Brother Innov-is 85e Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Brother Innov-is 85e Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
PRÉPARATIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE COUTURE
COURANTS
ANNEXE
Manuel d’instructions
Machine à coudre informatisée
Product Code (Référence du produit) : 888-V14
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
—————————————————————————————————————————————————————
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour limiter le risque de choc électrique :
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel
ou que vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération
d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de
rallonge.
• Débranchez toujours votre machine lorsqu'il y a coupure de courant.
3
Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la
machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou si elle a été
mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins
d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine,
comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser
la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulevez la machine à coudre par
n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui
pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou
inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux.
1
————————————————————————————————————————————————————
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de commande.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation
électrique.
• Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) ont été pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ;
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer et provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou
inclinée, car la machine pourrait tomber et vous blesser.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
« O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
• Ne poussez pas et ne tirez pas sur le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions
lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa
rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Le sac de plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé
hors de portée des enfants. Ne laissez jamais un enfant jouer avec le sac car il pourrait s'étouffer.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout
assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce, afin de vous assurer que ces derniers
ont bien été installés.
2
—————————————————————————————————————————————————————
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez pas cette machine pour d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes
(adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant
à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec cet appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet
appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
3
————————————————————————————————————————————————————
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À
MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire portant la marque
, d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle
du fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous
devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon.
4
—————————————————————————————————————————————————————
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1
Introduction ........................................................................................................................8
Caractéristiques de la machine à coudre .............................................................................8
Accessoires..........................................................................................................................9
Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 9
Accessoires en option ..................................................................................................................................... 10
Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................11
Machine.......................................................................................................................................................... 11
Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 12
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 12
Panneau de commande................................................................................................................................... 13
PRÉPARATIFS
15
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16
Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18
Modification des réglages de la machine ...........................................................................19
Réglages de la machine................................................................................................................................... 19
Réglage de la luminosité de l'écran à cristaux liquides. ................................................................................... 21
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22
Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 22
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22
Installation de la canette ................................................................................................................................. 26
Enfilage supérieur ..............................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 28
Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................ 31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ....................................................................................... 33
Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 33
Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 36
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37
Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 38
Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 39
Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 39
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 41
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 41
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 43
Utilisation du pied à double entraînement en option....................................................................................... 44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 46
Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 46
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
49
Couture .............................................................................................................................50
Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 51
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 52
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 54
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 56
5
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension du fil................................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur ...................................................................................................... 57
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................58
Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58
Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59
Fonctions utiles .................................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 60
Couture automatique de points inverses /de renfort.................................................................................................. 60
Conseils utiles de couture..................................................................................................62
Échantillon...................................................................................................................................................... 62
Modification du sens de couture .............................................................................................................................. 62
Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 62
Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 62
Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 63
Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 63
Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 64
Couture d'une fermeture Velcro ...................................................................................................................... 64
POINTS DE COUTURE COURANTS
65
Sélection des points...........................................................................................................66
Sélection des types de points et des motifs ...................................................................................................... 66
Sélection des points ........................................................................................................................................ 67
Points de surfilage .............................................................................................................71
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G » .......................................................................... 71
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J » .................................................................................. 72
Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option ................................................................ 73
Points simples....................................................................................................................75
Points simples ................................................................................................................................................. 75
Points invisibles .................................................................................................................77
Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................79
Couture de boutonnières................................................................................................................................. 80
Couture de boutons......................................................................................................................................... 84
Fixation d’une fermeture à glissière...................................................................................86
Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 86
Fixation d'une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 88
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................91
Points élastiques.............................................................................................................................................. 91
Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 91
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe)...............................................93
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 94
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................... 95
Assemblage ..................................................................................................................................................... 95
Quilting (courtepointe) .................................................................................................................................... 96
Libre capitonnage en mouvement libre ........................................................................................................... 97
Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture....................................................................... 98
Points de renfort..............................................................................................................100
Couture élastique triple ................................................................................................................................. 100
Couture d'arrêt .............................................................................................................................................. 100
Couture d'œillet ..............................................................................................................102
Points décoratifs .............................................................................................................. 103
Point fagot..................................................................................................................................................... 104
Point de feston .............................................................................................................................................. 105
Point smock .................................................................................................................................................. 105
Points de coquille ......................................................................................................................................... 106
Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 107
Points à l'ancienne........................................................................................................................................ 107
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................110
Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 110
6
—————————————————————————————————————————————————————
Couture de motifs.......................................................................................................................................... 110
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 111
Couture répétée des motifs ............................................................................................................................ 112
Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 112
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 113
Enregistrement des motifs .............................................................................................................................. 114
Récupération d'un motif................................................................................................................................ 115
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 116
ANNEXE
119
Réglage des points ...........................................................................................................120
Points de couture courants ............................................................................................................................ 120
Autres points ................................................................................................................................................. 124
Entretien et maintenance.................................................................................................126
Restrictions concernant l'application d'huile ................................................................................................. 126
Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 126
Nettoyage du boîtier de la canette................................................................................................................. 126
Retrait de la plaque d'aiguille........................................................................................................................ 127
Guide de dépannage........................................................................................................128
Dépannage de problèmes fréquents .............................................................................................................. 128
Fil supérieur tendu ................................................................................................................................................. 128
Fil emmêlé sur l'envers du tissu..................................................................................................................... 129
Tension des fils incorrecte ............................................................................................................................. 131
Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré ........................................................................ 132
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette .................................................................................. 135
Liste des problèmes ....................................................................................................................................... 137
Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 142
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ............................................................................................ 144
Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 144
Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 144
Index ................................................................................................................................146
7
————————————————————————————————————————————————————
Introduction
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section
« Instructions de sécurité importantes » (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le
fonctionnement des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques de la machine à coudre
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est
également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une simple opération (page 28).
b Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26).
c Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22).
d Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, des caractères et
des points décoratifs.
8
—————————————————————————————————————————————————————
Accessoires
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément
manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires inclus
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Remarque
z La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(Référence de la pièce : 132730-122)
1.
2.
3.
4.
14.
10.*
11.
12.
13.
19.
20.
21.
22.
27.
28.
NS85e
Autres
5.
6.
7.
8.
9.
15.
16.
17.
18.
23.
24.
25.
26.
29.
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 à pointe ronde
(dorée)
NS85e uniquement
Référence de la pièce
Amériques
Autres
1 Pied pour boutonnières « A »
XC2691-033
2 Pied pour surjet « G »
XE6305-101
3 Pied pour monogrammes « N »
XD0810-031
4 Pied pour fermetures à
X59370-021
glissière « I »
5 Pied zigzag « J » (sur la machine)
XZ5134-001
Pied
pour
ourlets
6 invisibles « R »
XE2650-001
7 Pied pour boutons « M »
XE2643-001
8 Découd-vite
XZ5082-001
9 Canette (4)
SA156 SFB (XA5539-151)
10 Jeu d'aiguilles
X58358-021
11 Aiguille jumelée
X59296-121
12 Brosse de nettoyage
X59476-021
22
23
24
25
26
13 Perce-œillet
XZ5051-001
27
14 Tournevis (large)
XC8349-021
28
15 Tournevis (petit)
X55468-021
29
N°
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Amériques
Autres
16 Couvercle de bobine (grand)
130012-024
17 Couvercle de bobine (moyen)
XE1372-001
18 Couvercle de bobine (petit)
130013-124
N°
Nom de la pièce
19 Porte-bobine supplémentaire
XE2241-001
20 Filet à bobine
XA5523-020
21 Pédale
XD0501-121 (zone EU)
XC8816-071 (autres zones)
Manuel d'instructions
XE2410-201
Guide de référence rapide
XE2416-001
Sac pour accessoires
XC4487-021
Tournevis en forme de disque
XC1074-051
Plaque de points décoratifs
XE2441-001
Support de la plaque de
XE2238-001
points décoratifs
Protection souple (NS85e)
XC1103-022
Boîtier solide (autres)
XE2446-001
Table large (NS85e
SA552 WT8 (XE2472-001)
uniquement)
Accessoires 9
————————————————————————————————————————————————————
■ Fixation de la plaque de points décoratifs
La plaque de points décoratifs indique les points et les numéros de point. Une lettre (A, G, J, N ou R)
indiquant le pied-de-biche à utiliser s'affiche en-dessous du numéro de point. Fixez la plaque de points
décoratifs à son support, puis attachez ce dernier au support de la poignée de la machine à coudre comme
illustré ci-dessous.
Accessoires en option
Les accessoires en option suivants peuvent être achetés séparément.
1.
2.
3.*
* Fournie avec le modèle
de machine NS85e.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
N°
1
2
3
4
5
6
Référence de la pièce
Amériques
Autres
F054
Couteau raseur
SA177 (XC3879-152)
Guide de quilting
F016N
SA132 (XC2215-052)
(courtepointe)
Table large
SA552 WT8
(XE2472-001)
Pied à double entraînement SA140 F033N
(XC2214-052)
Pied-de-biche pour quilting
SA129 F005N
(courtepointe)
(XC1948-052)
Pied réglable pour fermetures SA161 F036N
à glissière/passepoils
(XC1970-052)
Nom de la pièce
Référence de la pièce
Amériques
Autres
F007N
7 Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-052)
F060
SA186 (XE1094-101)
8 Pied-de-biche ouvert
SA147 F027N
(XC1964-052)
Pied-de-biche
de
guidage
9 de points « P »
SA160 F035N
(XC1969-052)
10 pied quilting (courtepointe) 1/4 SA125 F001N
(XC1944-052)
pied
quilting
(courtepointe)
F057
11
SA185
1/4 avec guide
(XC7416-252)
N°
Nom de la pièce
Mémo
z Pour obtenir des pièces ou des accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche.
z Toutes les spécifications du produit sont exactes au moment de l'impression. Les références des pièces
peuvent être modifiées sans préavis.
z Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en
option pour votre machine.
10
—————————————————————————————————————————————————————
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
a Bobineur de canette (page 22)
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
b Porte-bobine (page 22, 28)
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
c Molette de réglage de la tension du fil (page 57)
Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour
ajuster la tension du fil supérieur.
d Disque du guide-fil de bobinage de la canette et de
prétension (page 22)
Faites passer le fil autour de ce guide-fil et du disque de
prétension lors du bobinage de la canette.
e Levier de remontée du fil (page 30)
Introduisez le fil dans le levier de remontée du fil, de la
droite de la fente vers la gauche.
f Coupe-fil (page 56)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
g Plateau (page 46)
Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau.
Retirez le plateau pour la couture de pièces
cylindriques telles que les revers de manches.
h Touches de fonctionnement (page 12)
Utilisez ces touches et le curseur pour démarrer la
machine à coudre et relever et abaisser l'aiguille.
i Panneau de commande (page 13)
Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les
différents réglages de points.
j Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou
baisser ou relever l'aiguille.
k Interrupteur d'alimentation principal (page 17)
Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à
coudre sous et hors tension.
l Prise d'alimentation électrique (page 17)
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
m Prise de pédale (page 52)
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
n Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page
85)
Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes
d'entraînement.
o Levier du pied-de-biche (page 28)
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
p Guide-fil (page 24)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
q Couvercle du guide-fil (page 24)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
r Grille d'aération
Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du
moteur.
s Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 11
————————————————————————————————————————————————————
Partie aiguille et pied-de-biche
d Vis du support de pied-de-biche
Utilisez la vis du support de pied-de-biche pour
maintenir le pied-de-biche en place.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
f Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le tissu.
h Enfile-aiguille inférieur
Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette.
i Capot du compartiment à canette/boîtier de la canette
Retirez le capot du compartiment à canette pour insérer
la canette dans le boîtier.
j Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
a Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
b Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières pour la couture de
boutonnières et de points d'arrêt.
l Levier du pied-de-biche
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
c Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
m Vis du support d'aiguille
Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir
l'aiguille en place.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
a Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou
arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au
début de la couture lorsque cette touche est maintenue
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Démarrage du travail de couture » (page 52).
b Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses ou des points de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Arrêt des points » (page 54).
12
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de couture.
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche pour la réduire ou vers la droite pour l'augmenter.
—————————————————————————————————————————————————————
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de l'écran
à cristaux liquides (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
2
3
5
4
7
6
8
9
@
A
B
C
D
a Écran à cristaux liquides (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur en
cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur l'écran à cristaux
liquides. Utilisez les touches b et f à n, décrites cidessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les
réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Écrans à cristaux liquides » (page 18).
b Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que les images en miroir gauche/droite
ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l'aiguille.
d Touche de couture automatique de points inverses/
renfort
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture automatique de points inverse/de renfort.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
f Touches de largeur de point
Appuyez sur
ou
pour ajuster le réglage de la
largeur de point.
g Touches de longueur de point
Appuyez sur
or
longueur de point.
pour ajuster le réglage de la
■ Touches de mode de point (h-j)
h Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de
couture courant affecté à une touche numérique ou
pour récupérer un motif qui a été enregistré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
machine bascule entre le mode de préréglage de point
de couture courant et le mode de motif enregistré.
i Touche de point de couture courant
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point
droit, un point zigzag, une boutonnière, un point
invisible, un point décoratif, un point plumetis ou un
point de croix. Utilisez les touches numériques pour
saisir le numéro du point souhaité.
j Touche de caractères/points décoratifs courants
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
caractères ou de points décoratifs courants qui vous
permet de combiner des motifs. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la machine bascule entre le
mode de points décoratifs courants et le mode de
caractères.
k Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de
points, tels les motifs combinés, dans la mémoire de la
machine à coudre.
l Touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
m Touche d'annulation/effacement
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et
revenir à l'écran précédent.
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier
motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de
points décoratifs.
n Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un
des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la
sélection d'autres points, utilisez ces touches pour
entrer le numéro du point souhaité.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 13
————————————————————————————————————————————————————
14
1
PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
Mise sous/hors tension de la machine .....................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16
Mise sous tension de la machine ........................................................................17
Mise hors tension de la machine ........................................................................17
Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18
Modification des réglages de la machine.................................................................19
Réglages de la machine ......................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran à cristaux liquides.......................................21
Bobinage/installation de la canette .........................................................................22
Précautions relatives à la canette .......................................................................22
Bobinage de la canette .......................................................................................22
Installation de la canette ....................................................................................26
Enfilage supérieur....................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur......................................................................................28
Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33
Sortie du fil de la canette ...................................................................................36
Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37
Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38
Vérification de l'aiguille .....................................................................................39
Remplacement de l'aiguille ................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche .............................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41
Remplacement du pied-de-biche........................................................................41
Retrait du support de pied-de-biche...................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement en option .........................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46
Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la
prise murale et la prise d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqueriez de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie.
● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
• lors de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
16
—————————————————————————————————————————————————————
Mise sous tension de la
machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
Assurez-vous que la machine à coudre est hors
a
tension (interrupteur d'alimentation principal
en position «
»), puis branchez le cordon à
la prise d'alimentation située à droite de la
machine.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b une prise murale.
Mise hors tension de la
machine
Lorsque vous avez terminé d'utiliser la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
Assurez-vous que la machine n'est pas en train
a de coudre.
b
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
d'alimentation principal à droite de la machine
(position «
»).
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'éteignent lorsque la machine est
mise hors tension.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
aInterrupteur d'alimentation principal
bCordon d'alimentation
c prise murale.
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
c d'alimentation principal à droite de la machine
(position « | »).
d électrique de la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
Remarque
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est
mise sous tension.
z Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine à coudre en
marche, l'aiguille et les griffes
d'entraînement émettent un son lorsqu'elles
sont en mouvement ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Mise sous/hors tension de la machine 17
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Écrans à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides, situé sur la face avant droite de la machine à coudre, affiche le réglage du
point sélectionné et des messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. L'écran à cristaux liquides
affiche les informations suivantes.
5
1
2
34
a
b
c
d
e
f
g
6
7
Pied-de-biche à utiliser
Mode de point
Position d'arrêt de l'aiguille/aiguille jumelée
Couture automatique de points inverses/renfort
Point sélectionné
Longueur du point (mm)
Largeur du point (mm)
Mémo
z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section « Messages d'erreur » (page 142).
18
—————————————————————————————————————————————————————
Modification des réglages de la machine
Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture.
Réglages de la machine
c
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut
de la machine désiré s'affiche.
Cette section décrit la procédure générale de
modification des réglages de la machine.
a
Appuyez sur
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
a Touches de longueur de point
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
b panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
d de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité
soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
e
Appuyez sur
(touche OK ) ou sur
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 19
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
■ Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur
chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attribut
Icône
Détails
Vérification du
motif
Permet de vérifier des motifs combinés.
page 112
Mise en miroir
Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical.
page 113
Couture
répétée/simple
Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs
fois.
page 112
Position initiale
de l'aiguille
Sélectionne le point droit automatiquement
sélectionné lorsque la machine est mise sous tension.
Contrôle de la
largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture.
page 98
Sonnerie
Indique si un bip est émis à chaque opération.
page 144
Luminosité de
l'écran à
cristaux
liquides
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides.
page 21
Réglage
vertical du
motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas.
page 116
Mémo
z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut.
20
Référence
-
—————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la luminosité de
l'écran à cristaux liquides.
La luminosité de l'écran à cristaux liquides peut être
réglée.
a
Appuyez sur
1
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur
ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la luminosité
de l'écran à cristaux liquides s'affiche.
b
Pour augmenter la luminosité de l'écran à
cristaux liquides, appuyez sur
(touche de
largeur de point). Pour réduire la luminosité de
l'écran à cristaux liquides, appuyez sur
(touche de largeur de point).
