NordicTrack NETL9213 4200R TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
NordicTrack NETL9213 4200R TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Classe H Produit de Sport
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (NETL92133)
• le NOM DU PRODUIT (tapis roulant NordicTrack® 4200 R)
Nº. du Modèle NETL92133
Nº. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué
ci-dessous. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du Numéro
de Série
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la
page 34 et 35 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 210391 R0504A
Imprimé aux USA © 2004 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
Nº.
Qté.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
2
2
2
1
4
2
4
1
1
1
1
1
1
113
114*
115
116
117
118
119
120
1
1
1
1
1
2
2
2
121
122
123
124
125
126
4
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Boulon de la Roue Avant
Bague de la Roue Avant
Roue Avant
Fourche
Boulon de la Rampe
Ventilateur
Bague de la Rampe
Goupille du Verrouillage
Pince de la Goupille
Col de la Goupille de Verrouillage
Ressort du Bouton de Verrouillage
Manche du Bouton de Verrouillage
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Bouton de Verrouillage
Assemblage du Loquet
Porte-Bouteille Guache
Porte-Bouteille Droit
Logement du Ventilateur Droit
Embout du Montant (Rond)
Groupe de Fils
Montage du Capot du Montant
(Latéral)
Attache de Câble de 8”
Câble Audio de iFIT
Adaptateur de iFIT
Attache Flexible
Gâche
Bague du Bras du Tendeur
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
#
#
#
#
#
#
#
#
#
2
1
1
2
2
1
1
1
1
4
3
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pied de Réglage
Tableau du Courrant
Filtre
Bague du Moteur
Rondelle d’Ajustement du Rouleau
Sangle du Pouls du Torse
Détecteur du Pouls du Torse
Plaque de l’Isolateur
Adaptateur
Vis du Coussinet de la Base
Vis du Capot (Arrière)
Écrou du Cadre Pivotant
Transformateur
Vis de Mise à la Terre
Rondelle de l’Ecrou de Terre
Bague d’Espacement du Moteur
Fil Vert 12”, 2 Ring
Fil Vert 8”, F/Ring
Fil Vert 6”, 2 Ring
Fil Vert 4”, F/Ring
Fil Bleu 8”, 2F
Fil Bleu 4”, 2F
Fil Noir 4”, 2F
Fil Blanc 8”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Description
35
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL92133
R0504A
CONSEILS IMPORTANTS
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
6
7
8
9
2
4
8
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1
1
8
8
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
2
2
36
37
38*
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
8
43
44
45
46
47
48
49
4
2
1
1
1
9
5
Description
Nº.
Qté.
Clé Hexagonale
Boulon de la Roue Arrière
l’Embout Arrière (Gauche)
Rondelle Étoilée du Rouleau
Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
Roue Arrière
Écrou « U »
Boulon d ‘Embout
Protection du Rouleau Arrière
(Gauche)
Protection du Rouleau Arrière (Droit)
l’Embout Arrière (Droit)
Écrou de l’Embout
Rondelle de l’Embout
Pied Arrière
Autocollant d’Avertissement
Embout Avant Gauches
Récepteur du Pouls
Guide de la Courroie
Starter
Boulon de Pivot du Cadre
Rondelle du Cadre Pivotant
Repose Pied (Gauche)
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Repose Pied (Droit)
Support du Système Électronique
Fil de Mise à Terre
Support Bracket Screw
Support Bracket
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Courroie du Moteur
Moteur
Bague du Cadre Pivotant
Bague d’Espacement du Cadre
Pivotant
Pince du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Assemblage du Tendeur
Boulon de la Poulie Folle
Bague de la Poulie
Poulie Folle
Écrou du Moteur d’Élévation/Écrou du
Tendeur
Rondelle de Tension
Boulon du Moteur d’Inclinaison (Top)
Roulement à Billes du Tendeur
Bras du Tendeur
Ressort du Tendeur
Vis du Montage du Capot
Montage du Capot
50
51
1
1
52
53
1
1
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
2
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
21
26
4
1
1
1
3
9
1
4
3
2
1
1
2
34
Description
Moteur d’Inclinaison
Boulon du Moteur d’Inclinaison
(Bottom)
Support du Moteur d’Inclinaison
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Avant
Écrou du Rouleau Avant
Boulon du Moteur
Fil du Lecteur de Pouls
Pied d’Inclinaison
Logement du Ventilateur Gauche
Grand Ecrou à Cage
Tampons en Plastiques
Embout Avant (Droit)
Capot du Moteur
Attache du Capot
Contrôleur
Support du Contrôleur
Fil du Contrôleur du Moteur
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Disjoncteur
Fil Audio de 12"
Écrou de Fil Audio de 12"
Interrupteur On/Off
Autocollant Statique
Panneau Ventral
Attache de Soutien
Support du Panneau Ventral
Vis du Support
