 9,040 11,841 50 1,707 4,050 6,833 9,011 11,705 55 1,715 4,075 6,834 8,985 11,574 60 1,723 4,091 6,836 8,962 11,449 65 1,733 4,108 6,841 8,942 - 70 1,743 4,126 6,845 8,921 - 75 1,754 4,145 6,852 8,903 - 80 1,766 4,164 6,859 8,885 - 85 1,779 4,184 6,868 8,868 - 90 1,792 4,205 6,877 8,850 - 95 1,806 4,227 6,886 8,833 - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. Les tampons NIST sont identiques aux solutions de tampon utilisées par la pharmacopée chinoise. 84 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.3 7 Annexe DIN (selon la norme DIN 19267, 2012) Tableau 9 Solutions de tampon DIN DIN (selon la norme DIN 19267, 2012-08) Temp. pH pH pH pH pH pH (°C) 1,09 3,06 4,65 6,79 9,23 12,75 0 1,08 - 4,67 6,89 9,48 - 5 1,08 - 4,66 6,86 9,43 - 10 1,09 3,10 4,66 6,84 9,37 13,37 15 1,09 3,08 4,65 6,82 9,32 13,15 20 1,09 3,07 4,65 6,80 9,27 12,96 25 1,09 3,06 4,65 6,79 9,23 12,75 30 1,10 3,05 4,65 6,78 9,18 12,61 35 1,10 3,05 4,66 6,77 9,13 12,44 40 1,10 3,04 4,66 6,76 9,09 12,29 45 1,10 3,04 4,67 6,76 9,04 12,13 50 1,11 3,04 4,68 6,76 9,00 11,98 55 1,11 3,04 4,69 6,76 8,97 11,84 60 1,11 3,04 4,70 6,76 8,92 11,69 65 1,11 3,04 4,71 6,76 8,90 11,56 70 1,11 3,04 4,72 6,76 8,88 11,43 75 1,12 3,04 4,74 6,77 8,86 11,30 80 1,12 3,05 4,75 6,78 8,85 11,19 85 1,12 3,06 4,77 6,79 8,83 11,08 90 1,13 3,07 4,79 6,80 8,82 10,99 95 - - - - - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 85 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.4 Fisher Tableau 10 Solutions de tampon Fisher Fisher Temp. pH pH pH pH (°C) 2,00 4,00 7,00 10,00 0 - 4,01 7,13 10,34 5 1,98 3,99 7,10 10,26 10 1,98 4,00 7,07 10,19 15 2,02 3,99 7,05 10,12 20 2,00 4,00 7,02 10,06 25 2,00 4,00 7,00 10,00 30 2,00 4,01 6,99 9,94 35 2,02 4,02 6,98 9,90 40 2,01 4,03 6,97 9,85 45 2,01 4,04 6,97 9,81 50 2,01 4,06 6,97 9,78 55 - 4,07 6,97 9,74 60 - 4,09 6,98 9,70 65 - 4,11 6,99 9,68 70 - 4,13 7,00 9,65 75 - 4,14 7,02 9,63 80 - 4,16 7,03 9,62 85 - 4,18 7,06 9,61 90 - 4,21 7,08 9,60 95 - 4,23 7,11 9,60 REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 86 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.5 7 Annexe Mettler Toledo Tableau 11 Solutions de tampon Mettler Toledo Mettler Toledo Temp. pH pH pH pH pH (°C) 2,00 4,01 7,00 9,21 11,00 0 2,03 4,01 7,12 9,52 11,90 5 2,02 4,01 7,09 9,45 11,72 10 2,01 4,00 7,06 9,38 11,54 15 2,00 4,00 7,04 9,32 11,36 20 2,00 4,00 7,02 9,26 11,18 25 2,00 4,01 7,00 9,21 11,00 30 1,99 4,01 6,99 9,16 10,82 35 1,99 4,02 6,98 9,11 10,64 40 1,98 4,03 6,97 9,06 10,46 45 1,98 4,04 6,97 9,03 10,28 50 1,98 4,06 6,97 8,99 10,10 55 1,98 4,08 6,98 8,96 - 60 1,98 4,10 6,98 8,93 - 65 1,98 4,13 6,99 8,90 - 70 1,99 4,16 7,00 8,88 - 75 1,99 4,19 7,02 8,85 - 80 2,00 4,22 7,04 8,83 - 85 2,00 4,26 7,06 8,81 - 90 2,00 4,30 7,09 8,79 - 95 - 4,35 7,12 8,77 - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 87 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.6 Merck CertiPUR 20 / Titrisol Tableau 12 Solutions de tampon Merck CertiPUR 20 / Titrisol Merck CertiPUR 20 / Titrisol Temp. pH pH pH pH pH (°C) 2,000 4,000 7,000 9,000 12,000 0 2,010 4,050 7,130 9,240 12,580 5 2,010 4,040 7,070 9,160 12,410 10 2,010 4,020 7,050 9,110 12,260 15 2,000 4,010 7,020 9,050 12,100 20 2,000 4,000 7,000 9,000 12,000 25 2,000 4,010 6,980 8,950 11,880 30 2,000 4,010 6,980 8,910 11,720 35 2,000 4,010 6,960 8,880 11,670 40 2,000 4,010 6,950 8,850 11,540 45 2,000 4,000 6,950 8,820 11,435 50 2,000 4,000 6,950 8,790 11,330 55 2,000 4,000 6,950 8,760 11,185 60 2,000 4,000 6,960 8,730 11,040 65 2,000 4,000 6,960 8,715 10,970 70 2,010 4,000 6,960 8,700 10,900 75 2,010 4,000 6,960 8,680 10,800 80 2,010 4,000 6,970 8,660 10,700 85 2,010 4,000 6,980 8,650 10,590 90 2,010 4,000 7,000 8,640 10,480 95 - 4,000 7,020 - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. Les gammes de produits CertiPUR 20 et Titrisol présentent des valeurs identiques. 