X La luminosité de l'écran à cristaux liquides
est modifiée.
c
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 21
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB
(XA5539-151)).
1
a
b
c
d
4
2
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
11,5 mm (7/16 pouce)
3
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
a
a
b
c
d
Crochet du guide-fil pour le bobinage
Disque de prétension
Axe du bobineur de canette
Canette
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
22
—————————————————————————————————————————————————————
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
e porte-bobine.
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
b canette en faisant en sorte que l'axe se place
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
dans l'encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
a
b
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
• Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
f bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche.
c la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
ATTENTION
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
d porte-bobine.
a
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine et la
machine risque d'être endommagée.
Bobinage/installation de la canette 23
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
h fil de l'arrière vers l'avant.
Mémo
z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main
gauche.
b
c
a
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent ou
métallique, placez le filet à bobine sur la bobine
avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la
taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil
supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier
la tension du fil. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage de la tension du fil »
(page 57).
1
a
a Couvercle du guide-fil
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le
i crochet du guide-fil pour le bobinage, puis
enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre entre les disques, en le tirant au
maximum.
2
a Crochet du guide-fil pour le bobinage
b Disque de prétension
Remarque
z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
3
4
a
b
c
d
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
Tout en maintenant la bobine de la main
g droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
faites-le passer sous le guide-fil.
1
a Guide-fil
24
Tout en tenant de la main gauche le fil que
j vous avez fait passer dans le guide-fil pour
bobinage, enroulez de la main droite
l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la
canette dans le sens des aiguilles d'une
montre.
—————————————————————————————————————————————————————
Introduisez le fil dans la fente de la base du
k bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le
couper.
n
Lorsque le bobinage de la canette commence à
ralentir, appuyez une fois sur
(touche
Marche/arrêt) pour arrêter la machine.
Si la pédale est branchée, retirez votre pied de
la pédale.
ATTENTION
a Fente de la base du bobineur (avec coupe-fil
intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
● Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine à coudre.
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur
● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le
fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base
du bobineur, la canette risque de ne pas
être correctement bobinée. En outre, le fil
risque de s'emmêler dans la canette, ou
l'aiguille risque de se tordre ou de se
casser lorsque la canette tombe à court de
fil.
o de canette vers la gauche, puis retirez la
canette de l'axe.
Faites glisser la commande de vitesse de
l couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse de couture).
Mémo
z Si l'axe du bobineur de canette est réglé à
droite, l'aiguille ne se déplacera pas. (Il est
impossible de coudre.)
Faites glisser la commande de vitesse de
p couture dans sa position d'origine.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
m Arrêt).
(touche Marche/
Si la pédale est branchée, appuyez dessus.
X La canette commence à tourner et le fil
s'enroule autour de la canette.
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine à coudre en
marche ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné la canette, vous entendez
un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
a touche Marche/Arrêt
Bobinage/installation de la canette 25
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Installation de la canette
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
Installez une canette pleine.
ATTENTION
● Utilisez une canette dont le fil a été correctement
bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la
tension du fil risque d'être incorrecte.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
c du compartiment à canette vers la droite.
a
● La canette a été spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez des canettes
conçues pour d'autres modèles, la machine ne
fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la
canette fournie ou une canette du même type
(réf. : SA156, SFB (XA5539-151)).
1
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
d
Retirez le capot du compartiment à canette.
Insérez la canette de votre main droite de façon
e à ce que l'extrémité du fil se situe à gauche,
puis, une fois le fil entouré autour de l'ergot
avec votre main gauche comme illustré, tirez
légèrement le fil pour le faire passer par la fente.
4
2
a
b
c
d
b
3
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
11,5 mm (7/16 pouce)
● Avant d'installer la canette ou de remplacer
l'aiguille, veillez à mettre la machine à
coudre hors tension. Sinon, vous risquez de
vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la touche Marche/
arrêt et que la machine commence à coudre.
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du compartiment.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille,
puis relevez le levier du pied-de-biche.
a Touche Positionnement aiguille
26
a Onglet
• Veillez à insérer correctement la canette.
—————————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
● Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
• Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort plat du compartiment à
canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil.
1
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le
compartiment de la canette est indiqué par
des repères figurant autour du
compartiment. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
a Ressort plat
1
g Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
Tout en maintenant légèrement la canette en
f place avec la main droite comme illustré,
faites passer le fil par la fente (1 et 2).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper
avec le coupe-fil (3).
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (B).
B
A
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section « Enfilage
supérieur » (page 28).
Mémo
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil à l'aide du coupe-fil.)
z Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Si vous désirez le
sortir avant de commencer à coudre,
respectez la procédure présentée à la section
« Sortie du fil de la canette » (page 36).
X Le coupe-fil coupe le fil.
Bobinage/installation de la canette 27
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Enfilage supérieur
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
a Porte-bobine
b Repère du volant
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
suivez attentivement les instructions. Si
l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de
se tordre et de se casser.
● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16.
● Utilisez les combinaisons de fils et
d'aiguilles appropriées. Pour plus de
détails sur les combinaisons de fils et
d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la
section « Types d'aiguilles et utilisation »
(page 38).
● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille sabre ou une aiguille jumelée.
● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
« Enfilage manuel de l'aiguille (sans
utiliser l'enfileur) » (page 33).
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
28
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis
enfilez la machine.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Il n'est pas possible d'enfiler la machine si
le pied-de-biche n'est pas relevé.
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
—————————————————————————————————————————————————————
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
d Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
g Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
a Touche Positionnement aiguille
X L'aiguille se trouve à la bonne hauteur
lorsque le repère du volant est dirigé vers le
haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le
volant et, si le repère ne se trouve pas dans
cette position, appuyez sur
(touche
Positionnement aiguille) jusqu'à ce qu'il y
soit.
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
Placez le couvercle de bobine sur le porte-
h bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la
gauche.
a
a Repère du volant
e
Mettez la machine à coudre hors tension.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
f porte-bobine.
a
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont
disponibles (grande, moyenne et petite),
vous pouvez ainsi choisir le couvercle le
mieux adapté à la taille de la bobine
utilisée. Si le couvercle est trop petit pour
la bobine utilisée, le fil risque de se
bloquer dans la fente de la bobine et
l'aiguille risque de se casser.
Enfilage supérieur 29
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Tout en maintenant la bobine de la main
i droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Faites passer le fil dans le levier de remontée
l du fil de la gauche vers la droite.
faites-le passer sous le guide-fil.
a
1
a Levier de remontée du fil
a Guide-fil
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
j fil de l'arrière vers l'avant.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main
gauche.
Mémo
z Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne
pouvez pas enfiler le levier de remontée du
fil. Veillez à appuyer sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l'aiguille avant d'enfiler le levier de
remontée du fil.
m de la barre de l'aiguille.
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
a
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer dans le guide de droite à
gauche.
a Couvercle du guide-fil
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
k le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
a
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche pour
n abaisser le pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
30
—————————————————————————————————————————————————————
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté
b gauche de la machine.
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
a
1
Mémo
z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille sabre ou une aiguille jumelée.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
« Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur) » (page 33).
Tirez sur l'extrémité du fil que vous avez fait
a passer dans le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille, vers la gauche (A), puis tirez-le
fermement de l'avant (B) vers la fente du
disque du guide-fil.
Veillez à faire passer le fil par l'encoche du
guide-fil.
a Coupe-fil
Remarque
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3
pouces) de fil après l'avoir passé par les
disques de guide-fil (repère « 7 »).
1
a 80 mm (3 pouces) minimum
a
b
B
A
a Disque du guide-fil
b Encoche du guide-fil
Enfilage supérieur 31
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé
c sur le côté gauche de la machine, puis
remettez-le doucement dans sa position
d'origine.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2
pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
a
a
a 5 cm (2 pouces)
a Levier d'enfilage de l'aiguille
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à
commencer la couture.
Remarque
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Veillez à appuyer sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever
l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.
ATTENTION
● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
32
—————————————————————————————————————————————————————
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, comme du nylon
transparent ou du fil métallique, ainsi qu'une aiguille
sabre ou une aiguille jumelée avec lesquels vous ne
pouvez pas vous servir de l'enfileur, enfilez l'aiguille
comme décrit ci-dessous.
a barre de l'aiguille.
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
Utilisation de l'aiguille jumelée
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes
parallèles du même point avec deux fils différents.
L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent
être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée, le
porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la
section « Réglage des points » (page 120).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » (page 28).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
b
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine supplémentaire
ATTENTION
a
a Levier du pied-de-biche
c
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par l'avant.
● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. :
X59296-121). N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé
avec l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
a
Installez l'aiguille jumelée.
b
Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille gauche.
ATTENTION
● N'appuyez pas sur la touche Marche/arrêt,
la touche Positionnement aiguille ou la
touche Point inverse/renfort. Si vous
appuyez malencontreusement sur l'une de
ces touches, la machine va commencer à
coudre et vous risquez alors de vous blesser
avec l'aiguille ou celle-ci risque de se casser.
• Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 39).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » (page 28).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
c l'aiguille gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
(2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
Enfilage supérieur 33
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Insérez le porte-bobine supplémentaire à
d l'extrémité de l'axe du bobineur.
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
h
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
e supérieur.
Fixez le pied zigzag « J ».
• Pour plus de détails sur le changement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 41).
ATTENTION
Mémo
z Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la de
manière à ce que le fil se déroule à partir de
l'avant de la bobine.
Enfilez le fil supérieur droit de la même
f manière que le fil supérieur gauche.
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes i à l de la section « Enfilage du fil
supérieur » (page 28).
34
—————————————————————————————————————————————————————
j
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 67).
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous
à la section « Réglage des points » (page 120).
l
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails sur le démarrage du
travail de couture, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page
52).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
k
Appuyez sur
(touche de sélection de
mode d'aiguille).
X L'icône
ou
(icône d'aiguille
jumelée) s'affiche à l'écran ; vous pouvez
maintenant utiliser l'aiguille jumelée.
• Pour revenir à la couture avec aiguille
simple, appuyez sur
(touche de
sélection de mode d'aiguille) jusqu'à ce que
l'icône devienne
Remarque
z Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les
points risquent de se tasser selon le type de
fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez
la longueur du point. Pour plus de détails sur
le réglage de la largeur du point, reportezvous à la section « Réglage de la longueur
du point » (page 59).
ou
.
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
ATTENTION
ATTENTION
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
(touche Positionnement
aiguille) pour sortir l'aiguille du tissu, puis
relevez le levier du pied-de-biche et
tournez le tissu. Dans le cas contraire,
l'aiguille risque de se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu,
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l'aiguille risque de
se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Enfilage supérieur 35
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Sortez environ 10 cm (4 pouces) de fil de la
Sortie du fil de la canette
f canette en le faisant passer sous le pied-de-
biche vers l'arrière de la machine.
Lorsque vous cousez des fronces ou avant de faire du
quilting (courtepointe) en mouvement libre, faites
d'abord sortir le fil de la canette comme décrit
ci-dessous.
a canette.
Insérez la canette dans le compartiment à
• Reportez-vous aux étapes a à e de la
section « Installation de la canette » (page
26).
Faites passer le fil de la canette par la fente.
b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
g
Mettez la machine à coudre hors tension.
h Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (B).
B
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Tout en maintenant légèrement le fil supérieur
de la main gauche, l'aiguille étant en position
haute, appuyez deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour abaisser puis
relever l'aiguille.
1
a Touche Positionnement aiguille
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et peut être tiré.
Pour extraire le fil de la canette, tirez
e doucement le fil supérieur vers le haut.
36
A
—————————————————————————————————————————————————————
Remplacement de l'aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
1
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent
s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autres
aiguilles ; elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Remplacement de l'aiguille 37
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Type de tissu/application
Tissus épais
Type
Taille
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flanelle, gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe Georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
Toile de jean
Fil de coton
Velours côtelé
Fil synthétique
Tweed
Fil de soie
Tissus
élastiques
Tissus fins
Fil
Tissus
élastiques
60–90
Fil pour tricots
30
100/16
50
50-60
50–60
Tricot
Pour couture de renfort
65/9–75/11
50
Jersey
Tissus s'effilochant facilement
75/11–90/14
50
Fil de coton
90/14–100/16
Aiguille à pointe ronde
75/11–90/14
(dorée)
50–90
Fil synthétique
65/9–90/14
Fil de soie
50
Fil synthétique
Fil de soie
30
100/16
50–60
90/11–90/14
Remarque
z N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20
ou moins. Sinon, la machine risquerait de ne
plus fonctionner correctement.
Mémo
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe ronde.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils
en nylon transparent, quel que soit le type de tissu.
38
60–90
Taille d'aiguille
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas
correcte, l'aiguille risque de se tordre ou
de se casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d'être irrégulière ou de
faire des plis, et la machine peut sauter
des points.
—————————————————————————————————————————————————————
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille
tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez
le tournevis et une aiguille droite conformément aux
instructions de la section « Vérification de l'aiguille ».
a
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
1
2
a Touche Positionnement aiguille
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
■ Aiguille correcte
ATTENTION
1
a Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue.
N'utilisez pas d'aiguille tordue.
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
sinon, vous risquez de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la
touche
(touche Marche/arrêt) et que
la machine commence à coudre.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1
a Surface plane
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, placez le
tissu ou le papier sous le pied-de-biche
pour éviter que l'aiguille ne tombe dans le
trou de la plaque d'aiguille.
Remplacement de l'aiguille 39
1
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
d l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
a
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
f gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
du support d'aiguille.
b
a Vis de support d’aiguille
b Tournevis
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d'aiguille, sinon
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d'être endommagées.
ATTENTION
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée.
a
a Butée d'aiguille
40
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
—————————————————————————————————————————————————————
Remplacement du pied-de-biche
Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu.
Précautions relatives au
pied-de-biche
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
au pied-de-biche.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez un
autre type de pied-de-biche, vous risquez de
vous blesser ou d'endommager la machine.
Remplacement du pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur
« S », reportez-vous à la section « Couture de points de
surfilage à l'aide du couteau raseur en option » (page 73).
a
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche,
veillez à mettre la machine à coudre hors
tension ; sinon, vous risquez de vous blesser
si vous appuyez malencontreusement sur la
touche
(touche Marche/Arrêt) et que la
machine commence à coudre.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Remplacement du pied-de-biche 41
1
——————————————————————————————————————————————
PRÉPARATIFS
Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du
d support de pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
g assurer que le pied de biche est bien fixé.
a
b
a Bouton noir
b Support de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche.
Placez un autre pied-de-biche sous le support
e de sorte que le crochet soit aligné sur
l'encoche du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
a
Pied pour boutonnières « A »
J
b
4
Pied pour boutons « M »
Support de pied-de-biche
Encoche
Crochet
Type de pied-de-biche
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
f afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche
du support.
a Levier du pied-debiche
b Support de pied-debiche
c Encoche
d Crochet
a
b
c
d
X Le pied-de-biche est fixé.
42
Pied pour surjet « G ».
Pied zigzag « J »
c
a
b
c
d
Remarque
z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du
pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à
l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Pied pour monogrammes « N »
Pied pour ourlets invisibles « R »
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à
utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section « Réglage des points »
(page 120).
—————————————————————————————————————————————————————
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b main droite, puis serrez la vis à l'aide du
Retrait du support de
pied-de-biche
tournevis de votre main gauche.
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche qui n'utilise pas le support, comme le piedde-biche pour quilting (courtepointe). À l'aide du
tournevis, retirez le support de pied-de-biche.
1
a
■ Retrait du support de pied-de-biche
a
Retirez le pied-de-biche.
a Tournevis
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
b l'aide du tournevis.
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne sera
pas correcte.
a
b
c
a Tournevis
b Support de pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a gauche de la barre du pied-de-biche.
a
b
a Barre du pied-de-biche
b Support de pied-de-biche
Remplacement du pied-de-biche 43
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Utilisation du pied à double
entraînement en option
Avec le pied à double entraînement en option, les deux
pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les
griffes d'entraînement et les dents du pied-de-biche.
Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à
faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il
s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou
encore lorsque vous réalisez un quilting (courtepointe).
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre) et vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
Remarque
z Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous
utilisez le pied à double entraînement ou
fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
■ Retrait du pied à double entraînement
a
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
■ Fixation du pied à double entraînement
a
Retirez le support du pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche » (page
43).
a Touche Positionnement aiguille
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b double entraînement à la vis du support d'aiguille.
a
X L’aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l'aide du tournevis.
a
a
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
a Vis du support de pied-de-biche
44
—————————————————————————————————————————————————————
A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du
d support de pied-de-biche, puis retirez le pied à
double entraînement.
1
a
a Vis du support de pied-de-biche
e
Fixez le support de pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche » (page
43).
Mémo
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section « Réglage des points » (page 120).
z Le pied à double entraînement en option est
disponible auprès de votre revendeur
Brother.
Remplacement du pied-de-biche 45
PRÉPARATIFS
——————————————————————————————————————————————
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et des jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
a
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu. (Fournie avec le modèle de machine
NS85e, en option avec les autres modèles.)
