▼
Scroll to page 2
of
40
N° du Modèle NTL99520-INT.1 N° de Série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE CLIENT Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service Client (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice physique. Cette précaution est encore plus importante pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 12. Portez des vêtements de sport quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 17), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 29 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 17. Montez toujours sur les repose-pieds lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 3 18. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 20. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 28). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. Seul un technicien agréé peut effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® S45I. Le tapis de course S45I offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous. Console Longueur : 201 cm Largeur : 91 cm Poids : 86 kg Plateau à Accessoires Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la Plateforme Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Vis de Terre (103)–1 Vis #8 x 1/2" (10)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Vis #8 x 5/8" (1)–8 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis #10 x 3/4" (9)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service Client (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). 81 81 Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils passe à travers le Montant Droit. A 90 94 81 3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (103). 94 103 77 B 90 8 D C 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Évitez de pincer le Fil du Montant (81). 4 Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Fixez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roulette (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 62 94 13 13 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et mettez-les de côté. 90 25 5 4 Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’appuyez pas encore sur les Boîtiers de la Base pour les mettre en place. 89 82 4 90 83 9 6.Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E). Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 6 28 11 Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée. E F 89 7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et faites-le ressortir par le trou situé à l’avant, comme indiqué sur le schéma. 7 Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 28 11 G F Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée. 90 10 81 8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et dans les Montants Gauche et Droit (89, 90). 8 E 2 89 2 G 90 9.Placez la Base de la Console (64) face vers le bas sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si des attaches (H) relient la Barre Transversale (93) à la Base de la Console, retirez ces attaches. 9 4 2 18 64 2 2 Retirez et jetez les deux vis (I) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale (93). I nsuite, retirez et mettez de côté les quatre E Vis de 5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). 92 4 H 93 H 11 2 10.Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 10 Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 5/16" (10) ; évitez de trop serrer les Vis. 2 2 92 18 Puis, réinstallez le Cadre de la Console (18) à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis. 2 92 10 10 2 27 10 10 64 36 11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9). 11 9 5 28 Orientez la Barre Transversale (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez chacune des deux Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 93 86 9 5 Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28). 86 28 81 12 12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes (86) (un seul côté est illustré). 12 K Branchez les fils de terre (J) de l’assemblage de la console (K) aux Fils de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale (93). L Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les deux attaches en boucle (L) indiquées situées sur l’assemblage de la console (K). M Branchez le Fil du Montant (81) au fil de la console (M). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. 81 86 J 93 Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). 13.Placez l’assemblage de la console (K) sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne pas pincer les fils. 58 A 13 Fixez l’assemblage de la console (K) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 86 Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Puis, serrez les deux attaches (L) autour du Fil du Montant, puis coupez les extrémités des attaches. K L 86 81 11 4 13 11 4 14. Fixez la Barre Transversale (93) à l’assemblage de la console (K) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 14 K Puis, serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4). 4 4 93 1 15. Orientez la Barre Transversale du Montant (98) comme indiqué sur le schéma. 1 15 Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (98) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 90 4 4 16.Insérez le Plateau (48) par l’avant du tapis de course et placez-le sur la Barre Transversale du Montant (98) comme indiqué sur le schéma. 89 98 16 Fixez le Plateau (48) à la Barre Transversale du Montant (98) à l’aide de quatre Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 48 1 14 98 1 17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 17 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (41). O Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19. N O 11 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (N) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (O) du Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 41 11 56 18 4 P Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme indiqué sur le schéma. Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support de la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le schéma. 53 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache (P). 34 15 94 6 19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 19 34 Q 41 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (Q) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 3 53 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 28). 20.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 20 89 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roulettes (25) doivent tourner librement. 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) sur la partie inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 99 63 83 7 Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 62 25 100 63 90 7 62 25 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 31). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. B ranchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise sur le tapis de course (B). B A DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié, ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. 2. B ranchez le cordon d’alimentation (A) dans une prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. C GR RU HU 17 GR RU HU FR/S SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Repérez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque portatif compatible. Voir page 27 pour l’achat d’un détecteur cardiaque portatif. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console de pointe du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Grâce au système audio de la console, vous pourrez même écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio durant vos entraînements. La console est équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFit. Avec iFit, vous pourrez accéder à une bibliothèque d’exercices vaste et variée. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous pourrez également créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres fonctionnalités. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 20. 18 0-INT COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation) (D). • L a console fonctionne de la même manière que les autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images à l’écran, comme les affichages d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 21). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. D • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince (E) reliée à la clé (F), et F faites-la glisser en toute sécurité sur la ceinture de vos vêtements. Puis, E insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève de la console, réglez la position de la pince. • P our saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour afficher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 25. 19 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à la page 25 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. 2. Personnalisez les paramètres. Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello (bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Puis, sélectionnez la section entretien, appuyez sur Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 6 à la page 26 pour plus d’informations. Remplissez les champs à l’écran afin que la console affiche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez besoin de modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 25. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 24. 4. Présentation de la console. La première fois que vous allumez le tapis de course, des boîtes de dialogue à l’écran vous feront découvrir les différentes fonctionnalités de la console. Pour afficher ou changer les réglages de la console, référez-vous à la page 25. Pour vous connecter à un réseau sans fil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 27. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 31). 20 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si nécessaire. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu principal. IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 26). Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détecteur cardiaque portatif avec la console, vous devez mettre le détecteur cardiaque avant de lancer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement le détecteur cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. Voir page 27 pour obtenir plus d’informations concernant le détecteur cardiaque portatif. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, une sélection d’informations sur l’entraînement sera affichée : 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. •La distance parcourue en marchant ou en courant 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le temps écoulé •La quantité approximative de calories brûlées •La vitesse de la courroie mobile Touchez Manual Start (démarrage manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) sur la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez à volonté la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Des informations supplémentaires sont également disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres données et graphiques, faites glisser votre doigt depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également appuyer sur la touche + à l’écran pour afficher des données ou des graphiques. Remarque : pour enregistrer les informations relatives à la fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque compatible doit être utilisé (voir page 27). Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer). Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer). 21 6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Pour sélectionner un entraînement sur une carte, touchez l’option de votre choix à l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un des entraînements proposés pour l’utiliser plus tard, vous pourrez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Pour dessiner votre propre entraînement sur une carte, référez-vous à la page 23. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur l’icône cœur à l’écran. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. Touchez Finish (terminer) pour sortir du menu principal. Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affichera à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour revenir au menu principal. Vous pourrez également sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant l’une des options à l’écran. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 4. Commencez l’entraînement. Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. TNT99520-INT Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique votre progression. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. 6. Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. Référez-vous à l’étape 6 à gauche. 1. Insérez la clé dans la console. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Référez-vous à l’étape 7 à gauche. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 22 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE 4.Enregistrez votre entraînement. Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Touchez Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > à l’écran. 1.Insérez la clé dans la console. 5.Commencez l’entraînement. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Touchez Start (démarrer) à l’écran pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 22 pour plus d’informations. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, touchez Create (créer) à l’écran. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 3. Dessinez votre carte. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, choisissez l’option Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée). Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. 7.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le souhaitez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. Si vous faites une erreur, vous pouvez toucher Undo (annuler). L’écran affiche les données d’altitude et de distance de votre entraînement. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. 23 COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL à la page 26). Vous devez également avoir un compte iFit. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. Ensuite, accédez au Menu > Library (bibliothèque) sur la page internet. Parcourez les programmes d’entraînement de la bibliothèque et rejoignez les séances d’entraînement souhaitées. 6. Commencez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 4 à la page 22. Remarque : durant un entraînement de distance ou de durée, l’écran n’affiche pas de carte. Puis, accédez au Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les supprimer comme vous le souhaitez. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restant. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 8.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le souhaitez. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 21. Référez-vous à l’étape 7 à la page 22. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com. Si vous ne l’avez pas encore fait, touchez Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et touchez Submit (soumettre). Touchez Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 24 COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. IMPORTANT : certains des paramètres ainsi que certaines des fonctions qui sont décrits peuvent ne pas être activés. De temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de votre console. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, touchez Equipment Settings (paramètres de l’équipement), puis les paramètres de votre choix. La console peut afficher la vitesse et la distance en unités de mesure standard ou métriques. 1.Sélectionnez le menu principal des paramètres. 4.Affichez les informations sur la machine. Tout d’abord, allumez l’appareil et insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Remarque : la console peut prendre quelques instants avant d’être prête à l’utilisation. Touchez Equipment Info (information sur l’équipement), puis Machine Info (information sur la machine) pour afficher des informations sur votre tapis de course. Ensuite, sélectionnez le menu principal. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît à l’écran une fois le processus de démarrage terminé. Si vous êtes dans un entraînement, touchez l’écran, puis Pause, puis End (fin), et enfin Finish (terminer) pour revenir au menu principal. 5.Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour du logiciel. Appuyez sur Maintenance (entretien), puis sur Update (mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises à jour du logiciel à l’aide de votre réseau sans fil. La mise à jour commencera automatiquement. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la console, n’éteignez pas et ne débranchez pas le tapis de course durant la mise à jour du logiciel. Ensuite, touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis Settings (paramètres). Le menu des paramètres apparaît alors à l’écran. 2.Parcourez les menus des paramètres et changez les paramètres comme vous le souhaitez. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19) pour éteindre le tapis de course, attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. Vous pouvez faire glisser votre doigt ou taper sur l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Pour afficher un menu des paramètres, touchez simplement le nom du menu. Pour quitter un menu, appuyez sur la touche de retour (symbole flèche). Vous pourrez afficher et modifier les paramètres dans les menus des paramètres suivants : Remarque : de temps en temps, une mise à jour du logiciel peut entraîner un fonctionnement légèrement différent de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience d’entraînement. Account (compte) •My Profile (mon profil) •In Workout (dans l’entraînement) •Manage Accounts (gérer les comptes) Equipment (appareil) •Equipment Info (information sur l’équipement) •Equipment Settings (paramètres de l’équipement) •Maintenance (entretien) •Wi-Fi About (à propos) •Legal (informations légales) 25 6.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Touchez Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra à la position de départ. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Touchez Cancel (annuler) pour revenir à la section Maintenance (entretien). Lorsque le système d’inclinaison est calibré, touchez Finish (terminer). Quand une liste de réseaux apparaît, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 7.Quittez le menu principal des paramètres. Si vous vous trouvez dans un menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour. Ensuite, appuyez sur la touche de fermeture (symbole X) pour quitter le menu principal des paramètres. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 19. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis, touchez la flèche de retour sur l’écran pour revenir au menu du réseau sans fil. COMMENT SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL La console est compatible avec le Wi-Fi, ce qui vous permet de mettre en place une connexion réseau sans fil. Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, appuyez pendant quelques instants sur le nom du réseau sans fil, puis touchez Forget Network (oublier le réseau). 1. Sélectionnez le menu principal. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Référez-vous à l’étape 2 à la page 21. 2. Sélectionnez le menu du réseau sans fil. Touchez votre nom ou Hello (bonjour) à l’écran, puis le symbole Wi-Fi® pour accéder au menu du réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 4.Configurez et gérez une connexion réseau sans fil. 5. Quittez le menu du réseau sans fil. Pour quitter le menu du réseau sans fil, appuyez sur la flèche de retour sur l’écran. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. 26 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Pour écouter de la musique ou des livres audio par le biais du système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est bien branché. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque portatif vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque portatif, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les touches du volume sur la console ou la commande du volume sur votre lecteur audio. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. Pour connecter un détecteur cardiaque portatif à la console, il faut d’abord le mettre comme indiqué dans les instructions fournies. Puis, commencez un entraînement ou lancez la courroie mobile en mode manuel. La console recherchera le détecteur cardiaque portatif pendant 30 secondes et se connectera automatiquement. 