Quigg GT-VBS-02 Vacuum bag sealer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Quigg GT-VBS-02 Vacuum bag sealer Manuel utilisateur | Fixfr
Thermosoudeuse
alimentaire
GT-VBS-02
SAV
01 40 82 92 26
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Art. 4972
AA 52/20 B
NOTICE D’UTILISATION
26049724
AA 52/20 B
PO51003026
Table des matières
Généralités
3
Lire le mode d’emploi avant la
première utilisation de
l’appareil et le conserver
3
2
Explication des symboles
3
Sécurité
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
4
4
5
Contenu / Éléments de
l’appareil
10
Mise en service
Vérification du contenu
Avant la première utilisation
Installation de l’appareil
12
12
12
13
Utilisation
Préparer un film
Souder uniquement
Mettre sous vide et souder
13
14
16
17
Entretien
20
Stockage
21
Dépannage
22
Caractéristiques techniques 23
Déclaration de conformité 23
Mise au rebut
Recyclage de l’emballage
Recyclage de l’appareil
usagé
24
24
24
Généralités
Lire le mode d’emploi avant
la première utilisation de
l’appareil et le conserver
La notice d’utilisation
contient des informations importantes pour
la mise en service et le fonctionnement.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, en particulier les
recommandations de sécurité,
avant d’utiliser ce produit. Le non
respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
La notice d’utilisation a été rédigée conformément aux normes
et règles en vigueur dans l’Union
européenne. À l’étranger, respectez aussi les directives et les lois
spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour
un usage futur. Si vous transmettez cet appareil à des tiers, vous
devez également leur remettre ce
mode d’emploi.
Vous pouvez aussi télécharger ce
mode d’emploi au format PDF sur
le site www.gt-support.de
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le
produit ou sur l’emballage.
Ce symbole désigne un niveau
de risque moyen pouvant entraîner la mort ou de graves blessures
si le danger n’est pas évité.
Ce symbole désigne un niveau
de risque peu élevé pouvant entraîner des blessures légères ou
modérées si le danger n’est pas
évité.
Ce symbole vous
avertit
d’éventuels dommages matériels.
Surface chaude ! Ce symbole signale une surface
chaude pendant le fonctionnement – Évitez de toucher cette
surface à mains nues.
3
Ce symbole indique que le
matériau est adapté au
contact avec les aliments.
Ce symbole indique que le
matériau est adapté à un
usage alimentaire.
Classe de protection II : Isolation renforcée ou double
entre les parties actives et accessibles. La plupart du temps, pas
de raccordement à la terre.
Réservé à un usage intérieur.
Le sigle « Sécurité
contrôlée » (certificat
GS) confirme que cet
appareil répond aux exigences de
la loi sur la sécurité des produits.
Déclaration de conformité
(voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions
communautaires en vigueur au
sein de l’Espace économique européen.
4
Sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour sceller ou emballer
sous vide des aliments ou des objets qui ne risquent pas d’être endommagés sous l’effet de la pression générée par le film plastique.
Utilisez l’appareil uniquement
avec des rouleaux de film adaptés
aux thermosoudeuses.
L’appareil n’est pas conçu pour une
utilisation professionnelle ; il est
destiné exclusivement à une utilisation domestique.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas
conforme et est formellement interdite.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages engendrés
par une utilisation non conforme
ou une mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité
• N’essayez en aucun cas d’accéder à l’intérieur de l’appareil au
Risque de
moyen d’objets métalliques.
choc électrique !
• N’ouvrez pas l’appareil ; les réUne installation électrique défecparations doivent être effectueuse ou une tension électrique
tués par un technicien qualifié.
trop élevée peuvent entraîner un
Adressez-vous à un atelier spéchoc électrique.
cialisé.
• Ne pas plonger l’appareil et la • N’apportez aucune modificafiche secteur dans l’eau ou un
tion à l’appareil. Utilisez excluautre liquide.
sivement les accessoires re-
• Branchez l’appareil uniquecommandés par le fabricant.
ment si la tension électrique • Les réparations non autoride la prise secteur correspond
sées, un branchement non
aux indications de la plaque siconforme ou une mauvaise
gnalétique.
utilisation entraînent une an• N’utilisez pas l’appareil s’il prénulation des droits en matière
sente des dommages visibles
de responsabilité et de garanou si le câble ou la fiche sectie.
teur sont défectueux.