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
Dépliez les pieds en-dessous de la table large.
a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
mettent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode « bras libre ».
b commencez à coudre.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
Une fois la couture en mode « bras libre »
c terminée, replacez le plateau dans sa position
d'origine.
46
b
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
—————————————————————————————————————————————————————
Installez la table large.
c Faites-la glisser pour la mettre en place en la
f
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle
inférieur droit de la table large se place au-dessus de
la partie avant du plateau de la machine à coudre.
2
1
a Angle inférieur droit
b Plateau de la machine à coudre
Remarque
z La table large en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
Tournez la vis en-dessous de chaque pied pour
d régler leur hauteur de sorte que la table large
se trouve au même niveau que le plateau de la
machine à coudre.
ATTENTION
● Ne déplacez pas la machine à coudre
lorsque la table large est installée, sinon
vous risquez d'endommager le matériel
ou de vous blesser.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large,
e retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en la
soulevant légèrement.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47
1
PRÉPARATIFS
48
——————————————————————————————————————————————
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE
COUTURE
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ...................................................................................................................50
Procédure de couture générale ..........................................................................50
Positionnement du tissu .....................................................................................51
Démarrage du travail de couture .......................................................................52
Arrêt des points..................................................................................................54
Coupure du fil ....................................................................................................56
Réglage de la tension du fil......................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur.........................................................57
Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................58
Réglage de la largeur du point............................................................................58
Réglage de la longueur du point.........................................................................59
Fonctions utiles .......................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................60
Couture automatique de points inverses /de renfort............................................60
Conseils utiles de couture........................................................................................62
Échantillon .........................................................................................................62
Modification du sens de couture...........................................................................62
Couture de lignes courbes..................................................................................62
Couture de tissus épais.......................................................................................62
Couture de tissus fins .........................................................................................63
Couture de tissus élastiques ...............................................................................63
Couture d'un rabat régulier................................................................................64
Couture d'une fermeture Velcro ........................................................................64
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de
vous blesser ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille
risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon
elle risque de casser ou de se tordre.
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/
arrêt et que la machine commence à coudre.
Procédure de couture générale
Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1
Mettez la machine sous
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Mise sous
tension de la machine » (page 17).
↓
2
Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 67).
Fixez le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 41).
Positionnez le tissu.
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit
et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section « Positionnement du tissu » (page 51).
↓
3
↓
4
↓
5
Commencez à coudre.
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de
couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture »
(page 52).
Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Pour plus de détails sur la coupure du
fil, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56).
↓
6
50
—————————————————————————————————————————————————————
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
Le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné.
b
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a
a Levier du pied-de-biche
a Touche Positionnement aiguille
c
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite sans être
gêné par le tissu.
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu
d de la main gauche, tournez le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) avec la main droite pour abaisser
l'aiguille au point de départ de la couture.
Couture 51
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Démarrage du travail de
couture
b
Appuyez une fois sur
(touche Marche/Arrêt).
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture
ou de la pédale de commande.
Remarque
a Touche Marche/Arrêt
Important :
z Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser
X La machine commence à coudre.
(touche Marche/
Arrêt) pour démarrer le travail de couture.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche Marche/Arrêt).
• Si vous maintenez
Faites glisser la commande de vitesse de
a couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
(touche Marche/Arrêt)
enfoncée immédiatement après le début du
travail de couture, la machine coud à vitesse
réduite.
c
À la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Marche/Arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
d puis coupez les fils.
a Commande de vitesse de couture
X Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Coupure du fil » (page 56).
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale de commande.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Lorsque vous connectez la pédale de commande,
veillez à mettre la machine à coudre hors tension
pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
52
—————————————————————————————————————————————————————
Insérez la fiche de la pédale de commande
b dans la prise latérale de la machine à coudre.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
e doucement sur la pédale de commande.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus vous
réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
1
2
2
a prise de pédale
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale. Si vous
appuyez trop fort, la couture démarre trop
rapidement.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
f la pédale de commande.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
d vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
Couture 53
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
g puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Coupure du fil » (page 56).
Mémo
z Lorsque la pédale est branchée, vous ne
(touche Marche/
pouvez pas utiliser
Arrêt) pour démarrer le travail de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l’aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l’aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section « Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille » (page 60).
Arrêt des points
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l'extrémité d'une ouverture ou à l'endroit où les
coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
a couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
ATTENTION
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s’accumuler dans la pédale de
commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne posez pas d’objets sur la pédale de
commande, sinon vous risquez
d’endommager la machine ou de vous
blesser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la pédale
de commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
b
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
(touche
À ce stade, si vous maintenez
Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
a Touche Marche/Arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
(page 52).
X La machine commence à coudre.
54
—————————————————————————————————————————————————————
c
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche Point inverse/renfort).
g
Maintenez
(touche Point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture.
Après avoir cousu 3 à 5 points inverses,
relâchez
(touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
h
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
À ce stade, si vous maintenez
(touche Marche/
Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
a Touche Point inverse/renfort
X Lorsque vous maintenez la touche
(Point
inverse/renfort) enfoncée, des points inverses
sont cousus.
d
i
A la fin de la couture, la machine s’arrête.
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
relâchez la pédale.
Lorsque vous atteignez le début de la couture,
relâchez
(touche Point inverse/renfort).
1
3
X La machine s’arrête de coudre.
1
2
e
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal
5
4
6
2
a Début de la couture
b Fin de la couture
■ Couture de points de renfort
f
À la fin de la couture, appuyez sur
Point inverse/renfort).
(touche
Maintenez la touche
(point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses
soient cousus.
Si vous cousez des points autres que des points droits
ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant
sur
(touche Point inverse/renfort), vous cousez 3
à 5 points de renfort de manière superposée.
X Lorsque vous maintenez la touche
(Point
inverse/renfort) enfoncée, des points inverses
sont cousus.
1
2
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage des points » (page 120).
Couture 55
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Coupure du fil
Une fois le travail de couture terminé, coupez les fils
à l'aide du coupe-fil situé sur le côté de la machine.
a
Si l'aiguille n'est pas relevée lorsque vous
souhaitez terminer la couture et que la
machine à coudre est arrêtée, appuyez une
fois sur
(touche Positionnement aiguille)
pour relever l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
c machine, puis faites passer les fils dans le
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
coupe-fil pour les couper.
a
a Coupe-fil
56
—————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension du fil
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient identiques.
Modification de la tension
du fil supérieur
Tournez le bouton de tension des fils vers la
gauche pour détendre le fil supérieur.
Vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon
le tissu et le fil utilisés.
■ Tension des fils
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil
supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et
seul le fil de la canette doit être visible sur
l’envers du tissu.
1
Remarque
z Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Dans ce cas, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » (page 28) et
enfilez à nouveau le fil supérieur.
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il
est trop lâche.
2
3
a
b
c
d
2
■ Le fil supérieur est trop lâche
5
4
1
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
2
■ Le fil supérieur est trop tendu
3
Remarque
z Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Dans ce cas, reportez-vous à la
section « Installation de la canette » (page
26) et enfilez à nouveau le fil de la canette.
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
a
b
c
d
e
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
Tournez le bouton de tension des fils vers la
droite pour tendre le fil supérieur.
1
2
Remarque
3
a
b
c
d
e
5
4
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu.
z Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si le fil
supérieur n'est pas bien tendu, enfilez-le de
nouveau et insérez correctement la canette.
Réglage de la tension du fil 57
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Réglage de la longueur et de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point pour les points de
couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont
automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez
définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 120).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (largeur du
zigzag) pour élargir ou affiner le point.
a
–
Mettez la machine à coudre sous tension.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance
immédiatement après la sélection du point.
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
z
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 67).
c
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la largeur
du point, sélectionnez de nouveau le même
point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z En sélectionnant le point droit (aiguille à
gauche ou point élastique triple) et en
modifiant la largeur du point, le
positionnement de l’aiguille change. En
augmentant la largeur, vous déplacez
l’aiguille vers la droite; en la réduisant, vous
la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez régler la machine à coudre pour
pouvoir facilement modifier la largeur du
point avec le sélecteur de vitesse de couture.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture » (page 98).
(touche de largeur de point). Pour
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
augmenter la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
X La largeur du point est modifiée.
58
—————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la longueur du
point
c
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point). Pour
augmenter la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point).
Vous pouvez agrandir ou rétrécir la longueur du
point.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
X La longueur du point est modifiée.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
–
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 67).
• Les réglages standard apparaissent en
surbrillance immédiatement après la
sélection du point.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en
surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la
longueur du point, sélectionnez de nouveau
le même point ou rétablissez la valeur en
surbrillance.
z
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
● Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l’aiguille.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 59
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l’aiguille reste relevée.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Couture automatique de points
inverses /de renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de points de renfort dépend du point
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage des points » (page 120).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Appuyez sur
l'aiguille).
X
ou
(icône de position d'arrêt de
l'aiguille) apparaît à l'écran et la machine est
à présent définie pour arrêter l’aiguille en
position relevée.
• Pour reconfigurer la machine sur le réglage
où l'aiguille est arrêtée en position rabaissée,
appuyez sur
(touche de position de
l'aiguille) jusqu'à ce que l'icône devienne
ou
.
• Même si la machine à coudre est hors
tension, le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille n'est pas annulé.
60
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
(touche de position de
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 67).
—————————————————————————————————————————————————————
c
Appuyez sur
(touche de couture
automatique de points inverses/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
e
À la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Point inverse/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
2
X
(Icône Point inverse/renfort
automatique) apparaît à l'écran et la
machine à coudre est réglée pour la couture
a Touche Point inverse/renfort
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine à coudre s'arrête.
automatique de points inverses/renfort.
• Pour désactiver la couture automatique de
points inverses/renfort, appuyez sur
(Touche Point inverse/renfort automatique)
jusqu'à ce que l'icône disparaisse.
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la couture automatique de points
inverses/renfort est annulé.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
appuyez une fois sur
(touche Marche/
Arrêt).
Mémo
z Les points inverse/renfort NE seront PAS
cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche Point inverse/renfort).
(touche Marche/arrêt) peut être utilisée pour
arrêter la couture au besoin, pour pivoter
dans les coins par exemple.
a Touche Marche/Arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine commence à coudre.
Fonctions utiles 61
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture.
Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Échantillon
Une fois qu'un point est sélectionné, la machine en
définit automatiquement la largeur et la longueur.
Il convient toutefois de coudre un échantillon
puisque, en fonction du type de tissu et des points,
vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du
type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu
cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes
conditions que celles de votre projet.
Modification du sens
de couture
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier,
reportez-vous à la section « Couture d'un rabat
régulier » (page 64).
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
a machine à coudre.
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur
(touche
Positionnement aiguille) pour abaisser
l'aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
b tournez le tissu.
Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme
pivot.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
haute.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
c continuez à coudre.
62
—————————————————————————————————————————————————————
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si
les assemblages à coudre sont épais et que le
pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré
ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de
blocage du pied-de-biche (le bouton noir à
gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et
permette au tissu d'être entraîné librement.
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-
d biche (bouton noir).
X Le pied-de-biche reste de niveau, permettant
au tissu d'être entraîné.
2
X Une fois l'assemblage cousu, le pied-debiche revient à son angle d'origine.
a
ATTENTION
b
a Sens de la couture
b Alignement incorrect
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 pouce) d'épaisseur ou si vous
poussez le tissu trop fort, vous risquez de
tordre ou de casser l'aiguille.
Alignez le début de la couture, puis
b positionnez le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » de
c niveau, maintenez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir sur le côté gauche)
enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche.
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas
être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement.
Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau
stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le
travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier.
a
a
a Papier ou matériau stabilisateur
a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton
noir)
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
a
a Point faufilage
Conseils utiles de couture 63
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE————————————————————————————————————
Couture d'une fermeture
Velcro
Couture d'un rabat régulier
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d’aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du
tissu.
1
2
ATTENTION
● Utilisez uniquement des fermetures
Velcro non encollées pour coudre. Si de
la colle adhérait à l'aiguille ou sur la
course du crochet de la canette, ceci
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
● Si vous cousez la fermeture Velcro avec
l'aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière
pourrait se tordre ou se casser.
Remarque
z Avant de commencer à coudre, faufilez le
tissu avec la fermeture Velcro.
a Couture
b Pied-de-biche
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d'aiguille
Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la
distance à partir du positionnement de l’aiguille
d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette
supérieure est de 3 mm (1/8 pouce) et celle sur la
grille est de 5 mm (3/16 pouces).
Vérifiez que l'aiguille transperce bien la fermeture
Velcro en faisant tourner le volant pour abaisser
l’aiguille au travers de la fermeture Velcro avant de
coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture
Velcro à faible vitesse.
Si l'aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture
Velcro, remplacez-la par l'aiguille destinée aux tissus
épais (page 38).
5
1
4
2
3
6
a
b
c
d
e
f
64
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
Pouces
Plaque d'aiguille
16 mm (5/8 pouce)
a Bord de la fermeture Velcro
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection des points............................. 66
Sélection des types de points et des
motifs .............................................. 66
Sélection des points........................ 67
Points de surfilage ............................... 71
Couture de points de surfilage avec le
pied pour surjet « G » .................... 71
Couture de points de surfilage avec le
pied zigzag « J » ............................. 72
Couture de points de surfilage
à l'aide du couteau raseur en
option............................................. 73
Points simples...................................... 75
Points simples................................. 75
Points invisibles ................................... 77
Point de boutonnière/couture de
boutons..............................................79
Couture de boutonnières................ 80
Couture de boutons........................ 84
Fixation d’une fermeture à glissière..... 86
Fixation d’une fermeture à glissière
centrée ........................................... 86
Fixation d'une fermeture à glissière
latérale ........................................... 88
Couture de tissus élastiques et de ruban
élastique .............................................. 91
Points élastiques............................. 91
Fixation d'un élastique ................... 91
Points d'appliqué, patchwork et de
quilting (courtepointe) ........................ 93
Points d’appliqué............................ 94
Points patchwork (piqué fantaisie) ...... 95
Assemblage .................................... 95
Quilting (courtepointe) .................. 96
Libre capitonnage en mouvement
libre ..............................................97
Points plumetis à l'aide du sélecteur
de vitesse de couture......................98
Points de renfort................................100
Couture élastique triple................100
Couture d'arrêt.............................100
Couture d'œillet ................................102
Points décoratifs ................................103
Point fagot....................................104
Point de feston .............................105
Point smock..................................105
Points de coquille .........................106
Point d'assemblage .......................107
Points à l'ancienne .......................107
Couture des divers motifs décoratifs
prédéfinis ..........................................110
Couture de jolis motifs .................110
Couture de motifs.........................110
Combinaison de motifs.................111
Couture répétée des motifs ..........112
Vérification du motif
sélectionné ...................................112
Mise en miroir du motif................113
Enregistrement des motifs ............114
Récupération d'un motif...............115
Réalignement du motif .................116
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Sélection des points
Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.
†
Sélection des types de
points et des motifs
Il est possible de sélectionner un point parmi les
types de points disponibles suivants.
Vous pouvez sélectionner les motifs de point
directement (en appuyant sur la touche correspondant
au point en question) ou par sélection du numéro (en
entrant le numéro correspondant au motif de point).
Pour plus de détails sur les types de points disponibles,
reportez-vous à la section « Réglage des points » (page
120).
Les points de couture courants les plus utilisés
ont été attribués à des touches numériques. Pour
les sélectionner, il suffit d'appuyer sur la touche.
†
l'aide de
courant
et mode de motif enregistré
. Lorsque la
machine est mise sous tension ou que la touche
(préréglage de point de couture courant/motif
enregistré) enfoncée, la machine passe en mode de
préréglage de points de couture courants, ce qu'indique
le symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran.
(touche de préréglage de point
de couture courant/motif enregistré) et des
touches numériques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Enregistrement des
motifs » (page 114).
(touche de préréglage
de point de couture courant/motif enregistré) pour
sélectionner le mode de point, appuyez sur la
touche numérique attribuée au point souhaité.
Deux modes de point sont accessibles par sélection
directe : mode de préréglage de point de couture
Motifs enregistrés
Vous pouvez enregistrer les motifs fréquemment
utilisés et les motifs combinés dans la mémoire
de la machine et les récupérer facilement à
■ Sélection directe
Après avoir appuyé sur
Touche de préréglage de point de
couture courant
■ Sélection de numéro
Après avoir appuyé sur
couture courants) ou sur
(touche de points de
(touche de caractères/
points décoratifs courants) pour sélectionner le
mode de point, utilisez les touches numériques pour
saisir le numéro du point de couture souhaité.
1
Pour passer en mode de motif enregistré (symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez sur
/
2
(touche de préréglage de point de couture
3
courant/motif enregistré). Chaque fois que vous
appuyez sur
(touche de préréglage de point de
couture courant/motif enregistré), vous basculez le
mode entre le mode de préréglage de point de couture
courant
et le mode de motif enregistré
.
/
1
2
a Touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré
b Touches numériques
66
a Touche de point de couture courant
b Touche de caractères/points décoratifs courants
c Touches numériques
†
Points de couture courants (N° 01-80)
Il existe 80 points de couture courants,
notamment les points droits, les points de
surfilage, les points de boutonnière, les
points décoratifs, les points plumetis et les
points de croix.