Fis du Filtre
Fil de Mise à Terre de la Console
Base de la Console
Console
Porte-Livre
Rampe
Embout de la Rampe
Prise de la Rampe du Pouls
Vis
Vis de la Console
2” Vis de la Console
Dos de la Console
Pare-chocs de la Plaque de la Base
Plaque de la Base
Vis de la Plaque de la Base
Vis de la Base
Fil de l’Étagère
Coussinet de la Base
Écrou à Cage
Embout du Montant
Clé/Pince
Montant
Boulon de la Roue Avant
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
135 kg.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur on/off à la position off lorsque vous
n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à
la page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
25.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
3
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
REMARQUES
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER : veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans
frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
4
33
REMARQUES
AVANT DE COMMENCER
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86
56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le NETL92133. Vous trouverez le numéro de série
sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
4200 R de NordicTrack®. Le tapis roulant 4200 R offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités pour
rendre vos exercices à la maison plus agréables et efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez
pas, l’exceptionnel 4200 R peut être plié prenant ainsi
moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Porte-Bouteille*
Ventilateur
Console
Rampe
Détecteur du Pouls
Bouton de Verrouillage
Clé/Pince
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
Interrupteur On/Off
Courroie Mobile
Disjoncteur
Repose-Pied
Plateforme de Marche Flexible
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
32
*Bouteille d’eau non incluse
5
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonale incluse, votre tournevis standard
, des pinces coupantes
et
une clé à molette
.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
AVERTISSEMENT : ne branchez
1
pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis
roulant soit complètement.
96
3
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez
un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez
également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets,
tendon d’Achille et chevilles.
2
99
113
112
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des
hanches.
110
107
Serrez le Bouton de Verrouillage (113) sur la Goupille de
Verrouillage (107).
111
109
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
3
24
Placez la Plaque de la Base (91) sur le tapis roulant
comme illustré. Attachez la Plaque de la Base à l’aide
des trois Vis de la Plaque de la Base (92). Remarque :
cette étape peut être plus facile si une deuxième personne penche légèrement le tapis roulant pendant que
vous serrez les Vis.
6
2
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Retirez le Bouton de Verrouillage (113) de la Goupille de
Verrouillage (107). Assurez-vous que le Col de la
Goupille de Verrouillage (109) et le Ressort du Bouton de
Verrouillage (110) sont sur la Goupille de Verrouillage.
(Remarque : s’il y a deux Cols de la Goupille de
Verrouillage, placez-en un de chaque côté du Ressort.)
Enfoncez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du
Bouton de Verrouillage (111) et le Montant (99) gauche.
Si le tapis roulant n’est pas stable, tournez un ou les
deux Pieds de Réglage (127) sous les Montants (99)
jusqu’à ce que le tapis roulant ne bouge plus. Baissez
doucement la Plateforme de Marche (24) jusqu’au sol
comme décrit à la page 26.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
96
Pour enfoncer chaque Ecrou à Cage (96), placez tout
d’abord un des cotés de l’Ecrou à Cage dans le trou,
puis, à l’aide d’un tournevis standard, enfoncez l’autre
coté de l’Ecrou dans le trou, comme illustré.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez la Plateforme de Marche (24) dans la position de rangement et
assurez-vous que la goupille de verrouillage est verrouillée comme décrit à la page 25.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
1. Glissez le tapis roulant hors du carton. Enfoncez les trois
Ecrous à Cage (96) dans les trois trous indiqués sur le
tapis roulant.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement
les deux Montants (99) jusqu’à la verticale. Enfoncez la
Manche du Bouton de Verrouillage (111) dans le Montant
gauche et placez la Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage (112) contre le Montant gauche.