88 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.7 7 Annexe Merck CertiPUR 25 Tableau 13 Solutions de tampon Merck CertiPUR 25 Merck CertiPUR (25 °C) Temp. pH pH pH pH (°C) 4,00 7,00 9,00 10,00 0 - - - - 5 4,05 7,09 9,22 10,22 10 4,04 7,08 9,16 10,16 15 4,02 7,04 9,10 10,10 20 4,01 7,02 9,06 10,05 25 4,00 7,00 9,00 10,00 30 3,99 6,98 8,98 9,94 35 3,98 6,98 8,93 9,90 40 3,98 6,97 8,89 9,86 45 3,98 6,97 8,86 9,80 50 3,98 6,97 8,84 9,73 55 - - - - 60 - - - - 65 - - - - 70 - - - - 75 - - - - 80 - - - - 85 - - - - 90 - - - - 95 - - - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 89 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.8 Beckmann Tableau 14 Solutions de tampon Beckmann Beckmann Temp. pH pH pH (°C) 4,00 7,00 10,01 0 4,00 7,12 10,32 5 4,00 7,09 10,25 10 4,00 7,06 10,18 15 4,00 7,04 10,12 20 4,00 7,02 10,06 25 4,00 7,00 10,01 30 4,01 6,99 9,97 35 4,02 6,99 9,93 40 4,03 6,98 9,89 45 4,05 6,98 9,86 50 4,06 6,97 9,83 55 4,08 6,98 - 60 4,09 6,98 - 65 4,11 6,99 - 70 4,12 6,99 - 75 4,14 7,00 - 80 4,16 7,00 - 85 4,18 7,01 - 90 4,19 7,02 - 95 4,21 7,03 - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 90 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.9 7 Annexe Radiometer Analytical Tableau 15 Solutions de tampon Radiometer Analytical Temp. pH pH pH pH (°C) 1,679 4,005 7,000 9,180 0 1,666 4,000 7,118 9,464 5 1,668 3,998 7,087 9,395 10 1,670 3,997 7,059 9,332 15 1,672 3,998 7,036 9,276 20 1,675 4,001 7,016 9,225 25 1,679 4,005 7,000 9,180 30 1,683 4,011 6,987 9,139 35 1,688 4,018 6,977 9,102 40 1,694 4,027 6,970 9,068 45 1,700 4,038 6,965 9,038 50 1,707 4,050 6,964 9,011 55 1,715 4,064 6,965 8,985 60 1,723 4,080 6,968 8,962 65 1,732 4,097 6,974 8,941 70 1,743 4,116 6,982 8,921 75 1,754 4,137 6,992 8,900 80 1,765 4,159 7,004 8,885 85 1,778 4,183 7,018 8,867 90 1,792 4,210 7,034 8,850 95 - 4,240 - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 91 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.10 Baker Tableau 16 Solutions de tampon Baker Baker Temp. pH pH pH pH (°C) 4,00 7,00 9,00 10,00 0 4,00 7,13 9,23 10,30 5 4,00 7,09 9,17 10,24 10 4,00 7,05 9,10 10,17 15 4,00 7,03 9,05 10,11 20 4,00 7,00 9,00 10,05 25 4,00 6,98 8,96 10,00 30 4,01 6,98 8,91 9,96 35 4,02 6,98 8,88 9,93 40 4,03 6,97 8,84 9,89 45 4,04 6,97 8,81 9,86 50 4,05 6,96 8,78 9,82 55 4,07 6,96 8,76 9,79 60 4,08 6,96 8,73 9,76 65 4,10 6,97 8,71 9,74 70 4,12 6,97 8,69 9,72 75 4,14 6,98 8,68 9,70 80 4,16 6,98 8,66 9,68 85 4,19 6,99 8,64 9,66 90 4,21 7,00 8,62 9,64 95 - - - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 92 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1.11 7 Annexe Hamilton DURACAL Tableau 17 Solutions de tampon Hamilton DURACAL Hamilton DURACAL Temp. pH pH pH pH (°C) 4,01 7,00 9,21 10,01 0 - - - - 5 4,01 7,09 9,45 10,19 10 4,00 7,06 9,38 10,15 15 4,00 7,04 9,32 10,11 20 4,00 7,02 9,26 10,06 25 4,01 7,00 9,21 10,01 30 4,01 6,99 9,16 9,97 35 4,02 6,98 9,11 9,92 40 4,03 6,97 9,06 9,86 45 4,04 6,97 9,03 9,83 50 4,06 6,97 8,99 9,79 55 - - - - 60 - - - - 65 - - - - 70 - - - - 75 - - - - 80 - - - - 85 - - - - 90 - - - - 95 - - - - REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont maintenues autant que possible à jour. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 93 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Séries de tampons enregistrés 7.1.12 Fluka Tableau 18 Solutions de tampon Fluka Fluka Temp. pH pH pH (°C) 4,000 7,000 9,000 0 4,030 7,130 9,240 5 4,025 7,090 9,175 10 4,020 7,050 9,110 15 4,010 7,020 9,055 20 4,000 7,000 9,000 25 4,000 6,990 8,965 30 4,000 6,980 8,930 35 4,000 6,975 8,895 40 4,000 6,970 8,860 45 4,000 6,965 8,830 50 4,000 6,960 8,800 55 4,000 6,960 8,775 60 4,000 6,960 8,750 65 4,000 6,965 8,730 70 4,000 6,970 8,710 75 4,000 6,975 8,690 80 4,000 6,980 8,670 85 4,000 6,990 8,655 90 4,000 7,000 8,640 95 4,000 7,010 8,620 REMARQUE Mise à jour Les valeurs des différents tampons aux températures correspondantes sont tenues à jour autant que possible. Toutefois, les différents fabricants se réservent le droit d'apporter des modifications. 94 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Entrées de mesure Les quatre appareils disponibles disposent chacun d'entrées de mesure spécifiques. Ces entrées de mesure sont répertoriées par appareil avec les modes de mesure correspondants dans le tableau suivant. Tableau 19 Entrées de mesure / appareil Appareil Entrées de mesure / modes de mesure Électrode analogique Électrode numérique Conductivité Température Référence Κ/TDS/Sal1)/ρ/T 2.912.010 2.913.010 pH/U/T pH/U/T pH/U/T x 2.913.020 pH/U/T pH/U/T/DO pH/U/T x 2.914.020 pH/U/T T x 2.914.030 Κ/TDS/Sal1)/ρ/T Κ/TDS/Sal1)/ρ/T pH/U/T/DO 1) Le calcul de la salinité (Sal) se base sur les indications de « Unesco technical papers in marine science 36 » sous le titre « Tenth report of the joint panel on oceanographic tables and standards ». Résistance d'entrée Tableau 20 > 1 * 1012 ohms (sous conditions de référence) Spécification des entrées de mesure Gamme de mesure Résolution Exactitude de la mesure 2) –13,000 à +20,000 0,001 pH ±0,003 pH Pt1000 –150 °C à +250 °C 0,1 °C ±0,2 °C (–20 °C à +150 °C) avec iConnect –150 °C à +250 °C 0,1 °C ±0,4 °C (–20 °C à +150 °C) NTC 30 kΩ –5 °C à +250 °C 0,1 °C ±0,6 °C (+10 °C à +40 °C) Tension –1200,0 mV à +1200,0 mV 0,1 mV ±0,2 mV Conductance 3) 0,1 µS à 500 mS 4 positions significatives ±0,5 % pour 0,1 µS à 16 µS Valeur pH Température : ±0,5 % pour 16 µS à 1 mS ±1,0 % de 1 mS à 500 mS 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 95 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.2 Mémoire des valeurs mesurées Oxygène Gamme de mesure Résolution Exactitude de la mesure 2) 0,0 à +500 % 0,1 % 0,00 à +50,00 mg/L 0,01 mg/L Dans la gamme de 0 à 8 mg/L : +/-0,1 mg/L Dans la gamme de 8 à 20 mg/L : 0,15 mg/L Dans la gamme de 20 à 50 mg/L : 10 % 2) ± 1 chiffre, sans erreur du capteur, sous conditions de référence 3) Pour la conductivité, la valeur correspondante doit être multipliée par la constante de cellule. Les valeurs indiquées sont valables pour c = 1/cm. Intervalle d'affichage de la mesure = 1 s 8.2 Mémoire des valeurs mesurées Capacité de mémoire 8.3 ■ ■ 10000 valeurs mesurées, mémoire non volatile 10 entrées de capteurs dans la liste des capteurs Écran TFT Résolution 320 x 240 pixels (RVB) Couleurs de l'affichage 16,7 millions Taille d'affichage 3,5 pouces (70,08 x 52,56 mm) 8.4 Interfaces Connecteur USB 96 ■■■■■■■■ Connecteur mini-USB de type A/B (USB 2.0) avec les fonctions suivantes : ■ Alimentation en énergie ■ Transfert de données avec câble USB (6.2151.110) ■ Impression avec câble USB en Y (6.2151.140) 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.5 8 Caractéristiques techniques Alimentation en énergie