—————————————————————————————————————————————————————
† Caractères (N° 01-55)
Il existe 55 caractères, notamment des
lettres, des symboles et des numéros, en
police gothique.
Si vous appuyez une fois sur
(touche de
caractères/points décoratifs courants), le mode de
caractères est sélectionné. Les caractères sont
cousus en police gothique.
† Points décoratifs courants (N° 01-62)
Certains points de couture courants
peuvent servir de points décoratifs. Ces
points sont au nombre de 62.
Sélection des points
A l'aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez
rapidement sélectionner dix des points de couture
courants les plus souvent utilisés à l'aide des touches
numériques.
Juste après la mise sous tension de la machine, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
Il est également possible de régler la machine pour
sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Réglages
de la machine » (page 19).
Déterminez le point que vous souhaitez
a utiliser.
• Pour connaître le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section « Réglage des
points » (page 120).
Vous pouvez combiner plusieurs motifs dans le
mode de points décoratifs courants
.
Si vous appuyez une fois sur
(touche de
caractères/points décoratifs courants), le mode de
caractères
est sélectionné. Si vous appuyez
deux fois sur
(touche de caractères/points
décoratifs courants), le mode de points décoratifs
courants
est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur
(touche de caractères/
points décoratifs courants), vous basculez entre le
mode de caractères
décoratifs courants
et le mode de points
.
a Plaque de motifs de points
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
b point sélectionné.
Les pieds-de-biche sont stockés dans le
compartiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous
à la section « Réglage des points » (page 120).
c
Fixez le pied-de-biche.
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
X Le point droit (aiguille à gauche) est
sélectionné sur l’écran à cristaux liquides.
Une fois le mode de point sélectionné,
e choisissez le motif de point.
Sélection des points 67
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
■ Avec sélection de numéro
■ Avec sélection directe
Deux modes de point sont accessibles par sélection
directe : mode de préréglage de point de couture
courant
a
et mode de motif enregistré
Appuyez sur
Vous pouvez sélectionner trois modes de points
par numéro : mode de point de couture courant
.
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point.
, mode de caractères
décoratifs courants
et mode de points
.
Appuyez sur la touche de mode de point du
a point à utiliser.
: Touche de préréglage de point de couture courant
Vous pouvez sélectionner directement les
10 motifs de point imprimés sur les
touches numériques.
Points courants
80 points courants sont disponibles,
notamment les points décoratifs, les points
plumetis et les points de croix.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque la machine est mise
sous tension ou que la touche
Points caractères
(touche de préréglage de point de couture
55 lettres, symboles et numéros sont
disponibles en police gothique.
courant/motif enregistré) est enfoncée.
: Motifs enregistrés
Vous pouvez sélectionner directement les
3 motifs de point enregistrés avec les
touches numériques.
Lorsque
décoratifs courants) est enfoncée une fois.
Points décoratifs courants
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque
62 points décoratifs courants sont disponibles.
(touche de
Lorsque
préréglage de point de couture courant/
X Une fois que l'icône du mode de point
sélectionné apparaît au centre de l'écran, un
écran de sélection du point s'affiche, l'icône
du mode de point étant visible dans le coin
inférieur gauche.
X Lorsqu'un mode de sélection directe est
apparaît à l'écran.
X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné
apparaît au centre de l'écran, un écran de
sélection du point s'affiche, l'icône du mode de
point étant visible dans le coin inférieur gauche.
Cependant, à la mise sous tension de la machine,
(touche de caractères/points
décoratifs courants) est enfoncée deux fois.
motif enregistré) est enfoncée.
sélectionné,
(touche de caractères/points
†
Exemple : points décoratifs courants
n'apparaît que dans le coin inférieur gauche
de l'écran et ne s'affiche pas au centre de l'écran.
† Exemple : préréglage de point de couture courant
Mémo
Appuyez sur la touche attribuée au point pour
b sélectionner ce point.
• Passez à l'étape f (à la page 69).
68
z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises
sur la touche de mode de point, continuez
d'appuyer dessus après que l'icône du mode
de point s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
—————————————————————————————————————————————————————
Utilisez les touches numériques pour taper le
b numéro à deux chiffres du point sélectionné.
Pour les points de 01 à 09, vous pouvez
■ Pour sélectionner un autre point
Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de
l'écran dans le mode actuel.
également sélectionner le point à l'aide des
touches numériques pour entrer un numéro à
un chiffre, puis appuyez sur
(touche OK).
Le mode actuel est indiqué.
X Le point est sélectionné lorsque le numéro
saisi apparaît au centre de l'écran.
†
† Exemple
Pour sélectionner un point dans le même
mode que le mode actuel
• En mode de point courant, tapez simplement
le numéro correspondant au point souhaité.
• Pour connaître le numéro correspondant aux divers
points, reportez-vous à la plaque de motifs de points
et à la section « Réglage des points » (page 120).
• Si le premier chiffre (dix pour les nombres à
deux chiffres et un pour les nombres à un
chiffre) n'a pas été saisi correctement,
appuyez sur
• En mode de point décoratif et en mode de
point caractères, appuyez sur
(touche
d'annulation/effacement) pour annuler le
point, puis entrez le numéro du point
souhaité.
• Cependant, si le point actuellement
sélectionné a déjà été cousu au moins une
fois, entrer un numéro de point entraîne le
basculement vers un nouveau point, même si
le point précédent n'a pas été annulé.
(touche d'annulation/
effacement) pour effacer le numéro entré.
• Si vous entrez un numéro à deux chiffres erroné, un
signal d'erreur est émis et le numéro saisi est effacé.
Au besoin, spécifiez la couture automatique de points
f inverses/renfort et réglez la longueur du point, etc.
Mémo
z Vous pouvez combiner des motifs en
sélectionnant un autre point décoratif alors
qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Enregistrement des motifs » (page 114).
• Pour plus de détails sur la couture des points
courants, reportez-vous à la page 71.
Remarque
z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du piedde-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran.
Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé
avant de commencer la couture. Dans le cas
contraire, mettez la machine à coudre hors
tension, fixez le pied-de-biche qui convient,
puis sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Mémo
z Pour plus de détails sur le réglage de la
longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section « Réglage de la longueur et
de la largeur du point » (page 58).
Sélection des points 69
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
† Pour sélectionner un point dans un autre
mode que le mode actuel
• Après avoir sélectionné un autre mode,
entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous aux étapes e aux pages 67 à 69.)
Lorsque vous basculez du mode de point de
couture courant vers le mode de point décoratif
ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les
points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin
que vous puissiez sélectionner un nouveau point.
Un écran similaire à celui-ci s'affiche, vous
permettant de confirmer si vous souhaitez ou non
effacer les points.
• Pour effacer le point et en sélectionner un
autre, appuyez sur
(touche OK), puis
changez de mode de point.
• Pour interrompre la suppression du point
courant, appuyez sur
(touche
d'annulation/effacement) pour revenir à
l'écran précédent.
Mémo
z Une fois les réglages de point modifiés
(comme la longueur et la largeur) ou les
motifs combinés, vous pouvez enregistrer le
motif de point et ses réglages courants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Enregistrement des motifs » (page 114).
70
—————————————————————————————————————————————————————
Points de surfilage
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous
disposez de quinze types de point de surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite
en fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G »
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet « G ».
Motif
Nom du point
Point
surfilage
Touche
numérique
Application
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
08
Évite l’effilochage des
tissus fins et moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
09
5,0
Évite l’effilochage des
(3/16)
tissus épais et des
tissus qui s’effilochent
5,0
facilement
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
10
–
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pieddebiche
3
G
e guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
1
Fixez le pied pour surjet « G ».
G
a Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
d le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
levier du pied-de-biche.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
a
a Guide
Points de surfilage 71
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J »
Vous pouvez utiliser six points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag « J ».
Motif
Nom du point
Point zigzag
(aiguille au
centre)
Touche
numérique
Évite l’effilochage
(ligne de base
centrale/points
inverses)
05
Point zigzag
double
06
Point zigzag
triple
07
–
11
Point
surfilage
Application
12
13
Évite l’effilochage des
tissus épais et
élastiques
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus épais et
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
(3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Fixez le pied zigzag « J ».
J
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
d dépassant du bord à droite.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
a
J
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
a Point de chute de l'aiguille
72
Pieddebiche
a
—————————————————————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
quatre points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Motif
Nom du point
Application
01
08
Point
surfilage
09
21
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Évite l’effilochage des tissus fins
et moyens tout en coupant le
tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Évite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Pieddebiche
S
Lorsque vous utilisez le couteau raseur, réglez la largeur du point dans l'intervalle indiqué dans le tableau
ci-dessous.
d couteau raseur à la vis du support d'aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du
a
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis
b enfilez l'aiguille manuellement.
• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d'endommager la
machine à coudre.
c
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Positionnez le couteau raseur de façon à
e aligner son crochet sur l'encoche du support
du pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Encoche du support du pied-de-biche.
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
Points de surfilage 73
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier
f que le couteau raseur est correctement fixé.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
k commencez à coudre.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
g raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
machine à coudre.
X Un rabat est coupé pendant la couture.
h
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d'environ 5 mm (3/16 pouce).
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
1
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4 pouce)
i dans le tissu au début de la couture.
1
a 2 cm (3/4 pouce)
j L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur
Placez le tissu dans le couteau raseur.
la plaque du guide du couteau raseur.
a
a Plaque du guide
• Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
74
a 5 mm (3/16 pouce)
Mémo
z Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur,
nettoyez-le en retirant les peluches et la
poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus,
appliquez un peu d’huile sur le bord
tranchant à l’aide d’un chiffon.
z Le couteau raseur en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
—————————————————————————————————————————————————————
Points simples
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour
coudre des points simples.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Point droit
(aiguille au
centre)
Triple point
élastique
Touche
numérique
01
02
03
Auto.
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto.
Manuel
Points simples et
couture de fronces ou
de plis (ligne de base
gauche/points inverses)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Points simples et
couture de fronces ou
de plis (ligne de base
centrale/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2-5,0
(1/64–3/16)
Renforcement des
coutures et couture de
tissus élastiques
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
g
Points simples
a
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
d
Fixez le pied zigzag « J ».
J
À la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Coupure du fil » (page 56).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
e couture.
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
f
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
(page 52).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
« Arrêt des points » (page 54).
Points simples 75
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
■ Changement du positionnement de l’aiguille
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de
base est différente pour le point droit (aiguille à
gauche) et le point droit (aiguille au centre).
1
2
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur de point du point droit (aiguille à
gauche) correspond au réglage standard (0 mm),
la distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm
(1/2 pouce). Si vous modifiez la largeur du point
(entre 0 et 7,0 mm (1/4 pouce)), vous changez
également le positionnement de l’aiguille. En
modifiant la largeur du point et en cousant avec
le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord
du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une
largeur fixe.
1
0.0
3
2.0
5.5
4
5
7.0
6
2
a Réglage de la largeur du point
b Distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2 pouce)
d 10,0 mm (3/8 pouce)
e 6,5 mm (1/4 pouce)
f 5,0 mm (3/16 pouce)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la largeur du point » (page 58).
76
—————————————————————————————————————————————————————
Points invisibles
Fixez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour
coudre des ourlets invisibles.
Motif
Nom du point
Point
invisible
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
14
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
15
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
Pieddebiche
R
–
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet
a souhaité, puis faufilez-le à environ 5 mm
(3/16 pouce) du bord du tissu.
e
3
Fixez le pied pour ourlets invisibles « R ».
R
4
2
3
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
a
b
c
d
Envers du tissu
Point faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16 pouce)
f l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
R
b positionnez le tissu, l'envers vers le haut.
Repliez le tissu le long du faufilage, puis
2
a
b
1
c
a Envers du tissu
b Pli de l’ourlet
c Guide
a Envers du tissu
b Point faufilage
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Points invisibles 77
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la
g couture soit juste au bord du pli.
a
1
b
R
2
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à droite.
a Aiguille
b Point de chute de l'aiguille
c Pli de l’ourlet
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
1
+
–
1
2
a Largeur du point
■ Si l’aiguille coud une partie trop importante
du pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
(touche de largeur de
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
point » (page 58).
point) pour réduire la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
h guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
i
Retirez le point de faufilage.
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
78
2
—————————————————————————————————————————————————————
Point de boutonnière/couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Dix points sont disponibles pour coudre des
boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons.
Motif
Nom du point
42
43
44
Touche
numérique
46
47
48
49
50
51
Point de
couture de
boutons
53
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
–
Boutonnières
horizontales sur tissus
fins et moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières
horizontales sur des
zones soumises à
d’importantes
tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières
horizontales sur tissus
épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Boutonnières avec
points d’arrêt aux
deux extrémités pour
tissus stabilisés
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières pour
tissus élastiques ou
tricots
6,0
3,0–6,0
1,0
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
–
Boutonnières pour
tissus élastiques
6,0
3,0–6,0
1,5
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
–
Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
Boutonnières « trou
de serrure » pour
tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières « trou
de serrure » pour
tissus moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnière
horizontale pour
tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
–
45
Points de
boutonnière
Application
Pieddebiche
3
A
M
Point de boutonnière/couture de boutons 79
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
1
1
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnière « A »,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
Utilisez une craie pour marquer
a l'emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu.
2
1
1
2
5
3
4
A
a
b
c
d
e
80
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de-biche
Crochet
Repères sur le pied pour boutonnières
5 mm (3/16 pouce)
a Repères sur le tissu
b Couture de boutons
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
b pour boutonnière « A », puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
—————————————————————————————————————————————————————
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue. (La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16
pouce).)
Placez le tissu en alignant la partie avant du
e repère de la boutonnière sur les repères rouges
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
2
1
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnières
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
2
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre +
épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 pouce)
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
Exemple : pour un bouton de 15 mm
(9/16 pouce) de diamètre et de 10 mm
(3/8 pouce) d'épaisseur, la plaque du guidebouton doit être réglée sur 25 mm (1 pouce) sur
la réglette.
a
a Ne réduisez pas l’écart.
1
f boutonnière.
Abaissez au maximum le levier de
2
a
a 10 mm (3/8 pouce)
b 15 mm (9/16 pouce)
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
d
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
2
a Levier boutonnières
b Support
Point de boutonnière/couture de boutons 81
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
g de votre main gauche et commencez à coudre.
1
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
h retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier boutonnières dans sa
i position d'origine.
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
j l'une des extrémités de la boutonnière pour
éviter de couper le point.
1
a Perce-œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le
trou.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
● N'utilisez pas le découd-vite pour une
autre application que celle pour laquelle
il est destiné.
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
a Crochet
Utilisez le découd-vite pour couper en
k direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
–
+
1
a Découd-vite
Pour les boutonnières « trou de serrure »,
utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans
la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez
le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage de la longueur du point »
(page 59).
• Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
82
—————————————————————————————————————————————————————
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
–
+
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 46
d
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
ou 47
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Réglez la largeur du point en fonction de
e l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
f pied pour boutonnières, puis commencez à
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage de la largeur du point »
(page 58).
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
g fil de guipage pour le tendre.
Mémo
z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d’essai sur une chute de
tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
puis nouez-le.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
a pour boutonnières « A », comme indiqué sur
l'illustration, pour qu'il se place dans les
rainures, puis nouez-le de manière lâche.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
Remarque
z Si vous n'avez pas de fil de guipage, utilisez
un fil ou un cordon d'une grosseur d'au
moins 12.
Point de boutonnière/couture de boutons 83
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
f identique à la distance séparant les deux trous
Couture de boutons
du bouton.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
g
Placez le bouton sur le pied pour boutons « M ».
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a à coudre.
a
b
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
glisser le levier d’entraînement par griffe, situé
à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer
sur
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de
la machine).
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis
cousez-les de manière identique.
a
Tournez le volant vers vous (dans le sens
h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement ont été abaissées.
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez le point 53
.
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton,
remesurez la distance séparant les deux trous
du bouton. Réglez la largeur du point en
fonction de la distance entre les trous du
bouton.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
e
Fixez le pied pour boutons « M ».
ATTENTION
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
84
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou de casser.
—————————————————————————————————————————————————————
Commencez à coudre.
i Déplacez le sélecteur de vitesse de couture vers
la gauche (pour réduire la vitesse).
■ Fixation d'un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en
laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis
enroulez le fil manuellement. Cette opération
permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons « M »,
a puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous.
1
X La machine à coudre s’arrête automatiquement
après la couture des points de renfort.
• Pour renforcer la couture du bouton, exécutez
deux fois l’opération correspondante.
A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
j supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l’envers
du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.
k
a Levier de talon
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
b en laissant une longueur suffisante pour
pouvoir l'enrouler autour du fil entre le
bouton et le tissu, puis nouez-le au fil
supérieur au début de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin
et au début de la couture sur l'envers du tissu.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
d'entraînement par griffe pour le placer sur
(vers
la droite, vu depuis l'arrière de la machine) et tournez
le volant pour relever les griffes d'entraînement.
c
Coupez l'excédent de fil.
a
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
Mémo
z Le curseur de réglage des griffes
d'entraînement est normalement placé à
droite (depuis l'arrière de la machine).
z Les griffes d'entraînement se soulèvent
lorsque vous recommencez à coudre.