1
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez
jamais par à-coups.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
92
99
127
91
127
31
5
CONSEILS DE MISE EN FORME
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
4. Demandez à une deuxième personne de tenir les
Rampes (83) près des Montants (99). Branchez le
Groupe de Fils (119) sur les fils sortant de la Base de la
Console (80) (référez-vous au schéma en encadré). Les
connecteurs devraient se brancher l’un sur l’autre facilement puis se verrouiller. Si ce n’est pas le cas,
tournez un des connecteurs et recommencez. Insérez
ensuite les connecteurs et le Groupe de Fils dans le trou
sur le Montant droit.
4
80
119
Placez les Rampes sur les Montants en faisant attention
de ne pas pincer les fils.
99
83
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre « zone d’entraînement.
» Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur
est recommandé pour les exercices aérobics. Pour
measurer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
5. Enfoncez deux Boulons de la Rampe (104) avec des
Bagues de la Rampe (106) dans le Montant (99) droit et
la Rampe (83) droite. Faites attention de ne pas pincer les fils. Assurez-vous que les Bagues
d’Espacement de la Rampe sont contre le Montant
droit, la partie épaisse face au centre du tapis roulant,
comme illustré dans le schéma en encadré. Ensuite,
soulevez légèrement la Rampe droite et alignez les
Boulons avec les trous sur la Rampe. Vissez les
Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les
boulons complètement.
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière. Serrez ensuite les quatre Boulons de la
Rampe (104).
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
30
99
106
83
106
Partie
Épaisse
104
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls sur la console.
5
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de lasangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
Sangle
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Languette
Languette
PROBLÈME:
l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison
minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME:
le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 8.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile
au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
b
Couvercle
de la Pile
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
l’avant de l’unité du
moniteur.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut
que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo
est placé à l’endroit.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement
dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournezle dans la position fermée.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
29).
8
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
Couvercle
de la Pile
29
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
LE PERFORMANT LUBE™ DE LA COURROIE DE MARCHE
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
8 à 10cm
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie de 8 à 10 cm. de la plateforme de marche.
Boulons d’Ajustement du
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez
Rouleau Arrière
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrement
a
enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée
sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour
tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le
sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie
de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites
attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipés d’un IMCT.
DANGER :
a
127
127
28
Prise du Tapis
Roulant
2
Prise
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
PROBLÈME : le tapis roulant n’est pas stable pendant son utilisation
SOLUTION : a. Si le tapis roulant tremble légèrement durant son utilisation, tournez un ou les deux Pieds de Réglage
(127) sous le Montant (99) jusqu’à ce que le tapis
roulant soit stable. Remarque : si nécessaire, basculez le tapis roulant vers l’avant et servez-vous d’un
tournevis standard pour tourner les Pieds de
Réglage.
1
99
9
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Affichage
Programme
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Affichage
Principal
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
Autocollant
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
Détecteur
du Pouls
Détecteur
du Pouls
Remarque : si la console
est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le.
Pince
Clé
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de vos exercices. Quand le
mode manuel est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecture cardiaque intégré ou le détecture du pouls de torse.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
De plus, la console est munie de six programmes d’entraînement pré-enregistrés et de deux programmes de
pouls. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement
tout au long de l’exercice. Vous pouvez même crée
votre propre programme d’entraînement et les sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11.Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 13. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir
les pages 15 et 16. Pour utiliser le programme avec
qui détermine le pouls, voir la page 17. Pour utiliser
les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com,
voir la page 21. Pour utiliser les programmes
iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, voir la page 23.
La console est équipée de la technologie iFIT.com.
Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous
aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant
10
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la
position on.
d
Déclenché
Enclenché
Position
On
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis (48) indiquées du Capot (62). Tournez et soulevez doucement le Capot.