• Seules des pièces correspon• Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant,
son SAV ou une personne
disposant de qualifications
semblables, afin d’éviter tout
risque.
dant aux caractéristiques techniques d’origine doivent être
utilisées pour les réparations.
L’appareil contient des pièces
électriques et mécaniques essentielles à la protection contre
les risques.
5
• Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble secteur pour débrancher l’appareil
du secteur ; utilisez la fiche secteur.
• N’utilisez jamais le câble secteur
pour transporter l’appareil.
• Tenez l’appareil, son câble et sa
fiche secteur à l’écart de tout feu
ouvert et des surfaces chaudes.
• Posez le câble secteur de manière à éviter tout risque de trébuchement.
• Posez le câble secteur de manière à éviter qu’il ne se plie ou
frotte contre des arêtes tranchantes.
• Le dessous de l’appareil est
pourvu de pieds en caoutchouc.
Les revêtements des meubles
et des sols sont composés de
diverses matières et traités avec
différents produits d’entretien :
il ne peut donc pas être totalement exclu que certains de ces
produits contiennent des com-
6
posants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc.
Placez un support antidérapant
sous l’appareil.
• Placez l’appareil de manière à
ce qu’il ne risque pas de tomber
dans un évier ou un lavabo.
• Ne touchez jamais un appareil
électrique qui est tombé dans
l’eau. Si cela se produit, débranchez immédiatement la fiche
secteur.
• Si vous n’utilisez plus l’appareil,
nettoyez-le. En cas de panne,
éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
Dangereux pour
les enfants et les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites (par ex.
personnes atteintes de certains
handicaps, personnes âgées présentant une baisse des capacités
physiques et intellectuelles) ou
manquant d’expérience et de
connaissances (par ex. enfants
plus âgés).
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par
des personnes inexpérimentées
et/ou n’ayant pas les connaissances requises, sous la surveillance d’une autre personne ou
si l’usage de l’appareil en toute
sécurité leur a été correctement
expliqué et qu’elles ont bien
compris les risques qui en découlent.
• Ne laissez pas les enfants nettoyer et entretenir l’appareil
sans surveillance. Tenir l’appareil et son câble de branchement hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Les enfants n’ont
pas conscience des risques liés
à la manipulation des appareils
électriques. L’appareil doit donc
être utilisé et stocké hors de
portée des enfants de moins de
8 ans.
• Ne laissez pas pendre le câble
secteur, afin qu’il soit impossible de tirer dessus.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec le film d’emballage, les
rouleaux de film plastique ou
les sachets. Ils risquent de s’accrocher dedans et de s’étouffer
en jouant.
•
•
•
•
Risque
d’incendie !
Ne laissez jamais l’appareil
branché sans surveillance.
Utilisez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante
à la chaleur.
Ne couvrez jamais l’appareil
lorsqu’il est branché. Risque de
surchauffe.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
7
Risque de
choc électrique !
Risque de
brûlure !
Surface chaude ! Certaines
parties de cet appareil deviennent très chaudes en cours de
fonctionnement. Une manipulation
non conforme peut entraîner de
graves blessures.
• Les liquides (par ex. soupe,
sauce, jus de viande) ne doivent
pas être emballés en sachet sous
vide. Les liquides sont aspirés et
pénètrent à l’intérieur de l’appareil. Si cela devait se produire, arrêtez le processus en appuyant • Ne touchez pas l’élément chaufsur le bouton Stop 6.
fant 15, ni pendant ni juste après
l’utilisation, car il devient très
• Débranchez ensuite la fiche secchaud.
teur et n’utilisez plus l’appareil.
• Faites contrôler l’appareil par un • Laissez l’appareil refroidir avant
de le nettoyer.
technicien spécialisé ou par le
SAV.
Conseils
d’hygiène !
L’utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des risques pour
la santé.
• Il est important d’assurer en particulier de bonnes conditions
d’hygiène. Avant d’effectuer une
mise sous vide, lavez-vous bien
les mains.
• Tous les ustensiles utilisés et l’appareil doivent être parfaitement
propres.
8
• Nettoyez entièrement et soigneusement l’appareil après utilisation, en particulier le bac de
récupération 16.