Point de boutonnière/couture de boutons 85
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à glissière
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille au
centre)
Touche
numérique
Application
Fixation de fermetures à
glissière et de coutures
cachées et de plis
02
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d'une fermeture à glissière centrée et latérale.
Fixation d’une fermeture à
glissière centrée
c bord.
Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au
1
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
3
2
4
b
a
a
b
c
d
c
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
a
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
b droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Points simples » (page 75).
a Envers du tissu
Alignez la couture sur le centre de la fermeture
e à glissière et faufilez cette dernière en place.
2
1
3
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
86
—————————————————————————————————————————————————————
f
Sélectionnez le point 02
.
h
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
1
ATTENTION
3
2
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière « I », veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
4
3
a
b
c
d
g droit du pied pour fermeture à glissière « I ».
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
1
I
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation d’une fermeture à glissière 87
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Fixation d'une fermeture à
glissière latérale
d
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à
glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
a Envers du tissu
a
b
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
(1/8 pouce) supplémentaires.
c
1
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
2
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au
b bord.
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 pouce)
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
f avec le bord du tissu qui présente 3 mm
supplémentaires (1/8 pouce), puis maintenez
la fermeture à glissière en place à l'aide d'un
faufilage ou d'une épingle.
1
3
2
2
1
4
a
b
c
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points
c droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Points simples » (page 75).
88
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point faufilage
g
Sélectionnez le point 02
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture
à glissière « I », veillez à sélectionner le
point droit (aiguille au centre) et tournez
lentement le volant vers vous (sens inverse
des aiguilles d'une montre) pour vérifier
que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point
ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous
risquez de casser ou de tordre celle-ci.
—————————————————————————————————————————————————————
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
h droit du pied pour fermetures à glissière « I ».
Si les points sont cousus à droite, fixez le
support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermetures à glissière.
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
le tissu.
1
I
1
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
a Point faufilage
Fixez le support du pied-de-biche à l’autre
l crochet du pied pour fermeture à glissière « I ».
Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet
droit à l’étape h, passez au crochet gauche.
i tissu présentant les 3 mm supplémentaires
1
(1/8 pouce), en commençant à la base de la
fermeture à glissière.
I
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
m Cousez des points inverses à l'extrémité de
l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez
les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche.
ATTENTION
3
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière,
sinon elle pourrait se tordre ou casser.
2
1
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm
j (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
4
5
a Endroit du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point faufilage
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille
ne touche pas la fermeture à glissière,
sinon elle pourrait se tordre ou casser.
Fixation d’une fermeture à glissière 89
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm
n (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le
levier du pied-de-biche, puis ouvrez la
fermeture à glissière et continuez à coudre.
o
90
Retirez le point de faufilage.
—————————————————————————————————————————————————————
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Motif
Nom du point
Point
élastique
04
Point zigzag
double
06
Point zigzag
triple
07
Point de
fixation
d’élastiques
Touche
numérique
Application
Tissus élastiques
–
Fixation d’un
élastique
31
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Fixation d’élastiques à 4,0
(3/16)
des tissus élastiques
–
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pieddebiche
J
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
Fixation d'un élastique
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 04
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales
seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc
nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment
long.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
c
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
a Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs
Fixez le pied zigzag « J ».
points pour qu'il soit positionné de manière
uniforme.
J
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
2
d
Cousez le tissu sans l'étirer.
a Ruban élastique
b Crochet
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 91
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
d
Fixez le pied zigzag « J ».
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
e qu'il ait la même longueur que le tissu.
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du
pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
92
—————————————————————————————————————————————————————
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe)
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de
capitonnage.
Motif
Nom du point
Touche
numérique
Point
d’appliqué
22
23
18
Manuel
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Capitonnage appliqué
et en mouvement
libre, points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Attache d’appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
–
Attache d’appliqués et 1,5
(1/16)
de bordures
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Attache d’appliqués et 1,5
(1/16)
de bordures
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Points droits
d'assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm
5,5
(1/4 de pouce) à partir (7/32)
du bord droit du piedde-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
Points droits
d'assemblage (avec
un rabat de 6,5 mm
1,5
(1/4 de pouce) à partir (1/16)
du bord gauche du
pied-de-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point droit
d’assemblage
19
26
Point
d'assemblage
27
28
Point de
capitonnage
style « à la
main »
20
Quilting
24
(courtepointe)
pointillé
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Point zigzag
16
Largeur du point
[mm (pouce)]
Attache d’appliqués
(ligne de base
centrale/points
inverses)
05
21
Application
–
Points patchwork
–
Pieddebiche
3
J
–
Capitonnage à point
droit qui paraît cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Pointillé
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) 93
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
f
Points d’appliqué
Fixez le pied zigzag « J ».
J
Découpez l'appliqué, en laissant un rabat de
a 3 à 5 mm (1/8 et 3/16 pouce).
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Tournez le volant vers vous (dans le sens
g inverse des aiguilles d'une montre), puis
a Rabat
b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le
Placez un motif de papier épais ou un renfort
commencez à coudre le bord de l'appliqué, en
veillant à ce que l'aiguille se place juste en
dehors de l'appliqué.
rabat à l'aide d'un fer à repasser.
• Retirez le papier après avoir fait pression sur
le rabat.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
c des épingles pour le fixer au tissu.
1
a Point faufilage
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
e
Sélectionnez un point.
94
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu,
juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier
du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de
modifier le sens de couture.
—————————————————————————————————————————————————————
Points patchwork (piqué
fantaisie)
Assemblage
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
b sorte que le motif couvre les deux pièces.
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm
(1/4 pouce).
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 pouce) à partir du bord droit ou gauche
du pied-de-biche.
a des tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 18
ou 19
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
d
Fixez le pied zigzag « J ».
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
e aligné sur le bord du tissu.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point 18
.
1
a 6,5 mm (1/4 pouce)
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) 95
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point
19
.
Quilting (courtepointe)
On appelle « capitonnage » le placement d’ouate
entre la partie inférieure et la partie supérieure du
tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures
piquées à l’aide du pied à double entraînement et du
guide de quilting (courtepointe) en option.
1
Remarque
z Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous
utilisez le pied à double entraînement ou
fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
z Lorsque vous réalisez un quilting
(courtepointe), utilisez une aiguille de
machine à coudre à usage domestique
90/14.
z N'utilisez le pied à double entraînement
qu'avec les motifs de point droit ou zigzag.
Le pied à double entraînement ne permet
pas de coudre des points inverses. Ne
sélectionnez que des motifs de point droit
ou zigzag avec des points de renfort. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage des points » (page 120).
z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
a 6,5 mm (1/4 pouce)
Mémo
z Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l’aiguille), réglez la
largeur du point.
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
a réaliser le capitonnage.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
d
Fixation du pied à double entraînement
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 66).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation du pied à double
entraînement en option » (page 44).
Placez une main de chaque côté du pied-de-
e biche et tendez le tissu pendant la couture.
96
—————————————————————————————————————————————————————
■ Utilisation du guide de capitonnage en option
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide de capitonnage dans
a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
Libre capitonnage en
mouvement libre
Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez
les griffes d'entraînement (à l'aide du levier
d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir
déplacer le tissu librement dans n'importe quelle
direction.
Le pied-de-biche pour quilting (courtepointe) en
option est nécessaire au quilting (courtepointe) en
mouvement libre.
pied-de-biche ou du pied à double
entraînement.
† Pied à double entraînement
3
Remarque
z Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous
utilisez le pied pour quilting (courtepointe)
ou fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
† Support de pied-de-biche
Réglez la tige du guide de capitonnage pour
b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Reportez-vous à la section « Retrait du
support de pied-de-biche » (page 43).
Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec
c la vis du support de pied-de-biche.
Positionnez le crochet du pied pour quilting
(courtepointe) au-dessus de la vis du support de
l'aiguille.
a
c
b
Remarque
z Le guide de quilting (courtepointe) en option
est disponible auprès de votre revendeur
Brother.
a Crochet du pied pour quilting (courtepointe)
b Vis du Support de pied-de-biche
c Vis de support d’aiguille
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) 97
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
De votre main droite, maintenez le pied pour
d quilting (courtepointe) en place et, de votre
a
main gauche, serrez la vis du support du piedde-biche à l'aide du tournevis.
a
a Motif
a Vis du Support de pied-de-biche
h
d’entraînement par griffe pour le placer sur
(vers
la droite, vu depuis l’arrière de la machine) et tournez
le volant pour relever les griffes d’entraînement.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du
tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
e
À la fin de la couture, faites glisser le levier
Faites glisser le levier d’entraînement par
griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas,
pour le placer sur
(vers la gauche, vu
depuis l’arrière de la machine).
a
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
a
• En général, le levier d’entraînement par griffe
se trouve à droite.
Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement(vue
depuis l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement ont été abaissées.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
f sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le
g pour suivre le motif.
Les points de renfort sont cousus au début et à
la fin du travail de couture.
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la
largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est
réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture,
cette dernière peut-être aisément et rapidement réglée à l’aide
du sélecteur de vitesse de couture. Dans ce cas, la vitesse de
couture est réglée à l’aide de la pédale de commande.
a
Connectez la pédale de commande.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Fixez le pied zigzag « J ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 52).
J
98
—————————————————————————————————————————————————————
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page
41).
d
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
h
Sélectionnez le point 21
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Tout en cousant, faites glisser la commande de
i vitesse de couture pour régler la largeur du point.
X L'écran de réglage s'affiche.
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer
la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la
droite pour augmenter la largeur du point.
e
Appuyez sur
ou
(touches de longueur de
point) jusqu'à ce que
s'affiche.
1
2
a Plus étroit
b Plus large
3
X L’écran permettant de spécifier la
commande de la largeur du point à l’aide du
sélecteur de vitesse de couture s’affiche.
• Réglez la vitesse de couture à l'aide de la
pédale de commande.
f
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
.
, appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
Mémo
z Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser
(touche Marche/
Arrêt) pour démarrer le travail de couture.
j le réglage de commande de la largeur du
Une fois la couture terminée, désactivez (OFF)
point.
Mémo
X La machine est maintenant réglée pour
permettre la commande de la largeur du point
à l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
g
Appuyez sur
z Bien que le résultat de la couture diffère en
fonction du type de tissu utilisé et de
l'épaisseur du fil, pour des résultats
optimaux, réglez la longueur du point entre
0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32 pouce).
(touche OK ) ou sur
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) 99
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Points de renfort
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures
d'entrejambes et les coins de poches.
Motif
Nom du point
Triple point
élastique
Point d'arrêt
Touche
numérique
03
52
–
Auto.
Manuel
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto.
Manuel
Renforcement des
coutures des manches
et des entrejambes
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
J
Renforcement de
l'extrémité des
ouvertures, telles que
les coins de poches
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
A
Application
Couture élastique triple
Utilisez le triple point élastique pour renforcer les
boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 03
Largeur du point
[mm (pouce)]
Couture d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins de
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture de points d'arrêt aux coins des poches.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
c
Fixez le pied zigzag « J ».
J
Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt.
a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnières « A » à la longueur voulue. (La
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 pouce).)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page
41).
d
1
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 52).
2
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d'arrêt
c 5 mm (3/16 pouce)
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une
longueur maximale de 28 mm (1-1/8 pouce).
b
100
Mettez la machine à coudre sous tension.
—————————————————————————————————————————————————————
c
Sélectionnez le point 52
Abaissez au maximum le levier de
g boutonnière.
.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
d
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
e dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le
passer sous le pied-de-biche, comme illustré.
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
3
2
a Levier boutonnières
b Support
En dirigeant l'ouverture de la poche vers vous,
f placez le tissu de sorte que l'aiguille tombe 2
mm (1/16 pouce) devant l’ouverture de la
poche, puis abaissez le levier du pied-debiche.
a
a 2 mm (1/16 pouce)
Remarque
z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt
risque de ne pas être correcte.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
h de votre main gauche et commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
i biche, puis retirez le tissu.
Replacez le levier boutonnières dans sa
j position d'origine.
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Réglage de la longueur du
point » (page 59).
Points de renfort 101
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Couture d'œillet
Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des
œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 pouce).
Motif
Nom du point
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Point à œillet
54
Couture d'œillets, notamment
sur des ceintures
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 54
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
c
Manuel
7,0 7,0, 6,0 ou 5,0
(1/4) (1/4, 15/64 ou
3/16)
f
Longueur du point
Pied-de[mm (pouce)]
biche
Auto.
Manuel
–
–
N
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
g au centre de l'œillet.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
d sélectionner la taille d'œillet voulue.
a
b
c
a 7 mm (1/4 pouce)
b 6 mm (15/64 pouce)
c 5 mm (3/16 pouce)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la largeur du point » (page 58).
e couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
102
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le trou.
Mémo
z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut
être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois
l'œillet, en superposant les coutures, avant
de retirer le tissu.
—————————————————————————————————————————————————————
Points décoratifs
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Motif
Nom du point
Application
29
Point fagot
30
Couture de deux pièces de tissu
pour les assembler avec une
couture ouverte
26
Point
d'assemblage
27
Points d'assemblage décoratifs
28
Point de
coquille
17
Couture de point de coquille sur
les cols et lignes courbes
29
Point smock
30
Couture de fronces pour
conférer texture et élasticité au
tissu
40
Point feston
25
Couture de points feston satin
36
37
Couture de dentelle, d'ourlets
décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
38
Couture
ourlet
39
40
Couture d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc. sur
tissus fins, moyens et à armure
toile.
41
Point échelle
32
Point décoratif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/25–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
0,1–1,0
(1/32) (1/64–1/16)
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,6–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
1,5–4,0
(3/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
1,5–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
Manuel
2,0–4,0
(1/16–3/16)
Pieddebiche
3
J
N
J
Points décoratifs 103
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Motif
Nom du point
Application
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Point Rick
Rack
33
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Point
décoratif
34
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Point serpent
Pieddebiche
J
Point décoratif
35
e
Point fagot
N
Fixez le pied zigzag « J ».
J
On appelle « point fagot » l'assemblage de tissus
avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour
coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce
point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil
épais.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
a couture à l'aide d'un fer à repasser.
f (1/4 pouce).
Définissez la largeur du point sur 7 mm
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
b d'environ 4 mm (3/16 pouce), sur du papier fin
ou sur une feuille de renfort de broderie
soluble.
Si vous tracez un trait le long de la ligne
centrale du papier fin ou du renfort de broderie
soluble, la couture sera facilitée.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage de la largeur du point »
(page 58).
g biche étant aligné sur le milieu de l'espace
Effectuez la couture, le centre du pied-deséparant les deux pièces de tissu.
3
1
2
a Papier fin ou renfort de broderie soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16 pouce)
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez le point 29
ou 30
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
104
h
À la fin de la couture, retirez le papier.
—————————————————————————————————————————————————————
Point de feston
Point smock
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
On appelle « point smock » le point décoratif obtenu en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de
décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
b
Sélectionnez le point 25
b sur 4 mm (3/16 pouce) et relâchez la tension du fil.
.
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa longueur
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Réglage de la longueur du point »
(page 59) et « Modification de la tension du
fil supérieur » (page 57).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
c
Fixez le pied zigzag « J ».
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page
41).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page
41).
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
d pas coudre directement sur le bord du tissu.
Cousez des points parallèles à intervalles de
d 1 cm (3/8 pouce).
1
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’empois sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
e
Coupez le long des points.
a 1 cm (3/8 pouce)
• Il n'est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
• À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ
5 cm (2 pouce).
e Repassez les fronces pour les aplanir.
Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces.
• Veillez à ne pas couper les points.
Points décoratifs 105
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
f
Sélectionnez le point 29
, 30
ou 40
.
d
Fixez le pied zigzag « J ».
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
g
Cousez entre les points droits.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille
e tombe légèrement à l'extérieur du tissu.
1
h
Retirez les fils des points droits.
Points de coquille
a Point de chute de l'aiguille
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées « points de coquille ». Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des revers de manches en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 17
, puis augmentez la
tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
106
f coquille d'un côté.
Dépliez le tissu, puis repassez les points de
—————————————————————————————————————————————————————
Point d'assemblage
Points à l'ancienne
Vous pouvez coudre des points d'assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Lorsque vous cousez avec l'aiguille sabre, les trous
laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
ATTENTION
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
b tissu, puis ouvrez les rabats.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille avec l'aiguille sabre, sinon, la
machine à coudre risque d'être
endommagée. Introduisez manuellement le
fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Enfilage supérieur » (page 28).
2
1
1
3
a
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4 pouce)
c Point droit
c
Fixez le pied zigzag « J ».
J
d
Insérez l'aiguille sabre.
• Utilisez une aiguille sabre 130/705H, 100/16.
• Pour plus de détails sur l'insertion d'une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 39).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page
41).
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
Sélectionnez le point 26
c
Sélectionnez le point , 32
, 36
38
.
, 27
ou 28
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
, 39
, 40
ou 41
, 37
,
e tourné vers le haut, puis cousez à la jonction,
Retournez le tissu pour que l'endroit soit
le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
d
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
ATTENTION
a Endroit du tissu
● Sélectionnez une largeur de point de 6
mm (15/64 pouce) maximum, sinon,
l'aiguille risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l'aiguille.
Points décoratifs 107
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
e
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Commencez à coudre.
L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long
e du bord droit de la zone effilochée.
N
Le retrait partiel de fils est appelé « jours à fils tirés ».
Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame
est lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création
de jours à fils tirés.
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
f
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
a
Tirez plusieurs fils du tissu.
g
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 36
.
X L'écran de la mise en miroir du motif
s'affiche.
9
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
d
108
s'affiche.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
—————————————————————————————————————————————————————
h
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
.
, appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
a séparés par une zone non effilochée d'environ
4 mm (3/16 pouce).
X Le motif est retourné.
3
i
Appuyez sur
1
(touche OK ) ou sur
a 4 mm (3/16 pouce)
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 39
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 67).
Cousez le long de l'autre bord de la zone
j effilochée pour qu'il ressemble à la couture
précédente.
N
d
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Cousez le long du centre de la zone non
k
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
motif sur
e effilochée.
.
N
Points décoratifs 109
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce
faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
Couture de jolis motifs
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
■ Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou
des tissus à grosse trame, attachez le renfort de
broderie en option à l'envers du tissu ou placez
sous le tissu une fine feuille de papier, comme du
papier calque. Puisque le matériau risque de faire
des plis ou les points risquent de se tasser lorsque
vous cousez des points plumetis, veillez à
attacher un renfort de broderie au tissu.
■ Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou
élastiques, utilisez l'aiguille à pointe ronde.
Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une
aiguille de machine à coudre à usage domestique
90/14. Vous devez en outre utiliser un fil compris
entre 50 et 60.
■ Échantillon
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu
utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un
renfort de broderie, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un
échantillon avant de commencer votre projet. En
outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu
pour éviter qu'il ne glisse.
Couture de motifs
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
110
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes d à f de la section « Sélection des
points » (page 67).
d
Commencez à coudre.
• La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
Cousez des points de renfort.
e Lorsque vous cousez avec des caractères, des
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
• Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre que des caractères, vous devez tout
d'abord définir les points inverses/renfort
automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Couture automatique de
points inverses /de renfort » (page 60).
Une fois la couture terminée, à l'aide d'une
f paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au
début de la couture et entre les motifs.
—————————————————————————————————————————————————————
c
Combinaison de motifs
Répétez les étapes b .
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs.
Les caractères et les points décoratifs courants (points
sélectionnés avec
) peuvent être combinés. Par
Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés,
d commencez à coudre.
contre, vous ne pouvez pas combiner les points de couture
courants (points sélectionnés avec
a
et
1
).
Sélectionnez le premier motif.
X Le premier motif est sélectionné et s'affiche
à l'écran.
a Sens de la couture
X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran
correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus.
• Lorsque vous commencez la couture, le motif
sélectionné est cousu de manière répétée tant
que la machine à coudre n'est pas arrêtée.
b
Sélectionnez le motif suivant.
Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro du point souhaité.
Pour modifier le type de point, appuyez sur
(touche de caractères/points décoratifs
courants). Lorsque l'icône du mode de point
souhaité apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran, entrez le numéro du point souhaité.
Remarque
z Si le motif combiné est cousu au moins une fois, la
couture du motif combiné est provisoirement
interrompue. Entrez le numéro d'un point, après
effacement du motif combiné et sélectionnez le
nouveau point au lieu de l'ajouter au motif combiné.
z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif,
enregistrez-le avant d'entrer le numéro du
nouveau point. Pour plus de détails sur
l'enregistrement de motifs, reportez-vous à la
section « Enregistrement des motifs » (page
114).
Mémo
X Les motifs combinés s'affichent à l'écran.
• Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur
(touche d'annulation/
effacement)) sur le panneau de commande.
z Vous pouvez combiner 35 motifs maximum.
z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine
à coudre s'arrête dès que tous les motifs
sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux
liquides ont été cousus. Pour coudre à plusieurs
reprises le motif combiné, reportez-vous à la
section « Couture répétée des motifs ».
z Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Enregistrement des motifs » (page 114).
Le dernier motif sélectionné est supprimé.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 111
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
Couture répétée des motifs
e
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
a
Sélectionnez le motif.
b
Appuyez sur
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Combinaison de motifs » (page 111).
1
2
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
a Simple
b Répété
Remarque
z Si vous définissez la couture répétée, le
motif est cousu de manière répétée tant que
la machine à coudre n'est pas arrêtée.
z Lorsque la machine à coudre est mise hors
tension, les réglages par défaut relatifs à la
couture simple/répétée sont rétablis.
X L'écran permettant de spécifier la couture
répétée s'affiche.
d
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
(couture
répétée).
Pour revenir à (couture simple), appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
Vérification du motif
sélectionné
Vous pouvez combiner 35 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la
procédure suivante.
a
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
112
—————————————————————————————————————————————————————
b
Appuyez sur
ou
point) jusqu'à ce que
(touches de longueur de
Mise en miroir du motif
s'affiche.
Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe vertical.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
X L'écran de vérification du motif s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
c
Appuyez sur
ou
point) jusqu'à ce que
de point) pour faire défiler les motifs et
vérifiez le motif sélectionné.
(touches de longueur de
s'affiche.
X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche.
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la gauche.
Si vous appuyez sur la touche pendant que le (premier)
motif le plus à gauche est affiché, un bip est émis.
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la
droite. Si vous appuyez sur la touche pendant que le
(dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est émis.
d
Appuyez sur
d
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur
.
ou
(touches de largeur de point).
(touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
X Le motif est mis en miroir.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
e
Appuyez sur
(touche OK ) ou
Enregistrement des motifs
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
1
2
a Normal
b Mis en miroir
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela
est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels
que les noms. Vous pouvez également enregistrer les
points de couture courants. Vous pouvez enregistrer
trois motifs maximum.
Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le
a cas contraire, affichez le motif à enregistrer.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Combinaison de motifs » (page
111).
Mémo
z Vous pouvez mettre en miroir certains points
de couture courants, la plupart des points
décoratifs et tous les caractères.
z Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d'autres motifs.
b
Appuyez sur
(touche de mémoire) sur le
panneau de commande.
X La machine bascule en mode de
mémorisation des motifs et
apparaît
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
c correspondant à la poche où le motif doit être
Appuyez sur la touche numérique (1 à 3)
enregistré.
X Le contenu enregistré de la poche
correspondant au numéro sélectionné s'affiche.
• Si aucune information n'a été enregistrée,
rien n'apparaît en bas de l'écran.
• Si la poche contient un motif, celui-ci
s'affiche. Pour conserver ce motif dans la
poche, sélectionnez une autre poche.
114
—————————————————————————————————————————————————————
d
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
(touche OK ).
Le contenu enregistré dans la poche
sélectionné est écrasé.
X Un écran s'affiche, indiquant que le motif
est en cours d'enregistrement dans la poche.
X Une fois le motif enregistré, un bip est émis
et l'écran du point initial apparaît à
nouveau.
Remarque
z Ne mettez pas la machine à coudre hors
tension pendant l'enregistrement d'un motif,
sinon vous risquez de perdre les données
correspondantes.
Mémo
z Chaque fois que vous appuyez sur
(touche de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré), la machine
bascule entre le mode de préréglage de
point de couture courant et le mode de motif
enregistré. Pour plus de détails sur le mode
de préréglage de point de couture courant,
reportez-vous à la section « Sélection des
types de points et des motifs » (page 66).
Appuyez sur la touche numérique (1 à 3)
b correspondant à la poche où le motif est
enregistré.
X Le contenu enregistré de la poche
correspondant au numéro sélectionné est
récupéré.
Mémo
z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans
la poche en lançant la procédure
d'exécution sans sélectionner de motif.
Récupération d'un motif
a
Appuyez sur
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré) sur
le panneau de commande.
X Lorsque
apparaît au centre de l'écran, la
• Si la poche sélectionnée est vide, un bip est
émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la
touche numérique apparaît à nouveau.
• Pour sélectionner un autre motif, utilisez les
touches numériques pour entrer le numéro
d'une autre poche.
Mémo
z Après avoir récupéré un point décoratif ou
machine bascule en mode de récupération
un motif de caractère, appuyez sur
d'un motif et
(touche de caractères/points décoratifs
apparaît dans le coin
inférieur gauche de l'écran.
courants) pour y associer des motifs
supplémentaires ou pour le modifier.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115
3
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
f
Réalignement du motif
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez
avec
(N° 62 de
, sélectionné
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous
comptez utiliser pour votre travail de couture.
a
Appuyez sur
g
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
).
Appuyez sur
(touche de caractères/points
décoratifs courants), puis utilisez les touches
numériques pour entrer « 62 ».
X Le point d'alignement du motif est
sélectionné.
c
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 41).
d
Commencez à coudre.
X Le motif pour effectuer l'ajustement est
cousu.
X La machine à coudre s'arrête une fois le
motif cousu.
Contrôlez le motif cousu.
e Si la partie du motif indiquée dans l'illustration
est cousue uniformément, le motif est
correctement aligné.
Si le motif n'est pas cousu correctement,
procédez comme suit pour ajuster la couture.
116
X L'écran d'ajustement du motif s'affiche.
—————————————————————————————————————————————————————
h
Appuyez sur
de point).
ou
(touches de largeur
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
3
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter le réglage.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour réduire le réglage.
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
i Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit
cousu correctement.
j
Lorsque le motif est cousu correctement,
appuyez sur
(touche OK ) ou
(touche d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117
POINTS DE COUTURE COURANTS ——————————————————————————————————————
118
4
ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce
chapitre.
Réglage des points .................................................................................................120
Points de couture courants...............................................................................120
Autres points ....................................................................................................124
Entretien et maintenance.......................................................................................126
Restrictions concernant l'application d'huile ...................................................126
Nettoyage de la surface de la machine................................................................126
Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................126
Retrait de la plaque d'aiguille...........................................................................127
Guide de dépannage..............................................................................................128
Dépannage de problèmes fréquents .................................................................128
Fil supérieur tendu.............................................................................................128
Fil emmêlé sur l'envers du tissu........................................................................129
Tension des fils incorrecte................................................................................131
Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré ..........................132
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette .....................................135
Liste des problèmes ..........................................................................................137
Messages d'erreur ............................................................................................142
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ...............................................144
Bip de fonctionnement .....................................................................................144
Annulation du bip de fonctionnement..............................................................144
Index .....................................................................................................................146
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Réglage des points
Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et
la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée.
Gauche
Point
droit
01
Centre
02
Triple point
élastique
03
J
Coutures simples, coutures
de fronces ou de plis, etc.
Fixation de fermetures à
coutures
J/I glissière,
simples, coutures de
fronces ou de plis, etc.
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
J couture de tissus élastiques
et points décoratifs
04
Point
zigzag
Centre
Point élastique
Double
point zigzag
Triple
point zigzag
2,5
0,2–5,0 Oui
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point inverse
Non
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0 Oui
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point inverse
Non
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,5–4,0 Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
2,5
1,0–4,0 Oui Point de renfort Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Surfilage et fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
J
Surfilage sur tissus moyens
5,0
ou élastiques, fixation
(3/16)
d'élastiques, reprisage, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui Point de renfort Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J)
J
Surfilage sur tissus moyens
5,0
ou élastiques, fixation
(3/16)
d'élastiques, reprisage, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Non
G Surfilage sur tissus fins
ou moyens
3,5
(1/8)
G Surfilage sur tissus épais
5,0
2,5–5,0
2,5
1,0–4,0
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non
Évite l’effilochage des
5,0
G tissus épais et des tissus
qui s’effilochent facilement (3/16)
2,5–5,0
2,0
1,0–4,0 Non Point de renfort Non
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non
J
5,0
Surfilage sur tissus élastiques (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0 Oui
(3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Surfilage sur tissus épais
ou élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0 Oui
Point de renfort Non
(3/32) (1/32–3/16) (J)
J
Surfilage sur tissus élastiques
et points décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
1,0–4,0 Oui
(3/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
R
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8) Non Point de renfort Non
R
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8) Non Point de renfort Non
12
13
14
120
0,0–7,0
(0–1/4)
J
11
Point invisible
0,0
(0)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
09
Point surfilage
Auto.
1,0
(1/16)
07
10
Manuel
Couture de tissus élastiques
et points décoratifs
06
Point surfilage
Auto.
J
05
08
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Pied à double entraînement
Application
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Motif
Points de couture courants
15
Point
d’appliqué
Point de
coquille
Point de quilting
(courtepointe)
(pour pointillé)
Point feston
satin
J
Couture de points de
coquille
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0 Oui
Point de renfort Non
(3/32) (1/64–3/16) (J)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
Non Point de renfort Non
(1/16) (1/64–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
Non Point de renfort Oui
(1/16) (1/64–3/16)
17
19
20
Points droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm
5,5
(1/4 de pouce) à partir du
(7/32)
bord droit du pied-de-biche)
Points droits d'assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm (1/ 1,5
4 de pouce) à partir du bord (1/16)
gauche du pied-de-biche)
J
Quilting (courtepointe) à
point droit de style cousu
à la main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0 Non Point de renfort Non
(3/32) (1/16–3/16)
J
Capitonnage appliqué et
en mouvement libre,
points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
J
Attache d’appliqués et
de bordures
1,5
(1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non
J
Attache d’appliqués et
de bordures
1,5
(1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
1,0–4,0 Non Point de renfort Non
(1/16) (1/16–3/16)
J
Point de fond de quilting
(courtepointe) (pointillé)
7,0
(1/4)
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/32) (1/64–1/16) (J)
21
23
24
25
N Couture de feston
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Couture de patchwork,
de points décoratifs et
surfilage sur les deux
pièces de tissu, comme
dans le cas d'un tricot
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Couture de patchwork et
de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Point de renfort Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Fixation d’élastiques à
des tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
(1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
(3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
J
Point décoratif
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
1,0–4,0 Oui
(1/16) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Non
30
31
32
Point Rick
Rack
33
34
Point décoratif
Non Point de renfort Oui
Couture de patchwork et
de points décoratifs
27
Point échelle
0,0–4,0
(0–3/16)
J
29
Point de
fixation
d’élastiques
Pied à double entraînement
2,5
1,6–4,0 Oui
Point de renfort Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
28
Point fagot
Manuel
2,5–7,0
(3/32–1/4)
26
Point
d'assemblage
Auto.
3,5
(1/8)
22
Point
d'appliqué
(pour quilting
(courtepointe))
Manuel
Couture d'appliqués
J
Point zigzag
(pour quilting
(courtepointe))
Auto.
Point inverse/
Point de renfort
J
J
Point droit de
style cousu à la
main
(pour quilting
(courtepointe))
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
16
18
Point droit
d’assemblage
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Pied-de-biche
Motif
—————————————————————————————————————————————————————
2,0–4,0
(1/16–3/16) Non Point de renfort Non
Réglage des points 121
4
37
38
Couture
ourlet
39
40
Couture
ourlet
41
42
43
44
45
46
Points de
boutonnière
47
Points décoratifs et
fixation d'élastiques
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
Point de renfort Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Couture de dentelle,
N d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc.
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,6–4,0
Non Point de renfort Non
(3/32) (1/16–3/16)
Couture d'ourlets décoratifs,
6,0
1,5–7,0
N de points à l'ancienne, etc. (15/64) (1/16–1/4)
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature toile,
de points à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature toile,
de points à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature toile,
de points à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
N décoratifs sur tissus fins,
moyens et à armature toile,
de points à l'ancienne, etc.
50
51
52
Point d'arrêt
Point de
couture de
boutons
122
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16) Non Point de renfort Non
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16) Non Point de renfort Non
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
1/16–3/16) Non Point de renfort Non
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
1,5–4,0
Non Point de renfort Non
(1/16) (1/16–3/16)
horizontales
A Boutonnières
sur tissus fins et moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
Boutonnières horizontales
A sur des zones soumises à
d’importantes tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
horizontales
A Boutonnières
sur tissus épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
Boutonnières renforcées
A pour tissus avec support
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
Point de renfort
0,5
0,2–1,0
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
pour tissus
6,0
3,0–6,0
A Boutonnières
élastiques ou tricots
(15/54) (1/8– 15/64)
1,0
0,5–2,0
Point de renfort
(1/16) (1/32–1/16) Non automatique Non
3,0–6,0
Boutonnières pour tissus
6,0
A élastiques
(15/54) (1/8– 15/64)
1,5
(1/16)
1,0–3,0
Point de renfort
(1/16–1/8) Non automatique Non
A Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
0,2–4,0
Point de renfort
(1/16) (1/64–3/16) Non automatique Non
Boutonnières trou de serrure
A pour tissus épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
Boutonnières « trou de
A serrure » pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
Boutonnières horizontales
A pour tissus épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Point de renfort
(1/32) (1/64–1/16) Non automatique Non
Renforcement des ouvertures
A et zones dans lesquelles la
couture se défait facilement
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
0,3–1,0
Point de renfort
(1/64) (1/64–1/16) Non automatique Non
M Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
d'œillets,
N Couture
notamment sur des ceintures
7,0
(1/4)
7,0, 6,0, 5,0
(1/4, 15/64,
3/16)
7,0
(1/4)
53
54
Point à œillet
Manuel
5,0
(3/16)
48
49
Auto.
Point inverse/
Point de renfort
Pied à double entraînement
Application
Manuel
N
36
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
35
Point serpent
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Pied-de-biche
————————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
–
Non
Point de renfort
automatique Non
7,0, 6,0, 5,0
de renfort
(1/4, 15/64, Non Point
automatique Non
3/16)
Application
Manuel
Auto.