Localisez le Capteur Magnétique (37) et l’Aimant (31)
du côté gauche de la Poulie (30). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (86) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
27
a
48
62
48
3 mm
86
37
Vue
d’en
Haut
30
31
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. Tirez le bouton de verrouillage
vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis
roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la
goupille sur le bouton de verrouillage. Relâchez doucement le bouton de verrouillage.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et
abaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre
du tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre
dos droit.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Pin
1
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Bouton de
Verrouillage
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Plate-forme
• Réglez la vitesse en petites augmentations afin
d’éviter des sauts inattendus dans la vitesse.
2
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
3
Branchez le cordon d’alimentation.
Voir à la page 9.
Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
Localisez l’interrupteur
on/off qui se trouve sur
le tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position
on.
3
Position
On
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. L’affichage Temps/Allure [TIME/PACE]
commencera à clignoter. Pour recommencer la
courroie, appuyez la touche Arrêt ou la touche
Vitesse +.
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin à
la page 9) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
console. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
26
Appuyez la touche Marche [START] et la touche
Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera.
Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour
changer la vitesse de la
courroie mobile, appuyez sur les touches Vitesse
[SPEED}+ et -. Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de 0,1 m/h ; si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la
programmation de vitesse rapidement, appuyez
sur les touches Vitesse 1-étape [1 STEP SPEED].
Remarque : le tapis roulant peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
2
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT à la page gauche.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera sélectionnée. Si un programme a été sélectionné, appuyez
sur la touche Choix
de Programme [SELECT PROGRAM] jusqu’à ce
qu’une piste de course apparaisse sur l’affichage
du programme et que l’indicateur au-dessus de la
touche iFIT.com n’est plus allumé.
• Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 28).
4
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches t et s
Inclinaison [INCLINE].
Chaque fois que l’une des
11
indique le temps écoulé et et votre allure actuelle
(l’allure est mesurée en minutes par mile). Quand
un programme est sélectionné, l’affichage indiquera le temps restant avant la fin du programme,
le temps restant avant la fin du segment en cours,
et votre cadence actuelle. L’affichage changera
d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs audessous de l’affichage.
touches est appuyée, l’inclinaison changera de
0,5%. Pour changer rapidement l’arrangement de
l’inclinaison, appuyez les touches Inclinaison 1étape (1 STEP INCLINE). Remarque : le tapis
roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
5
Suivez vos progrès avec les affichages.
L’affichage du
Programme—
Lorsque le mode
manuel ou un programme iFIT.com
est sélectionné,
l’affichage du programme montrera représentant une distance de
1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après
l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de
mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera.
Calories/Calories de
Graisse [CALORIES/FAT
CALS.]—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous
avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la
page 30). L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes, comme le montreront les indicateurs au-dessous de l’affichage.
Remarque : l’affichage calculera plus efficacement les calories et les calories de graisse si vous
enregistrez votre poids. Pour enregistrer votre
poids, vous devez être en mode manuel. Appuyez
sur les touches Age/Poids (AGE/WEIGHT)
jusqu’à ce que votre poids soit affiché. Votre poids
sera affiché dans l’affichage Vitesse. Quelques
secondes après avoir pressé les touches, le poids
enregistré disparaîtra de l’affichage. Votre poids
sera alors enregistré en mémoire.
L’affichage de la Zone
d’Entraînement [TRAINING ZONES]—Alors
que vous vous exercez,
l’affichagede la Zone
d’Entraî-nement indiquera
le niveau approximatif d’intensité de votre exercice. Quand vous augmentez l’intensité, des indicateurs supplémentaires s’allumeront.
Affichage Inclinaison/
Rythme Cardiaque [INCLINE/HEART RATE]—
Cet affichage indique l’inclinaison du tapis roulant
Lorsque vous utilisez la
poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse, l’affichage indiquera la
fréquence cardiaque. Remarque : chaque fois que
le niveau d’inclinaison change, l’affichage indiquera le nouveau niveau d’inclinaison.
Affichage Vitesse
[SPEED]—Cet affichage
indique la vitesse de la
courroie.
Remarque : quand l’indicateur Km/H sous l’affichage Speed est allumé,
la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indicateur n’est pas allumé, la console affiche la vitesse
et la distance en miles. Pour changer l’unité de
mesure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt
tout en insérant la clé dans la console. Un « E »
pour les miles, et un « M » pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la
touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : pour plus
de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux miles.