• De façon générale, congelez les
aliments périssables immédiatement après la mise sous vide, ou
consommez-les immédiatement
s’ils sont réchauffés par la suite.
Ne les laissez pas à température
ambiante.
• Ne réutilisez jamais des sachets
qui ont déjà été utilisés, notamment s’ils ont été scellés avec
pour contenu de la viande crue,
du poisson cru ou des aliments
huileux.
• Ne réutilisez pas non plus les
sachets s’ils ont été réchauffés au
bain-marie ou au micro-ondes.
Important !
Un temps de refroidissement de 15
secondes est nécessaire après une
opération de mise sous vide. Il n’est
pas possible de relancer une opération de mise sous vide pendant
cette durée.
Utilisez l’appareil uniquement avec
des rouleaux de film adaptés aux
thermosoudeuses et possédant les
dimensions correspondantes :
– Largeur inférieure ou égale à
30 cm
– Épaisseur comprise entre 0,1 et
0,2 mm
La longueur des rouleaux de film
vendus dans le commerce peut varier. Il est également possible d’utiliser des sachets prêts à l’emploi. Les
sachets adaptés doivent présenter
des rainures ou des points sur un
côté. Les films ou sachets lisses ne
sont pas adaptés à la thermosoudeuse.
9
Contenu / Éléments de l’appareil
3
4
5
6
7
8
2
9
p
Sto
1
al
rm
No
ft
So
10
al
Se
12
13
11
8
9
14
2
15
16
e
mis .
ne e
à u vid
er us
éd so
oc mise
r
p
de s la
nt rè
va ap
n a ce
tio pla
ec n
rot n e
e pectio
t
t
ce ot
ez pr
lev tte
En ce
e : ttez
vid e
us e m
so e : R
e
g
Misocka
St
17
18
19
10
20
v
us
so
.
ide
22
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
-
Bouton de la lame
Couvercle
Bouton Souder Seal (avec voyant rouge)
Bouton Sous vide Soft (avec voyant vert)
Bouton Sous vide Normal (avec voyant bleu)
Bouton Stop
Lame de coupe
Symbole « Appuyer ici »
Boutons de déverrouillage
Compartiment du câble (dessous de l’appareil)
Butée de film
Barre de pression
Joints
Ouverture de décharge de vide
Élément chauffant
Bac de récupération pour liquides
Ouverture d’aspiration
Butée pour largeur max. de film
Rouleau de film
5 Sachets (env. 20 x 30 cm, compatible micro-ondes)
Joint de rechange pour pièce 13
Protection (remettez cette protection en place après la mise sous
vide)
Mode d’emploi / Carte de garantie (non illustrés)
11
Mise en service
Avant la première utilisation
Vérification du contenu
Ne pas utiliser
de produit abrasif, de solvant ni d’objets tranchants !
Risque de
dommages !
Si vous utilisez un couteau tranchant
1. Retirez les matériaux d’emballage
ou un autre objet pointu sans faire
et tous les films de protection.
attention, vous risquez d’endommaLe cas échéant, appuyez
ger l’appareil.
simultanément sur les
− Soyez prudent lors du déballage.
boutons de déverrouillage 9 des
1. Sortez toutes les pièces de l’appadeux côtés pour débloquer le
reil et le mode d’emploi du carton
couvercle 2.
et retirez les films de protection.
2. Vérifiez si le contenu est complet. 2. Avant la première utilisation de
l’appareil, essuyez le bac de récu3. Assurez-vous que les différentes
pération 16 à l’aide d’un chiffon
pièces ne présentent aucun
légèrement humide.
dommage. En cas de dommages,
ne les utilisez pas. Adressez-vous
au SAV dont l’adresse figure sur la
carte de garantie.
12
Installation de l’appareil
Utilisation
1. Déroulez entièrement le câble
Risque de
secteur pour le sortir de son combrûlure !
partiment 10 (dessous de l’apSurface chaude ! Certaines
pareil) et fixez-le dans la petite
parties de cet appareil deouverture orientée vers l’arrière
viennent très chaudes en cours de
à l’extérieur du compartiment.
fonctionnement. Une manipulation
Vous éviterez ainsi les risques de
non conforme peut entraîner de
basculement de l’appareil.
graves blessures.