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non Point de renfort Non
(3/32) (1/64–3/16)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non Point de renfort Non
(1/16) (1/64–3/16)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non Point de renfort Non
(3/32) (1/64–3/16)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non Point de renfort Non
(3/32) (1/64–3/16)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
(1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort Non
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
(1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort Non
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Points
plumetis
69
70
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Auto.
55
Points
décoratifs
Longueur du point
[mm (pouce)]
Pied à double entraînement
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Nom du point
Pied-de-biche
Motif
—————————————————————————————————————————————————————
Réglage des points 123
4
Nom du point
Application
Manuel
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Point de renfort Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non
72
73
74
75
76
77
78
Points de croix
79
80
Auto.
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Auto.
71
Points
plumetis
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied à double entraînement
————————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Retournement gauche/
droit
Points caractères
01
Motif modifiable
Longueur/largeur
Type de point
Aiguille jumelée
Motif
Pied-de-biche
Autres points
N
Non
Non
Oui
Mémo
z Pour sélectionner le mode de caractères, appuyez une fois sur
124
(touche de caractères/points décoratifs courants).
01
02
03
04
05
06
07
11
12
13
16
17
18*
20
21
22
23
24
25
08
09
10
14
Points décoratifs
courants
19*
26*
27
Oui
(*Impossible)
(J)
Oui
G(*2)
Non
Non
R(*2)
Non
Non
N
Non
(*Possible)
Oui
N
Non
Oui
N
Oui
(J)
Oui
N
Non
Oui
Motif modifiable
Longueur/largeur
J(*2)
28
15
29*
30
31
32
33
34
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
62(*1)
49
50
51
52
53
54
55
56
58
59
60
Oui
35
36
57
Aiguille jumelée
Type de point
Pied-de-biche
Motif
Retournement gauche/droit
—————————————————————————————————————————————————————
61
( 1)
* Motif d'ajustement
* Utilisez le pied pour monogrammes « N » en cas de combinaison avec d'autres motifs
( 2)
Mémo
z Pour sélectionner le mode de points décoratifs courants, appuyez deux fois sur
(touche de
caractères/points décoratifs courants).
Réglage des points 125
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Entretien et maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Desserrez la vis du support de pied-de-biche et
Restrictions concernant
l'application d'huile
d retirez-le, puis desserrez la vis du support
d'aiguille et retirez l'aiguille.
Pour éviter d'endommager la machine, l'utilisateur
ne doit pas la huiler par lui-même.
Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile
nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement
correct. Il est inutile d'appliquer régulièrement de l'huile.
En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner
le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement
d'utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé
ou le centre de service agréé le plus proche.
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
e d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Nettoyage de la surface de la
machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un
chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la
surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou d'électrocution.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
Retirez le compartiment à canette.
f Prenez le compartiment à canette et retirez-le.
Nettoyage du boîtier de la canette
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
a Compartiment à canette
g pour retirer les peluches et la poussière du
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur
boîtier de la canette et des environs.
Débranchez le cordon de la prise
b d'alimentation située à droite de la machine.
a
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou d'électrocution.
c
126
Retirez le plateau.
b
a Brosse de nettoyage
b Coursière
• N'utilisez pas d'huile avec le logement.
—————————————————————————————————————————————————————
Insérez le compartiment à canette de façon à
h ce que le repère S qui figure dessus s'aligne
Insérez les ergots du couvercle de plaque
i d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez le
couvercle.
sur le repère z de la machine, comme illustré
ci-dessous.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
j
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
Retrait de la plaque d'aiguille
Lorsque le fil est emmêlé et impossible à retirer en
nettoyant le boîtier de la canette, retirez la plaque
d'aiguille.
• Alignez les repères S et z.
a
Respectez les étapes a à f à la page 126.
Retirez la plaque d'aiguille en desserrant les
b vis à l'aide du tournevis fourni.
a Repère S
b Repère z
c Compartiment à canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le compartiment à
canette.
ATTENTION
c
Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille.
Replacez la plaque d'aiguille dans sa position d'origine
d et serrez les vis à l'aide du tournevis fourni.
● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le
fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille
casser ou les performances de couture
diminuer. Pour un nouveau compartiment à
canette (référence : XE7560-001),
contactez le centre de service agréé le plus
proche.
● Assurez-vous que le compartiment à
canette est correctement installé pour
éviter toute cassure de l'aiguille.
Remarque
z Alignez les deux trous de vis de la plaque
d'aiguille sur ceux de la machine.
e
Respectez les étapes g à j (page 126-127).
Entretien et maintenance 127
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Guide de dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en ligne
Brother Solutions Center propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage
régulièrement actualisés. Consultez notre site à l'adresse « http://solutions.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Dépannage de problèmes fréquents
Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes courants. Veillez à les consulter avant de nous contacter.
■ Fil supérieur tendu
page 128
■ Fil emmêlé sur l'envers du tissu
page 129
■ Tension des fils incorrecte
page 131
■ Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré
page 132
■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette
page 135
Fil supérieur tendu
■ Problème
• Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une
ligne continue.
• Le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu.
(reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
• Le fil supérieur est tendu et se défait lorsque
vous tirez dessus.
• Le fil supérieur est tendu et des plis
apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est importante et le résultat
ne change pas même si vous ajustez sa tension.
■ Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur n'est pas correctement enfilé, au
lieu de recevoir la tension appropriée, celui-ci
passe à travers le tissu chaque fois que le fil
supérieur est tiré vers le haut. C'est pour cette
raison que le fil est visible sur l'endroit du tissu.
■ Détails de solution/vérification
Installez correctement le fil inférieur.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Retirez la canette de son compartiment.
Placez la canette dans son compartiment de
c sorte que le fil se déroule dans le sens approprié.
• Maintenez la canette de la main droite de
sorte que le fil se déroule vers la gauche, et
tenez l’extrémité du fil de la main gauche.
Placez ensuite la canette dans son
compartiment avec la main droite.
a
b
c
d
e
Envers du tissu
Fil inférieur visible sur l'endroit du tissu
Fil supérieur
Endroit du tissu
Fil inférieur
Si la canette est insérée de sorte que le fil se
déroule dans le mauvais sens, la tension du fil lors
de la couture sera incorrecte.
128
—————————————————————————————————————————————————————
Tout en maintenant la canette en place d'un
d doigt, faites passer le fil par la fente située sur
Fil emmêlé sur l'envers du tissu
la plaque d'aiguille.
• Maintenez la canette de la main droite et, de
l’autre, tirez sur l'extrémité du fil en
l'enroulant sur l'onglet.
■ Problème
• Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu.
• Après avoir commencé à coudre, vous
entendez un bruit de cliquetis et il vous est
impossible de continuer la couture.
• Si vous regardez sous le tissu, le fil est
emmêlé dans le compartiment à canette.
a Onglet
b Maintenez la canette de la main droite.
Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente
située sur la plaque d'aiguille, puis coupez-le à
l’aide du coupe-fil.
4
■ Cause
Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, la machine ne
peut pas tirer fermement le fil supérieur vers le
haut une fois qu'il a traversé le tissu et le fil
supérieur s'emmêle dans le compartiment à
canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis.
c Fente
d Coupe-fil
Vous pourrez coudre avec une tension du fil
correcte une fois que la canette aura été
correctement installée dans son compartiment.
■ Détails de solution/vérification
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage
supérieur.
a coupez le fil avec une paire de ciseaux.
Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas,
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage du boîtier de la canette »
à la page 126.
b
Retirez le fil supérieur de la machine.
Pour corriger l'enfilage supérieur, procédez
c comme suit.
• Si la canette est retirée de son compartiment,
reportez-vous à « Installation de la canette »
(page 26) et « Détails de solution/vérification »
dans la section « Fil supérieur tendu » (page
128) pour installer correctement la canette.
Guide de dépannage 129
ANNEXE
d
————————————————————————————————————————————————
Soulevez le pied-de-biche à l'aide du levier approprié.
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil
g de l'arrière vers l'avant.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil
qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche.
a Levier du pied-de-biche
• Il n'est pas possible d'enfiler correctement la
machine à coudre si le pied-de-biche n'est
pas relevé.
a
e
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Couvercle du guide-fil
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
h le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
a Touche Positionnement aiguille
X L'aiguille se trouve à la bonne hauteur lorsque
le repère du volant est dirigé vers le haut,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant
et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur
(touche
Positionnement aiguille) jusqu'à ce qu'il y soit.
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
i de la barre de l'aiguille.
Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière
le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le
tenant avec votre main gauche et en le faisant
passer dans le guide de droite à gauche.
a
a Repère du volant
f droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites-le passer sous le guide-fil.
a
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
n de la section « Enfilage du
fil supérieur » (page 30).
j Passez à l'étape
1
a Guide-fil
130
—————————————————————————————————————————————————————
Tension des fils incorrecte
■ Problème
• Problème 1 : le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu.
• Problème 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'endroit du tissu.
• Problème 3 : le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
• Problème 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'envers du tissu.
• Problème 5 : la couture sur l’envers du tissu est relâchée ou distendue.
❏ Symptôme 1
❏ Symptôme 3
a Envers du tissu
b Fil inférieur visible sur
l'endroit du tissu
c Fil supérieur
d Endroit du tissu
e Fil inférieur
f Fil supérieur visible sur
l'envers du tissu
■ Détails de cause/solution/vérification
❏ Cause 1
La machine n'est pas correctement enfilée.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L'enfilage inférieur est incorrect.
Rétablissez la molette de réglage de la tension
du fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section
« Fil supérieur tendu » (page 128) pour corriger
l'enfilage.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L'enfilage supérieur est incorrect.
Rétablissez la molette de réglage de la tension
du fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section
« Fil emmêlé sur l'envers du tissu » (page 129)
pour corriger l'enfilage supérieur.
❏ Cause 2
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés
au tissu.
L'aiguille de la machine à coudre à utiliser
dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur
du fil.
Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil
appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas
réglée correctement, et le tissu risque de
froncer ou des points peuvent être sautés.
• Reportez-vous à la section « Types d'aiguilles
et utilisation » (page 38) pour vérifier que
l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au
tissu.
Remarque
z Si les enfilages supérieur et inférieur sont
incorrects, la tension du fil ne peut pas être
réglée correctement, même en tournant la
molette de réglage de la tension du fil.
Vérifiez tout d’abord l'enfilage supérieur et
inférieur, puis réglez la tension du fil.
• Lorsque le fil inférieur est visible sur l'endroit
du tissu. Positionnez la molette de réglage de
la tension du fil sur un chiffre inférieur (vers
la gauche) (diminuez la tension du fil).
• Lorsque le fil supérieur est visible sur l'envers
du tissu. Positionnez la molette de réglage de
la tension du fil sur un chiffre supérieur (vers
la droite) (serrez la tension du fil).
❏ Cause 3
Vous n'avez pas sélectionné le réglage adéquat
sur la molette de réglage de la tension du fil.
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
pour sélectionner une tension de fil appropriée.
La tension de fil adéquate varie selon le type de
tissu et de fil utilisés.
* Réglez la tension du fil tout en cousant
quelques points d'essai sur une chute de tissu
identique à celui utilisé dans votre ouvrage.
Guide de dépannage 131
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Coupez les fils emmêlés, puis retirez la
Le tissu est coincé dans la
machine et ne peut pas être
retiré
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et ne
peut pas être retiré, il est possible que le fil soit
emmêlé sous la plaque d'aiguille. Respectez la
procédure suivante pour retirer le tissu de la
machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée
conformément à la procédure, plutôt que d’essayer
de forcer, contactez votre centre de service agréé le
plus proche.
■ Retrait du tissu de la machine
g canette.
Retirez le compartiment à canette.
h Si du fil reste dans le compartiment à canette,
retirez-le.
a
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le
Retirez l'aiguille.
volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles
d’une montre) pour sortir l'aiguille du tissu,
puis retirez-la.
• Reportez-vous à la section « Remplacement
de l'aiguille » (page 39).
d
Retirez le pied-de-biche et son support.
a Compartiment à canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
i aspirateur pour retirer la poussière du boîtier
de la canette et de la zone qui l'entoure.
• Reportez-vous aux sections « Remplacement
du pied-de-biche » (page 41) et « Retrait du
support de pied-de-biche » (page 43).
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
e Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux
étapes suivantes pour nettoyer le boîtier de la
canette.
f
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
• Reportez-vous à la section « Nettoyage du
boîtier de la canette » (page 126).
132
a Brosse de nettoyage
b Coursière
Si le tissu peut être retiré.
Passez à l'étape
p.
Si le tissu ne peut pas être retiré.
Passez à l'étape
j.
—————————————————————————————————————————————————————
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni
j pour desserrer les deux vis de la plaque d'aiguille.
Tournez le volant pour vérifier que les griffes
d’entraînement se déplacent librement et
n’entrent pas en contact avec les bords des
fentes de la plaque d’aiguille.
Remarque
z Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées
dans la machine.
Relevez légèrement la plaque d’aiguille, coupez
k les fils emmêlés, puis retirez la plaque d’aiguille.
Retirez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.
aPosition correcte des griffes d’entraînement
bPosition incorrecte des griffes d'entraînement
Remarque
z Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées
dans la machine.
Insérez le compartiment à canette de façon à ce
p que le repère S qui figure dessus s'aligne sur le
repère z de la machine, comme illustré ci-dessous.
Si le tissu ne peut pas être retiré, même après
avoir suivi cette procédure, contactez le centre
de service agréé le plus proche.
l autour des griffes d'entraînement.
Retirez tous les fils du boîtier de la canette et
Tournez le volant pour relever les griffes
m d’entraînement.
Alignez les deux trous de vis de la plaque
n d’aiguille sur ceux de la base de montage de la
plaque d’aiguille, puis installez la plaque
d’aiguille sur la machine.
Serrez légèrement à la main la vis sur la droite
o de la plaque d’aiguille. Utilisez ensuite le
Alignez les repères S et z.
tournevis en forme de disque pour serrer
fermement la vis de gauche. Enfin, serrez
fermement la vis de droite.
a Repère S
b Repère z
c Compartiment à canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d’installer le compartiment à canette.
Guide de dépannage 133
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
ATTENTION
● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le
fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille
casser ou les performances de couture
diminuer. Pour un nouveau compartiment à
canette (référence : XE7560-001), contactez
le centre de service agréé le plus proche.
● Veillez à insérer correctement le compartiment
à canette, sinon l'aiguille pourrait se casser.
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l’installation a été effectuée correctement.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez 02
(point avec aiguille au milieu).
Remarque
Fixez le couvercle de plaque d'aiguille en
q respectant les étapes i indiquées à la section
« Nettoyage du boîtier de la canette » (page
127).
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
r Si l'aiguille est abîmée, par exemple, si elle est
tordue, veillez à en installer une neuve.
z N'installez pas encore le pied-de-biche et le fil.
Tournez lentement le volant vers vous (dans le
c sens inverse des aiguilles d’une montre), et
vérifiez que l’aiguille tombe bien au centre de
l'orifice de la plaque d’aiguille.
Si l’aiguille entre en contact avec la plaque
d’aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la, à
partir de l’étape m indiquée à la section
« Retrait du tissu de la machine » (page 133).
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l'aiguille » (page 39) et « Remplacement de
l'aiguille » (page 39).
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Remarque
z Une fois cette procédure terminée, passez
aux opérations suivantes indiquées à la
section « Vérification du fonctionnement de
la machine » pour vérifier que la machine
fonctionne correctement.
Mémo
z Étant donné que l'aiguille a peut-être été
endommagée lorsque le tissu était coincé
dans la machine, nous vous conseillons de
la remplacer par une neuve.
a Orifice de la plaque d'aiguille
b Volant
d
Sélectionnez le point zigzag 05
. Augmentez alors
la longueur et la largeur du point au maximum.
• Pour plus de détails sur la modification des
réglages, reportez-vous à la section « Réglage
de la longueur et de la largeur du point » (page
58).
e inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
Tournez lentement le volant vers vous (sens
que la barre de l’aiguille et les griffes
d’entraînement fonctionnent correctement.
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement entrent en
contact avec la plaque de l’aiguille, la machine risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
contactez le centre de service agréé le plus proche.
Mettez la machine hors tension, puis installez
f la canette et le pied-de-biche.
• Reportez-vous aux sections « Installation de
la canette » (page 26) et « Remplacement du
pied-de-biche » (page 41).
134
—————————————————————————————————————————————————————
g
Enfilez correctement la machine.
• Pour plus de détails sur l'enfilage de la
machine, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 28).
Remarque
z Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause
d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à
enfiler la machine correctement.
ATTENTION
● Ne retirez pas la base du bobineur de
canette même si le fil s'emmêle dessous.
Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne retirez pas la vis de la cale de
bobineur de canette sous peine
d'endommager la machine ; il est
impossible de dérouler le fil si la vis est
retirée.
Faites des essais de couture avec un tissu
h normal.
a
Remarque
z Une couture incorrecte peut s'expliquer par
un enfilage supérieur inadéquat ou une
couture sur tissu fin inappropriée. Si le
résultat n’est pas satisfaisant, contrôlez
l’enfilage supérieur ou le type de tissu
utilisé.