Affichage Distance/
Tours [DISTANCE/
LAPS]—Cet affichage indique la distance que
vous avez parcourue en
marchant et le nombre de
tour de piste de 1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes, comme indiqué par
le indicateur de Tour sur l’écran.
Affichage Temps/Allure
[TIME/PACE]—Lorsque
le mode manuel ou un
programme iFIT.com est
sélectionné, cet affichage
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n‚est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant
à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de
verrouillage vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la
goupille sur le bouton de verrouillage. Relâchez le bouton
de verrouillage. Assurez-vous que la plateforme repose sur la goupille comme illustré.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures su périeures à 30ºC.
Bouton de
Verrouillage
Plate-forme
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille teint bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez
le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
12
Goupille
25
Base
Roues Avants
INFORMATION MODE/DEMO MODE
Un « E », pour les miles, ou
un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la
touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
6
L’affichage de la Distance/
Tours de Piste indiquera le
nombre total de miles ou de
kilomètres que la courroie de
marche a parcourus.
L’affichage Temps/Allure le
nombre total d’heures que le
tapis roulant a été utilisé.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
Pour mesurer votre
Contacts en Métal
rythme cardiaque à
l’aide de la poignée
du moniteur cardiaque, placez vous
sur les repose-pieds
et placez vos mains
sur les contacts en
métal sur la rampe.
Vos paumes doivent
restés sur les contacts les plus proches de vous,
et vos doigts ne doivent pas toucher les autres
contacts—évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre pouls est détecté, l’indicateur du Rythme
Cardiaque à l’affichage
Inclinaison/Rythme
Cardiaque clignotera
continuellement et une
série de traits (– – –) apparaîtront. Pour une
lecture plus précise de
votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
IMPORTANT: l’affichage
Calories/Calories de
Graisse devrait être vide.
Si la lettre « d » apparaît à
l’affichage, la console est au
mode « demo. » Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre « d » apparaît à l’affichage Calories/Rythme
Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
7
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
2
Pendant à peu près six secondes après avoir sélectionné un programme, l’affichage Inclinaison/
Rythme Cardiaque Rate indiquera en clignotant le
niveau d’inclinaison maximal du programme, et
l’affichage Vitesse indiquera en clignotant la vitesse maximale du programme. L’affichage
Temps/Allure indiquera la durée du programme.
L’affichage du programme affichera les dix premières vitesses du programme.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
3
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : Si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 24 et
éteignez le mode demo.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. (L’affichage
Temps/Allure indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du
programme.) Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. (La
même vitesse et/ou
inclinaison peut
être réglée pour
Segment en Cours
des segments
consécutifs du programme.) La programmation de la
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
24
Sélection d’un des programmes pré-programmés.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera sélectionné. Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur
la touche Choix de Programme jusqu’à ce qu’un
des indicateurs suivants s’allument : Brûleur de
Calories [POWER BURN], Course d’Endurance
[ENDURANCE RUN], Coureur de Cross [TRAIL
RUNNER], Meneur de Vitesse [PACE SETTER],
Marcheur de Montagnes [HIKER’S HILL] ou
Performance de Pointe [PERFORMANCE PEAK].
Pour mettre les ventilateurs en marche lente, appuyez sur la touche Ventilateurs (FANS). Pour la
marche rapide des ventilateurs, appuyez de nouveau sur la touche Ventilateurs. Pour éteindre les
ventilateurs, appuyez sur la touche Ventilateurs
une troisième fois. Remarque : quand la courroie
mobile est immobile pendant quelques minutes,
les ventilateurs s’éteignent automatiquement.
8
Insérez la clé complètement dans la console.
13
vitesse pour le premier segment sera indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en Cours
sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur
l’affichage du programme.) Les vitesses des dix
segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Remarque : quand le segment suivant
commence, le tapis roulant ajustera automatiquement sa vitesse et son inclinaison à la programmation du segment suivant.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est prête à changer, l’affichage de la
Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison/Rythme
Cardiaque clignotera pour vous avertir, et trois
sons se feront entendre. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La
programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant
s’ajustera automatiquement aux programmations
de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la
colonne Segment en Cours sont allumés après
que les vitesses se soient déplacées vers la
gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas
de manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans l’affichage du programme. Si certains indicateurs dans la colonne
Segment en Cours ne sont pas allumés quand les
vitesses se déplacent à nouveau vers la gauche,
les vitesses se déplaceront vers le haut.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Pour terminer le programme, appuyez la touche
Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 12.