2. Posez l’appareil sur une surface
Risque de
plane et stable. Les pieds en
dommages !
caoutchouc permettent de mainEnlevez cette protection 22 avant
tenir l’appareil bien en place.
de procéder à une mise sous vide.
3. Veillez à ce que cette surface soit Remettez cette protection en place
facile à nettoyer, bien éclairée et après la mise sous vide.
parfaitement accessible.
• Pendant que l’appareil soude et
4. Soulevez le couvercle 2 et vérilors de l’ouverture du couvercle,
fiez que les joints 13 sont bien
ne touchez surtout pas l’élément
en place. Ils doivent être entièrechauffant 15 et la barre de presment et uniformément enfoncés
sion 12, afin d’éviter tout risque
dans leur logement.
de brûlure.
Dans le cas contraire, il ne
Avant la première utilisation,
sera pas possible de proeffectuez 1 ou 2 cycles de
duire du vide dans le sachet.
soudure. Lors de ces essais, une légère odeur et un peu de fumée
peuvent éventuellement se dégager de l’appareil : elles sont normales
13
et disparaissent rapidement. Assu- Préparer un film
rez toutefois une aération suffisante
Veillez à ce que les points de
(par ex. en ouvrant une fenêtre).
soudure effectués par l’appaDes opérations successives de mise reil ne se croisent pas. Les côtés ousous vide et de soudure sont pos- verts à souder doivent être opposés
sibles uniquement après une pause et non adjacents. Les soudures déjà
programmée d’environ 10 secondes. présentes sur le film ne doivent pas
Une pause de refroidissement de 10 être coupées.
minutes est programmée après 10 1. Pour commencer, préparez le
opérations successives. Il n’est pas
nombre de sachets souhaité.
possible de démarrer l’appareil penPour cela, déroulez un morceau
dant cette durée.
de film du rouleau et coupez-le
à l’aide de ciseaux adaptés ou de
la lame de coupe 7 à la longueur
souhaitée.
N’oubliez pas que la soudure va raccourcir la longueur utile du sachet par rapport
au morceau que vous avez découpé du rouleau.
14
1
S
ea
l
S
oft
N
orm
al
S
to
p
S
ea
l
S
oft
N
orm
al
S
to
p
7
7a
le bouton de la lame 1 vers la
2. Pour utiliser la lame de coupe 7,
gauche ou la droite jusqu’à la busortez-la jusqu’à sentir une résistée.
tance.
Si vous déplacez la lame
Si le bouton de la lame ne
de coupe au-delà de cette
se trouve pas en dehors de
résistance, elle se détachera de
la zone couverte par le film, il n’y
l’appareil. Pour la remettre en
aura pas de découpe.
place, voir 7a.
5. Enfoncez légèrement le bouton
3. Posez le film sur l’appareil.
de la lame 1 vers le bas sur le film
et glissez-le vers le côté opposé.
4. Abaissez la lame de coupe, clipsez-la sur la droite et déplacez
15
Souder uniquement
1. Le cas échéant, appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 et soulevez le couvercle 2.
2. Posez un côté ouvert du film
comme indiqué sur l’image,
par-dessus l’élément chauffant
15.
En l’absence de mise sous
vide, il n’est pas nécessaire
d’avancer le film jusqu’aux butées
11. Il suffit que le film soit posé sur
environ 1 cm par-dessus l’élément
chauffant.
11
15
16
3. Abaissez le couvercle 2. Veillez à
ce que le film ne forme pas de plis
sur l’élément chauffant.
4. Abaissez fermement le couvercle
en appuyant simultanément
des deux côtés sur les endroits
marqués d’un symbole de main
8, jusqu’à entendre le bruit des
deux loquets qui s’enclenchent.
5. Branchez la fiche secteur sur une
prise secteur.
6. Appuyez sur le bouton Souder
Seal 3.