Accumulateur lithium-polymère 3,7 V, 3000 mAh L'accumulateur ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Connecteur USB Tension d'entrée nominale 5 V ±5 % CC Courant absorbé 850 mA max. Courant absorbé au niveau du port USB du PC 500 mA Bloc d'alimentation Réf. 6.2166.100 (accessoires) Tension d'entrée nominale 100 à 240 V CA Fréquence 50 à 60 Hz Tension de sortie 5,25 V CC Intensité de sortie nominale 1530 mA max. Adaptateur 12V USB Réf. 6.2166.500 (accessoires optionnels) Tension d'entrée nominale 12 V CC Tension de sortie 5 V CC Intensité de sortie nominale 1000 mA 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 97 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.6 Durée de charge 8.6 Durée de charge Durée de charge avec bloc d'alimentation 9 heures avec bloc d'alimentation d'origine (réf. 6.2166.100) et câble USB d'origine Durée de charge par interface USB 15 heures Durée de charge avec câble USB en Y 15 heures 8.7 Durée de marche sur accumulateur REMARQUE Durées de marche Les durées de marche peuvent varier selon la configuration et les habitudes d'utilisation. Les valeurs suivantes correspondent à un fonctionnement dans les conditions de référence (voir Chapitre 8.9, page 99). Durée de service 8.8 8 heures Température ambiante Fonctionnement 0 °C à +40 °C (à une humidité de l'air de 85 % maximum) Stockage et transport 0 °C à +45 °C (à une humidité de l'air de 85 % maximum) 98 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.9 8 Caractéristiques techniques Conditions de référence Température ambiante +25 °C (±3 °C) Humidité relative de l'air ≤ 60 % État de l'appareil >5 min en service Validité des données après ajustage 8.10 Dimension/Matériau Dimension Longueur 208 mm Largeur 92 mm Hauteur 34 mm Poids 400 g (net avec accumulateur) Matériau Boîtier Acrylonitrile butadiène styrène (ABS) Membrane de clavier Polyester (PES) Revêtement d'écran Polycarbonate (PC) Obturateur de ports Élastomère thermoplastique (TPE-E) 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 99 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Accessoires Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 912 | 913 | 914) dans le champ de recherche. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur le produit. Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents onglets. 4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. 100 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Glossaire Glossaire Boîte de dialogue d'édition Une boîte de dialogue d'édition permet de saisir ou d'éditer une valeur (voir « Boîte de dialogue d'édition », page 24). Boîte de dialogue de menu La boîte de dialogue de menu présente une structure de menu ouverte avec les lignes de menu correspondantes (voir « Boîte de dialogue de menu », page 23). Boîte de dialogue de sélection Une boîte de dialogue de sélection permet de sélectionner une option parmi plusieurs proposées (voir « Boîte de dialogue de sélection », page 25). Boîte de dialogue principale La boîte de dialogue principale présente les valeurs mesurées et sert au maniement primaire pour effectuer les mesures (voir « Boîte de dialogue principale », page 23). Champ d'affichage Le champ d'affichage est une ligne de menu comportant une désignation et une valeur affichée. IS L'abréviation IS dans les désignations des appareils et des menus signifie « Intelligent Sensor » dans la série de capteurs iTrode. La puce électronique dans la tête du capteur enregistre les données qui sont automatiquement transmises lors de la connexion à l'appareil par le 854 iConnect. Les données mesurées sont transmises numériquement. Ligne de menu La ligne de menu est une position qui peut être sélectionnée ou affichée dans la boîte de dialogue de menu. Structure de menu La structure de menu représente la navigation de l'appareil parmi les menus (voir Chapitre 4.6, page 38). 