6
7
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, réglez l’inclinaison
du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal
lorsque le tapis roulant est élevé pour la
Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « démonstration ».
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
demo.
Le programme continuera jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier segment soit
affichée dans la colonne Segment en Cours et
que le temps se sera écoulé. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position on.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera
quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant
sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez
toujours pour le son électronique « bip” et préparez-vous pour les changements de vitesse
ou/et d’inclinaison.
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d’obtenir les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l’internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Pour les details voir :
www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 20. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph.
Quand le prochain son électronique « bip » se
fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtements.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre website, pressez le touche iFIT.com
ou pressez le touche de Choix de Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur sur le touche
iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un
autre programme, pressez la touche Arrêt et allez
à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Allure n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas en
roulé autour d’un cordon.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
8
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
14
Suivez vos progrès avec les affichages.
9
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 on page 14.
23
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est
pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Allure clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse + sur la console.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
1
2
• Voir les instructions au bas de la page 29.
Remarque : si le programme personel n’a pas
encore été défini, trois colonnes d’indicatuer
seront allumés dans l’affichage du programme. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à la
page 16.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
6
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Allure commencera à clignoter.
Remarque: pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 22.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.
7
Quand le programme du CD ou de la vidéo
iFIT.com est terminé, retirez la clé.
Voir l’étape 7 on page 14.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
22
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront
alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de
vitesse pour le deuxième segment sera indiqué
dans la colonne du Segment Actuel. Programmez
un arrangement de vitesse et un arrangement
d’inclinaison pour le deuxième segment comme
indiqué ci-dessus. Remarque : après que le troisième segment est terminé, les colones d’indicateurs dans l’affichge du programme ne se déplaceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque fois
que chaque segment est terminé, la colonne du
Segment Actuel se déplacera d’une colonne à
droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le
côté droit de l’affichage du programme, lorsque le
segment actuel est terminé, toutes les colonnes
des indicateurs à l’affichage du programme sedéplaceront de trois colones à gauche.
Sélectionnez un des programmes personnels.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera sélectionnée. Pour
sélectionner un
programme personnalisé, appuyez sur la touche Choix de Programme jusqu’à
ce que l’indicateur Apprendre 1 [LEARN 1] ou
Apprendre 2 [LEARN 2} s’allume.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
5
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. la touche Marche
ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mph. Quand le
prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
tesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les
touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs
fois qu’une des touches Vitesse est pressée, un
indicateur de plus s’allumera ou s’éteindra dans la
colonne de Segment en Cours.
COMMENT CREER UN PROGRAMME
ERSONNALISÉ
3
Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que
vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous
avez fini votre entraînement, appuyez la touche
Arrêt deux fois. Les arrangements de vitesse et
d’inclinaison que vous avez programmés et le
nombre desegment que vous avez programmés
seront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil.
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse + et programmez la vitesse désirée et
les arrangements d’inclinaison.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Référez-vous à l’affichage du programme.
Chaque programme personnel est divisé en segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le
point de repère de la vitesse du premier Segment
Actuel est indiqué dans la colonne clignotante de
l’affichage du programme. (Les
Segment en Cours
points de repère
de l’inclinaison ne
sont pas affichés
sur l’affichage du
programme.) Pour
programmer la vi-
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 12.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
Voir l’étape 7 de la page 14.
15
Vitesse et/ou l’afficahge Incli-naison/Rythme
Cardiaque clignotera pour vous avertire, et trois sont
retentiront. Lorsque le premier segement est terminé,
tous les arrangements de vitesse se déplaceront
d’une colonne à gauche. L’arrangement de vitesse
pour le deuxième segement sera indiqué dans la colonne clignotante Segment Actuel et le tapis roulant
s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segement.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 11.
2
Sélectionnez un programme personnalisé.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y a
plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera sélectionnée. Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez sur la
touche Choix de Programme jusqu’à ce que l’indicateur Apprendre 1 ou Apprendre 2 s’allume.
Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer
les arrangements de vitesse ou d’inclinaions
pendant le segement actuel, appuyez simplement
les touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement
sera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, d’abord attendez
jusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite,
appuyez la touche Marche et les arrangements des
programmes de vitesse et d’inclinaison pour autant
de segments additionels que vous désirez.
Remarque : pendant que vous ajoutez des segments au programme, les arrangements de vitesse
à l’affichage du programme ne se déplaceront pas
à gauche. Au lieu de cela, chaque fois qu’un segment est terminé, la colonne du Segment Actuel se
déplacera d’une colonne à droite. Si la colonne du
Segment Actuel atteint le coté droit de l’affichage
du programme, lorsque le segment actuel est terminé tous les indicateurs de colonnes dans l’affichage du programme se deplaceront de trois colonnes à gauche. Lorsque vous ajoutez autant de
segement desiré appuyez la touche Arrêt deux fois.
Pour diminuer la duree du programme, appuyez
la touche Arrêt deux fois à n’importe quel moment
avant que le programme soit termine.
Pendant à peu près six secondes après avoir sélectionné un programme, l’affichage
Inclinaison/Rythme Cardiaque indiquera en clignotant le niveau d’inclinaison maximal du programme,
et l’affichage Vitesse indiquera en clignotant la vitesse maximale du programme. L’affichage
Temps/Allure indiquera la durée du programme.
L’affichage du programme affichera les dix premières vitesses du programme. Remarque : s’il
seulement trois colones d’indicateurs sont alumées à l’affichage du programme, référez-vous
à COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONALISÉ à la page 15.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque segment.
La programmation de la vitesse pour le premier
segment sera indiquée dans la colonne clignotant
du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées
sur l’affichage du
Segment en Cours
programme.) Les vitesses des dix segments suivants seront affichées dans
les colonnes à
droite.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage
de Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le
programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé,
et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Quand seulement trois secondes restent du premier
segment du programme, le Segment en Cours et la
colonne de droite clignoteront en même temps, une
tonalité se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prêt à changer, l’affichage
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 12.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT À VOTRE CHAINE HI-FI à la
page 16.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre chaîne portable, à votre chaîne hi-fi, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 19 et 21. Remarque : Pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site
Internet www.iFIT.com.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com
1
A
Insérez la clé complètement dans la console.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
2
LEFT
Adaptateur
Câble
Audio
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser un programme
iFIT.com de CD ou de
vidéo, pressez le touche
iFIT.com ou pressez le touche de Choix de
Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
A
Sélectionnez le mode iFIT.com.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
4
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage Temps/Allure
clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps/
Allure clignote.
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur RCA
Câble
Audio
B Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
B
Voir l’étape 7 de la page 14.
16
21
AUDIO OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
CD
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
CD
Adaptateur
LINE OUT
VCR
Câble
Audio
Amp
1
LINE OUT
LINE OUT
A
A
PHONES
B
PHONES
LINE OUT
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
Amp
Câble
Audio
2
B
LINE OUT
Écouteurs/Speakers
RCA
Adaptateur
B
Adaptateur
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
3
Enfoncez la clé dans la console, jusqu’au bout.
Sélectionnez un programme de pouls.
Quand la clé est
enfoncée dans la
console, le mode
manuel est sectionné. Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez sur la touche Choix de
Programme jusqu’à ce que l’indicateur HR1 ou
HR2 s’allume.
6
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
+ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de pouls est divisé en 20
segments d’une minute. (L’affichage Temps/Allure
indiquera le temps restant avant la fin du programme ainsi que le temps restant avant la fin du
segment.) Un objectif de pouls est programmé
pour chaque segment. (Le même objectif de pouls
peut être programmé pour des segments consécutifs.)
Pendant les programmes de fréquence du pouls,
l’affichage du programme indiquera
un graphe qui représente votre fréquence du pouls.
Chaque fois qu’un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra.
B
20
Ajustez la vitesse maximum du programme.
Quand un programme
de pouls est sélectionné,
les lettres SPd (vitesse)
et la vitesse maximum
enregistrée pour le programme clignotent dans
l’affichage Vitesse. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse maximum en appuyant sur
les boutons Vitesse 1-étape.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
A
A
5
Mettez le moniteur cardiaque du torse
Voir la page 8.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas
CDBranchez l’adaptautilisé de l’adaptateur-Y RCA.
teur-Y RCA dans la prise LINE
VCR OUT de votre chaîne
hi-fi.