12
Le voyant du bouton de- Mettre sous vide et souder
vient rouge pendant la
Risque de
soudure, puis il clignote 3 fois
choc électrique !
après l’opération avant de
• Les liquides (par ex. soupe, sauce,
s’éteindre. L’opération de soudure
jus de viande) ne doivent pas être
est alors terminée.
emballés en sachet sous vide. Les
Vous pouvez aussi interrompre le
liquides sont aspirés et pénètrent
processus avant la fin à l’aide du
à l’intérieur de l’appareil. Si cela
bouton Stop 6.
devait se produire, débranchez
7. Appuyez simultanément sur les
la fiche secteur et n’utilisez plus
boutons de déverrouillage 9 des
l’appareil.
deux côtés pour débloquer le • Faites contrôler l’appareil par un
couvercle 2.
technicien spécialisé ou par le
8. Soulevez le couvercle 2.
service après-vente.
Risque de
Le film en rouleau se présente
brûlure !
sous forme de gaine, ce qui
Surface chaude ! L’élément veut dire que pour obtenir un sachet
chauffant 15 et la barre de fermé, cette gaine doit être soudée
pression 12 sont très chauds après des deux côtés.
Il est possible d’effectuer deux types
l’opération de soudure.
de mise sous vide avec cet appareil,
dont le déroulement est identique :
– Avec le bouton Sous vide Soft
4 : le processus de soudure a lieu
juste après le lancement de la
mise sous vide. Ceci permet d’éviter que les aliments sensibles (légumes par ex.) soient écrasés.
17
Le processus de mise sous vide
Si du liquide s’échappe lors
se poursuit ensuite sans agir sur
de la mise sous vide, il s’écoule
le contenu du sachet, jusqu’à at- dans le bac de récupération 16.
teindre la dépression d’interrup- Contrôlez le bac de récupération
tion automatique.
après chaque opération de mise
– Avec le bouton Sous vide Normal sous vide et éliminez les résidus
5 : le processus de soudure a lieu d’humidité.
peu avant d’atteindre la dépres- 1. Remplissez le sachet soudé d’un
sion d’interruption automatique.
côté.
Ceci permet d’obtenir un vide
Contrairement à l’opéraplus important dans le sachet.
tion « Souder uniquement », il faut ici avancer le film
jusqu’aux butées 11.
2. Assurez-vous que le film ne recouvre pas l’ouverture d’aspiration 17.
11
18
12
15
3. Abaissez le couvercle 2. Veillez à
ce que le film ne forme pas de plis
sur l’élément chauffant.
4. Abaissez fermement le couvercle
en appuyant simultanément
des deux côtés sur les endroits
marqués d’un symbole de main
8, jusqu’à entendre le bruit des
deux loquets qui s’enclenchent.
5. Branchez la fiche secteur sur une
prise secteur.
6. Appuyez sur le bouton Sous vide
Soft 4 ou Normal 5.
Le voyant du bouton s’allume pendant la mise sous
vide. La soudure s’effectue au
bout de quelques instants, indiquée par le voyant du bouton
Seal 3 qui s’allume.
Les deux boutons clignotent 3
fois après la fin du processus.
Vous pouvez aussi interrompre le
processus avant la fin à l’aide du
bouton Stop 6.
7. Appuyez simultanément sur les
boutons de déverrouillage 9 des
deux côtés pour débloquer le
couvercle 2.
8. Soulevez le couvercle.
Risque de
brûlure !
Surface chaude ! L’élément
chauffant 15 et la barre de
pression 12 sont très chauds après
l’opération de soudure.
19
Entretien
Risque de
dommages !
Risque de
choc électrique ! L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages.
L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer un choc élec- − Pour nettoyer les surfaces de l’appareil et le bac de récupération
trique.
16, utilisez uniquement un chif– Ne plongez pas l’appareil ni
fon doux légèrement humidifié
son câble ou sa fiche secteur
avec du liquide vaisselle. Ensuite,
dans l’eau ou d’autres liquides.
essuyez l’appareil et laissez-le
sécher entièrement. N’utilisez
− Débranchez la fiche secteur de
jamais de produits abrasifs ni de
la prise secteur avant de netbrosse ou d’éponge à grattoir.
toyer l’appareil.
– Laissez refroidir l’appareil en- − N’utilisez en aucun cas de l’alcool,
de l’essence ou des liquides semtièrement avant de le nettoyer.
blables pour nettoyer les surfaces
– L’appareil doit être parfaitede l’appareil.
ment sec avant de pouvoir
l’utiliser.
20
Stockage
– Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ne verrouillez pas le couRisque de
vercle ; abaissez-le simplement.
dommages !