520-INT 27 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. enez les rampes (C) des deux mains et poussez douT cement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne tirez pas le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. A 1 C A 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Poussez l’extrémité supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur la partie supérieure du loquet de rangement avec le pied. 2 A B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l’extrémité supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 28 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus (B). Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. A B PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a.Référez-vous à l’étape 6 à la page 26 pour calibrer le système d’inclinaison. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 29 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, réinitialisez-la pour rétablir les paramètres d’usine par défaut. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés que vous avez enregistrés sur la console. Il faut être deux personnes pour réinitialiser la console. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, repérez la petite ouverture de réinitialisation (D) située sur le bord arrière de la console. À l’aide d’un trombone tordu (E), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture, maintenez-le enfoncé et demandez à une deuxième personne d’appuyer sur l’interrupteur en position Reset (marche). Maintenez le bouton de réinitialisation (D) enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’opération de réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur pour éteindre et rallumer le tapis de course. Quand la console s’est allumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir l’étape 5 à la page 25). Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 65 2 2 2 2 Ensuite, trouvez le Capteur Magnétique (108) et l’Aimant (107) sur le côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b Vue de dessus D 3 mm 108 14 E 49 107 30 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. a. S i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand on marche dessus a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a b 5–7 cm C b. S i la courroie mobile glisse quand on marche dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. b 31 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices d’Aérobie – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices d’aérobie, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices d’aérobie, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour obtenir des informations détaillées sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme indiqué sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant 6 secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant 6 secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre fréquence cardiaque comme guide pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices d’aérobie. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, repérez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices d’aérobie. Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement les graisses, vous devez faire de l’exercice à faible intensité pendant une période prolongée. Pendant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise les calories des glucides comme source d’énergie. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercices réguliers, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie quotidienne. 32 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieur de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Approchez votre talon le plus près possible de vos fesses. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 33 5 LISTE DES PIÈCES Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 Vis #8 x 1/2" 71 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 10 Vis de 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 1 Clé/Pince 2 Vis #10 x 3/4" 8 Vis #8 x 5/16" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 4 Boulon de 1/4" x 1" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 1 Vis Autoperçante M4,2 x 13mm 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" – Non Utilisé 5 Rondelle Étoilée #8 4 Roulette 2 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 6 Petite Rondelle 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 5 Écrou de 1/4" 1 Plateau Gauche 1 Coussin Gauche de la Plateforme 1 Coussin Droit de la Plateforme 4 Petit Coussin de la Plateforme 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 1 Plateau 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Bague en Plastique de 9/32" 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A Description Nº 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 34 Qté Description 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 2 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Prise 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Attache du Contrôleur 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Pince de la Console 1 Barre Transversale 1 Base 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Extérieur de la Rampe Droite 2 Coussin de la Base 1 Barre Transversale du Montant 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 2 Rondelle de 3/8" Nº 102 103 104 105 106 107 Qté Description 4Boulon à Épaulement de 5/16" x 1 3/4" 7 Vis de Terre 4 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 2 Attache de Câble 1 Pince 1 Aimant Nº Qté 108 109 110 111 112 113 * 1 2 3 3 1 1 – Description Capteur Magnétique Bague du Moteur Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Filtre Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 35 15 39 104 36 2 59 30 34 31 2 102 37 2 2 61 43 2 57 40 39 15 11 4 104 12 31 2 2 40 102 44 42 2 45 46 47 31 2 59 30 34 12 19 30 31 34 12 2 34 56 21 2 3 53 104 2 39 60 59 102 106 4 2 55 31 2 51 108 50 11 49 107 14 38 41 12 109 54 34 39 104 2 35 20 19 6 105 113 46 84 103 50 24 111 111 73 24 112 21 103 51 59 30 34 31 102 15 24 111 110 103 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 67 52 29 101 33 71 70 33 69 16 33 32 101 52 33 67 71 2 72 2 2 76 74 75 2 78 2 2 2 37 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A 2 28 2 88 87 2 11 2 2 11 95 79 2 2 86 9 5 4 58 93 85 103 89 1 1 1 98 2 9 5 1 4 96 28 11 1 11 4 1 81 4 86 7 63 13 22 13 1 13 52 82 99 91 62 52 97 2 17 25 90 25 62 13 81 94 33 33 25 38 7 77 13 103 91 17 25 22 97 100 83 2 13 13 7 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NTL99520-INT.1 R0921A 10 64 36 2 2 10 26 10 2 2 2 2 80 27 2 10 10 2 92 2 18 2 92 8 48 39 2 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 425119 R0921A Imprimé en Chine © 2021 ICON Health & Fitness, Inc.