912/913/914 Meter ■■■■■■■■ 101 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ dpH Différence entre la valeur nominale du tampon (par interpolation de 2 valeurs tirées du tableau du tampon) et la valeur pH résultant des droites de calibrage à la tension mesurée (voir Chapitre 4.11, page 70). 102 ■■■■■■■■ 912/913/914 Meter ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index Index A Accumulateur ........................... 13 Affichage ................................. 22 Boîte de dialogue d'édition 24, 34 Boîte de dialogue de menu 23, 33 Boîte de dialogue de sélection ..................................... 25, 36 Boîte de dialogue principale ............................... 23, 29, 31 État .................................... 26 Alimentation en énergie ....... 3, 13 Aperçu général de l'appareil ....... 7 Appareil Mettre hors tension ............ 22 Mettre sous tension ............ 22 C Calibrage ...................... 61, 64, 67 Capteur ...................................... 3 Capteurs ............................. 51, 52 Concentration .......................... 47 Concentration massique ........... 47 Conductimètre ........................... 7 Conductivité ................... 1, 45, 64 Configuration ........................... 59 Connecteur ................................ 7 Consignes de sécurité ................. 5 D Date ......................................... 59 Déphasage ............................... 47 912/913/914 Meter E Écran Veille .................................. 25 F Fichier CSV ............................... 72 I Impression ................................ 70 Imprimante .............................. 58 Interface ..................................... 3 L Langue ..................................... 60 Luminosité ................................ 60 M Maintenance .............................. 5 Mettre hors tension .................. 22 Mettre sous tension .................. 22 Modèle d'appareil ...................... 2 Modèle disponible à la vente ...... 2 Mot de passe ..................... 37, 60 N Nouveau capteur ...................... 56 O Oxygène ................................... 67 P Param. de calibrage ...... 45, 46, 48 Paramètres de mesure .. 44, 45, 47 pH/Conductometer Analogique ......................... 10 pH/DO/Conductometer Numérique ........................... 9 ppm ......................................... 47 Première configuration ............. 19 Date/heure ......................... 20 Langue ............................... 19 Pression partielle ....................... 47 Problèmes ................................ 76 R Rapport .............................. 58, 71 Rapport PC/LIMS ...................... 71 S Service après-vente Metrohm ... 74 T Température ............................. Temps ...................................... Teneur en sel ............................ Total Dissolved Solids ................ Touches .................................... 44 59 45 45 28 U Utilisateur ........................... 37, 60 V Valeur de résistance .................. Valeur de tension ..................... Valeur pH ................................. Valeurs mesurées ...................... 45 44 44 48 ■■■■■■■■ 103