Vous éviterez ainsi d’endommaL’utilisation non conforme de l’appager les joints.
reil peut provoquer des dommages.
– Enroulez le câble secteur autour
Remettez cette protection 22
du support dans le compartien place après la mise sous
ment du câble 10 (dessous de
vide.
l’appareil).
Ne fermez pas l’appareil pour le ran- – Entreposez l’appareil dans un enger ; nettoyez l’appareil avant de le
droit sec et propre, hors de porranger et stockez-le dans un endroit
tée des enfants.
sec.
Il est possible de retirer les
joints supérieur et inférieur
13 pour les nettoyer. Nettoyez les
joints à l’eau chaude additionnée de
liquide vaisselle. Rincez-les ensuite
abondamment à l’eau claire et laissez-les sécher entièrement.
so
ise
e m e.
un vid
rà s
de e sou
rocé is
e p la m
t d rès
n
va ap
n a ce
tio pla
tec en
pro on
tte tecti
z ce ro
ve e p
nle tt
: E ez ce
ide ett
v
m
us : Re
e soge
Mis cka
Sto
us
e.
vid
22
Assurez-vous que les joints sont
bien secs avant de les remettre en
place. N’insérez jamais un joint encore humide.
21
Dépannage
Problème
Cause possible et remède
L’appareil ne fonc- La fiche secteur n’est pas branchée.
tionne pas.
- Branchez la fiche sur une prise secteur.
L’appareil ne fonc- Surchauffe de l’appareil.
tionne pas et tous les - Laissez refroidir l’appareil pendant 10 minutes
voyants clignotent en
environ.
rouge.
La soudure n’est pas Élément de soudage encrassé.
homogène.
- Effectuez une opération de soudure et nettoyez
ensuite les impuretés à l’aide d’un chiffon sec.
Aliments coincés entre les films.
- Réduisez la quantité d’aliments ou comprimez-les dans le sachet.
Présence de plis dans la zone de soudure.
- Lissez le film bien à plat dans la zone de soudure.
Mise sous vide insuf- Le film n’est pas posé correctement.
fisante.
- Voir :
Mettre sous vide et souder
Le joint 13 est endommagé.
- Insérez le joint de rechange 21.
Impossible d’ouvrir le L’ouverture de décharge de vide 14 est bouchée.
couvercle après dé- - Enlevez les corps étrangers qui bouchent l’ouverrouillage.
verture, par ex. à l’aide d’un cure-dents.
22
Caractéristiques
techniques
Modèle :
GT-VBS-02
Tension secteur :
230 V~, 50 Hz
Consommation électrique :
120 W
Indice de protection :
II
Nos produits étant constamment
développés et améliorés, des
modifications du design et techniques ne sont pas exclues.
Déclaration de conformité
La conformité de ce produit avec
les normes légales est garantie.
La déclaration de conformité
complète se trouve sur internet
sous www.gt-support.de
Poids :
env. 0,9 kg
Dimensions (l x P x H) :
env. 394 x 140 x 59 mm
Dépression de mise sous vide :
env. 0,5 bar (vide Normal)
env. 0,35 bar (vide Soft)
Puissance d’aspiration :
env. 4,5 litres par Minute
Épaisseur de film :
max. 0,1 - 0,2 mm
Largeur de film :
max. 300 mm
23
Mise au rebut
Recyclage de l’emballage
Triez l’emballage avant de
l’éliminer. Le carton et carton d’emballage peut être
recyclé comme du papier, les
films dans les matériaux recyclables.
24
Recyclage de l’appareil usagé
(Utilisable dans l’Union européenne et dans les autres états
européens avec des systèmes de
collecte séparés de produits recyclables)
Il est interdit de jeter les
appareils usagés dans les
ordures ménagères !
Si l’appareil ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est
contraint par la loi de jeter les
appareils usagés séparément
des déchets ménagers, p.ex. En
le déposant dans un point de collecte de sa commune/son quartier. Ceci permet de garantir le
recyclage correct des appareils
usagés sans effet négatif sur l’environnement.
Globaltronics Service Center
Kleyling SAS / zeitlos design und
vertriebs GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim, France
Distribué par (il ne s’agit pas de l’adresse du SAV) :
PANA S.A.S.
8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France
pour :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19, 20095 Hamburg, Allemagne

Manuels associés