B
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de rythme cardiaque. Remarque : vous
devez porter la ceinture du détecteur de pouls autour de votre poitrine pour effectuer les programmes de pouls.
LINE OUT
Enregistrez votre âge.
Quand un programme
de pouls est sélectionné,
les lettres AGE et l’âge
en mémoire clignotent
dans l’affichage Vitesse.
Vous devez entrer votre
âge pour utiliser le programme de pouls. Si vous
n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les
boutons d’inclinaison pour le faire. Votre âge sera
alors enregistré dans la mémoire de la console. Si
vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez sur
la touche Marche (vous ne lancerez pas le programme en appuyant sur la touche Marche à ce
stade). Si vous n’avez pas enregistré votre âge,
appuyez sur les touches Age/Poids jusqu’à ce
que votre âge soit affiché. Appuyez ensuite sur la
touche Marche. Votre âge sera alors enregistré
dans la mémoire.
A
VCR
Amp
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
17
Durant le programme, la console comparera régulièrement votre pouls au pouls d’objectif déterminé. Si votre pouls est très inférieur ou supérieur
au pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant augmentera ou diminuera sa vitesse automatiquement afin de se rapprocher de votre pouls d’objectif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maximum déterminée pour le programme (voir l’étape
5 à la page 17) et que votre pouls est toujours en
dessous du pouls d’objectif déterminé, l’inclinaison du tapis roulant augmentera automatiquement pour ramener votre pouls le plus près possible du pouls d’objectif déterminé.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres PLS clignoteront dans l’affichage Inclinaison/Rythme Cardiaque, et la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous
aux instructions à la page 8.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton d’arrêt. Les programmes de
pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à
nouveau et recommencez à zéro.
Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la
durée du programme se soit écoulée. La courroie
alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
7
Suivez votre progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison. Cependant, chaque fois que la
console compare votre pouls au pouls d’objectif,
la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre pouls plus près de votre
pouls d’objectif.
8
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Voir l’étape 7 de la page 14.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre chaîne
portable, à votre chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec
un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 19 et 20 pour
les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; voir la page 21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir la page 20 pour les instructions de branchement.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne portable.
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
AUDIO OUT
Câble
Audio
RIGHT
LEFT
Adaptateur
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
A
A
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
A
B
A
LINE OUT
PHONES LINE OUT
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
AA
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
LINE OUT
B
C. Branchez une extrémité B
du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise
PHONESvos écouteurs
PHONES de votre chaîne. Branchez
dans l’autre extrémité de la Fourche.
B
PHONES
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Écouteurs
18
BB
CFourche
C
C
19
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL92133
R0504A
118
17
56
133
132
106
114*
82
104
115
113
81
87
105
87
118
111
110
108
107
112
87
119
87
58
109
87
88
99
87
116
80
88
89
100
98
106
102
101
104
87
87
73
103
87
87
88
122
42
87
105
140
87
7
87
123
117
88
87
95
87
141
42
97
87
102
119
83
92
136
59
127
96
101
100
87
84
92
85
91
95
96
136
7
86
137
85
92
90
97
59
96
127
7
84
124
93
94
79
121
93
75
93
93
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle NETL92133
44
R0504A
63
43 126
46
62
47
39
43 42
40
38*
43
41
42
48 120
45
57
37
142 55
130
35
21
20
48
42
86
49
36
44
63
34
78
32
86
8
19
138
134 52
16
64
53
86
86
31
54
13
12
18
22
30
33
125
35
34
29 42
120
138
21
51
87
66
48
50
86
65
20
28
129
86
139
28
23
15
1
60
48
54
27
86
128
74
60
8
72
68
13
12
13
14
10
4
86
61
69
12
24
87
5
131
6
73
18
3
2
26
87
25
8
128
8
9
137
13
11
42
42
12
131
4
86
27
135
67
48
77
71
70
76
128
5
42
6
2
137
86
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 34 et 35 du
manuel de l’utilisateur.

Manuels associés