Si le fil s'emmêle sous la
base du bobineur de canette
a Vis de la cale de bobineur de canette
a
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de
canette, appuyez une fois sur la touche
(Marche/Arrêt) pour arrêter le bobinage de
canette.
Si la pédale est branchée, retirez votre pied de
la pédale.
Si le bobinage de canette commence alors que le fil
ne passe pas correctement par le disque de
prétension du guide-fil pour bobinage, le fil risque de
s’emmêler sous la base du bobineur de canette.
Dans ce cas, déroulez le fil en respectant la
procédure suivante.
a Touche Marche/Arrêt
Coupez le fil situé à côté du guide-fil pour
b bobinage à l'aide de ciseaux.
b
a
a
a Fil
b Base du bobineur de canette
a Guide-fil pour bobinage
Guide de dépannage 135
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
c la gauche, puis retirez la canette de l'axe.
Tenez l'extrémité du fil avec la main gauche et
d de la main droite, déroulez le fil dans le sens
des aiguilles d'une montre près de la canette
comme illustré ci-dessous.
e
Rebobinez la canette.
Remarque
z Veillez à faire passer correctement le fil en
dessous du disque de prétension du guide-fil
pour bobinage de la canette (page 24).
136
—————————————————————————————————————————————————————
Liste des problèmes
Problèmes
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
L'aiguille se casse.
Cause possible
Solution
Référence
La machine n'est pas mise sous
tension.
Mettez la machine sous tension.
page 17
La touche Marche/Arrêt n'a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
page 52
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche.
–
La touche Marche/Arrêt a été
enfoncée, bien que la pédale soit
raccordée.
N'utilisez pas la touche Marche/
Arrêt lorsque la pédale est
raccordée. Pour utiliser cette
touche, débranchez la pédale.
page 52
L'axe du bobineur de canette est
poussé vers la droite.
Poussez l'axe du bobineur de
canette vers la gauche.
page 24
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien
serrer la vis.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 120
La tension du fil supérieur est trop élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement.
page 28
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Si vous n'utilisez pas les bonnes
cannettes, celles-ci ne fonctionneront
pas correctement. N'utilisez qu'une
canette spécialement conçue pour
cette machine à coudre.
page 22
page 39
–
Guide de dépannage 137
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Problèmes
Cause possible
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé (par exemple, la
bobine n'est pas correctement
installée, le couvercle est trop grand
pour la bobine utilisée ou le fil est
sorti du guide d'enfilage de la barre
de l'aiguille).
Solution
Corrigez l'enfilage supérieur.
Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds.
Le fil supérieur se
casse.
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
138
Référence
page 28
–
L'aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille
appropriée au type de fil utilisé.
page 38
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil
supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée ou
présente une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Si vous n'utilisez pas les bonnes
cannettes, celles-ci ne fonctionneront
pas correctement. N'utilisez qu'une
canette spécialement conçue pour
cette machine à coudre.
page 22
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez
le boîtier de la canette.
page 126
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Si vous n'utilisez pas les bonnes
cannettes, celles-ci ne fonctionneront
pas correctement. N'utilisez qu'une
canette spécialement conçue pour
cette machine à coudre.
page 22
page 39
–
—————————————————————————————————————————————————————
Problèmes
La tension du fil
n'est pas correcte.
Le tissu est froissé.
Des points ont été
sautés.
Cause possible
Solution
Référence
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
Le support du pied-de-biche n'est
pas correctement installé.
Installez correctement le support
du pied-de-biche.
page 43
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Si vous n'utilisez pas les bonnes
cannettes, celles-ci ne
fonctionneront pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Le fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement ou la canette n'est pas
correctement installée.
Enfilez correctement le fil
supérieur et installez
correctement le fil de la canette.
page 26,
page 28
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long.
Réduisez la longueur du point ou
cousez un renfort de broderie
sous le tissu.
page 59
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à
coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 39
De la poussière s'est accumulée sous
la plaque d'aiguille ou dans le
compartiment à canette.
Retirez le couvercle de plaque
d'aiguille et nettoyez le boîtier de
la canette.
page 126
Guide de dépannage 139
4
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Problèmes
Un son aigu retentit
pendant la couture.
Vous ne pouvez pas
utiliser l'enfileur
d'aiguille.
Le point n'est pas
cousu
correctement.
Le tissu n'est pas
entraîné.
Rien ne s'affiche sur
l'écran à cristaux
liquides.
140
Cause possible
Solution
Référence
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou le
compartiment à canette.
Nettoyez le boîtier de la canette.
page 126
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à
canette. Contactez votre
revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette conçue
spécialement pour cette machine.
Si vous n'utilisez pas les bonnes
cannettes, celles-ci ne
fonctionneront pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 22
Vous n'avez pas relevé l'aiguille
dans la position correcte.
Appuyez sur la touche
Positionnement aiguille.
page 31
L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement.
page 39
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 120
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
Faites glisser le levier d'entraînement
Les griffes d'entraînement ont été abaissées. par griffe vers la droite. (vu depuis
l'arrière de la machine)
page 97
Le point est trop court.
Augmentez la longueur du point.
page 59
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche
approprié au type de point choisi.
page 120
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
Utilisez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir à
Le pied zigzag « J » est incliné sur un
gauche) sur le pied zigzag « J »
assemblage épais au début de la couture.
pour maintenir le pied-de-biche
de niveau pendant la couture.
page 63
L'écran à cristaux liquides est trop clair ou
trop sombre.
page 144
Réglez la luminosité de l'écran à
cristaux liquides.
—————————————————————————————————————————————————————
Problèmes
Lors du bobinage de
la canette, le fil de la
canette a été enroulé
en dessous de la base
du bobineur.
Cause possible
Solution
Référence
Vous n'avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Après avoir enlevé le fil enroulé
en dessous de la base du
bobineur, bobinez la canette
correctement.
page 135
Le fil n’est pas passé correctement
dans le guide-fil pour bobinage de la
canette.
Passez le fil correctement dans le
guide-fil pour bobinage de la
canette.
page 22
La canette tourne lentement.
Déplacez la commande de
vitesse de couture vers la droite
(pour augmenter la vitesse).
page 25
Le fil sorti n’était pas correctement
bobiné sur la canette.
Enroulez le fil qui a été extrait
autour de la canette cinq ou six
fois dans le sens des aiguilles
d’une montre.
page 24
Impossible
d’enlever le tissu
cousu avec la
machine.
Du fil est emmêlé en dessous de la
plaque d’aiguille.
Soulevez le tissu et coupez les fils
en dessous, puis nettoyez le
boîtier de la canette.
page 132
Le tissu est entraîné
dans le sens
inverse.
Le mécanisme d’entraînement est
endommagé.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Le fil supérieur est
trop tendu.
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26,
128
Le fil est emmêlé
sur l’envers du
tissu.
Vous n’avez pas enfilé correctement
le fil supérieur.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28,
129
La canette ne se
bobine pas
correctement.
4
Guide de dépannage 141
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Messages d'erreur
Si vous appuyez sur la touche
(Marche/Arrêt) avant que la machine à coudre soit configurée correctement,
ou si une opération n'est pas effectuée correctement, une icône indiquant une erreur s'affiche sur l'écran à
cristaux liquides. Respectez les instructions à l'écran. L'icône disparaît si
(touche OK ) ou
(touche
d'annulation/effacement) est enfoncée tandis que l'icône est affichée.
Code
d'erreur
Message d'erreur
Cause possible
E1
Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé.
E2
La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée alors
que le pied-de-biche est relevé.
E3
La touche Point inverse/renfort ou Positionnement aiguille a été
enfoncée, ou vous avez appuyé sur la pédale pendant que l'axe du
bobineur était déplacé vers la droite.
E4
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que la pédale était raccordée.
E5
Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la
touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que le levier boutonnières était abaissé.
E6
Le point boutonnières ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/
Arrêt a été enfoncée alors que le levier boutonnières était relevé.
E7
La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée après
avoir effacé un point.
E8
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
E9
Vous avez essayé de combiner plus de 35 motifs de caractère et points
décoratifs courants.
E10
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale,
alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture est activé.
E11
Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi
ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée.
142
—————————————————————————————————————————————————————
Code
d'erreur
Message d'erreur
Cause possible
E12
Le mode de point a été modifié.
Cette icône apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé.
E13
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi.
E14
Un motif est en cours d'enregistrement. Sinon, les réglages des points
sont en cours d'enregistrement.
Mémo
z Si le message d’erreur « F01 » à « F09 » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de
la machine, il se peut que celle-ci fonctionne mal. Contactez votre revendeur ou le centre de service
agréé le plus proche.
4
Guide de dépannage 143
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Rien ne s'affiche sur l'écran
à cristaux liquides.
Si rien n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides lorsque la
machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de
l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez
l'opération suivante.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Tout en appuyant sur
Par défaut, la machine à coudre est réglée pour
émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur
une touche du panneau de commande. Vous pouvez
modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
(touche d'annulation/
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
effacement) sur le panneau de commande,
mettez la machine à coudre sous tension.
c
Annulation du bip de
fonctionnement
b
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point).
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux
liquides de façon à ce qu'il soit lisible.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
point) jusqu'à ce que
d
(touches de longueur de
s'affiche.
Mettez hors puis sous tension la machine à coudre.
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une
touche ou que vous effectuez une opération incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips pendant
quatre secondes. La machine s'arrête automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
144
X L'écran permettant de modifier les réglages
de bip s'affiche.
—————————————————————————————————————————————————————
d
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur
.
ou
(touches de largeur de point).
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
e
Appuyez sur
effacement) ou
(touche d'annulation/
4
(touche OK).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Guide de dépannage 145
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
Index
A
E
accessoires ......................................................................9
accessoires en option ....................................................10
accessoires inclus ...........................................................9
aiguille ..........................................................................37
aiguille jumelée ................................................ 9, 33, 40
aiguille sabre ..............................................................107
aiguille, enfilage ...........................................................31
aiguilles de la machine à coudre ...................................37
alimentation électrique .................................................16
appliqué .......................................................................94
assemblage ...................................................................95
échantillon ....................................................................62
écran à cristaux liquides .........................13, 18, 21, 144
luminosité ..................................................... 21, 144
enfilage inférieur ...................................................... 8, 26
enfilage manuel ............................................................33
enfilage supérieur .................................................... 8, 28
enregistrement des motifs ............................................114
entretien .....................................................................126
B
bip de fonctionnement ................................................144
bobineur de canette ......................................................11
brosse de nettoyage ............................................... 9, 126
C
canette ..................................................................... 9, 26
canette, bobinage .................................................... 8, 22
capitonnage en mouvement libre ..................................97
capot du compartiment à canette ........................... 12, 27
caractères ................................................... 67, 110, 124
caractéristiques ...............................................................8
coins de poches ..........................................................100
combinaison de motifs ................................................111
commande de vitesse de couture ........................... 12, 98
compartiment à canette ..............................................126
coupe-fil .......................................................................11
coursière .....................................................................126
couteau raseur ....................................................... 10, 73
couture automatique de points de renfort ......................60
couture automatique de points inverses ........................60
couture de boutons ................................................ 79, 84
couture de points plumetis ............................................98
couture en marche arrière .............................................54
couture en mode « bras libre » ......................................46
couture répétée des motifs ..........................................112
couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 29
couvercle de plaque d'aiguille ......................................12
couvercle du guide-fil ...................................................11
curseur de réglage des griffes d'entraînement ......... 11, 98
D
découd-vite .............................................................. 9, 82
démarrage du travail de couture ...................................52
disque du guide-fil de bobinage de la canette et de
prétension .............................................................. 11, 24
F
fil de la canette .............................................................26
tirer ........................................................................36
fil supérieur ...................................................................28
filet à bobine ...................................................................9
fixation d'une fermeture à glissière ................................86
G
griffes d'entraînement ............................................ 12, 97
grille d'aération .............................................................11
guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................12
guide de dépannage ....................................................128
guide de quilting (courtepointe) ............................. 10, 96
guide de référence rapide ...............................................9
guide-fil ........................................................................11
I
instructions de sécurité ...................................................1
interrupteur d'alimentation principal ...................... 11, 17
J
jeu d'aiguilles .................................................................9
L
largeur du point ............................................................58
commande .............................................................98
levier boutonnières ....................................... 12, 81, 101
levier d'enfilage de l'aiguille .........................................12
levier de remontée du fil ...............................................11
levier du pied-de-biche .......................................... 11, 12
ligne de base .................................................................76
lignes courbes ...............................................................62
longueur du point .........................................................59
luminosité .....................................................................21
M
maintenance ...............................................................126
manches .....................................................................100
manuel d'instructions ......................................................9
messages d'erreur .......................................................142
mise en miroir .............................................................113
146
—————————————————————————————————————————————————————
mode de point ..............................................................66
modification des réglages de la machine .......................19
modification du sens de couture ...................................62
molette de réglage de la tension du fil .................... 11, 57
motifs ..........................................................................110
motifs enregistrés ................................................... 66, 68
N
nettoyage ....................................................................126
points plumetis .................................................. 110, 124
points plumetis décoratifs .................................. 110, 124
points simples ...............................................................75
porte-bobine ................................................... 11, 23, 29
porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 34
position d'arrêt de l'aiguille ..........................................60
position de l'aiguille .............................................. 58, 76
positionnement du tissu ................................................51
prise d'alimentation électrique ............................... 11, 17
prise de pédale .............................................................11
prise murale ..................................................................17
O
œillet ..........................................................................102
ouvertures ...................................................................100
Q
quilting (courtepointe) ...................................................96
P
R
panneau de commande ......................................... 11, 13
pédale ...................................................................... 9, 52
perce-œillet .................................................... 9, 82, 102
pièces cylindriques .......................................................46
pied à double entraînement ............................ 10, 44, 96
pied pour boutonnières ............................................ 9, 83
pied pour boutons .................................................... 9, 84
pied pour fermetures à glissière .......................................9
pied pour monogrammes ................................................9
pied pour ourlets invisibles .............................................9
pied pour surjet ........................................................ 9, 71
pied quilting (courtepointe) 1/4 .....................................10
pied quilting (courtepointe) 1/4 avec guide ...................10
pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ......10
pied zigzag .............................................................. 9, 72
pied-de-biche ........................................................ 12, 41
pied-de-biche de guidage de points ..............................10
pied-de-biche non adhérent ..........................................10
pied-de-biche ouvert .....................................................10
pied-de-biche pour quilting (courtepointe) ............. 10, 97
piqué fantaisie ..............................................................95
plaque d'aiguille .................................................... 12, 64
plaque de points décoratifs .............................................9
plateau ..........................................................................11
point d'assemblage .............................................. 93, 107
point de coquille .........................................................106
point de croix .............................................................110
point de feston ............................................................105
point droit ...................................................................120
point fagot ..................................................................104
point invisible ...............................................................77
point smock ................................................................105
Point zigzag double ......................................................72
Point zigzag triple .........................................................72
points à l'ancienne ......................................................107
points d'arrêt ...............................................................100
points de boutonnière ...................................................79
points de couture courants ................................... 66, 120
points de croix ................................................... 110, 124
points de renfort ............................................ 54, 60, 100
points de surfilage .........................................................71
points décoratifs ........................................ 103, 110, 124
points décoratifs courants ........................... 67, 110, 125
points intégrés .................................................................8
points patchwork ..........................................................95
rabat régulier ................................................................64
réalignement ...............................................................116
réalignement des motifs ..............................................116
récupération d'un motif ..............................................115
réglage de la tension des fils .........................................57
réglage des points .......................................................120
réglages de la machine .................................................19
remplacement de l'aiguille ..................................... 37, 39
ressort de l'axe du bobineur de canette .........................23
retournement ..............................................................113
ruban élastique .............................................................91
S
sac pour accessoires .......................................................9
sélection de numéro .....................................................66
sélection des points .......................................................67
sélection directe ............................................................66
support de pied-de-biche ....................................... 12, 43
T
table large .............................................................. 10, 46
tension du fil .................................................................57
tension du fil supérieur .................................................57
tissus élastiques ...................................................... 63, 91
tissus épais ....................................................................62
tissus fins ......................................................................63
touche d'annulation/effacement ....................................13
touche de caractères/points décoratifs courants ............13
touche de couture automatique de points inverses/
renfort ...........................................................................13
touche de mémoire .......................................................13
touche de point de couture courant ..............................13
touche de préréglage de point de couture
courant .................................................................. 66, 68
touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré .............................................................13
touche de réglage .................................................. 13, 19
touche de sélection de mode d'aiguille .........................13
touche Marche/Arrêt .............................................. 12, 52
touche OK ....................................................................13
touche Point inverse/renfort ..........................................12
touche Positionnement aiguille .............................. 12, 13
touches de fonctionnement .................................... 11, 12
Index 147
ANNEXE
————————————————————————————————————————————————
touches de largeur de point ...........................................13
touches de longueur de point ........................................13
touches numériques ......................................................13
tournevis .................................................................. 9, 40
tournevis en forme de disque ..........................................9
triple point élastique ...................................................100
V
vérification des motifs .................................................112
vis du support d’aiguille ......................................... 12, 40
vitesse de couture .........................................................52
volant .................................................................... 11, 51
148
Visitez notre site au http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
French
888-V14
Printed in Vietnam
XE2410-3014

Manuels associés